All language subtitles for www.1TamilMV.kim - #Single (2025) WEB-DL - 1080p HQ - AVC - [Tam + Tel + Hin + Mal + Kan] - (DD+5.1 - 640Kbps & AAC) - 11GB - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,083 --> 00:03:49,721 [reciting shlokas] 2 00:03:49,917 --> 00:03:52,750 The tilakam on your forehead doesn't sit right. Check it, dear boy. 3 00:03:52,792 --> 00:03:54,875 My life isn't right either. 4 00:03:56,417 --> 00:03:57,458 Lord! 5 00:03:57,776 --> 00:03:58,735 Lord of the Seven Hills! 6 00:03:59,193 --> 00:04:01,943 I've been worshipping you for seven years. 7 00:04:02,151 --> 00:04:03,735 But you've chosen to leave me single. 8 00:04:04,276 --> 00:04:06,151 Please find me a companion, Lord. 9 00:04:06,735 --> 00:04:09,526 Life has become tough. 10 00:04:10,401 --> 00:04:12,901 Dyeing this beard and living in half hunger, 11 00:04:12,985 --> 00:04:15,401 I can't maintain my fitness, Lord. 12 00:04:16,318 --> 00:04:19,026 Please help me find love, Lord. What's this, Lord? 13 00:04:19,151 --> 00:04:22,443 Just this. I know you'll make my wish come true. 14 00:04:22,485 --> 00:04:24,776 Lord, don't let him know I already have a girlfriend. 15 00:04:24,818 --> 00:04:26,026 Lord! 16 00:04:26,068 --> 00:04:31,526 Whether I land a girl or not, please make sure this guy doesn't. 17 00:04:31,573 --> 00:04:33,568 This is my sincere request. Please! 18 00:04:38,526 --> 00:04:40,193 Why did you call at this hour? He's right next to me. 19 00:04:40,235 --> 00:04:41,943 I asked you to bring Vijay to the metro. 20 00:04:41,985 --> 00:04:44,151 I asked you not to. He'll feel jealous. 21 00:04:44,193 --> 00:04:46,860 -It doesn't matter. Just bring him. -Why're you using a phone in the temple? 22 00:04:47,026 --> 00:04:48,651 -Come fast! -Okay. Call you back. 23 00:04:48,901 --> 00:04:51,651 -I have to go somewhere urgently. -I'm fasting today. 24 00:04:52,818 --> 00:04:55,318 -Prasadam is allowed. -Come, I need you for something. 25 00:04:59,651 --> 00:05:01,068 Why did he bring me here? 26 00:05:01,610 --> 00:05:02,693 Why did you bring me here? 27 00:05:04,526 --> 00:05:05,735 What, are you scared? 28 00:05:05,860 --> 00:05:07,235 I'm not scared. 29 00:05:07,860 --> 00:05:08,735 I'm just shy. 30 00:05:08,776 --> 00:05:10,568 Shy? What did you do to be so ashamed? 31 00:05:11,110 --> 00:05:12,485 Can't you tell the difference 32 00:05:12,526 --> 00:05:14,943 between guilt and shyness from an achievement? 33 00:05:15,318 --> 00:05:19,110 -Achievement? What have you done? -Hey, Vijay. Look into my eyes. 34 00:05:19,193 --> 00:05:21,193 -What do you see? -Do you have pink eye? 35 00:05:21,235 --> 00:05:22,401 Don't be silly! 36 00:05:23,401 --> 00:05:24,568 I'm not single anymore! 37 00:05:25,360 --> 00:05:28,276 Last night, Gayathri said yes to my proposal. 38 00:05:28,693 --> 00:05:29,735 I'm a lover boy! 39 00:05:30,110 --> 00:05:31,943 -What! -She fell for this guy? 40 00:05:32,026 --> 00:05:34,360 -I'm feeling sick. I need to go. -Are you disappointed? 41 00:05:34,443 --> 00:05:37,235 -Why would I be disappointed? -Gayathri's here! 42 00:05:37,318 --> 00:05:38,235 -Is it? -Yes. 43 00:05:38,276 --> 00:05:39,610 Who? Who? Who? 44 00:05:39,651 --> 00:05:42,235 Is it the woman cleaning the platform there? 45 00:05:42,360 --> 00:05:44,735 Or the blind woman with the glasses over there? 46 00:05:44,776 --> 00:05:47,401 Is that her? Tell me. Tell me. Who is that lucky girl? 47 00:05:47,443 --> 00:05:48,901 You seem pretty disappointed already. 48 00:05:49,068 --> 00:05:50,151 Don't be shocked. 49 00:05:50,318 --> 00:05:51,485 She's over there. 50 00:05:51,610 --> 00:05:53,610 She's in a blue dress. That's Gayathri! 51 00:05:54,026 --> 00:05:55,943 Hey! I brought her here to introduce you. 52 00:05:56,110 --> 00:05:57,276 Hey, can you do me a favor? 53 00:05:57,443 --> 00:05:59,026 Just like that skinny guy carries Rajinikanth's movie, 54 00:05:59,276 --> 00:06:00,568 can you please elevate me a bit? 55 00:06:00,693 --> 00:06:03,068 -Just watch Nandamuri Thaman elevate-- -Don't do anything physical. 56 00:06:04,193 --> 00:06:05,318 Hello, Ms. Gayathri. 57 00:06:05,360 --> 00:06:07,026 Is your pet name Lakshmi? Because you look graceful. 58 00:06:07,110 --> 00:06:09,110 -Who are these? Your kids? -My kids. 59 00:06:10,068 --> 00:06:11,276 I have no chain right now. 60 00:06:11,318 --> 00:06:14,068 -Can you call me "uncle," dear? -Uncle! 61 00:06:14,276 --> 00:06:15,401 -Balayya! -Yeah? 62 00:06:15,651 --> 00:06:17,818 I can't meet your "high" expectations, 63 00:06:17,860 --> 00:06:19,360 -but Gayathri is over there. -Who are these people then? 64 00:06:19,610 --> 00:06:21,068 They're just random passersby. 65 00:06:21,110 --> 00:06:22,610 -They're more your type! -I said, over there! 66 00:06:22,818 --> 00:06:23,901 There, huh? 67 00:06:24,068 --> 00:06:26,110 -Gayathri, this is Vijay. -Hi, Vijay. 68 00:06:26,151 --> 00:06:27,360 She looks so awful up close. 69 00:06:28,651 --> 00:06:31,193 Gayathri, do you know how lucky you are? 70 00:06:31,360 --> 00:06:32,860 Do you know how much he loves you? 71 00:06:33,110 --> 00:06:36,068 He wakes up at 4:30 and listens to the Gayathri mantra. 72 00:06:36,693 --> 00:06:39,443 When asked why, he says, "Because it has Gayathri in it." 73 00:06:39,901 --> 00:06:44,193 For instance, he watches the Rajnikanth starrer Gayathri every night. 74 00:06:44,235 --> 00:06:46,901 When asked why, he says, "Because it has Gayathri in it." 75 00:06:47,485 --> 00:06:49,651 -Oh! So sweet! -How's my elevation? 76 00:06:49,943 --> 00:06:51,401 Even though my friend's salary is just 30,000, 77 00:06:51,526 --> 00:06:53,526 he will treat you like a queen. 78 00:06:55,401 --> 00:06:58,110 -You told me it's 60,000. -It is, in fact, 60,000, dear. 79 00:06:58,151 --> 00:06:59,526 According to Narmada Raghuram... 80 00:06:59,568 --> 00:07:01,693 I asked you to elevate me, but you're trying to eliminate me. 81 00:07:01,776 --> 00:07:02,985 Ruined. It's all ruined! 82 00:07:03,068 --> 00:07:04,943 Anyway, how did you two meet? 83 00:07:05,026 --> 00:07:07,026 We had a crush on the same girl. But that didn't work out. 84 00:07:07,151 --> 00:07:08,485 She fell for an attendant, though. That day... 85 00:07:08,526 --> 00:07:10,026 -For an attendant? -This idiot overreacted. 86 00:07:10,068 --> 00:07:12,276 -He said I was his first love. -Well, you are his first love. 87 00:07:12,360 --> 00:07:15,360 Overall, he tried to propose to two or three girls at school. 88 00:07:15,401 --> 00:07:17,443 One even filed a police complaint and they stripped and thrashed him. 89 00:07:17,485 --> 00:07:19,110 I wanted you to praise me but you're burying me. 90 00:07:19,151 --> 00:07:20,693 Anirudh, please go back to Chennai, dude. 91 00:07:20,818 --> 00:07:24,068 Hey, hold on. Vijay, I want to know everything about Aravind. 92 00:07:24,110 --> 00:07:25,818 -In a nutshell, our guy here is... -In a single word! 93 00:07:25,860 --> 00:07:26,818 Just the summary. 94 00:07:26,943 --> 00:07:29,276 Whenever he feels like drinking, he never drinks in Ameerpet. 95 00:07:29,318 --> 00:07:32,360 He drives five kilometers and only drinks at the Erragadda wine shop. 96 00:07:32,401 --> 00:07:33,943 -Do you know why? -Why? 97 00:07:33,985 --> 00:07:36,651 That wine shop's name is Gayathri Wines. 98 00:07:36,776 --> 00:07:38,485 -Dude, are you satisfied now? -Shit! 99 00:07:38,526 --> 00:07:39,651 You never told me you drink! 100 00:07:39,693 --> 00:07:41,985 My goodness, drinking? If only you saw his medical reports... 101 00:07:42,651 --> 00:07:43,818 -Excuse me. -Huh?! 102 00:07:43,860 --> 00:07:45,193 Hmm. How did you like my elevation? 103 00:07:45,276 --> 00:07:47,026 Why did you spill all my secrets, like "Wiki Leaks"? 104 00:07:47,068 --> 00:07:48,068 What's your intention? 105 00:07:48,110 --> 00:07:49,568 Being in love means being open and honest. 106 00:07:49,610 --> 00:07:51,151 Keeping things to yourself now may cause problems later. 107 00:07:51,193 --> 00:07:52,693 Later? I'm already in trouble here. 108 00:07:52,776 --> 00:07:54,776 She even has buck teeth. Look at her. 109 00:07:54,901 --> 00:07:56,026 Why are you staring at her teeth? 110 00:07:56,110 --> 00:07:59,735 Okay! You've fallen in love. Why should I come between you two? 111 00:07:59,818 --> 00:08:02,735 I will step aside. Please resolve any remaining matters. 112 00:08:02,776 --> 00:08:04,860 It's alright. will see after getting married. 113 00:08:04,901 --> 00:08:05,735 -Bye, Vijay. -Hey, Anirudh... 114 00:08:05,776 --> 00:08:07,401 He's like an old crow! And a love story! 115 00:08:07,443 --> 00:08:09,068 -You only earn 30,000. -That's just how friends are. 116 00:08:09,110 --> 00:08:10,360 -Do you drink? -They joke like that. 117 00:09:20,485 --> 00:09:26,318 ♪ Even AI couldn't imagine this beauty No words can really describe it ♪ 118 00:09:26,443 --> 00:09:31,401 ♪ Should I update my status "Am I falling into love"? ♪ 119 00:09:32,401 --> 00:09:38,235 ♪ Headphones seem to rest on your ears But the music builds inside me ♪ 120 00:09:38,443 --> 00:09:43,151 ♪ Some first love set up Seems to be unfolding in me ♪ 121 00:09:43,485 --> 00:09:48,360 ♪ Who is the sculptor behind this art? ♪ 122 00:09:49,443 --> 00:09:54,110 ♪ Tell me your address, And I'll take a selfie ♪ 123 00:10:06,818 --> 00:10:08,568 Good morning, sir. How can I help you? 124 00:10:09,693 --> 00:10:11,401 -Excuse me, sir. -Wait, dear. 125 00:10:11,610 --> 00:10:13,360 -What do you want, sir? -A Benz. A Benz. 126 00:10:14,151 --> 00:10:15,443 Sir, this is an Audi showroom. 127 00:10:15,943 --> 00:10:16,818 Oh! 128 00:10:17,443 --> 00:10:19,818 -How much is this car? -1.8 crores, sir. 129 00:10:19,901 --> 00:10:20,860 Very, very cheap. 130 00:10:20,901 --> 00:10:23,110 Are there no cars worth ₹10 crores in our company? 131 00:10:23,526 --> 00:10:26,193 ₹10 crores? You'd have to pre-book that, sir. 132 00:10:26,485 --> 00:10:27,651 Thanks for reminding me. 133 00:10:29,485 --> 00:10:31,068 -Are you booking it, sir? -Hmm. 134 00:10:31,193 --> 00:10:34,193 -Oh, what are you booking, sir? -A Happido ride. 135 00:10:35,818 --> 00:10:36,776 Ugh! 136 00:10:38,235 --> 00:10:40,193 -Good morning, everybody! -Present, sir. 137 00:10:40,651 --> 00:10:43,901 -The bank is like a temple. -May all beings everywhere be happy. 138 00:10:43,943 --> 00:10:45,735 It's a bit much. Sit down. 139 00:10:45,901 --> 00:10:47,151 Excuse me, sir? 140 00:10:47,943 --> 00:10:51,068 You're always late to the bank. 141 00:10:51,193 --> 00:10:54,193 You could at least be on time for the meeting. 142 00:10:54,235 --> 00:10:58,818 -The meeting's also at the bank, sir! -You dare imitate me? I'm coming to you. 143 00:10:58,901 --> 00:11:00,526 You're very good at counters! 144 00:11:00,651 --> 00:11:06,068 We'll get more business if you use counters with the customers too! 145 00:11:06,568 --> 00:11:08,068 I'm starting again! 146 00:11:08,193 --> 00:11:09,651 The bank is a temple! 147 00:11:10,485 --> 00:11:14,610 Earlier, people stored money in the temple. 148 00:11:14,651 --> 00:11:16,526 Now, they store it in a bank. 149 00:11:16,651 --> 00:11:18,735 So, the customer is a dog! 150 00:11:18,943 --> 00:11:20,943 Sir, the customer is god! 151 00:11:21,235 --> 00:11:22,860 You heard correctly! 152 00:11:23,026 --> 00:11:24,610 Customer is a dog! 153 00:11:24,818 --> 00:11:30,235 Treat customers with the same affection and respect as your beloved pets. 154 00:11:31,318 --> 00:11:35,026 -Only then will our business grow. -See? 155 00:11:35,651 --> 00:11:37,360 Manufacturing defect. 156 00:11:41,068 --> 00:11:43,568 So, did you reach your target? 157 00:11:44,776 --> 00:11:46,110 I have to lose two kilos. 158 00:11:46,193 --> 00:11:48,860 I'm not asking about your weight loss! 159 00:11:48,943 --> 00:11:51,860 I'm asking about the insurance policy. 160 00:11:52,026 --> 00:11:53,401 Two policies are pending, sir. 161 00:11:53,443 --> 00:11:56,401 -Isn't two your target? -Those two are pending. 162 00:11:56,485 --> 00:11:57,860 A small doubt, sir. 163 00:11:58,360 --> 00:12:00,401 -You said the bank is a temple. Right? -Yes. 164 00:12:00,485 --> 00:12:01,901 Temple can get donations. 165 00:12:02,651 --> 00:12:03,901 There's a temple next door. 166 00:12:03,943 --> 00:12:05,943 Collect the donations. 167 00:12:05,985 --> 00:12:08,818 Eat pulihora and go home. 168 00:12:08,860 --> 00:12:09,693 -Both get out. -Okay, sir 169 00:12:09,735 --> 00:12:11,151 Come, I have to tell you something. 170 00:12:23,443 --> 00:12:24,360 Who's that girl? 171 00:12:25,110 --> 00:12:27,568 Oh, shit! How do you know? 172 00:12:27,901 --> 00:12:30,360 Do you think I didn't see you following her desperately 173 00:12:30,401 --> 00:12:31,610 like a pamphlet distributor? 174 00:12:31,735 --> 00:12:33,651 Who's she? What is she doing? What's the story? 175 00:12:34,360 --> 00:12:35,568 I don't know her. 176 00:12:35,776 --> 00:12:37,526 She has a big job in an Audi showroom. 177 00:12:37,568 --> 00:12:39,235 -Main. -Main? 178 00:12:39,360 --> 00:12:41,235 Why are you delaying it?! Propose to her! 179 00:12:41,526 --> 00:12:43,401 I proposed to Ileana in 10th grade. 180 00:12:43,651 --> 00:12:45,235 -What happened? -Ileana? 181 00:12:45,318 --> 00:12:46,276 Ileana?! 182 00:12:48,776 --> 00:12:50,610 -Hey! She's coming. Go now. -Wait! 183 00:12:50,735 --> 00:12:51,985 -Ileana! -Yes? 184 00:12:53,151 --> 00:12:54,443 I love you. 185 00:12:54,985 --> 00:12:56,068 I love you, too! 186 00:12:56,610 --> 00:12:57,693 What happened, bro? 187 00:12:58,235 --> 00:13:01,193 -She's already in love with two guys. -Two lovers? 188 00:13:02,193 --> 00:13:04,860 It was a little mix-up from not knowing English. 189 00:13:04,943 --> 00:13:06,193 Give her a love letter! 190 00:13:06,235 --> 00:13:07,860 I gave one to Mamata Kulkarni in 11th grade! 191 00:13:07,901 --> 00:13:08,318 Mamata? 192 00:13:08,401 --> 00:13:10,610 It was a love letter! Don't give such silly ideas! 193 00:13:12,901 --> 00:13:14,818 God, please ensure this works out this time. 194 00:13:15,235 --> 00:13:16,276 Mamata! 195 00:13:24,360 --> 00:13:25,401 Two rupees. 196 00:13:26,985 --> 00:13:28,276 It was the wrong place to give the letter! 197 00:13:28,818 --> 00:13:30,026 I won't repeat such mistakes. 198 00:13:30,235 --> 00:13:32,193 I'll craft a master plan to win her over! 199 00:13:32,360 --> 00:13:33,276 Dude! 200 00:13:33,318 --> 00:13:35,860 Out of curiosity... how's the girl? 201 00:13:35,985 --> 00:13:37,443 She's more beautiful than Gayathri! 202 00:13:38,026 --> 00:13:40,360 Why bring up Gayathri now? Why bring up her beauty? 203 00:13:40,443 --> 00:13:42,485 Hey, I didn't say anything about Gayathri's buck teeth. 204 00:13:42,526 --> 00:13:44,985 I just said my lover is more beautiful than Gayathri. 205 00:13:48,901 --> 00:13:49,943 Wait here. 206 00:13:50,651 --> 00:13:53,693 I've devised the perfect plan to win over the Audi girl! 207 00:13:53,943 --> 00:13:55,818 You saw her just today and that too with full makeup! 208 00:13:55,901 --> 00:13:56,901 Why are you in such haste? 209 00:13:56,985 --> 00:13:59,526 Should I delay it for several years like you? 210 00:13:59,735 --> 00:14:00,735 One week is plenty! 211 00:14:00,818 --> 00:14:03,526 It took you years to impress someone like Gayathri with her buck teeth. 212 00:14:03,610 --> 00:14:04,693 Are you giving me useless ideas? 213 00:14:04,735 --> 00:14:07,776 If you dare utter pure Gayathri's name again, you'll face my wrath! 214 00:14:07,818 --> 00:14:09,568 There are three ways to win a girl's heart! 215 00:14:09,818 --> 00:14:11,318 Number one, good boys. 216 00:14:11,443 --> 00:14:13,318 Helping old people cross the road, 217 00:14:13,401 --> 00:14:15,443 covering beggars on the road with blankets, 218 00:14:15,526 --> 00:14:17,193 distributing pulihora packets to kids. 219 00:14:17,318 --> 00:14:18,901 This is a time-consuming process. 220 00:14:19,110 --> 00:14:21,985 Number two, show off a bad-boy attitude! 221 00:14:22,110 --> 00:14:23,318 Use foul language unnecessarily. 222 00:14:23,443 --> 00:14:26,068 Talk about the alpha male theory, even if no one asked! 223 00:14:26,901 --> 00:14:28,568 Such antics won't suit my image! 224 00:14:28,651 --> 00:14:29,568 You need an image first! 225 00:14:29,610 --> 00:14:31,860 And number three, mass boys! 226 00:14:32,026 --> 00:14:35,360 -That's me. -Do you even know what you're doing? 227 00:14:35,526 --> 00:14:37,693 We went up and came down for number two. 228 00:14:39,151 --> 00:14:41,776 Mass boys... when someone harasses them 229 00:14:43,735 --> 00:14:44,901 And recite Sanskrit shlokas. 230 00:14:44,985 --> 00:14:48,276 If someone tries to throw acid on a girl, step in and shield her. 231 00:14:48,443 --> 00:14:50,943 Even if it's the most painful, the results will be very fast! 232 00:14:51,360 --> 00:14:55,401 If anyone passes a comment on Purva, I'll threaten him. 233 00:14:55,735 --> 00:14:57,735 Purva is not Gayathri to be commented upon! 234 00:14:57,901 --> 00:14:59,776 Revenge! Who will comment? 235 00:15:03,026 --> 00:15:04,443 These are my rowdy boys! 236 00:15:06,776 --> 00:15:09,235 What's up, my rowdy boys? 237 00:15:09,276 --> 00:15:10,901 Hello, bro! 238 00:15:10,985 --> 00:15:12,485 Tell us whom to threaten! 239 00:15:12,610 --> 00:15:14,651 -No threats! -Then, let's go! 240 00:15:14,776 --> 00:15:16,485 Pass a comment on a girl I show you. 241 00:15:16,526 --> 00:15:19,776 Then, I'll come in and say that divinity blossoms where women are honored. 242 00:15:19,901 --> 00:15:22,235 I'll come and hit you! 243 00:15:22,443 --> 00:15:24,110 -We have to pass comments? -Yes. 244 00:15:24,901 --> 00:15:26,360 Sorry, sir. We can't do it! 245 00:15:26,443 --> 00:15:27,985 What?! You are rowdies, right? 246 00:15:28,276 --> 00:15:30,276 Aren't rowdies also humans, sir? 247 00:15:31,860 --> 00:15:33,360 We also have families. 248 00:15:33,526 --> 00:15:34,860 We have sisters. 249 00:15:35,151 --> 00:15:37,318 Films portray us in a bad light. 250 00:15:37,776 --> 00:15:38,776 We are not that bad. 251 00:15:38,943 --> 00:15:41,151 You are rowdies! You shouldn't have any sentiments. 252 00:15:41,318 --> 00:15:43,360 We're sentimental rowdies! 253 00:15:43,443 --> 00:15:45,276 We can't do it. Bye. Let's go. 254 00:15:45,318 --> 00:15:47,776 Looks like they're Venkatesh fans! Too sentimental! 255 00:15:47,860 --> 00:15:50,401 Hey! You asked about recovery agent jobs in a bank. 256 00:15:50,485 --> 00:15:52,235 Don't you want it? 101 people are eagerly waiting for this job. 257 00:15:52,318 --> 00:15:53,401 We're up for the job. 258 00:15:55,693 --> 00:15:56,901 -Okay, sir. -Alright. 259 00:15:57,485 --> 00:15:58,818 I'll just make two comments. 260 00:15:59,235 --> 00:16:00,235 What will you say? 261 00:16:01,985 --> 00:16:04,526 That girl is absolutely gorgeous, brother! 262 00:16:04,610 --> 00:16:06,568 [in unison] Yes. She's traditional. 263 00:16:06,818 --> 00:16:09,943 Place the blouse piece, coconut, and vermilion on the thamboolam. 264 00:16:09,985 --> 00:16:12,985 Why do they sound like elderly women at an engagement? 265 00:16:13,818 --> 00:16:14,860 Hey! 266 00:16:15,360 --> 00:16:17,610 I'll tell you what to comment. Round up here. 267 00:16:18,318 --> 00:16:19,401 Think of me as the girl. 268 00:16:19,526 --> 00:16:20,526 He, a girl?! 269 00:16:20,568 --> 00:16:22,443 Just assume. Don't put me in a trolley and leave. 270 00:16:22,485 --> 00:16:23,443 Hey, girl! 271 00:16:23,610 --> 00:16:25,651 -You're like a puri! -Don't touch! 272 00:16:26,026 --> 00:16:28,068 -Hey Chiquita! -Not Chiquita. I'm Samantha! 273 00:16:28,110 --> 00:16:28,943 Como estas? 274 00:16:28,985 --> 00:16:30,401 Don't touch there. I'm telling you. 275 00:16:30,443 --> 00:16:32,110 Come. I'll give you! 276 00:16:32,901 --> 00:16:33,985 That's it! 277 00:16:34,068 --> 00:16:35,651 -Is that it? -That's all! 278 00:16:35,985 --> 00:16:37,943 -Super, bro! -Very good! 279 00:16:38,026 --> 00:16:39,735 -See that old woman? -Yeah, for now. 280 00:16:40,026 --> 00:16:42,235 She'll take the girl to the washroom. 281 00:16:42,276 --> 00:16:43,901 Look for the right time and begin! 282 00:16:43,985 --> 00:16:46,818 Follow, follow, follow, follow, you! 283 00:16:46,860 --> 00:16:48,151 Let's go check how far Purva has reached. 284 00:16:57,068 --> 00:16:58,401 Who's recording there? 285 00:16:58,485 --> 00:17:01,068 Hello...Hello...Hey... Pink dress...Over. 286 00:17:12,360 --> 00:17:14,151 The girl looks like a parota! 287 00:17:14,526 --> 00:17:16,651 Not parota! She looks like puri! 288 00:17:17,443 --> 00:17:19,276 She's neither a puri! nor a parota 289 00:17:19,318 --> 00:17:20,735 she's a punugu! 290 00:17:21,026 --> 00:17:22,610 Not a bisque cake like you? 291 00:17:22,818 --> 00:17:24,276 Hey! Pig-assed fellow! 292 00:17:24,568 --> 00:17:25,901 When did you see that? 293 00:17:26,110 --> 00:17:28,610 -Bear. -Were you the one who saw it? 294 00:17:32,735 --> 00:17:34,568 Follow girls on Instagram. 295 00:17:35,443 --> 00:17:36,443 There's nothing wrong. 296 00:17:36,818 --> 00:17:38,443 Comment on Facebook. 297 00:17:39,193 --> 00:17:40,526 Not a problem. 298 00:17:40,651 --> 00:17:44,401 Why do you harass girls in real life? 299 00:17:44,485 --> 00:17:45,568 -Bloody fool! -Instead of harassing 300 00:17:45,610 --> 00:17:47,151 Do you want me to take her to Chilkur? 301 00:17:47,360 --> 00:17:48,526 Brother! 302 00:17:48,985 --> 00:17:50,860 Do you know what Nandhi said? 303 00:17:51,735 --> 00:17:57,401 The day a girl can happily shoot reels on a cable bridge at midnight... 304 00:17:58,485 --> 00:18:00,693 is the day we will be truly independent. 305 00:18:00,860 --> 00:18:03,485 Nandhi talked about the cable bridge? 306 00:18:03,651 --> 00:18:04,818 Rohul Nandhi! 307 00:18:04,901 --> 00:18:06,901 Done. Tata! 308 00:18:21,818 --> 00:18:25,110 If I find out you guys are harassing women, 309 00:18:25,193 --> 00:18:26,943 you won't celebrate your next birthday! 