All language subtitles for revenge.for.daddy.2020.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,943 --> 00:00:10,376 - Hey, Bobby. 2 00:00:10,411 --> 00:00:12,456 Yeah, I gave a report when I was at urgent care, 3 00:00:12,480 --> 00:00:15,014 and I gave the officer Michael's gym ID, 4 00:00:15,116 --> 00:00:17,449 it was right next to the fire extinguisher. 5 00:00:17,485 --> 00:00:18,485 Yeah. 6 00:00:19,620 --> 00:00:21,920 Slight concussion but he'll be okay. 7 00:00:21,956 --> 00:00:23,522 Anyway, it's been a long day. 8 00:00:23,624 --> 00:00:26,692 Check in with you tomorrow, okay, bye. 9 00:00:58,993 --> 00:01:00,392 Help, please! 10 00:01:00,494 --> 00:01:04,229 Stop, please! 11 00:01:04,331 --> 00:01:05,564 No, no! 12 00:01:05,666 --> 00:01:07,166 No, don't, please! 13 00:01:07,201 --> 00:01:08,201 Help! 14 00:01:14,008 --> 00:01:15,174 - Come on, girl. 15 00:01:15,209 --> 00:01:16,608 - Come on, Lisa! 16 00:01:20,481 --> 00:01:23,282 Come on, you rock. - Go, Lisa. 17 00:01:40,568 --> 00:01:41,800 - Yeah! 18 00:01:41,836 --> 00:01:43,268 Woo! 19 00:01:43,370 --> 00:01:44,370 - Sorry. 20 00:01:45,039 --> 00:01:46,205 - No you're not. 21 00:01:46,240 --> 00:01:47,439 Take. 22 00:01:47,541 --> 00:01:49,708 - Tension on. - Ready to lower. 23 00:01:49,743 --> 00:01:51,944 - Lowering. 24 00:01:52,046 --> 00:01:53,086 - Next time. 25 00:01:54,415 --> 00:01:55,415 - Bobby, you suck. 26 00:01:56,584 --> 00:01:59,017 Let's go, Lisa. - Tension on? 27 00:02:00,888 --> 00:02:04,123 Lisa! 28 00:02:04,225 --> 00:02:05,225 My god! 29 00:02:06,393 --> 00:02:07,393 - You okay? 30 00:02:10,431 --> 00:02:11,431 - Thanks. 31 00:02:15,870 --> 00:02:17,970 - So that coulda killed you. 32 00:02:18,772 --> 00:02:19,905 - What? 33 00:02:19,940 --> 00:02:21,084 Maybe I woulda been a little hurt. 34 00:02:21,108 --> 00:02:23,475 - A lot hurt, that's really high. 35 00:02:23,577 --> 00:02:25,677 - You wanna know what really hurts? 36 00:02:25,713 --> 00:02:27,390 Is that it was Bethany who saved me. 37 00:02:27,414 --> 00:02:30,482 - That still does not make up what she did to you. 38 00:02:30,584 --> 00:02:31,584 - Yeah. 39 00:02:31,619 --> 00:02:32,751 You know what? 40 00:02:32,786 --> 00:02:33,786 Forget Bobby. 41 00:02:35,256 --> 00:02:36,355 I need to let it go. 42 00:02:36,390 --> 00:02:37,734 - Well, you're still kickin' his butt 43 00:02:37,758 --> 00:02:39,603 every time he challenges you on the wall. 44 00:02:39,627 --> 00:02:41,760 - Yeah, that's 'cause it's so fun. 45 00:02:41,795 --> 00:02:43,406 Is that bad? - No, it's awesome. 46 00:02:43,430 --> 00:02:45,041 In addition to all the Bobby drama, 47 00:02:45,065 --> 00:02:47,833 you had your dad to deal with this year. 48 00:02:47,935 --> 00:02:49,434 It's been rough for you. 49 00:02:49,470 --> 00:02:50,470 - Yeah. 50 00:02:51,405 --> 00:02:53,405 Maybe I need something new. 51 00:02:53,440 --> 00:02:55,507 - Well, you could start dating again. 52 00:02:55,609 --> 00:02:57,042 - Dating? 53 00:02:57,077 --> 00:03:00,179 I was thinking about training for the 10k or something. 54 00:03:00,281 --> 00:03:02,948 Come on, you know me, how I drive guys away. 55 00:03:02,983 --> 00:03:05,217 - Well maybe if you didn't out climb them. 56 00:03:05,252 --> 00:03:07,419 And outrun them, out work them. 57 00:03:07,454 --> 00:03:09,466 - Are you saying I should lose to guys more often? 58 00:03:09,490 --> 00:03:10,255 - Yes! 59 00:03:10,291 --> 00:03:11,390 The cute ones. 60 00:03:11,425 --> 00:03:13,625 You can't be everybody at everything. 61 00:03:13,661 --> 00:03:15,939 - Well you beat me in that spelling bee that one time. 62 00:03:15,963 --> 00:03:17,529 - In junior high. 63 00:03:17,631 --> 00:03:18,775 And I'm pretty sure you still don't know how 64 00:03:18,799 --> 00:03:19,765 to spell handkerchief. 65 00:03:19,800 --> 00:03:22,034 - Who puts a D in handkerchief? 66 00:03:22,136 --> 00:03:24,570 - Do you see what I have to put up with? 67 00:03:27,775 --> 00:03:29,408 - All right, let's go. - Okay. 68 00:03:43,324 --> 00:03:46,658 - Yeah, so then Tolyn's wife goes overboard. 69 00:03:47,828 --> 00:03:49,494 - Like she faked her own death? 70 00:03:49,530 --> 00:03:51,029 - Yeah. 71 00:03:51,131 --> 00:03:53,143 - See, this is why I'm never getting married. 72 00:04:04,211 --> 00:04:05,477 - Okay. 73 00:04:05,512 --> 00:04:08,914 - Okay. - Okay. 74 00:04:10,050 --> 00:04:13,151 - Now it doesn't? - No, it doesn't. 75 00:04:13,187 --> 00:04:13,986 - Let's go. 76 00:04:14,021 --> 00:04:15,187 - Stop it. 77 00:04:15,222 --> 00:04:16,622 Back of the room, come on. 78 00:04:19,660 --> 00:04:21,893 - Surprise! 79 00:04:21,996 --> 00:04:25,130 - Wow. 80 00:04:25,165 --> 00:04:26,932 - Happy birthday, baby. 81 00:04:27,034 --> 00:04:28,667 - Thanks, Mom. 82 00:04:28,702 --> 00:04:29,901 I'm so glad you're here. 83 00:04:30,004 --> 00:04:31,481 - I wouldn't miss it for the world, 84 00:04:31,505 --> 00:04:32,804 now get in here and let's party. 85 00:04:32,840 --> 00:04:34,373 - You guys. 86 00:04:34,408 --> 00:04:37,209 You know it's not my birthday until tomorrow. 87 00:04:37,244 --> 00:04:38,989 - Well that's why it's a surprise. 88 00:04:39,013 --> 00:04:40,212 - Happy birthday, Lisa. 89 00:04:40,247 --> 00:04:41,513 - Thanks, Ray. 90 00:04:41,548 --> 00:04:43,360 Thank you. - Happy birthday. 91 00:04:43,384 --> 00:04:44,728 I was gonna give you the day off, 92 00:04:44,752 --> 00:04:46,730 but instead I got you an expensive gift. 93 00:04:46,754 --> 00:04:48,732 You can use it on your next day off. 94 00:04:48,756 --> 00:04:49,554 - Ooh. 95 00:04:49,590 --> 00:04:50,522 Expensive gift. 96 00:04:50,557 --> 00:04:52,257 Who needs a day off? 97 00:04:52,359 --> 00:04:54,204 - You need rock climbing shoes, right? 98 00:04:54,228 --> 00:04:55,705 - I told him. - Are you kidding? 99 00:04:55,729 --> 00:04:56,962 Yes, I do! 100 00:04:57,064 --> 00:04:58,174 - Hey, I know you, come on. 101 00:04:58,198 --> 00:05:00,532 - That is really thoughtful of you. 102 00:05:00,567 --> 00:05:01,833 - Wow, bossman's a giver. 103 00:05:02,703 --> 00:05:03,835 - Is he? 104 00:05:03,871 --> 00:05:05,048 I mean, I'm still waiting on that raise. 105 00:05:05,072 --> 00:05:06,905 - Okay, I think I need a drink. 106 00:05:09,543 --> 00:05:11,043 - Hey, babe. 107 00:05:11,078 --> 00:05:12,756 Did you ever call that nice guy Jerry I met at the market? 108 00:05:12,780 --> 00:05:14,346 - Mom! 109 00:05:14,381 --> 00:05:15,714 - What, you never know. 110 00:05:15,749 --> 00:05:17,227 - You can't push these things. 111 00:05:17,251 --> 00:05:18,884 - Well, yeah, I try. 112 00:05:18,919 --> 00:05:22,154 - Also, I don't really think Lisa's looking for a nice guy. 113 00:05:22,256 --> 00:05:23,055 - What? 114 00:05:23,090 --> 00:05:26,024 - More into the bad boy type? 115 00:05:26,060 --> 00:05:28,727 - You know, Lisa, you try looking online for a guy. 116 00:05:28,762 --> 00:05:30,162 That's where I met Ray. 117 00:05:30,264 --> 00:05:31,730 - True. 118 00:05:31,765 --> 00:05:33,743 Now they're married, they have two beautiful kids. 119 00:05:33,767 --> 00:05:35,934 - I have to admit I am jealous. 120 00:05:35,969 --> 00:05:37,436 - Aren't you nice? 121 00:05:37,471 --> 00:05:38,915 - You do have to be careful with online dating though. 122 00:05:38,939 --> 00:05:40,216 You never know what you're gonna get. 123 00:05:40,240 --> 00:05:42,941 - Yeah, but Abby, you're always so cautious. 124 00:05:42,976 --> 00:05:45,477 There are lots of nice guys online. 125 00:05:45,579 --> 00:05:47,090 - Well that definitely would've been a better place 126 00:05:47,114 --> 00:05:49,225 for you to find your boyfriend, don't you think? 127 00:05:54,955 --> 00:05:56,421 - Did you really just say that? 128 00:05:56,457 --> 00:05:58,457 - Sorry. - Abby, you're too much. 129 00:05:58,492 --> 00:05:59,925 - Sorry. 130 00:05:59,960 --> 00:06:02,260 I'm just a little mad about what she did to you. 131 00:06:02,296 --> 00:06:03,628 - I thought it was damn funny. 132 00:06:03,664 --> 00:06:04,774 And true. - Thank you. 133 00:06:04,798 --> 00:06:06,965 - That's my girl. - Thank you. 134 00:06:08,635 --> 00:06:11,536 And I don't mean to discourage online dating. 135 00:06:11,638 --> 00:06:13,972 - Well that's good because I just accepted a free trial 136 00:06:14,007 --> 00:06:16,108 on this site. - Yes! 137 00:06:16,143 --> 00:06:18,477 See, get some hot guys to take you out for dinner 138 00:06:18,512 --> 00:06:19,811 and it'll be fun. 139 00:06:19,847 --> 00:06:21,257 - Or there's always Jerry from the market. 140 00:06:21,281 --> 00:06:22,414 - Okay, okay. 141 00:06:22,449 --> 00:06:24,616 Can we stop talking about guys now? 142 00:06:24,651 --> 00:06:26,485 - It's not that bad. 143 00:06:49,510 --> 00:06:50,575 - Easy going guy. 144 00:06:51,845 --> 00:06:56,515 A winning smile to compliment my six-pack abs. 145 00:06:56,550 --> 00:06:57,582 Yeah. 146 00:06:57,684 --> 00:06:59,918 Easy going is easy to lose. 147 00:07:01,388 --> 00:07:02,388 Wow. 148 00:07:03,690 --> 00:07:05,190 Mr. Wonderful. 149 00:07:05,225 --> 00:07:07,659 First name Michael, age 31. 150 00:07:07,694 --> 00:07:09,561 Wants kids definitely. 151 00:07:09,663 --> 00:07:11,530 Right. 152 00:07:11,565 --> 00:07:14,433 Completely perfect. 153 00:07:23,177 --> 00:07:24,309 See, everyone? 154 00:07:24,344 --> 00:07:26,055 I found Mr. Wonderful. 155 00:07:28,715 --> 00:07:29,681 Hey, Mom. 156 00:07:29,716 --> 00:07:30,827 I was just thinking about ya. 157 00:07:30,851 --> 00:07:32,517 - Hi, babe. 158 00:07:32,553 --> 00:07:34,119 Did you enjoy your party? 159 00:07:34,221 --> 00:07:35,420 - It was great. 160 00:07:35,522 --> 00:07:37,889 I cannot believe you guys kept that secret. 161 00:07:37,925 --> 00:07:38,723 - I know. 162 00:07:38,759 --> 00:07:39,991 As much as we all talk, 163 00:07:40,027 --> 00:07:41,404 I'm surprised no one spilled the beans. 164 00:07:41,428 --> 00:07:44,196 - I know, I don't know how you did it. 165 00:07:44,231 --> 00:07:45,831 - I don't know either. 166 00:07:47,401 --> 00:07:48,834 Hey. 167 00:07:48,869 --> 00:07:50,502 Are you okay with everything? 168 00:07:51,405 --> 00:07:52,571 I'm worried about you. 169 00:07:52,606 --> 00:07:54,239 - Yeah, I'm okay. 170 00:07:54,274 --> 00:07:55,874 I worry about you, too. 171 00:07:57,411 --> 00:07:59,244 Next week it's gonna be a year. 172 00:07:59,279 --> 00:08:00,712 - It's so hard. 173 00:08:00,747 --> 00:08:02,747 Until they find the driver, you know? 174 00:08:04,051 --> 00:08:06,918 It's just a senseless death. 175 00:08:08,088 --> 00:08:10,255 It's just still such a nightmare for me. 176 00:08:10,290 --> 00:08:11,756 - I know. 177 00:08:11,792 --> 00:08:12,792 Me, too. 178 00:08:16,897 --> 00:08:18,563 It's empty without Dad. 179 00:08:18,599 --> 00:08:19,965 - You know what though? 180 00:08:20,067 --> 00:08:23,735 I feel like getting out tonight was really good for me. 181 00:08:23,770 --> 00:08:25,715 I'm gonna try to do it more often. 182 00:08:25,739 --> 00:08:26,739 I promise. 183 00:08:28,075 --> 00:08:30,509 I mean, how else am I gonna find you a man? 184 00:08:30,611 --> 00:08:33,945 - That's seriously the only thing you care about. 185 00:08:33,981 --> 00:08:36,014 - Is that so bad? 186 00:08:36,116 --> 00:08:38,450 - Well what if I told you I met someone? 187 00:08:38,485 --> 00:08:39,584 - What? 188 00:08:39,620 --> 00:08:41,453 Where, when, tell me everything. 189 00:08:41,488 --> 00:08:43,588 - Well let's just say he's Mr. Wonderful, 190 00:08:43,624 --> 00:08:45,624 and I'll send you a picture tomorrow. 191 00:08:46,493 --> 00:08:48,226 - I can't wait. 192 00:08:48,262 --> 00:08:49,895 - Well, it's gettin' late, Mom. 193 00:08:49,930 --> 00:08:51,630 I'm gonna get to bed. 194 00:08:51,665 --> 00:08:54,132 - I know, me, too. 195 00:08:54,167 --> 00:08:55,634 I love you, baby. 196 00:08:55,669 --> 00:08:56,701 - I love you, too. 197 00:08:56,803 --> 00:08:58,737 Goodnight. - Goodnight. 198 00:09:12,519 --> 00:09:13,519 - No, no. 199 00:09:15,188 --> 00:09:16,655 No, no. 200 00:09:16,690 --> 00:09:17,656 No! 201 00:09:18,525 --> 00:09:19,925 No. 202 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 No. 203 00:09:23,297 --> 00:09:23,962 No. 204 00:09:23,997 --> 00:09:26,298 No! 205 00:09:36,510 --> 00:09:38,310 - Hey, birthday girl. 206 00:09:38,345 --> 00:09:39,945 Who's that? 207 00:09:39,980 --> 00:09:40,946 What a hottie. 208 00:09:40,981 --> 00:09:42,147 Mr. Wonderful? 209 00:09:42,182 --> 00:09:43,848 - Yeah, it's nothing. 210 00:09:43,884 --> 00:09:44,983 - Yeah, sure. 211 00:09:45,018 --> 00:09:46,251 I'll be right back. 212 00:09:46,353 --> 00:09:47,919 I just have to drop these off, 213 00:09:48,021 --> 00:09:50,021 but I can't wait to hear about him. 214 00:09:50,057 --> 00:09:51,289 - Wait, what? 215 00:09:51,325 --> 00:09:52,991 Who is that, who is it? 216 00:09:53,026 --> 00:09:54,292 I wanna see. 217 00:09:54,328 --> 00:09:56,008 - It's not what you think. - Come on. 218 00:09:56,830 --> 00:09:57,896 - Okay. 219 00:09:57,998 --> 00:09:58,998 All right, fine. 220 00:09:59,733 --> 00:10:00,932 Check him out. 221 00:10:01,034 --> 00:10:03,154 I'm gonna post it in the group chat right now. 222 00:10:04,071 --> 00:10:04,836 - My. 223 00:10:04,871 --> 00:10:05,871 He is cute. 224 00:10:20,020 --> 00:10:22,220 - Um, why have you been holding out on me? 225 00:10:23,190 --> 00:10:23,989 - What do you mean? 226 00:10:24,024 --> 00:10:25,034 - Mr. Wonderful? 