Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,150 --> 00:00:28,150
That didn't kind of work.
2
00:00:29,270 --> 00:00:30,510
You don't know that.
3
00:00:31,390 --> 00:00:34,410
I know you believe in this new doctor,
and I've been told you.
4
00:00:34,710 --> 00:00:36,130
But she doesn't want to get better.
5
00:00:37,590 --> 00:00:38,590
Don't say that.
6
00:00:39,050 --> 00:00:40,130
She's beaten the odds before.
7
00:00:40,850 --> 00:00:42,110
This isn't like before.
8
00:00:43,130 --> 00:00:45,650
And I don't like the idea of you staying
here.
9
00:00:46,670 --> 00:00:49,410
The doctor said that me being here is
good for her.
10
00:01:00,520 --> 00:01:01,520
You can't stay here by yourself.
11
00:01:07,180 --> 00:01:08,180
No.
12
00:01:09,400 --> 00:01:10,700
I don't suppose you can.
13
00:01:13,560 --> 00:01:14,560
Mom.
14
00:02:11,410 --> 00:02:12,410
Thanks.
15
00:02:13,410 --> 00:02:16,310
So much.
16
00:02:21,990 --> 00:02:23,290
That's too bad, Johnny P.
17
00:02:41,500 --> 00:02:44,580
I hope you didn't have too much trouble
finding the place. I know the ad said I
18
00:02:44,580 --> 00:02:46,240
was secluded, but wow.
19
00:02:48,260 --> 00:02:49,260
You must be Angela.
20
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
Yes, I am.
21
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
Okay,
22
00:02:52,320 --> 00:02:55,260
well, why don't we go inside and we'll
get everything rolling.
23
00:02:55,840 --> 00:02:57,260
Cool. Watch your step.
24
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
Come on in.
25
00:02:59,740 --> 00:03:00,740
Nina!
26
00:03:01,200 --> 00:03:04,180
Go ahead and set your bags down. I'll
show you to the guest house. It's right
27
00:03:04,180 --> 00:03:05,180
around the back.
28
00:03:06,060 --> 00:03:09,260
Oh, I didn't realize I wouldn't be
staying in the house. Oh, honey.
29
00:03:09,980 --> 00:03:14,860
When I said that Nina's night terrors
are bad, I meant that you wouldn't get a
30
00:03:14,860 --> 00:03:16,740
wink of sleep if you were anywhere in
this house.
31
00:03:17,700 --> 00:03:20,740
You, uh, you still might not, truth be
told.
32
00:03:21,900 --> 00:03:22,900
Nina!
33
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
Come on down!
34
00:03:25,100 --> 00:03:26,100
Okay.
35
00:03:26,980 --> 00:03:31,080
So, uh, you will have the run of the
house from sunup to sundown, but I
36
00:03:31,080 --> 00:03:33,400
Nina some autonomy, so not a minute more
than that, please.
37
00:03:34,320 --> 00:03:36,580
She doesn't need someone to keep her
company.
38
00:03:37,210 --> 00:03:40,770
Make sure she's eating well. And let us
know if her treatments have any side
39
00:03:40,770 --> 00:03:44,070
effects that we should be concerned
about. You know, I would... I'd say
40
00:03:44,070 --> 00:03:49,910
that my husband... He thinks that some
space would do us all some good.
41
00:03:50,670 --> 00:03:51,670
Dina!
42
00:03:53,690 --> 00:03:55,370
I know you can hear me, young lady.
43
00:03:57,470 --> 00:04:03,010
So, I will still expect you to call and
give me updates about how things are
44
00:04:03,010 --> 00:04:04,010
going every day.
45
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Because...
46
00:04:06,480 --> 00:04:09,980
If there's anything concerning me,
please call me right away. I'm sure it's
47
00:04:09,980 --> 00:04:13,480
going to be fine. It's only a few weeks.
I mean... Famous last words.
48
00:04:14,140 --> 00:04:15,420
Oh, for Christ's sake, Nina.
49
00:04:15,960 --> 00:04:17,060
Don't be so dramatic.
50
00:04:17,440 --> 00:04:20,240
What? She should watch more horror
movies before saying shit like that.
51
00:04:21,100 --> 00:04:23,220
This is my daughter, Nina.
52
00:04:24,380 --> 00:04:27,180
This is Miss Cassie Farrow. Yeah, I
know.
53
00:04:27,840 --> 00:04:28,940
You're older than I expected.
54
00:04:33,930 --> 00:04:36,450
Old enough to be a live -in babysitter
not to have one.
55
00:04:37,130 --> 00:04:40,870
You should think about it less as having
a babysitter and more like having a new
56
00:04:40,870 --> 00:04:45,430
friend whom your father and I are paying
to hang out with you since you have
57
00:04:45,430 --> 00:04:47,870
scared away all of your other friends
with your bad attitude.
58
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
Fuck's sake.
59
00:04:53,510 --> 00:04:56,950
So, I think this went about as well as
could be expected.
60
00:04:57,590 --> 00:04:59,530
If you still want the job.
61
00:04:59,870 --> 00:05:00,869
Oh, yeah.
62
00:05:00,870 --> 00:05:02,250
I don't scare away that easily.
63
00:05:07,810 --> 00:05:10,810
Well, um, Micah's going to pick you up
for your appointment at 8, so you need
64
00:05:10,810 --> 00:05:11,810
be up and ready.
65
00:05:20,210 --> 00:05:21,210
Mom.
66
00:05:22,750 --> 00:05:23,750
You don't have to go.
67
00:05:24,810 --> 00:05:25,810
I won't do it again.
68
00:05:31,770 --> 00:05:33,390
I'll take you to the next appointment,
okay?
69
00:05:36,170 --> 00:05:37,170
Shall we?
70
00:05:40,210 --> 00:05:41,630
There's one more thing that's very
important.
71
00:05:41,970 --> 00:05:45,050
You need to lock the door every time you
leave in the evening.
72
00:05:46,390 --> 00:05:47,289
Every lock.
73
00:05:47,290 --> 00:05:52,150
I know it seems like overkill, but
Nina's prone to sleepwalking when she
74
00:05:52,150 --> 00:05:54,930
night terrors, and the combination can
be just, uh...
75
00:07:00,100 --> 00:07:01,100
Not now.
76
00:07:44,310 --> 00:07:45,310
Nina?
77
00:07:50,850 --> 00:07:52,250
Nina?
78
00:07:58,490 --> 00:07:59,890
Nina?
79
00:08:06,610 --> 00:08:07,610
Nina?
80
00:08:19,530 --> 00:08:20,530
You should leave.
81
00:08:20,830 --> 00:08:22,630
Nina, what happened?
82
00:08:23,570 --> 00:08:24,650
Night terrors, remember?
83
00:08:26,910 --> 00:08:29,030
It looks like more than just night
terrors.
84
00:08:29,610 --> 00:08:32,169
Let me see this. No, I don't need your
help.
85
00:08:33,309 --> 00:08:39,630
Just go burn some toast and watch TV and
wait for your paycheck.
86
00:08:59,390 --> 00:09:00,550
It really isn't that bad.
87
00:09:00,750 --> 00:09:04,810
It actually has nothing to do with night
terrors. It's just I'm pissed off that
88
00:09:04,810 --> 00:09:06,170
I have to be out here in the middle of
nowhere.
89
00:09:06,810 --> 00:09:08,890
And it's really not something you should
tell my mom about either.
90
00:09:09,270 --> 00:09:14,330
Or my brother, because we'll just tell
my mom and then they'll tell the doctors
91
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
and... Nina.
92
00:09:15,550 --> 00:09:19,270
Why don't you want them to know?
93
00:09:24,310 --> 00:09:25,470
Okay. Look.
94
00:09:27,250 --> 00:09:27,969
Get dressed.
95
00:09:27,970 --> 00:09:28,970
Clean up.
96
00:09:29,420 --> 00:09:30,420
I'll talk to your brother.
97
00:09:34,640 --> 00:09:35,640
Not about that.
98
00:09:49,840 --> 00:09:51,100
You went to Micah, right?
99
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
Nina's just getting dressed.
100
00:09:53,840 --> 00:09:55,360
Cassie. At your service.
101
00:09:56,540 --> 00:09:57,900
You're doing grocery runs for us, right?
102
00:09:58,220 --> 00:09:59,980
I just need a few things, if you don't
mind.
103
00:10:02,180 --> 00:10:03,820
Doc's got my sister on a strict diet.
104
00:10:04,180 --> 00:10:05,420
No meat products in the house.
105
00:10:05,680 --> 00:10:06,680
They're just for me.
106
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
Promise.
107
00:10:09,280 --> 00:10:12,140
Never hurts to have a pretty girl owe
you a favor. I'll think about it, huh?