310 00:18:28,443 --> 00:18:29,360 Let's go! 311 00:18:30,110 --> 00:18:31,568 I guess it's government property. 312 00:18:31,985 --> 00:18:33,776 Find out if there's any damage. 313 00:18:34,068 --> 00:18:36,360 -We'll pay it from the taxes. -Let's Gpay. 314 00:18:44,568 --> 00:18:46,235 -Thank you. -It's okay! 315 00:18:46,318 --> 00:18:48,193 My friend gets mad if he sees a girl being harassed. 316 00:18:48,318 --> 00:18:50,151 Because he wants to do it himself. 317 00:18:50,276 --> 00:18:51,735 If you hadn't come... 318 00:18:51,776 --> 00:18:53,235 -Someone would've come if you hadn't. -Why will he come? 319 00:18:53,276 --> 00:18:54,943 I'm here. Did I come? No! I won't! 320 00:18:54,985 --> 00:18:56,235 No one but him will come. 321 00:18:56,360 --> 00:18:57,568 Be careful. Leave. 322 00:18:57,651 --> 00:18:59,985 Wait! Wait! The pink dress looks good! Where did you buy it? 323 00:19:00,193 --> 00:19:01,568 -From Gudiya? -Yes. 324 00:19:01,610 --> 00:19:04,360 I knew it! Looks like you got it for a 50% off! Bye! 325 00:19:04,568 --> 00:19:05,610 Don't worry! 326 00:19:05,776 --> 00:19:07,401 He'll take care of all the issues. 327 00:19:08,235 --> 00:19:10,568 Even though the plan isn't great, you have superb taste! 328 00:19:10,651 --> 00:19:12,610 She's not the one. It's a different girl! 329 00:19:12,776 --> 00:19:13,860 -Is it? -Yes. 330 00:19:13,985 --> 00:19:15,735 When those idiots said she was not a puri but a punugu, 331 00:19:15,776 --> 00:19:16,776 shouldn't my brain have lit up? 332 00:19:16,860 --> 00:19:17,901 It didn't. Why? 333 00:19:17,943 --> 00:19:19,860 Hey, you've loved punugulu since childhood, right? 334 00:19:19,943 --> 00:19:21,026 Why don't you say yes? 335 00:19:21,151 --> 00:19:22,401 That was when I was young. 336 00:19:22,485 --> 00:19:24,485 I'm an adult now! 337 00:19:24,735 --> 00:19:26,193 Only burgers! 338 00:19:26,401 --> 00:19:29,693 Pizzas, jalapenos, alapenos! 339 00:19:29,818 --> 00:19:31,776 Salt and pepper packets must! 340 00:19:37,860 --> 00:19:39,901 -She looks gorgeous. -Hey! Go away. 341 00:19:41,026 --> 00:19:42,526 -She is the one, dude. -Amazing! 342 00:19:42,568 --> 00:19:43,985 She'll never fall for you. 343 00:19:45,485 --> 00:19:46,610 Why? 344 00:19:46,693 --> 00:19:50,526 A handsome man like me took two years to win over a girl like Gayathri. 345 00:19:50,568 --> 00:19:53,401 It'll take you a minimum of eight years to win this girl's heart. 346 00:19:53,443 --> 00:19:56,860 Do you know when? It'll happen only after her kids start calling you uncle! 347 00:19:57,068 --> 00:19:58,026 No. 348 00:19:58,651 --> 00:20:01,026 I feel like she's the one for me. 349 00:20:01,068 --> 00:20:04,235 Does her mother have no job other than giving birth to girls for you? 350 00:20:04,276 --> 00:20:08,026 Every idiot says the same thing. Look at her. She is glamorous. 351 00:20:08,110 --> 00:20:09,485 What do you have? 352 00:20:09,568 --> 00:20:11,276 Apart from the old Hero Honda Glamour? 353 00:20:11,693 --> 00:20:13,651 Don't you think I've fans for my glamour? 354 00:20:14,276 --> 00:20:15,151 You do. 355 00:20:15,235 --> 00:20:17,818 -You have humor. -I'll win her over with humor. Watch! 356 00:20:17,901 --> 00:20:18,860 In your dreams! 357 00:20:18,985 --> 00:20:20,276 Let's be frank. 358 00:20:20,318 --> 00:20:23,026 A girl that beautiful will definitely have a boyfriend! 359 00:20:23,068 --> 00:20:25,235 You know about us men! 360 00:20:25,276 --> 00:20:27,276 My token number was 12 for Gayathri. 361 00:20:28,026 --> 00:20:31,068 Oh my god! Token number 12 for that blanket-faced girl! 362 00:20:31,151 --> 00:20:32,651 She's Miss Amberpet. 363 00:20:32,693 --> 00:20:34,526 -The station is here. Come on. -Wait! 364 00:20:34,610 --> 00:20:36,235 You made me doubt if she has a boyfriend. 365 00:20:36,276 --> 00:20:37,901 We'll check if he's really there. 366 00:20:39,735 --> 00:20:41,526 I told you she has a boyfriend. 367 00:20:41,610 --> 00:20:43,943 He looks like a brother between Salman Khan and Sohail Khan. 368 00:20:43,985 --> 00:20:45,318 You should just drop out! 369 00:20:45,485 --> 00:20:47,651 Hey! Let's follow them home and find out. 370 00:20:55,943 --> 00:20:58,318 -They're chatting away happily. -They could be cousins. 371 00:20:59,068 --> 00:21:00,610 Would cousins laugh this much? 372 00:21:00,651 --> 00:21:02,735 -They must be in-laws. -I hope he's wrong. 373 00:21:02,818 --> 00:21:05,651 Oh, Lord! Watch over me. 374 00:21:09,485 --> 00:21:11,193 Thank you! Scan, please! 375 00:21:13,401 --> 00:21:16,235 Who came up with using Royal Enfield for Happido rides? 376 00:21:16,276 --> 00:21:18,110 I guess he's a nepo kid with self-respect. 377 00:21:18,235 --> 00:21:19,860 -Can you give me a 5-star rating? -Yeah. Sure. 378 00:21:19,901 --> 00:21:20,860 I'll give you a ten star rating. 379 00:21:20,943 --> 00:21:22,235 He's gone already. 380 00:21:23,610 --> 00:21:26,318 This is the way to my mother-in-law's home! 381 00:21:26,360 --> 00:21:27,943 Go! They'll serve you sarvapindi. 382 00:21:28,068 --> 00:21:30,193 I'll go at an auspicious time. Today is no moon day! 383 00:21:30,401 --> 00:21:33,151 Purva, dear? Come, let's eat. 384 00:21:33,318 --> 00:21:34,776 Yeah! I'm coming. 385 00:21:36,401 --> 00:21:37,735 Oh no! Mom! 386 00:21:43,776 --> 00:21:47,235 I begged you not to do any chores before your surgery. 387 00:21:47,318 --> 00:21:49,360 Mom! The insurance got approved. 388 00:21:49,610 --> 00:21:52,860 We can get your surgery done once I arrange the remaining amount. 389 00:21:52,985 --> 00:21:54,610 I've already sold four cars. 390 00:21:54,943 --> 00:21:58,526 If I sell two more, I'll get an incentive. We can use that. 391 00:21:58,651 --> 00:22:00,193 Okay. Eat up. 392 00:22:03,651 --> 00:22:07,026 -What's the curry? -Mom made chickpea curry. 393 00:22:07,276 --> 00:22:10,693 Oh, my Jolly Joseph! Be careful! You might die. 394 00:22:10,776 --> 00:22:11,860 What about yours? 395 00:22:11,901 --> 00:22:13,568 What's he doing? Using Bumble? 396 00:22:13,985 --> 00:22:14,818 Me? 397 00:22:14,985 --> 00:22:18,318 I've got liver fry from Kumari aunty... 398 00:22:18,485 --> 00:22:21,235 They gave me two extra pieces when I mentioned your name. 399 00:22:21,276 --> 00:22:22,526 What else? 400 00:22:22,943 --> 00:22:24,151 Get lost! 401 00:22:24,901 --> 00:22:28,235 -Okay. What's Vijay up to? -He's focusing on his career. 402 00:22:28,276 --> 00:22:31,443 Time stops while speaking to you. 403 00:22:31,610 --> 00:22:34,735 Your watch isn't working? It's a cringe joke! 404 00:22:36,318 --> 00:22:37,401 Look, baby! 405 00:22:37,443 --> 00:22:39,193 You're meeting my friends tomorrow, 406 00:22:39,276 --> 00:22:40,901 so come clean shaved. 407 00:22:41,068 --> 00:22:42,693 Don't wear a T-shirt, baby. 408 00:22:42,818 --> 00:22:44,485 Your paunch is showing. 409 00:22:44,610 --> 00:22:46,943 If I wear a hoody, even my head won't show. 410 00:22:47,026 --> 00:22:48,735 It's a cringe joke again. 411 00:22:49,943 --> 00:22:51,526 Okay. Good night. 412 00:22:52,901 --> 00:22:54,735 What are you thinking about so deeply? 413 00:22:55,193 --> 00:22:58,026 It's now confirmed that Purva doesn't have a boyfriend. 414 00:22:58,276 --> 00:23:01,360 I'm thinking where to go on our honeymoon. 415 00:23:01,568 --> 00:23:03,068 You mean... 416 00:23:03,735 --> 00:23:06,485 Just because no one picks her up, you say she's single? 417 00:23:06,735 --> 00:23:08,776 He may have dropped her off. How would you know? 418 00:23:09,110 --> 00:23:10,276 You idiot! 419 00:23:10,526 --> 00:23:14,276 Girls without a boyfriend, and guys not on Bumble, were never real. 420 00:23:14,985 --> 00:23:18,068 -Washing face with milk... -Where have you been? 421 00:23:18,526 --> 00:23:20,026 You asked for curd right? 422 00:23:20,068 --> 00:23:21,735 -Gayathri! -Gayathri? 423 00:23:21,818 --> 00:23:23,235 -Hospital! -Hospital? 424 00:23:23,360 --> 00:23:24,860 Gayathri's in the hospital? 425 00:23:24,943 --> 00:23:26,568 I don't need this Korean mask anymore. 426 00:23:26,735 --> 00:23:29,401 Let's go! Because she's so sturdy and healthy, 427 00:23:29,443 --> 00:23:31,193 I didn't even get her health insurance. 428 00:23:31,276 --> 00:23:33,443 She wanted to introduce me to her friends. 429 00:23:33,610 --> 00:23:35,693 That's why I was sleeping with a face mask on. 430 00:23:36,068 --> 00:23:37,776 Everyone who saw me would say, 431 00:23:37,901 --> 00:23:40,110 "He's so handsome. Like a hero!" 432 00:23:40,318 --> 00:23:42,443 I wanted to see the happiness in her eyes. 433 00:23:42,610 --> 00:23:44,110 She's my girl! 434 00:23:44,193 --> 00:23:45,985 -She's my girl... -We know she's your girl, man! 435 00:23:46,026 --> 00:23:47,401 Don't move. We may fall. 436 00:23:48,026 --> 00:23:49,526 Oh no! Are we here? 437 00:23:49,735 --> 00:23:51,151 Hey, hey! 438 00:23:51,901 --> 00:23:53,068 Why did you stop here? 439 00:23:54,068 --> 00:23:56,485 This is a matter of life and death! Gayathri? 440 00:23:56,526 --> 00:23:59,651 You said her boyfriend might drop her off, didn't you? 441 00:23:59,776 --> 00:24:02,151 That's why I came to check if Purva has a boyfriend. 442 00:24:02,401 --> 00:24:03,776 But Gayathri? Hospital? 443 00:24:03,901 --> 00:24:05,401 There! That's Gayathri Hospital. 444 00:24:08,110 --> 00:24:11,235 Oh! Did you think your Gayathri was in the hospital? 445 00:24:11,360 --> 00:24:14,693 If she was in the hospital, why would I get the news before you? 446 00:24:15,235 --> 00:24:18,068 I suspected this would be a prank when I didn't tear up earlier! 447 00:24:18,151 --> 00:24:20,901 If I ever hear you utter Gayathri's sacred name again, 448 00:24:20,943 --> 00:24:22,860 I'll strangle you in your sleep, you fool! 449 00:24:25,901 --> 00:24:27,193 Hey, coolie! 450 00:24:27,276 --> 00:24:29,443 -Not you, that coolie! -Your cousin's calling. 451 00:24:29,485 --> 00:24:32,568 -I'll pay you 500 rupees per day. -You stout Buckingham Palace! 452 00:24:32,693 --> 00:24:34,068 You think coolies are that cheap? 453 00:24:34,318 --> 00:24:37,151 Lokesh Kanagaraj's movie is also titledCoolie. Rajnikanth is the hero. 454 00:24:37,235 --> 00:24:38,943 Let's go. This guy sounds crazy. 455 00:24:40,318 --> 00:24:42,818 -Did they ask you to work as a coolie? -Get lost! 456 00:24:43,068 --> 00:24:44,860 -Shut up! -You should give it a try once. 457 00:24:44,943 --> 00:24:46,943 -I'll say this for the last tim-- -Do you know masonry work? 458 00:24:47,068 --> 00:24:50,235 2,000 rupees per day, plus biriyani for lunch. Interested? 459 00:24:50,360 --> 00:24:51,401 Get in! 460 00:24:51,485 --> 00:24:53,068 -Sit in the back! -I'll sit in the front! 461 00:24:53,110 --> 00:24:54,651 -Hey! Don't bite him. -Have you gone nuts? 462 00:24:54,693 --> 00:24:55,943 Stop, you idiot. 463 00:24:55,985 --> 00:24:57,568 -I'm a bank employee! -Leave me! 464 00:24:57,735 --> 00:24:59,110 I'm a freaking bank employee! 465 00:25:00,485 --> 00:25:03,610 He said 2,000 rupees per day. Isn't that more than your salary? 466 00:25:03,651 --> 00:25:05,360 Why don't you give it a thought? 467 00:25:05,443 --> 00:25:07,401 Ugh! I should have cut him off in the childhood itself. 468 00:25:07,485 --> 00:25:09,276 Hey! Purva! 469 00:25:09,360 --> 00:25:10,901 She came alone. 470 00:25:10,943 --> 00:25:13,860 -Come on, come on. -My clothes! The lungi, you idiot! 471 00:25:14,026 --> 00:25:16,526 I just called to check if you're ready to initiate the payment. 472 00:25:16,568 --> 00:25:19,193 If you can do it at the earliest, we can give you some-- 473 00:25:19,276 --> 00:25:21,276 Hey! It's Gayathri. Shall I hang up? 474 00:25:21,360 --> 00:25:24,360 You're going to mess everything up! I'm supposed to meet her friends today. 475 00:25:24,818 --> 00:25:27,026 Hi, Bumblebee! How are you? 476 00:25:27,068 --> 00:25:28,776 I'm good. Where are you? 477 00:25:28,860 --> 00:25:34,026 Uh... Vijay is not feeling well. So I brought him to a hospital. 478 00:25:34,068 --> 00:25:36,068 You noisy crow. She's brought her whole flock along! 479 00:25:36,151 --> 00:25:38,568 -Which hospital? Gayathri Hospital! -He's finished. 480 00:25:38,610 --> 00:25:40,818 -Oh really? -Hey! It's Gayathri, dude! 481 00:25:40,860 --> 00:25:42,151 Oh no! What happened? 482 00:25:42,193 --> 00:25:45,276 He ate chicken yesterday and got Chicken pox. 483 00:25:45,360 --> 00:25:48,026 -Tell your friends I'm sorry. -Do it yourself. 484 00:25:48,151 --> 00:25:51,485 Me? How can I tell them directly? 485 00:25:51,526 --> 00:25:52,526 Like that. 486 00:25:54,985 --> 00:25:56,776 Gayathri, I'll call you back. I love you. 487 00:25:57,776 --> 00:25:59,401 Seems like KPHB batch. 488 00:26:00,110 --> 00:26:01,943 Like the airport look, this is a metro look. 489 00:26:01,985 --> 00:26:04,860 You look like Salman Khan in this outfit! 490 00:26:04,943 --> 00:26:06,610 Hey, you're kidding, right? 491 00:26:06,776 --> 00:26:08,360 This is the guy you fell for? 492 00:26:08,485 --> 00:26:12,818 Besides his bank job, does he also clean septic tanks part-time? 493 00:26:12,901 --> 00:26:14,276 Hey, that's enough! 494 00:26:14,485 --> 00:26:16,443 You guys are just the friends of a side character, 495 00:26:16,485 --> 00:26:17,651 yet you act so high and mighty! 496 00:26:17,693 --> 00:26:19,860 He's a full-fledged side character himself! 497 00:26:19,943 --> 00:26:21,235 Just imagine his attitude! 498 00:26:21,401 --> 00:26:23,985 He may look like a guy who hangs out at IMAX, reviewing movies, 499 00:26:24,026 --> 00:26:27,151 but he's actually a B-grade employee at SDFC Bank! 500 00:26:27,235 --> 00:26:30,276 -It's grade B. -B-grade? Wow! 501 00:26:30,318 --> 00:26:32,693 -Gayathri. Actually, baby... -Stop it! 502 00:26:32,985 --> 00:26:35,193 -I hate you. -I love you. I love you! 503 00:26:35,235 --> 00:26:37,485 -Bumblebee! I love you. -Please! Let's go, girls! 504 00:26:37,568 --> 00:26:40,526 -Wait, dude! Hey! -Gayathri! Gayathri! 505 00:26:40,651 --> 00:26:42,235 Let them go. They'll come back. 506 00:26:42,401 --> 00:26:44,901 Why are you laughing? Have you never seen anyone in a lungi? 507 00:26:44,985 --> 00:26:48,485 Lungi is a big part of Tamil Nadu's culture! "Mersal" was all about it! 508 00:26:48,526 --> 00:26:50,401 Their culture is to wear it, buddy. Not walking around without it! 509 00:26:50,443 --> 00:26:52,235 When did I... Oh no! 510 00:26:52,318 --> 00:26:54,235 Hey! Nothing has happened yet. Don't jump. 511 00:26:54,318 --> 00:26:55,568 Oh shit! 512 00:27:00,360 --> 00:27:02,568 Hey! What are you staring at? Turn away! It's nothing special. 513 00:27:02,610 --> 00:27:04,193 Since when did you start wearing underwear? 514 00:27:04,235 --> 00:27:06,693 You need to cover it below. Cover it below, dude! 515 00:27:06,735 --> 00:27:08,776 You should cover up. What if they take pics and upload them? 516 00:27:08,776 --> 00:27:09,193 What if they take pics and upload them? 517 00:27:12,735 --> 00:27:13,735 Hey! Close that. 518 00:27:15,526 --> 00:27:16,360 Sit right here. 519 00:27:16,401 --> 00:27:19,401 If you come in looking like this, Purva might think I'm crazy like you! 520 00:27:19,485 --> 00:27:21,776 Got it? They're selling underwear under that tree. Buy one. 521 00:27:21,818 --> 00:27:23,735 But in a larger size. I can't stand the sight of it. 522 00:27:23,860 --> 00:27:25,901 You need one, too. Take that. Give that to him. 523 00:27:27,110 --> 00:27:28,110 Excuse me. 524 00:27:28,193 --> 00:27:29,110 Hi, sir. 525 00:27:29,151 --> 00:27:30,568 -How can I help you? -Audi, Audi. 526 00:27:30,776 --> 00:27:32,193 Okay, sir. Please be seated. 527 00:27:32,235 --> 00:27:34,651 -I'll call my executive. She'll explain. -Thank you. 528 00:27:34,860 --> 00:27:35,943 Yeah! Please 529 00:27:47,818 --> 00:27:48,860 Hey! Please! 530 00:27:52,276 --> 00:27:53,318 Hey! Hey! 531 00:27:55,901 --> 00:27:57,151 Hey! Hey! 532 00:28:02,318 --> 00:28:03,526 I'll kill you my... 533 00:28:03,568 --> 00:28:04,860 -Sir, where are you going? -Khansar seal here. 534 00:28:04,901 --> 00:28:06,026 You dare to stop me? 535 00:28:07,860 --> 00:28:10,318 Hey! Didn't I tell you not to come inside? 536 00:28:13,943 --> 00:28:15,568 -Hey! -Sorry, should I remove it? 537 00:28:15,651 --> 00:28:16,776 -Tie it. -Tie it? 538 00:28:16,901 --> 00:28:17,818 -Hey! -Come on. 539 00:28:20,610 --> 00:28:22,526 -Anybody there? -Don't shout, dude. 540 00:28:22,568 --> 00:28:25,860 -First deal of the day is here! -Hey, Purva's coming. 541 00:28:26,610 --> 00:28:28,443 Wow! What a complexion! 542 00:28:31,276 --> 00:28:32,485 Hi, sir. I'm Purva. 543 00:28:32,818 --> 00:28:35,568 -Hi! I'm Vijay, SDFC Bank Manager. -Nice to meet you. 544 00:28:35,818 --> 00:28:37,610 -Okay. -I'm Bala from Shambala. 545 00:28:37,776 --> 00:28:39,568 -My friend is a special kid. -Hi! 546 00:28:39,610 --> 00:28:40,568 He's my father. 547 00:28:40,943 --> 00:28:43,818 -Notice the vibration in the name Purva? -Even the name sounds broke, dude. 548 00:28:43,860 --> 00:28:45,110 Shut up, you negative fellow! 549 00:28:45,193 --> 00:28:47,318 So... what's your budget? 550 00:28:47,485 --> 00:28:49,276 -Is there any specific-- -Legs off! 551 00:28:49,360 --> 00:28:51,651 Is this a cot to stretch out on? 552 00:28:52,235 --> 00:28:54,026 Which model are you considering, sir? 553 00:28:54,110 --> 00:28:55,693 Model? Uh... 554 00:28:55,818 --> 00:28:57,068 She's asking which model you want. 555 00:28:57,110 --> 00:28:58,985 Did you come to check her out or the car? 556 00:29:00,026 --> 00:29:01,110 Q series. 557 00:29:01,360 --> 00:29:04,401 -For you? -No. For my brother. 558 00:29:05,235 --> 00:29:07,276 Not him. My brother in the US. 559 00:29:07,360 --> 00:29:09,151 -I heard he lost his job. -So what? 560 00:29:09,193 --> 00:29:11,318 He's making good money in distribution. 561 00:29:11,485 --> 00:29:14,026 This is the latest model. Check it out. 562 00:29:14,068 --> 00:29:16,568 -It also has Wi-Fi. -Oh, it has Wi-Fi? 563 00:29:16,651 --> 00:29:17,776 What's the password? 564 00:29:18,735 --> 00:29:20,068 Does it have AC? 565 00:29:20,526 --> 00:29:22,026 Is it a split AC or central AC? 566 00:29:22,193 --> 00:29:23,485 Do we need to fill water? 567 00:29:23,610 --> 00:29:25,610 -We have a water problem, dude! -Not in Jubilee Hills. 568 00:29:25,651 --> 00:29:28,360 This is an Audi car. It's a high-end model. 569 00:29:28,443 --> 00:29:30,401 Ma'am, I know this is an Audi car. 570 00:29:30,526 --> 00:29:33,443 I'm talking about the showroom AC. It's very hot! 571 00:29:33,485 --> 00:29:34,568 She might fall for me. 572 00:29:34,610 --> 00:29:36,235 Don't get any closer. She may faint. 573 00:29:36,276 --> 00:29:39,693 -Would you like a test drive, sir? -No, no, no test drives. 574 00:29:39,776 --> 00:29:41,151 I guess he can't drive. 575 00:29:41,235 --> 00:29:43,860 Who are you? Are you the car and floor cleaner? 576 00:29:43,985 --> 00:29:45,610 Bring us two coffees. Please go. 577 00:29:45,651 --> 00:29:47,693 -So, do you like this car? -Yeah, yeah, yeah. 578 00:29:47,735 --> 00:29:49,360 What's its mileage? 30 kmpl? 579 00:29:49,443 --> 00:29:51,526 Is it an Ape auto to give you 30kmpl? 580 00:29:51,610 --> 00:29:53,901 -It's an Audi. -Six kmpl. 581 00:29:53,985 --> 00:29:55,943 Six?! Six is my lucky number! 582 00:29:56,026 --> 00:29:56,901 I like that number. 583 00:29:56,943 --> 00:29:58,235 Is that per liter or half a liter? 584 00:29:58,568 --> 00:30:00,401 Who measures mileage for half a liter, sir? 585 00:30:00,485 --> 00:30:01,985 Are you really here to buy a car? 586 00:30:02,026 --> 00:30:03,443 Nice voice! You should insure it. 587 00:30:03,610 --> 00:30:06,068 If you'd dubbed for Sai Pallavi,Thandel would've been a disaster. 588 00:30:06,110 --> 00:30:08,235 This is making me feel confused. 589 00:30:08,401 --> 00:30:11,068 It'd be helpful if you explain in live for better understanding... 590 00:30:11,151 --> 00:30:12,568 -Please come. -Planning to flirt with her in the car? 591 00:30:12,610 --> 00:30:15,026 It's nice to talk to Purva. Please don't disturb this, dude. 592 00:30:15,068 --> 00:30:17,151 Don't you remember what you did with Gayatri? 593 00:30:17,235 --> 00:30:18,235 -Do you remember? -Yeah. I remember. 594 00:30:18,485 --> 00:30:19,151 I won't do it again. 595 00:30:19,193 --> 00:30:20,693 -Promise me you won't do it! -Promise! 596 00:30:20,776 --> 00:30:21,901 Don't lift the lungi. 597 00:30:22,276 --> 00:30:24,485 Miss Purva. I'm a huge Audi fan. 598 00:30:24,735 --> 00:30:26,443 I wanted to gift it to my wife after our wedding. 599 00:30:26,568 --> 00:30:29,235 I earn two lakh rupees per month as an Executive Manager at SDFC. 600 00:30:29,401 --> 00:30:31,485 -Oh! That's nice. -I don't have many expenses as I'm single. 601 00:30:31,568 --> 00:30:32,901 That's why I'm here. 602 00:30:32,943 --> 00:30:35,235 I recently shortlisted a flat in Bhuja. 603 00:30:35,276 --> 00:30:37,360 I must ensure all kinds of comforts for my future partner. 604 00:30:37,443 --> 00:30:39,776 All my friends tell me I'm very lucky! 605 00:30:39,860 --> 00:30:41,443 Just recently... 606 00:30:41,526 --> 00:30:43,818 You know what an astrologer told me recently? 607 00:30:43,985 --> 00:30:46,568 That my future wife's name would start with P. 608 00:30:46,651 --> 00:30:50,193 I don't usually believe in these things, but this time, I really want to. 609 00:30:50,693 --> 00:30:53,193 Parvathi... bring two cups of coffee. 610 00:30:53,401 --> 00:30:55,526 -Who is Parvathi? -The worker. 611 00:30:55,651 --> 00:30:58,943 Oh! Nice sense of humor! 612 00:30:58,985 --> 00:31:00,110 I love it. 613 00:31:16,068 --> 00:31:18,526 So, sir, I hope the details are fine with you? 614 00:31:20,985 --> 00:31:22,860 -Sir? -Oh, Purva. 615 00:31:22,985 --> 00:31:26,235 Your details are too detailed! I think it is because of your sweet voice. 