227 00:10:25,058 --> 00:10:26,458 That, that, that's what I mean. 228 00:10:26,560 --> 00:10:27,870 - You like him? - Yeah. 229 00:10:27,894 --> 00:10:28,860 What's not to like? 230 00:10:28,895 --> 00:10:32,530 He's very hot. 231 00:10:32,566 --> 00:10:34,833 - Admin mode, Lisa. 232 00:10:35,736 --> 00:10:38,303 Access computer, yes. 233 00:10:38,405 --> 00:10:39,304 - So? 234 00:10:39,406 --> 00:10:40,538 Spill. 235 00:10:40,574 --> 00:10:42,641 - He's just a guy from online. 236 00:10:42,743 --> 00:10:43,708 - How long have you been seeing him? 237 00:10:43,744 --> 00:10:44,809 - I'm not. 238 00:10:44,911 --> 00:10:45,911 It's just for Mom. 239 00:10:47,748 --> 00:10:49,014 - I'm in. 240 00:10:49,049 --> 00:10:50,548 Lisa, 241 00:10:50,584 --> 00:10:51,916 shouldn't leave apps open. 242 00:10:54,221 --> 00:10:56,321 Found my Mr. Wonderful. 243 00:10:57,791 --> 00:11:00,058 Though I think we can find a better picture. 244 00:11:00,093 --> 00:11:02,260 Image, replace. 245 00:11:02,295 --> 00:11:03,728 Mr. Wonderful. 246 00:11:07,601 --> 00:11:09,334 Are in a relationship. 247 00:11:10,804 --> 00:11:11,804 Aww. 248 00:11:14,775 --> 00:11:16,419 - So, where'd you meet this stud? 249 00:11:16,443 --> 00:11:19,277 - Calm down ladies. 250 00:11:19,312 --> 00:11:23,281 He's just some random guy from an online dating site. 251 00:11:23,316 --> 00:11:25,128 - So you have not gone out with him? 252 00:11:25,152 --> 00:11:26,152 - No. 253 00:11:27,154 --> 00:11:28,765 I just photoshopped a couple pictures of us 254 00:11:28,789 --> 00:11:30,066 and I'm gonna send them to my mom 255 00:11:30,090 --> 00:11:31,801 so she doesn't worry about my love life. 256 00:11:31,825 --> 00:11:33,792 - Well, you should date him. 257 00:11:33,827 --> 00:11:35,238 He's gorgeous. 258 00:11:35,262 --> 00:11:36,494 - Let's see his profile. 259 00:11:36,596 --> 00:11:39,397 - Guys, I have work to do. 260 00:11:39,433 --> 00:11:42,934 - Okay, but you two did look pretty good together. 261 00:11:42,969 --> 00:11:44,135 - That's what I thought. 262 00:11:44,971 --> 00:11:46,037 I knew it! 263 00:11:46,139 --> 00:11:47,750 You do like him! - Stop it! 264 00:11:47,774 --> 00:11:49,441 You're so relentless. 265 00:11:49,476 --> 00:11:50,476 - You love it. 266 00:11:57,984 --> 00:11:59,996 - Peep Look has detected a posting image 267 00:12:00,020 --> 00:12:02,053 from Lisa Clark, view image. 268 00:12:04,357 --> 00:12:05,790 I found my Mr. Wonderful. 269 00:12:14,801 --> 00:12:16,434 - Can we talk? 270 00:12:16,470 --> 00:12:18,036 - I have a meeting. 271 00:12:18,138 --> 00:12:20,138 - I shouldn't have been there last night. 272 00:12:20,173 --> 00:12:21,773 - Bethany, 273 00:12:21,808 --> 00:12:24,509 look, we need to bury the hatchet. 274 00:12:24,544 --> 00:12:25,710 We work together. 275 00:12:25,812 --> 00:12:28,813 - I'm so sorry for being the other woman 276 00:12:28,849 --> 00:12:30,281 between you and Bobby. 277 00:12:30,317 --> 00:12:32,817 - Look, I wish you luck with Bobby. 278 00:12:32,853 --> 00:12:34,831 You know he had cheated before you, right? 279 00:12:34,855 --> 00:12:36,988 - Yeah, yeah, he did tell me that. 280 00:12:37,023 --> 00:12:37,956 - I need to move on. 281 00:12:37,991 --> 00:12:39,791 It's for the best. 282 00:12:40,694 --> 00:12:42,927 - Well, Lisa's cute. 283 00:12:43,029 --> 00:12:44,029 In a relationship. 284 00:12:46,700 --> 00:12:47,766 How about work? 285 00:12:48,902 --> 00:12:51,302 Extreme Tours & Excursions. 286 00:12:52,239 --> 00:12:53,471 - You're a good person. 287 00:12:54,541 --> 00:12:57,142 I hope one day I can make up for it. 288 00:12:57,177 --> 00:13:00,311 - Well, just keep your eye on him. 289 00:13:00,347 --> 00:13:01,980 Don't worry about me. 290 00:13:02,015 --> 00:13:03,015 - Well, thank you. 291 00:13:03,049 --> 00:13:04,482 - Don't thank me yet. 292 00:13:04,518 --> 00:13:06,362 You're gonna have your hands full. 293 00:13:06,386 --> 00:13:08,720 - I've been through tougher than Bobby. 294 00:13:10,056 --> 00:13:11,022 - How about places? 295 00:13:11,057 --> 00:13:12,724 Conquered a new climb. 296 00:13:14,861 --> 00:13:16,694 Someone's in shape. 297 00:13:16,730 --> 00:13:17,796 Boulderdash? 298 00:13:19,599 --> 00:13:22,133 - Um, anyway, look, I still feel terrible. 299 00:13:22,235 --> 00:13:26,204 So if there's anything I can do, let me know. 300 00:13:26,239 --> 00:13:27,239 - K. 301 00:13:28,408 --> 00:13:29,585 - Ready? - Yeah. 302 00:13:29,609 --> 00:13:31,976 A couple more things together and, yeah. 303 00:13:32,078 --> 00:13:34,345 - Also, I just saw that you got a new guy. 304 00:13:34,381 --> 00:13:36,526 He seems pretty cool, where'd you meet him? 305 00:13:37,417 --> 00:13:39,617 - There's no new guy. 306 00:13:39,719 --> 00:13:41,230 I don't know what you're talking about. 307 00:13:41,254 --> 00:13:42,320 - Really? 308 00:13:42,422 --> 00:13:43,766 I just saw it posted on your Peep Look page. 309 00:13:43,790 --> 00:13:44,889 - What? 310 00:13:44,925 --> 00:13:46,991 - No, I didn't post anything. 311 00:13:47,093 --> 00:13:48,726 - It's there. 312 00:13:48,762 --> 00:13:50,228 Take a look. 313 00:13:50,263 --> 00:13:52,163 - My god. 314 00:13:52,265 --> 00:13:53,731 - It's front and center. 315 00:13:53,767 --> 00:13:55,099 - I didn't post that. 316 00:13:55,135 --> 00:13:57,168 I don't know how that got up there. 317 00:13:57,270 --> 00:13:59,370 - You seem to be quite the hot item. 318 00:13:59,406 --> 00:14:01,006 - Hot item? - Yeah. 319 00:14:02,275 --> 00:14:04,242 - It's not what it looks like. 320 00:14:04,277 --> 00:14:07,412 - Okay, well, I mean, I'm happy for you, Lisa, congrats. 321 00:14:08,915 --> 00:14:10,259 - Thanks, Ethan. - Yeah. 322 00:14:10,283 --> 00:14:11,115 Let's go to the meeting. 323 00:14:11,151 --> 00:14:12,791 Come on. - Okay. 324 00:14:13,453 --> 00:14:15,320 Wait. 325 00:14:15,422 --> 00:14:16,422 Okay. 326 00:14:17,090 --> 00:14:18,923 - Running at the lake. 327 00:14:18,959 --> 00:14:21,626 That's my favorite place to run. 328 00:14:25,799 --> 00:14:27,832 - I thought your mom posted it? 329 00:14:27,934 --> 00:14:29,767 - Yeah, you'd think? 330 00:14:29,803 --> 00:14:32,570 But it came from my account so, I don't know, 331 00:14:32,606 --> 00:14:34,806 maybe I did it on accident, or I got hacked? 332 00:14:34,841 --> 00:14:37,408 - Ew, that is so weird. 333 00:14:37,444 --> 00:14:39,088 You definitely need to change your password. 334 00:14:39,112 --> 00:14:40,578 - Yeah. 335 00:14:40,614 --> 00:14:43,314 I'm gonna take it down and change my password tonight. 336 00:14:43,350 --> 00:14:45,250 Anyway, hope you're ready. 337 00:14:46,119 --> 00:14:48,286 - Wait, that's not fair! 338 00:15:06,873 --> 00:15:07,805 Come on, loser. 339 00:15:07,841 --> 00:15:09,874 No such thing as second place. 340 00:15:11,544 --> 00:15:12,544 - Pretty good. 341 00:15:23,723 --> 00:15:25,456 79 likes. 342 00:15:26,326 --> 00:15:27,525 Not bad, Mr. Wonderful. 343 00:15:28,862 --> 00:15:30,161 Too bad we're breaking up. 344 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 Yup. 345 00:16:00,727 --> 00:16:03,594 - My god, it is you. 346 00:16:03,697 --> 00:16:04,963 I'm so sorry. 347 00:16:05,065 --> 00:16:07,832 I can't believe you're here. 348 00:16:07,867 --> 00:16:09,567 So you saw that picture? 349 00:16:09,602 --> 00:16:11,013 - Yeah. - How? 350 00:16:11,037 --> 00:16:13,538 - The social media app has facial recognition. 351 00:16:13,573 --> 00:16:14,839 Wanted me to tag myself. 352 00:16:14,874 --> 00:16:17,608 - With your new girlfriend. 353 00:16:17,711 --> 00:16:19,077 - Apparently so. 354 00:16:19,112 --> 00:16:20,723 Seems like my love life's finally picking up. 355 00:16:20,747 --> 00:16:23,715 - And it seems that I've found Mr. Wonderful. 356 00:16:23,750 --> 00:16:26,217 - Mr. Wonderful, my online identity. 357 00:16:26,252 --> 00:16:27,396 So that's how this all started. 358 00:16:27,420 --> 00:16:29,854 - So how did you find me here? 359 00:16:29,889 --> 00:16:30,755 - Hey, Lisa. 360 00:16:30,790 --> 00:16:32,034 - Hey. - Hey. 361 00:16:32,058 --> 00:16:33,102 - Is this guy bothering you? 362 00:16:33,126 --> 00:16:35,593 - No, he's fine. 363 00:16:35,628 --> 00:16:36,928 I'm fine. 364 00:16:36,963 --> 00:16:38,262 Thanks. 365 00:16:38,298 --> 00:16:39,298 - Okay. 366 00:16:42,769 --> 00:16:43,601 - Bodyguard? 367 00:16:43,636 --> 00:16:45,370 - Ex. 368 00:16:45,405 --> 00:16:46,885 Sorry. 369 00:16:46,940 --> 00:16:49,674 So, can I buy you a juice or a tea or something? 370 00:16:49,776 --> 00:16:51,609 Make up for my cyber-stalking? 371 00:16:52,645 --> 00:16:53,745 - Sure. 372 00:16:53,780 --> 00:16:56,447 Sounds good. 373 00:17:01,121 --> 00:17:03,021 Thank you. 374 00:17:03,123 --> 00:17:04,266 - Hope you like chamomile. 375 00:17:04,290 --> 00:17:05,323 It's my favorite. 376 00:17:05,425 --> 00:17:06,991 - Mine, too. 377 00:17:08,294 --> 00:17:11,396 So, how did you find me here? 378 00:17:11,431 --> 00:17:13,264 - You mean the internet? 379 00:17:14,768 --> 00:17:16,812 I mean, it wasn't too hard after I found out your real name. 380 00:17:16,836 --> 00:17:20,872 I found your workplace and, well, your gym. 381 00:17:20,974 --> 00:17:22,407 - Wow. 382 00:17:22,442 --> 00:17:24,320 It is crazy how there's no anonymity anymore? 383 00:17:24,344 --> 00:17:25,843 - I know, right? 384 00:17:25,945 --> 00:17:27,311 I'm Michael. 385 00:17:27,347 --> 00:17:28,946 Michael Patterson. 386 00:17:28,982 --> 00:17:31,749 - Lisa, as you know. 387 00:17:31,785 --> 00:17:33,117 Lisa Clark. 388 00:17:33,153 --> 00:17:34,886 - So, Lisa, 389 00:17:34,988 --> 00:17:36,432 do you care to tell me how I became a celebrity 390 00:17:36,456 --> 00:17:37,855 to your Peep Look page? 391 00:17:39,159 --> 00:17:40,458 I'm so sorry about that. 392 00:17:40,493 --> 00:17:42,727 I've taken it down, just so you know. 393 00:17:42,829 --> 00:17:45,630 Sort of a long, embarrassing story. 394 00:17:45,665 --> 00:17:47,265 - Well, I came down here to hear 395 00:17:47,300 --> 00:17:49,467 a very long, embarrassing story. 396 00:17:50,303 --> 00:17:51,303 Go ahead. 397 00:17:51,337 --> 00:17:52,670 - Okay. 398 00:17:52,705 --> 00:17:55,373 Well, not to throw my mom under the bus, 399 00:17:55,475 --> 00:17:59,143 but she's been so full of anxiety recently 400 00:17:59,179 --> 00:18:01,779 about my personal life that I decided to tell her 401 00:18:01,815 --> 00:18:04,248 that I have a boyfriend so she'll stop worrying about me. 402 00:18:04,350 --> 00:18:06,362 - Well, it's nice that you care about your mom so much. 403 00:18:06,386 --> 00:18:07,585 - Yeah. 404 00:18:07,687 --> 00:18:11,289 And, I saw your picture on that dating site 405 00:18:11,324 --> 00:18:12,968 and I thought you were a good candidate 406 00:18:12,992 --> 00:18:15,693 for a fake boyfriend. 407 00:18:15,728 --> 00:18:17,506 And a little bit of Photoshop later 408 00:18:17,530 --> 00:18:19,630 and I had a picture to send to my mom 409 00:18:19,666 --> 00:18:21,999 of her happy daughter and her new beau. 410 00:18:22,035 --> 00:18:24,802 - Sounds like you did a good deed. 411 00:18:24,838 --> 00:18:28,639 - The only problem is it went public on Peep Look 412 00:18:28,675 --> 00:18:31,676 and I'm still not really sure how that happened. 413 00:18:31,711 --> 00:18:34,679 - Well, my mom has posted some unapproved items as well. 414 00:18:34,714 --> 00:18:37,415 I mean, parents forever embarrassing us, right? 415 00:18:37,517 --> 00:18:39,617 - It seems that way, doesn't it? 416 00:18:39,719 --> 00:18:40,719 - Yes. 417 00:18:41,688 --> 00:18:42,898 Well, I'm sorry to come down here 418 00:18:42,922 --> 00:18:44,366 and put you on the spot like this. 419 00:18:44,390 --> 00:18:46,791 I just you know, I just wanted to make sure 420 00:18:46,893 --> 00:18:49,727 that I wasn't being stalked or used. 421 00:18:49,762 --> 00:18:53,865 But, you are very nice and a very beautiful woman. 422 00:18:53,900 --> 00:18:57,702 - Thank you. 423 00:18:58,538 --> 00:19:01,205 Um, so, Michael, I 424 00:19:01,241 --> 00:19:02,840 I actually have to get going. 425 00:19:02,876 --> 00:19:05,076 - Yeah. 426 00:19:05,111 --> 00:19:06,210 Me, too. 427 00:19:06,246 --> 00:19:07,712 - It's nice to meet you. 428 00:19:08,748 --> 00:19:10,392 - Say, why don't we get together 429 00:19:10,416 --> 00:19:12,783 and do something this weekend? 430 00:19:12,886 --> 00:19:14,218 - Um, 431 00:19:14,254 --> 00:19:17,321 you know, I'm not really looking for something right now. 432 00:19:17,423 --> 00:19:19,857 - Okay, I know it sounds a little bit weird but, 433 00:19:19,893 --> 00:19:23,261 I mean, you gotta admit, there's something here. 434 00:19:24,097 --> 00:19:26,364 - Yeah, maybe there is. 435 00:19:26,399 --> 00:19:27,231 - Okay. 436 00:19:27,267 --> 00:19:28,199 Great. 437 00:19:28,234 --> 00:19:29,834 So, I mean, we can just hang out 438 00:19:29,936 --> 00:19:31,769 or do whatever you want. 439 00:19:31,804 --> 00:19:32,837 It's your call. 440 00:19:32,939 --> 00:19:34,405 - Okay. 441 00:19:34,440 --> 00:19:35,907 Mr. Wonderful. 442 00:19:35,942 --> 00:19:37,542 You're on. - Great. 443 00:19:44,150 --> 00:19:45,016 - A gift basket? 