108
00:10:19,100 --> 00:10:21,320
You know you're not supposed to wear any
of that shit. You know you're not my
109
00:10:21,320 --> 00:10:22,820
dad. Hey, stop!
110
00:10:24,300 --> 00:10:26,560
God, you're an asshole whore. Freak.
111
00:10:27,500 --> 00:10:28,500
Later, Kath.
112
00:10:30,260 --> 00:10:34,160
Hey, don't fucking touch me, guinea
bean. Go on.
113
00:10:34,680 --> 00:10:35,980
You're gonna ruin my...
114
00:12:52,940 --> 00:12:55,380
You're short. Shut up. What do you want
me to knock your teeth out?
115
00:12:55,680 --> 00:12:58,900
No. Borrow my peels. How about that? Oh,
okay. How about I shave your head while
116
00:12:58,900 --> 00:13:00,380
you sleep? Shut the fuck up.
117
00:13:07,000 --> 00:13:08,380
My brother wants to fuck you.
118
00:13:12,620 --> 00:13:13,880
He's a guy. Of course he does.
119
00:13:21,520 --> 00:13:23,180
Let me swipe this from the doctor's
office.
120
00:13:25,280 --> 00:13:28,380
It's one of those signs where there's,
like, a secret compartment.
121
00:13:29,340 --> 00:13:30,360
Let me solve it.
122
00:13:32,320 --> 00:13:38,520
I don't know. It's kind of lame, but...
Thanks for not saying anything to Micah.
123
00:13:39,580 --> 00:13:45,240
Oh, well, thank you for stopping that
trumpet falling on me. I mean, that was
124
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
pretty cool trick.
125
00:13:48,920 --> 00:13:49,920
Here.
126
00:13:55,300 --> 00:13:59,540
Um, those must be some pretty bad
nightmares if they make you punch holes
127
00:13:59,540 --> 00:14:00,540
wall.
128
00:14:01,100 --> 00:14:02,120
I told you.
129
00:14:02,900 --> 00:14:07,740
I just... I'm frustrated and... No, I'm
19.
130
00:14:08,680 --> 00:14:11,880
I'm allowed to have inappropriate blaze
teen angst.
131
00:14:15,420 --> 00:14:18,040
And your teen angst bullshit has a body
count?
132
00:14:21,140 --> 00:14:22,520
You don't know what movie that's from?
133
00:14:27,939 --> 00:14:28,939
I'm exhausted.
134
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
Take a nap.
135
00:14:31,040 --> 00:14:33,400
If you're up for it, we can play an
intense game of Jenga later.
136
00:16:47,500 --> 00:16:48,660
I love you.
137
00:16:48,900 --> 00:16:49,900
I love you.
138
00:19:15,620 --> 00:19:21,940
Hey. Um, I was thinking we could comb
through all the VHS tapes and crank out
139
00:19:21,940 --> 00:19:23,320
movie marathon today, if you want.
140
00:19:28,740 --> 00:19:33,260
We could do, like, Beth of John Hughes
or some sort of deep dive into obscure
141
00:19:33,260 --> 00:19:34,600
1950s musicals.
142
00:19:35,520 --> 00:19:36,600
They're pancakes on the stove.
143
00:19:41,930 --> 00:19:43,810
What about Stephen King?
144
00:19:45,930 --> 00:19:49,270
I didn't see any yesterday, but we could
check again.
145
00:20:00,790 --> 00:20:01,790
What do you think?
146
00:20:05,010 --> 00:20:06,310
Is my mom coming today?
147
00:20:07,070 --> 00:20:08,070
Not that I know of.
148
00:20:09,910 --> 00:20:11,170
Didn't she talk to her this morning?
149
00:20:11,680 --> 00:20:18,120
No. She said morning check -ins don't
really work with her schedule, so...
150
00:20:18,120 --> 00:20:19,120
about the police?
151
00:20:21,500 --> 00:20:22,940
I'm not calling the police, Nina.
152
00:20:23,760 --> 00:20:24,920
An exorcist.
153
00:20:25,720 --> 00:20:27,460
Or animal control.
154
00:20:28,380 --> 00:20:31,460
Or what about those ghost hunters on
late -night TV?
155
00:20:32,220 --> 00:20:37,980
Or how about a quippy cheerleader with a
ragtag team of... vampire slayers?
156
00:21:12,470 --> 00:21:13,470
Stop it!
157
00:21:15,570 --> 00:21:17,890
Fuck! They took down the curtain rod.
158
00:21:18,630 --> 00:21:19,990
Yeah, I see that. On purpose.
159
00:21:20,390 --> 00:21:21,149
Uh -huh.
160
00:21:21,150 --> 00:21:22,150
Yeah.
161
00:21:23,990 --> 00:21:27,130
I need the sun. It's supposed to make me
better. Uh -huh. Sure it is.
162
00:21:36,370 --> 00:21:37,510
Would you mind getting that for me?
163
00:21:55,960 --> 00:21:58,540
Look, I'm not dumb, and I'm not blind.
164
00:21:59,680 --> 00:22:04,180
And you clearly, you're not ready to
have a conversation about this, and
165
00:22:04,180 --> 00:22:07,060
fine. So I'm just going to keep on doing
what I told you I'm here for.
166
00:22:07,840 --> 00:22:11,960
You say you need sunlight, but you also
apparently have an extreme sensitivity
167
00:22:11,960 --> 00:22:14,320
to light, so we are getting rid of the
light.
168
00:22:18,220 --> 00:22:19,220
That's it?
169
00:22:20,080 --> 00:22:21,080
That's all you have to say?
170
00:22:21,680 --> 00:22:24,400
No, I have a lot more to say, but for
now it's fine.
171
00:22:26,460 --> 00:22:28,000
You know, my parents won't like that.
172
00:22:28,280 --> 00:22:29,280
What the shit?
173
00:22:30,220 --> 00:22:35,760
If they want to boss around a grown -ass
woman, which that's you, by the way,
174
00:22:35,860 --> 00:22:37,340
then they should be here themselves.
175
00:22:38,080 --> 00:22:40,860
And besides, this glare is totally going
to fuck up 16 Candles.
176
00:22:42,680 --> 00:22:43,780
We're not watching that.
177
00:22:44,440 --> 00:22:46,820
No? Is Breakfast Club more your jam?
178
00:22:47,080 --> 00:22:48,420
Because that's totally fine if it is.
179
00:22:49,600 --> 00:22:50,620
You're not what I expected.
180
00:22:53,100 --> 00:22:54,100
Neither are you.
181
00:22:56,200 --> 00:22:58,020
Help a girl out. Go find some blankets.
182
00:22:58,860 --> 00:23:01,000
Put on some music or I'm gonna drive us
both crazy.
183
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
Good.
184
00:23:22,759 --> 00:23:23,860
No, we need more.
185
00:23:26,780 --> 00:23:27,780
Bro.
186
00:24:06,540 --> 00:24:08,080
Did we really need this many blankets?
187
00:24:08,940 --> 00:24:09,940
No.
188
00:24:10,080 --> 00:24:11,620
I just wanted you to feel useful.
189
00:24:30,660 --> 00:24:32,600
There's a better vibe, don't you think?
190
00:24:34,250 --> 00:24:35,930
It's like living in a bomb shelter.
191
00:24:40,230 --> 00:24:42,870
Which sounds super cool. I love it.
192
00:24:43,090 --> 00:24:44,090
Mm -hmm.
193
00:24:47,110 --> 00:24:48,110
Yeah.
194
00:24:48,930 --> 00:24:49,930
Finish up.
195
00:24:51,450 --> 00:24:54,110
Wait, this isn't on my list of approved
dietary options.
196
00:24:55,630 --> 00:24:56,770
It's all out of my stash.
197
00:24:57,830 --> 00:24:58,830
For now.
198
00:24:59,190 --> 00:25:01,950
I gave Mike a shopping list. I think he
might come through.
199
00:25:04,360 --> 00:25:06,060
Micah, do something nice.
200
00:25:07,160 --> 00:25:08,880
For me, maybe.
201
00:25:10,100 --> 00:25:12,820
Ew. Ew, ew, ew.
202
00:25:17,100 --> 00:25:18,100
Oh.
203
00:25:18,420 --> 00:25:20,440
Oh, God, I hate this part. Oh.
204
00:25:21,280 --> 00:25:22,800
Why are we watching this again?
205
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
You put it on.
206
00:25:33,000 --> 00:25:34,360
I really thought today was going to
suck.
207
00:25:35,000 --> 00:25:37,160
Yeah, you keep on waiting for the other
shoe to drop.