616 00:31:26,318 --> 00:31:28,401 Even features are also very good for this car! 617 00:31:28,443 --> 00:31:32,110 -Shall we go for booking now? -We just started talking. More details... 618 00:31:32,151 --> 00:31:33,235 -Sir! -Yeah, that's right. 619 00:31:33,276 --> 00:31:35,110 What's the initial payment on this car? 620 00:31:35,151 --> 00:31:36,401 What will be my discount? 621 00:31:36,443 --> 00:31:38,193 Once you send me these details through WhatsApp, 622 00:31:38,318 --> 00:31:40,068 -I'll forward them to my brother. -Okay, sure. I'll send it to you. 623 00:31:40,110 --> 00:31:41,443 -Sounds good? -Sounds good to me. 624 00:31:41,485 --> 00:31:43,110 [humming]♪ Adhi dha surprise ♪ 625 00:31:52,151 --> 00:31:55,818 Hey! Just because she's wearing black, snatching my black is cringe, dude! 626 00:31:55,901 --> 00:31:57,526 I'm cringiest, dude. 627 00:31:59,568 --> 00:32:00,651 -Miss Purva. -Huh! 628 00:32:00,860 --> 00:32:02,818 My brother loved the color of the car you sent him. 629 00:32:03,276 --> 00:32:05,026 Oh my God! Thank you so much, sir. 630 00:32:05,860 --> 00:32:08,985 -What does your brother do abroad? -He distributes Telugu movies there. 631 00:32:09,026 --> 00:32:10,360 These days in the US, 632 00:32:10,401 --> 00:32:13,068 Telugu movie distribution is booming more than the software industry! 633 00:32:13,110 --> 00:32:14,026 -What say? -Yes, ma'am. 634 00:32:14,151 --> 00:32:16,068 He made a fortune with Pulihora Films. 635 00:32:16,151 --> 00:32:17,276 Animal was recently released, right? 636 00:32:17,401 --> 00:32:20,860 Its sequel, "Wild Animal," is releasing and their ticket counters are packed. 637 00:32:20,943 --> 00:32:21,985 Wow, sir. 638 00:32:22,068 --> 00:32:23,943 Even with a two-lakh salary, 639 00:32:23,985 --> 00:32:27,318 you stick to a simple lifestyle, using the metro and your bike. 640 00:32:27,401 --> 00:32:29,026 You're so grounded and humble. 641 00:32:29,068 --> 00:32:30,776 He won't even wear socks because he's down to earth. 642 00:32:30,818 --> 00:32:32,110 Oh! Two lakhs is nothing. 643 00:32:32,276 --> 00:32:33,943 Everything goes into donations. 644 00:32:34,026 --> 00:32:34,943 You know something? 645 00:32:34,985 --> 00:32:39,360 I can sleep on an empty stomach, but I can never sleep without donating. 646 00:32:39,485 --> 00:32:42,610 Along with blood cells and kidneys, he even donates his sperm cells. 647 00:32:42,651 --> 00:32:44,985 He is the biological father of many children in Mayapur. 648 00:32:45,068 --> 00:32:46,443 -Hey, boy! Come here. -Brother? 649 00:32:46,943 --> 00:32:48,276 Are you from Mayapur? Look here. 650 00:32:48,401 --> 00:32:49,318 Look at this guy. 651 00:32:49,401 --> 00:32:50,901 They share a strong resemblance. 652 00:32:50,943 --> 00:32:52,776 In the next ten years, Mayapur will become like Korea. 653 00:32:52,860 --> 00:32:54,360 Everyone will look alike, just like him. 654 00:32:55,610 --> 00:32:57,901 Sir. So, your brother liked the car, didn't he? 655 00:32:58,318 --> 00:33:00,985 Why the formalities? Call me Vijay. 656 00:33:02,068 --> 00:33:03,276 Okay. Vijay! 657 00:33:03,318 --> 00:33:06,360 So, Vijay! The initial payment is just five lakhs. 658 00:33:06,401 --> 00:33:07,276 Oh! Five lakhs? 659 00:33:07,318 --> 00:33:10,193 Yeah! And in two weeks, your car will be delivered. 660 00:33:10,235 --> 00:33:11,985 Two weeks? Nice! Nice! 661 00:33:12,276 --> 00:33:13,110 We'll pay within a week. 662 00:33:13,151 --> 00:33:15,068 -Planning for another car? -No, no. 663 00:33:15,276 --> 00:33:16,318 Do you see that guy? 664 00:33:16,485 --> 00:33:19,193 He borrowed five lakhs from me last week, saying it was urgent. 665 00:33:19,318 --> 00:33:22,026 I wanted to ask him, but he's my friend. So, I'm hesitant to ask. 666 00:33:22,193 --> 00:33:23,610 I haven't even told my brother about this. 667 00:33:23,693 --> 00:33:27,735 But I'll figure out the right time to get the money from him this week. 668 00:33:27,818 --> 00:33:29,735 As soon as I get the money, I'll make the payment. 669 00:33:29,776 --> 00:33:31,193 Okay. No problem. 670 00:33:33,485 --> 00:33:35,610 I have now confirmed that she's single! 671 00:33:35,901 --> 00:33:38,401 Once we're settled in love, we can go abroad-- 672 00:33:38,526 --> 00:33:42,985 A strong coffee with regular sugar. 673 00:33:43,776 --> 00:33:47,610 -Hey! The smoke is good. -Hey, why are you wasting the cigarette? 674 00:33:47,776 --> 00:33:53,985 It's tough to quit smoking and drinking while on this job. 675 00:33:54,068 --> 00:33:55,276 You can go home and return in the gap. 676 00:33:58,776 --> 00:34:01,901 Kalyani, sit down. I'll be back in two minutes. 677 00:34:01,943 --> 00:34:04,818 Why are you wasting a cigarette, sir? Our job-- 678 00:34:04,901 --> 00:34:07,943 Hey, Vijay, you're falling behind. 679 00:34:08,110 --> 00:34:10,526 How did you know I was after that girl, sir? 680 00:34:10,651 --> 00:34:13,235 Hey, I'm not talking about girls. 681 00:34:13,360 --> 00:34:15,526 I'm talking about your job performance. 682 00:34:16,443 --> 00:34:17,610 Hey! 683 00:34:17,735 --> 00:34:19,735 -I'm still going to give you a chance. -Please, sir. 684 00:34:19,818 --> 00:34:22,693 We received an inquiry for a ten lakh policy. 685 00:34:22,735 --> 00:34:24,693 I'm sending you the details on WhatsApp. 686 00:34:24,776 --> 00:34:26,443 You both go and get it. 687 00:34:26,485 --> 00:34:28,026 -Done. -Okay, sir. 688 00:34:28,110 --> 00:34:30,901 Why would anyone take a policy during a wedding? 689 00:34:31,110 --> 00:34:33,068 They probably want the groom to get one. 690 00:34:33,110 --> 00:34:34,610 They're killing people with life insurance. 691 00:34:34,735 --> 00:34:36,068 -Huh?! -Women! 692 00:34:37,651 --> 00:34:40,610 She doesn't answer my call. But this stupid girl asks me to come. 693 00:34:40,651 --> 00:34:42,026 I feel too shy to attend functions. 694 00:34:55,943 --> 00:34:59,360 [ Love story song playing] 695 00:35:00,985 --> 00:35:02,526 Is it my fault that I was born beautiful? 696 00:35:02,610 --> 00:35:04,485 How do I tell these girls I'm no longer single? 697 00:35:04,568 --> 00:35:06,026 -Such a headache. -Not all ladies. 698 00:35:06,110 --> 00:35:08,651 You saved one at the metro station with a fake setup. 699 00:35:23,401 --> 00:35:27,776 [ Love story song continues] 700 00:35:46,901 --> 00:35:48,818 Hey, when I closed my eyes, I saw Purva. 701 00:35:48,901 --> 00:35:50,735 You close your eyes. Maybe you'll see Gayathri! 702 00:35:50,818 --> 00:35:52,401 She must be sleeping at this hour! 703 00:35:52,485 --> 00:35:53,860 Wake her up, and then close your eyes! 704 00:36:04,735 --> 00:36:05,735 Has she arrived? Has she arrived? 705 00:36:05,985 --> 00:36:06,818 Has she arrived? 706 00:36:07,151 --> 00:36:10,443 The doors will open on the left, dude. The next station is Miyapur. 707 00:36:10,485 --> 00:36:12,985 Because of your girl my imagination got wrecked. 708 00:36:13,068 --> 00:36:14,776 Anyway, get off the train carefully. 709 00:36:14,985 --> 00:36:16,943 -Hi! Well-choreographed, the dance. -Hi. 710 00:36:17,110 --> 00:36:19,235 Hi, sir. Do you remember me? 711 00:36:19,943 --> 00:36:23,026 -Remember... -You saved me on the metro that day. 712 00:36:23,068 --> 00:36:24,901 Not just saving. He's the one who set it up. 713 00:36:25,360 --> 00:36:27,401 I mean, he settled the scores with goons for you. 714 00:36:27,818 --> 00:36:30,360 It's my social responsibility. Not just you. 715 00:36:30,526 --> 00:36:32,735 Even if it were his girlfriend Gayathri, I'd have done the same. 716 00:36:33,026 --> 00:36:35,985 -Hello, sir. I'm Harini. -Oh! You're Harini? 717 00:36:36,026 --> 00:36:37,985 -You danced really well! -Thank you. 718 00:36:38,026 --> 00:36:40,068 Is Sai Pallavi a distant relative of yours? 719 00:36:40,110 --> 00:36:41,860 The dance and grace were quite alike. 720 00:36:41,943 --> 00:36:43,860 What do you say? I thought so. Nice. 721 00:36:43,901 --> 00:36:45,735 Why are you being so formal? Just call me Harini. 722 00:36:45,901 --> 00:36:46,818 Okay, Harini. 723 00:36:47,276 --> 00:36:49,568 I have shortlisted three policies for you. 724 00:36:49,651 --> 00:36:53,735 If you pay me one lakh and complete the application, 725 00:36:53,776 --> 00:36:56,360 I'll get your policy approved in three days. 726 00:36:57,110 --> 00:37:00,485 -Give me a week. -Taking another policy? 727 00:37:00,568 --> 00:37:01,943 Not really. 728 00:37:03,026 --> 00:37:04,276 She is my friend. 729 00:37:04,401 --> 00:37:08,735 She needed one lakh rupees and I gave it to her. 730 00:37:08,860 --> 00:37:11,110 She's my friend, right? Asking for it back is not easy. 731 00:37:11,193 --> 00:37:12,360 My dialogue...? 732 00:37:12,401 --> 00:37:15,360 I asked her just now. She said she'll return it to me in a couple of days. 733 00:37:15,401 --> 00:37:16,693 Okay. Should be fine. 734 00:37:17,360 --> 00:37:18,235 Let's do one thing. 735 00:37:18,360 --> 00:37:19,485 I'll give you the application. 736 00:37:19,526 --> 00:37:22,110 If you can fill out the application and visit the bank tomorrow, 737 00:37:22,235 --> 00:37:25,860 you can pay once you receive the money and we'll open the account. Okay? 738 00:37:25,985 --> 00:37:27,110 -Okay. -Done. 739 00:37:27,318 --> 00:37:29,068 -Give us a five-star rating. -Alright, see you tomorrow. 740 00:37:29,193 --> 00:37:31,693 Why is she repeating what I said to Purva? 741 00:37:32,401 --> 00:37:33,985 She's not a fraud like you, dude. 742 00:37:34,193 --> 00:37:36,485 From tomorrow, stop chasing Purva 743 00:37:36,651 --> 00:37:39,026 and start chasing this girl. At least you'll get a policy. 744 00:37:39,610 --> 00:37:42,360 Why are you linking my personal life to my professional life? 745 00:37:42,485 --> 00:37:43,693 That's exactly what you're doing. 746 00:37:43,818 --> 00:37:45,943 -Our friendship is now jattu peace! -What does that even mean? 747 00:37:45,985 --> 00:37:47,401 It means you'll never have peace again. 748 00:38:03,485 --> 00:38:05,401 -Hi. -Hi, Come sit. 749 00:38:05,651 --> 00:38:07,235 -Sign here. -Okay! 750 00:38:08,985 --> 00:38:11,568 -Will this policy cover everything? -Yes, it will. 751 00:38:11,776 --> 00:38:13,901 -Accident? -Yes, you'll get insurance. 752 00:38:14,026 --> 00:38:15,860 -Suicide? -Do it tomorrow. 753 00:38:15,901 --> 00:38:17,401 I'll give it to your mother the day after tomorrow. 754 00:38:17,526 --> 00:38:19,818 It's SDFC bank, after all. We are very fast. 755 00:38:21,235 --> 00:38:22,151 Heartbreak? 756 00:38:22,276 --> 00:38:24,318 This will cover heart attacks as well. 757 00:38:24,401 --> 00:38:25,443 Not heart attack. 758 00:38:25,860 --> 00:38:26,693 Heartbreak. 759 00:38:26,901 --> 00:38:28,693 We don't provide insurance for heartbreaks at all. 760 00:38:28,818 --> 00:38:30,693 If we did, we'd all be doomed. 761 00:38:30,943 --> 00:38:31,776 Thank you. 762 00:38:31,818 --> 00:38:34,526 -You'll have your policy in a week. Relax. -Thank you. Bye. 763 00:38:35,360 --> 00:38:36,485 Hey, Purva? 764 00:38:36,526 --> 00:38:38,443 -Why're you standing in the hot sun? -Sir? 765 00:38:38,568 --> 00:38:40,568 Your skin will be tanned like him. 766 00:38:40,610 --> 00:38:41,610 Come, I'll drop you. 767 00:38:41,651 --> 00:38:43,568 -No, no. It's okay, sir. -Hey, come. 768 00:38:43,901 --> 00:38:45,193 Get off. Take this bag. 769 00:38:45,610 --> 00:38:47,860 -You come. Come on! -It's okay, sir. I'll... 770 00:38:47,943 --> 00:38:50,193 Hey! I can't balance on one side. 771 00:38:50,235 --> 00:38:52,276 -Put legs on both sides. -Let me hold it for you. 772 00:38:52,318 --> 00:38:53,735 Don't disturb me for one hour. 773 00:38:53,901 --> 00:38:56,401 -Don't be jealous, dude! -Put this in between. 774 00:38:56,735 --> 00:38:59,360 Trust Happidos but not desperados. 775 00:38:59,401 --> 00:39:01,568 Go home and cook some rice. I'll see you there. 776 00:39:55,235 --> 00:39:57,526 -I don't understand a single word. -We only know coffee. 777 00:39:57,568 --> 00:39:59,276 -How much for the coffee? -It's two fifty rupees, sir. 778 00:39:59,401 --> 00:40:00,818 Two cups for fifty rupees? 779 00:40:01,485 --> 00:40:02,818 Bring me two. 780 00:40:03,485 --> 00:40:04,526 Hello! 781 00:40:04,651 --> 00:40:07,526 Not two for fifty. It's two hundred and fifty per cup. 782 00:40:08,151 --> 00:40:10,610 -Yes, sir. -Then make it a one-by-two cup. 783 00:40:10,776 --> 00:40:11,943 Sorry, sir. 784 00:40:12,110 --> 00:40:14,401 -We don't offer one-by-two servings. -You don't? 785 00:40:14,901 --> 00:40:16,235 -Get lost! -I'll order later. 786 00:40:16,276 --> 00:40:17,526 I didn't come with him. 787 00:40:18,610 --> 00:40:20,443 -Pick one of these two fingers. -Why? 788 00:40:20,526 --> 00:40:21,943 Should I say "I love you" after telling the truth? 789 00:40:21,985 --> 00:40:23,568 Or should I tell the truth after saying "I love you"? 790 00:40:23,610 --> 00:40:25,610 Whatever you say, tell the truth, dude. 791 00:40:25,818 --> 00:40:28,443 Because girls like boys who admit their mistakes 792 00:40:28,485 --> 00:40:30,193 more than those who brag. 793 00:40:31,443 --> 00:40:32,901 She's coming. Be careful. 794 00:40:35,860 --> 00:40:38,818 They said, "Speak a thousand truths and break a marriage." He's finished. 795 00:40:40,860 --> 00:40:41,901 -Hi. Purva. -Hi! 796 00:40:42,026 --> 00:40:43,276 -Take your seat. -Thank you. 797 00:40:45,776 --> 00:40:47,693 -Hey, Kenya! -Sir? 798 00:40:48,235 --> 00:40:49,068 Come. 799 00:40:49,318 --> 00:40:51,818 -Coffee here is so good. I like it. -Yes, sir. 800 00:40:52,443 --> 00:40:53,735 Two cups of coffee. 801 00:40:54,485 --> 00:40:56,818 Sir, we don't offer one-by-two servings here. 802 00:40:56,943 --> 00:40:58,568 One is 250 rupees. Fixed price. 803 00:40:58,610 --> 00:41:01,276 Hey... do I look like someone who drinks a one-by-two cup? 804 00:41:01,776 --> 00:41:05,610 Two cups of coffee. Two cups and two saucers. Bring! Get lost! 805 00:41:05,693 --> 00:41:06,735 Kenya! 806 00:41:09,318 --> 00:41:10,235 Purva! 807 00:41:10,943 --> 00:41:13,026 Why do you seem so dull? Are you hungry? 808 00:41:13,151 --> 00:41:14,318 Shall I order some snacks? 809 00:41:14,360 --> 00:41:17,485 Vijay, I have been following up with you for two weeks now. 810 00:41:17,735 --> 00:41:21,151 You're talking about everything except the car. 811 00:41:21,235 --> 00:41:23,276 Don't think I'm pressuring you. 812 00:41:23,443 --> 00:41:25,943 I've got my own commitments based on your purchase. 813 00:41:26,026 --> 00:41:30,568 If you tell me clearly when you'll buy the car, I'll plan accordingly. 814 00:41:33,276 --> 00:41:34,485 Actually, Purva... 815 00:41:35,193 --> 00:41:37,485 you can lie a thousand times to get married, as per our elders. 816 00:41:38,318 --> 00:41:41,068 But the problem here is that we must tell many lies in the name of love. 817 00:41:41,151 --> 00:41:43,151 -I don't like lying. -Excuse me, sir. 818 00:41:43,235 --> 00:41:45,526 This good-for-nothing guy drops at the right time! 819 00:41:45,776 --> 00:41:50,943 Purva, I saw you on the train fifteen days ago, I fell for you instantly. 820 00:41:51,943 --> 00:41:53,360 I feared that if I came and proposed, 821 00:41:53,610 --> 00:41:56,443 you would say, "Sorry, brother, I'm committed." 822 00:41:56,568 --> 00:42:00,735 I told a small lie about purchasing a car and stuff like that. 823 00:42:03,985 --> 00:42:05,485 Are you even human? 824 00:42:05,610 --> 00:42:09,360 How dare you mess with a girl's job? Aren't you ashamed? 825 00:42:11,318 --> 00:42:12,651 -Let's sit and-- -Stop it. 826 00:42:12,985 --> 00:42:15,610 If I hadn't asked you today, you would've kept me chasing you. 827 00:42:16,610 --> 00:42:17,776 Don't you have common sense? 828 00:42:18,110 --> 00:42:20,568 You have a job too. How could you cheat someone? 829 00:42:20,610 --> 00:42:21,693 You are a fraud! 830 00:42:22,610 --> 00:42:24,360 Alright. Let us sit and talk. Two minutes. 831 00:42:24,526 --> 00:42:27,610 Had you been in my place, you would've understood my pain. 832 00:42:29,443 --> 00:42:31,110 -Game over! -I'm honest. 833 00:42:31,693 --> 00:42:33,068 That's why I told the truth. 834 00:42:37,360 --> 00:42:39,401 Did everyone watch what just happened now? 835 00:42:42,401 --> 00:42:43,651 Why all this drama, dude? 836 00:42:43,735 --> 00:42:46,860 That's why they say your prayers are in vain when your respect is in the drain. 837 00:42:47,485 --> 00:42:49,026 I will buy that Audi, dude. 838 00:42:49,193 --> 00:42:50,568 I will deposit five lakhs this month, 839 00:42:50,651 --> 00:42:52,776 pay sixty lakhs in six months, and buy Audi, dude. 840 00:42:52,818 --> 00:42:54,235 -I will buy it from her showroom. -Sir! 841 00:42:54,360 --> 00:42:56,068 Your bill, sir? It comes up to five hundred. 842 00:42:58,443 --> 00:42:59,651 You're ripping me off by five hundred rupees. 843 00:42:59,735 --> 00:43:00,610 Can't you even put sugar in the coffee? 844 00:43:02,151 --> 00:43:04,735 Add another four hundred and give it to me. 845 00:43:04,776 --> 00:43:05,860 Keep this as a tip. 846 00:43:06,443 --> 00:43:08,026 -I'll pay the bill. -Okay, sir. 847 00:43:09,526 --> 00:43:11,151 -Oh my god, not her again! -Thank you, sir. 848 00:43:11,276 --> 00:43:12,985 She's been nagging me about the deposit for fifteen days now! 849 00:43:13,110 --> 00:43:15,026 I'll handle her today. Just wait. Come on. 850 00:43:25,026 --> 00:43:26,276 Always with the dancing. 851 00:43:26,318 --> 00:43:27,985 Don't her parents have anything to say about that? 852 00:43:33,443 --> 00:43:34,985 Hey, I'll be back in a minute. 853 00:43:35,985 --> 00:43:37,026 Hey! 854 00:43:37,610 --> 00:43:39,276 Let's sit over there and talk. 855 00:43:39,485 --> 00:43:40,526 Let's go. 856 00:43:43,401 --> 00:43:45,026 Why do you seem dull, Vijay? 857 00:43:45,318 --> 00:43:46,443 Harini... 858 00:43:47,235 --> 00:43:49,568 we have been following up with you about the policy for several weeks. 859 00:43:49,735 --> 00:43:51,776 But instead of discussing the policy, 860 00:43:51,985 --> 00:43:54,360 you're gossiping about everything else, like an old woman at the market. 861 00:43:54,526 --> 00:43:56,568 Please don't get me wrong when I say it like this. 862 00:43:56,776 --> 00:43:58,735 It's because we have some targets to meet. 863 00:43:59,110 --> 00:44:01,610 We also have pressures from above. 864 00:44:01,901 --> 00:44:03,985 If you tell me when you'll pay, I can plan accordingly. 865 00:44:04,318 --> 00:44:05,443 So please understand. 866 00:44:07,651 --> 00:44:11,485 Having come this far, I don't want to hide it anymore, Vijay. 867 00:44:12,193 --> 00:44:14,610 My friend applied for a housing loan at your bank. 868 00:44:14,776 --> 00:44:15,610 Okay. 869 00:44:15,651 --> 00:44:17,985 After making her run around the bank for four months... 870 00:44:18,068 --> 00:44:20,443 they rejected the loan at the last minute. 871 00:44:21,276 --> 00:44:23,860 -Did you get it? -If they had told her this sooner, 872 00:44:24,526 --> 00:44:26,485 -things would have gone smoother. -Right! 873 00:44:26,568 --> 00:44:29,360 To ensure that your staff understood that pain, 874 00:44:29,401 --> 00:44:32,735 all of our friends approached your bank manager. 875 00:44:33,401 --> 00:44:34,651 But... 876 00:44:34,860 --> 00:44:37,193 I didn't expect you to show up. 877 00:44:43,110 --> 00:44:45,401 Didn't expect? Are you even a woman? 878 00:44:45,443 --> 00:44:48,651 You've turned two decent young men with jobs into idiots, haven't you? 879 00:44:48,693 --> 00:44:50,235 -It's not like that. -Shut up. 880 00:44:50,401 --> 00:44:52,943 You told us only because we asked. Or else? 881 00:44:53,026 --> 00:44:54,901 You would have kept us running around you like puppies. 882 00:44:55,276 --> 00:44:57,068 Oh my! 883 00:44:57,193 --> 00:44:59,360 We should never trust these Gen Z girls. 884 00:45:00,610 --> 00:45:03,485 -If you are... in my... -Place... property? 885 00:45:04,068 --> 00:45:05,485 If you are in my property... 886 00:45:05,526 --> 00:45:06,568 you'll know my pain. 887 00:45:06,693 --> 00:45:08,443 Vijay... Hey, V... 888 00:45:08,610 --> 00:45:10,568 -Come on, dude. -Towel! 889 00:45:10,693 --> 00:45:12,860 Put towel. Keep her warm. 890 00:45:18,026 --> 00:45:19,860 What happened? Why are you so sad? 891 00:45:20,068 --> 00:45:22,068 I'll get the treatment done when I have the money. 892 00:45:22,610 --> 00:45:23,901 Come on. Let's have some food. 893 00:45:30,068 --> 00:45:32,485 I never thought he'd trick me, Mom. 894 00:45:32,693 --> 00:45:33,693 Purva! 895 00:45:43,151 --> 00:45:45,151 Knock, knock. All good? 896 00:45:45,276 --> 00:45:46,151 Hey! 897 00:45:46,276 --> 00:45:47,776 I'm more handsome than you. 898 00:45:47,901 --> 00:45:50,276 -Skin tone is a little better. -I've got a better salary than you. 899 00:45:50,818 --> 00:45:53,068 Even then, Gayatri fell for you. 900 00:45:53,235 --> 00:45:55,318 But Purva rejected me. 901 00:45:55,610 --> 00:45:57,860 I don't think you're crying because the girl scolded you. 902 00:45:57,943 --> 00:45:59,151 It's like you are jealous of me. 903 00:45:59,235 --> 00:46:00,443 -Hey! -Sir. 904 00:46:01,193 --> 00:46:03,651 Hey, Pakodi. Give me two Balayya special bottles. 905 00:46:03,693 --> 00:46:04,193 Okay, sir. 906 00:46:04,276 --> 00:46:07,151 And two leg pieces fried in Mahesh Babu brand oil. 907 00:46:07,276 --> 00:46:10,360 And two bottles of water with self-confidence in every drop. 908 00:46:10,610 --> 00:46:12,526 -Take this. -Hey, you can pay later. 909 00:46:12,568 --> 00:46:15,276 We'll be drunk later. What if they dupe us? 910 00:46:15,401 --> 00:46:16,318 -Get going, Pakodi. -Okay. 911 00:46:16,360 --> 00:46:18,401 Your aggressiveness suggests that's my money. 912 00:46:18,568 --> 00:46:22,776 -You're such a cheat. -Come on. Out with it. 913 00:46:23,151 --> 00:46:24,693 Hello, Srujana! 