444 00:19:45,051 --> 00:19:46,284 Well what does the card say? 445 00:19:47,687 --> 00:19:50,522 Wait, so when he found out, he wasn't pissed or anything? 446 00:19:50,557 --> 00:19:51,422 - No. 447 00:19:51,558 --> 00:19:53,024 He was totally cool with it. 448 00:19:53,059 --> 00:19:54,704 - Wow. 449 00:19:54,728 --> 00:19:56,127 - And then he asked me out. 450 00:19:57,664 --> 00:20:00,164 - And now I've heard it all. 451 00:20:00,200 --> 00:20:02,000 - I know, it's weird, right? 452 00:20:02,035 --> 00:20:05,103 - I mean, it's insanely romantic weird. 453 00:20:05,171 --> 00:20:07,705 But look, Lisa, we still don't know this guy. 454 00:20:07,741 --> 00:20:09,719 You might wanna check him out just to be safe. 455 00:20:09,743 --> 00:20:12,043 - Abby, he's a total gentleman. 456 00:20:12,078 --> 00:20:13,545 Plus, he's totally charming. 457 00:20:13,580 --> 00:20:15,613 - And he's handsome as hell. 458 00:20:15,682 --> 00:20:16,814 Okay, but still. 459 00:20:16,850 --> 00:20:18,561 Look, Bobby's a cop, he owes you one. 460 00:20:18,585 --> 00:20:20,196 Why don't you have him check him out? 461 00:20:20,220 --> 00:20:21,052 - Yeah. 462 00:20:21,087 --> 00:20:22,720 He already did. - What? 463 00:20:22,756 --> 00:20:24,122 - Yeah. 464 00:20:24,257 --> 00:20:25,857 It was at the gym. 465 00:20:25,892 --> 00:20:28,059 Gave Michael a once-over. 466 00:20:28,094 --> 00:20:29,561 - Typical. 467 00:20:29,596 --> 00:20:32,230 Why don't you just have him run a background check? 468 00:20:32,265 --> 00:20:33,465 - Yeah, maybe you're right. 469 00:20:33,600 --> 00:20:34,744 - It's the least he could do 470 00:20:34,768 --> 00:20:36,412 after what happened with Bethany. 471 00:20:36,436 --> 00:20:37,880 - Yeah, but every time I try to talk to Bobby 472 00:20:37,904 --> 00:20:39,470 he gets really weird. 473 00:20:39,606 --> 00:20:41,250 - Because he wants to get back together with you. 474 00:20:41,274 --> 00:20:43,207 - Don't tell Bethany that. 475 00:20:43,243 --> 00:20:44,842 - She deserves it. 476 00:20:44,878 --> 00:20:46,077 Look, she broke the code. 477 00:20:46,112 --> 00:20:47,924 You never go after a friend's man. 478 00:20:47,948 --> 00:20:49,380 It's pretty simple. 479 00:20:49,416 --> 00:20:51,683 - Yeah, but it's just as much on Bobby. 480 00:20:52,953 --> 00:20:55,186 Plus I'm trying to move past all this. 481 00:20:55,221 --> 00:20:56,866 I think this is a good place to start. 482 00:20:57,958 --> 00:20:59,724 - It's probably a good idea. 483 00:21:01,127 --> 00:21:04,228 - By the way, I told Michael I'd see him this weekend. 484 00:21:04,264 --> 00:21:06,431 I was thinking of taking him running. 485 00:21:06,466 --> 00:21:07,777 - Boy. 486 00:21:07,801 --> 00:21:09,934 Are you sure that's a good idea? 487 00:21:09,970 --> 00:21:13,204 Look, you're gonna beat another man at another sport? 488 00:21:13,239 --> 00:21:15,273 And who goes running on a first date? 489 00:21:15,308 --> 00:21:18,276 - A first date? 490 00:21:18,311 --> 00:21:19,789 Jealous. - My god. 491 00:21:19,813 --> 00:21:21,913 There is no secrets around here. 492 00:21:21,948 --> 00:21:25,216 - That is why this is such a great place to work. 493 00:21:25,318 --> 00:21:26,618 - Right. 494 00:21:26,653 --> 00:21:28,293 - Sorry. - Thanks. 495 00:21:33,593 --> 00:21:36,127 So, this is one of my favorite places to run. 496 00:21:36,162 --> 00:21:37,974 - It's gorgeous up here. 497 00:21:37,998 --> 00:21:39,063 - Yeah. 498 00:21:39,099 --> 00:21:40,064 All right, I'm gonna pick it up a little bit. 499 00:21:40,100 --> 00:21:41,566 First one to the bridge. 500 00:21:41,601 --> 00:21:43,768 Don't be mad when I win though. 501 00:21:43,803 --> 00:21:46,571 - We'll see about that. 502 00:22:08,628 --> 00:22:10,272 I almost called an Uber to look for you. 503 00:22:11,698 --> 00:22:13,564 - Wow. 504 00:22:13,700 --> 00:22:14,700 - You okay? 505 00:22:15,669 --> 00:22:18,936 - That doesn't happen often. 506 00:22:19,039 --> 00:22:20,004 - What? 507 00:22:20,040 --> 00:22:21,517 You getting obliterated in a race? 508 00:22:21,541 --> 00:22:24,175 - Obliterated? 509 00:22:24,210 --> 00:22:26,110 I was a couple seconds behind you. 510 00:22:26,146 --> 00:22:28,579 - Well, one minute and 19 seconds but 511 00:22:28,715 --> 00:22:29,859 not that anyone's counting. 512 00:22:29,883 --> 00:22:31,861 - Right, not that anyone's counting. 513 00:22:31,885 --> 00:22:33,325 Wow. 514 00:22:33,987 --> 00:22:35,353 Good for you. 515 00:22:35,388 --> 00:22:37,199 - You know, you almost seem happy that you lost. 516 00:22:37,223 --> 00:22:38,968 - You know, to be perfectly honest, I am. 517 00:22:38,992 --> 00:22:41,359 - Well, you're a good sport. 518 00:22:41,394 --> 00:22:44,162 - I'll take that compliment. 519 00:22:44,197 --> 00:22:46,364 - Shall we? - Yeah. 520 00:22:46,399 --> 00:22:47,999 Let's go. 521 00:22:48,034 --> 00:22:49,211 - Race you back? 522 00:22:52,005 --> 00:22:53,638 - That was pretty cool. 523 00:22:57,177 --> 00:22:58,387 - Hey, Lis, how was your date? 524 00:22:58,411 --> 00:23:00,445 - So, I went running with him today. 525 00:23:00,580 --> 00:23:03,881 - And did you scare him away with your world-class speed? 526 00:23:03,917 --> 00:23:07,418 - I tried, but he beat me by a lot. 527 00:23:08,755 --> 00:23:10,199 That's, that's different for you. 528 00:23:10,223 --> 00:23:11,355 - Yeah. 529 00:23:11,391 --> 00:23:13,202 I kinda liked it. 530 00:23:13,226 --> 00:23:14,737 I know. 531 00:23:14,761 --> 00:23:17,328 I even told him I'd meet him for a drink tonight. 532 00:23:17,363 --> 00:23:19,397 - Okay, Lisa, we don't know this guy. 533 00:23:19,432 --> 00:23:21,299 Remember, we're gonna go slow? 534 00:23:21,434 --> 00:23:22,600 - I know, I hear ya. 535 00:23:23,770 --> 00:23:25,014 So my place in the morning, right? 536 00:23:25,038 --> 00:23:26,671 - Yup, my turn to drive. 537 00:23:26,706 --> 00:23:27,746 Have tonight, okay? 538 00:23:27,774 --> 00:23:28,774 - Thanks, Abs. 539 00:23:49,929 --> 00:23:52,897 Yeah, I was actually a bit of a track star in high school. 540 00:23:52,932 --> 00:23:54,398 - Wow. 541 00:23:54,434 --> 00:23:56,545 So that's the first time a guy's beaten you in a race? 542 00:23:56,569 --> 00:23:58,569 - It's not the first time. 543 00:23:58,605 --> 00:24:00,204 But it's been a while. 544 00:24:00,306 --> 00:24:02,240 - God, that's not good. 545 00:24:02,275 --> 00:24:04,275 But I'm still here, so. 546 00:24:04,310 --> 00:24:05,209 What's up? 547 00:24:05,245 --> 00:24:07,678 - It can be a problem though. 548 00:24:07,814 --> 00:24:09,291 You know, guys getting intimidated 549 00:24:09,315 --> 00:24:11,249 by a certain kind of woman. 550 00:24:11,284 --> 00:24:14,385 - Well, I guess I'll need to up my game then. 551 00:24:14,420 --> 00:24:16,120 - Your game's just fine. 552 00:24:16,156 --> 00:24:17,622 - So is yours. 553 00:24:22,929 --> 00:24:25,730 If you'll excuse me, I have to use the restroom. 554 00:24:25,832 --> 00:24:26,597 You'll be okay? 555 00:24:26,633 --> 00:24:27,965 - Of course, sure. 556 00:24:28,001 --> 00:24:29,278 I'll get this one. - No, please, let me. 557 00:24:29,302 --> 00:24:30,302 - No way. 558 00:24:30,336 --> 00:24:32,170 To the victor goes the spoils. 559 00:24:32,272 --> 00:24:33,371 - Fair. 560 00:24:33,506 --> 00:24:35,426 Okay, but I'm getting the next round. 561 00:24:35,508 --> 00:24:36,508 Okay. 562 00:24:44,450 --> 00:24:45,917 - Hey. 563 00:24:45,952 --> 00:24:47,051 I saw you with Lisa. 564 00:24:47,954 --> 00:24:49,253 She is a hottie. 565 00:24:50,690 --> 00:24:52,001 I know first-hand, she used to be my girlfriend, 566 00:24:52,025 --> 00:24:54,525 but she's a first-class tease. 567 00:24:54,627 --> 00:24:56,747 You should quit now, you're not gonna get any. 568 00:24:58,331 --> 00:24:59,463 - Excuse me. 569 00:24:59,499 --> 00:25:00,843 - Hey, I said you're not gonna get any 570 00:25:00,867 --> 00:25:02,466 so you should just give it up. 571 00:25:02,502 --> 00:25:03,467 - Look, I'm just trying to have a nice night 572 00:25:03,503 --> 00:25:04,635 out with a friend, okay? 573 00:25:04,671 --> 00:25:05,937 That's all. 574 00:25:05,972 --> 00:25:06,838 - You should leave, forget about her. 575 00:25:06,873 --> 00:25:08,073 She's my trouble, not yours. 576 00:25:09,042 --> 00:25:10,186 - I don't think she's anyone's. 577 00:25:10,210 --> 00:25:11,787 - Are you gonna push this issue with me? 578 00:25:11,811 --> 00:25:13,522 'Cause I'll kick your ass if you do. 579 00:25:13,546 --> 00:25:14,990 - What's going on, man, you got a problem with me? 580 00:25:15,014 --> 00:25:16,647 - I don't know, Buddy, do I? 581 00:25:16,683 --> 00:25:17,982 - You know, I'm gonna go 582 00:25:18,017 --> 00:25:19,161 and you should probably get some coffee in you. 583 00:25:19,185 --> 00:25:20,362 - Hey, don't walk away from me. 584 00:25:39,339 --> 00:25:40,538 - Hey, is everything okay? 585 00:25:40,573 --> 00:25:44,909 - You know what, I'll be right back. 586 00:25:47,080 --> 00:25:47,879 Hey. 587 00:25:47,914 --> 00:25:49,180 Excuse me. 588 00:25:49,215 --> 00:25:51,482 There was an altercation outside of the restroom. 589 00:25:51,517 --> 00:25:53,985 I hit a guy and he went down pretty hard. 590 00:25:54,020 --> 00:25:55,887 I think he's knocked out. 591 00:25:55,922 --> 00:25:58,022 Um, here's my business card. 592 00:25:58,057 --> 00:26:00,057 I just I don't want any trouble. 593 00:26:00,093 --> 00:26:01,392 - Hey! 594 00:26:01,427 --> 00:26:03,060 You the one who clocked Bobby? 595 00:26:03,096 --> 00:26:06,063 - Yeah, I was just explaining that to the bar manager. 596 00:26:06,099 --> 00:26:07,632 You a friend of his? - Yup. 597 00:26:07,767 --> 00:26:10,568 - Well, I'm sorry but he took a swing at me first. 598 00:26:10,603 --> 00:26:12,036 - So he started it? 599 00:26:12,071 --> 00:26:14,906 - Yeah, he was starting to talk trash about my date, Lisa. 600 00:26:14,941 --> 00:26:16,374 - His ex, Lisa? 601 00:26:16,409 --> 00:26:18,175 You know about that? 602 00:26:19,779 --> 00:26:21,423 - Well, he didn't like my reply 603 00:26:21,447 --> 00:26:25,917 so he took a swing at me, I ducked, and, well, hit him back. 604 00:26:25,952 --> 00:26:27,218 He went down pretty hard. 605 00:26:28,254 --> 00:26:29,431 Is he gonna be okay? - He's fine. 606 00:26:29,455 --> 00:26:32,056 He's had a bit too much to drink tonight. 607 00:26:32,091 --> 00:26:33,724 - Well, are you a cop? 608 00:26:33,760 --> 00:26:34,760 - Detective. 609 00:26:34,794 --> 00:26:37,161 Mind if I take this card? 610 00:26:37,297 --> 00:26:39,664 - Please, by all means. - Thanks. 611 00:26:39,799 --> 00:26:41,443 - My gosh, what happened to your hand? 612 00:26:42,802 --> 00:26:45,102 Bobby took a swing at me outside of the restroom. 613 00:26:45,138 --> 00:26:46,804 - My god. 614 00:26:47,607 --> 00:26:49,084 Are you okay? - Yeah. 615 00:26:49,108 --> 00:26:51,609 I mean, he missed, I didn't. 616 00:26:51,644 --> 00:26:53,544 - I'm so sorry, he drinks so much, 617 00:26:53,579 --> 00:26:56,213 and then he does stupid things. 618 00:26:56,249 --> 00:26:57,448 Hi, are you with Bobby? 619 00:26:57,483 --> 00:27:00,351 - Detective Liz Willis. - Nice to meet you. 620 00:27:01,120 --> 00:27:02,586 Is Michael in trouble? 621 00:27:02,622 --> 00:27:04,922 - No, but I think you two should call it a night 622 00:27:04,958 --> 00:27:07,625 while we stay here and sober Bobby up. 623 00:27:07,660 --> 00:27:08,526 - Yeah. 624 00:27:08,661 --> 00:27:09,427 Sounds good to me. 625 00:27:09,462 --> 00:27:10,962 - That's a good idea. 626 00:27:10,997 --> 00:27:13,564 Thank you, Detective. 627 00:27:13,599 --> 00:27:14,432 Goodnight. 628 00:27:14,467 --> 00:27:15,467 - You, too. 629 00:27:25,478 --> 00:27:28,612 - You know, there's something I just don't get about you. 630 00:27:28,648 --> 00:27:29,947 - What's that? 631 00:27:29,983 --> 00:27:32,817 - I mean, so far you're pretty amazing. 632 00:27:32,852 --> 00:27:35,319 So how come you haven't had a relationship since, 633 00:27:35,355 --> 00:27:36,355 what's his name? 634 00:27:37,357 --> 00:27:38,397 - A list of reasons. 635 00:27:38,524 --> 00:27:39,223 - A list? 636 00:27:39,292 --> 00:27:41,993 - Yeah. 637 00:27:42,028 --> 00:27:45,162 Maybe I'm not so amazing. 638 00:27:45,198 --> 00:27:46,797 Anyway, it wasn't just Bobby. 639 00:27:47,867 --> 00:27:49,678 - You know, I'm sorry I hit him tonight. 640 00:27:49,702 --> 00:27:50,935 - Don't be. 641 00:27:50,970 --> 00:27:53,404 I've wanted to hit him so many times. 642 00:27:53,539 --> 00:27:55,017 - So what happened between you two? 643 00:27:55,041 --> 00:27:57,041 - Well, he thought I wouldn't mind 644 00:27:57,143 --> 00:27:59,188 if he slept with other women every time he got drunk. 645 00:27:59,212 --> 00:28:01,679 - And I'm going to say that he was wrong. 646 00:28:01,714 --> 00:28:02,847 - Yes, very wrong. 647 00:28:02,882 --> 00:28:04,248 - I'm sorry to hear that. 648 00:28:05,518 --> 00:28:07,651 - Bobby's a good cop, he's not a good boyfriend. 649 00:28:09,055 --> 00:28:11,455 So, what about you? 650 00:28:11,491 --> 00:28:13,691 Any recent relationships? 651 00:28:13,726 --> 00:28:15,726 - No, none recent. 652 00:28:15,828 --> 00:28:19,363 But I sure have had my share of failed relationships. 653 00:28:22,068 --> 00:28:23,334 So where'd you grow up? 654 00:28:23,369 --> 00:28:24,935 - All over the place, actually. 655 00:28:25,071 --> 00:28:26,203 - Really? 