Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,010 --> 00:01:48,010
Tante? Eccleston?
2
00:01:51,750 --> 00:01:52,750
Caravaggio?
3
00:02:03,170 --> 00:02:04,170
2300.
4
00:02:14,890 --> 00:02:16,550
All right, Joe? Good Lord.
5
00:02:17,230 --> 00:02:21,790
Well, there will be a shuffleboard
tournament on Decade at 2100 hours.
6
00:02:22,850 --> 00:02:27,550
Is that Percy?
7
00:02:28,270 --> 00:02:29,270
Well, it should be.
8
00:02:30,110 --> 00:02:32,010
Hi. Whoa, you look different.
9
00:02:32,670 --> 00:02:34,730
Different? My codes are updating.
10
00:02:35,170 --> 00:02:38,230
Programs, algorithms, heuristics, very
advanced.
11
00:02:38,490 --> 00:02:39,490
Why?
12
00:02:39,850 --> 00:02:43,650
Well, the short version is we've been in
hyperspace and 15 years have passed.
13
00:02:43,770 --> 00:02:44,770
Oh.
14
00:02:45,270 --> 00:02:46,270
Look well.
15
00:02:46,950 --> 00:02:47,950
Yeah.
16
00:02:48,210 --> 00:02:52,050
Dante didn't come out of hyperspace with
us. I don't know where he is.
17
00:02:52,990 --> 00:02:54,610
There's no way of knowing, I fear.
18
00:02:55,430 --> 00:02:57,550
Perhaps he'll turn up. Let's hope.
19
00:02:58,470 --> 00:02:59,650
I can't remember anything.
20
00:03:00,010 --> 00:03:01,450
Hyperspace is like a dream to me.
21
00:03:02,610 --> 00:03:04,210
So, uh, yeah.
22
00:03:19,150 --> 00:03:21,870
And when I go down, I go down in flames.
23
00:03:24,590 --> 00:03:27,030
I didn't think you knew any jokes.
24
00:03:27,510 --> 00:03:28,510
I don't.
25
00:03:30,390 --> 00:03:31,910
But the guy who told me that one did.
26
00:03:34,830 --> 00:03:35,910
Is something wrong?
27
00:03:36,970 --> 00:03:38,830
No, I think it's just gone.
28
00:03:39,190 --> 00:03:40,190
Could be the MSG.
29
00:03:41,830 --> 00:03:47,130
You know, Travis, it's only two hours
before the International Relief Club...
30
00:03:47,130 --> 00:03:48,130
Mark, please.
31
00:03:48,540 --> 00:03:49,540
Relax. Eat your noodles.
32
00:03:50,300 --> 00:03:53,160
Aliana's still on Ganymede. Her child
won't even arrive until tomorrow.
33
00:03:54,860 --> 00:03:56,060
We'll get our bounty then.
34
00:03:56,980 --> 00:04:03,440
She is beautiful.
35
00:04:04,420 --> 00:04:05,620
Yeah, probably nothing else.
36
00:04:05,880 --> 00:04:07,080
And what else is there?
37
00:04:07,440 --> 00:04:08,780
Oh, little things like character.
38
00:04:11,200 --> 00:04:14,020
The trouble with you, Travis Montana, is
that you're far too picky.
39
00:04:21,420 --> 00:04:22,420
Oh, come on, her?
40
00:04:22,740 --> 00:04:24,480
No, she's far too serious.
41
00:04:25,360 --> 00:04:26,460
All love tight.
42
00:04:26,720 --> 00:04:27,720
May you be too, Vicky.
43
00:04:36,660 --> 00:04:37,660
Harvey?
44
00:04:40,680 --> 00:04:41,720
Travis, are you okay?
45
00:05:13,040 --> 00:05:13,979
I can't do this.
46
00:05:13,980 --> 00:05:15,720
Of course you can do this. This is your
error.
47
00:05:16,040 --> 00:05:17,540
I said I can't do this. This is wrong.
48
00:05:18,740 --> 00:05:19,820
I don't believe you.
49
00:05:23,060 --> 00:05:24,060
No, Jimmy.
50
00:05:27,500 --> 00:05:30,480
I said stop!
51
00:05:33,340 --> 00:05:38,560
Take the boy.
52
00:05:39,440 --> 00:05:40,680
You, kill the parents.
53
00:05:41,530 --> 00:05:42,530
He betrayed her to die.
54
00:05:44,410 --> 00:05:45,410
Travis,
55
00:05:46,490 --> 00:05:47,570
what the hell just happened?
56
00:05:48,250 --> 00:05:49,250
I'm back.
57
00:05:49,970 --> 00:05:50,970
Back?
58
00:05:51,470 --> 00:05:52,470
Back where?
59
00:05:53,090 --> 00:05:55,210
To where I broke with the Raiders.
60
00:05:56,810 --> 00:05:57,890
I'm not following.
61
00:05:59,610 --> 00:06:00,850
Something's happening, Marcus.
62
00:06:01,590 --> 00:06:04,470
He didn't go by the name Travis Montana
back then.
63
00:06:05,650 --> 00:06:08,250
He was the greatest leader the Baron
clan ever had.
64
00:06:08,610 --> 00:06:10,170
He was fierce, dedicated.
65
00:06:11,560 --> 00:06:12,620
Above all loyal.
66
00:06:14,320 --> 00:06:15,420
We were like brothers.
67
00:06:16,980 --> 00:06:22,380
And when he turned on us... Why didn't
you kill him?
68
00:06:22,900 --> 00:06:23,940
I thought I had.
69
00:06:27,140 --> 00:06:28,140
Bounty hunter.
70
00:06:29,540 --> 00:06:30,600
A disgrace.
71
00:06:32,040 --> 00:06:33,140
Well, come to us.
72
00:06:34,220 --> 00:06:35,880
We'll make sure he's dead this time.
73
00:06:52,510 --> 00:06:56,650
You know, you work with a guy for three
years, you figure a lot. Just once he
74
00:06:56,650 --> 00:06:57,850
could have mentioned that he time
-traveled.
75
00:06:58,750 --> 00:07:00,830
I mean, is there anything else I should
know about?
76
00:07:01,690 --> 00:07:02,790
X -ray vision, maybe?
77
00:07:03,190 --> 00:07:04,250
Not that I've noticed.
