All language subtitles for the interview redo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,519 --> 00:00:16,840 Bruce, I just want you to be honest with me, man. I can't babysit you all the 2 00:00:16,840 --> 00:00:19,800 time. Oh, and you know it's my turn to use the living room, right? 3 00:00:20,860 --> 00:00:22,560 But, dude, it's football! 4 00:00:23,100 --> 00:00:26,360 I know, bud, but it's the last interview, and you know how these 5 00:00:26,360 --> 00:00:27,660 things work. Yeah, yeah. 6 00:00:28,140 --> 00:00:31,440 You gotta have a filter on for every scumbag customer. 7 00:00:31,760 --> 00:00:35,380 That's not always true, Bruce. The customer is always right. 8 00:00:38,020 --> 00:00:39,900 Hey, morning, Michelle. 9 00:00:40,840 --> 00:00:41,840 Good morning. 10 00:00:41,940 --> 00:00:43,160 I'm good. How are you? 11 00:00:43,720 --> 00:00:44,940 I'm doing great. 12 00:01:06,300 --> 00:01:09,040 Hey Adam, I know what you're thinking. 13 00:01:09,440 --> 00:01:11,280 And trust me, this is it. 14 00:01:11,620 --> 00:01:15,220 We loved your resume and your attention to detail, and we think you'd fit right 15 00:01:15,220 --> 00:01:18,060 in with us. You have no idea how much that means to me. 16 00:01:19,800 --> 00:01:22,240 I've been waiting for this opportunity all my life. 17 00:01:22,780 --> 00:01:23,780 He's lying. 18 00:01:23,860 --> 00:01:24,900 We need the money. 19 00:01:25,340 --> 00:01:27,580 We've been behind with rent two months already. 20 00:01:29,860 --> 00:01:34,160 I'm sorry, Michelle. My roommate had a little too much to drink this morning. 21 00:01:34,280 --> 00:01:35,520 Just give me one minute. 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,440 What are you doing? 23 00:01:39,070 --> 00:01:40,810 You told me I gotta be more honest. 24 00:01:41,270 --> 00:01:43,610 That's not the kind of honesty I'm talking about. 25 00:01:44,090 --> 00:01:45,670 We'll talk later after the interview. 26 00:01:48,610 --> 00:01:51,790 I'm sorry, Michelle. My roommate can be a kid sometimes. 27 00:01:52,850 --> 00:01:57,590 So, you're exactly the kind of employee we strive to have on our team. 28 00:01:58,450 --> 00:02:05,110 Lonely, miserable, low sex drive, willing to work 24 hours a day, seven 29 00:02:05,110 --> 00:02:06,810 week, and no hobbies. 30 00:02:08,750 --> 00:02:12,050 So tell me, Adam, how do you handle not falling asleep at work? 31 00:02:12,470 --> 00:02:16,350 Well, that's easy. I just simply drink more coffee and energy drinks, really. 32 00:02:16,830 --> 00:02:18,050 He does sleep! 33 00:02:18,370 --> 00:02:20,570 That's how he got fired from his last job! 34 00:02:21,250 --> 00:02:22,510 Yes! Interception! 35 00:02:23,450 --> 00:02:24,550 I'm sorry, Michelle. 36 00:02:25,030 --> 00:02:29,190 My roommate, as you can see, is a little too passionate about football and 37 00:02:29,190 --> 00:02:30,190 alcohol. 38 00:02:30,270 --> 00:02:31,270 Heh. 39 00:02:31,990 --> 00:02:33,250 That won't happen again. 40 00:02:35,330 --> 00:02:36,330 Hey! 41 00:02:36,550 --> 00:02:39,770 You guys should hire Adam! Adam, he's great! 42 00:02:40,230 --> 00:02:45,410 We love boozing! We go to the Berns, watch football all night! 43 00:02:45,630 --> 00:02:51,530 We go to the stadium, yell at people and fight with people! You name it, we've 44 00:02:51,530 --> 00:02:52,530 done it! Yes! 45 00:02:54,830 --> 00:02:56,090 I'm sorry, Michelle. 46 00:02:57,010 --> 00:03:01,010 Whatever my roommate said, it's not true. 47 00:03:01,890 --> 00:03:04,510 Well, I'm shocked. 48 00:03:05,930 --> 00:03:09,590 I thought we had the best candidate this whole time. I am the best candidate. I 49 00:03:09,590 --> 00:03:10,529 mean, look at this. 50 00:03:10,530 --> 00:03:13,970 I've been divorced for the last two years, and I'm the most miserable 51 00:03:15,670 --> 00:03:17,670 I am perfect for this job. 52 00:03:17,890 --> 00:03:22,770 Well, it seems to us like you have hobbies, and we can't have people on our 53 00:03:22,770 --> 00:03:24,310 front line who have hobbies. 54 00:03:24,830 --> 00:03:28,790 I was never into football. Trust me, I was never even into sports. 55 00:03:30,630 --> 00:03:31,630 I swear. 56 00:03:35,000 --> 00:03:37,960 Adam, we'll have our staff get back to you on the next steps. 57 00:03:38,200 --> 00:03:41,620 Hey! You guys got work for people like me? 58 00:03:43,560 --> 00:03:44,560 How loyal! 59 00:03:45,160 --> 00:03:46,460 I wear pants! 60 00:03:46,820 --> 00:03:47,820 See? 61 00:03:47,880 --> 00:03:52,340 We currently have online applications, but unfortunately, you'll have to pass a 62 00:03:52,340 --> 00:03:53,340 drug test. 63 00:04:05,000 --> 00:04:07,620 Hey! You guys find a job for my friendship? 64 00:04:10,100 --> 00:04:11,920 Hey! Is that Bruce? 65 00:04:12,560 --> 00:04:13,720 What the hell? 66 00:04:13,960 --> 00:04:15,580 Hey! Help! It's me! 67 00:04:16,079 --> 00:04:17,560 I'm in your freaking workplace! 68 00:04:18,220 --> 00:04:19,220 Oh, wow! 69 00:04:20,920 --> 00:04:21,920 Dude. 70 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 Everyone looks like they're dying in here. 71 00:04:25,760 --> 00:04:26,760 Wow. 72 00:04:27,480 --> 00:04:29,040 They're all dying inside. 73 00:04:30,180 --> 00:04:31,820 I'm never gonna get that job. 5224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.