656 00:28:26,239 --> 00:28:27,138 Were your parents in the military? 657 00:28:27,173 --> 00:28:28,639 - Nothing cool like that. 658 00:28:28,674 --> 00:28:31,275 I, I was adopted. 659 00:28:31,411 --> 00:28:33,611 So I got shuffled around a lot. 660 00:28:34,514 --> 00:28:36,313 - That must've been hard. 661 00:28:36,349 --> 00:28:38,049 - Yeah, well it's in the past. 662 00:28:38,084 --> 00:28:39,695 - So do you know your real parents? 663 00:28:39,719 --> 00:28:41,152 - Barely. 664 00:28:41,187 --> 00:28:45,589 My dad was a drug addict, and my mom, well, 665 00:28:46,759 --> 00:28:47,759 she was a loser. 666 00:28:48,728 --> 00:28:50,494 - I'm so sorry. - Don't be. 667 00:28:51,431 --> 00:28:52,431 I'm not them. 668 00:28:53,266 --> 00:28:54,346 Besides, I always say 669 00:28:54,434 --> 00:28:56,867 if you live in the past you'll be depressed 670 00:28:56,903 --> 00:28:59,670 and if you live in the future, you'll be anxious. 671 00:28:59,705 --> 00:29:01,639 - Right, so live in the present. 672 00:29:01,707 --> 00:29:04,375 It's a gift and that's why they call it the present. 673 00:29:04,410 --> 00:29:06,043 - That is a good one. 674 00:29:06,079 --> 00:29:08,512 May I say that this present is outstanding? 675 00:29:10,883 --> 00:29:11,883 Here. 676 00:29:11,951 --> 00:29:13,651 To you and to me. 677 00:29:14,921 --> 00:29:17,521 May all our time together be this amazing. 678 00:29:18,458 --> 00:29:19,857 - Well, 679 00:29:19,959 --> 00:29:22,927 I don't know about that. 680 00:29:22,962 --> 00:29:24,161 - You know, Lisa, 681 00:29:25,598 --> 00:29:27,865 I mean, I find you stunning. 682 00:29:28,935 --> 00:29:31,402 - You're moving kinda fast. 683 00:29:32,438 --> 00:29:33,871 - I'm sorry. 684 00:29:33,973 --> 00:29:34,772 I mean, if you don't feel the same way, I, I... 685 00:29:34,807 --> 00:29:35,873 - I didn't say that. 686 00:29:39,312 --> 00:29:40,312 - Well, good. 687 00:29:41,314 --> 00:29:43,581 Because I really like you and 688 00:29:44,917 --> 00:29:47,051 that hasn't happened for me in a long time. 689 00:29:47,920 --> 00:29:48,920 - Me, too. 690 00:29:52,492 --> 00:29:54,191 I mean, I kinda like you, too. 691 00:29:55,428 --> 00:29:57,068 Kinda. 692 00:30:14,213 --> 00:30:15,213 - Hey, Nina. 693 00:30:15,248 --> 00:30:16,558 - Hey. - You joining us tonight 694 00:30:16,582 --> 00:30:17,381 for a drink? 695 00:30:17,416 --> 00:30:18,716 - Yes, I am. 696 00:30:18,751 --> 00:30:20,896 Looks like everyone's at happy hour already. 697 00:30:20,920 --> 00:30:21,685 - Yeah. 698 00:30:21,721 --> 00:30:22,887 It's just you and me. 699 00:30:22,922 --> 00:30:26,490 It's kinda creepy around here when it's just us. 700 00:30:26,592 --> 00:30:29,894 - Yeah, I guess. 701 00:30:29,929 --> 00:30:32,096 But at least we have each other, right? 702 00:30:32,131 --> 00:30:33,131 - Yeah, we do. 703 00:30:34,233 --> 00:30:36,273 I have to finish up some work before I go. 704 00:30:36,302 --> 00:30:37,735 - Yeah, me, too. 705 00:30:37,770 --> 00:30:39,448 I'm just wrapping something up and then I'm outta here. 706 00:30:39,472 --> 00:30:40,371 - What are you working on? 707 00:30:40,406 --> 00:30:42,606 - Just my true crime stuff. 708 00:30:43,943 --> 00:30:45,921 I'm still looking into Lisa's father's hit and run. 709 00:30:45,945 --> 00:30:47,444 - How's that going? 710 00:30:47,480 --> 00:30:49,446 - I don't know. 711 00:30:49,482 --> 00:30:52,283 I've never actually solved a case before. 712 00:30:52,318 --> 00:30:56,053 So, I mean, all things considered, okay. 713 00:30:56,088 --> 00:30:57,955 - Well, you'll solve one soon. 714 00:30:57,990 --> 00:30:59,023 I'm sure of it. 715 00:30:59,125 --> 00:31:00,591 - Maybe. 716 00:31:00,626 --> 00:31:03,427 I'm still lacking a few big details. 717 00:31:03,462 --> 00:31:05,607 It's just difficult to get all the information 718 00:31:05,631 --> 00:31:06,697 when it's my hobby. 719 00:31:06,799 --> 00:31:07,598 You know? 720 00:31:07,633 --> 00:31:09,567 Sometimes I wish I was a cop, 721 00:31:09,602 --> 00:31:11,869 so I could see all the big databases. 722 00:31:11,971 --> 00:31:13,771 - You're funny, Nina. 723 00:31:13,806 --> 00:31:16,774 It's after hours, we have friends waiting for us at a bar, 724 00:31:16,809 --> 00:31:19,243 and you're researching unsolved crimes. 725 00:31:19,278 --> 00:31:21,212 - I know, I'm a crime nerd. 726 00:31:21,314 --> 00:31:22,680 - Yeah, that you are, Nina. 727 00:31:23,983 --> 00:31:25,928 Well, I'm gonna wrap a few things and get going. 728 00:31:25,952 --> 00:31:26,784 - Me, too. 729 00:31:26,819 --> 00:31:28,319 I'm just waiting for a reporter 730 00:31:28,354 --> 00:31:31,121 to send me a file on the case and then I'll head out. 731 00:31:31,157 --> 00:31:33,157 There it is. 732 00:31:33,192 --> 00:31:35,304 Okay, I'm just gonna take a quick look at this 733 00:31:35,328 --> 00:31:36,594 and then I'm outta here. 734 00:31:47,473 --> 00:31:49,640 Man killed in hit and run. 735 00:31:50,810 --> 00:31:53,277 Only suspect in possible murder-suicide. 736 00:31:53,312 --> 00:31:54,478 Michael Patterson? 737 00:31:54,513 --> 00:31:55,613 That's Lisa's guy. 738 00:31:58,851 --> 00:32:00,451 - Admin, Nina. 739 00:32:01,520 --> 00:32:03,320 Access, yes. 740 00:32:06,192 --> 00:32:08,459 Chicago man questioned in wife's death. 741 00:32:08,494 --> 00:32:10,461 That's so wonderful after all. 742 00:32:33,386 --> 00:32:34,618 - Hey, Nina. 743 00:32:34,720 --> 00:32:36,186 You okay? 744 00:32:36,222 --> 00:32:37,855 - Yeah. 745 00:32:37,890 --> 00:32:39,490 I'm fine, I just have to run. 746 00:32:40,559 --> 00:32:42,693 Bye, Bethany, I'll see you at the bar. 747 00:32:42,728 --> 00:32:44,328 - Bye, Nina. 748 00:32:44,363 --> 00:32:45,363 Be safe. 749 00:33:00,513 --> 00:33:01,757 - My specialty is search engine optimization. 750 00:33:01,781 --> 00:33:03,558 I'd be happy to take a look at if for you. 751 00:33:03,582 --> 00:33:05,527 - How much would something like that cost? 752 00:33:05,551 --> 00:33:06,717 - I'd do it for free. 753 00:33:06,752 --> 00:33:07,896 It wouldn't take very long. 754 00:33:07,920 --> 00:33:09,019 - What? 755 00:33:09,055 --> 00:33:10,265 - That would be incredible, Michael. 756 00:33:10,289 --> 00:33:11,522 Bethany does all of our IT 757 00:33:11,557 --> 00:33:13,657 and SEO is not really her strength. 758 00:33:13,693 --> 00:33:14,491 - Not a problem. 759 00:33:14,527 --> 00:33:15,726 I'll take a look at it. 760 00:33:15,761 --> 00:33:17,828 - Lisa, can I talk to you later? 761 00:33:17,930 --> 00:33:19,063 It's important. 762 00:33:19,098 --> 00:33:19,930 - Okay. 763 00:33:19,965 --> 00:33:21,565 Sounds serious. 764 00:33:21,600 --> 00:33:22,533 - Yeah. 765 00:33:22,568 --> 00:33:23,734 - Hey. 766 00:33:23,769 --> 00:33:26,470 We have some beers for the guys. 767 00:33:26,605 --> 00:33:27,605 - Thank you. 768 00:33:29,075 --> 00:33:30,207 - Yes to beer. 769 00:33:30,242 --> 00:33:32,209 - And champagne. - Cheers. 770 00:33:33,279 --> 00:33:34,279 - Thank you. 771 00:33:35,448 --> 00:33:36,448 Hey. 772 00:33:37,283 --> 00:33:39,750 That's great. 773 00:33:39,785 --> 00:33:40,617 - Cheers? 774 00:33:40,653 --> 00:33:41,585 - Cheers. 775 00:33:41,620 --> 00:33:43,300 - Cheers. - Cheers. 776 00:33:44,123 --> 00:33:46,290 - This is a great song. 777 00:33:47,326 --> 00:33:49,026 You have to dance with me. 778 00:33:49,061 --> 00:33:49,927 - That's okay. 779 00:33:49,962 --> 00:33:50,928 - Come on, it'll be fun. 780 00:33:50,963 --> 00:33:52,429 - It's not really my thing. 781 00:33:52,465 --> 00:33:53,664 - Nina's the dancer. 782 00:33:53,766 --> 00:33:56,734 - Okay, well, Nina, you wanna dance? 783 00:33:56,769 --> 00:33:59,470 - Sure, if it's okay with Lisa. 784 00:33:59,505 --> 00:34:01,138 - Of course, go. 785 00:34:01,173 --> 00:34:05,843 - Lisa, is it okay? - It's okay. 786 00:34:12,318 --> 00:34:13,617 - Well he's great. 787 00:34:13,652 --> 00:34:14,451 - I'll say. 788 00:34:14,487 --> 00:34:15,630 - Yeah. - Wow. 789 00:34:15,654 --> 00:34:17,788 He is a good dancer. 790 00:34:17,823 --> 00:34:18,622 - Amen. 791 00:34:18,657 --> 00:34:19,890 I've got to be honest, 792 00:34:19,925 --> 00:34:21,303 I'm feelin' a little insecure over here. 793 00:34:21,327 --> 00:34:23,627 - Come on, Ethan, you're awesome. 794 00:34:23,662 --> 00:34:25,062 - Not like that guy. 795 00:34:25,164 --> 00:34:28,665 - Wow, he is a good dancer. 796 00:34:28,701 --> 00:34:30,467 - He is. 797 00:34:30,503 --> 00:34:32,302 They look good together. 798 00:34:32,338 --> 00:34:33,470 Lisa, don't you think? 799 00:34:36,842 --> 00:34:39,076 - Wow. 800 00:34:39,178 --> 00:34:42,546 - Um, getting a little too close for comfort. 801 00:34:44,183 --> 00:34:45,249 Okay, sorry. 802 00:34:45,351 --> 00:34:46,283 Geez. 803 00:34:46,318 --> 00:34:48,452 Ethan, come on, let's dance. 804 00:34:48,487 --> 00:34:50,854 - You would never ask. - Of course, let's go. 805 00:34:50,890 --> 00:34:51,890 - Yes. 806 00:34:53,559 --> 00:34:54,725 - Hey. 807 00:34:54,860 --> 00:34:55,860 Forget her. 808 00:34:55,895 --> 00:34:57,661 - It's not Bethany. 809 00:34:59,031 --> 00:35:00,831 - Wait, are you jealous of Nina? 810 00:35:02,201 --> 00:35:04,468 - I hate feeling like this. 811 00:35:04,503 --> 00:35:08,338 - Okay, look, when you really like someone, it's normal. 812 00:35:08,374 --> 00:35:09,907 - Who says I really like him? 813 00:35:10,042 --> 00:35:11,042 - Your face. 814 00:35:12,211 --> 00:35:15,212 Lights up like a Christmas tree every time you see him. 815 00:35:15,247 --> 00:35:17,014 - Is it that obvious? - Yeah. 816 00:35:17,049 --> 00:35:19,216 - I don't know, 817 00:35:19,251 --> 00:35:21,029 I think I'm gonna go back to being lonely. 818 00:35:21,053 --> 00:35:22,953 - Come on. 819 00:35:26,759 --> 00:35:28,192 What's wrong? 820 00:35:28,227 --> 00:35:30,227 - I just got a little headache. 821 00:35:30,262 --> 00:35:31,262 - Are you okay? 822 00:35:32,031 --> 00:35:33,464 - Yeah, fine. 823 00:35:33,566 --> 00:35:35,799 I think it's just too much wine. 824 00:35:35,901 --> 00:35:37,412 - Did you want me to take you home? 825 00:35:37,436 --> 00:35:38,436 - No, I'm fine. 826 00:35:39,238 --> 00:35:40,238 - Okay. 827 00:35:40,272 --> 00:35:42,206 Wow. 828 00:35:42,241 --> 00:35:44,241 Hey, Lisa, your guy can really dance. 829 00:35:45,911 --> 00:35:48,045 - You miss me? - I'm sorry, 830 00:35:48,080 --> 00:35:50,214 I'm just a little lightheaded from the dancing. 831 00:35:50,249 --> 00:35:52,549 - Lord, Nina, what's going on? 832 00:35:52,585 --> 00:35:54,218 - Nothing, sorry. 833 00:35:54,253 --> 00:35:55,752 - What are you doing? 834 00:35:55,788 --> 00:35:57,588 - Um, nothing. 835 00:35:59,225 --> 00:36:00,390 - Lisa? 836 00:36:00,426 --> 00:36:01,792 - Are you all right? 837 00:36:03,796 --> 00:36:05,329 No, I'm fine. 838 00:36:05,431 --> 00:36:07,431 I'm sorry, guys, I'm sorry. 839 00:36:07,466 --> 00:36:08,832 I'll be right back, sorry. 840 00:36:08,934 --> 00:36:10,267 - It was. 841 00:36:10,302 --> 00:36:11,702 Is she leaving? 842 00:36:17,476 --> 00:36:21,078 - That was fun. 843 00:36:21,113 --> 00:36:23,247 Okay, um, can I get another drink? 844 00:36:23,282 --> 00:36:24,047 - I'm down. 845 00:36:24,083 --> 00:36:25,048 This round's on me. 846 00:36:25,084 --> 00:36:26,094 Who wants one? - I am good. 847 00:36:26,118 --> 00:36:27,718 - Same here. 848 00:36:27,753 --> 00:36:28,793 - Thanks, I'm fine. 849 00:36:30,422 --> 00:36:31,588 Is she gonna be okay? 850 00:36:31,624 --> 00:36:32,789 - I hope so. 851 00:36:40,466 --> 00:36:41,164 - Come here, Lisa. 852 00:36:41,267 --> 00:36:42,267 Shots are on me. 853 00:36:49,942 --> 00:36:50,942 Lisa. 854 00:36:54,947 --> 00:36:56,324 - Hey, it's Lisa, you know what to do. 855 00:36:57,182 --> 00:36:58,148 - Hello, where are you? 856 00:36:58,183 --> 00:37:00,617 You're like super late. 857 00:37:00,653 --> 00:37:02,452 Cocktail flu get ya? 858 00:37:02,488 --> 00:37:04,755 Call me back. 859 00:37:22,675 --> 00:37:24,141 - Nina. 860 00:37:28,347 --> 00:37:29,347 Nina. 861 00:37:30,883 --> 00:37:31,883 Wake up. 862 00:37:32,651 --> 00:37:34,985 Nina, what's wrong? 863 00:37:37,656 --> 00:37:38,656 Help! 864 00:37:43,062 --> 00:37:44,595 Help! 865 00:37:44,697 --> 00:37:45,697 Help! 866 00:37:56,275 --> 00:37:58,041 - Hello, Miss Clark. 867 00:37:58,077 --> 00:38:00,544 Can you tell us what happened here? 868 00:38:00,579 --> 00:38:05,015 - Um, I woke up with Nina's phone buzzing. 869 00:38:05,117 --> 00:38:06,850 I'd been out cold. 870 00:38:06,952 --> 00:38:09,886 And, my head was splitting 871 00:38:09,922 --> 00:38:12,956 and I then felt this bump on my head. 872 00:38:12,992 --> 00:38:15,192 - So you're telling us you have no idea 873 00:38:15,294 --> 00:38:18,161 how your murdered friend was lying next to you. 874 00:38:25,471 --> 00:38:27,804 - Hey, where's Lisa and Nina? 875 00:38:27,840 --> 00:38:29,006 - I have no idea. 876 00:38:29,108 --> 00:38:30,752 I left messages for both of them. 877 00:38:30,776 --> 00:38:32,209 - Strange. 878 00:38:32,311 --> 00:38:33,788 - Wait, did you take either of them home last night? 879 00:38:33,812 --> 00:38:35,245 - No, not me. 880 00:38:35,280 --> 00:38:36,958 I was feeling a little loopy so I called an Uber. 881 00:38:36,982 --> 00:38:39,449 - Yeah, definitely got a little crazy last night. 