78
00:07:04,510 --> 00:07:07,370
Well, next time we're kicking in the bad
guy's door, fingers on the triggers,
79
00:07:07,470 --> 00:07:09,330
just try and stay in the moment.
80
00:07:13,070 --> 00:07:17,350
Well, she certainly doesn't look like a
black market dealer.
81
00:07:38,960 --> 00:07:40,000
But we're a research station.
82
00:07:40,380 --> 00:07:42,280
We're not equipped to repair your
reactor.
83
00:07:42,680 --> 00:07:44,240
I understand that, Dr. Rojas.
84
00:07:45,320 --> 00:07:46,840
Firing range of 20 seconds.
85
00:07:47,100 --> 00:07:48,840
Crew reports all systems nominal.
86
00:07:49,760 --> 00:07:51,460
I'm puzzled, Captain Zavras.
87
00:07:52,320 --> 00:07:54,680
You could have put in a drink separate.
It's not far.
88
00:07:54,980 --> 00:07:57,900
Dr. Rojas, I think we have a mutual
friend, Travis Montana.
89
00:07:58,380 --> 00:07:59,380
You know Travis?
90
00:07:59,600 --> 00:08:03,320
Yes, very well, but we've lost touch. Do
you know where I can find him?
91
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
Doesn't really matter.
92
00:08:10,000 --> 00:08:11,220
He'll be here soon anyway.
93
00:08:13,340 --> 00:08:14,340
Fire.
94
00:08:18,500 --> 00:08:19,500
Gun.
95
00:08:31,100 --> 00:08:32,340
Kaliana Naran? Yes.
96
00:08:33,039 --> 00:08:36,140
My name's Burgess. This is my friend,
you old lambadink.
97
00:08:37,640 --> 00:08:38,640
Lamer Dink.
98
00:08:39,059 --> 00:08:40,120
An unusual name.
99
00:08:40,500 --> 00:08:41,799
Uh, yeah.
100
00:08:43,020 --> 00:08:44,020
Yeah, it is.
101
00:08:47,780 --> 00:08:51,020
Forgive the intrusion, but we have need
for a fast ship. We were told you might
102
00:08:51,020 --> 00:08:52,020
be able to help us out.
103
00:08:53,000 --> 00:08:55,360
Or the, uh, right pry.
104
00:09:06,160 --> 00:09:07,160
Play along.
105
00:09:07,210 --> 00:09:08,750
That woman's been following me.
106
00:09:10,350 --> 00:09:11,350
Who is she?
107
00:09:12,130 --> 00:09:13,450
Maybe some jealous wife.
108
00:09:14,130 --> 00:09:15,130
Let's go.
109
00:09:15,570 --> 00:09:16,570
Watch my back.
110
00:09:16,650 --> 00:09:22,310
You know, I'd love to, but... You're
under arrest, Miss Noran. What the
111
00:09:22,310 --> 00:09:28,910
hell are you doing? Excuse me, we're
arresting... She's my bounty.
112
00:09:28,990 --> 00:09:31,190
I've been tracking her for months at my
own expense.
113
00:09:31,830 --> 00:09:35,110
Well, we're sorry, Miss... Yeah, you're
sorry, and I'm tapped out.
114
00:09:35,870 --> 00:09:36,870
Thanks.
115
00:09:42,380 --> 00:09:44,820
See? She's got character. Character?
116
00:09:45,320 --> 00:09:46,720
She nearly killed me.
117
00:10:08,040 --> 00:10:09,620
Car? Present.
118
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
Just better.
119
00:10:15,209 --> 00:10:16,370
Rudolfo. Percy.
120
00:10:18,510 --> 00:10:19,510
You're gold.
121
00:10:19,830 --> 00:10:20,830
Yeah, older.
122
00:10:21,910 --> 00:10:24,430
You're still young. Viperspace will do
that to you.
123
00:10:25,590 --> 00:10:29,150
Excellent. Well, don't worry. You'll
still have a job on my ship.
124
00:10:30,930 --> 00:10:31,930
Your ship?
125
00:10:33,870 --> 00:10:35,870
Viperspace seems to have affected your
memory.
126
00:10:36,550 --> 00:10:43,490
If you recall, I bought the tulip from
the scrapyard, and I...
127
00:10:43,840 --> 00:10:49,160
gave you and your Uncle Dante employment
bounty hunting for me.
128
00:10:49,680 --> 00:10:50,760
How big are you?
129
00:10:55,980 --> 00:10:58,060
I like what you've done with the place.
130
00:10:59,100 --> 00:11:03,520
Thanks. You going to take her from me
and sell her piecemeal at auction? No,
131
00:11:03,520 --> 00:11:04,479
no, no.
132
00:11:04,480 --> 00:11:09,940
Now, when she popped out of hyperspace,
I said to myself, time to get back to
133
00:11:09,940 --> 00:11:11,780
what you know, bounty hunting.
134
00:11:12,380 --> 00:11:13,380
Back in the saddle, Rudy.
135
00:11:13,960 --> 00:11:15,460
Hire a keen rookie or two.
136
00:11:15,840 --> 00:11:17,020
You're really broke, aren't you?
137
00:11:17,220 --> 00:11:21,660
I refuse to spend another 15 years
hawking chicken bits and false teeth to
138
00:11:21,660 --> 00:11:22,639
mining colonies.
139
00:11:22,640 --> 00:11:24,800
I want my life and my ship back.
140
00:11:25,280 --> 00:11:28,140
You already collected the insurance,
Honor Rodolfo. I checked.
141
00:11:28,980 --> 00:11:30,920
Yeah, yeah, you're right, technically.
142
00:11:31,200 --> 00:11:33,180
Technically, it belongs to the insurance
company now.
143
00:11:33,680 --> 00:11:37,200
But I'm mates with the president of the
company in question.
144
00:11:37,720 --> 00:11:41,360
So, uh, you see... That company went
belly up eight years ago.
145
00:11:41,930 --> 00:11:45,350
Did they now? Yeah, they did. You can
check all of these things. Where's
146
00:11:47,010 --> 00:11:48,710
Dante is still in hyperspace.
147
00:11:49,090 --> 00:11:53,830
Which means that by Jupiter Federation
laws of salvage, the tulip is now mine.
148
00:11:55,970 --> 00:11:56,970
I'd like you to leave.