914 00:46:24,985 --> 00:46:26,151 Did you eat? 915 00:46:26,401 --> 00:46:27,318 Hello? 916 00:46:27,401 --> 00:46:28,485 Hey, Srujana? 917 00:46:28,610 --> 00:46:29,526 Hello? 918 00:46:29,568 --> 00:46:31,443 -You, Srujana! -Go away, you! 919 00:46:32,193 --> 00:46:33,568 Did you eat at all? 920 00:46:33,651 --> 00:46:35,193 I'm boozing because of her. 921 00:46:35,276 --> 00:46:36,360 Never drank like this. 922 00:46:36,485 --> 00:46:37,360 Is it Harini? 923 00:46:37,485 --> 00:46:40,318 -No! It's Purva. -Oh, sorry. 924 00:46:40,860 --> 00:46:42,276 Wait. Let me mix some water. 925 00:46:42,401 --> 00:46:44,318 Roamed around so much for her. 926 00:46:44,401 --> 00:46:46,110 How could she cheat us? 927 00:46:46,193 --> 00:46:47,360 -Purva? -Harini! 928 00:46:47,401 --> 00:46:48,318 Sorry, sorry! 929 00:46:48,443 --> 00:46:51,943 Usually, girls fall for a guy's looks or his wealth. 930 00:46:52,151 --> 00:46:54,985 But I've come to realize. They also fall for stupidity. 931 00:46:55,818 --> 00:46:58,610 -Don't mind me asking. Harini or Purva? -Gayathri, dude. 932 00:46:58,651 --> 00:47:00,818 -Gayathri? -She fell for you. 933 00:47:01,026 --> 00:47:04,235 Just like switching metro trains at the Ameerpet station, 934 00:47:04,276 --> 00:47:06,818 why do you bring up Gayathri for every damn topic in the world? 935 00:47:06,943 --> 00:47:11,026 How is Harini telling me the same things I tell Purva? 936 00:47:11,110 --> 00:47:13,776 It's because you both are cheaters. 937 00:47:13,860 --> 00:47:15,651 The frequency might have matched. 938 00:47:15,735 --> 00:47:17,818 Actually, Harini is the right person to you. 939 00:47:17,943 --> 00:47:19,276 Like eaters club, 940 00:47:19,360 --> 00:47:20,776 you can start a cheaters club. 941 00:47:20,818 --> 00:47:23,360 -Have you eaten or not? Tell me. -She will eat. 942 00:47:23,443 --> 00:47:25,318 Or if she'll die. 943 00:47:26,235 --> 00:47:28,026 -Get lost! -I think this guy is single, Srujana. 944 00:47:28,110 --> 00:47:29,068 Bro! 945 00:47:29,193 --> 00:47:30,985 What's your problem, bro? 946 00:47:36,526 --> 00:47:39,610 ♪ Johnny Johnny, yes Papa ♪ 947 00:47:40,193 --> 00:47:43,776 ♪ Everyone’s paired up except me ♪ 948 00:47:57,568 --> 00:48:01,235 ♪ Johnny Johnny, yes Papa ♪ 949 00:48:01,276 --> 00:48:04,693 ♪ Everyone’s paired up except me ♪ 950 00:48:05,068 --> 00:48:08,443 ♪ I’m a fool number one ♪ 951 00:48:08,610 --> 00:48:12,068 ♪ Choosing love was clearly a mistake ♪ 952 00:48:12,235 --> 00:48:16,026 ♪ What sort of karma is this? They say "come" and mean "go" ♪ 953 00:48:16,235 --> 00:48:19,735 ♪ Life’s totally messed up now ♪ 954 00:48:20,026 --> 00:48:23,360 ♪ Life's been reduced to a curry leaf ♪ 955 00:48:34,443 --> 00:48:36,235 Hey, stop it! 956 00:48:36,693 --> 00:48:39,860 Why's this so slow, like a tuk-tuk? 957 00:48:40,026 --> 00:48:41,651 I just sobered up. 958 00:48:42,026 --> 00:48:43,568 Speed up the beat, bro. 959 00:48:43,735 --> 00:48:46,568 Hey. What're you looking at? Start playing! 960 00:48:55,651 --> 00:48:58,110 ♪ Single life’s out of ink ♪ 961 00:48:59,401 --> 00:49:01,818 ♪ No smiles or sweet talks left ♪ 962 00:49:03,110 --> 00:49:05,360 ♪ I'm sick of this solo game ♪ 963 00:49:06,776 --> 00:49:09,443 ♪ Now my drinking glass is My only friend ♪ 964 00:49:27,151 --> 00:49:30,776 It's been a while since I drunk-danced. Please wait two minutes. 965 00:49:38,110 --> 00:49:41,318 ♪ Looking back, what a mess ♪ 966 00:49:41,568 --> 00:49:45,276 ♪ Coffee shop bills are a big loss ♪ 967 00:49:45,443 --> 00:49:49,443 ♪ Heartless girls are Just showcase dolls ♪ 968 00:49:49,568 --> 00:49:52,985 ♪ For someone like me who trusted them They're just a prank ♪ 969 00:49:53,110 --> 00:49:56,818 ♪ Oh god, their drama Feels like a knife-less faction scene ♪ 970 00:49:56,860 --> 00:50:00,485 ♪ Today's Lailas stress even a Majnu ♪ 971 00:50:00,776 --> 00:50:04,235 ♪ L-O-V-E is such a joke ♪ 972 00:50:04,318 --> 00:50:07,693 ♪ Poor guy, this bachelor Baahubali ♪ 973 00:50:14,068 --> 00:50:16,860 Stop it, guys! My drink is my companion. 974 00:50:18,860 --> 00:50:19,985 Hey! Hey! Hey! 975 00:50:20,151 --> 00:50:22,485 You were upset that you had coffee thrown in your face. 976 00:50:22,526 --> 00:50:24,568 You were sad that the stink never went away. 977 00:50:24,610 --> 00:50:26,693 You are back at it! Why? 978 00:50:27,651 --> 00:50:30,735 You took me to the bar to forget everything. 979 00:50:31,235 --> 00:50:32,443 Then, you haven't forgotten. 980 00:50:32,985 --> 00:50:34,568 I forgot that it happened yesterday. 981 00:50:34,693 --> 00:50:36,401 That's why I'm back afresh! 982 00:50:37,318 --> 00:50:38,651 Why did you get me here? 983 00:50:39,318 --> 00:50:42,776 Hey! Yesterday, it was almost conveyed that I love Purva. 984 00:50:43,068 --> 00:50:46,151 If she takes it seriously, it means she doesn't have feelings. 985 00:50:46,526 --> 00:50:50,110 If she goes away without saying anything, she could have some feelings. 986 00:50:51,485 --> 00:50:52,943 And if she doesn't have any feelings? 987 00:50:53,026 --> 00:50:55,693 I'll create the feelings, Zimbabwe! 988 00:50:57,193 --> 00:50:58,985 So, I'll have to endure this torture... 989 00:51:00,151 --> 00:51:01,401 for a while now. 990 00:51:05,235 --> 00:51:07,610 Purva! Purva! Purva! Purva! 991 00:51:07,943 --> 00:51:09,318 -Hey, don't walk on the tracks. -What? 992 00:51:09,360 --> 00:51:10,235 -Sorry, Purva. 993 00:51:10,318 --> 00:51:11,276 Hey! 994 00:51:11,651 --> 00:51:14,526 It's wrong of us to raise your hopes of buying a car and then do that. 995 00:51:14,651 --> 00:51:16,151 He was the one who gave the idea. 996 00:51:17,901 --> 00:51:19,443 I'd told him. Buddy... 997 00:51:19,776 --> 00:51:23,693 women need their incentive earnings to fulfill many responsibilities. 998 00:51:23,735 --> 00:51:24,818 Do you know what he said, Purva? 999 00:51:24,901 --> 00:51:27,568 What responsibilities do women have, 1000 00:51:27,651 --> 00:51:30,985 besides Korean skincare products, manicure, and pedicure? 1001 00:51:31,110 --> 00:51:33,318 He was dismissive in his comments. 1002 00:51:33,485 --> 00:51:35,235 That's why I got him to apologize to you. 1003 00:51:35,360 --> 00:51:36,401 Say sorry. 1004 00:51:36,610 --> 00:51:39,318 -In the Telugu language, I-- -Shut up! Say you're sorry! 1005 00:51:39,610 --> 00:51:40,360 Sorry. 1006 00:51:40,443 --> 00:51:41,943 Hey, say, "Sorry, sister." 1007 00:51:44,651 --> 00:51:46,651 Sorry, sister. I'm a Lannister. 1008 00:51:46,985 --> 00:51:48,360 Huh! Idiot! 1009 00:51:48,443 --> 00:51:50,526 You touched the dupatta? Even I haven't touched it. 1010 00:51:50,610 --> 00:51:51,693 We're Lannisters, buddy. 1011 00:51:51,776 --> 00:51:53,818 -Is she convinced? -No way! She was scolding you! 1012 00:51:54,235 --> 00:51:56,360 Can you fall at her feet? I'll plan something else. 1013 00:51:56,526 --> 00:51:59,943 -Are you mad? The train is here. -Please, bro, help me. 1014 00:52:02,860 --> 00:52:06,568 Even though I scolded him a lot, he still came to the station. 1015 00:52:06,651 --> 00:52:09,860 We shouldn't let go of such guys, Purva. We should hand them over to the police. 1016 00:52:09,943 --> 00:52:12,443 I know someone in the SHE team. Shall we complain? 1017 00:52:12,651 --> 00:52:15,110 SHE team? It's not a good idea. 1018 00:52:16,693 --> 00:52:20,151 I know a gang. I'll get them to the metro station tomorrow. 1019 00:52:20,193 --> 00:52:22,068 He'll try to talk to you as usual. 1020 00:52:22,110 --> 00:52:23,901 Don't talk. Just scream. 1021 00:52:24,026 --> 00:52:26,193 The gang will think it's a case of eve teasing and bash him! That works. 1022 00:52:26,318 --> 00:52:27,151 You are right! 1023 00:52:27,235 --> 00:52:29,610 Once they are beaten up, they won't bother you again. 1024 00:52:29,776 --> 00:52:31,776 Don't worry. We'll take care of it tomorrow. 1025 00:53:16,610 --> 00:53:18,110 Hey, Purva! 1026 00:53:18,276 --> 00:53:19,485 I sent you two emojis yesterday. 1027 00:53:19,568 --> 00:53:21,026 There's only one tick. Don't think you saw it. 1028 00:53:21,110 --> 00:53:23,318 I think the internet is not on. Switch it on. 1029 00:53:23,401 --> 00:53:26,068 The profile photo was beautiful. I look at it every morning. 1030 00:53:26,110 --> 00:53:27,901 Excuse me, sir. I think she has blocked you. 1031 00:53:27,985 --> 00:53:28,776 Why? 1032 00:53:28,943 --> 00:53:31,943 Block? What did I do to deserve being blocked? 1033 00:53:33,568 --> 00:53:35,776 -Why are you crying? -Will you stop torturing me? 1034 00:53:35,818 --> 00:53:37,818 -Stop talking to me. -Don't cry. Don't cry. 1035 00:53:37,901 --> 00:53:39,985 Let's talk and solve. Why are you crying? 1036 00:53:40,110 --> 00:53:41,068 Hey! 1037 00:53:41,443 --> 00:53:42,651 Why's the girl crying? 1038 00:53:42,901 --> 00:53:44,068 She is my friend. 1039 00:53:44,943 --> 00:53:47,026 -Who is he, dude? -They are public, brother! 1040 00:53:47,110 --> 00:53:48,568 They're defending the girl. 1041 00:53:48,735 --> 00:53:50,651 Don't lie. You're clearly harassing her. 1042 00:53:50,693 --> 00:53:52,110 We are friends since Happy Days! 1043 00:53:52,276 --> 00:53:54,360 Don't you know English? You may ask her. 1044 00:53:54,776 --> 00:53:55,860 Is he your friend? 1045 00:53:56,110 --> 00:53:57,318 I don't know, sir. 1046 00:53:57,360 --> 00:53:59,235 She's saying no. 1047 00:53:59,651 --> 00:54:03,026 How's the expression? 1048 00:54:03,610 --> 00:54:05,193 You're pan-world, bro. 1049 00:54:06,610 --> 00:54:07,443 Hit him! 1050 00:54:08,235 --> 00:54:10,943 KENYA...KOREA... 1051 00:54:11,985 --> 00:54:14,818 The emotion worked. Increase the dose. 1052 00:54:16,276 --> 00:54:17,110 Harder! 1053 00:54:17,193 --> 00:54:18,901 I'm unable to bear! 1054 00:54:18,985 --> 00:54:21,693 Are we supposed to bend just the steel? 1055 00:54:22,110 --> 00:54:24,110 Please save me! 1056 00:54:25,651 --> 00:54:28,693 Hey, someone's hitting me for real! It's hurting me. Take it slow. 1057 00:54:29,068 --> 00:54:31,068 Before we could hit him, the public started hitting him, man. 1058 00:54:31,110 --> 00:54:32,026 What do we do, then? 1059 00:54:32,068 --> 00:54:33,860 If we don't beat them, they'll ask for a refund. 1060 00:54:33,985 --> 00:54:35,610 -Then, let's beat them up! Hey, come. -Let's get going. 1061 00:54:35,735 --> 00:54:37,651 -Hey, get out of the way. -Hey, move. 1062 00:54:37,901 --> 00:54:39,485 Hey, why are you hitting? 1063 00:54:39,568 --> 00:54:41,443 Punches! I'm losing my grip! 1064 00:54:41,526 --> 00:54:43,735 These guys are hitting us for real! 1065 00:54:43,776 --> 00:54:44,651 Hey, hold him tightly. 1066 00:54:44,693 --> 00:54:45,735 My shoulder is slipping, man! 1067 00:54:45,943 --> 00:54:46,693 Stop it, guys! 1068 00:54:46,735 --> 00:54:48,318 Along with our guys, the public will also join them! 1069 00:54:48,360 --> 00:54:49,651 You're now on a pan-universe level. 1070 00:54:49,693 --> 00:54:51,151 What's this? 1071 00:54:51,235 --> 00:54:53,151 Wait up! They're hitting. 1072 00:54:55,235 --> 00:54:57,860 Hurt me as much as you want to. Look at my friend there. 1073 00:54:57,985 --> 00:54:59,151 Please don't hit him. 1074 00:54:59,235 --> 00:55:01,735 -Get him! -Careful with his back. He's got piles. 1075 00:55:01,818 --> 00:55:02,651 Hey, stop! 1076 00:55:02,735 --> 00:55:04,568 Yeah, that's my stop. That's my stop. Stop! 1077 00:55:04,693 --> 00:55:05,610 Sir...Sir...Sir... 1078 00:55:05,651 --> 00:55:07,443 He's got piles. Hit him hard. 1079 00:55:07,526 --> 00:55:10,610 -Hold him tight. -Hit him hard. 1080 00:55:10,735 --> 00:55:11,610 From behind. 1081 00:55:14,943 --> 00:55:16,151 -Come out. -Oh my! 1082 00:55:18,485 --> 00:55:19,651 Did I act well? 1083 00:55:20,235 --> 00:55:22,276 -Emotion worked out well. -What about my job? 1084 00:55:23,485 --> 00:55:24,818 -Confirm. -Sure? 1085 00:55:24,901 --> 00:55:26,610 Come to the office in an hour. 1086 00:55:29,901 --> 00:55:31,943 The emotion has worked out! 1087 00:55:31,985 --> 00:55:35,526 -Have you seen how they beat me up? -It's alright, the plan worked. 1088 00:55:47,485 --> 00:55:49,735 -Hey! One strong Coffee. -Okay, sir. 1089 00:55:50,401 --> 00:55:52,610 If the emotion works out in a love story, it's a blockbuster, man. 1090 00:55:52,776 --> 00:55:54,276 -Hey, Aravind! -Who is that? 1091 00:55:54,318 --> 00:55:55,985 Sir. Is that you? Sir...Sorry, sir. 1092 00:55:56,068 --> 00:55:57,026 Namaskaram, sir. 1093 00:55:57,151 --> 00:55:58,568 Greetings, sir. 1094 00:55:58,610 --> 00:56:02,193 Who are these guys? They look like street rowdies. 1095 00:56:02,276 --> 00:56:03,943 You asked for recovery agents for the bank. Right? 1096 00:56:04,026 --> 00:56:06,110 I got great candidates. Give them a job. 1097 00:56:06,193 --> 00:56:07,776 Oh no! These fellows? 1098 00:56:08,318 --> 00:56:11,318 Alright, what is your educational background? 1099 00:56:11,401 --> 00:56:13,068 Sir, keep the qualifications aside. 1100 00:56:13,193 --> 00:56:14,735 They are my best friends. Give them the job. 1101 00:56:15,693 --> 00:56:18,443 Educational background is all fine. 1102 00:56:18,610 --> 00:56:20,401 But you said they are your friends. 1103 00:56:20,568 --> 00:56:22,110 So, no job. Leave! 1104 00:56:22,235 --> 00:56:23,568 I said get out, man. 1105 00:56:23,693 --> 00:56:24,610 Let's leave, guys! 1106 00:56:24,860 --> 00:56:26,110 Irresponsible! 1107 00:56:26,735 --> 00:56:28,943 -Who did this? -They hit me. 1108 00:56:29,110 --> 00:56:30,110 -Was it him? -Yes. 1109 00:56:30,360 --> 00:56:33,026 -Hey! Boar, come here. -He's calling us. 1110 00:56:34,360 --> 00:56:36,276 Did you beat up both of them? 1111 00:56:36,401 --> 00:56:37,901 Yes. I beat them up. 1112 00:56:38,026 --> 00:56:40,401 -I bashed them with these hands. -Then take a hug! 1113 00:56:40,485 --> 00:56:41,735 He smells like horse shit. 1114 00:56:41,776 --> 00:56:43,860 I must give you a gift. 1115 00:56:43,943 --> 00:56:45,443 No. I don't want the watch. I just need the job. 1116 00:56:45,485 --> 00:56:48,776 I'll give you the job as well. This is for puncturing their face. 1117 00:56:48,901 --> 00:56:52,151 Go! The job is not inside. It's outside! 1118 00:56:52,276 --> 00:56:53,610 Okay? All set. 1119 00:56:54,068 --> 00:56:56,735 -Bro! Thank you bro. -Congratulations, my boys. 1120 00:56:56,901 --> 00:56:59,860 Come on, let's have a party. What should we drink? Ten orange teas. 1121 00:57:01,068 --> 00:57:02,568 -Excuse me! -Yes, ma'am. 1122 00:57:02,610 --> 00:57:04,818 -I'm looking for Mr. Vijay. -How may I help you? 1123 00:57:14,693 --> 00:57:17,193 -Vijay sir, a girl is here to meet you. -Okay. 1124 00:57:17,485 --> 00:57:19,068 You guys sit there for a while. 1125 00:57:19,151 --> 00:57:20,110 Hey, it might be Purva. 1126 00:57:20,193 --> 00:57:22,276 The emotion worked, right? Maybe she'll say sorry and kiss me. 1127 00:57:22,401 --> 00:57:24,818 If that situation arises, please leave, dude. Please. 1128 00:57:25,276 --> 00:57:26,485 -A kiss? -Yes. 1129 00:57:26,568 --> 00:57:27,776 That too for you? 1130 00:57:29,026 --> 00:57:30,485 Gosh! 1131 00:57:30,568 --> 00:57:33,026 Why is she entering every single time? 1132 00:57:33,110 --> 00:57:35,276 Hail Lord Rama! 1133 00:57:35,360 --> 00:57:38,110 -Why are you here? -I came here to apologize. 1134 00:57:38,943 --> 00:57:40,068 She wants me to apologize? 1135 00:57:40,151 --> 00:57:41,318 Do you see the level she has stooped to? 1136 00:57:41,443 --> 00:57:43,193 Maybe you couldn't hear due to the beatings! 1137 00:57:43,276 --> 00:57:44,485 She wants to say sorry. 1138 00:57:44,610 --> 00:57:45,651 She said she's here to get an apology. 1139 00:57:45,860 --> 00:57:47,443 It's a grammar mistake, dude. You carry on, dear. 1140 00:57:47,651 --> 00:57:49,943 What I did was wrong. Forgive me. 1141 00:57:50,235 --> 00:57:51,360 I'm really sorry. 1142 00:57:51,443 --> 00:57:53,818 I don't want to hear your apologies. Get out! 1143 00:57:54,193 --> 00:57:56,526 What should I do to make you accept my apology? 1144 00:57:57,735 --> 00:57:58,860 Take the policy. 1145 00:57:58,985 --> 00:58:00,318 I don't have the amount. 1146 00:58:00,360 --> 00:58:01,901 Don't you have money? Just leave, then. 1147 00:58:03,901 --> 00:58:04,943 What are these scars? 1148 00:58:05,485 --> 00:58:08,693 My foot slipped while training the agents in Kung Fu. 1149 00:58:08,776 --> 00:58:11,151 I got away with a minor injury. They are undergoing surgery. 1150 00:58:11,193 --> 00:58:12,651 -How's their condition? -They went to Guruvareddy. 1151 00:58:12,776 --> 00:58:14,110 Okay. Okay. You can leave now. 1152 00:58:15,776 --> 00:58:18,151 One hit from me, and you'll be an egg paratha. 1153 00:58:18,610 --> 00:58:21,485 I feel for her. You are going overboard. 1154 00:58:21,776 --> 00:58:23,485 She's doing exactly what you did to Purva. 1155 00:58:23,568 --> 00:58:25,235 Think of it from her perspective. 1156 00:58:27,985 --> 00:58:30,401 Did Harini do the same to me as I did to Purva? 1157 00:58:30,735 --> 00:58:33,151 I thought from her perspective. I'm right! 1158 00:58:34,485 --> 00:58:36,651 Hey! That doesn't mean standing in her place-- 1159 00:58:37,360 --> 00:58:41,443 I don't know if I'm explaining it poorly or if he's just not convinced. 1160 00:58:41,485 --> 00:58:42,568 Karma! 1161 00:58:42,818 --> 00:58:44,193 Hi, girls! What's up? 1162 00:58:44,860 --> 00:58:47,818 Hey! The setup of the guys who hit him was also his. 1163 00:58:48,026 --> 00:58:49,860 He did that to gain sympathy. 1164 00:58:50,526 --> 00:58:51,818 What planning! 1165 00:58:51,901 --> 00:58:54,068 He's disturbing me a lot. 1166 00:58:54,151 --> 00:58:56,943 I don't know how to get rid of him. 1167 00:58:57,985 --> 00:59:00,110 Just him? You also love him. 1168 00:59:01,776 --> 00:59:03,443 What are you talking about, Rishi? 1169 00:59:03,776 --> 00:59:06,485 He's been acting so far. It's your turn now. 1170 00:59:06,610 --> 00:59:09,235 You act and make him fall in love with you. 1171 00:59:09,443 --> 00:59:10,485 Use him as much as possible. 1172 00:59:10,693 --> 00:59:13,151 -How's the idea? -It's a nice idea. 1173 00:59:13,318 --> 00:59:16,651 Take him shopping and to the movies. He'll run away after a point! 1174 00:59:16,776 --> 00:59:19,235 Listen to me. He won't be able to handle it. 1175 00:59:35,401 --> 00:59:36,276 Hi. 1176 00:59:36,401 --> 00:59:38,110 It looks like you are searching for something. 1177 00:59:38,151 --> 00:59:39,651 I'm searching for you. 1178 00:59:39,943 --> 00:59:42,985 Oh, no! What's this for? Do you want to get me beaten again? 1179 00:59:43,068 --> 00:59:44,318 This is too much. 1180 00:59:44,360 --> 00:59:47,276 What do you have to lose by calling me your friend? 1181 00:59:47,526 --> 00:59:50,026 I'm so sorry, Vijay. 1182 00:59:50,985 --> 00:59:52,693 Did you get hurt badly? 1183 00:59:52,776 --> 00:59:53,943 It's okay. 1184 00:59:54,110 --> 00:59:55,985 It looks like everyone on the train is frustrated. 1185 00:59:56,110 --> 00:59:57,568 They bashed mercilessly, Purva. 1186 00:59:57,610 --> 00:59:59,818 The hospital bill came to 30,000 rupees. 1187 00:59:59,860 --> 01:00:03,776 They said it'll take about three months after physiotherapy. I'm clueless now! 1188 01:00:04,110 --> 01:00:06,610 I'm very sorry, Vijay. 1189 01:00:06,651 --> 01:00:07,901 It's okay. 1190 01:00:07,985 --> 01:00:10,401 I came up with many acts to woo you. 1191 01:00:10,526 --> 01:00:13,401 God wrote a different act and gave me this return gift. 1192 01:00:13,526 --> 01:00:14,860 Oh my! It's my fate. 1193 01:00:14,943 --> 01:00:17,485 -Did you get hurt here? -All over here. 1194 01:00:17,651 --> 01:00:19,901 -I'm so sorry. -Close to my heart. 1195 01:00:19,943 --> 01:00:21,776 -Here? -It feels so good now. 1196 01:00:21,860 --> 01:00:23,818 I'm feeling hungry, as I'm taking antibiotics. 1197 01:00:23,901 --> 01:00:26,318 Can we have coffee, snacks, or biscuits? 1198 01:00:26,693 --> 01:00:28,901 Bye, Vijay. 1199 01:00:29,235 --> 01:00:31,610 Purva, say something. What do you say? 1200 01:00:31,735 --> 01:00:32,693 Cold coffee? 1201 01:00:32,943 --> 01:00:33,860 Bullet coffee? 1202 01:00:34,110 --> 01:00:34,985 Butterflies! 1203 01:00:35,151 --> 01:00:37,110 Butterflies are moving in my body. 1204 01:00:37,235 --> 01:00:40,860 -Butterfly, butterfly, where are... -What an actor! 1205 01:00:41,693 --> 01:00:44,485 Wait, I'll show you. 1206 01:00:53,610 --> 01:00:56,026 ♪ Love, desire, passion ♪ 1207 01:00:56,610 --> 01:01:00,193 ♪ You switched the track of my life ♪ 1208 01:01:01,943 --> 01:01:04,610 ♪ Thoughts of you, day and night ♪ 1209 01:01:04,860 --> 01:01:08,860 ♪ You've triggered a storm in my mind ♪ 1210 01:01:09,443 --> 01:01:13,818 ♪ Your vibe, like Wi-Fi Surrounds me completely ♪ 1211 01:01:13,943 --> 01:01:18,860 ♪ Like tiny toys everywhere No matter where I look, it's you I see ♪ 1212 01:01:18,943 --> 01:01:22,901 ♪ Love you 24/7 Love you. You're my heaven ♪ 1213 01:01:23,068 --> 01:01:27,068 ♪ You're the one who brought That tremble in my heart ♪ 1214 01:01:27,193 --> 01:01:31,235 ♪ Love you 24/7 Love you through hell and heaven ♪ 1215 01:01:31,401 --> 01:01:35,235 ♪ I don't need a reason To love you ♪ 1216 01:01:35,318 --> 01:01:42,151 ♪ Love, desire, passion You switched the track of my life ♪ 1217 01:02:05,151 --> 01:02:06,651 It's already 11:30 now. 1218 01:02:11,526 --> 01:02:13,235 Hey! What are you doing here at this time? 1219 01:02:13,360 --> 01:02:15,068 My scooty isn't starting. 1220 01:02:19,776 --> 01:02:20,693 Okay, hop on. I'll drop you off. 1221 01:02:20,776 --> 01:02:22,818 I'll only come if you accept my apology. 1222 01:02:22,943 --> 01:02:24,735 I'll punch you in the face. Come and get on. 1223 01:02:26,568 --> 01:02:28,110 Okay. Accepted. Get on. 1224 01:02:28,985 --> 01:02:30,318 Say it with a smile. 1225 01:02:32,693 --> 01:02:35,443 Will you get on? I accept your apology. 