882 00:38:39,485 --> 00:38:40,962 - Yeah, I can't quite remember 883 00:38:40,986 --> 00:38:43,553 all of what happened. - Same here, it's so strange. 884 00:38:43,656 --> 00:38:45,188 - Hey, listen up. 885 00:38:45,290 --> 00:38:46,290 I need a moment. 886 00:38:47,793 --> 00:38:49,092 God, I can't believe this. 887 00:38:49,995 --> 00:38:50,995 - What's wrong? 888 00:38:51,830 --> 00:38:53,096 - Nina. 889 00:38:53,132 --> 00:38:54,132 - What? 890 00:38:55,768 --> 00:38:56,768 - She's dead. 891 00:38:57,970 --> 00:38:59,314 I just got off the phone with police. 892 00:38:59,338 --> 00:39:01,271 They were attacked outside the bar, 893 00:39:02,174 --> 00:39:03,440 and Lisa's hurt, too. 894 00:39:11,183 --> 00:39:13,483 - Wow, that is a nice size bump on your head. 895 00:39:14,486 --> 00:39:16,019 - I'm still pretty out of it. 896 00:39:17,690 --> 00:39:19,823 - Do the cops know what happened? 897 00:39:19,858 --> 00:39:23,026 - They just said that I was lucky to be alive 898 00:39:23,062 --> 00:39:26,229 and that Nina was in a struggle before she was killed. 899 00:39:27,533 --> 00:39:29,199 - Do they know who with? 900 00:39:29,234 --> 00:39:30,000 - No. 901 00:39:30,035 --> 00:39:31,535 And I can't remember. 902 00:39:31,570 --> 00:39:34,337 - Wait, you don't remember what you did last night? 903 00:39:34,373 --> 00:39:36,206 - No, what do you mean? 904 00:39:38,043 --> 00:39:39,788 - You were doing shots with Bethany 905 00:39:39,812 --> 00:39:42,079 and then you got into a heated argument with Nina. 906 00:39:42,214 --> 00:39:43,714 - I argued with Nina? 907 00:39:43,749 --> 00:39:45,827 - Yeah, I mean you were pretty worked up about it. 908 00:39:45,851 --> 00:39:47,328 Maybe I shouldn't have been dancing with Nina. 909 00:39:47,352 --> 00:39:48,530 I... - Excuse me. 910 00:39:48,554 --> 00:39:51,254 I need to speak with Lisa for a moment. 911 00:39:51,390 --> 00:39:52,856 - Yeah. 912 00:39:52,891 --> 00:39:54,524 Of course. 913 00:39:54,560 --> 00:39:55,959 I'll be right over here. 914 00:39:56,061 --> 00:39:57,061 - Okay. 915 00:39:59,364 --> 00:40:02,566 - You are the key witness in this case, 916 00:40:02,601 --> 00:40:05,769 and you are also our main suspect. 917 00:40:05,871 --> 00:40:06,871 You understand? 918 00:40:07,573 --> 00:40:08,573 - No. 919 00:40:09,274 --> 00:40:10,507 I really don't. 920 00:40:10,542 --> 00:40:12,662 What, it sounds like you think I did this. 921 00:40:12,745 --> 00:40:15,345 - I'm just being transparent with you, Lisa. 922 00:40:15,380 --> 00:40:18,048 Once we process the evidence, dust for fingerprints, 923 00:40:18,083 --> 00:40:19,816 and run toxicology and DNA, 924 00:40:19,918 --> 00:40:22,018 we'll get a clearer picture. 925 00:40:23,589 --> 00:40:24,589 - Okay. 926 00:40:33,665 --> 00:40:34,598 - Hey, Mom. 927 00:40:34,633 --> 00:40:35,777 - There you are. 928 00:40:35,801 --> 00:40:36,767 - What's for breakfast? 929 00:40:36,802 --> 00:40:37,802 I'm starving. 930 00:40:37,836 --> 00:40:38,769 - Well that's a good sign. 931 00:40:38,804 --> 00:40:40,237 You feeling better? 932 00:40:40,272 --> 00:40:41,905 - Physically, yeah. 933 00:40:41,940 --> 00:40:43,874 Was dreamin' about Nina all night. 934 00:40:43,976 --> 00:40:46,109 - Yeah, that's understandable. 935 00:40:46,145 --> 00:40:50,147 Listen, I got eggs and there's fruit. 936 00:40:50,182 --> 00:40:51,515 Come on. 937 00:40:51,617 --> 00:40:52,816 - Thanks. 938 00:40:52,851 --> 00:40:54,662 I think I might go into work today. 939 00:40:54,686 --> 00:40:55,519 - Yeah? 940 00:40:55,621 --> 00:40:56,486 So soon? 941 00:40:56,522 --> 00:40:58,488 I mean, you sure? 942 00:40:58,524 --> 00:40:59,456 - Yeah. 943 00:40:59,491 --> 00:41:00,802 I just feel like it would be good 944 00:41:00,826 --> 00:41:02,637 to do something that feels normal, 945 00:41:02,661 --> 00:41:04,139 like sitting around the house all day, 946 00:41:04,163 --> 00:41:06,463 watching TV isn't normal for me. 947 00:41:06,498 --> 00:41:07,631 - All right. 948 00:41:07,666 --> 00:41:08,977 Well, I mean, I think that'll be okay. 949 00:41:09,001 --> 00:41:11,012 You know, get back into your routines. 950 00:41:11,036 --> 00:41:11,902 Be good for you. 951 00:41:12,004 --> 00:41:13,170 - Yeah. 952 00:41:14,673 --> 00:41:15,772 I'll get it. 953 00:41:27,152 --> 00:41:28,152 - Mom. 954 00:41:33,225 --> 00:41:34,524 - Lisa. 955 00:41:34,560 --> 00:41:35,970 - I'm sorry, I thought it would be better 956 00:41:35,994 --> 00:41:37,372 if she knew the arresting officer 957 00:41:37,396 --> 00:41:39,763 rather than have a stranger put the cuffs on you. 958 00:41:39,865 --> 00:41:40,975 - Bobby, I'll take her from here. 959 00:41:40,999 --> 00:41:42,310 I'm gonna bring her by the precinct. 960 00:41:42,334 --> 00:41:43,711 - Just let her know where I am, okay? 961 00:41:43,735 --> 00:41:45,702 It's gonna be okay, Mom. - Let's go. 962 00:41:45,737 --> 00:41:46,870 - Bobby, what happened? 963 00:41:46,905 --> 00:41:48,438 What changed? 964 00:41:48,540 --> 00:41:49,506 - Lisa's fingerprints were on the murder weapon 965 00:41:49,541 --> 00:41:51,319 that we found at the crime scene. 966 00:41:51,343 --> 00:41:52,343 - What? 967 00:41:53,045 --> 00:41:54,177 - I'm sorry, Barbara. 968 00:42:01,553 --> 00:42:04,054 - Are these really necessary? 969 00:42:04,089 --> 00:42:06,056 - I don't know, are they? 970 00:42:06,091 --> 00:42:07,691 - No. 971 00:42:10,863 --> 00:42:14,364 - Miss Clark, let's just talk for a bit. 972 00:42:19,705 --> 00:42:21,071 - Do I need a lawyer? 973 00:42:21,106 --> 00:42:22,106 - You tell me. 974 00:42:23,876 --> 00:42:25,575 - I'm innocent. 975 00:42:25,611 --> 00:42:28,478 - If you're innocent, how did your fingerprints 976 00:42:28,580 --> 00:42:30,046 end up on the knife? 977 00:42:30,082 --> 00:42:32,883 - Look, I know it looks bad. 978 00:42:32,918 --> 00:42:35,518 - Yes, it does look bad. 979 00:42:35,554 --> 00:42:38,255 And then you're telling us you have no recollection 980 00:42:38,290 --> 00:42:39,522 of what happened. 981 00:42:39,558 --> 00:42:42,459 Miss Clark, you need to tell us what happened, 982 00:42:42,561 --> 00:42:45,095 or you are going to jail. 983 00:42:45,130 --> 00:42:46,630 - I'm trying to remember. 984 00:42:46,732 --> 00:42:49,366 - The DA will consider this an open and shut case. 985 00:42:49,401 --> 00:42:50,767 Do you understand that? 986 00:42:50,802 --> 00:42:53,603 - Yes, yes I understand what it looks like, 987 00:42:53,639 --> 00:42:55,538 but I didn't kill anybody. 988 00:42:55,574 --> 00:42:57,774 - Miss Clark, we hear that every day. 989 00:42:57,809 --> 00:43:00,410 That's not a defense when your fingerprints 990 00:43:00,445 --> 00:43:01,878 are on the murder weapon. 991 00:43:03,782 --> 00:43:06,116 - God, what am I gonna do? 992 00:43:06,151 --> 00:43:07,151 - Miss Clark, 993 00:43:08,320 --> 00:43:10,231 maybe you weren't in the right mind? 994 00:43:10,255 --> 00:43:11,566 You know, people with drinking problems 995 00:43:11,590 --> 00:43:13,156 do all sorts of crazy things. 996 00:43:13,258 --> 00:43:15,218 - I don't have a drinking problem. 997 00:43:16,295 --> 00:43:18,929 I'm a social drinker, that's it. 998 00:43:18,964 --> 00:43:20,764 - Social drinker who blacks out? 999 00:43:20,799 --> 00:43:22,079 - I don't know if I blacked out, 1000 00:43:22,134 --> 00:43:24,200 I'm not sure exactly what happened. 1001 00:43:24,303 --> 00:43:27,137 - Well, then maybe I can refresh your memory for you. 1002 00:43:27,172 --> 00:43:29,252 You killed Nina with a knife to the chest 1003 00:43:29,308 --> 00:43:30,752 after a heated argument at the bar 1004 00:43:30,776 --> 00:43:32,086 in which everyone was witness to. 1005 00:43:32,110 --> 00:43:34,311 And then, you were so drunk you passed out 1006 00:43:34,346 --> 00:43:35,745 next to the body, and here, 1007 00:43:37,149 --> 00:43:38,326 we confiscated the butcher block 1008 00:43:38,350 --> 00:43:40,951 with the missing knife from your kitchen. 1009 00:43:40,986 --> 00:43:42,931 Murder weapon is a perfect match with that missing knife. 1010 00:43:42,955 --> 00:43:43,955 Miss Clark, 1011 00:43:45,324 --> 00:43:47,324 what do you have to say for yourself? 1012 00:43:47,359 --> 00:43:48,224 - No. 1013 00:43:48,327 --> 00:43:49,726 No, no. 1014 00:43:51,129 --> 00:43:52,729 I didn't kill Nina. 1015 00:43:52,831 --> 00:43:53,964 I didn't do it. 1016 00:43:55,467 --> 00:43:56,467 Okay? 1017 00:43:56,501 --> 00:43:57,600 She was my friend. 1018 00:43:58,837 --> 00:44:00,403 Nina was my friend. 1019 00:44:01,873 --> 00:44:03,440 - Most murders are committed 1020 00:44:03,475 --> 00:44:06,343 by someone who knows the victim. 1021 00:44:06,378 --> 00:44:08,078 - Well that's not the case. 1022 00:44:08,180 --> 00:44:10,513 I didn't kill Nina, so stop pushing me 1023 00:44:10,549 --> 00:44:11,948 to say that I did. 1024 00:44:13,318 --> 00:44:15,330 I may not remember what happened that night, okay? 1025 00:44:15,354 --> 00:44:17,220 But I know who I am, 1026 00:44:17,322 --> 00:44:19,456 and I know what I could and couldn't do. 1027 00:44:19,491 --> 00:44:20,924 - Show us your arm. 1028 00:44:22,327 --> 00:44:23,793 - Why? 1029 00:44:23,829 --> 00:44:25,640 - The medical report said you have scratches on your arm. 1030 00:44:25,664 --> 00:44:27,597 We'd like to see those scratches. 1031 00:44:27,699 --> 00:44:29,143 - I don't see how that's... 1032 00:44:29,167 --> 00:44:30,834 - Show us. 1033 00:44:33,839 --> 00:44:34,879 Pull up your sleeve. 1034 00:44:38,410 --> 00:44:39,410 Let's see it. 1035 00:44:40,412 --> 00:44:42,979 - It's not what it looks like, all right? 1036 00:44:44,383 --> 00:44:45,383 - Hey. 1037 00:44:46,385 --> 00:44:48,529 What do you say we just take this nice and easy? 1038 00:44:48,553 --> 00:44:50,020 Okay, Lisa? 1039 00:44:50,055 --> 00:44:52,689 Just tell us the truth about what happened 1040 00:44:52,724 --> 00:44:53,857 the night Nina died. 1041 00:44:54,760 --> 00:44:56,192 Unburden yourself, 1042 00:44:56,228 --> 00:44:59,562 and we will tell the DA that you cooperated with us 1043 00:44:59,598 --> 00:45:01,598 and things will go smoother for you. 1044 00:45:05,237 --> 00:45:08,705 - Detective, you have it all wrong. 1045 00:45:10,242 --> 00:45:11,408 I didn't kill Nina. 1046 00:45:12,711 --> 00:45:14,344 I didn't hurt her. 1047 00:45:15,914 --> 00:45:16,914 I didn't do it. 1048 00:45:18,283 --> 00:45:20,483 - How are you feeling today? 1049 00:45:20,585 --> 00:45:22,230 - It just feels good to be outside. 1050 00:45:22,254 --> 00:45:23,219 - I'm glad you're finally home. 1051 00:45:23,255 --> 00:45:25,722 - Yeah, took a while. 1052 00:45:25,757 --> 00:45:27,869 Thanks again for the help with the courts. 1053 00:45:27,893 --> 00:45:29,392 And the bail. 1054 00:45:29,428 --> 00:45:31,406 - And that fancy new ankle bracelet I got to buy you. 1055 00:45:32,597 --> 00:45:33,563 - So what's the deal with that thing? 1056 00:45:33,598 --> 00:45:35,198 Are you allowed to go anywhere? 1057 00:45:35,233 --> 00:45:37,901 - I have a small radius I'm confined to. 1058 00:45:37,936 --> 00:45:40,336 My house, mom's, work. 1059 00:45:40,439 --> 00:45:41,404 - My place? 1060 00:45:41,440 --> 00:45:42,572 - Yes. 1061 00:45:42,607 --> 00:45:44,374 And our running trail. 1062 00:45:44,409 --> 00:45:46,242 - Well that's not terrible. 1063 00:45:46,278 --> 00:45:48,378 Besides, it is a very good look on you. 1064 00:45:49,281 --> 00:45:50,847 - Yeah, prison chic. 1065 00:45:52,117 --> 00:45:54,062 - So I talked to Ray the other day. 1066 00:45:54,086 --> 00:45:55,752 He's having a pretty tough time. 1067 00:45:55,787 --> 00:45:56,586 - Ray? 1068 00:45:56,621 --> 00:45:57,854 - Nina's husband. 1069 00:45:57,956 --> 00:45:58,855 You met him. 1070 00:45:58,957 --> 00:45:59,689 - Right. 1071 00:45:59,791 --> 00:46:02,058 - I feel so awful. 1072 00:46:02,094 --> 00:46:04,105 I hope he doesn't blame me for any of this. 1073 00:46:04,129 --> 00:46:05,762 - No, I don't think he does. 1074 00:46:05,797 --> 00:46:09,432 It's just all so confusing, nobody seems to know anything. 1075 00:46:09,468 --> 00:46:10,900 - Maybe you should go see him. 1076 00:46:10,936 --> 00:46:12,335 - Yeah. 1077 00:46:12,437 --> 00:46:13,536 I think I will. 1078 00:46:13,638 --> 00:46:16,239 - Well I have some groceries to unpack, so. 1079 00:46:16,274 --> 00:46:17,140 - What can I do? 1080 00:46:17,175 --> 00:46:17,974 - No, no. 1081 00:46:18,009 --> 00:46:18,808 You sit and relax. 1082 00:46:18,844 --> 00:46:19,844 I will help Abby. 1083 00:46:31,723 --> 00:46:33,401 - Hey, can I get you another drink? 1084 00:46:33,425 --> 00:46:35,625 - Yeah, but get me something different. 1085 00:46:35,760 --> 00:46:37,527 The champagne tasted funny. 1086 00:46:37,562 --> 00:46:38,562 - Sure. 1087 00:46:43,735 --> 00:46:45,012 Hi, Lisa. 1088 00:46:45,036 --> 00:46:47,036 - Bethany. 1089 00:46:47,072 --> 00:46:48,004 What are you doing here? 1090 00:46:48,039 --> 00:46:49,539 How'd you get in the backyard? 1091 00:46:49,574 --> 00:46:51,855 - I knocked at the front door but no one answered. 1092 00:46:52,611 --> 00:46:53,888 I saw your car. 1093 00:46:53,912 --> 00:46:55,590 - So I came around back. 1094 00:46:55,614 --> 00:46:56,579 - Okay. 1095 00:46:56,615 --> 00:46:58,148 - I was so worried about you. 1096 00:46:59,050 --> 00:47:00,050 Are you okay? 1097 00:47:00,752 --> 00:47:02,252 - Um, I'm fine, yeah. 1098 00:47:02,287 --> 00:47:06,222 I just, I'm having a hard time remembering what happened. 