149
00:12:16,110 --> 00:12:20,110
You know, if we had our own ship, then
we wouldn't have to rely on the... Well,
150
00:12:20,910 --> 00:12:24,830
a few more parties like that would make
it down there. Yeah. It was headed by
151
00:12:24,830 --> 00:12:26,050
Dr. Daniel Rokas.
152
00:12:26,330 --> 00:12:32,710
Dr. Rokas was one of 312 victims
murdered in the attack. So far, there
153
00:12:32,710 --> 00:12:37,510
suspects. There's no decision as yet on
which jurisdiction will finance the
154
00:12:37,510 --> 00:12:39,570
investigation of the Pandora incident.
155
00:12:40,170 --> 00:12:44,970
It's going to be a long wait for any
definitive answers on what happened. I'm
156
00:12:44,970 --> 00:12:45,970
sorry, Charles.
157
00:12:49,159 --> 00:12:51,380
What if Montana doesn't fall for it?
158
00:12:52,700 --> 00:12:55,240
He may not have even heard that
Pandora's been hit.
159
00:12:55,960 --> 00:12:58,520
We've been tracking Montana a long time
now, Jimmy.
160
00:12:58,780 --> 00:13:02,380
For all we know, he could be dead, but
your obsession just...
161
00:13:02,380 --> 00:13:05,940
You
162
00:13:05,940 --> 00:13:10,480
think I'm upset?
163
00:13:11,960 --> 00:13:14,620
Have you forgotten about Montana's
betrayal of the Raiders?
164
00:13:15,520 --> 00:13:18,400
Huh? No, Jimmy, I haven't.
165
00:13:18,720 --> 00:13:19,720
Good.
166
00:13:21,100 --> 00:13:23,900
Never forget! Do you understand?
167
00:13:51,600 --> 00:13:54,320
Hey, hold on a second. I read about one
that just stopped here.
168
00:13:54,840 --> 00:13:58,500
She's old, but she's got the muscle, and
ownership's in dispute, so she might be
169
00:13:58,500 --> 00:13:59,500
going cheap.
170
00:13:59,720 --> 00:14:06,300
An old luxury liner, a trans -etopia, or
a trans -petunia, something
171
00:14:06,300 --> 00:14:07,560
like... Utopia?
172
00:14:08,220 --> 00:14:11,640
Yeah, yeah, that's right. An old cruise
ship. Sounds like she's popped out of
173
00:14:11,640 --> 00:14:13,340
hyperspace after 15 years. Speck?
174
00:14:15,060 --> 00:14:16,060
What, you know it?
175
00:14:16,240 --> 00:14:17,780
Yeah, that was my father's ship. Speck?
176
00:14:18,540 --> 00:14:19,540
No, no, no.
177
00:14:19,720 --> 00:14:23,460
There was only one person on board when
it arrived, and I think that was a
178
00:14:23,460 --> 00:14:24,460
woman.
179
00:14:27,520 --> 00:14:28,520
Wait a sec, mate.
180
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
It's a woman.
181
00:14:30,620 --> 00:14:32,640
My cousin was on board that ship. It was
her.
182
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
Percy.
183
00:14:38,780 --> 00:14:42,660
There you are.
184
00:14:44,340 --> 00:14:45,340
There I am.
185
00:14:46,400 --> 00:14:47,560
I'll lease it from you, Percy.
186
00:14:48,420 --> 00:14:49,420
I'm desperate.
187
00:14:50,700 --> 00:14:54,200
I get 50 % of your bounty to help the
crew.
188
00:14:54,720 --> 00:14:55,280
I
189
00:14:55,280 --> 00:15:14,740
don't
190
00:15:14,740 --> 00:15:15,740
like that color.
191
00:15:17,340 --> 00:15:18,460
Then have it painted.
192
00:15:21,870 --> 00:15:22,870
Do you want something?
193
00:15:23,270 --> 00:15:24,270
I sip.
194
00:15:25,390 --> 00:15:27,010
Even better for the reason.
195
00:15:28,250 --> 00:15:29,370
And you would be?
196
00:15:30,410 --> 00:15:31,530
Interested in leaving us.
197
00:15:33,230 --> 00:15:34,350
Do you have a name?
198
00:15:36,690 --> 00:15:37,690
Travis.
199
00:15:38,390 --> 00:15:39,390
And Tana.
200
00:15:40,630 --> 00:15:44,370
I'm, uh... Dante's son.
201
00:15:46,130 --> 00:15:47,130
Your cousin.
202
00:15:47,730 --> 00:15:49,110
That's rich. Try another one.
203
00:15:50,030 --> 00:15:51,030
All right.
204
00:15:51,070 --> 00:15:52,910
Short -term lease, 50 % goes to you.
205
00:15:55,370 --> 00:15:57,490
Meet me in the main hatch in one hour.
206
00:16:07,410 --> 00:16:08,410
Rodolfo de Luna.
207
00:16:09,970 --> 00:16:11,270
And you are? Callie.
208
00:16:12,310 --> 00:16:14,590
And what do you want with yours truly?
209
00:16:15,170 --> 00:16:16,310
As if I didn't know.
210
00:16:19,400 --> 00:16:21,040
I heard you were looking for a bounty
hunter.
211
00:16:21,780 --> 00:16:23,260
And you know somebody who's interested.
212
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
Me.
213
00:16:26,320 --> 00:16:29,300
A pretty little thing like you.
214
00:16:30,100 --> 00:16:31,100
You can't be serious.
215
00:16:34,200 --> 00:16:35,320
Sign there.
216
00:16:35,540 --> 00:16:36,540
Thank you.
217
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
Oh, mum.
218
00:16:41,460 --> 00:16:43,420
Two years Mars Federation Special
Forces.
219
00:16:43,760 --> 00:16:46,020
Yep. That'll explain the nasty streak.
220
00:16:46,560 --> 00:16:48,320
No, I get that from my parents.
221
00:16:50,220 --> 00:16:51,220
I'm the Lercadia.
222
00:16:51,460 --> 00:16:53,260
Oh, rough -shouldered.
223
00:16:53,640 --> 00:16:55,980
Yes, it was privileged, and I hated it.
224
00:16:56,200 --> 00:16:57,880
Oh, a few unresolved issues here.
225
00:17:01,900 --> 00:17:02,940
You know these?