208
00:25:39,620 --> 00:25:43,040
For what it's worth, Nina, I've seen a
lot of weird stuff.
209
00:25:46,160 --> 00:25:50,900
Weirder than skin crawling, light
hating, brother biting freaks.
210
00:25:51,400 --> 00:25:52,620
You bit Micah.
211
00:25:53,860 --> 00:25:55,040
Yeah, just one time.
212
00:25:57,740 --> 00:25:58,740
But, um...
213
00:26:03,020 --> 00:26:09,960
Now I'm exiled I have this new doctor
and with this new treatment to
214
00:26:09,960 --> 00:26:16,420
fix me It is kind of weird that they
215
00:26:16,420 --> 00:26:20,120
sent you out here by yourself without
them without your family
216
00:26:20,120 --> 00:26:25,380
Yeah
217
00:26:32,680 --> 00:26:38,880
Whatever is wrong with me is that it's
probably going to get worse before it
218
00:26:38,880 --> 00:26:39,880
gets any better.
219
00:26:41,080 --> 00:26:42,480
Case in point last night.
220
00:26:44,940 --> 00:26:50,260
And I think it's just too much for them.
221
00:26:54,060 --> 00:26:55,060
Lucky you.
222
00:27:02,220 --> 00:27:05,500
My best friend in college, Jeremy.
223
00:27:08,140 --> 00:27:14,760
He was the... God, the skinniest, most
bullheaded little twerp
224
00:27:14,760 --> 00:27:16,500
you could possibly imagine.
225
00:27:17,100 --> 00:27:20,140
He's always getting us into trouble,
both of us.
226
00:27:21,220 --> 00:27:23,120
He's always getting us out of trouble,
too.
227
00:27:27,240 --> 00:27:31,020
But... he was my family.
228
00:27:33,290 --> 00:27:37,510
And the summer before senior year, there
was a fire, and he died.
229
00:27:40,190 --> 00:27:41,350
I'm so sorry.
230
00:27:42,830 --> 00:27:43,970
And I still see him.
231
00:27:46,690 --> 00:27:52,510
You see him? Mm -hmm. Like he appears
suddenly, and
232
00:27:52,510 --> 00:27:55,290
he never says anything.
233
00:27:57,950 --> 00:28:00,130
He never gets too close, but it's him.
234
00:28:06,190 --> 00:28:07,670
It's a version of him, at least.
235
00:28:11,630 --> 00:28:13,210
That sounds super lonely.
236
00:28:16,050 --> 00:28:21,450
You know, not being able to let go, but
also never being able to hold on either.
237
00:28:23,410 --> 00:28:24,410
For both of you.
238
00:28:28,330 --> 00:28:29,330
Yeah.
239
00:28:33,630 --> 00:28:34,630
Well...
240
00:28:35,050 --> 00:28:36,750
You see, we both have something weird.
241
00:28:38,810 --> 00:28:42,530
And I don't see you freaking out about
mine, so you can stop freaking out that
242
00:28:42,530 --> 00:28:44,510
I'm going to be weird about yours.
243
00:28:47,750 --> 00:28:48,750
Okay.
244
00:28:49,550 --> 00:28:55,830
But, like, having to tie yourself up to
your bed at night because
245
00:28:55,830 --> 00:28:59,930
you don't want to decapitate rodents
with your mouth in the middle of the
246
00:28:59,930 --> 00:29:00,950
is definitely weirder.
247
00:29:02,330 --> 00:29:03,690
No offense, but...
248
00:29:03,920 --> 00:29:07,840
I'd much rather have a friendly ghost
than all of this shit.
249
00:29:15,680 --> 00:29:21,020
Hey. Oh, no, no, no, no, no. God, why
did you do that?
250
00:29:21,700 --> 00:29:23,300
Oh. You're just the worst.
251
00:29:23,880 --> 00:29:24,880
Oh, God.
252
00:29:31,400 --> 00:29:33,040
You're not, by the way.
253
00:33:09,510 --> 00:33:10,510
Morning, sunshine.
254
00:33:13,310 --> 00:33:17,510
Thought we'd let you sleep in today
while Nina goes to town with her mother.
255
00:33:19,490 --> 00:33:24,330
You must be exhausted with all the
alterations you've been making around
256
00:33:24,330 --> 00:33:25,330
place.
257
00:33:25,750 --> 00:33:27,410
All right. What's the last of them?
258
00:33:33,390 --> 00:33:34,570
My daughter is sick.
259
00:33:36,880 --> 00:33:40,460
And we were very upfront about that when
we posted the ad looking for help,
260
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
right? Right.
261
00:33:42,860 --> 00:33:47,160
When there's something wrong with your
child, you do what it takes to give them
262
00:33:47,160 --> 00:33:48,380
a fighting chance to get well.
263
00:33:52,820 --> 00:33:59,640
But then, someone always comes along
thinking they know better.
264
00:34:01,020 --> 00:34:02,020
Questioning your parenting.
265
00:34:05,580 --> 00:34:06,580
But they're your kids.
266
00:34:08,060 --> 00:34:11,480
So, you have to do what you decide is
best.
267
00:34:14,300 --> 00:34:19,639
It sounds to me you've been good company
for my daughter, Cassie Farrow.
268
00:34:20,300 --> 00:34:21,460
And I appreciate that.
269
00:34:22,480 --> 00:34:23,719
But that's all she needs.
270
00:34:24,280 --> 00:34:27,480
I was never trying... Do you know why I
hired you?
271
00:34:29,840 --> 00:34:31,480
Because you're not from around here.
272
00:34:32,940 --> 00:34:34,139
You're really not from anywhere.
273
00:34:34,920 --> 00:34:35,920
Best I can see.
274
00:34:37,120 --> 00:34:42,480
My experience, people like that, they
shake the tree.
275
00:34:43,560 --> 00:34:45,679
Something rotten always falls out.
276
00:34:48,820 --> 00:34:54,020
So, they mind their business, hoping
everyone else does the same.
277
00:34:58,220 --> 00:35:00,240
Are you going to mind your business,
Cassie?
278
00:35:01,100 --> 00:35:02,960
Or am I going to have to shake a few
trees?
279
00:35:03,650 --> 00:35:04,650
See what I find.
280
00:35:06,950 --> 00:35:09,330
I don't know who you think I am, but I
have nothing to hide.
281
00:35:12,310 --> 00:35:19,050
I think you're a lost little girl with
no one in the whole wide
282
00:35:19,050 --> 00:35:21,010
world to look out for you.
283
00:35:23,130 --> 00:35:26,990
And those are the only people that end
up doing things like this.
284
00:35:27,790 --> 00:35:28,790
Am I right?
285
00:35:33,100 --> 00:35:35,320
Let's all just keep to ourselves.
286
00:35:36,360 --> 00:35:37,360
Sound good?
287
00:35:39,760 --> 00:35:40,760
Sounds good.
288
00:35:45,100 --> 00:35:46,100
Good.
289
00:35:46,560 --> 00:35:51,080
Oh, and keep telling my wife there
aren't screams coming from this house
290
00:35:51,080 --> 00:35:52,080
every single night.
291
00:35:52,600 --> 00:35:54,480
Lies can be a comfort for some.
292
00:35:56,080 --> 00:35:57,080
Not me, though.
293
00:35:58,080 --> 00:35:59,800
I always sniff out the truth.
294
00:36:09,850 --> 00:36:10,950
You're cute when you sleep.
295
00:36:12,230 --> 00:36:13,570
I hope you were dreaming about me
296
00:36:41,029 --> 00:36:43,050
Ethan's dead set on going back home for
the summer.
297
00:36:43,850 --> 00:36:47,150
I told him it's a bad idea, but he's
always been such a mama's boy.
298
00:36:48,730 --> 00:36:50,110
I might go back with him.
299
00:36:51,250 --> 00:36:53,430
Just to make sure he doesn't get into
too much trouble.
300
00:37:05,190 --> 00:37:06,190
Make a snitch.
301
00:37:08,430 --> 00:37:09,430
Yeah, I know.
302
00:37:16,330 --> 00:37:17,330
You okay?
303
00:37:23,450 --> 00:37:25,770
Did my dad say anything?
304
00:37:29,650 --> 00:37:30,790
Nothing to be worried about.
305
00:37:31,290 --> 00:37:32,290
Are you okay?
306
00:37:33,990 --> 00:37:35,850
I'm fine, actually.
307
00:37:36,590 --> 00:37:41,610
I think I'm actually just going to go
back to my room.
308
00:37:42,450 --> 00:37:43,450
And, uh...
309
00:37:44,940 --> 00:37:45,940
Sleep or something.
310
00:37:46,700 --> 00:37:48,260
You should probably head out.