1099 00:47:06,258 --> 00:47:08,591 - Well, get some rest. 1100 00:47:08,627 --> 00:47:10,727 I'm around if you need anything. 1101 00:47:10,762 --> 00:47:13,196 I'm sure you'll remember. 1102 00:47:13,231 --> 00:47:15,265 - You know, it hard. 1103 00:47:15,300 --> 00:47:17,367 The police think that I killed Nina. 1104 00:47:18,470 --> 00:47:20,904 They say it's an open and shut case. 1105 00:47:20,939 --> 00:47:22,805 - Hey, baby, you need anything? 1106 00:47:23,909 --> 00:47:26,509 I didn't realize you had company. 1107 00:47:26,578 --> 00:47:27,622 - Um, Bethany, from work. 1108 00:47:27,646 --> 00:47:29,012 She just stopped by. 1109 00:47:29,147 --> 00:47:30,147 - Right. 1110 00:47:31,449 --> 00:47:32,615 You look so familiar. 1111 00:47:32,651 --> 00:47:34,050 Have we met before? 1112 00:47:34,085 --> 00:47:35,685 - At my party, Mom. 1113 00:47:35,820 --> 00:47:36,753 Remember. 1114 00:47:36,788 --> 00:47:38,388 - Yeah, I remember that, 1115 00:47:38,423 --> 00:47:41,457 but no, I know that I know you from somewhere. 1116 00:47:41,493 --> 00:47:44,360 Are you sure that we didn't meet somewhere else before? 1117 00:47:45,163 --> 00:47:47,063 - No, no, not that I recall. 1118 00:47:48,667 --> 00:47:50,747 But, I mean you never know, right? 1119 00:47:52,170 --> 00:47:53,170 - It's killing me. 1120 00:47:54,773 --> 00:47:55,939 I'm gonna remember, I am. 1121 00:47:55,974 --> 00:47:57,707 I never forget a face. 1122 00:47:57,776 --> 00:48:00,410 - Lisa, I, I should run along now, I have a couple errands, 1123 00:48:00,445 --> 00:48:01,578 before it gets late. 1124 00:48:01,613 --> 00:48:03,090 - Okay, well thanks for stopping by. 1125 00:48:03,114 --> 00:48:05,281 - Okay, I'll see you at work. 1126 00:48:05,317 --> 00:48:06,317 Bye, Barbara. 1127 00:48:07,652 --> 00:48:11,554 - Bye, Bethany. 1128 00:48:11,690 --> 00:48:13,756 - So help us get this straight. 1129 00:48:13,792 --> 00:48:17,594 You've only know Lisa for a week or so. 1130 00:48:17,629 --> 00:48:19,028 - Correct. 1131 00:48:19,130 --> 00:48:22,165 Yeah, we met sort of through an online dating. 1132 00:48:22,200 --> 00:48:23,900 - How many dates did you have? 1133 00:48:24,035 --> 00:48:26,102 - Um, just the one dinner at her house 1134 00:48:26,137 --> 00:48:28,404 and then the bar that evening. 1135 00:48:28,540 --> 00:48:30,306 Unless running counts as a date. 1136 00:48:30,342 --> 00:48:32,508 - So you really don't know Miss Clark well enough 1137 00:48:32,544 --> 00:48:34,288 to say she didn't commit this crime? 1138 00:48:34,312 --> 00:48:36,112 - Well I guess you're right. 1139 00:48:37,215 --> 00:48:38,081 But I still think there's no way 1140 00:48:38,216 --> 00:48:39,015 that she could've done this. 1141 00:48:39,050 --> 00:48:41,184 - Is that your expert opinion? 1142 00:48:41,219 --> 00:48:42,785 - It's just my opinion. 1143 00:48:42,821 --> 00:48:45,521 - You got into an altercation the previous night at the bar. 1144 00:48:45,557 --> 00:48:46,623 - Yes. 1145 00:48:46,658 --> 00:48:47,802 - Every time you're in that bar, 1146 00:48:47,826 --> 00:48:49,626 something bad seems to happen. 1147 00:48:51,029 --> 00:48:52,262 - What are you saying? 1148 00:48:52,397 --> 00:48:54,041 - Officer Bobby Blake has bruising 1149 00:48:54,065 --> 00:48:56,499 on his ribs and stomach area. 1150 00:48:56,534 --> 00:48:58,379 You said you knocked him out with one punch. 1151 00:48:58,403 --> 00:48:59,535 - I did. 1152 00:48:59,571 --> 00:49:01,471 Maybe he fell on his ribs. 1153 00:49:01,506 --> 00:49:06,175 - You lived in Chicago before you came here. 1154 00:49:06,211 --> 00:49:07,211 - Yes. 1155 00:49:07,245 --> 00:49:09,612 - And it says you're married. 1156 00:49:09,748 --> 00:49:10,748 - Widowed. 1157 00:49:11,916 --> 00:49:13,149 Her name's Michelle. 1158 00:49:14,552 --> 00:49:16,653 - She committed suicide two years ago. 1159 00:49:18,556 --> 00:49:21,090 - She struggled with depression for years. 1160 00:49:21,192 --> 00:49:22,903 Okay, I came home from work one day 1161 00:49:22,927 --> 00:49:24,427 and the police were there. 1162 00:49:25,430 --> 00:49:26,562 It was awful. 1163 00:49:26,598 --> 00:49:27,830 - I'm sure it was. 1164 00:49:29,434 --> 00:49:31,512 - Where are you going with this, detective? 1165 00:49:31,536 --> 00:49:32,502 Do you have any evidence stating 1166 00:49:32,537 --> 00:49:34,037 that I've done something wrong? 1167 00:49:34,072 --> 00:49:35,505 - Only circumstantial. 1168 00:49:37,208 --> 00:49:40,076 You see, in the two nights you've been in that bar, 1169 00:49:40,111 --> 00:49:43,713 you've been involved in an assault and a murder. 1170 00:49:43,748 --> 00:49:46,416 - All right, I was not involved in a murder, 1171 00:49:46,451 --> 00:49:47,691 and Bobby took a swing at me. 1172 00:49:47,786 --> 00:49:49,152 It was self-defense. 1173 00:49:50,255 --> 00:49:52,099 You know, I'm done talking to you. 1174 00:49:52,123 --> 00:49:54,057 If you have anything else to say, 1175 00:49:54,092 --> 00:49:55,892 you can call my lawyer. 1176 00:50:01,800 --> 00:50:03,544 - Yeah, so if you could grab that for me, 1177 00:50:03,568 --> 00:50:06,536 that'd be great, thanks. 1178 00:50:07,472 --> 00:50:08,604 Hi, Ethan. 1179 00:50:08,640 --> 00:50:10,740 - Lisa, we are so glad you're back. 1180 00:50:10,775 --> 00:50:12,053 - It feels really good to be here. 1181 00:50:12,077 --> 00:50:14,577 - I'm just grateful that you got out so quick. 1182 00:50:14,612 --> 00:50:18,681 God, I feel awful that I ended up leaving early that night. 1183 00:50:18,750 --> 00:50:19,750 - Well don't. 1184 00:50:20,952 --> 00:50:22,085 Who coulda known? 1185 00:50:22,120 --> 00:50:23,964 - It's horrible that they suspect you. 1186 00:50:23,988 --> 00:50:26,789 I mean, your fingerprints on the knife? 1187 00:50:26,825 --> 00:50:28,769 You think somebody's trying to frame you? 1188 00:50:28,793 --> 00:50:30,059 - I think I was drugged. 1189 00:50:31,096 --> 00:50:32,261 - Like a roofie? 1190 00:50:32,297 --> 00:50:35,131 - Yeah, I mean, I don't know, 1191 00:50:35,166 --> 00:50:36,243 I can't remember anything. 1192 00:50:36,267 --> 00:50:38,634 - Have you tried backtracking your steps? 1193 00:50:38,670 --> 00:50:39,902 - Yeah, I'm doing that. 1194 00:50:41,005 --> 00:50:44,407 - Anyway, um, I still need that cost breakdown 1195 00:50:44,442 --> 00:50:46,976 and an analysis on the Kilimanjaro trip. 1196 00:50:47,011 --> 00:50:48,489 - Yeah, I'll get that out right away. 1197 00:50:48,513 --> 00:50:49,879 - Thanks. 1198 00:50:50,014 --> 00:50:53,649 Also, you and Nina shared some accounts, right? 1199 00:50:53,685 --> 00:50:56,619 Could you take those over? 1200 00:50:56,654 --> 00:50:58,321 - Yeah, sure. 1201 00:50:58,356 --> 00:50:59,956 I'd be happy to. 1202 00:50:59,991 --> 00:51:00,823 - Thank you. 1203 00:51:00,859 --> 00:51:02,291 Thank you. 1204 00:51:02,327 --> 00:51:04,647 Bethany will help you get logged into her computer. 1205 00:51:04,696 --> 00:51:05,696 Thanks. 1206 00:51:09,367 --> 00:51:11,467 - Use the admin override and voila, 1207 00:51:11,503 --> 00:51:12,602 you're signed in now. 1208 00:51:14,539 --> 00:51:15,579 Whatcha doin' here? 1209 00:51:17,208 --> 00:51:19,475 - I'm just taking over some of the accounts. 1210 00:51:19,511 --> 00:51:21,511 - Okay, well, 1211 00:51:21,546 --> 00:51:23,913 let me know if I can pick up any of the workload. 1212 00:51:24,048 --> 00:51:25,681 - That's okay. 1213 00:51:25,717 --> 00:51:27,984 I think you probably have enough to do with the IT stuff, 1214 00:51:28,019 --> 00:51:30,186 and it shouldn't be tough. 1215 00:51:30,221 --> 00:51:31,221 - Okay. 1216 00:51:48,072 --> 00:51:49,505 - Wow. 1217 00:51:50,875 --> 00:51:52,141 - What's up? 1218 00:51:52,177 --> 00:51:53,554 - Hey. - Hi. 1219 00:51:53,578 --> 00:51:55,689 - I'm just retrieving some of the accounts 1220 00:51:55,713 --> 00:51:57,880 and files from Nina's computer. 1221 00:51:57,916 --> 00:52:00,516 Did you know about her crime story fascination? 1222 00:52:00,552 --> 00:52:02,218 - A little bit. 1223 00:52:02,253 --> 00:52:03,719 Why? 1224 00:52:03,755 --> 00:52:06,322 - She has a huge amount of material dedicated to it. 1225 00:52:07,425 --> 00:52:08,691 Here's one she highlighted. 1226 00:52:08,726 --> 00:52:11,360 - Teen's ID withheld in murder charges 1227 00:52:11,396 --> 00:52:14,330 in death of mother's boyfriend. 1228 00:52:14,365 --> 00:52:17,200 That's yeah, that's a little disturbing. 1229 00:52:17,235 --> 00:52:18,235 - Yeah. 1230 00:52:21,940 --> 00:52:22,940 Hit and run. 1231 00:52:26,711 --> 00:52:28,044 My god. 1232 00:52:28,079 --> 00:52:30,480 - It's your dad's hit and run article. 1233 00:52:31,583 --> 00:52:33,543 - I've never seen this one before. 1234 00:52:34,586 --> 00:52:36,319 I'm gonna print these. 1235 00:52:37,422 --> 00:52:40,056 - I'm so sorry, Lisa, I have to get back. 1236 00:52:40,091 --> 00:52:41,268 But please let me know what you find, 1237 00:52:41,292 --> 00:52:42,859 if I can help you with anything. 1238 00:52:43,795 --> 00:52:45,094 - Okay. 1239 00:52:45,129 --> 00:52:46,562 Thanks, Abby. 1240 00:53:05,583 --> 00:53:06,961 Hey. - Hi. 1241 00:53:06,985 --> 00:53:08,384 - Flowers? 1242 00:53:08,486 --> 00:53:09,852 Aren't you sweet. 1243 00:53:09,988 --> 00:53:11,354 - Well, welcome back. 1244 00:53:11,489 --> 00:53:13,089 It smells great in here. 1245 00:53:13,124 --> 00:53:14,724 - It's Chicken Marbella. 1246 00:53:16,661 --> 00:53:17,960 Are you goin' somewhere? 1247 00:53:17,996 --> 00:53:20,563 - Yeah, I'm gonna check into a hotel tonight. 1248 00:53:20,598 --> 00:53:21,797 - A hotel? 1249 00:53:21,833 --> 00:53:22,765 What happened to your place? 1250 00:53:22,800 --> 00:53:24,033 - It's been so crazy, 1251 00:53:24,168 --> 00:53:25,312 I haven't had a chance to tell you. 1252 00:53:25,336 --> 00:53:26,936 I sold my house. 1253 00:53:26,971 --> 00:53:28,137 You know, but the buyers 1254 00:53:28,172 --> 00:53:29,071 wanna accelerate the move-in process 1255 00:53:29,107 --> 00:53:30,251 so we're fumigating this week 1256 00:53:30,275 --> 00:53:31,986 and will take possession next week. 1257 00:53:33,511 --> 00:53:34,989 That's abrupt, I didn't even know it was on the market. 1258 00:53:35,013 --> 00:53:36,979 - Yeah, I had mentioned it. 1259 00:53:37,015 --> 00:53:38,759 Anyway, I'm looking for a rental over the next couple days, 1260 00:53:38,783 --> 00:53:41,517 but until then, it's hotel living for me. 1261 00:53:42,987 --> 00:53:45,888 So, let me see if I understand what's going on. 1262 00:53:45,957 --> 00:53:47,089 You're homeless? 1263 00:53:47,125 --> 00:53:50,059 - Yeah, that's one way to look at it. 1264 00:53:50,194 --> 00:53:51,494 - Well, I have a guest room. 1265 00:53:51,529 --> 00:53:53,262 - No, come here. 1266 00:53:53,298 --> 00:53:55,731 I wouldn't expect that of you. 1267 00:53:59,704 --> 00:54:02,071 Hey, are you okay? 1268 00:54:02,206 --> 00:54:04,440 - Sorry, it's just been a hard time. 1269 00:54:05,810 --> 00:54:08,511 Trying not to panic about this investigation. 1270 00:54:08,546 --> 00:54:10,580 - Yeah, must be really difficult. 1271 00:54:10,715 --> 00:54:13,182 - To say the least. 1272 00:54:13,217 --> 00:54:15,551 And, you and I, 1273 00:54:16,721 --> 00:54:18,888 I think we might be taking things too fast. 1274 00:54:18,990 --> 00:54:20,323 - Right. 1275 00:54:20,358 --> 00:54:22,202 Which is why I'm gonna stay in the hotel tonight. 1276 00:54:22,226 --> 00:54:23,759 I know you have a lot going on. 1277 00:54:26,397 --> 00:54:29,765 - I'm just gonna put these in a vase. 1278 00:54:29,901 --> 00:54:31,801 - I love the candles. 1279 00:54:33,104 --> 00:54:35,004 So, what's cookin'? 1280 00:54:35,039 --> 00:54:37,540 - Sorry, that's just what my dad 1281 00:54:37,575 --> 00:54:40,676 used to ask my mom, all the time. 1282 00:54:40,712 --> 00:54:42,945 What's cookin'? 1283 00:54:43,081 --> 00:54:44,680 Anyway, I already told you. 1284 00:54:44,716 --> 00:54:45,815 - Yeah, right. 1285 00:54:45,917 --> 00:54:47,557 Chicken. - No, not just chicken. 1286 00:54:47,585 --> 00:54:50,486 Chicken Marbella. 1287 00:54:50,521 --> 00:54:54,023 My god, we sound like an old married couple. 1288 00:54:54,058 --> 00:54:55,424 - We are not old. 1289 00:54:55,526 --> 00:54:56,892 - Funny. 1290 00:54:56,928 --> 00:54:59,662 Pump the brakes, Mr. We're Not Married Either. 1291 00:54:59,764 --> 00:55:01,764 - It's not what I meant, but, okay. 1292 00:55:03,101 --> 00:55:07,803 Hey, you say your dad's been gone over a year now. 1293 00:55:07,872 --> 00:55:08,872 What happened? 1294 00:55:10,074 --> 00:55:12,234 - I don't really wanna talk about that right now. 1295 00:55:14,879 --> 00:55:16,145 - Hey. 1296 00:55:18,416 --> 00:55:20,583 Hey, Nina, where are you going? 1297 00:55:20,618 --> 00:55:22,251 - Hey, Lisa? - Yeah? 1298 00:55:22,286 --> 00:55:24,754 - Um, you know what, I gotta get outta here. 1299 00:55:24,789 --> 00:55:26,956 I got a work thing in the morning. 1300 00:55:27,058 --> 00:55:28,224 - Okay, see ya. 1301 00:55:28,259 --> 00:55:29,225 Whoa. - Whoa, hey. 1302 00:55:30,595 --> 00:55:32,061 - You okay? 1303 00:55:32,096 --> 00:55:33,362 I'm sorry. 