226
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
Yeah.
227
00:17:05,099 --> 00:17:06,220
What's your business here, mate?
228
00:17:07,119 --> 00:17:08,640
My business is my ship.
229
00:17:09,000 --> 00:17:10,240
Wrong, it's my ship.
230
00:17:10,560 --> 00:17:12,599
I'm leasing it from Percy. Really?
231
00:17:13,760 --> 00:17:14,760
So am I.
232
00:17:15,619 --> 00:17:16,619
I need it.
233
00:17:20,109 --> 00:17:22,369
I think what we have here is a bidding
war.
234
00:17:23,230 --> 00:17:26,849
Bidding starts at 50%. Who wants to?
235
00:17:28,410 --> 00:17:29,870
Okay. Anytime.
236
00:17:36,230 --> 00:17:37,230
Okay.
237
00:18:13,610 --> 00:18:14,850
Power up all systems.
238
00:18:15,270 --> 00:18:17,310
Clark Control, permission to depart.
239
00:18:17,710 --> 00:18:22,310
All Clark Station traffic control
officers are currently... Your call is
240
00:18:22,310 --> 00:18:26,430
important to us here at Clark Control,
so please hold to maintain your
241
00:18:26,730 --> 00:18:27,669
Thank you.
242
00:18:27,670 --> 00:18:30,090
Power down all systems.
243
00:18:31,790 --> 00:18:35,270
Well, we seem to have arrived at a bit
of an impasse.
244
00:18:37,510 --> 00:18:39,390
Any suggestions on how we handle it?
245
00:18:40,590 --> 00:18:41,590
I'm hungry.
246
00:18:42,140 --> 00:18:43,140
Is anyone else hungry?
247
00:18:56,080 --> 00:18:58,100
Seems that we all have some sort of
claim to the tulip.
248
00:18:59,380 --> 00:19:01,460
Percy was on board when he came back to
the land of the living.
249
00:19:02,620 --> 00:19:05,380
Rudolph is a former owner, I'm told, and
my father was the captain.
250
00:19:06,180 --> 00:19:08,420
What I propose... What does that have
done to... Just hear me out.
251
00:19:09,880 --> 00:19:11,100
I propose a trial run.
252
00:19:12,190 --> 00:19:15,530
We work together until we catch whoever
killed those people on Pandora. The
253
00:19:15,530 --> 00:19:17,070
first to get their cut, we split the
rest.
254
00:19:18,450 --> 00:19:19,510
Let me see how it fell.
255
00:19:25,330 --> 00:19:26,330
Well?
256
00:19:28,370 --> 00:19:30,310
Then I suggest we get this ship good to
go.
257
00:20:05,450 --> 00:20:10,390
So, uh, what is someone like you doing
working for a creep like Rodolfo?
258
00:20:11,410 --> 00:20:12,410
I don't know.
259
00:20:12,550 --> 00:20:14,710
What's a boy scout like you working for
a jerk like Montana?
260
00:20:16,430 --> 00:20:18,850
Well, I can see this is going to be
cozy. Come on, Callie.
261
00:20:21,710 --> 00:20:23,610
So what do you plan to do with the tulip
after this?
262
00:20:25,570 --> 00:20:26,570
I don't make plans.
263
00:20:27,190 --> 00:20:28,190
Plans don't work out.
264
00:20:29,370 --> 00:20:30,370
I know what you mean.
265
00:20:31,590 --> 00:20:34,410
Come on, why didn't you tell me your
story? I can tell you mine.
266
00:20:35,380 --> 00:20:36,840
I'd rather weld my eyes shut.
267
00:20:37,820 --> 00:20:39,220
Okay, then we can start with me.
268
00:20:39,920 --> 00:20:41,780
I bet you don't know how I know
Montella.
269
00:20:42,100 --> 00:20:44,520
You know, I saved his life in a raider
knife fight on... Hey!
270
00:20:45,320 --> 00:20:47,620
Look, I don't give a rat's ass who saved
who.
271
00:20:48,140 --> 00:20:49,180
Just shut up and work.
272
00:20:49,660 --> 00:20:51,160
That is, if you really are a mechanic.
273
00:21:04,680 --> 00:21:06,440
I just heard from our guy at Clark
Control.
274
00:21:06,840 --> 00:21:08,360
There's a bounty ship headed this way.
275
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
It's got to be Montana.
276
00:21:10,980 --> 00:21:11,980
Good.
277
00:21:18,900 --> 00:21:20,600
Why is it so hard to believe I'm your
cousin?
278
00:21:21,680 --> 00:21:22,680
Your papers?
279
00:21:23,300 --> 00:21:24,300
Proof of any kind?
280
00:21:25,880 --> 00:21:27,120
No. I'm sold.
281
00:21:29,340 --> 00:21:32,520
I'm seeing a small deuterium -treatium
imbalance in the, uh...
282
00:21:33,320 --> 00:21:34,600
Magnetic field of the blow manifold.
283
00:21:36,180 --> 00:21:39,440
I'll have to adjust the intermix ratio.
That can be a bit hit and miss.
284
00:21:40,420 --> 00:21:41,900
Well, we can do that on the way to
Pandora.
285
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
Really?
286
00:21:47,100 --> 00:21:48,900
Well, can we do it on the way to Pandora
or not?
287
00:21:49,860 --> 00:21:50,860
Yeah.
288
00:21:51,520 --> 00:21:54,700
As long as we don't need emergency power
to blow.
289
00:21:54,960 --> 00:22:00,380
Then file the... And would you please
file the itinerary with clock control so
290
00:22:00,380 --> 00:22:01,380
we can get going?
291
00:22:35,660 --> 00:22:36,660
Give it a try.
292
00:22:37,460 --> 00:22:39,100
Kyle, give us the five count on the
main.
293
00:22:39,960 --> 00:22:43,860
Five, four, three, two, one.
294
00:22:53,900 --> 00:22:56,780
First, the... What's going on down
there?
295
00:22:57,220 --> 00:23:01,580
I'm losing control of the intermix. The
intermix imbalance is increasing.
296
00:23:05,930 --> 00:23:08,910
What the hell was that? A shockwave. The
ship might not survive.
297
00:23:09,150 --> 00:23:11,070
Percy, we need to get that instrument
under control now.