311
00:37:49,280 --> 00:37:56,180
Oh Okay Yeah, yeah, I'll just I'll
finish
312
00:37:56,180 --> 00:38:00,120
up a few things here and And I'll go
313
00:39:11,399 --> 00:39:16,760
Take me back to the night
314
00:39:53,000 --> 00:39:58,620
She looked so humiliated. It was so
unbearable. So I walk up to the stage
315
00:39:58,620 --> 00:40:04,500
go and... It's seriously out of key
rendition of We Can't Stop.
316
00:40:06,200 --> 00:40:08,360
It was awesome.
317
00:40:08,640 --> 00:40:09,640
I'm sure you were awesome.
318
00:40:10,160 --> 00:40:11,160
What's up, lady?
319
00:40:13,760 --> 00:40:15,020
You forgot the groceries.
320
00:40:15,580 --> 00:40:20,400
You know, my dad finally decided to let
you just starve to death. It's the early
321
00:40:20,400 --> 00:40:21,800
birthday present to me. I've...
322
00:40:22,210 --> 00:40:23,850
Always wanted to be an only child.
323
00:40:25,010 --> 00:40:27,490
Um, you and me, we're going for a ride.
324
00:40:27,990 --> 00:40:28,988
What's the occasion?
325
00:40:28,990 --> 00:40:32,570
I figured you might like to hit up the
grocery store with me. Doc's coming by
326
00:40:32,570 --> 00:40:35,790
for an all -nighter. He wants to see how
those treatments you've been doing are
327
00:40:35,790 --> 00:40:39,990
going with all of your night terrors and
everything. So you get to the absolute
328
00:40:39,990 --> 00:40:44,710
pleasure of spending the afternoon with
yours truly and away from the ugly
329
00:40:44,710 --> 00:40:48,070
princess of darkness over here. So,
let's kick it, shall we?
330
00:40:48,430 --> 00:40:49,430
Bye, loser.
331
00:40:55,080 --> 00:40:59,580
Dr. V mentioned something about ramping
things up.
332
00:41:01,240 --> 00:41:02,520
He thinks I'm getting worse.
333
00:41:05,020 --> 00:41:06,020
What does that mean?
334
00:41:09,700 --> 00:41:10,940
He's just trying to help me.
335
00:41:12,540 --> 00:41:15,600
I mean, I haven't even been following,
like, half of his rules.
336
00:41:16,600 --> 00:41:19,740
If I actually tried, if I tried harder,
I'd get better.
337
00:41:22,100 --> 00:41:23,240
What if you are better?
338
00:41:24,400 --> 00:41:25,400
Like this.
339
00:41:28,520 --> 00:41:29,520
Monster.
340
00:41:33,420 --> 00:41:35,380
Some of us actually have places to be
later.
341
00:41:42,140 --> 00:41:43,140
Cassie.
342
00:41:45,000 --> 00:41:47,340
Your problems are way bigger than mine
are today.
343
00:41:50,260 --> 00:41:51,260
I'll be fine.
344
00:41:58,480 --> 00:41:59,480
You're not a monster.
345
00:42:01,060 --> 00:42:02,080
Just remember that.
346
00:42:15,880 --> 00:42:16,960
Let me get my bag.
347
00:42:55,120 --> 00:42:56,120
It's open.
348
00:43:00,660 --> 00:43:01,660
What's up, Doc?
349
00:43:01,780 --> 00:43:03,440
Hey, Micah. You get a haircut?
350
00:43:04,100 --> 00:43:05,460
I sure did. What do you think?
351
00:43:07,520 --> 00:43:09,400
It's quite dashing. Oh, thank you, sir.
352
00:43:09,760 --> 00:43:11,280
Nina, you're looking well.
353
00:43:11,880 --> 00:43:13,560
She looks like a corpse's asshole.
354
00:43:14,220 --> 00:43:16,060
This doesn't even make sense, dipshit.
355
00:43:17,380 --> 00:43:18,380
Hey, Doc.
356
00:43:19,180 --> 00:43:20,440
You got a little something right here.
357
00:43:26,480 --> 00:43:28,420
It's nothing to worry about. It's just
something that happens when I'm
358
00:43:28,420 --> 00:43:29,420
emotionally triggered.
359
00:43:30,920 --> 00:43:32,740
This house holds a lot of memories for
me.
360
00:43:33,500 --> 00:43:34,880
Not all of them good, I'm afraid.
361
00:43:37,380 --> 00:43:39,260
Unfortunate condition in your line of
work, huh, Doc?
362
00:43:39,480 --> 00:43:41,140
More than ironic inconvenience.
363
00:43:43,020 --> 00:43:44,260
Oh, I'm out.
364
00:43:46,500 --> 00:43:49,060
Be careful of this one. She gets a
little hangry at the sight of blood.
365
00:43:50,900 --> 00:43:51,900
Nina.
366
00:43:56,330 --> 00:43:58,230
Why don't you make us some tea while I
get cleaned up?
367
00:44:00,610 --> 00:44:01,610
Yeah.
368
00:44:15,390 --> 00:44:22,210
How far is the grocery store from the
bus
369
00:44:22,210 --> 00:44:23,210
station?
370
00:44:24,530 --> 00:44:25,530
Maybe half a mile.
371
00:44:27,870 --> 00:44:29,350
Why? Are you finally sick of my sister?
372
00:44:34,670 --> 00:44:35,670
I lost something.
373
00:44:35,810 --> 00:44:36,810
I'm just wanting to check.
374
00:44:38,310 --> 00:44:39,690
I don't know if someone turned it in.
375
00:44:40,290 --> 00:44:42,030
And take away from our quality time?
376
00:44:42,470 --> 00:44:43,570
Is that going to be a problem?
377
00:44:44,290 --> 00:44:45,290
No, no problem.
378
00:44:46,570 --> 00:44:48,190
Just don't go wandering off too far.
379
00:44:48,750 --> 00:44:52,230
It's a long ass walk back to the house
and you don't want to get stuck out here
380
00:44:52,230 --> 00:44:53,230
without a ride.
381
00:44:56,270 --> 00:44:57,770
God, I can't wait to stop coming out
here.
382
00:44:58,010 --> 00:44:59,010
Then stop.
383
00:44:59,090 --> 00:45:00,090
Maybe I will.
384
00:45:01,550 --> 00:45:03,890
Won't be any reason to. Soon, anyway.
385
00:45:05,490 --> 00:45:08,830
I heard my dad talking about sending
Nina away if things with Doc don't
386
00:45:10,850 --> 00:45:11,850
Sending her where?
387
00:45:15,070 --> 00:45:17,570
He told Doc that there's places for
people like her.
388
00:45:18,150 --> 00:45:19,150
That's all I know.
389
00:45:20,510 --> 00:45:22,290
Places for people with night terrors?
390
00:45:30,600 --> 00:45:31,600
You want me to drop you off?
391
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
At the bus station?
392
00:45:37,720 --> 00:45:38,720
Forget it.
393
00:45:38,940 --> 00:45:39,940
Forget it.
394
00:45:40,120 --> 00:45:41,580
Let's just get back.
395
00:45:47,920 --> 00:45:54,000
Look, I know this probably all seems
ridiculous to you, but you don't know
396
00:45:54,000 --> 00:45:55,000
she can be like.
397
00:45:56,300 --> 00:45:57,600
It's not safe for the rest of us.
398
00:46:14,800 --> 00:46:16,560
Your vitals don't seem to have improved.
399
00:46:17,980 --> 00:46:19,540
Have you been doing everything I asked?
400
00:46:20,320 --> 00:46:21,740
An hour in the sun every day?
401
00:46:24,120 --> 00:46:25,720
And you've been meditating as well?
402
00:46:27,680 --> 00:46:29,200
Yeah, at night.
403
00:46:29,600 --> 00:46:30,600
Good.
404
00:46:36,180 --> 00:46:38,120
Your pulse is low and thready.
405
00:46:39,500 --> 00:46:43,120
You know, if you do normal human things,
your body will learn to react in normal
406
00:46:43,120 --> 00:46:44,120
human ways.
407
00:46:47,240 --> 00:46:48,240
I know.
408
00:46:50,580 --> 00:46:56,000
I know.
409
00:47:00,240 --> 00:47:01,240
Yeah.
410
00:47:23,390 --> 00:47:26,390
We can't get started for a few hours,
but I'd like to amp up the aversion
411
00:47:26,390 --> 00:47:28,410
therapy with some new, more intense
measures.
412
00:47:29,590 --> 00:47:31,850
They're not very comfortable, but
they're very effective.
413
00:47:33,030 --> 00:47:35,950
But first, let's get that temperature
up, don't we?