1226 01:02:36,276 --> 01:02:37,318 Come. 1227 01:02:42,443 --> 01:02:45,068 Instead of driving so seriously, why not smile a little? 1228 01:02:45,318 --> 01:02:47,235 If you don't smile now... 1229 01:02:49,360 --> 01:02:51,610 Don't move! We may fall. I'm ticklish. 1230 01:02:51,735 --> 01:02:53,943 -Oh really? -Hey... Hey... I'm sensitive. 1231 01:02:54,068 --> 01:02:57,943 ♪ When you smile and tease What do they even call that? ♪ 1232 01:02:58,193 --> 01:03:01,110 ♪ This joy... it feels so wonderful ♪ 1233 01:03:02,026 --> 01:03:06,401 ♪ When the weather hugs me And say "welcome" ♪ 1234 01:03:06,485 --> 01:03:09,651 ♪ This feeling only grows deeper ♪ 1235 01:03:10,651 --> 01:03:14,401 ♪ I walk through these empty roads ♪ 1236 01:03:14,526 --> 01:03:18,860 ♪ But my mind rewinds Stuck in thoughts of you ♪ 1237 01:03:18,985 --> 01:03:22,985 ♪ Love you 24/7 Love you. You're my heaven ♪ 1238 01:03:23,151 --> 01:03:27,276 ♪ You're the one who brought That tremble in my heart ♪ 1239 01:03:27,401 --> 01:03:31,401 ♪ Love you 24/7 Love you through hell and heaven ♪ 1240 01:03:31,526 --> 01:03:35,360 ♪ I don't need a reason To love you ♪ 1241 01:03:35,526 --> 01:03:38,110 ♪ Love, desire, passion ♪ 1242 01:03:38,276 --> 01:03:42,485 ♪ You switched the track of my life ♪ 1243 01:03:43,860 --> 01:03:50,235 ♪ Thoughts of you, day and night You've triggered a storm in my mind ♪ 1244 01:03:51,318 --> 01:03:55,985 ♪ Your vibe, like Wi-Fi Surrounds me completely ♪ 1245 01:03:56,318 --> 01:03:57,443 You have a flower sitting right in front of you. 1246 01:03:57,526 --> 01:03:58,860 Why do you need another flower in your hand, you silly? 1247 01:03:58,943 --> 01:03:59,901 Thank you. 1248 01:04:01,276 --> 01:04:04,776 It isn't just normal love for humans to comprehend. 1249 01:04:05,026 --> 01:04:07,776 It's pure like fire. I'm in love. 1250 01:04:08,151 --> 01:04:10,735 Hi, Purva! Happy... 1251 01:04:10,860 --> 01:04:13,026 birthday. Oh no! Happy... 1252 01:04:13,110 --> 01:04:14,651 Valentine's Day, Purva. 1253 01:04:14,735 --> 01:04:17,485 A flower for you. A pink flower for a pink girl. 1254 01:04:17,610 --> 01:04:18,735 -Hi. -Pink Lips-- 1255 01:04:18,776 --> 01:04:20,193 Hey, Purva. 1256 01:04:20,318 --> 01:04:22,568 -Happy Valentine's Day. -Thank you. 1257 01:04:22,693 --> 01:04:24,901 -Happy Valentine's Day. -Thank you. 1258 01:04:24,985 --> 01:04:27,776 Thank you. Thank you. Thank you. Wow! 1259 01:04:27,943 --> 01:04:29,735 Aren't the ducks so beautifully white? 1260 01:04:29,860 --> 01:04:33,235 What's a good honeymoon destination after getting married? 1261 01:04:33,401 --> 01:04:34,443 Snowy places? 1262 01:04:34,568 --> 01:04:35,651 Mountains and hills? 1263 01:04:35,735 --> 01:04:36,610 Beaches? 1264 01:04:36,735 --> 01:04:39,193 What is it, Vijay? Why are you looking up? 1265 01:04:40,068 --> 01:04:41,068 Valentine's Day. 1266 01:04:41,276 --> 01:04:44,360 When Valentine's Day comes, it's not just me, 1267 01:04:44,568 --> 01:04:47,943 but all the singles like me also wake up early that day 1268 01:04:48,151 --> 01:04:50,818 and look at the sky like this for fifteen or twenty minutes. 1269 01:04:50,943 --> 01:04:54,151 It's because this day reminds us that we don't have anyone. 1270 01:04:54,318 --> 01:04:56,276 Do you even know what singles do when Valentine's Day comes? 1271 01:04:56,318 --> 01:04:57,735 After staring at the sky like that, they come back, 1272 01:04:57,860 --> 01:05:00,651 they have a full breakfast and start watching Premikula Roju on TV. 1273 01:05:00,735 --> 01:05:03,985 We have a good lunch in the afternoon and watch Manmadhudu. 1274 01:05:04,068 --> 01:05:05,943 But only the first half. Not the second half. 1275 01:05:05,985 --> 01:05:07,818 because, you know, he hates women and love. Right? 1276 01:05:08,068 --> 01:05:11,943 After that, we take a small power nap and wake up at four. 1277 01:05:12,068 --> 01:05:13,651 After waking up, we swiftly enter 1278 01:05:13,693 --> 01:05:16,110 some lovely parks and thoroughly check them. 1279 01:05:16,193 --> 01:05:19,276 Because that's where all these lovebirds come, right? 1280 01:05:19,360 --> 01:05:22,651 So, if there's any movement in the bushes in that park... 1281 01:05:22,818 --> 01:05:25,526 we used to pick up stones and hit them. Then, we would go to the theater. 1282 01:05:25,651 --> 01:05:28,735 We would always book corner seats even if the entire hall was vacant. 1283 01:05:28,818 --> 01:05:31,860 If any lovers came, we used to tease and annoy them. 1284 01:05:32,026 --> 01:05:34,026 Do you know that the forwarded messages on Valentine's Day 1285 01:05:34,110 --> 01:05:35,860 made me cry and drive me crazy? 1286 01:05:35,943 --> 01:05:39,735 No one else knows how often we cried except our blankets and pillows. 1287 01:05:39,860 --> 01:05:44,693 Unable to bear that pain, by evening, we would get completely drunk. 1288 01:05:44,901 --> 01:05:47,151 We would watch Salaar, fold our lungis, and go to bed. 1289 01:05:47,276 --> 01:05:51,568 So, at a time when we singles thought that no girls would ever enter 1290 01:05:51,693 --> 01:05:52,860 our lives again, 1291 01:05:53,276 --> 01:05:55,068 a beautiful girl like you came 1292 01:05:55,151 --> 01:05:58,818 and proposed "I love you" to me on Valentine's Day. 1293 01:05:59,068 --> 01:06:01,860 I honestly don't even know how to describe this feeling, Purva! 1294 01:06:01,943 --> 01:06:03,776 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you, Purva. 1295 01:06:03,860 --> 01:06:05,943 Thank you for loving me. This is an auspicious day. 1296 01:06:06,068 --> 01:06:08,235 So, this is the first time. It's the first time for me. 1297 01:06:08,360 --> 01:06:12,026 -Hug me and make me breathless, dear. -No, dear. I have to go now. 1298 01:06:12,193 --> 01:06:15,235 -Go? -Our manager has changed. 1299 01:06:15,276 --> 01:06:16,401 I have to attend a meeting. 1300 01:06:16,610 --> 01:06:19,360 You know we'll plan something special. Okay? 1301 01:06:19,610 --> 01:06:20,860 Bye! 1302 01:06:21,610 --> 01:06:23,401 Bye. See you. 1303 01:06:23,485 --> 01:06:25,276 Have a good day. Yeah! 1304 01:06:25,485 --> 01:06:26,568 God exists. 1305 01:06:26,735 --> 01:06:27,860 Lord Rama exists. 1306 01:06:28,026 --> 01:06:29,026 Allah exists. 1307 01:06:29,193 --> 01:06:31,151 Holy Jesus also exists. 1308 01:06:31,276 --> 01:06:33,735 Hey, youngsters. Don't roll in the bushes for long. 1309 01:06:33,776 --> 01:06:34,693 -Your skin may get rashes. -Sir, sir! 1310 01:06:34,776 --> 01:06:36,026 This fell down, sir. 1311 01:06:36,318 --> 01:06:38,651 -Hey! Thank you. -I saw you there. You spoke well, sir. 1312 01:06:38,818 --> 01:06:40,401 -Who are you? -We are singles, sir. 1313 01:06:42,443 --> 01:06:43,901 Don't be discouraged that you're single. 1314 01:06:44,110 --> 01:06:45,776 Don't worry that your age is increasing. 1315 01:06:45,860 --> 01:06:47,401 Don't get agitated that you're getting grey hair. 1316 01:06:47,568 --> 01:06:50,235 Having baldness on top and a belly below isn't a big problem. 1317 01:06:50,401 --> 01:06:51,443 You must keep trying. 1318 01:06:51,526 --> 01:06:54,026 If you keep trying, our Valentine will come 1319 01:06:54,110 --> 01:06:56,110 right before our eyes for us one day. 1320 01:06:56,235 --> 01:06:59,193 If our efforts are sincere, why just one? We might even get two. 1321 01:06:59,360 --> 01:07:01,235 -Vijay... -Who's that? 1322 01:07:01,401 --> 01:07:04,235 Hey, Gen Z kid. What are you doing here? 1323 01:07:04,485 --> 01:07:06,776 Oh! It's Valentine's Day. Right? 1324 01:07:06,901 --> 01:07:09,860 Wearing a red T-shirt, you've brought a red flower and a red box, 1325 01:07:09,985 --> 01:07:13,151 which means you teen types have no control over yourselves today. 1326 01:07:13,276 --> 01:07:16,110 Who, who, who is that crazy guy? Tell me, tell me, please! 1327 01:07:16,318 --> 01:07:18,443 Is it that guy selling peanuts over there? 1328 01:07:18,610 --> 01:07:19,610 Or else 1329 01:07:19,693 --> 01:07:22,360 Is it that guy over there plucking and eating leaves from the tree? 1330 01:07:22,485 --> 01:07:24,151 Tell me. Tell me. Even your height matches perfectly with that guy. 1331 01:07:24,193 --> 01:07:25,110 Tell me. Tell me. Tell me. 1332 01:07:25,151 --> 01:07:28,151 -Who, who, who is that red flower? -It's you! 1333 01:07:29,860 --> 01:07:31,110 Hey, stop joking. 1334 01:07:31,235 --> 01:07:33,526 Did you have a pint in the morning? Get lost! 1335 01:07:33,735 --> 01:07:34,860 I love you, Vijay. 1336 01:07:35,735 --> 01:07:37,068 Are you out of your mind? 1337 01:07:37,193 --> 01:07:39,526 Don't you get it when I say? I don't have any such feelings for you. 1338 01:07:39,610 --> 01:07:40,735 -I do. -Hey... 1339 01:07:40,860 --> 01:07:43,485 -I don't have feelings! -We do have. 1340 01:07:53,443 --> 01:07:54,568 Brother, we are just friends, brother. 1341 01:07:54,610 --> 01:07:57,485 I'm in a high-ranking position at the bank. What do you even know about me? 1342 01:07:57,610 --> 01:08:00,110 Do you hear that? They're just friends. 1343 01:08:01,068 --> 01:08:03,735 Hey, don't we know about what you guys do here? 1344 01:08:03,818 --> 01:08:04,651 True, brother. 1345 01:08:04,735 --> 01:08:06,693 Don't we know what you guys do in parks? 1346 01:08:06,735 --> 01:08:07,610 I've never come to this park. 1347 01:08:07,651 --> 01:08:08,985 -We are lovers! -Hey! What do you mean? 1348 01:08:09,026 --> 01:08:10,568 -You crazy? They'll get us married -Hey! 1349 01:08:10,651 --> 01:08:11,776 That girl says you both are lovers, right? 1350 01:08:11,860 --> 01:08:14,443 -We are just friends, brother. -Brother, give me a minute. 1351 01:08:16,901 --> 01:08:18,651 Look at this. Who's this for? 1352 01:08:18,776 --> 01:08:20,401 My girlfriend gave it to me and just left. 1353 01:08:20,485 --> 01:08:21,526 As it's Valentine's Day... 1354 01:08:21,610 --> 01:08:23,110 Another girlfriend? 1355 01:08:23,193 --> 01:08:25,360 Hey! Another girlfriend? What the hell? 1356 01:08:25,485 --> 01:08:27,735 Brother, we loved each other so sincerely. 1357 01:08:27,818 --> 01:08:29,776 Didn't you say I was your sweetie and cutie? 1358 01:08:29,860 --> 01:08:31,151 Brother, he gave me so many kisses! 1359 01:08:31,235 --> 01:08:32,901 Brother, if you have poison, give it to me. 1360 01:08:32,943 --> 01:08:34,818 -I'm going to drink it here and die. -Hey, come here. 1361 01:08:35,151 --> 01:08:36,485 Come here. 1362 01:08:36,943 --> 01:08:38,235 I said come here! 1363 01:08:38,485 --> 01:08:39,985 You go there. 1364 01:08:41,193 --> 01:08:42,318 Tie it. 1365 01:08:42,776 --> 01:08:45,360 -Jai Bhagavan! -Tie it. 1366 01:08:45,443 --> 01:08:46,735 -Jai Bhagavan! -[crowd] Jai Bhagavan! 1367 01:08:46,943 --> 01:08:48,026 -Please! -Tie it. 1368 01:08:48,151 --> 01:08:52,985 Jai Bhagavan! Jai Bhagavan! Jai Bhagavan! Jai Bhagavan! 1369 01:08:53,068 --> 01:08:57,193 Oh dear almighty! 1370 01:08:57,318 --> 01:09:01,818 [crowd] Jai Bhagavan! 1371 01:09:05,235 --> 01:09:06,360 Oh my! 1372 01:09:11,443 --> 01:09:14,110 It was a good thing I acted like I fainted due to heatstroke. 1373 01:09:14,235 --> 01:09:15,776 Otherwise, those marriage bureau boys... 1374 01:09:15,860 --> 01:09:17,860 would've married me to Harini by now, man. 1375 01:09:18,068 --> 01:09:19,568 When they were saying "tie the knot," 1376 01:09:19,651 --> 01:09:21,776 why is she bending her neck and saying, "Tie it"? 1377 01:09:21,818 --> 01:09:22,818 Is that a shoe lace? 1378 01:09:22,860 --> 01:09:25,235 I don't understand where this society is headed. 1379 01:09:25,735 --> 01:09:27,651 Which park did they go to? Are they still there? 1380 01:09:27,693 --> 01:09:30,276 -Indira Park. They are still there. -Okay. Why do I care? 1381 01:09:30,401 --> 01:09:31,860 Why are you taking the phone out? 1382 01:09:32,818 --> 01:09:35,068 Anyway, the nuptial chain is also sponsored. 1383 01:09:35,151 --> 01:09:36,985 If I take Gayathri there, at least I can save on wedding expenses. 1384 01:09:37,110 --> 01:09:38,818 We should head in the same direction as society. 1385 01:09:38,860 --> 01:09:39,776 Get lost. 1386 01:09:39,901 --> 01:09:41,443 Society, he says! 1387 01:09:41,485 --> 01:09:45,693 As if he's some bigshot, he's telling us we should align with society. 1388 01:09:45,735 --> 01:09:47,568 He's overacting. 1389 01:09:48,401 --> 01:09:50,401 -Hello. -Sir, there's a girl here to see you. 1390 01:09:50,443 --> 01:09:52,068 -Who is it? -Some Harini, it seems. 1391 01:09:52,151 --> 01:09:53,110 Harini? 1392 01:09:54,318 --> 01:09:55,568 Looks like the girl is here. 1393 01:09:55,818 --> 01:09:57,235 Come on, let's go and discuss. 1394 01:09:57,360 --> 01:09:58,151 Why get me involved in this? 1395 01:09:58,193 --> 01:10:01,235 -You are my only friend. -I'm turning into a sidekick. 1396 01:10:01,276 --> 01:10:03,193 It's okay, you still got a full length. 1397 01:10:09,776 --> 01:10:12,068 -Hi. -Why are you shaking hands with her? 1398 01:10:12,151 --> 01:10:14,526 -Why did you come? -What have you thought about my love? 1399 01:10:14,860 --> 01:10:15,985 Hey! 1400 01:10:16,526 --> 01:10:17,693 This, this... 1401 01:10:17,818 --> 01:10:18,818 All this is dust. 1402 01:10:18,901 --> 01:10:20,818 Beauty is not permanent. Love is permanent. 1403 01:10:21,068 --> 01:10:24,235 Six months ago, I gave that kind of love to a girl named Purva. 1404 01:10:24,651 --> 01:10:26,610 I know why you love me so much. 1405 01:10:26,818 --> 01:10:28,943 That day at the metro station, you were impressed by my fighting style, right? 1406 01:10:29,151 --> 01:10:29,985 To be frank, 1407 01:10:30,151 --> 01:10:31,235 had it been anyone else in that situation, 1408 01:10:31,318 --> 01:10:33,568 even Gayathri, my friend's girlfriend, I would've done the same. 1409 01:10:33,776 --> 01:10:35,610 Because... that's my self-respect. 1410 01:10:35,735 --> 01:10:37,735 Not self-respect. Values. 1411 01:10:38,026 --> 01:10:39,276 That's what I meant. Of mistake. 1412 01:10:39,360 --> 01:10:42,318 Even by mistake, you won't forget to mention Gayathri. 1413 01:10:42,360 --> 01:10:43,568 I spoke out of emotion. 1414 01:10:43,735 --> 01:10:46,693 Emotion? You wanted privacy, right? Have your privacy. 1415 01:10:46,818 --> 01:10:47,651 I'm out of here. 1416 01:10:47,735 --> 01:10:48,776 Hear to me. 1417 01:10:48,860 --> 01:10:50,818 It's not "hear to me". It's "listen to me". 1418 01:10:50,860 --> 01:10:52,235 What a fate! 1419 01:10:52,943 --> 01:10:53,818 Why are you laughing? 1420 01:10:53,901 --> 01:10:55,318 Making that funny noise. 1421 01:10:55,651 --> 01:10:57,401 -You saved me? -Yes. 1422 01:10:57,568 --> 01:11:01,193 You thought I didn’t know that you had hired those rowdies. 1423 01:11:01,235 --> 01:11:02,735 How did she know? 1424 01:11:02,901 --> 01:11:04,693 Shall I tell you another shocking news? 1425 01:11:05,026 --> 01:11:06,985 Purva isn't in love with you. 1426 01:11:07,068 --> 01:11:09,235 She has been pretending to love you. 1427 01:11:14,318 --> 01:11:15,235 Hey! 1428 01:11:15,318 --> 01:11:16,401 Since you can't have me, 1429 01:11:16,568 --> 01:11:19,818 are you trying to separate us with a random story? 1430 01:11:19,901 --> 01:11:20,776 I don't believe you. 1431 01:11:20,860 --> 01:11:22,776 Believe it or not, it's your choice. 1432 01:11:23,068 --> 01:11:25,318 If not today, you will know the truth tomorrow. 1433 01:11:25,526 --> 01:11:26,776 Whatever! 1434 01:11:28,026 --> 01:11:31,068 Oh no, I didn't say 'send nudes', I said 'send address'. 1435 01:11:31,110 --> 01:11:34,068 By mistake, it came out that way. Sorry. I'll call you back. 1436 01:11:35,610 --> 01:11:38,526 Why are you so frustrated? Enjoying the love triangle, are you? 1437 01:11:39,318 --> 01:11:41,610 This girl is saying random things about Purva. 1438 01:11:41,776 --> 01:11:44,318 -Crazy girl. She is killing me. -Forget about Harini. 1439 01:11:44,776 --> 01:11:45,943 What are your plans for Purva? 1440 01:11:45,985 --> 01:11:48,318 I am already going mad with what Harini told me. 1441 01:11:48,401 --> 01:11:49,693 Should we booze? 1442 01:11:51,818 --> 01:11:52,818 Purva! 1443 01:11:53,651 --> 01:11:55,485 -Hello! -Hi, Vijay. 1444 01:11:55,651 --> 01:11:56,485 Hi. 1445 01:11:56,651 --> 01:11:59,610 I am free this evening. Where shall we go? 1446 01:11:59,735 --> 01:12:01,360 Yes, yes. Where shall we go? 1447 01:12:01,443 --> 01:12:02,485 Shall we go to a pub? 1448 01:12:02,860 --> 01:12:03,818 Pub? 1449 01:12:04,026 --> 01:12:04,943 Let's go. 1450 01:12:05,026 --> 01:12:06,735 For sure, but which one? 1451 01:12:06,860 --> 01:12:09,943 -Carpe Diem... -Oh, Carpe Diem, definitely. 1452 01:12:10,110 --> 01:12:11,193 I go there frequently. 1453 01:12:11,318 --> 01:12:12,568 Okay, bye, see you. 1454 01:12:12,818 --> 01:12:13,735 Bye. 1455 01:12:13,860 --> 01:12:15,443 Dude! Are you going to a pub? 1456 01:12:15,568 --> 01:12:20,443 In the evening, I am going to a pub with Purva. 1457 01:12:21,151 --> 01:12:25,360 I will dance with Purva at the pub. 1458 01:12:25,485 --> 01:12:26,568 Wow. 1459 01:12:26,651 --> 01:12:29,860 -That's the surprise! -The entry fee will be 5000 rupees. 1460 01:12:30,110 --> 01:12:33,151 If you have drinks there, then your bill will be 20,000 rupees. 1461 01:12:33,318 --> 01:12:38,068 Do you think I can't even spend 25000 for my love? 1462 01:12:38,193 --> 01:12:40,235 Just yesterday, I applied for a personal loan. 1463 01:12:40,360 --> 01:12:42,151 -Applied for a personal loan? -Yes. 1464 01:12:42,276 --> 01:12:44,443 I will shake the pub with my dance moves. 1465 01:12:46,901 --> 01:12:48,735 Oh! Ladies are smoking. 1466 01:12:48,943 --> 01:12:50,526 -Hello, sir. -How much is the entry fee? 1467 01:12:50,693 --> 01:12:52,568 -3000, sir. -Very cheap. 1468 01:12:52,943 --> 01:12:56,526 Why did that Aravind say the entry fee is 10,000 rupees? Whatever. 1469 01:12:56,651 --> 01:12:58,568 Okay, do you have a girlfriend? 1470 01:12:58,651 --> 01:12:59,985 -No, sir. -So sad. 1471 01:13:00,110 --> 01:13:00,943 I have a girlfriend. 1472 01:13:01,026 --> 01:13:02,360 -Oh! -She is coming now. 1473 01:13:02,485 --> 01:13:03,943 We both will dance. 1474 01:13:05,068 --> 01:13:06,526 -Do you play Balayya's songs? -Yes, sir. 1475 01:13:06,651 --> 01:13:08,651 Oh wow, that's fantastic, fantastic, fantastic. 1476 01:13:11,318 --> 01:13:13,401 -Hi! -Hi. 1477 01:13:15,026 --> 01:13:16,485 Why is she bringing her brigade? 1478 01:13:16,610 --> 01:13:18,068 -Hi, bros! -Hello! 1479 01:13:18,110 --> 01:13:20,110 -These are...? -My friends. Do you have any problem? 1480 01:13:20,193 --> 01:13:22,068 No problem, no problem. It's okay. 1481 01:13:35,110 --> 01:13:37,818 I know women in Hyderabad drink, 1482 01:13:37,943 --> 01:13:39,860 but oh my god, 1483 01:13:39,943 --> 01:13:41,776 the bill might explode! 1484 01:13:42,651 --> 01:13:44,318 Look at them knocking back shots! 1485 01:13:44,360 --> 01:13:46,193 Even I can't drink them. It burns! 1486 01:13:46,318 --> 01:13:48,235 Forty beers and twenty shots, oh my god! 1487 01:13:49,193 --> 01:13:51,901 My ears are throbbing, oh my god! What are these noises? 1488 01:13:53,151 --> 01:13:57,235 ♪ This gold is old Didn't you buy new? ♪ 1489 01:13:57,318 --> 01:13:59,568 ♪ It's old I didn't buy anything new ♪ 1490 01:13:59,901 --> 01:14:01,401 Hello kiddo... 1491 01:14:01,526 --> 01:14:02,860 What are you doing? 1492 01:14:02,943 --> 01:14:04,526 On Valentine's Day. 1493 01:14:04,651 --> 01:14:05,693 Having fun with your girlfriend, I suppose. 1494 01:14:05,735 --> 01:14:07,026 Having a candlelight dinner? 1495 01:14:07,276 --> 01:14:08,568 Because of a beggar, 1496 01:14:08,610 --> 01:14:11,318 she's at her place and I am at mine, enjoying Valentine's Day. 1497 01:14:11,401 --> 01:14:12,276 Why so? 1498 01:14:12,526 --> 01:14:15,235 I gave you space so that you guys could enjoy. 1499 01:14:15,360 --> 01:14:16,526 And I am roaming outside. 1500 01:14:16,610 --> 01:14:17,485 Aren't you enjoying? 1501 01:14:17,818 --> 01:14:20,193 I don't need your sympathy, tell me what you want. 1502 01:14:20,568 --> 01:14:21,651 Nothing much. 1503 01:14:21,818 --> 01:14:23,651 I thought she would come alone to the pub. 1504 01:14:23,693 --> 01:14:25,401 But she brought 20 others. 1505 01:14:25,485 --> 01:14:27,693 I'm scared just seeing them drink. 1506 01:14:28,151 --> 01:14:29,610 You opted for a personal loan, right? 1507 01:14:30,110 --> 01:14:32,276 Even a home loan wouldn't cover what they're drinking. 1508 01:14:32,735 --> 01:14:35,318 Send me 50,000 rupees. 1509 01:14:35,360 --> 01:14:40,776 Just to save 10,000, you left your childhood friend behind. 1510 01:14:40,860 --> 01:14:42,943 In the US, they'd call you a potential immigrant. 1511 01:14:43,026 --> 01:14:44,568 -In China, they will call you a parasite. -Hello? Hello? 1512 01:14:44,651 --> 01:14:46,026 I know you can hear me. 1513 01:14:46,068 --> 01:14:47,485 In Korea, they'd call you a psycho. 1514 01:14:47,568 --> 01:14:49,693 -Love you kiddo! -In India, you are a bloody fool! 1515 01:15:00,443 --> 01:15:02,151 I just took a shot. 1516 01:15:02,318 --> 01:15:06,443 Now, if I go and do thatAdhi Dha Surprisu step with Purva... 1517 01:15:20,943 --> 01:15:24,235 I'm coming. I'm coming. Coming with snake dance. 1518 01:15:25,026 --> 01:15:25,985 Hey! Hey! 1519 01:15:26,068 --> 01:15:27,943 You damn fools! Why are you taking me-- 1520 01:15:28,235 --> 01:15:29,860 Leave me, guys. 1521 01:15:30,068 --> 01:15:32,735 They're like buffaloes. Did they drink and get high? 1522 01:15:35,735 --> 01:15:38,443 Oh my! How is she so strong? 1523 01:15:38,651 --> 01:15:40,735 The sense of touch isn't working at all. 1524 01:15:42,443 --> 01:15:44,526 What's with them? 1525 01:16:00,693 --> 01:16:01,776 Hey, move aside. 1526 01:16:03,235 --> 01:16:04,818 He's escaped. Yeah! 1527 01:16:06,443 --> 01:16:08,193 Hey! Have you gone nuts? 1528 01:16:08,360 --> 01:16:10,026 What are you thinking about me? Why are you torturing me? 1529 01:16:10,110 --> 01:16:11,526 I wanted to dance with you for two minutes. 