298
00:23:14,590 --> 00:23:15,590
Percy?
299
00:23:16,870 --> 00:23:17,870
Percy?
300
00:23:17,970 --> 00:23:19,010
He's lost consciousness.
301
00:23:21,430 --> 00:23:22,730
Marcus, can you rebalance it from here?
302
00:23:22,970 --> 00:23:23,970
I can try.
303
00:23:24,030 --> 00:23:25,750
Try. Hey, Kelly, can you help me?
304
00:23:26,190 --> 00:23:29,690
Yeah, just give me a sec. I'm reading a
radiation buildup in the engine.
305
00:23:34,860 --> 00:23:37,480
I don't get it. I've never seen it
happen before.
306
00:23:38,440 --> 00:23:41,980
The tritium leak will become critical in
ten seconds.
307
00:23:42,500 --> 00:23:45,760
Nine, eight, seven, six,
308
00:23:46,600 --> 00:23:48,340
five, four,
309
00:23:49,100 --> 00:23:50,079
three,
310
00:23:50,080 --> 00:23:51,080
two, one.
311
00:23:51,820 --> 00:23:54,280
Tritium levels returning to normal.
312
00:23:55,920 --> 00:23:59,760
Good call.
313
00:24:02,120 --> 00:24:03,120
Percy!
314
00:24:13,040 --> 00:24:14,840
And Travis, Percy, how are they?
315
00:24:15,480 --> 00:24:16,640
She remains unconscious.
316
00:24:17,540 --> 00:24:19,600
Travis is taking her to the infirmary.
317
00:24:33,940 --> 00:24:34,980
Car, scan, please.
318
00:24:35,220 --> 00:24:38,640
I'm measuring a radiation exposure of
647 rand.
319
00:24:38,860 --> 00:24:39,860
Well, how bad is that?
320
00:24:39,880 --> 00:24:44,200
Very. Inject her with 260 milligrams of
theta potassium iodate. Okay, where do I
321
00:24:44,200 --> 00:24:46,620
find it? The hypo cabinet is in front of
you.
322
00:24:47,280 --> 00:24:48,460
250 milligrams.
323
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
260?
324
00:25:00,820 --> 00:25:01,820
Well?
325
00:25:08,640 --> 00:25:12,000
She will need another 130 milligrams
every 24 hours.
326
00:25:12,200 --> 00:25:13,460
She should recover quickly.
327
00:25:13,660 --> 00:25:14,660
Good.
328
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Now what are you doing?
329
00:25:17,380 --> 00:25:22,920
You were exposed to 78 rads. Not
serious, but you will need a 65
330
00:25:22,920 --> 00:25:25,420
injection. Will she have any long -term
effects from the radiation? Minimal.
331
00:25:25,580 --> 00:25:27,020
We'll have to monitor her thyroid.
332
00:25:27,240 --> 00:25:30,520
She may have headaches, rashes, some
balance problems, perhaps.
333
00:25:30,800 --> 00:25:31,719
Mood swings.
334
00:25:31,720 --> 00:25:32,720
Mood swings.
335
00:25:33,180 --> 00:25:34,180
That's all we need.
336
00:25:34,260 --> 00:25:36,920
Her behavior does not always make sense
to the impartial observer.
337
00:25:37,440 --> 00:25:39,560
But somehow she manages to make sense to
us.
338
00:25:39,760 --> 00:25:41,600
Well, she's lucky.
339
00:25:59,360 --> 00:26:00,360
How is she?
340
00:26:01,740 --> 00:26:02,740
She'll be okay.
341
00:26:04,240 --> 00:26:06,080
Do we have a...
342
00:26:06,300 --> 00:26:07,300
Full speed capability.
343
00:26:07,360 --> 00:26:08,920
The intermix has settled down.
344
00:26:10,540 --> 00:26:15,220
Car, give us a forward scan of Pandora
space.
345
00:26:16,440 --> 00:26:17,900
Scanners are inoperative.
346
00:26:18,160 --> 00:26:23,140
Why? It appears that the main scanning
array was removed during refit and never
347
00:26:23,140 --> 00:26:24,140
replaced.
348
00:26:24,660 --> 00:26:25,700
An oversight.
349
00:26:26,320 --> 00:26:27,320
That's not an oversight.
350
00:26:28,140 --> 00:26:30,300
Refit is still everybody blind. I should
know.
351
00:26:31,220 --> 00:26:32,280
I used to do it.
352
00:26:33,320 --> 00:26:34,320
I'm on it.
353
00:26:35,940 --> 00:26:37,560
Rig something out of engineering.
354
00:26:38,240 --> 00:26:39,900
Percy, you need rest.
355
00:26:42,580 --> 00:26:45,060
Marcus, meet her down there.
356
00:26:47,860 --> 00:26:53,280
Oh, and Marcus, don't dethrone her. Hey,
I wouldn't dream of it.
357
00:26:55,740 --> 00:26:58,460
You and I are shuttled down to the
surface, search for evidence.
358
00:26:58,900 --> 00:27:00,900
Sure you don't have to check with Percy?
359
00:27:05,260 --> 00:27:06,260
Lots of work.
360
00:27:13,820 --> 00:27:14,820
I could do that.
361
00:27:15,280 --> 00:27:16,400
I'm a good mechanic, you know.
362
00:27:17,620 --> 00:27:20,880
Accredited? The raiders don't care about
that. They just care if you're good.
363
00:27:21,780 --> 00:27:22,780
Oh, you're a raider.
364
00:27:23,660 --> 00:27:24,619
A princess.
365
00:27:24,620 --> 00:27:26,600
I never got to wear the colors. You want
to know why?
366
00:27:27,140 --> 00:27:28,140
No.
367
00:27:28,220 --> 00:27:29,220
Travis.
368
00:27:29,360 --> 00:27:33,840
He saved my life in a raider knife fight
in some hellhole bar on Oberon.
369
00:27:34,700 --> 00:27:35,700
Why did you do that?
370
00:27:36,580 --> 00:27:37,580
I don't know.
371
00:27:39,320 --> 00:27:40,960
But thanks to him, I'm still alive.
372
00:27:42,340 --> 00:27:44,580
And making a living instead of stealing
one.
373
00:27:46,180 --> 00:27:48,900
You know, you could do worse than having
a cousin like that. Shuttle bay doors
374
00:27:48,900 --> 00:27:50,860
activated. Shuttle cleared for launch.