414
00:48:43,370 --> 00:48:47,670
You're off the clock, and they're
probably still working. So why don't you
415
00:48:47,670 --> 00:48:48,670
these at yours tonight?
416
00:48:48,710 --> 00:48:51,350
Or I could store them here so that Nina
actually gets dinner.
417
00:48:51,810 --> 00:48:53,270
Doc doesn't like to be disturbed.
418
00:48:54,010 --> 00:48:55,870
Well, then, Micah, I won't disturb him.
419
00:48:56,210 --> 00:48:57,210
Cassie!
420
00:50:28,680 --> 00:50:31,240
The darkness is the enemy of the light.
421
00:50:32,970 --> 00:50:35,970
You have to learn to despise it in order
to be free from it.
422
00:50:45,970 --> 00:50:50,510
What do you despise, Nina?
423
00:50:55,810 --> 00:50:56,810
Hurting people.
424
00:50:58,030 --> 00:50:59,030
Do you?
425
00:51:01,420 --> 00:51:04,100
Your father told me you seemed to enjoy
hurting your brother.
426
00:51:05,060 --> 00:51:06,200
Do you remember that?
427
00:51:08,740 --> 00:51:10,520
Are you thinking about it right now?
428
00:51:46,520 --> 00:51:47,560
But... Don't.
429
00:51:47,820 --> 00:51:48,820
Don't.
430
00:51:51,700 --> 00:51:53,280
We have to do this, Nina.
431
00:51:54,420 --> 00:51:58,440
You can't function in the world if you
allow yourself to be subservient to your
432
00:51:58,440 --> 00:51:59,600
worst impulses.
433
00:52:01,180 --> 00:52:02,920
To move forward, you have to overcome
them.
434
00:52:03,680 --> 00:52:05,000
Mind over body.
435
00:52:06,100 --> 00:52:07,300
Determination over desire.
436
00:52:33,100 --> 00:52:34,580
Hurting your brother was bad.
437
00:52:36,720 --> 00:52:37,900
But it could have been worse.
438
00:52:39,960 --> 00:52:43,720
Drink the wrong blood, or drink blood
unlike your own and you're lost to us
439
00:52:43,720 --> 00:52:44,720
forever, Nina.
440
00:52:49,620 --> 00:52:50,720
We can finish later.
441
00:52:53,880 --> 00:52:55,400
We'll do better tonight, wouldn't you?
442
00:52:56,420 --> 00:52:57,420
Trust me.
443
00:52:59,440 --> 00:53:00,980
Do you still trust me, Nina?
444
00:53:08,490 --> 00:53:14,030
If I get better, what about all the shit
that was wrong with me before Dr.
445
00:53:14,250 --> 00:53:15,250
V?
446
00:53:16,050 --> 00:53:17,950
Because it seems like it's just coming
back.
447
00:53:20,590 --> 00:53:22,610
It just feels like I'm still dying.
448
00:53:28,370 --> 00:53:30,410
We're never given anything that we can't
handle.
449
00:53:34,410 --> 00:53:35,410
Besides...
450
00:53:36,940 --> 00:53:38,220
There are worse things than death.
451
00:53:44,620 --> 00:53:49,180
Now... What else do you despise?
452
00:53:53,360 --> 00:53:55,740
What else do you despise, Nina?
453
00:54:21,600 --> 00:54:22,740
I spoke with Anne P. today.
454
00:54:23,360 --> 00:54:28,440
I'm convinced she has no idea. She was
talking about it. I'm afraid if we stay
455
00:54:28,440 --> 00:54:30,540
here too long... That was right.
456
00:54:31,800 --> 00:54:32,880
Cassie and Dawn...
457
00:57:50,120 --> 00:57:50,819
What did you do?
458
00:57:50,820 --> 00:57:52,920
What did you do, Nina? Couldn't see
myself.
459
00:57:54,080 --> 00:57:55,880
After all that, I still wasn't there.
460
00:57:59,940 --> 00:58:01,540
Hey, you're right here.
461
00:58:03,120 --> 00:58:04,120
Nina.
462
00:58:07,040 --> 00:58:08,040
You're right here.
463
00:58:09,600 --> 00:58:10,780
It's not gonna get better.
464
00:58:23,830 --> 00:58:25,550
There. You shouldn't be so reckless.
465
00:58:28,690 --> 00:58:29,810
Hey, hey, hey, stop.
466
00:58:31,950 --> 00:58:34,070
It's not like some dumb cut was gonna
kill me.
467
00:58:35,950 --> 00:58:38,250
I die all the time, and now I can't die.
468
00:58:38,510 --> 00:58:40,130
Don't be stupid. Everyone dies.
469
00:58:40,610 --> 00:58:41,610
What then?
470
00:58:42,230 --> 00:58:43,230
Oh, right.
471
00:58:43,610 --> 00:58:44,610
Decapitation?
472
00:58:45,090 --> 00:58:46,090
Wooden steak?
473
00:58:46,590 --> 00:58:47,590
Fire? Stop.
474
00:58:52,430 --> 00:58:54,590
Sorry, I forgot about your friend.
475
00:58:56,090 --> 00:58:57,090
Jeremy, yeah.
476
00:58:57,710 --> 00:58:59,590
Yeah, he thought that nothing could kill
him either.
477
00:59:01,590 --> 00:59:02,590
He was like you.
478
00:59:05,410 --> 00:59:10,610
And... that fire wasn't an accident. He
died because...
479
00:59:10,610 --> 00:59:15,050
because people who didn't know a thing
about him were afraid of what they
480
00:59:15,050 --> 00:59:16,050
understand.
481
00:59:16,470 --> 00:59:18,570
His own family, just like yours, is
afraid of you.
482
00:59:21,740 --> 00:59:22,740
Why didn't you tell me?
483
00:59:24,380 --> 00:59:28,160
Well, you were so fucking ten on hating
yourself, I didn't think you'd listen.
484
00:59:29,900 --> 00:59:31,060
Maybe that was the wrong move.
485
00:59:37,280 --> 00:59:38,280
Nina.
486
00:59:38,540 --> 00:59:40,340
This is the medical treatment you've
been getting?
487
00:59:40,700 --> 00:59:42,800
Do you really want this? You want this
beaten out of you?
488
00:59:43,840 --> 00:59:46,060
Look at me, Kathy. I have to try
something. Why?
489
00:59:48,140 --> 00:59:49,500
Why aren't you afraid of me?
490
00:59:52,270 --> 00:59:53,490
I could kill you.
491
00:59:54,250 --> 00:59:58,430
I could rip out your throat right now,
and I wouldn't even regret it. I don't
492
00:59:58,430 --> 00:59:59,430
believe you.
493
01:00:00,990 --> 01:00:03,450
I'd probably feel more alive than I ever
have.
494
01:00:03,850 --> 01:00:04,850
Go on, then. Do it.
495
01:00:11,430 --> 01:00:12,430
Now I'm just reckless.
496
01:00:13,710 --> 01:00:15,690
You said it yourself. You can't control
it.
497
01:00:17,130 --> 01:00:18,730
When you're weak, when you're strong.
498
01:00:20,890 --> 01:00:21,890
Jeremy could.
499
01:00:22,090 --> 01:00:23,090
For a while.
500
01:00:24,390 --> 01:00:25,390
How?
501
01:00:25,770 --> 01:00:26,770
Animal blood.
502
01:00:28,890 --> 01:00:30,590
It's enough to just rein in everything.
503
01:00:31,330 --> 01:00:33,070
The urges, the impulses.
504
01:00:34,790 --> 01:00:36,110
To give you control, Nina.
505
01:00:39,150 --> 01:00:41,110
I prepped the butcher and there's some
in the fridge.
506
01:00:43,830 --> 01:00:44,830
Give you control.
507
01:00:44,950 --> 01:00:48,690
You'll be able to see what it's like if
you fully do it. No, I can't. What are
508
01:00:48,690 --> 01:00:49,690
you afraid of?
509
01:00:50,810 --> 01:00:55,180
Huh? You won't hurt anyone if you have
control. Hurting someone is a choice.
510
01:00:55,400 --> 01:00:57,480
This, this, this is a choice.
511
01:00:58,960 --> 01:01:02,300
And what are you afraid of? You can't
change how they see you. You don't know
512
01:01:02,300 --> 01:01:03,300
everything.
513
01:01:08,140 --> 01:01:12,720
Well, I know that this isn't working.
514
01:01:15,320 --> 01:01:16,320
So do you.
515
01:01:21,069 --> 01:01:24,790
Jeremy had some friends who could help
you, really help you if you wanted them
516
01:01:24,790 --> 01:01:25,790
to.
517
01:01:27,490 --> 01:01:31,230
But that has to be your choice.
518
01:01:36,290 --> 01:01:37,290
Big choice.