1304 00:55:35,466 --> 00:55:36,866 What's wrong, are you okay? 1305 00:55:37,769 --> 00:55:39,335 - Did you scratch me? 1306 00:55:39,404 --> 00:55:42,038 Did you, did you do this? 1307 00:55:42,073 --> 00:55:42,938 - I didn't do that. 1308 00:55:42,974 --> 00:55:45,107 - No, outside the Shanty. 1309 00:55:45,143 --> 00:55:47,576 I stumbled and you caught me and, 1310 00:55:47,612 --> 00:55:49,011 but you scratched me. 1311 00:55:49,080 --> 00:55:50,546 - Yeah, but not really. 1312 00:55:50,581 --> 00:55:52,715 Not like how your arm is now. 1313 00:55:52,750 --> 00:55:54,428 - You didn't tell me about it. 1314 00:55:54,452 --> 00:55:57,053 - I didn't think it was relevant to what was going on. 1315 00:55:57,088 --> 00:55:58,788 - I just got arrested for murder 1316 00:55:58,823 --> 00:56:01,357 for having these huge scratches on my arms. 1317 00:56:01,492 --> 00:56:02,772 You don't think that's relevant? 1318 00:56:02,827 --> 00:56:03,559 - Okay. 1319 00:56:03,594 --> 00:56:04,638 Please, just calm down. 1320 00:56:04,662 --> 00:56:06,362 - I'm not about to calm down. 1321 00:56:06,497 --> 00:56:07,975 Don't you understand I could go to jail 1322 00:56:07,999 --> 00:56:09,410 for the rest of my life for this? 1323 00:56:09,434 --> 00:56:10,811 - Okay. - Calm down? 1324 00:56:10,835 --> 00:56:12,301 - Hold on, Lisa, I'm sorry. 1325 00:56:12,336 --> 00:56:14,281 - Is there anything else you wanna tell me about that night? 1326 00:56:14,305 --> 00:56:15,449 - No, and for the last time 1327 00:56:15,473 --> 00:56:17,373 I didn't gouge your arm like that. 1328 00:56:17,508 --> 00:56:18,541 - How did you know 1329 00:56:18,676 --> 00:56:20,120 to come by the crime scene the next morning? 1330 00:56:20,144 --> 00:56:22,411 - I called the office. 1331 00:56:22,447 --> 00:56:23,879 What the hell. 1332 00:56:24,015 --> 00:56:24,980 You don't think I had something to do with Nina 1333 00:56:25,016 --> 00:56:26,282 and what happened? 1334 00:56:26,317 --> 00:56:28,328 - I don't know what to think, I really don't. 1335 00:56:28,352 --> 00:56:30,164 - Okay, maybe you need to take a step back 1336 00:56:30,188 --> 00:56:32,266 before you say something you're about to regret. 1337 00:56:32,290 --> 00:56:33,667 - Bobby called me today and he told me 1338 00:56:33,691 --> 00:56:35,502 that he thought you kicked him in the ribs 1339 00:56:35,526 --> 00:56:37,159 after you knocked him out. 1340 00:56:37,195 --> 00:56:39,006 - Yeah, well, that doesn't make me a killer. 1341 00:56:39,030 --> 00:56:41,063 Okay, I just got set off. 1342 00:56:42,700 --> 00:56:43,700 - Are you married? 1343 00:56:44,368 --> 00:56:45,835 - What? 1344 00:56:45,870 --> 00:56:47,803 No, you don't even know the half. 1345 00:56:47,839 --> 00:56:50,005 No, not anymore. 1346 00:56:50,041 --> 00:56:52,408 - And you didn't tell me about that. 1347 00:56:53,478 --> 00:56:55,478 Do you get how shady all of this is? 1348 00:56:55,513 --> 00:56:58,514 - Lisa, look, you don't even know me. 1349 00:56:58,549 --> 00:57:00,160 Okay, you need to give me a chance. 1350 00:57:00,184 --> 00:57:02,518 - Clearly I don't. 1351 00:57:02,553 --> 00:57:03,553 Clearly. 1352 00:57:04,489 --> 00:57:05,788 I think you need to leave. 1353 00:57:06,724 --> 00:57:07,724 - Fine. 1354 00:57:08,526 --> 00:57:09,825 Fine, Lisa. 1355 00:57:09,861 --> 00:57:11,026 Forget this. 1356 00:57:11,062 --> 00:57:11,861 You know what? 1357 00:57:11,896 --> 00:57:13,429 You're clueless anyway. 1358 00:57:13,564 --> 00:57:15,642 Okay, getting some half-truths from some crazy ex-boyfriend 1359 00:57:15,666 --> 00:57:17,500 who's got a drinking problem, 1360 00:57:17,535 --> 00:57:19,702 who's dating one of your friends. 1361 00:57:19,737 --> 00:57:21,036 I mean, like you have no issues. 1362 00:57:21,072 --> 00:57:22,471 - Go to hell. 1363 00:57:22,507 --> 00:57:23,507 - Yeah, nice. 1364 00:57:24,742 --> 00:57:26,720 You know what, don't forget I don't know you either. 1365 00:57:26,744 --> 00:57:28,310 Okay? 1366 00:57:28,346 --> 00:57:29,356 And you're the one wearing an ankle monitor bracelet 1367 00:57:29,380 --> 00:57:30,446 for murder. 1368 00:57:30,581 --> 00:57:31,581 - Get out. 1369 00:57:46,898 --> 00:57:50,166 It's just killing me that I can't remember everything. 1370 00:57:50,268 --> 00:57:51,378 - I'm aware of all this, Lisa. 1371 00:57:51,402 --> 00:57:52,601 - I know. 1372 00:57:54,939 --> 00:57:56,219 It's just really important to me 1373 00:57:56,274 --> 00:57:57,584 that you know that I had nothing to do 1374 00:57:57,608 --> 00:57:59,074 with your wife's murder. 1375 00:57:59,110 --> 00:58:01,110 - I don't think that for a second. 1376 00:58:01,145 --> 00:58:04,313 Nina loved you and she was a good judge of character. 1377 00:58:04,448 --> 00:58:05,948 - Thank you. 1378 00:58:05,983 --> 00:58:08,551 You have no idea how much that means to me. 1379 00:58:10,087 --> 00:58:11,087 Hey, 1380 00:58:12,156 --> 00:58:14,957 I found these files on Nina's computer. 1381 00:58:16,794 --> 00:58:18,661 It's my dad's hit and run case. 1382 00:58:20,598 --> 00:58:21,997 Do you know anything about it? 1383 00:58:22,133 --> 00:58:23,699 - Of course. 1384 00:58:23,801 --> 00:58:25,134 She was passionate about it. 1385 00:58:25,970 --> 00:58:28,103 The whole thing broke her heart. 1386 00:58:28,139 --> 00:58:29,583 I was just hoping that the discovery 1387 00:58:29,607 --> 00:58:31,618 could bring you some closure. - What do you mean? 1388 00:58:31,642 --> 00:58:32,908 - Nina was so excited, 1389 00:58:32,944 --> 00:58:35,711 she had never actually solved a case before. 1390 00:58:35,813 --> 00:58:38,080 - These files don't mention that. 1391 00:58:39,417 --> 00:58:40,460 - I figured she told you. 1392 00:58:40,484 --> 00:58:42,284 Isn't that why you called me? 1393 00:58:42,320 --> 00:58:45,287 - No, she never told me that she solved the case. 1394 00:58:45,323 --> 00:58:47,334 - But she called me on the way to the Shanty that night 1395 00:58:47,358 --> 00:58:48,757 to share the news with me. 1396 00:58:50,328 --> 00:58:51,427 - My god. 1397 00:58:52,463 --> 00:58:54,308 Did it ever occur to you that this could've been 1398 00:58:54,332 --> 00:58:55,372 why she was killed? 1399 00:58:56,634 --> 00:58:57,766 - No. 1400 00:58:57,802 --> 00:58:59,112 She never told anybody what she was doing, 1401 00:58:59,136 --> 00:59:00,781 she barely even talked about it with me. 1402 00:59:00,805 --> 00:59:03,572 I figured she told you because it was your father's case. 1403 00:59:03,674 --> 00:59:04,674 - Ray, 1404 00:59:06,344 --> 00:59:08,644 does this mean you know who killed my father? 1405 00:59:09,814 --> 00:59:12,214 - All she told me was that she figured it out. 1406 00:59:12,316 --> 00:59:13,482 It was brief. 1407 00:59:13,517 --> 00:59:15,517 She didn't tell me who did it or why. 1408 00:59:16,854 --> 00:59:19,154 And that was the last time I ever talked to Nina. 1409 00:59:23,995 --> 00:59:25,527 - Hey. - Hey, thanks for meeting. 1410 00:59:25,563 --> 00:59:27,162 - Yeah, of course, Lis. 1411 00:59:27,198 --> 00:59:28,764 I'm really sorry about Michael. 1412 00:59:28,866 --> 00:59:31,834 Told you you can't trust anyone you meet on the internet. 1413 00:59:31,869 --> 00:59:33,335 - Yeah, it's really disturbing. 1414 00:59:33,371 --> 00:59:34,703 Like, if he's lying about that 1415 00:59:34,739 --> 00:59:36,383 then what else is he lying about? 1416 00:59:36,407 --> 00:59:38,540 - You never know, I mean you just met him. 1417 00:59:40,177 --> 00:59:42,222 So you think going back to the place where Nina was killed 1418 00:59:42,246 --> 00:59:43,612 will help jog your memory? 1419 00:59:43,714 --> 00:59:45,648 - I don't know, but I have to try. 1420 00:59:48,386 --> 00:59:50,419 This is it. - Right here? 1421 00:59:51,389 --> 00:59:52,389 You and Nina? 1422 00:59:53,190 --> 00:59:55,224 This is where it happened? 1423 00:59:55,259 --> 00:59:56,259 - Yup. 1424 01:00:01,565 --> 01:00:03,098 - Lisa, help. 1425 01:00:03,200 --> 01:00:03,933 Lisa. 1426 01:00:04,035 --> 01:00:05,035 Help me. 1427 01:00:06,203 --> 01:00:07,203 No, no. 1428 01:00:08,272 --> 01:00:09,272 Lisa! 1429 01:00:12,743 --> 01:00:14,688 - Anything coming back to you? 1430 01:00:14,712 --> 01:00:16,111 - Yeah, a little. 1431 01:00:16,213 --> 01:00:18,647 - It is so creepy knowing that Nina died here. 1432 01:00:20,117 --> 01:00:21,350 - Crap, come on. 1433 01:00:28,926 --> 01:00:29,926 - Lisa! 1434 01:00:31,228 --> 01:00:34,096 I know you're there, I've been tracking you on my phone. 1435 01:00:35,566 --> 01:00:37,366 Who's with you? 1436 01:00:37,401 --> 01:00:39,535 - It's just me and Abby, sorry. 1437 01:00:40,571 --> 01:00:43,072 - What are you two doing out here? 1438 01:00:43,107 --> 01:00:45,074 - Trying to remember what happened. 1439 01:00:45,109 --> 01:00:46,642 - Any luck? 1440 01:00:46,744 --> 01:00:49,545 - Well, there's one thing for sure, I was definitely drugged 1441 01:00:49,580 --> 01:00:52,348 because I've never felt like this before from drinking. 1442 01:00:52,450 --> 01:00:54,817 - Well, you're right, toxicology came back this afternoon. 1443 01:00:54,919 --> 01:00:56,585 You were drugged. 1444 01:00:56,620 --> 01:00:59,888 It was a sedative with hallucinogenic properties. 1445 01:01:00,758 --> 01:01:02,191 - So that proves I'm innocent. 1446 01:01:02,293 --> 01:01:04,760 - Not exactly, but there is 1447 01:01:04,795 --> 01:01:06,795 one other thing I'd like to check on. 1448 01:01:06,831 --> 01:01:08,263 Show me your hands again. 1449 01:01:12,303 --> 01:01:14,414 Clearly you haven't had a manicure in a while. 1450 01:01:14,438 --> 01:01:15,438 - Not in a while. 1451 01:01:15,473 --> 01:01:16,905 - A long while. 1452 01:01:16,941 --> 01:01:19,441 - Well, your nails, or lack thereof, 1453 01:01:19,477 --> 01:01:22,111 might be the best evidence you have going for you right now. 1454 01:01:22,146 --> 01:01:23,545 - How's that? 1455 01:01:23,647 --> 01:01:26,749 - An acrylic nail was found embedded in Nina's arm. 1456 01:01:27,985 --> 01:01:29,830 - Hey, Liz, everything all right? 1457 01:01:29,854 --> 01:01:32,254 - Yeah, I'm just dealing with Lisa and Abby. 1458 01:01:32,289 --> 01:01:34,556 I found 'em wandering around out here. 1459 01:01:34,658 --> 01:01:36,618 Look, I have to run and you do, too. 1460 01:01:36,660 --> 01:01:38,105 You are outside your restricted area. 1461 01:01:38,129 --> 01:01:40,295 Violate it again, you will regret it. 1462 01:01:44,301 --> 01:01:45,812 - What are you guys doing out here? 1463 01:01:45,836 --> 01:01:46,635 - Looking for clues. 1464 01:01:46,670 --> 01:01:48,237 Trying to jog my memory. 1465 01:01:48,339 --> 01:01:50,639 - Just so you know, those fingerprint matches, 1466 01:01:51,509 --> 01:01:53,375 I mean, it's the strangest thing 1467 01:01:53,511 --> 01:01:55,411 but I never believed any of it. 1468 01:01:55,446 --> 01:01:56,446 - Thanks, Bobby. 1469 01:01:58,482 --> 01:01:59,860 - You break up with your boyfriend? 1470 01:01:59,884 --> 01:02:01,583 - Yeah, you wish. 1471 01:02:01,685 --> 01:02:03,385 - You said he was married. 1472 01:02:03,521 --> 01:02:04,831 He said I didn't have the whole story. 1473 01:02:04,855 --> 01:02:06,989 So what didn't you tell me? 1474 01:02:07,024 --> 01:02:09,391 - His wife is dead, how's that? 1475 01:02:09,493 --> 01:02:10,626 - How'd she die? 1476 01:02:10,661 --> 01:02:11,661 - Suicide. 1477 01:02:12,696 --> 01:02:14,674 You know, I think he's the one that did this. 1478 01:02:14,698 --> 01:02:15,531 - What? 1479 01:02:15,566 --> 01:02:16,676 Why would he kill Nina? 1480 01:02:16,700 --> 01:02:19,101 - He wants Lisa to live in fear. 1481 01:02:19,203 --> 01:02:20,714 It's easier to control you that way. 1482 01:02:20,738 --> 01:02:21,637 - I doubt it. 1483 01:02:21,672 --> 01:02:24,006 - What about your girlfriend? 1484 01:02:24,041 --> 01:02:25,185 What do you know about her? 1485 01:02:25,209 --> 01:02:26,508 - What's that supposed to mean? 1486 01:02:26,544 --> 01:02:27,854 - Well, she was here the night of the murder, 1487 01:02:27,878 --> 01:02:29,556 did you run a background check on her? 1488 01:02:29,580 --> 01:02:30,379 - Did I? 1489 01:02:30,414 --> 01:02:31,647 No. 1490 01:02:31,682 --> 01:02:33,060 - How well do you know Bethany anyway? 1491 01:02:33,084 --> 01:02:36,385 She moved her from Pennsylvania like a year ago, right? 1492 01:02:36,420 --> 01:02:39,822 But with no family here, isn't that kinda mysterious? 1493 01:02:39,857 --> 01:02:41,523 - Why, you jealous? 1494 01:02:41,559 --> 01:02:44,660 - Abby is right, you should know who your girlfriend is. 1495 01:02:45,729 --> 01:02:47,262 - Girlfriend? 1496 01:02:47,364 --> 01:02:48,430 - Wow. 1497 01:02:48,532 --> 01:02:49,565 - Nice. 1498 01:02:49,600 --> 01:02:50,600 - Bobby? 1499 01:02:51,569 --> 01:02:52,367 What are you doing out here? 1500 01:02:52,403 --> 01:02:53,535 - Nothin'. 1501 01:02:53,571 --> 01:02:54,571 Coming. 1502 01:02:56,440 --> 01:02:57,606 Yeah, all right. 1503 01:02:58,742 --> 01:02:59,842 I'll check her out. 1504 01:03:03,414 --> 01:03:04,613 - I hate that guy. 1505 01:03:06,217 --> 01:03:07,861 - Hey, it's Lisa, you know what to do. 1506 01:03:07,885 --> 01:03:11,386 Hey, Lisa, it's Michael. 1507 01:03:11,422 --> 01:03:13,789 Um, listen, I wanted to say sorry 1508 01:03:13,924 --> 01:03:16,358 for the things that I said last night. 