375
00:27:51,080 --> 00:27:52,080
What?
376
00:27:52,500 --> 00:27:54,080
Car, who's taking the shuttle?
377
00:27:54,320 --> 00:27:55,360
Travis and Callie.
378
00:27:55,560 --> 00:27:56,820
They're going to the surface.
379
00:27:58,080 --> 00:27:59,960
Travis, did I authorize this?
380
00:28:02,000 --> 00:28:04,760
Listen, we gotta collect evidence so we
could be going home empty -handed. You
381
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
want that?
382
00:28:06,660 --> 00:28:07,660
Whatever.
383
00:28:13,200 --> 00:28:14,500
She doesn't sound happy.
384
00:28:14,760 --> 00:28:17,280
Nope. And then who really is happy these
days?
385
00:28:19,300 --> 00:28:20,300
Ready to launch?
386
00:28:20,640 --> 00:28:21,640
You driving?
387
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
Of course.
388
00:28:23,840 --> 00:28:24,940
You got a problem with that?
389
00:28:27,060 --> 00:28:28,060
No.
390
00:28:53,900 --> 00:28:55,380
You know, you're lucky to have him.
391
00:28:55,800 --> 00:28:57,640
People just kind of naturally follow
Travis.
392
00:28:58,860 --> 00:29:01,520
That's great, but this is my ship to
lead.
393
00:29:03,600 --> 00:29:06,220
There's a big difference between owning
and leading, wouldn't you say?
394
00:29:07,100 --> 00:29:08,100
Yeah.
395
00:29:11,540 --> 00:29:13,180
I'm going to go prime the junction,
anyways.
396
00:29:14,140 --> 00:29:16,440
Or else they'll blow and the buffers
come back online.
397
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
Percy!
398
00:29:30,140 --> 00:29:31,140
Percy!
399
00:29:41,840 --> 00:29:47,900
What the hell's this?
400
00:29:48,140 --> 00:29:51,820
All bridge controls have been bypassed
and transferred to an auxiliary comport
401
00:29:51,820 --> 00:29:54,040
on E -Deck. We'll override the damn
thing.
402
00:29:54,500 --> 00:29:55,520
I cannot.
403
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
What's going on, Carl?
404
00:29:58,820 --> 00:30:03,020
To whom it may concern, I'm taking my
ship the hell away from here.
405
00:30:03,380 --> 00:30:05,100
Why? Because I am in command.
406
00:30:05,740 --> 00:30:10,700
No pretend cousin, big fat fleas, little
buddy or mystery flood. Nobody runs
407
00:30:10,700 --> 00:30:11,700
this ship but me.
408
00:30:12,000 --> 00:30:13,760
Percy. Yes, Carl.
409
00:30:14,040 --> 00:30:16,360
You cannot leave with the shuttle on the
surface.
410
00:30:16,740 --> 00:30:18,580
They have enough fuel to make it back to
Clark State.
411
00:30:33,070 --> 00:30:34,450
You should be surprised that I'm not.
412
00:30:34,750 --> 00:30:36,630
How come you don't feel like strangling
her?
413
00:30:37,450 --> 00:30:38,450
Send me a worker.
414
00:30:38,910 --> 00:30:40,930
How? We can't catch her.
415
00:30:41,170 --> 00:30:44,930
We barely have enough fuel to get back
to Clark Station, and she'll be long
416
00:30:44,930 --> 00:30:45,649
by then.
417
00:30:45,650 --> 00:30:47,310
Percy, my darling dear, look.
418
00:30:47,850 --> 00:30:49,710
If it's your commission... That's the
problem.
419
00:30:50,130 --> 00:30:52,510
I'm sure Travis wouldn't mind giving you
60 % of it.
420
00:30:53,150 --> 00:30:55,610
So sweet of you to offer me someone
else's money.
421
00:30:55,870 --> 00:30:56,870
Car value?
422
00:30:57,010 --> 00:31:00,290
I didn't fix everything for nothing. I
want you to leave orbit now.
423
00:31:01,130 --> 00:31:02,130
Maximum speed.
424
00:31:04,120 --> 00:31:08,140
Scanners show an unidentified ship
approaching starboard at attack
425
00:31:09,100 --> 00:31:10,100
Percy!
426
00:31:15,760 --> 00:31:17,820
Travis! Carly! I think we've got
visitors.
427
00:31:18,320 --> 00:31:21,200
Carl, can you ID the ship? It appears to
be a radar vessel.
428
00:31:23,980 --> 00:31:29,560
This is Captain Zavris of the radar ship
Guardian.
429
00:31:30,300 --> 00:31:32,480
Surrender Travis Montana or we will...
430
00:31:49,200 --> 00:31:50,200
Do something.
431
00:31:50,360 --> 00:31:51,360
Like what?
432
00:31:51,540 --> 00:31:54,040
Shoot something. Fire particle beams.
433
00:31:54,280 --> 00:31:56,400
They will take three minutes to warm up.
434
00:31:57,340 --> 00:31:59,980
Good. Maybe we'll survive another three
minutes.
435
00:32:04,900 --> 00:32:05,900
Fire lasers.
436
00:32:18,320 --> 00:32:19,320
Percy, get out of there.
437
00:32:25,740 --> 00:32:27,660
Why the hell won't they give us Montana?
438
00:32:28,280 --> 00:32:29,360
Maybe he's not there.
439
00:32:29,560 --> 00:32:30,820
Then why wouldn't they tell us?
440
00:32:32,600 --> 00:32:33,600
Oh, yeah.
441
00:32:34,760 --> 00:32:37,400
Cartoon, it's around 90 degrees
starboard. Full power.
442
00:32:38,180 --> 00:32:40,360
Percy, the ship can't take any more
hits.
443
00:32:40,780 --> 00:32:41,780
Thanks for that.
444
00:32:42,640 --> 00:32:43,640
Bye now.
445
00:32:44,440 --> 00:32:46,180
I'm going to kill her when we get back.
446
00:32:46,460 --> 00:32:47,460
She means she's still alive.
447
00:32:51,250 --> 00:32:52,670
So we go after the Raider ship?
448
00:32:52,910 --> 00:32:55,370
Yeah. When we come out of Pandora's
Shadowing, we fire what we got.