519
01:02:20,240 --> 01:02:22,340
Nina was always so good at these as a
kid.
520
01:02:23,260 --> 01:02:24,700
Made me feel stupid.
521
01:02:26,560 --> 01:02:27,960
But we're not kids anymore.
522
01:02:32,640 --> 01:02:34,880
And I hate feeling stupid.
523
01:02:35,360 --> 01:02:36,360
Well, Nina's an adult.
524
01:02:38,260 --> 01:02:42,660
You think too much, Cassie. And you suck
at minding your own business.
525
01:02:44,360 --> 01:02:45,480
You're not alone.
526
01:02:48,160 --> 01:02:49,160
Yeah, see...
527
01:02:49,450 --> 01:02:53,090
That sounds to me like someone who asks
one too many questions.
528
01:02:54,270 --> 01:02:58,690
Michael. And to answer your earlier
question, no, I don't tell my folks
529
01:02:58,690 --> 01:02:59,690
everything.
530
01:02:59,970 --> 01:03:03,650
And I think it's only fair that you show
a little gratitude for my discretion.
531
01:03:05,050 --> 01:03:07,530
Finally repay back one of those favors.
532
01:03:08,150 --> 01:03:10,990
And then we'll see if I decide that it's
worth giving you just one more.
533
01:03:11,330 --> 01:03:12,390
Your sister's upstairs.
534
01:03:12,930 --> 01:03:14,870
Sleeping, I bet, like usual.
535
01:03:15,350 --> 01:03:17,590
Otherwise, she'd be down here.
536
01:03:19,530 --> 01:03:20,890
Or is that what you meant?
537
01:03:21,410 --> 01:03:23,150
That we have to hold downstairs to
ourselves?
538
01:03:23,870 --> 01:03:24,930
You don't want to do it.
539
01:03:26,090 --> 01:03:28,710
I'm fucking sick of people telling me
what to do.
540
01:03:29,450 --> 01:03:30,450
Last chance.
541
01:03:31,630 --> 01:03:32,630
Or what?
542
01:03:40,190 --> 01:03:41,190
Motherfucker.
543
01:03:42,290 --> 01:03:43,290
Nina.
544
01:03:46,010 --> 01:03:47,010
Did he hurt you?
545
01:03:56,129 --> 01:03:57,930
No. No, Kate, you did the right thing.
546
01:03:59,250 --> 01:04:01,390
I would have done the same if you hadn't
gotten here, okay?
547
01:04:01,690 --> 01:04:02,850
Oh, my God, my parents.
548
01:04:03,850 --> 01:04:07,050
My parents are gonna kill me. This isn't
your fault, okay?
549
01:04:07,790 --> 01:04:09,390
You have the choice to make, Nina.
550
01:04:11,930 --> 01:04:12,930
You gonna come with me?
551
01:04:15,350 --> 01:04:16,850
Because, no, I don't think you can come
back.
552
01:04:43,820 --> 01:04:44,820
Getting worse?
553
01:04:45,040 --> 01:04:46,040
Here, hold on now.
554
01:04:46,260 --> 01:04:47,320
Close your eyes and hear me, okay?
555
01:04:50,420 --> 01:04:52,040
We're almost there.
556
01:04:55,560 --> 01:04:56,560
Lie down.
557
01:05:07,860 --> 01:05:08,860
What's wrong?
558
01:05:09,200 --> 01:05:10,200
I'll be right back.
559
01:05:22,560 --> 01:05:24,280
See? Now I'm gonna have to tell my
folks.
560
01:05:51,280 --> 01:05:52,540
Guess either way, you were getting
fucked.
561
01:06:00,880 --> 01:06:01,880
Cassie!
562
01:06:04,760 --> 01:06:05,760
Cassie!
563
01:06:07,240 --> 01:06:08,240
Cassie!
564
01:06:09,920 --> 01:06:11,120
Dad can deal with you.
565
01:06:11,400 --> 01:06:13,040
I've wasted enough of my fucking time.
566
01:06:35,880 --> 01:06:37,300
No, I don't know what she means.
567
01:06:37,620 --> 01:06:38,620
Obviously something.
568
01:06:39,380 --> 01:06:40,380
Maybe Nina told her.
569
01:06:41,820 --> 01:06:42,820
Shit.
570
01:06:43,300 --> 01:06:44,600
I'm not her keeper.
571
01:06:47,820 --> 01:06:52,560
Sorry, I shouldn't have... Yes, sir.
572
01:06:54,880 --> 01:06:55,880
Yes, sir.
573
01:06:56,940 --> 01:06:58,240
No, that won't be a problem.
574
01:09:07,920 --> 01:09:10,160
Nina. Hey, I keep on having to come find
you.
575
01:09:29,080 --> 01:09:30,080
Hey.
576
01:09:32,300 --> 01:09:33,300
You alright?
577
01:09:35,950 --> 01:09:36,950
Something happen?
578
01:09:48,189 --> 01:09:49,910
Yeah, my brother almost killed you.
579
01:09:50,229 --> 01:09:51,229
Because of me.
580
01:09:52,990 --> 01:09:53,990
I'm okay.
581
01:09:57,290 --> 01:09:58,350
You can open the door.
582
01:10:07,070 --> 01:10:08,070
Dark.
583
01:10:08,630 --> 01:10:09,770
You're not gonna hurt me.
584
01:10:12,050 --> 01:10:13,150
You don't know that.
585
01:10:18,030 --> 01:10:19,090
I trust you.
586
01:10:43,040 --> 01:10:44,040
Why?
587
01:10:49,720 --> 01:10:55,360
Well Because the fact that you opened
the door makes me think that deep down
588
01:10:55,360 --> 01:10:59,140
trust yourself That's good enough for me
589
01:11:15,500 --> 01:11:17,740
I trust you more. Nina, why do you have
this?
590
01:11:28,080 --> 01:11:30,720
Micah won't come while the sun is down.
591
01:11:32,340 --> 01:11:35,540
He wouldn't have locked us both in here
unless... Unless he thought one of us
592
01:11:35,540 --> 01:11:36,540
wasn't coming out.
593
01:11:42,940 --> 01:11:44,740
Nina, what happens if...
594
01:11:45,720 --> 01:11:49,140
These treatments don't go the way your
parents want them to.
595
01:11:49,660 --> 01:11:50,660
What do you mean?
596
01:11:53,480 --> 01:11:54,480
What's next?
597
01:11:58,620 --> 01:12:00,380
I don't know.
598
01:12:01,300 --> 01:12:07,620
When I was younger, before all this, if
something didn't work, we would just see
599
01:12:07,620 --> 01:12:11,380
new doctors and wait for some new
breakthrough.
600
01:12:13,740 --> 01:12:14,740
Yeah.
601
01:12:15,560 --> 01:12:17,380
But this isn't like last time, is it?
602
01:12:17,880 --> 01:12:18,880
Or the time before.
603
01:12:20,200 --> 01:12:22,820
There are no new doctors, there are no
more breakthroughs.
604
01:12:27,100 --> 01:12:30,340
Micah heard your dad talking to the
doctor about a place where they send
605
01:12:30,340 --> 01:12:31,340
like you.
606
01:12:44,970 --> 01:12:45,970
You really think?
607
01:12:47,290 --> 01:12:52,050
You don't really think, they just...
They're my parents.
608
01:12:52,710 --> 01:12:57,250
They spent my whole life trying to help
make me better.
609
01:12:58,430 --> 01:13:01,470
And I did everything they ever asked of
me. I've gone to every clinic, every
610
01:13:01,470 --> 01:13:04,970
drug trial, every holistic fucking
healer.
611
01:13:06,290 --> 01:13:10,170
And every time that something sucked the
sickness out of me, I'd let them try to
612
01:13:10,170 --> 01:13:11,790
fix that too. And you really just
think...
613
01:13:17,610 --> 01:13:18,610
Say it.
614
01:13:20,690 --> 01:13:21,690
Say it.
615
01:13:49,580 --> 01:13:51,120
I can't have this be my whole life.
616
01:13:53,240 --> 01:13:57,460
I can't... I don't even know who I am. I
can't die without knowing who I am.
617
01:13:57,580 --> 01:13:58,820
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
618
01:13:59,240 --> 01:14:00,240
Hey, hey.
619
01:14:01,260 --> 01:14:02,700
Look at me. Look at me.
620
01:14:03,460 --> 01:14:05,600
No one's going to die, okay?
621
01:14:07,220 --> 01:14:08,340
No one's going to die.
622
01:14:10,120 --> 01:14:11,900
God, are you not afraid of anything?
623
01:14:17,220 --> 01:14:18,220
John Fish.