1530 01:16:11,693 --> 01:16:13,901 Why me? Am I Icon Star Allu Arjun? 1531 01:16:14,026 --> 01:16:16,610 -Then, love me and I will teach you. -Hey! 1532 01:16:16,693 --> 01:16:17,735 These legs don't bend. 1533 01:16:17,818 --> 01:16:19,901 Look, I have to bend so much to talk to you. 1534 01:16:19,943 --> 01:16:21,110 Our heights don't match. 1535 01:16:21,235 --> 01:16:22,318 Love, is it? 1536 01:16:22,443 --> 01:16:24,693 Love should come from here. 1537 01:16:24,860 --> 01:16:26,818 That already happened to me with Purva. 1538 01:16:26,985 --> 01:16:28,443 If I marry you... 1539 01:16:28,485 --> 01:16:29,360 See, girl. 1540 01:16:29,401 --> 01:16:31,776 I'll have to bend down and walk, all my life. 1541 01:16:34,485 --> 01:16:35,485 Bend down. 1542 01:16:35,568 --> 01:16:38,443 Height isn't important, only love is important. 1543 01:16:38,485 --> 01:16:40,485 Don't you see the love in my eyes? 1544 01:16:42,651 --> 01:16:45,693 Not love, I only see exhaustion from lack of sleep. Take rest. 1545 01:16:45,776 --> 01:16:47,693 Don't you see that she's cheating you? 1546 01:16:47,776 --> 01:16:50,235 If she really loves you, would she bring so many people along? 1547 01:16:50,318 --> 01:16:52,485 You'll come to know when you pay the bill. 1548 01:16:52,651 --> 01:16:54,651 Why do you care? I'll pay it, get lost. 1549 01:16:57,026 --> 01:16:59,693 -Bro! What a party, bro! -Hey! 1550 01:16:59,776 --> 01:17:00,985 Wait, why don't you have two more drinks? 1551 01:17:01,026 --> 01:17:02,568 -We haven't danced yet. -We have danced already. 1552 01:17:02,610 --> 01:17:03,526 I haven't gotten high yet. 1553 01:17:03,610 --> 01:17:05,568 -Bill? -We got high and enjoyed it a lot. 1554 01:17:05,651 --> 01:17:06,735 No, I haven't gotten into the vibe yet. 1555 01:17:06,818 --> 01:17:08,610 Party yours. Bill yours. Congratulations, bro. 1556 01:17:08,693 --> 01:17:11,401 -Bye, bro. -Thanks, Vijay. Bye. 1557 01:17:12,776 --> 01:17:13,693 One lakh rupees? 1558 01:17:13,776 --> 01:17:16,443 No sir, 99,999 only. 1559 01:17:16,651 --> 01:17:18,985 You're overdoing it, man. 1560 01:17:19,276 --> 01:17:20,651 One lakh rupee bill? 1561 01:17:20,735 --> 01:17:23,110 With one lakh, I could eat from Swiggy for a whole year. 1562 01:17:23,151 --> 01:17:24,860 What do I do? 1563 01:17:26,818 --> 01:17:30,651 Like a wild boar directly running into a hunter's jeep, 1564 01:17:30,735 --> 01:17:32,860 he walked right into it, lover boy! 1565 01:17:32,943 --> 01:17:34,776 I'm coming. 1566 01:17:40,151 --> 01:17:42,776 Sir, smile. Closely. Lively. 1567 01:17:42,818 --> 01:17:44,110 Made for each other. 1568 01:17:44,235 --> 01:17:46,401 Kiss each other. Come on. Come on. 1569 01:17:46,526 --> 01:17:48,776 Wonderful. Wonderful. Wow! 1570 01:17:50,360 --> 01:17:52,568 -You! Delete them first. -Are the young couple enjoying 1571 01:17:52,610 --> 01:17:55,985 on Valentine's Day? Is this a secret? 1572 01:17:56,026 --> 01:17:57,735 Nothing like that. 1573 01:17:57,776 --> 01:17:58,985 All that's fine. I need 50,000. 1574 01:17:59,276 --> 01:18:01,443 What! I don't have 50,000. 1575 01:18:01,610 --> 01:18:03,568 You don't? Alright, I'm leaving. 1576 01:18:03,610 --> 01:18:05,818 I'll post this on Insta and tag ma'am. 1577 01:18:05,901 --> 01:18:09,026 Why are you creating a scene like this? 1578 01:18:09,110 --> 01:18:11,360 This card's limit is 50,000. 1579 01:18:11,401 --> 01:18:12,735 Okay. Leave. 1580 01:18:12,818 --> 01:18:16,276 Hey, please delete those photos. 1581 01:18:16,443 --> 01:18:19,901 I'll delete it after emailing it to myself. In case I need it later. 1582 01:18:20,693 --> 01:18:22,693 This little one said she'd leave me alone if I visited the temple. 1583 01:18:23,235 --> 01:18:26,443 What is she going to say at the temple? Let's settle this today. 1584 01:18:27,193 --> 01:18:29,235 Sir. Sir! Please come. 1585 01:18:33,526 --> 01:18:36,110 -Why don't you buy a lamp? -I don't believe in all this. 1586 01:18:36,151 --> 01:18:39,901 Dear, I don't think you know about this temple. 1587 01:18:40,235 --> 01:18:43,943 If you light a lamp and pray at this temple, 1588 01:18:43,985 --> 01:18:45,985 all your wishes will be granted. 1589 01:18:46,110 --> 01:18:49,776 Then, why don't you light a lamp and pray for good fortune? 1590 01:18:49,860 --> 01:18:53,443 Tell these stories to Saxis Bank employees, not SDFC employees. 1591 01:18:53,651 --> 01:18:55,360 Is it Karthika Deepam? 1592 01:19:02,485 --> 01:19:04,776 I should use this to hit on the head. 1593 01:19:05,235 --> 01:19:06,651 Hey, Vijay. 1594 01:19:06,985 --> 01:19:09,776 Light a lamp in this temple, and your wishes come true, you know? 1595 01:19:10,401 --> 01:19:11,485 Who told you this? 1596 01:19:11,568 --> 01:19:13,318 The guy sitting outside the temple? 1597 01:19:13,943 --> 01:19:15,776 Even if you don't believe, I do. 1598 01:19:15,901 --> 01:19:18,110 That's why I lit the lamp for love to be successful. 1599 01:19:20,651 --> 01:19:22,235 This one, right? 1600 01:19:22,526 --> 01:19:23,526 Oh my god! 1601 01:19:23,568 --> 01:19:24,693 I didn't pray for my love, 1602 01:19:24,818 --> 01:19:26,818 I prayed for the success of your love story. 1603 01:19:28,651 --> 01:19:30,901 Why would I pray for your love? 1604 01:19:30,943 --> 01:19:33,776 I prayed for my love and that I'd get you to light the lamp. 1605 01:19:33,818 --> 01:19:34,860 And I did it! 1606 01:19:34,943 --> 01:19:36,568 So my love will be a success! Thanks my god. 1607 01:19:36,610 --> 01:19:38,276 How dare you make me light a lamp for your love story? 1608 01:19:38,401 --> 01:19:40,568 You are a psycho. Are you mad? Why did you call me at all? 1609 01:19:40,651 --> 01:19:42,443 Every Tuesday, Purva comes to this temple. 1610 01:19:42,610 --> 01:19:43,443 Purva? 1611 01:19:43,526 --> 01:19:46,860 If she sees us like this, she's going to avoid you totally. 1612 01:19:47,068 --> 01:19:48,985 Look at me and how I came trusting you. 1613 01:19:52,568 --> 01:19:53,401 Vijay? 1614 01:19:53,985 --> 01:19:55,610 Do you also come to this temple? 1615 01:19:55,693 --> 01:19:57,276 I sometimes come here for the prasad. 1616 01:19:57,610 --> 01:19:58,568 Who is this girl? 1617 01:20:00,401 --> 01:20:01,235 Client. 1618 01:20:01,443 --> 01:20:04,110 I'm clearing her doubts about a policy she took. 1619 01:20:04,235 --> 01:20:06,235 Purva! Did you know? 1620 01:20:06,360 --> 01:20:09,776 If you light a lamp in this temple, all your wishes will come true. 1621 01:20:09,901 --> 01:20:11,360 -Is it, Vijay? -Yes. 1622 01:20:11,526 --> 01:20:14,818 -Then, can you bring me a lamp? -Sure, I'll bring it right away. 1623 01:20:14,901 --> 01:20:18,235 Wait here, you'll get tanned from the light of these lamps. 1624 01:20:19,401 --> 01:20:20,776 You won't get tanned. 1625 01:20:25,401 --> 01:20:26,485 Here he comes. 1626 01:20:27,235 --> 01:20:28,651 Give me a lamp. 1627 01:20:28,818 --> 01:20:30,568 I don't sell to non-believers. 1628 01:20:31,693 --> 01:20:33,985 Hey! I was just joking a while ago. Give me one. 1629 01:20:34,068 --> 01:20:36,985 From today, I don't sell lamps. 1630 01:20:37,151 --> 01:20:41,026 I'll light all the lamps and become a millionaire. 1631 01:20:41,110 --> 01:20:43,193 Take this 100 rupees, stop talking and give me the lamp. 1632 01:20:43,276 --> 01:20:45,818 Not 100, each diya is now 1000. 1633 01:20:45,860 --> 01:20:47,068 It is only ten rupees, right? 1634 01:20:47,193 --> 01:20:50,776 That is for Saxis Bank employees. For SDFC employees it's 1000 rupees. 1635 01:20:50,943 --> 01:20:52,735 -Hand me the matchbox. -Pay 500 rupees. 1636 01:20:53,276 --> 01:20:55,568 -Even for SDFC Bank employees? -Yes. 1637 01:20:56,151 --> 01:21:00,401 Okay, I'll see you when you come to our bank for a home loan. 1638 01:21:00,443 --> 01:21:02,026 -I'm letting you go because it's a temple. -I'll also see. 1639 01:21:04,068 --> 01:21:07,068 Wow, what did you wish for, Purva? 1640 01:21:07,360 --> 01:21:10,276 -If you say it out loud, it won't happen. -Right. 1641 01:21:10,401 --> 01:21:12,026 It looks like she wished to get married to me. 1642 01:21:12,151 --> 01:21:14,068 Come on. Come on. It's Karthika Deepam's time. 1643 01:21:16,235 --> 01:21:18,193 Hmm. Hmm. Be careful. 1644 01:21:35,860 --> 01:21:36,818 Please, little one. 1645 01:21:37,818 --> 01:21:38,943 That's it! 1646 01:21:39,485 --> 01:21:41,860 As it's a temple, I'm walking with my head bowed. 1647 01:21:41,943 --> 01:21:43,235 I'll give it back to her. 1648 01:21:44,026 --> 01:21:46,360 Shit! Even after my love is set, 1649 01:21:47,151 --> 01:21:49,110 I can't enjoy it because of this Harini. 1650 01:21:49,276 --> 01:21:50,485 How? 1651 01:21:50,526 --> 01:21:53,818 Is it the same way you're torturing me? 1652 01:21:53,860 --> 01:21:54,818 That's nothing. 1653 01:21:55,276 --> 01:21:56,401 Hey! 1654 01:21:57,110 --> 01:21:58,401 Purva calling! 1655 01:22:00,235 --> 01:22:02,068 -Hello, Purva! -Vijay... 1656 01:22:02,193 --> 01:22:04,193 Can we go for a movie? 1657 01:22:04,318 --> 01:22:05,401 One second, Purva. 1658 01:22:05,443 --> 01:22:06,318 Dude! 1659 01:22:06,401 --> 01:22:08,943 Purva is on the line. She is asking me out for a movie. 1660 01:22:09,026 --> 01:22:11,360 Today we are going to enjoy in the corner seats. 1661 01:22:11,818 --> 01:22:12,693 He's screwed. 1662 01:22:12,818 --> 01:22:14,401 -Yes Purva!-Pushpa 2, Vijay. 1663 01:22:14,651 --> 01:22:17,151 -Sure we'll go, Purva. -Tell him 20 members are coming. 1664 01:22:17,318 --> 01:22:18,485 -Yeah, tell him. -Tell him. 1665 01:22:18,568 --> 01:22:20,401 My twenty friends are also joining. 1666 01:22:20,693 --> 01:22:24,485 -So, we'll have fun.-Ask for recliner seats. 1667 01:22:24,651 --> 01:22:27,318 -Twenty friends? -Yes, is there a problem, Vijay? 1668 01:22:28,068 --> 01:22:30,985 Nothing, nothing. Can you send their Ids? 1669 01:22:31,235 --> 01:22:32,401 Okay, we'll meet at the theatre. 1670 01:22:32,485 --> 01:22:33,818 Yeah. See you soon. 1671 01:22:33,901 --> 01:22:35,526 -Bye. -Bye. 1672 01:22:40,151 --> 01:22:43,610 Hey! You, me and Purva are watchingPushpa 2 in the evening. 1673 01:22:43,693 --> 01:22:46,318 Should I waste my time, while you have fun with Purva? 1674 01:22:46,360 --> 01:22:47,235 I'm not a side-kick. 1675 01:22:47,276 --> 01:22:49,943 Then we'll do one thing. We can take Gayathri along. 1676 01:22:50,026 --> 01:22:53,026 -Gayathri hasn't met Purva, right? -You're right. 1677 01:22:53,276 --> 01:22:55,610 I haven't been able to take her out because of this torture. 1678 01:22:55,693 --> 01:22:58,151 She'll also feel happy. Let me ask her once. 1679 01:23:00,151 --> 01:23:01,568 -Hello, Gayathri! -Yes, baby. 1680 01:23:01,651 --> 01:23:03,443 -Shall we go for Pushpa 2-- -We'll go. 1681 01:23:03,526 --> 01:23:05,068 -Yes, she'll come. -She will. 1682 01:23:05,110 --> 01:23:07,026 -Book twenty tickets quickly. -Okay! 1683 01:23:07,985 --> 01:23:11,860 You liar! I should've known when you dragged Gayathri into this plan. 1684 01:23:11,901 --> 01:23:14,360 I don't have the money to book. Do whatever you want. 1685 01:23:15,735 --> 01:23:16,985 -You don't have the money? -No. 1686 01:23:17,110 --> 01:23:19,110 Sounds like a big problem. 1687 01:23:19,235 --> 01:23:21,110 -This time a diamond ring-- -Oh! 1688 01:23:21,443 --> 01:23:23,860 I saw everything ... 1689 01:23:23,901 --> 01:23:27,193 How can you enter my cabin, without my permission? 1690 01:23:27,235 --> 01:23:28,360 Are you wearing clothes, sir? 1691 01:23:28,443 --> 01:23:30,360 -Can we look? -Open your eyes, man. 1692 01:23:31,276 --> 01:23:33,151 Nothing happened here, man. 1693 01:23:34,026 --> 01:23:35,901 Sir, it's an emergency. 1694 01:23:36,026 --> 01:23:37,235 What's the emergency? 1695 01:23:37,276 --> 01:23:38,568 I'm bleeding inside. Heavy emergency. 1696 01:23:38,610 --> 01:23:39,610 What? 1697 01:23:39,693 --> 01:23:40,610 We need the OTP sir. 1698 01:23:40,735 --> 01:23:41,776 Which OTP? 1699 01:23:41,901 --> 01:23:42,776 BMS OTP, sir. 1700 01:23:42,818 --> 01:23:44,068 You'll receive a four-digit code to your phone. 1701 01:23:44,151 --> 01:23:46,401 Is this Aha OTP? To send it whenever you feel like it? 1702 01:23:46,526 --> 01:23:48,860 No, sir, not that OTP. It's your bank OTP. Please send it. 1703 01:23:48,985 --> 01:23:50,985 -It's not going to happen. -Sir, we are in love. 1704 01:23:51,026 --> 01:23:53,193 You know everything, sir. Expenses are increasing. 1705 01:23:53,235 --> 01:23:54,860 Since you two young lovebirds are in love, 1706 01:23:54,943 --> 01:23:56,568 we'll understand and keep your secrets to ourselves. 1707 01:23:56,651 --> 01:23:58,776 If you help us with a big heart, 1708 01:23:58,860 --> 01:24:00,526 Congratulations, Kalyani. 1709 01:24:01,485 --> 01:24:03,193 Why are you congratulating her? 1710 01:24:03,235 --> 01:24:05,151 Didn't you tell him? She is pregnant, sir. 1711 01:24:05,485 --> 01:24:06,901 Pregnancy? 1712 01:24:08,485 --> 01:24:10,443 Why didn't you tell me? 1713 01:24:10,485 --> 01:24:12,068 How can she tell, sir? You are the one who made her pregnant. 1714 01:24:12,110 --> 01:24:13,568 They feel feverish when they imagine it. 1715 01:24:13,610 --> 01:24:17,068 Hey! I'll share the OTP on WhatsApp, you go now. 1716 01:24:17,235 --> 01:24:18,693 -Okay, sir. Okay, sir. -Get out. 1717 01:24:18,735 --> 01:24:19,818 Name the child after me. 1718 01:24:19,943 --> 01:24:21,151 Kalyani! 1719 01:24:22,110 --> 01:24:24,485 I didn't do anything. 1720 01:24:24,568 --> 01:24:26,443 Sir, gender reveal party! 1721 01:24:26,776 --> 01:24:28,860 Hey! I'll send it. 1722 01:24:29,485 --> 01:24:31,026 I'm not feeling good about this. 1723 01:24:31,068 --> 01:24:32,985 Just yesterday we made a bill for one lakh at the pub. 1724 01:24:33,068 --> 01:24:36,276 -The brigade is already here. -Don't worry. Listen to me. 1725 01:24:36,360 --> 01:24:37,318 -Got it? -Hey, Purva. 1726 01:24:37,443 --> 01:24:39,193 -Hi, all! -Hi, bro. 1727 01:24:39,318 --> 01:24:40,860 You didn't bring your friends? 1728 01:24:41,068 --> 01:24:42,485 I don't have a gang of friends like you. 1729 01:24:42,526 --> 01:24:44,526 I only have one friend, he's as good as a gang. 1730 01:24:44,568 --> 01:24:45,443 She is his girlfriend. 1731 01:24:45,526 --> 01:24:47,401 -She is my girlfriend. -Yes, his girlfriend. Girlfriend! 1732 01:24:47,485 --> 01:24:49,026 -Hi! Hi! -Hello! 1733 01:24:49,151 --> 01:24:53,360 You're all Purva's friends. So you can order anything you want. 1734 01:24:53,443 --> 01:24:55,235 -They also have pancakes? -Yes, for you. 1735 01:24:55,276 --> 01:24:56,151 You should go and sit on the stove. 1736 01:24:56,193 --> 01:24:57,193 I'll pay for the money. 1737 01:24:57,318 --> 01:24:59,151 Because you are all Purva's friends, you're like my friends, too. 1738 01:24:59,235 --> 01:25:00,068 Go. Go. 1739 01:25:00,110 --> 01:25:01,110 Yeah! 1740 01:25:01,235 --> 01:25:02,151 Thank you, bro. 1741 01:25:02,276 --> 01:25:04,360 Go, go, you pig. My shirt's getting messed up, leave. 1742 01:25:07,151 --> 01:25:11,360 Oh my god! 450 rupees for one combo? 1743 01:25:11,401 --> 01:25:13,610 Purva, you want something special like ice cream with nuts? 1744 01:25:13,651 --> 01:25:15,818 -I'll just get a coke. -Cool drinks are not good for health. 1745 01:25:15,943 --> 01:25:18,693 As a manager if I think like this, 1746 01:25:18,776 --> 01:25:22,901 how can someone who works under me afford this with his family? 1747 01:25:23,110 --> 01:25:26,193 -Can you get me a bottle of water? -Okay, sir. 1748 01:25:27,901 --> 01:25:29,693 Find out who this is? 1749 01:25:29,818 --> 01:25:31,401 Hey! 1750 01:25:31,651 --> 01:25:32,526 You! 1751 01:25:33,151 --> 01:25:34,526 What are you doing here? 1752 01:25:34,610 --> 01:25:36,151 We came to watch a movie. 1753 01:25:43,568 --> 01:25:45,193 Wait a moment I've got a message. 1754 01:25:47,193 --> 01:25:48,776 What? 18000?! 1755 01:25:48,818 --> 01:25:50,526 Did Kalyani not come with you, sir? 1756 01:25:50,610 --> 01:25:52,360 Kalyani? Who is Kalyani? 1757 01:25:52,443 --> 01:25:55,026 -Who is she, sir? Your neighbor? -She's my wife... 1758 01:25:55,068 --> 01:25:56,318 -Oh gosh! -Who is Kalyani? 1759 01:25:56,526 --> 01:25:59,235 Just shut up. Kalyani is a boy, not a girl. 1760 01:25:59,276 --> 01:26:01,901 My friend, Kalyani Priyadarshan. 1761 01:26:01,943 --> 01:26:03,610 -He's from Kerala. -He's a good actor. 1762 01:26:03,651 --> 01:26:04,485 Her dance is graceful. 1763 01:26:04,568 --> 01:26:07,693 -He is not an actor. Director. -Right. Her father. Good director. 1764 01:26:07,776 --> 01:26:09,276 -Really? -You're a very good couple. 1765 01:26:09,318 --> 01:26:11,110 That is not she. He. 1766 01:26:11,193 --> 01:26:12,526 Sir...Sir...at least, have some popcorn. 1767 01:26:12,610 --> 01:26:15,235 Ma'am, you didn't take anything. At least, have popcorn. 1768 01:26:15,485 --> 01:26:18,151 -She'll not eat outside. -It's on the house. 1769 01:26:18,193 --> 01:26:21,818 You won't buy and won't let others buy. What is your problem if he pays? 1770 01:26:22,360 --> 01:26:24,610 -Thank you. -You don't know them fully, dear. 1771 01:26:24,693 --> 01:26:25,318 Please come. 1772 01:26:25,401 --> 01:26:26,610 Please increase the limit, sir. 1773 01:26:26,693 --> 01:26:27,735 -The money isn't enough. -Okay, bye. 1774 01:26:27,818 --> 01:26:28,610 Bye. 1775 01:26:30,235 --> 01:26:32,443 Purva you might slip, be careful. Go slowly dear. 1776 01:26:32,735 --> 01:26:34,693 Yeah, Rishi. Even I thought the same. 1777 01:26:34,943 --> 01:26:36,151 Popcorn? 1778 01:26:37,276 --> 01:26:39,068 I'll give it to you later. You need it now? Take it. 1779 01:26:40,026 --> 01:26:41,318 Why are you sitting there, we'll sit here. 1780 01:26:41,401 --> 01:26:42,860 Someone else reserved it. 1781 01:26:42,943 --> 01:26:45,318 It's just the next seat, right? Let's tell them to leave, come on. 1782 01:26:45,901 --> 01:26:47,901 -I'm so excited! -This is the first time 1783 01:26:47,943 --> 01:26:50,110 we're coming to a movie with girlfriends. 1784 01:26:52,526 --> 01:26:55,860 You look like Rashmika from the side. 1785 01:26:55,943 --> 01:26:57,901 God! He is irritating me. 1786 01:26:58,651 --> 01:27:00,485 What's the perfume? Chanel? 1787 01:27:02,151 --> 01:27:03,610 Yeah! 1788 01:27:03,776 --> 01:27:05,651 -Yay! -The jealous master has come out again. 1789 01:27:05,901 --> 01:27:07,651 Icon star! 1790 01:27:08,026 --> 01:27:10,568 I can happily romance with my girlfriend now. 1791 01:27:16,651 --> 01:27:18,526 Do you think this is a theater? Or Kuyo room? 1792 01:27:18,610 --> 01:27:19,610 Watch the movie first. 1793 01:27:21,776 --> 01:27:24,443 -Sir, this is my seat. -Let's go to corner seats after interval. 1794 01:27:24,485 --> 01:27:25,360 That part. That part. 1795 01:27:25,485 --> 01:27:27,901 We're all couples. So can you go back and sit please? 1796 01:27:27,985 --> 01:27:30,401 Because "Feelings" songs is coming. And we want to feel with our couples. 1797 01:27:30,485 --> 01:27:31,735 Hello! 1798 01:27:32,026 --> 01:27:33,068 Hey! 1799 01:27:33,151 --> 01:27:35,401 Will you get up, or do you want me to call the staff? 1800 01:27:35,443 --> 01:27:36,818 How's she following me everywhere? 1801 01:27:36,860 --> 01:27:38,068 Thank god you didn't call the cops. 1802 01:27:38,110 --> 01:27:39,276 -Move. -Move? 1803 01:27:41,526 --> 01:27:44,068 -Excuse me. Your-- -Yeah, thank you. 1804 01:27:46,610 --> 01:27:47,860 Hi, again. 1805 01:27:47,943 --> 01:27:48,776 What? 1806 01:27:48,860 --> 01:27:50,360 -Just like that. -You idiot! 1807 01:27:50,443 --> 01:27:52,360 -Movie is playing over there. -Yeah. Yeah. 1808 01:27:52,401 --> 01:27:54,360 Dirty face! If I get crazy... 1809 01:27:54,651 --> 01:27:57,860 Purva. I can't remember the second half in part one. 1810 01:27:57,943 --> 01:27:59,735 Hey, I remember that. Should I tell you? 1811 01:28:01,110 --> 01:28:03,193 ♪ Your looks have become As pricey as gold ♪ 1812 01:28:03,235 --> 01:28:04,443 I need to pee. Let's go. 1813 01:28:06,235 --> 01:28:08,526 Over there. Confirm? Okay! 1814 01:28:10,526 --> 01:28:12,651 Purva...Just say it. 1815 01:28:12,735 --> 01:28:14,485 What is it, dude? What's with her calling the staff? 1816 01:28:14,818 --> 01:28:17,068 I can't even watch the movie peacefully. 1817 01:28:17,151 --> 01:28:18,901 Come on, let's get two Dil pasand. 1818 01:28:18,985 --> 01:28:20,110 -Get it. -Get lost! 1819 01:28:23,943 --> 01:28:25,901 What is it, dear? Did you come for surgery? 1820 01:28:25,985 --> 01:28:28,568 No. Knee implant surgery is finished. 1821 01:28:28,735 --> 01:28:31,318 The doctor asked us to come for a follow-up every two weeks. 1822 01:28:31,360 --> 01:28:32,776 I, too, need the same surgery. 1823 01:28:32,860 --> 01:28:37,568 I feel sad to spend ten lakhs for surgery at this age. 1824 01:28:37,651 --> 01:28:39,276 Don't you have insurance, ma'am? 1825 01:28:39,318 --> 01:28:41,735 The insurance covers five lakhs. 1826 01:28:41,860 --> 01:28:44,110 I have to arrange the remaining five lakhs myself. 1827 01:28:45,943 --> 01:28:47,485 -Excuse me. -Yes, ma'am. 1828 01:28:47,568 --> 01:28:49,318 Could you please explain this bill to me? 1829 01:28:49,443 --> 01:28:50,860 Yeah. Give me a second. 1830 01:28:52,651 --> 01:28:54,901 -They charged ten lakhs, ma'am. -No. 1831 01:28:56,110 --> 01:28:58,068 But my insurance covers only five lakh. 1832 01:28:58,485 --> 01:28:59,818 One second. I'll check. 1833 01:29:01,318 --> 01:29:02,360 No, ma'am. 1834 01:29:02,401 --> 01:29:04,276 Vijay, an SDFC executive, 1835 01:29:04,401 --> 01:29:06,943 upgraded your insurance policy to ten lakhs. 1836 01:29:07,360 --> 01:29:09,318 -Vijay? -Yes, ma'am. 1837 01:29:40,943 --> 01:29:42,776 Happy birthday to... 1838 01:29:43,193 --> 01:29:44,318 Gayathri! 1839 01:29:45,610 --> 01:29:48,193 Happy birthday to Gayathri. 