449
00:32:56,070 --> 00:32:58,770
As soon as we come out of the Shadowing,
they'll see us. Well, if I know
450
00:32:58,770 --> 00:33:02,910
anything, I know Raider ship design,
which means we have to target every
451
00:33:02,910 --> 00:33:05,250
manually, which means you have to fly it
in at the right angle.
452
00:33:06,530 --> 00:33:07,690
Piece of cake.
453
00:33:15,610 --> 00:33:16,930
I'm detecting another ship.
454
00:33:17,650 --> 00:33:19,630
Bring us to battle. All four batteries
locked.
455
00:33:25,419 --> 00:33:27,380
They'll adjust their lasers to
neutralize ours.
456
00:33:27,700 --> 00:33:30,320
Yeah? That's why I'm loading torpedoes.
457
00:33:30,620 --> 00:33:32,100
Shuttles don't have torpedoes. It's
illegal.
458
00:33:32,600 --> 00:33:34,440
Not my shuttle. He's coming around.
459
00:33:34,760 --> 00:33:36,500
Stay with him. Stay with him. I need to
see the reactor.
460
00:33:37,660 --> 00:33:39,440
Keep it coming. Keep it coming.
461
00:33:43,960 --> 00:33:46,140
They're firing torpedoes at our reactor
core.
462
00:33:50,640 --> 00:33:54,460
Shut it with torpedoes. How is that
possible? Power drop off 70%. Weapons
463
00:33:54,460 --> 00:33:55,860
offline. One more hit and we'll explode.
464
00:33:56,920 --> 00:33:57,980
Take us out of here now!
465
00:34:39,120 --> 00:34:41,739
I hope she's still alive, because I
don't want to kill her. Be my guest.
466
00:34:41,960 --> 00:34:45,000
Caravaggio says she's in the brig,
probably having a good sulk. Where's
467
00:34:45,280 --> 00:34:46,280
Dunno.
468
00:34:48,199 --> 00:34:49,199
Okay.
469
00:34:50,500 --> 00:34:51,920
Does anyone know where Percy is?
470
00:34:55,380 --> 00:34:56,380
Okay, guys, you know what?
471
00:34:56,960 --> 00:34:59,500
Before we tear a limb from a limb, let
me have a talk with her.
472
00:35:24,170 --> 00:35:25,170
What do you want?
473
00:35:26,990 --> 00:35:28,750
Well, unlike everyone else, I don't want
to kill you.
474
00:35:32,290 --> 00:35:33,290
I know.
475
00:35:33,970 --> 00:35:35,270
What, no argument this time?
476
00:35:36,910 --> 00:35:38,150
About the cousin thing?
477
00:35:39,790 --> 00:35:40,790
No.
478
00:35:41,510 --> 00:35:42,510
Since when?
479
00:35:45,210 --> 00:35:46,210
I don't know.
480
00:35:47,430 --> 00:35:48,430
Does it matter?
481
00:35:48,730 --> 00:35:49,730
No.
482
00:35:50,210 --> 00:35:51,810
Might have saved us from a lot of
trouble.
483
00:35:52,970 --> 00:35:53,970
Yeah.
484
00:35:54,640 --> 00:35:56,280
I work in mysterious ways.
485
00:35:56,540 --> 00:35:57,540
Mm -hmm.
486
00:35:59,920 --> 00:36:02,340
Dante spent his whole life looking for
you.
487
00:36:06,880 --> 00:36:12,500
Did he... Did he, uh... talk about me
much?
488
00:36:13,880 --> 00:36:16,040
He talked about you all the time.
489
00:36:17,420 --> 00:36:21,080
About how you were kidnapped by the
Raiders and about your mother. My
490
00:36:24,710 --> 00:36:27,310
It was killed when they took me, I
suppose.
491
00:36:28,430 --> 00:36:30,990
Well, she was experimenting with the
divinity cluster.
492
00:36:32,010 --> 00:36:33,470
The divinity cluster, what's that?
493
00:36:34,490 --> 00:36:37,090
It's a weird set of genes inside people.
494
00:36:37,570 --> 00:36:38,570
What do they do?
495
00:36:40,710 --> 00:36:41,970
Unlock strange powers.
496
00:36:43,230 --> 00:36:44,230
Related to time?
497
00:36:44,350 --> 00:36:45,350
Mm -hmm.
498
00:36:46,250 --> 00:36:50,570
Does this divinity cluster have
something to do with hyperspace?
499
00:36:51,550 --> 00:36:53,850
I don't know how, but they do interact.
500
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Well, if you and the Chulo came back
from hyperspace, then it's possible my
501
00:36:59,000 --> 00:37:02,240
father also came out just somewhere
else. He went in somewhere.
502
00:37:02,660 --> 00:37:03,660
Then we have to look for him.
503
00:37:04,720 --> 00:37:06,040
No matter how small the chance.
504
00:37:07,460 --> 00:37:08,460
Yeah, we do.
505
00:37:09,320 --> 00:37:13,400
Communication coming in from the radar
ship. Let's have it. This is a message
506
00:37:13,400 --> 00:37:14,400
for Travis Montana.
507
00:37:15,000 --> 00:37:16,620
I'm Zavris' first officer.
508
00:37:18,220 --> 00:37:19,680
But I think he's going too far.
509
00:37:20,780 --> 00:37:21,940
I'm willing to make a deal.
510
00:37:23,220 --> 00:37:25,040
Meet me tonight at the bar.
511
00:37:25,770 --> 00:37:26,770
I live to start.
512
00:37:27,230 --> 00:37:28,650
Just you and me, no troops.
513
00:37:32,330 --> 00:37:33,330
It's a trap.
514
00:37:35,330 --> 00:37:36,330
I agree.
515
00:37:36,650 --> 00:37:40,650
But trap can work two ways, and it's our
best way to catch Blabra.
516
00:37:44,750 --> 00:37:47,050
Anybody have any objections?
517
00:37:49,250 --> 00:37:51,630
Okay. Well, at least take backup.
518
00:37:52,430 --> 00:37:53,770
I plan to. How about you?
519
00:37:55,280 --> 00:38:00,060
And Marcus, undercover as a lover.