624
01:14:21,550 --> 01:14:22,550
Heights.
625
01:14:24,970 --> 01:14:27,070
Forgetting. Being forgotten.
626
01:14:28,270 --> 01:14:29,330
Being insignificant.
627
01:14:32,410 --> 01:14:34,050
I'm afraid of a lot of things.
628
01:14:35,810 --> 01:14:36,890
But not this.
629
01:14:38,030 --> 01:14:39,670
And definitely not you.
630
01:14:55,950 --> 01:14:57,110
Look, I'm sorry.
631
01:14:59,050 --> 01:15:00,810
Everything's just so fucked up right
now.
632
01:15:02,170 --> 01:15:04,550
It's okay.
633
01:15:08,610 --> 01:15:15,210
I just don't... I don't want to
634
01:15:15,210 --> 01:15:19,290
feel... What?
635
01:15:22,350 --> 01:15:23,350
Alone.
636
01:15:32,590 --> 01:15:33,590
want you to feel alone either.
637
01:16:02,380 --> 01:16:03,380
They're coming.
638
01:16:39,430 --> 01:16:40,810
This is a surprise.
639
01:16:42,110 --> 01:16:45,490
How'd you two manage to stay off in
separate corners of the house all night?
640
01:16:46,310 --> 01:16:47,310
We didn't.
641
01:16:51,790 --> 01:16:52,790
Are you bit?
642
01:16:56,050 --> 01:16:57,610
He won't mind if Micah checks.
643
01:17:04,150 --> 01:17:05,150
Don't touch me.
644
01:17:07,190 --> 01:17:08,190
That's enough, son.
645
01:17:12,520 --> 01:17:19,000
Check your arms Nothing
646
01:17:19,000 --> 01:17:23,780
Come here
647
01:17:23,780 --> 01:17:31,220
One
648
01:17:31,220 --> 01:17:32,220
more step
649
01:17:48,010 --> 01:17:49,010
Go call Doc.
650
01:17:50,470 --> 01:17:52,290
I want to see if I need to buy the man a
drink.
651
01:17:55,090 --> 01:17:56,590
The court's filling my car back home.
652
01:17:57,470 --> 01:17:58,670
I ripped it out like you said.
653
01:18:01,890 --> 01:18:03,470
You want me to leave you out here with
them?
654
01:18:04,010 --> 01:18:05,110
After what they did to me?
655
01:18:05,750 --> 01:18:08,310
It's not my problem you got your ass
handed by your sister.
656
01:18:09,310 --> 01:18:10,310
Now go.
657
01:18:10,970 --> 01:18:13,290
And bring Doc back here by yourself if
you have to.
658
01:18:30,440 --> 01:18:31,620
Why'd you try to leave yesterday?
659
01:18:32,960 --> 01:18:33,980
It was Micah.
660
01:18:34,760 --> 01:18:37,720
He went after Kathy. I wasn't asking
about your brother.
661
01:18:38,800 --> 01:18:40,060
I was asking about you.
662
01:18:43,520 --> 01:18:45,360
I don't want to be here anymore.
663
01:18:45,600 --> 01:18:47,760
We all have to do things we don't want
to.
664
01:18:48,620 --> 01:18:49,620
That's life.
665
01:18:58,960 --> 01:19:00,200
Would you excuse us?
666
01:19:05,840 --> 01:19:06,840
That's fine.
667
01:19:16,740 --> 01:19:21,860
Maybe there's something your mother and
I could have done along the way to set
668
01:19:21,860 --> 01:19:22,860
you on a better path.
669
01:19:24,620 --> 01:19:26,320
But damn it, we did the best we could.
670
01:19:27,950 --> 01:19:30,170
We can't be responsible for you anymore.
671
01:19:31,350 --> 01:19:32,350
You understand?
672
01:19:36,210 --> 01:19:37,370
Yeah, I understand.
673
01:19:38,610 --> 01:19:43,110
For your mother's sake, I hope there was
some kind of miracle that happened
674
01:19:43,110 --> 01:19:44,110
overnight.
675
01:19:44,970 --> 01:19:50,710
But if it didn't, we're done with all
this.
676
01:19:53,550 --> 01:19:54,550
What?
677
01:19:55,550 --> 01:19:56,790
So I'll be free to leave?
678
01:20:02,470 --> 01:20:04,490
and see what the doctor has to say about
all this.
679
01:20:11,570 --> 01:20:13,170
The day we brought you home,
680
01:20:13,950 --> 01:20:18,510
I was so happy.
681
01:20:21,270 --> 01:20:23,070
You have my mother's eyes.
682
01:20:25,430 --> 01:20:31,250
I thought you were gonna be such a good
kid.
683
01:21:21,900 --> 01:21:22,900
I made a choice.
684
01:21:23,480 --> 01:21:24,480
Mm -hmm.
685
01:21:26,100 --> 01:21:30,940
But I... I don't know if it'll be enough
to convince them, so... If you have the
686
01:21:30,940 --> 01:21:31,940
chance, you should go.
687
01:21:34,080 --> 01:21:35,200
Have a little faith in yourself.
688
01:21:52,780 --> 01:21:54,040
What'd you bring your mother here for?
689
01:21:55,160 --> 01:21:56,320
I thought she'd want to know.
690
01:21:57,160 --> 01:21:58,360
What if it doesn't go well?
691
01:21:59,520 --> 01:22:00,520
Did you think of that?
692
01:22:07,300 --> 01:22:08,420
I hear there's been progress.
693
01:22:10,860 --> 01:22:11,860
See for yourself.
694
01:22:17,560 --> 01:22:20,560
I guess it's too late to ask if we have
any more of that good stuff, huh?
695
01:22:30,250 --> 01:22:31,970
Now you're the one that's not looking
too hot.
696
01:22:33,530 --> 01:22:34,530
It's fine.
697
01:22:34,990 --> 01:22:35,990
I'm fine.
698
01:22:38,150 --> 01:22:39,150
Plus, hey.
699
01:22:39,890 --> 01:22:40,910
You have a show to put on.
700
01:22:44,090 --> 01:22:45,090
Yeah, I do.
701
01:23:01,900 --> 01:23:05,280
I don't want you all to get your hopes
up. This process can take a lifetime to
702
01:23:05,280 --> 01:23:06,280
make work.
703
01:23:06,500 --> 01:23:10,120
A massive step forward overnight is...
It's very, very unlikely.
704
01:23:18,860 --> 01:23:19,860
Good afternoon, Nina.
705
01:23:20,760 --> 01:23:21,840
I heard you're feeling better.
706
01:23:22,340 --> 01:23:23,340
That's the point, isn't it?
707
01:23:24,320 --> 01:23:25,320
Yes.
708
01:23:25,580 --> 01:23:26,580
Yes, it is.
709
01:23:27,220 --> 01:23:28,220
Where's your friend?
710
01:23:32,240 --> 01:23:33,340
She's not a part of this.
711
01:23:37,680 --> 01:23:41,080
Nina, a massive step overnight is just
not very likely.
712
01:23:45,260 --> 01:23:49,320
I hope you understand we have to take
extra precautions because of what
713
01:23:49,320 --> 01:23:50,320
the other day.
714
01:23:51,040 --> 01:23:52,220
Do what you have to do.
715
01:24:04,430 --> 01:24:05,630
There are three tests.
716
01:24:06,030 --> 01:24:07,690
The first test is the sun.
717
01:24:12,310 --> 01:24:16,890
The one who stands in the light proves
that they have nothing to hide.
718
01:24:19,270 --> 01:24:23,410
The second test involves water, blessed
by the servants of the light.
719
01:24:24,430 --> 01:24:27,950
A pure source of life that exposes the
impurities from within.
720
01:24:40,720 --> 01:24:42,340
For the final test, I'll need some help.
721
01:24:43,320 --> 01:24:45,680
Micah. You want me to let him slice me?
722
01:24:46,300 --> 01:24:47,300
Can't you do it yourself?
723
01:24:47,560 --> 01:24:50,580
An old man's blood has been quite
attempting, so I'm told.
724
01:24:56,140 --> 01:24:57,140
Ow!
725
01:25:01,320 --> 01:25:05,360
I can't watch this.
726
01:25:05,600 --> 01:25:06,600
I'm sorry.
727
01:25:14,730 --> 01:25:17,470
The final test is to prove a total
control over your own urges.
728
01:25:18,070 --> 01:25:21,990
A reconfiguration of your very nature
using the power of your own will.
729
01:25:24,330 --> 01:25:26,050
Nina, step forward.
730
01:25:30,950 --> 01:25:31,950
Again.
731
01:25:35,830 --> 01:25:36,830
Again.
732
01:25:53,470 --> 01:25:54,470
Go check on your mother.