1840 01:29:48,651 --> 01:29:50,818 -Happy birthday... -What're you doing, dude? 1841 01:29:50,985 --> 01:29:52,318 Someone's spying on me. 1842 01:29:54,485 --> 01:29:57,568 That shorty is coming to know about everything I'm doing with Purva. 1843 01:29:57,860 --> 01:29:58,901 What's that? 1844 01:29:58,985 --> 01:30:01,026 It's a bug detector. Have you seen this in Dhruva movie? 1845 01:30:01,360 --> 01:30:03,318 Who would invest so much on you? 1846 01:30:03,401 --> 01:30:05,985 You can't trust the technology these days. 1847 01:30:06,818 --> 01:30:08,068 They could do anything. 1848 01:30:08,901 --> 01:30:10,068 Watch it. You! 1849 01:30:10,401 --> 01:30:12,651 -What about me? -Tripod. 1850 01:30:14,776 --> 01:30:17,360 This will remain turned on. Let me know if you doubt something. 1851 01:30:17,568 --> 01:30:19,151 It'll sound the signals. 1852 01:30:19,901 --> 01:30:21,360 I need to meet Purva. 1853 01:30:21,485 --> 01:30:22,693 -Where to? -To the park. 1854 01:30:22,901 --> 01:30:24,735 -Which one? -Botanical. 1855 01:30:26,943 --> 01:30:29,610 Happy birthday to Gayathri. 1856 01:30:30,068 --> 01:30:32,610 Manager's card is with him. Okay. 1857 01:30:35,026 --> 01:30:38,693 Harini, he just left to meet Purva at the Botanical Garden. Roger that. Over. 1858 01:30:38,735 --> 01:30:39,985 Copy. Over. 1859 01:30:46,860 --> 01:30:48,193 Sure. I'm leaving then. 1860 01:30:48,318 --> 01:30:50,235 Make the most of it, okay? 1861 01:30:54,318 --> 01:30:55,568 Why? 1862 01:30:59,026 --> 01:31:03,610 Since childhood... 1863 01:31:04,776 --> 01:31:06,526 A... Aravind! 1864 01:31:06,776 --> 01:31:09,193 I thought you were a good person like Allu Aravind. 1865 01:31:09,276 --> 01:31:10,151 I'm a good guy only, dude. 1866 01:31:10,235 --> 01:31:14,651 But I didn't expect you to be Aravind Swami from Dhruva movie. 1867 01:31:14,693 --> 01:31:16,276 -Listen to-- -Shut up! 1868 01:31:16,735 --> 01:31:18,776 I expected someone to bug me. But... 1869 01:31:19,985 --> 01:31:24,235 I couldn't guess all this was because of you, bloody burger! 1870 01:31:24,401 --> 01:31:26,068 Can I get you a burger from Vac's pastries? Heard it's good. 1871 01:31:26,110 --> 01:31:27,443 Shut up! 1872 01:31:27,568 --> 01:31:31,068 They mention pigeons and parrots in the history, but... 1873 01:31:31,235 --> 01:31:34,193 none mentioned a crow like you! 1874 01:31:34,735 --> 01:31:37,110 Tell me. Tell me! 1875 01:31:37,193 --> 01:31:39,276 Tell me. Why did you do this? Tell me! 1876 01:31:39,318 --> 01:31:39,943 Leave me. 1877 01:31:40,026 --> 01:31:41,776 Wait! Wait! Wait! 1878 01:31:43,068 --> 01:31:46,735 Whoever wrote Aurangazeb was great in the books are people like you. 1879 01:31:46,860 --> 01:31:48,068 Die, you idiot! 1880 01:31:48,193 --> 01:31:50,735 -Tell me! -Har har mahadev! 1881 01:31:50,776 --> 01:31:51,901 -Get lost! -Hey! 1882 01:31:52,110 --> 01:31:53,568 Hey, wait! Aravind, wait! 1883 01:32:03,818 --> 01:32:05,235 This is the best. 1884 01:32:05,401 --> 01:32:06,693 My knee got hurt. 1885 01:32:07,693 --> 01:32:08,610 Hi! 1886 01:32:10,568 --> 01:32:11,776 I'm beautiful. 1887 01:32:12,568 --> 01:32:14,193 Wish my husband leaves early today. 1888 01:32:14,360 --> 01:32:16,776 She's happy with her phone. There's no need for the husband. 1889 01:32:17,318 --> 01:32:19,568 I heard someone else is coming home after I leave for office. 1890 01:32:19,901 --> 01:32:21,610 Don't suspect without proof. 1891 01:32:21,776 --> 01:32:24,401 Because of you, the gas and milkmen stopped coming this way. 1892 01:32:24,443 --> 01:32:26,568 So? Will you invite just about anyone inside the house? 1893 01:32:26,735 --> 01:32:28,318 You stopped thinking about me. 1894 01:32:28,735 --> 01:32:32,026 Who's this guy? How dare he enter the house when I'm right here? 1895 01:32:32,068 --> 01:32:33,360 What's he searching for? 1896 01:32:33,401 --> 01:32:34,276 Am I caught? 1897 01:32:34,610 --> 01:32:36,735 Come! Come! Come out! 1898 01:32:36,860 --> 01:32:38,318 Did you hide another under the bed? 1899 01:32:38,360 --> 01:32:39,318 Hey! Hey! 1900 01:32:39,526 --> 01:32:41,110 I have no clue who this is either, dear. 1901 01:32:41,235 --> 01:32:42,818 -Where? -Stop. 1902 01:32:43,776 --> 01:32:45,485 Harini is gold! Don't miss her. 1903 01:32:45,526 --> 01:32:48,360 You said you didn't know him? But he's certifying you as gold? 1904 01:32:48,401 --> 01:32:49,901 -Is your wife's name too, Harini? -Yes. 1905 01:32:49,943 --> 01:32:52,651 -Never knew that. -You morons! Who the hell are you? 1906 01:32:52,693 --> 01:32:53,526 Wait! 1907 01:32:54,026 --> 01:32:56,526 I'm just the Superman. Batman is under the bed in the Gotham City. 1908 01:32:56,568 --> 01:32:57,818 -Batman? -You ruined everything. 1909 01:32:57,901 --> 01:32:59,735 -Hey! Wait! -I'll choke you to death! 1910 01:33:01,318 --> 01:33:02,818 Hey! Stop there! 1911 01:33:03,068 --> 01:33:05,610 Hey! Stop! Stop you pirate of the Caribbean! 1912 01:33:05,776 --> 01:33:07,026 I cannot. I'm man on the fire. 1913 01:33:07,110 --> 01:33:09,318 How dare you mess with my Game of Thrones? Stop. 1914 01:33:09,360 --> 01:33:10,568 -Winter is coming, dude. -Hey! 1915 01:33:10,651 --> 01:33:11,985 Shut up and stop. 1916 01:33:12,151 --> 01:33:13,985 -Oh my! -I'm throwing the knife. 1917 01:33:14,026 --> 01:33:15,276 With his hit, I will be done for the day. 1918 01:33:15,443 --> 01:33:16,901 Better if I escape to Mirzapur. 1919 01:33:23,776 --> 01:33:25,776 Where the hell are you, Aravind? Come outside. 1920 01:33:26,026 --> 01:33:28,068 Gayathri is in the hospital with loose motions. 1921 01:33:28,526 --> 01:33:29,235 Yes? 1922 01:33:29,360 --> 01:33:31,485 Have you seen a crazy guy in an underwear? 1923 01:33:31,568 --> 01:33:33,901 -No, bro. -Serve the needy. Always! 1924 01:33:34,776 --> 01:33:35,651 He'll take care. 1925 01:33:36,151 --> 01:33:38,485 -Sorry, sister. Sorry. -God bless you, my child. 1926 01:33:38,776 --> 01:33:43,068 ♪ This gold is old Didn't you buy new? ♪ 1927 01:33:43,860 --> 01:33:45,110 -Bro. -Harini. 1928 01:33:45,235 --> 01:33:47,443 -What's Vijay wearing? -What's Vijay wearing? 1929 01:33:47,985 --> 01:33:50,026 You've no clue what dress I'm wearing. 1930 01:33:50,151 --> 01:33:51,985 Hang up now. My life is at risk because of you. 1931 01:33:52,151 --> 01:33:53,735 What's wrong, bro? Hello? 1932 01:33:55,401 --> 01:33:56,401 You're right here. Huh? 1933 01:33:59,568 --> 01:34:01,985 I'm sparing you because you're wearing a mum's dress. 1934 01:34:02,360 --> 01:34:04,193 -Not mum but Nun. -Shut up! 1935 01:34:04,276 --> 01:34:05,485 You're hurting me. 1936 01:34:06,860 --> 01:34:09,151 Who is Harini? Isn't she your Dad's illegitimate daughter? 1937 01:34:09,276 --> 01:34:11,985 You thought the guy is handsome and earns well. 1938 01:34:12,151 --> 01:34:14,401 So you decided to get me married to her, right? 1939 01:34:14,485 --> 01:34:15,485 Hey, stop it! 1940 01:34:15,943 --> 01:34:17,943 I'm okay with you hitting me for what I did. 1941 01:34:18,318 --> 01:34:21,110 But don't use the same reason to give yourself imaginary value. You have none. 1942 01:34:21,360 --> 01:34:22,526 -Who the hell is Harini, then? -Hey, stop it. 1943 01:34:22,985 --> 01:34:24,818 Harini is to Gayathri like you're to me. 1944 01:34:25,860 --> 01:34:28,151 Remember I introduced you to Gayathri at the metro station? 1945 01:34:28,235 --> 01:34:30,443 It was intended for Harini to meet you. 1946 01:34:30,735 --> 01:34:32,235 But that day, you saw Purva. 1947 01:34:32,776 --> 01:34:34,818 She was confused how to approach you 1948 01:34:34,943 --> 01:34:36,943 and asked me for help and Gayathri pushed me. 1949 01:34:37,568 --> 01:34:39,818 She blackmailed saying love is greater than friendship. 1950 01:34:42,026 --> 01:34:44,651 See Aravind. Vijay must forget Purva. 1951 01:34:44,943 --> 01:34:46,651 Or I'll be forgetting you. 1952 01:34:47,401 --> 01:34:48,901 -Do you want that? -No. 1953 01:34:49,193 --> 01:34:51,818 We were plotting new plans to bring you and Harini close. 1954 01:34:52,318 --> 01:34:55,818 We aren't that intelligent. So we just copied yours. 1955 01:34:56,276 --> 01:34:57,985 We didn't even give credit to you. 1956 01:34:58,110 --> 01:35:01,235 You know the crazy episode after that. 1957 01:35:02,610 --> 01:35:03,693 Yeah. Okay. 1958 01:35:22,860 --> 01:35:24,610 Our bond of friendship... 1959 01:35:25,443 --> 01:35:27,818 You've killed it with pesticide. 1960 01:35:28,235 --> 01:35:29,860 You seem ignorant of plantology. 1961 01:35:29,985 --> 01:35:32,235 Pesticides help plants grow. They won't kill them. 1962 01:35:32,276 --> 01:35:33,526 Hey! Purva asked me to come. 1963 01:35:33,568 --> 01:35:34,818 -Don't tell me. -I'm going. 1964 01:35:34,860 --> 01:35:37,276 Find out where Harini is. I'll see her end today. 1965 01:35:37,901 --> 01:35:39,610 God bless you, my child! 1966 01:35:58,693 --> 01:36:00,276 Why did you hide this from me? 1967 01:36:01,026 --> 01:36:02,568 Did she find out about Harini? 1968 01:36:03,068 --> 01:36:05,193 Actually... Purva... 1969 01:36:05,735 --> 01:36:09,068 Harini pretended that she came to me for a policy. 1970 01:36:09,151 --> 01:36:12,193 I only found out that she loved me on Valentine's Day. 1971 01:36:12,318 --> 01:36:14,693 Even I didn't understand how to tell you that. 1972 01:36:14,818 --> 01:36:17,360 Because she always used to say about you, 1973 01:36:17,693 --> 01:36:20,651 that your love for me isn't genuine, that it's fake, 1974 01:36:20,735 --> 01:36:22,943 that you're deliberately making me spend money on you. 1975 01:36:23,026 --> 01:36:24,610 She told me a lot of such things. 1976 01:36:24,651 --> 01:36:26,943 Even I didn't understand how to tell you such things. 1977 01:36:27,151 --> 01:36:28,318 That's why I kept all this from you. 1978 01:36:28,360 --> 01:36:31,360 Otherwise, I had no intention of hiding it, Purva. 1979 01:36:33,193 --> 01:36:34,026 Hey... 1980 01:36:34,110 --> 01:36:35,110 don't feel bad. 1981 01:36:35,193 --> 01:36:37,735 Oh, no! Why are you crying? 1982 01:36:37,901 --> 01:36:39,735 -Vijay... -Yes. 1983 01:36:40,151 --> 01:36:41,943 What Harini said is true. 1984 01:36:42,401 --> 01:36:45,860 Until now, I've only acted like I loved you. 1985 01:36:47,735 --> 01:36:52,860 Even though I tortured you so much, you continued to love me. 1986 01:36:53,985 --> 01:36:57,276 Despite helping so much with my mom's surgery, 1987 01:36:58,443 --> 01:37:00,901 you never mentioned that to me. 1988 01:37:01,776 --> 01:37:08,651 From that day onwards, I truly started loving you. 1989 01:37:10,985 --> 01:37:13,401 -I'm so sorry. -Oh no! 1990 01:37:13,568 --> 01:37:15,735 -I love you, Vijay. -Don't cry! Thank you. 1991 01:37:15,818 --> 01:37:17,443 Stop crying first. I can't see you like that. 1992 01:37:17,735 --> 01:37:19,610 Please. I can't bear to watch girls cry. 1993 01:37:19,735 --> 01:37:20,693 Smile. 1994 01:37:20,818 --> 01:37:21,860 Smile. 1995 01:37:35,110 --> 01:37:37,443 -Hello? -Vijay, I found out where Harini is. 1996 01:37:37,610 --> 01:37:39,151 -Where is she? -She's near Naresh Steel Shop. 1997 01:37:39,235 --> 01:37:40,693 Send me the address. She's done for today. 1998 01:37:40,818 --> 01:37:42,443 She's a good girl. Be a little careful with her. 1999 01:37:42,526 --> 01:37:44,193 Send me the location. I'll go to her home and deal with her. 2000 01:37:44,276 --> 01:37:45,276 Cut the call now. 2001 01:38:08,276 --> 01:38:10,776 Harini... in this house... 2002 01:38:16,235 --> 01:38:17,235 Mr. Murthy... 2003 01:38:17,401 --> 01:38:21,151 Our friendship is an example of age not mattering in friendship. 2004 01:38:21,276 --> 01:38:24,443 A bar is one of the few places where we can be ourselves. 2005 01:38:24,610 --> 01:38:28,776 That's why friendships formed there are so deeply rooted. 2006 01:38:28,901 --> 01:38:31,193 He's a typical middle-class person 2007 01:38:31,276 --> 01:38:34,360 who calculates current and future hardships to live. 2008 01:38:34,526 --> 01:38:38,776 That's why he hates debt or owing even a single rupee to anyone. 2009 01:38:39,443 --> 01:38:40,693 Hey, Vijay! 2010 01:38:40,776 --> 01:38:43,235 What kind of crazy moves are you performing? 2011 01:38:43,318 --> 01:38:44,318 Come on! 2012 01:38:45,235 --> 01:38:47,026 What's up, boy? Tell me now. 2013 01:38:47,401 --> 01:38:49,860 Guruji, you haven't paid your EMI for six months. 2014 01:38:49,943 --> 01:38:51,443 How long can I manage this? 2015 01:38:51,526 --> 01:38:54,568 Usually, the file goes to the collection agent 2016 01:38:54,735 --> 01:38:56,860 after five months of unpaid EMIs. 2017 01:38:57,610 --> 01:39:00,735 So, did you pay those five months of EMI? 2018 01:39:02,693 --> 01:39:07,193 So I don't have to pay for another five months. Right? 2019 01:39:07,318 --> 01:39:10,860 On this happy occasion, drink whatever you want today. 2020 01:39:11,068 --> 01:39:12,651 I'm taking care of the whole bill. 2021 01:39:12,776 --> 01:39:16,026 Why are you kidding me? I paid by taking a personal loan. 2022 01:39:16,235 --> 01:39:18,943 The bridegroom's family is coming to see the girl tomorrow. 2023 01:39:18,985 --> 01:39:21,943 As soon as that is over, I'll bring my daughter's jewelry 2024 01:39:22,110 --> 01:39:24,693 and mortgage it at your bank and start paying EMIs. 2025 01:39:25,276 --> 01:39:29,901 -Do you have a lover? -I'm single, sir. 2026 01:39:30,026 --> 01:39:32,110 Huh?! You are single? 2027 01:39:32,360 --> 01:39:35,360 I knew it when you started drinking with me every day. 2028 01:39:35,526 --> 01:39:37,485 I knew you were a single goofball guy. 2029 01:39:37,901 --> 01:39:39,026 Stop here. 2030 01:39:39,318 --> 01:39:41,235 Go home happily. Good night. 2031 01:39:41,443 --> 01:39:42,985 Boss...Boss... Careful, boss. 2032 01:39:43,110 --> 01:39:44,610 It's alright. 2033 01:39:44,776 --> 01:39:46,276 I love you! 2034 01:39:47,151 --> 01:39:47,901 Booze breath! 2035 01:39:47,943 --> 01:39:49,235 -Good night. -Good night. 2036 01:40:23,110 --> 01:40:27,651 He even took a personal loan for me and paid our EMIs. 2037 01:40:28,026 --> 01:40:31,526 As soon as our land is sold, I will get your gold from the mortgage 2038 01:40:31,610 --> 01:40:32,860 and return it to you. 2039 01:40:33,360 --> 01:40:35,151 Oh, don't worry, Dad. 2040 01:40:35,318 --> 01:40:37,151 First, you return the due amount to him. 2041 01:40:37,401 --> 01:40:40,068 Tell him I told him thanks. Love you, Dad. 2042 01:40:51,693 --> 01:40:53,026 -Hello, Guru. -Hey, Vijay. 2043 01:40:53,360 --> 01:40:55,235 -Where are you? -Over here. 2044 01:40:55,651 --> 01:40:57,026 Hey! 2045 01:41:00,235 --> 01:41:01,360 I'm coming. Hold on. 2046 01:41:01,526 --> 01:41:03,151 Hey! Don't come here. 2047 01:41:03,276 --> 01:41:04,860 -I'm coming to you. -Alright. 2048 01:41:14,443 --> 01:41:15,943 Watch your back, boss! 2049 01:41:16,401 --> 01:41:17,610 What is it? 2050 01:41:18,110 --> 01:41:19,193 Behind you! 2051 01:41:19,735 --> 01:41:21,193 What are you saying? 2052 01:41:22,860 --> 01:41:23,985 What? 2053 01:41:25,443 --> 01:41:26,276 What? 2054 01:41:28,776 --> 01:41:31,026 I'm coming. Stay right there. 2055 01:43:00,776 --> 01:43:02,526 You know my dad. Don't you? 2056 01:43:03,943 --> 01:43:07,110 After my father passed away, the prospective match 2057 01:43:07,235 --> 01:43:09,693 left me saying my horoscope was not good. 2058 01:43:09,818 --> 01:43:13,610 A few days later, you came to our house. 2059 01:43:15,360 --> 01:43:17,943 Sir's housing insurance is still active. 2060 01:43:18,318 --> 01:43:20,401 Starting this month, you don't have to pay the EMI. 2061 01:43:20,526 --> 01:43:21,860 Here's my visiting card. 2062 01:43:22,026 --> 01:43:24,443 Please feel free to ask if you need anything. 2063 01:43:24,818 --> 01:43:25,651 See you. 2064 01:43:34,360 --> 01:43:39,401 I didn't have the courage to directly propose to you, Vijay. 2065 01:43:39,485 --> 01:43:42,735 Sorry for troubling you, Vijay. 2066 01:43:46,526 --> 01:43:49,526 ♪ Each step I take Wants to move forward ♪ 2067 01:43:49,693 --> 01:43:52,068 Vijay? What happened? 2068 01:43:55,693 --> 01:43:58,860 He won't reduce the rate but he wants rating. Dirty guy! 2069 01:43:58,985 --> 01:44:00,360 What are you thinking so much about? 2070 01:44:00,401 --> 01:44:01,526 Poor Harini. 2071 01:44:01,818 --> 01:44:04,026 I feel pity for her when I think about her. 2072 01:44:04,610 --> 01:44:08,735 You and Gayathri should convince Harini and change her mind. 2073 01:44:08,818 --> 01:44:09,735 Please, dude. 2074 01:44:11,693 --> 01:44:18,318 ♪ Yet something pulls me back Like the past ♪ 2075 01:44:20,735 --> 01:44:24,985 ♪ This moment feels hollow ♪ 2076 01:44:25,276 --> 01:44:29,735 ♪ A strange unrest fills my heart ♪ 2077 01:44:30,068 --> 01:44:34,526 ♪ My soul forgets what stability means ♪ 2078 01:44:43,651 --> 01:44:48,235 ♪ Is this really me? I seem unfamiliar, even to myself ♪ 2079 01:44:48,318 --> 01:44:52,401 ♪ Though I'm surrounded by light I feel like darkness ♪ 2080 01:44:52,943 --> 01:44:57,360 ♪ On one side, there's love within me On the other, love directed at me ♪ 2081 01:44:57,443 --> 01:45:01,526 ♪ No matter the side, there's no answer Only silence remains ♪ 2082 01:45:01,985 --> 01:45:06,318 ♪ A soul left all alone ♪ 2083 01:45:06,693 --> 01:45:10,610 ♪ Time surges in chaos ♪ 2084 01:45:11,276 --> 01:45:15,610 ♪ And life lingers as a question ♪ 2085 01:45:31,776 --> 01:45:34,985 Where have you been? I called you several times. 2086 01:45:35,235 --> 01:45:36,151 Vijay? 2087 01:45:39,693 --> 01:45:44,026 What's wrong? You aren't answering calls. Nor are you replying to messages. 2088 01:45:46,776 --> 01:45:48,318 Any problem? 2089 01:45:48,818 --> 01:45:50,776 Actually, Purva... 2090 01:45:52,651 --> 01:45:54,318 I need to tell you something. 2091 01:46:07,443 --> 01:46:11,735 I was shocked to find out Harini is Mr. Murthy's daughter. 2092 01:46:13,651 --> 01:46:16,818 I, too, hold a responsibility towards Mr. Murthy's family. 2093 01:46:17,276 --> 01:46:18,193 So? 2094 01:46:19,360 --> 01:46:20,693 What about us, Vijay? 2095 01:46:21,068 --> 01:46:22,401 Yes, Purva... 2096 01:46:24,068 --> 01:46:25,818 Whenever I think about you... 2097 01:46:27,901 --> 01:46:29,610 I can only remember Harini's family. 2098 01:46:31,568 --> 01:46:32,610 But that's wrong. 2099 01:46:45,401 --> 01:46:49,193 It's difficult for a girl to generate love for a guy. 2100 01:46:49,901 --> 01:46:52,276 We have no issues between us. 2101 01:46:52,360 --> 01:46:55,151 But we are in this situation now. 2102 01:46:56,485 --> 01:46:58,776 More than me being in your life... 2103 01:47:01,610 --> 01:47:04,568 you being in her life is correct. 2104 01:47:05,901 --> 01:47:07,735 After knowing all this, 2105 01:47:08,026 --> 01:47:09,860 even if you're with me, 2106 01:47:10,026 --> 01:47:14,485 I don't think our relationship would remain the same. 2107 01:47:14,776 --> 01:47:15,610 Bye, Vijay. 2108 01:47:32,526 --> 01:47:34,985 I came eagerly as soon as you called me. I don't understand anything. 2109 01:47:35,276 --> 01:47:36,526 My head is about to explode. 2110 01:47:37,276 --> 01:47:39,651 -If this is correct-- -Hey! 2111 01:47:39,818 --> 01:47:41,735 Don't think too much about it, buddy. I'm begging you. 2112 01:47:41,818 --> 01:47:44,235 Purva's chapter is closed. A new chapter has begun. 2113 01:47:44,443 --> 01:47:45,776 Harini is madly in love with you, dude. 2114 01:47:45,985 --> 01:47:47,818 Why is she calling you here? It's definitely to propose. 2115 01:47:47,860 --> 01:47:49,235 Accept it right away. Please. 2116 01:48:09,193 --> 01:48:11,776 -Who's this? -I think he's the trainer, dude. 2117 01:48:11,860 --> 01:48:13,985 Girls are hanging out with their trainers these days. 2118 01:48:14,068 --> 01:48:16,443 If she gets us to meet, we'll join his class. 2119 01:48:16,568 --> 01:48:18,443 She'll get the training for free. A pyramid scheme. 2120 01:48:29,193 --> 01:48:30,776 What are you looking at, man? 2121 01:48:34,860 --> 01:48:36,235 -Hi. -Hi, Harini. 2122 01:48:36,401 --> 01:48:38,651 Hi. Who is he? Your Pilates trainer? 2123 01:48:38,776 --> 01:48:39,818 No, no. He's not. 2124 01:48:39,985 --> 01:48:42,151 Brother? No, you don't look alike. Cousins...? 2125 01:48:42,235 --> 01:48:43,110 Uncle's son...? 2126 01:48:43,193 --> 01:48:47,443 You know that a match came for me. He is that same guy. 2127 01:48:49,026 --> 01:48:54,193 When my parents fixed my marriage with Harini, I was thrilled. 2128 01:49:05,943 --> 01:49:09,651 I had to go to the US urgently for work at that time. 2129 01:49:10,235 --> 01:49:12,651 That's why I asked my parents to go and talk to them personally. 2130 01:49:12,943 --> 01:49:14,860 Before I returned from the US, 2131 01:49:15,235 --> 01:49:17,651 I learned that Harini's father died in an accident. 2132 01:49:17,985 --> 01:49:22,235 At the same time, my parents canceled the wedding. 2133 01:49:22,318 --> 01:49:24,860 I was distraught, man. I can understand. 2134 01:49:25,401 --> 01:49:28,693 She must be very sad. I can't ask about marriage at that time. 2135 01:49:28,901 --> 01:49:33,693 So I waited until she became normal and thought I'd express my love. 2136 01:49:33,818 --> 01:49:36,360 By then, she had already started loving you. 2137 01:49:39,735 --> 01:49:43,485 -However, I saw you liking... -Chasing. 2138 01:49:43,568 --> 01:49:46,318 -That's what. I saw him. -Watch out! Don't fall. 2139 01:49:46,693 --> 01:49:50,235 That's why I started getting closer to her without hiding my feelings. 2140 01:49:52,068 --> 01:49:54,485 It took me a long time to forget you. 2141 01:49:55,193 --> 01:49:59,485 But Nitin understood my situation and gave me space. 2142 01:50:00,068 --> 01:50:01,651 You used to say that 2143 01:50:01,818 --> 01:50:03,943 life is better with those who love us 2144 01:50:03,985 --> 01:50:05,610 than those we love, right? 