520
00:38:04,920 --> 00:38:05,920
Car,
521
00:38:07,060 --> 00:38:11,580
set course to Epita's dock. Anna, think
of all the background you have on
522
00:38:11,580 --> 00:38:12,940
Zavris' first officer.
523
00:38:15,480 --> 00:38:16,780
There's something about him.
524
00:38:26,330 --> 00:38:27,330
Excuse me.
525
00:38:33,670 --> 00:38:36,870
Montana, I'm not so sure about this
undercover lover thing.
526
00:38:37,890 --> 00:38:41,010
Kelly, Margaret isn't so bad when she
gets to know her. Uh, how did you manage
527
00:38:41,010 --> 00:38:42,090
to get Percy on site?
528
00:38:43,030 --> 00:38:46,010
This is just a, uh, it's in the right
place.
529
00:38:46,790 --> 00:38:49,270
Oh, in other words, she's not so bad
when she gets to know her?
530
00:39:03,720 --> 00:39:04,720
Oh, Kelly?
531
00:39:04,860 --> 00:39:05,860
Don't blow the cover.
532
00:39:06,100 --> 00:39:09,780
Okay. The next time you try to kiss me,
I'm gonna bite your face off.
533
00:39:11,520 --> 00:39:12,520
To us.
534
00:39:17,320 --> 00:39:18,320
Glad you came.
535
00:39:18,460 --> 00:39:20,120
Yeah, listen, I'm heading over to the
bar. You want something?
536
00:39:23,680 --> 00:39:25,080
Oh, uh, by the way.
537
00:39:26,800 --> 00:39:28,700
I know you really are.
538
00:39:41,360 --> 00:39:42,760
It's been a long time, Dazek.
539
00:39:44,860 --> 00:39:46,620
There really wasn't much of a tribe,
Jimmy.
540
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
And the name's Montana.
541
00:39:49,840 --> 00:39:51,520
Oh, we didn't need much of a tribe.
542
00:39:53,140 --> 00:39:54,700
I knew you'd walk right into it.
543
00:39:55,860 --> 00:39:56,860
Hey, Tiger.
544
00:39:57,980 --> 00:40:00,700
You still have a raider heart beating
inside of you.
545
00:40:03,860 --> 00:40:04,860
Get ready.
546
00:40:12,650 --> 00:40:13,650
Are you here to recruit me?
547
00:40:14,590 --> 00:40:15,590
Don't kill me.
548
00:40:17,170 --> 00:40:18,270
We were like brothers.
549
00:40:19,630 --> 00:40:21,150
It's a bond that never goes away.
550
00:40:22,670 --> 00:40:23,670
You know what?
551
00:40:23,690 --> 00:40:25,450
I can forgive you for trying to kill me,
Jimmy.
552
00:40:26,630 --> 00:40:30,470
But that bomb went away when you killed
Daniel Rockhouse and 311 people just to
553
00:40:30,470 --> 00:40:31,470
get my attention.
554
00:41:22,060 --> 00:41:23,060
Drop the weapon.
555
00:41:24,700 --> 00:41:25,840
He didn't tell you, did he?
556
00:41:26,420 --> 00:41:27,880
He didn't tell me what?
557
00:41:28,760 --> 00:41:29,920
I checked you out, Skinny.
558
00:41:33,240 --> 00:41:35,840
Did you know you were the child we were
supposed to abduct ten years ago?
559
00:41:36,860 --> 00:41:37,900
He didn't tell you, did he?
560
00:41:38,540 --> 00:41:39,740
I couldn't go through with it.
561
00:41:40,680 --> 00:41:41,680
But Jimmy did.
562
00:41:42,300 --> 00:41:43,300
He took you.
563
00:41:43,800 --> 00:41:44,800
Tried to kill me.
564
00:41:46,660 --> 00:41:47,660
Killed your parent.
565
00:41:49,569 --> 00:41:52,690
You were supposed to become leader of
the Varan clan, Skinny, not Jimmy
566
00:41:52,810 --> 00:41:53,810
slave.
567
00:41:54,810 --> 00:41:57,570
This isn't about revenge or betrayal. He
wants me dead because he doesn't want
568
00:41:57,570 --> 00:41:58,570
you to know the truth.
569
00:41:58,850 --> 00:42:01,070
It's a lie, Skinny. Do I look like I'm
lying?
570
00:42:01,730 --> 00:42:02,730
Or does he?
571
00:42:27,280 --> 00:42:28,280
You happy now?
572
00:42:29,400 --> 00:42:30,420
Why'd you have to tell him?
573
00:42:31,680 --> 00:42:33,060
Aside from self -preservation.
574
00:42:34,400 --> 00:42:35,740
Everybody should know they are.
575
00:42:36,540 --> 00:42:37,540
Even you.
576
00:42:38,160 --> 00:42:39,160
I'll be out, you know.
577
00:42:39,500 --> 00:42:41,880
I know people in Jupiter Fed, powerful
people.
578
00:42:43,000 --> 00:42:44,400
When I get out, I'll be back.
579
00:42:46,060 --> 00:42:47,060
I'm sure you will.
580
00:42:59,050 --> 00:43:00,430
Spending a party with maybe Miles.
581
00:43:00,670 --> 00:43:01,670
We've got our man.
582
00:43:02,110 --> 00:43:03,110
Brian.
583
00:43:03,350 --> 00:43:04,750
Well, I guess you have another news.
584
00:43:06,610 --> 00:43:07,610
What news?
585
00:43:09,170 --> 00:43:12,330
You remember the bounty that we were
going to split three ways on Zavras?
586
00:43:12,610 --> 00:43:13,610
Yeah.
587
00:43:13,910 --> 00:43:17,870
Well, the thing is... Who was going to
pay that bounty?
588
00:43:20,610 --> 00:43:22,510
Still in jurisdictional dispute, huh?
589
00:43:22,730 --> 00:43:23,730
Yeah.
590
00:43:24,050 --> 00:43:26,230
No one wants to pay us. It could take
months.
591
00:43:28,210 --> 00:43:30,070
So... back where we started from.
592
00:43:34,570 --> 00:43:37,630
Anyone, uh, feel like giving it another
try?
593
00:43:42,630 --> 00:43:44,050
For your sake, cousin, your ship.
594
00:43:48,770 --> 00:43:50,090
Anybody else hungry?
595
00:43:52,050 --> 00:43:53,050
Come on.
40493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.