733
01:26:31,150 --> 01:26:33,430
Maybe hiring you was the right move
after all.
734
01:26:45,070 --> 01:26:46,070
No!
735
01:26:47,950 --> 01:26:48,950
No!
736
01:26:50,590 --> 01:26:51,590
No!
737
01:26:53,810 --> 01:26:56,690
What did you do?
738
01:27:03,370 --> 01:27:04,370
I was afraid of that.
739
01:27:05,530 --> 01:27:06,530
What the fuck was that?
740
01:27:07,350 --> 01:27:08,350
Oh, fuck.
741
01:27:08,930 --> 01:27:09,930
Oh, fuck.
742
01:27:10,330 --> 01:27:12,850
Micah, I told you to check on her, not
bring her back.
743
01:27:14,190 --> 01:27:15,730
Get the gas out the back.
744
01:27:16,950 --> 01:27:17,950
Now!
745
01:27:18,610 --> 01:27:21,510
Rhys! Don't do this. We can still make
progress.
746
01:27:21,790 --> 01:27:24,710
You had your fucking chance to make this
right. Now I'll burn this whole goddamn
747
01:27:24,710 --> 01:27:27,770
house down if I have to. But we're not
going to continue with this shit. She's
748
01:27:27,770 --> 01:27:28,770
your daughter.
749
01:27:29,670 --> 01:27:30,670
I have no daughter.
750
01:29:01,200 --> 01:29:02,200
Ange, look away.
751
01:29:04,800 --> 01:29:05,800
Reed?
752
01:29:08,920 --> 01:29:10,200
That's the way it's got to be, Doc.
753
01:30:22,320 --> 01:30:26,680
But you walked in the Sun this whole
time, how did you not burn?
754
01:30:29,900 --> 01:30:34,020
You have a choice to make
755
01:30:58,500 --> 01:30:59,500
Ethan.
756
01:31:04,100 --> 01:31:05,100
Cassie.
757
01:31:07,780 --> 01:31:09,040
You haven't changed a bit.
758
01:31:09,420 --> 01:31:11,360
I can hardly recognize you.
759
01:31:14,820 --> 01:31:16,020
You were here, weren't you?
760
01:31:18,720 --> 01:31:21,920
You lit the match when Jeremy died.
That's how you convinced all of them you
761
01:31:21,920 --> 01:31:22,920
weren't like us.
762
01:31:25,260 --> 01:31:26,580
I did what I had to do.
763
01:31:32,780 --> 01:31:34,660
Well, at what cost? At what cost?
764
01:31:36,240 --> 01:31:37,240
Oh, Kathy.
765
01:31:39,360 --> 01:31:43,720
Yes, Jeremy's death was tragic, but it
served a purpose.
766
01:31:44,500 --> 01:31:46,100
I found this treatment.
767
01:31:46,480 --> 01:31:47,620
God, what happened to you?
768
01:31:50,720 --> 01:31:51,720
We were family.
769
01:31:54,420 --> 01:31:56,080
We looked for you for years.
770
01:31:57,200 --> 01:31:58,240
We loved you.
771
01:31:58,980 --> 01:32:00,720
We all loved you, but Jeremy...
772
01:32:02,700 --> 01:32:04,720
Him most of all. He loved you.
773
01:32:07,080 --> 01:32:08,080
Don't say that.
774
01:32:14,680 --> 01:32:19,700
You helped others?
775
01:32:21,660 --> 01:32:22,680
Give me their names.
776
01:32:23,600 --> 01:32:25,500
In my black bag there's a book.
777
01:32:25,720 --> 01:32:26,860
It's a list of names.
778
01:32:27,800 --> 01:32:28,800
It's yours.
779
01:32:33,369 --> 01:32:35,290
Kathy, I help them all.
780
01:32:35,610 --> 01:32:36,910
Without me, they'd be lost.
781
01:32:38,230 --> 01:32:39,230
Please!
782
01:32:40,050 --> 01:32:41,170
Oh, my God!
783
01:32:50,370 --> 01:32:54,750
You don't get to play the martyr.
784
01:32:55,750 --> 01:32:57,030
This is just for Jeremy.
785
01:33:10,480 --> 01:33:11,780
You wanted to do that.
786
01:33:20,180 --> 01:33:21,360
How could you?
787
01:33:24,240 --> 01:33:25,240
How could I?
788
01:33:26,400 --> 01:33:28,500
I'm sorry, did you miss the part where
they tried to kill me?
789
01:33:29,200 --> 01:33:30,200
I didn't know!
790
01:33:31,460 --> 01:33:33,560
I was just trying to help.
791
01:33:35,800 --> 01:33:37,220
I believe that you believe that.
792
01:33:39,080 --> 01:33:43,280
But for the record, this, this did not
help me.
793
01:33:43,640 --> 01:33:45,520
Nina. I'm ready to go.
794
01:33:47,480 --> 01:33:49,760
I think you owe me a favor now.
795
01:33:55,920 --> 01:33:56,920
Nina. Nina.
796
01:33:57,540 --> 01:33:58,940
Nina, come back. Nina.
797
01:34:55,330 --> 01:34:58,450
Wait, can't you have just like mind
control done in the start?
798
01:34:59,350 --> 01:35:00,510
Wait, can we mind control?
799
01:35:01,650 --> 01:35:05,290
Well, life wouldn't be much of a
challenge if we had all the cool tricks,
800
01:35:05,290 --> 01:35:06,290
it?
801
01:35:06,810 --> 01:35:08,710
But I mean, we are basically immortal,
right?
802
01:35:09,450 --> 01:35:10,450
Yeah.
803
01:35:13,570 --> 01:35:15,110
He's talking about partrials.
804
01:35:16,410 --> 01:35:17,410
Yeah, somewhat.
805
01:35:37,360 --> 01:35:38,360
Come on.
806
01:35:44,720 --> 01:35:46,840
It'll just be a couple of weeks, she
said.
807
01:35:48,840 --> 01:35:51,540
I'll meet up with you in New Mexico, she
said.
808
01:35:52,720 --> 01:35:55,520
I knew I shouldn't have let you come all
this way, all by yourself.
809
01:36:00,580 --> 01:36:04,720
We have some catching up to do.
810
01:36:05,780 --> 01:36:06,780
Yeah.
811
01:36:06,890 --> 01:36:07,910
Nina, this is Dawn.
812
01:36:08,470 --> 01:36:10,770
She's my oldest friend in every sense of
the word.
813
01:36:11,090 --> 01:36:14,290
That joke is literally never funny.
Isn't it, though? No, it's not.
814
01:36:17,170 --> 01:36:19,790
We ran into some unexpected
complications.
815
01:36:20,810 --> 01:36:22,590
Clearly. Yeah. I can see that.
816
01:36:23,590 --> 01:36:24,590
It's nice to meet you.
817
01:36:24,730 --> 01:36:27,490
Oh, damn, baby. You are brand new,
aren't you?
818
01:36:28,390 --> 01:36:30,390
Wait, did you find her out at Ethan's
old place?
819
01:36:30,710 --> 01:36:31,790
Yeah. Long story.
820
01:36:33,210 --> 01:36:34,210
Damn.
821
01:36:34,370 --> 01:36:35,930
Okay, well, come on.
822
01:36:36,410 --> 01:36:38,530
I'm assuming you both would like out of
this hellhole.
823
01:36:41,050 --> 01:36:43,010
I knew you'd find me.
824
01:36:43,370 --> 01:36:44,370
Yeah, whatever.
825
01:36:45,130 --> 01:36:47,010
You want to sit in the front? Dawn
doesn't bite.
826
01:36:49,770 --> 01:36:50,770
Go ahead.
827
01:36:51,350 --> 01:36:52,350
In the back.
828
01:36:53,530 --> 01:36:54,530
Nice day.
829
01:36:54,610 --> 01:36:56,830
Hey, Nina. You look like shit, girl.
830
01:36:58,370 --> 01:37:00,070
She means well.
831
01:37:09,960 --> 01:37:11,440
I'm sorry I didn't get you out of there
sooner.
832
01:37:12,500 --> 01:37:14,080
You shouldn't have had to go through any
of that.
833
01:37:16,680 --> 01:37:18,120
You had to make sure you could trust me.
834
01:37:18,780 --> 01:37:20,620
No. It had to be your choice.
835
01:37:23,020 --> 01:37:24,400
I haven't had many of those.
836
01:37:27,500 --> 01:37:28,500
You do know.
837
01:37:44,110 --> 01:37:48,850
You have more bad jokes. Just when I
thought we were done. More bad jokes.
838
01:37:49,690 --> 01:37:54,590
I'm going to make you watch this by hand
when we get back. You're disgusting.
57152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.