2145 01:50:05,943 --> 01:50:09,443 -He used to say this. -He says a lot of quotes like this. 2146 01:50:09,610 --> 01:50:11,193 Anyway, thank you, Vijay. 2147 01:50:12,026 --> 01:50:13,985 -The date of our wedding is locked. -Oh! 2148 01:50:14,235 --> 01:50:17,026 That's why I brought Nitin to introduce him to you. 2149 01:50:17,110 --> 01:50:18,568 Nice to meet you, actually. 2150 01:50:18,610 --> 01:50:21,526 Don't forget to invite us when you marry Purva. 2151 01:50:22,443 --> 01:50:25,151 But you'll be in the US. Our day is your night. 2152 01:50:25,193 --> 01:50:26,318 You may be disturbed. 2153 01:50:26,443 --> 01:50:28,526 -But congratulations. -Thank you. 2154 01:50:28,610 --> 01:50:31,068 -You, too, wish her. -Thank... Thank... 2155 01:50:31,151 --> 01:50:32,693 Don't thank her. Bless her happy married life. 2156 01:50:32,735 --> 01:50:34,818 -Bless. -Poor guy, he zoned out. 2157 01:50:34,985 --> 01:50:37,360 -Poor thing... -Why does everyone zone me out? 2158 01:50:41,776 --> 01:50:43,610 Hey! Listen to me. 2159 01:50:43,776 --> 01:50:46,193 -Shall we go near Purva? I'll talk. -What for? 2160 01:50:46,693 --> 01:50:48,193 Actually... 2161 01:50:49,568 --> 01:50:50,860 Let's call her, at least. 2162 01:50:51,276 --> 01:50:52,318 We may sort it out. 2163 01:50:52,485 --> 01:50:54,443 I have already called her a hundred times and 2164 01:50:54,526 --> 01:50:55,568 texted her fifty times shamelessly. 2165 01:50:55,651 --> 01:50:56,901 You did? What did she say? 2166 01:50:57,901 --> 01:50:59,568 -She blocked me. -Block? 2167 01:51:01,568 --> 01:51:04,693 I met Purva because I was confused 2168 01:51:04,985 --> 01:51:07,985 and went to ask for a solution to what would be best. 2169 01:51:08,610 --> 01:51:11,068 But she told me Harini is right for me and asked me to move on. 2170 01:51:11,735 --> 01:51:12,735 And this shorty. 2171 01:51:12,818 --> 01:51:15,776 She brought some random guy and said she had found her life and true love. 2172 01:51:15,901 --> 01:51:18,068 She blabbered something and asked me to move on. 2173 01:51:18,276 --> 01:51:21,193 Which can only mean... Is moving on that easy? 2174 01:51:22,026 --> 01:51:23,818 Maybe for the girls. 2175 01:51:24,360 --> 01:51:25,985 It's really hard for us. 2176 01:51:26,568 --> 01:51:27,651 I'm unable to take it. 2177 01:51:27,776 --> 01:51:28,860 Maybe that's why, 2178 01:51:28,943 --> 01:51:31,651 As soon as there's a love failure, the boys grow beards, 2179 01:51:31,735 --> 01:51:33,693 get drunk and blackout on the roads. 2180 01:51:33,776 --> 01:51:35,901 That means...You... Oh no! 2181 01:51:36,401 --> 01:51:37,860 Don't worry. 2182 01:51:38,026 --> 01:51:39,443 I won't get drunk like that... 2183 01:51:39,610 --> 01:51:42,443 -Or like in that movie son of...-Surya son of Krishnan. 2184 01:51:42,568 --> 01:51:43,985 Just like how he took it all in! 2185 01:51:44,110 --> 01:51:46,401 Or become like Bharat in Premisthe 2186 01:51:46,568 --> 01:51:47,526 I won't go that far. 2187 01:51:47,568 --> 01:51:48,860 I'm mature enough. 2188 01:51:49,276 --> 01:51:51,026 -I can deal with my life. -No, buddy... 2189 01:51:51,068 --> 01:51:53,110 are you going to remain single now? 2190 01:51:53,693 --> 01:51:56,651 -Is being single a crime? -Actually... 2191 01:51:58,276 --> 01:52:00,901 People's star Mr R Narayana Murthy is single 2192 01:52:01,985 --> 01:52:05,235 Our Bollywood star Sallu Bhai, too, is single. 2193 01:52:05,610 --> 01:52:07,360 Even pan-India star Prabhas is single. 2194 01:52:07,485 --> 01:52:08,693 Is that clear? 2195 01:52:10,776 --> 01:52:12,235 I'll remain single, just like them. 2196 01:52:12,360 --> 01:52:13,818 Hey, bring two full bottles here. 2197 01:52:14,735 --> 01:52:16,610 Hey. You just said you won't drink. What's this? 2198 01:52:16,693 --> 01:52:17,818 Those aren't for me but you. 2199 01:52:17,943 --> 01:52:20,860 -Why would I need two full bottles? -Drink them and forget Gayathri. 2200 01:52:20,943 --> 01:52:21,818 Alright. 2201 01:52:22,860 --> 01:52:24,235 Why should I forget Gayathri? 2202 01:52:24,318 --> 01:52:26,776 -She'll commit suicide. -Don't panic so much, bro. 2203 01:52:26,860 --> 01:52:29,151 They won't kill themselves. They'll kill us. 2204 01:52:29,276 --> 01:52:30,235 I know. 2205 01:52:30,360 --> 01:52:32,943 So... You used to make fun of Gayathri, right? 2206 01:52:32,985 --> 01:52:34,568 I have those videos of the jokes you made with me, 2207 01:52:34,693 --> 01:52:35,526 teasing their mom and dad. 2208 01:52:35,651 --> 01:52:38,110 I saved all those secretly and sent them to Gayathri. 2209 01:52:38,193 --> 01:52:39,568 That buck-toothed one must have already watched by now. 2210 01:52:39,651 --> 01:52:40,985 Because she is very eager, you know? 2211 01:52:41,151 --> 01:52:42,151 By now, she would have even gotten ready 2212 01:52:42,235 --> 01:52:43,443 and would be on her way to stab you. 2213 01:52:43,485 --> 01:52:45,026 That's why we don't need any of this fuss with women. 2214 01:52:45,110 --> 01:52:47,110 Single life is the best for us. 2215 01:52:48,068 --> 01:52:49,151 Brother, three full bottles, please. 2216 01:52:49,318 --> 01:52:52,360 -Why three? -With the third one, I'll forget you too. 2217 01:52:52,568 --> 01:52:53,818 Why'd you forget me, dude? 2218 01:52:53,943 --> 01:52:56,068 Am I your lover to forget me? 2219 01:52:56,818 --> 01:52:58,068 I'm your bestie, dude. 2220 01:52:58,110 --> 01:52:59,610 I've heard this bullshit before. 2221 01:52:59,651 --> 01:53:00,985 I'd give my life. 2222 01:53:04,735 --> 01:53:08,276 [ Geethanjali song playing] 2223 01:53:20,776 --> 01:53:21,901 Huh?! 2224 01:53:23,735 --> 01:53:26,776 Love couple! I hate seeing them. 2225 01:53:29,193 --> 01:53:30,068 Vijay. 2226 01:53:30,193 --> 01:53:32,318 Vijay! Have you seen Vijay here? 2227 01:53:32,443 --> 01:53:33,860 Resembling a member of the Cheddi Gang... 2228 01:53:35,860 --> 01:53:39,485 Why are you wrapped in rugs in the middle of summer? 2229 01:53:39,693 --> 01:53:43,818 What's with the booze? The song? Stones? Bombs? They even included cash here. 2230 01:53:43,943 --> 01:53:44,776 Hey. 2231 01:53:45,235 --> 01:53:47,776 Do you know why the crows caw? 2232 01:53:48,693 --> 01:53:55,151 They mean to say these bonds, love, girls, money are not permanent. 2233 01:53:55,318 --> 01:53:57,026 That's why they caw. 2234 01:53:57,110 --> 01:54:00,693 You may not see them right. These are not crows. Pigeons. 2235 01:54:00,776 --> 01:54:03,110 And Pigeons don't caw. 2236 01:54:03,276 --> 01:54:04,401 They coo. 2237 01:54:04,610 --> 01:54:07,568 Do you know why the Pigeons coo? 2238 01:54:07,735 --> 01:54:12,235 When a guy falls for a girl, indicating his life is done for 2239 01:54:12,360 --> 01:54:14,110 they coo. 2240 01:54:14,193 --> 01:54:15,818 Purva is getting married today. 2241 01:54:16,693 --> 01:54:19,276 -What do you want me to do? -So you'll sacrifice Harini, 2242 01:54:19,485 --> 01:54:22,026 and also Purva. Are you planning to become a sacrifice star? 2243 01:54:22,318 --> 01:54:26,026 -How, then? -Marry Purva and become a family star. 2244 01:54:26,068 --> 01:54:26,901 I won't, dude. 2245 01:54:27,193 --> 01:54:28,318 You need not do a thing. 2246 01:54:28,735 --> 01:54:30,276 Come to the wedding hall with me, 2247 01:54:30,610 --> 01:54:33,693 give a look like Venkatesh Babu sitting in front of Purva. 2248 01:54:33,776 --> 01:54:36,860 She'll leave everything behind, run towards you in slow motion 2249 01:54:36,943 --> 01:54:38,985 she'll hug you, saying, "I love you, Vijay!" 2250 01:54:39,151 --> 01:54:41,026 That's how your love story climax is going to be. 2251 01:54:41,193 --> 01:54:42,568 It's nice to hear. 2252 01:54:42,735 --> 01:54:45,318 But I don't follow such regular climaxes. 2253 01:54:45,485 --> 01:54:47,110 Only the movies with regular climaxes are doing well. 2254 01:54:47,151 --> 01:54:48,693 My cult fans are not going to accept this. 2255 01:54:48,735 --> 01:54:50,735 Your cult fans will welcome you on OTT! Let's go for now. 2256 01:54:50,943 --> 01:54:54,068 [ Geethanjali song fades] 2257 01:54:58,443 --> 01:54:59,360 Hey! 2258 01:55:01,110 --> 01:55:03,026 Who the heck is this syrupy pancake guy? 2259 01:55:03,693 --> 01:55:05,693 Is there any connection between his size and sound? 2260 01:55:05,776 --> 01:55:06,985 Who are you guys? Why are you heading that way? 2261 01:55:07,026 --> 01:55:08,193 Which side are you on? 2262 01:55:08,276 --> 01:55:09,276 We're from the bride's side. 2263 01:55:09,360 --> 01:55:11,276 -What about you? -I'm from the co-bride's side. 2264 01:55:11,360 --> 01:55:12,901 -And you? -Lucky Baskhar! 2265 01:55:13,110 --> 01:55:15,276 -Whose side are you on? -Pitapuram MLA! 2266 01:55:15,360 --> 01:55:16,610 You asked us to deliver this dialogue, right? 2267 01:55:16,776 --> 01:55:18,276 Come here for a security check. 2268 01:55:19,318 --> 01:55:21,693 There's nothing, just the purse. 2269 01:55:23,318 --> 01:55:25,526 Do you think you're special? Come here. 2270 01:55:25,860 --> 01:55:28,776 A little slow. If you touch it you won't get up till Sankranti. 2271 01:55:28,901 --> 01:55:31,193 Why are you wrapped in rugs in the middle of summer? 2272 01:55:31,235 --> 01:55:33,193 -That's why I'm not wearing an underwear. -Enough. 2273 01:55:33,360 --> 01:55:35,276 There's Purva! Hey! Hey! 2274 01:55:35,401 --> 01:55:39,276 [chants Lord Vishnu's 24 names] 2275 01:55:45,068 --> 01:55:46,068 Vijay! 2276 01:55:46,318 --> 01:55:49,860 [ Geethanjali song playing] 2277 01:55:52,193 --> 01:55:53,110 Vijay! 2278 01:55:58,193 --> 01:55:59,776 Did you come for me? 2279 01:56:00,151 --> 01:56:00,985 Hug me! 2280 01:56:04,235 --> 01:56:05,818 Hey! Blessings, blessings! 2281 01:56:05,901 --> 01:56:07,776 I'm just 35 years old, you know. 2282 01:56:07,860 --> 01:56:09,401 Hey! What are you doing? 2283 01:56:09,443 --> 01:56:10,485 I had a dream. 2284 01:56:10,610 --> 01:56:11,818 But everything is just the way you said. 2285 01:56:11,901 --> 01:56:13,151 -Did you have a dream? -Yes. 2286 01:56:13,360 --> 01:56:14,776 I improvised in reality! 2287 01:56:14,860 --> 01:56:16,526 Now, look at my supervision skills! 2288 01:56:16,610 --> 01:56:17,526 Come. 2289 01:56:17,610 --> 01:56:18,526 Act a little dull. 2290 01:56:19,610 --> 01:56:21,443 You sit here. 2291 01:56:23,401 --> 01:56:25,901 Hey! Give the look like Venkatesh Babu. 2292 01:56:30,193 --> 01:56:33,110 Not Marthand K Venkatesh! Victory Venkatesh! 2293 01:56:33,443 --> 01:56:36,360 [humming Raja movie's music] 2294 01:56:40,443 --> 01:56:42,901 O precious! He's crying orphan. 2295 01:56:43,318 --> 01:56:44,776 Please bring the flowers. 2296 01:56:45,568 --> 01:56:48,526 Get her to change the saree. We're running out of time. 2297 01:56:49,693 --> 01:56:50,860 Stay dull. 2298 01:56:51,901 --> 01:56:53,235 Head down! 2299 01:56:56,651 --> 01:56:58,151 -She's gone. -Gone? 2300 01:56:58,776 --> 01:57:00,693 -You... -But she doesn't know about Harini. 2301 01:57:00,735 --> 01:57:02,860 You should give her the clarity about her wedding. 2302 01:57:07,193 --> 01:57:08,443 Damn! 2303 01:57:08,901 --> 01:57:10,776 Until then, his love is all yours. 2304 01:57:19,235 --> 01:57:24,568 -Go and give this to the uncle in a rug. -She's giving him a note. 2305 01:57:24,651 --> 01:57:25,901 She's saying something. 2306 01:57:29,901 --> 01:57:31,026 Come fast. 2307 01:57:31,318 --> 01:57:33,318 Brother, the bride gave you a letter. 2308 01:57:33,360 --> 01:57:35,485 -Give it to me! -Is it a love letter? 2309 01:57:35,610 --> 01:57:36,943 I'll hand it over only if you give me a fair reward. 2310 01:57:36,985 --> 01:57:39,360 I didn't get change. There's no wallet. I forgot to wear a pant. 2311 01:57:39,485 --> 01:57:41,776 -All UPI payments are accepted! -Huh?! 2312 01:57:42,735 --> 01:57:44,276 Heck, with this syrupy pancake guy! 2313 01:57:45,485 --> 01:57:48,026 -It's done! Give me the letter! -Here. Take it. 2314 01:57:49,068 --> 01:57:50,193 It's in Telugu, dude! 2315 01:57:50,276 --> 01:57:52,735 Drum beats and... Just watch it and leave 2316 01:57:52,818 --> 01:57:54,276 This guy is myopic! 2317 01:57:54,818 --> 01:57:56,901 Have a wholesome meal and leave. 2318 01:57:56,985 --> 01:57:58,401 She is asking us not to disturb her. 2319 01:57:58,485 --> 01:58:02,651 [ Geethanjali song playing] 2320 01:58:04,151 --> 01:58:05,318 Don't worry, bro. 2321 01:58:05,568 --> 01:58:07,235 If not here, we can go elsewhere. 2322 01:58:07,485 --> 01:58:08,443 I'll look after it. 2323 01:58:08,568 --> 01:58:09,651 I said I wouldn't come, but you brought me anyway. 2324 01:58:09,693 --> 01:58:10,776 -My reputation is completely ruined. -Let's leave now. 2325 01:58:10,860 --> 01:58:12,860 Brother, the money was not credited to my account. Please check. 2326 01:58:12,943 --> 01:58:14,568 Money won't be credited, dude. That's just a screenshot. 2327 01:58:14,693 --> 01:58:16,651 -Is it just a screenshot? -Yes, you... Rounded Crucible! Leave now. 2328 01:58:16,943 --> 01:58:18,735 [humming a song] 2329 01:58:18,818 --> 01:58:19,693 Excuse me. 2330 01:58:20,401 --> 01:58:21,485 Yes? 2331 01:58:21,510 --> 01:58:23,333 Oh my god, a bear! 2332 01:58:23,365 --> 01:58:24,782 Sorry, sir. We thought you were the groom. 2333 01:58:24,807 --> 01:58:26,324 Hey! I'm the groom. 2334 01:58:26,490 --> 01:58:27,824 Are you guys janitors here? 2335 01:58:27,990 --> 01:58:29,032 The bathrooms have been stinking for a while. 2336 01:58:29,199 --> 01:58:31,074 -No. -No. No, sir. 2337 01:58:31,240 --> 01:58:32,657 -I'm Vijay... -Devarakonda? 2338 01:58:32,782 --> 01:58:35,324 No. Anaconda. Do you need that now? I've got to tell you something urgently. 2339 01:58:35,407 --> 01:58:37,740 -Tell me. -The girl you are marrying and me... 2340 01:58:37,782 --> 01:58:39,365 Oh! Is that you? 2341 01:58:41,240 --> 01:58:42,407 Why are you laughing, you bear? 2342 01:58:42,782 --> 01:58:43,990 My stomach is paining! 2343 01:58:44,532 --> 01:58:46,157 How did she even love you? 2344 01:58:46,199 --> 01:58:47,157 I know! She told me. 2345 01:58:47,240 --> 01:58:49,782 You guys roamed together, loved each other, metro... 2346 01:58:49,865 --> 01:58:51,199 I slept while listening to it. 2347 01:58:51,324 --> 01:58:52,574 Poo tells me everything. 2348 01:58:52,615 --> 01:58:53,574 -Poo...? -Purva. 2349 01:58:53,824 --> 01:58:55,282 I call her Poo. 2350 01:58:55,365 --> 01:58:57,032 My name is Surendra. She calls me Su. 2351 01:58:57,115 --> 01:58:59,282 Let's not go deep into the details. 2352 01:59:00,282 --> 01:59:01,782 You knew he loved her. 2353 01:59:01,824 --> 01:59:04,157 Why did you still marry her? You could have sacrificed. 2354 01:59:04,199 --> 01:59:05,949 Actually, I love secondhand! 2355 01:59:06,282 --> 01:59:07,888 My elder brother gave me this watch. 2356 01:59:08,032 --> 01:59:09,615 My brother-in-law got me these shoes. 2357 01:59:09,740 --> 01:59:12,115 I got my secondhand car through OLX. 2358 01:59:12,532 --> 01:59:14,990 I agreed to marry her after coming to know you loved her. 2359 01:59:15,615 --> 01:59:17,865 You're the one who made our marriage possible. 2360 01:59:17,990 --> 01:59:19,115 Thank you. 2361 01:59:19,157 --> 01:59:20,157 I'm getting late for muhurtham. 2362 01:59:20,199 --> 01:59:21,032 Eat and leave. 2363 01:59:21,074 --> 01:59:22,449 What kind of character are you?! 2364 01:59:22,782 --> 01:59:23,615 Aha! 2365 01:59:23,657 --> 01:59:25,407 Not worse than you in Solo brathuke so better. 2366 01:59:25,449 --> 01:59:26,532 -Hey! -What? 2367 01:59:27,240 --> 01:59:28,115 Silly fellows! 2368 01:59:32,118 --> 01:59:33,076 Who's this guy? 2369 01:59:33,243 --> 01:59:35,451 He looks like someone who puts bowl cleaner tablets in Sulabh toilets. 2370 01:59:37,618 --> 01:59:38,660 Harini! 2371 01:59:41,368 --> 01:59:42,326 White saree! 2372 01:59:43,868 --> 01:59:45,118 Is the husband no more? 2373 01:59:45,993 --> 01:59:47,368 There was an earthquake in Bangkok. 2374 01:59:47,535 --> 01:59:49,660 He might have gone to a bachelor party. There... 2375 01:59:50,243 --> 01:59:52,326 What is this? Why are such things happening today? 2376 01:59:52,451 --> 01:59:53,993 That, too, at such a tender age! 2377 01:59:54,368 --> 01:59:55,326 Harini. 2378 01:59:55,776 --> 01:59:57,234 Don't feel sad that your husband died. 2379 01:59:57,568 --> 01:59:59,026 He'll tie you the nuptial knot in this hall. 2380 01:59:59,109 --> 02:00:00,776 He'll turn this white saree into a wedding saree. 2381 02:00:00,818 --> 02:00:02,734 Swear on me. Tie the nuptial knot. 2382 02:00:02,818 --> 02:00:04,693 Hey! Whose husband is dead? 2383 02:00:04,734 --> 02:00:05,651 What about this dress, then? 2384 02:00:05,776 --> 02:00:06,901 Did their husbands also go to Bangkok as well? 2385 02:00:06,943 --> 02:00:09,276 -Hey Harini... -It's dance time! Let's head out. 2386 02:00:09,984 --> 02:00:11,026 Oh! Sorry. 2387 02:00:11,109 --> 02:00:12,068 It's the dress code. 2388 02:00:12,193 --> 02:00:14,443 -Wait! Purva loved you, right? -Yes. 2389 02:00:14,776 --> 02:00:16,943 But why is she marrying him? 2390 02:00:17,526 --> 02:00:20,526 Have you heard the song "A cuckoo hastily sang first..." 2391 02:00:21,151 --> 02:00:22,568 You weren't born at the time. 2392 02:00:22,776 --> 02:00:23,984 He's that cuckoo. 2393 02:00:24,568 --> 02:00:25,526 Didn't you get it? 2394 02:00:26,109 --> 02:00:27,359 Take off both your footwear... 2395 02:00:30,151 --> 02:00:31,068 That's you. 2396 02:00:31,609 --> 02:00:32,693 This is Purva. 2397 02:00:33,276 --> 02:00:35,318 The bata showroom guys gifted him two sandals. 2398 02:00:36,234 --> 02:00:38,026 He loves this sandal. 2399 02:00:38,151 --> 02:00:39,901 That sandal loves him. 2400 02:00:40,026 --> 02:00:42,609 He kicked this sandal out of pity for the other. 2401 02:00:42,634 --> 02:00:44,151 This sandal didn't know about it. 2402 02:00:44,176 --> 02:00:46,026 It searched for another leg and went that way. 2403 02:00:46,568 --> 02:00:48,401 Since that sandal went away, 2404 02:00:48,484 --> 02:00:49,901 they went in search of this sandal. 2405 02:00:49,943 --> 02:00:52,068 It fell in Surendra septic tank. 2406 02:00:52,151 --> 02:00:53,318 It won't come back. 2407 02:00:53,484 --> 02:00:55,734 He lost both the sandals. 2408 02:00:55,818 --> 02:00:58,359 Now, he's roaming around without footwear. 2409 02:00:58,526 --> 02:01:00,901 Lower the lungi. Have you forgotten you're not wearing underwear? 2410 02:01:00,943 --> 02:01:02,068 That's the situation. 2411 02:01:02,484 --> 02:01:03,484 Sorry, Vijay. 2412 02:01:03,568 --> 02:01:05,859 You will get a better girl than the both of us. 2413 02:01:06,484 --> 02:01:07,276 All the best! 2414 02:01:07,359 --> 02:01:08,734 Put on your sandals, you're already short. 2415 02:01:09,693 --> 02:01:10,943 Don't send your husband to Bangkok. 2416 02:01:11,026 --> 02:01:11,859 Hey! 2417 02:01:12,026 --> 02:01:12,943 Happy flying! 2418 02:01:15,109 --> 02:01:16,401 I'm sorry, dude. Condolences 2419 02:01:20,526 --> 02:01:23,943 Aravind? Where have you gone leaving me? Hey! 2420 02:01:24,026 --> 02:01:25,651 Gosh! I need to pee. 2421 02:01:25,734 --> 02:01:28,318 [sings Bulli Guvva song] 2422 02:01:31,859 --> 02:01:32,693 Ladies? 2423 02:01:33,859 --> 02:01:35,109 You are...? 2424 02:01:35,568 --> 02:01:36,651 Vijay, right? 2425 02:01:37,151 --> 02:01:39,068 What're you doing here? What's with the clothes? 2426 02:01:39,151 --> 02:01:40,484 Would anyone dress up like this for a wedding? 2427 02:01:40,609 --> 02:01:42,568 For the jolts I received by my exes, 2428 02:01:42,651 --> 02:01:44,484 I should be running with ice cubes in my pants. 2429 02:01:44,526 --> 02:01:46,859 -But this is a lungi. -You did not change at all. 2430 02:01:48,526 --> 02:01:52,026 It's me. The daughter of xerox shop Rama Rao. 2431 02:01:52,693 --> 02:01:55,526 You proposed to me during intermediate. Don't you remember me? 2432 02:01:55,693 --> 02:01:58,234 Err... Mamath...Kulak... 2433 02:01:58,359 --> 02:02:01,401 -Are you... single? -I'm born single. 2434 02:02:01,568 --> 02:02:04,234 -But there's no time to mingle. -Don't say that, Vijay. 2435 02:02:04,401 --> 02:02:06,901 -I'm right here. -I just had a break-up. 2436 02:02:06,984 --> 02:02:09,984 You watch the sunrise. I want to search my peace! 2437 02:02:12,609 --> 02:02:13,901 Aravind! 2438 02:02:18,734 --> 02:02:19,609 Vijay! 2439 02:02:20,484 --> 02:02:21,693 Did you recognize me? 2440 02:02:22,276 --> 02:02:24,193 You said "I love you" to me in 10th standard. 2441 02:02:25,484 --> 02:02:27,609 When I said, "I love you, too", you cried and went away. 2442 02:02:27,693 --> 02:02:29,484 What happened to you after that moment? 2443 02:02:30,068 --> 02:02:31,026 Ileana? 2444 02:02:31,943 --> 02:02:33,026 Where are your husbands? 2445 02:02:33,193 --> 02:02:35,151 I'm single. What about you? 2446 02:02:35,234 --> 02:02:38,984 I've had enough. Please leave me! 2447 02:02:39,859 --> 02:02:43,026 -Hey! What are you doing here? -What happened now? 2448 02:02:43,109 --> 02:02:45,193 It looks like my exes are here for a reunion! 2449 02:02:45,401 --> 02:02:46,943 They're appearing one after the other and jolting me. 2450 02:02:47,068 --> 02:02:49,151 -Who all? -10th class Ileana! Look! 2451 02:02:50,568 --> 02:02:52,026 -The 10th class girl! -Yes! 2452 02:02:52,193 --> 02:02:53,151 Look there! 2453 02:02:53,276 --> 02:02:55,776 Intermediate. Xerox shop. Mamtha Kulkarni. 2454 02:02:56,318 --> 02:02:58,318 Happiness won't stay long in your life. 2455 02:02:58,651 --> 02:03:01,193 Rahu and Ketu are playing football with you! 2456 02:03:01,359 --> 02:03:03,568 My life is nothing short of an electrocuted crow. 2457 02:03:03,859 --> 02:03:05,026 I want detox. 2458 02:03:05,193 --> 02:03:08,026 I want love detox! No emotions on girls! 2459 02:03:27,651 --> 02:03:30,984 [ Prema song playing] 2460 02:04:02,526 --> 02:04:06,443 [ Prema song playing] 188809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.