1509 01:03:17,561 --> 01:03:20,462 I said a lot of things that I didn't mean and, 1510 01:03:20,564 --> 01:03:22,131 well, I'm sorry for that. 1511 01:03:23,601 --> 01:03:26,401 I was hoping maybe we could grab some tea 1512 01:03:26,437 --> 01:03:29,571 and well, I could apologize in person, 1513 01:03:30,574 --> 01:03:31,614 if you'd forgive me. 1514 01:03:33,410 --> 01:03:35,544 Anyways, thanks. 1515 01:03:56,500 --> 01:03:57,744 - Lisa. - Hey, Ethan. 1516 01:03:57,768 --> 01:03:59,434 I'm sorry to call you so late. 1517 01:03:59,470 --> 01:04:01,248 - No problem, I'm leaving a business dinner. 1518 01:04:01,272 --> 01:04:02,415 Workin' on that expansion. 1519 01:04:02,439 --> 01:04:04,640 - You're a driven man. 1520 01:04:04,675 --> 01:04:06,875 Hey, I have a big favor to ask of you. 1521 01:04:06,977 --> 01:04:07,776 - Shoot. 1522 01:04:07,811 --> 01:04:09,311 - I need to swing by the office 1523 01:04:09,346 --> 01:04:10,790 and it can't wait till after the weekend. 1524 01:04:10,814 --> 01:04:12,447 - You got the keys, go ahead. 1525 01:04:12,483 --> 01:04:14,094 - The thing is I need to get something 1526 01:04:14,118 --> 01:04:16,718 off of Nina's computer and I don't have the password. 1527 01:04:16,754 --> 01:04:20,122 - It's at the office somewhere. 1528 01:04:20,157 --> 01:04:21,902 I'll tell ya what, it's on my way home. 1529 01:04:21,926 --> 01:04:23,292 I'll just meet you there. 1530 01:04:23,327 --> 01:04:24,159 - Right now? 1531 01:04:24,195 --> 01:04:24,960 Are you sure? 1532 01:04:24,995 --> 01:04:26,228 - It's important, right? 1533 01:04:26,330 --> 01:04:27,974 - It could be very important, yeah. 1534 01:04:27,998 --> 01:04:29,238 - Okay, I'll see you in a bit. 1535 01:04:29,266 --> 01:04:31,200 - I adore you, thank you. 1536 01:04:45,449 --> 01:04:46,682 - That's weird. 1537 01:04:50,621 --> 01:04:52,187 Lisa, is that you? 1538 01:04:56,594 --> 01:04:57,594 Hello? 1539 01:04:59,463 --> 01:05:01,496 Is anybody there? 1540 01:05:34,498 --> 01:05:35,498 - Ethan? 1541 01:05:36,667 --> 01:05:37,667 I'm here. 1542 01:05:54,351 --> 01:05:55,817 No. 1543 01:05:57,021 --> 01:05:58,320 Ethan, my god. 1544 01:05:58,355 --> 01:05:59,187 Are you okay? 1545 01:05:59,290 --> 01:06:01,089 - My head. - What happened? 1546 01:06:02,126 --> 01:06:03,126 - I don't know. 1547 01:06:04,161 --> 01:06:06,172 I heard a noise, I was looking around, 1548 01:06:06,196 --> 01:06:09,931 and then bam, somebody hit me with something. 1549 01:06:10,034 --> 01:06:11,444 - Looks like a fire extinguisher. 1550 01:06:11,468 --> 01:06:14,169 Here, come on, let me get you up and into a chair. 1551 01:06:15,172 --> 01:06:16,638 Get you some ice. 1552 01:06:19,209 --> 01:06:20,742 Ethan, I feel awful. 1553 01:06:22,146 --> 01:06:24,257 Hey, come on, we gotta get you to an urgent care. 1554 01:06:24,281 --> 01:06:26,615 - Okay, um, I think I dropped my keys 1555 01:06:26,650 --> 01:06:28,050 by the fire extinguisher. 1556 01:06:28,152 --> 01:06:29,084 Would you mind grabbing those for me? 1557 01:06:29,119 --> 01:06:30,679 - Yeah. - Thank you. 1558 01:06:38,295 --> 01:06:39,728 - Hey, Bobby. 1559 01:06:39,830 --> 01:06:42,064 Yeah, I gave a report when I was at urgent care. 1560 01:06:42,166 --> 01:06:44,399 I gave the officer Michael's gym ID. 1561 01:06:44,501 --> 01:06:47,002 It was right next to the fire extinguisher. 1562 01:06:47,037 --> 01:06:48,037 Yeah. 1563 01:06:49,173 --> 01:06:51,273 Slight concussion but he'll be okay. 1564 01:06:51,308 --> 01:06:52,974 Anyway, it's been a long day. 1565 01:06:53,010 --> 01:06:55,610 Check in with you tomorrow, okay, bye. 1566 01:07:27,911 --> 01:07:28,710 No! 1567 01:07:28,746 --> 01:07:30,145 No, stop! 1568 01:07:30,180 --> 01:07:32,381 Please! 1569 01:07:32,416 --> 01:07:33,215 Help! 1570 01:07:33,250 --> 01:07:34,816 - Freeze, drop it! 1571 01:07:45,863 --> 01:07:46,995 Are you okay? 1572 01:07:49,099 --> 01:07:50,232 - Admin, yes. 1573 01:07:52,569 --> 01:07:54,903 Investigation into the death of local man. 1574 01:07:54,938 --> 01:07:56,304 It's gotta be Lisa's dad. 1575 01:07:57,741 --> 01:07:58,974 God, this again? 1576 01:08:02,780 --> 01:08:04,112 Recover files. 1577 01:08:04,214 --> 01:08:05,214 Yes. 1578 01:08:06,717 --> 01:08:09,217 Convicted murderer gets early release for good behavior, 1579 01:08:09,253 --> 01:08:10,585 sentence cut in half. 1580 01:08:12,089 --> 01:08:13,089 Marie Dixon. 1581 01:08:14,124 --> 01:08:15,190 That's Bethany. 1582 01:08:24,435 --> 01:08:27,702 Lisa! 1583 01:08:29,440 --> 01:08:31,606 Lisa, I need to speak with you. 1584 01:08:31,642 --> 01:08:33,420 - So wait, who saved Lisa? 1585 01:08:33,444 --> 01:08:37,379 - The detective tracked her from the urgent care facility, 1586 01:08:37,414 --> 01:08:40,215 because it was outside of the restricted zone. 1587 01:08:41,318 --> 01:08:44,286 That GPS on that ankle bracelet saved her life. 1588 01:08:45,422 --> 01:08:47,489 - That is so frightening. - Yeah. 1589 01:08:47,591 --> 01:08:48,790 - I still can't believe 1590 01:08:48,826 --> 01:08:51,193 what a crazy person he turned out to be. 1591 01:08:51,295 --> 01:08:52,961 - Morning. 1592 01:08:52,996 --> 01:08:53,762 Hey, Ab. 1593 01:08:53,797 --> 01:08:55,063 - Well good morning. 1594 01:08:55,098 --> 01:08:57,699 Even though it's almost five o'clock. 1595 01:08:57,801 --> 01:08:59,968 - I'm glad you finally got some rest, babe. 1596 01:09:00,003 --> 01:09:01,102 - Yeah. 1597 01:09:01,138 --> 01:09:02,404 I'm feeling better. 1598 01:09:03,307 --> 01:09:05,073 I saw a squad car out front. 1599 01:09:05,108 --> 01:09:06,108 - Yeah. 1600 01:09:06,143 --> 01:09:07,876 We have police watching us 24/7. 1601 01:09:07,978 --> 01:09:09,578 - They're gonna get him, Lis. 1602 01:09:09,613 --> 01:09:12,147 He still doesn't know that you found his ID card. 1603 01:09:13,984 --> 01:09:15,083 - Lisa! 1604 01:09:15,118 --> 01:09:16,158 - Freeze, Patterson. 1605 01:09:20,524 --> 01:09:23,425 Unless you'd like to try your luck with me again? 1606 01:09:23,460 --> 01:09:26,127 I'm in a better mind to kick your ass this time. 1607 01:09:35,005 --> 01:09:38,406 - I just can't stop wondering why Micheal would kill Nina. 1608 01:09:38,509 --> 01:09:41,042 And does it have anything to do with Dad's hit and run? 1609 01:09:41,144 --> 01:09:42,944 - Give it some time, Lis. 1610 01:09:42,980 --> 01:09:48,116 Thank you. 1611 01:09:49,186 --> 01:09:50,964 - Hey, Ethan, come in. - Hey, Barbara. 1612 01:09:50,988 --> 01:09:52,708 - Are you? - Yeah, you okay? 1613 01:09:54,024 --> 01:09:55,524 My gosh. 1614 01:09:55,559 --> 01:09:56,491 - Are you okay? 1615 01:09:56,527 --> 01:09:57,959 - Yeah. 1616 01:09:57,995 --> 01:10:00,962 Doctor says I'm fine, I'm just sore everywhere. 1617 01:10:00,998 --> 01:10:01,830 Hi, Abby. 1618 01:10:01,865 --> 01:10:03,298 - Hi. 1619 01:10:03,333 --> 01:10:04,566 You okay? 1620 01:10:04,668 --> 01:10:05,901 That looks really painful. 1621 01:10:07,371 --> 01:10:09,048 - Question is how are you feeling? 1622 01:10:09,072 --> 01:10:11,106 Police had me give a second report. 1623 01:10:11,208 --> 01:10:13,052 I had no idea where you went after I left. 1624 01:10:13,076 --> 01:10:14,442 Freaked me out. 1625 01:10:14,545 --> 01:10:16,311 - I'm fine, I'm fine. 1626 01:10:17,714 --> 01:10:19,714 - Can I come in? - Hey, Bobby, come on. 1627 01:10:22,052 --> 01:10:23,285 - How you feelin' today? 1628 01:10:23,387 --> 01:10:24,553 - I'm still here. 1629 01:10:24,588 --> 01:10:25,487 Any news? 1630 01:10:25,522 --> 01:10:27,489 - We got Michael Patterson. 1631 01:10:27,524 --> 01:10:28,735 I busted him at your front door. 1632 01:10:28,759 --> 01:10:30,703 He was trying to see you, I guess. 1633 01:10:30,727 --> 01:10:32,661 - Okay, that's creepy. 1634 01:10:32,696 --> 01:10:33,696 But that's good. 1635 01:10:33,730 --> 01:10:34,563 - Yeah. 1636 01:10:34,598 --> 01:10:37,165 There is one other thing. 1637 01:10:37,200 --> 01:10:38,567 - What's that? 1638 01:10:38,602 --> 01:10:40,413 - I don't know if it's related, but it's not good. 1639 01:10:40,437 --> 01:10:41,202 - What? 1640 01:10:41,238 --> 01:10:42,737 - I did some digging. 1641 01:10:42,773 --> 01:10:43,773 It's Bethany. 1642 01:10:44,741 --> 01:10:45,974 She ain't Bethany. 1643 01:10:46,076 --> 01:10:47,542 She changed her name. 1644 01:10:47,578 --> 01:10:51,179 Turns out she was locked up on a murder charge for 25 years. 1645 01:10:51,214 --> 01:10:52,714 Got out early for good behavior. 1646 01:10:52,749 --> 01:10:54,309 - What? - Wait a second. 1647 01:10:55,118 --> 01:10:56,484 What was her real name? 1648 01:10:57,421 --> 01:10:59,220 - Marie Dixon. 1649 01:10:59,256 --> 01:11:00,256 - My god. 1650 01:11:01,091 --> 01:11:02,268 I thought she was still in jail. 1651 01:11:02,292 --> 01:11:03,425 - You know her? 1652 01:11:04,895 --> 01:11:06,261 - Yeah. 1653 01:11:06,296 --> 01:11:10,198 Marie Dixon is my husband's daughter 1654 01:11:10,233 --> 01:11:11,933 from his first marriage. 1655 01:11:11,969 --> 01:11:13,168 - What? 1656 01:11:13,270 --> 01:11:16,738 - Daddy's ex-wife was a drug addict. 1657 01:11:17,574 --> 01:11:19,641 And she left him for another man 1658 01:11:19,743 --> 01:11:23,511 and she took their baby daughter, Marie, 1659 01:11:23,614 --> 01:11:25,447 and moved away. 1660 01:11:25,482 --> 01:11:27,060 - What, you never told me all that. 1661 01:11:27,084 --> 01:11:28,084 - I wanted to. 1662 01:11:29,319 --> 01:11:30,752 I tried. 1663 01:11:30,787 --> 01:11:33,555 I was gonna tell you, and then Marie went away to prison 1664 01:11:33,590 --> 01:11:35,602 for a long time and it just didn't seem 1665 01:11:35,626 --> 01:11:37,103 like there was any point in telling you. 1666 01:11:37,127 --> 01:11:39,394 She was gone, and she wasn't coming back. 1667 01:11:39,429 --> 01:11:40,895 - But she did come back. 1668 01:11:40,931 --> 01:11:42,130 - Clearly. 1669 01:11:42,165 --> 01:11:43,064 I never met her. 1670 01:11:43,100 --> 01:11:45,767 I saw childhood pictures of her. 1671 01:11:45,802 --> 01:11:47,068 I knew I recognized her. 1672 01:11:47,104 --> 01:11:49,904 God, I told you I never forget a face. 1673 01:11:49,940 --> 01:11:51,473 - Yeah, you did. 1674 01:11:51,508 --> 01:11:52,741 - It's so sad. 1675 01:11:52,776 --> 01:11:57,445 She grew up in such a toxic environment. 1676 01:11:58,181 --> 01:12:00,148 And, she was always in trouble, 1677 01:12:00,183 --> 01:12:02,161 she always blamed your father for everything, 1678 01:12:02,185 --> 01:12:06,588 and then one night, her mother overdosed 1679 01:12:07,691 --> 01:12:09,424 because of the boyfriend and 1680 01:12:10,293 --> 01:12:12,761 they say that Marie, Bethany, 1681 01:12:13,830 --> 01:12:14,929 she just lost it. 1682 01:12:16,199 --> 01:12:17,332 She killed him. 1683 01:12:17,367 --> 01:12:18,845 - My god. - No way. 1684 01:12:18,869 --> 01:12:20,402 - How old was she? 1685 01:12:20,504 --> 01:12:25,106 - She had just turned 17 and clearly it was premeditated. 1686 01:12:26,176 --> 01:12:27,620 They tried her as an adult and she went 1687 01:12:27,644 --> 01:12:30,311 to a maximum security prison. 1688 01:12:33,150 --> 01:12:35,884 ves here? 1689 01:12:35,919 --> 01:12:37,185 To do what? 1690 01:12:37,220 --> 01:12:38,520 - Wait a second. 1691 01:12:38,555 --> 01:12:39,688 When did she get out? 1692 01:12:39,723 --> 01:12:41,556 - About a year ago. 1693 01:12:41,591 --> 01:12:43,591 - That's when Dad was Killed. 1694 01:12:43,627 --> 01:12:46,227 - Sign here and you are free to go. 1695 01:12:46,263 --> 01:12:47,729 - Why would she kill her father? 1696 01:12:47,764 --> 01:12:49,909 - Because she blamed her father for everything bad 1697 01:12:49,933 --> 01:12:51,433 that ever happened in her life. 1698 01:12:51,468 --> 01:12:53,568 - This is all speculation. 1699 01:12:53,603 --> 01:12:55,581 - Well Ray said that Nina had figured out 1700 01:12:55,605 --> 01:12:56,871 who did the hit and run. 1701 01:12:56,907 --> 01:12:58,584 - And then she got killed for it. 1702 01:12:58,608 --> 01:13:00,753 - But where's the evidence that she did any of this? 1703 01:13:00,777 --> 01:13:02,121 - It may have died with Nina. 1704 01:13:02,145 --> 01:13:03,423 - Bye, Bethany, I'll see you at the bar. 1705 01:13:03,447 --> 01:13:04,512 - Be safe. 1706 01:13:05,582 --> 01:13:06,926 - Could Bethany have been the one 1707 01:13:06,950 --> 01:13:07,960 who stabbed you last night? 1708 01:13:07,984 --> 01:13:08,984 - Maybe. 1709 01:13:09,786 --> 01:13:11,386 Maybe it wasn't Michael. 1710 01:13:11,421 --> 01:13:12,598 - I talked to Bethany before I got here 1711 01:13:12,622 --> 01:13:14,989 and I didn't mention any of this. 1712 01:13:15,092 --> 01:13:16,602 I'm gonna go get her and bring her in for questioning 1713 01:13:16,626 --> 01:13:17,826 about all this. 1714 01:13:17,928 --> 01:13:19,060 - Great, thanks, Bobby. 1715 01:13:46,656 --> 01:13:48,056 - See you soon. 1716 01:13:48,158 --> 01:13:49,591 - You guys need some money? 1717 01:13:49,626 --> 01:13:52,327 - No, I can afford the groceries, Mom. 1718 01:13:52,362 --> 01:13:54,362 - We'll get dinner started while you're gone. 1719 01:13:54,464 --> 01:13:55,464 - Hurry back. 1720 01:13:55,499 --> 01:13:57,098 - Okay, see you in a bit. 1721 01:13:57,134 --> 01:13:58,894 - Let's go kid. - Let's go. 1722 01:14:14,184 --> 01:14:17,152 So she's been secretly living among us for a year? 1723 01:14:17,187 --> 01:14:19,420 - I can't believe it. 1724 01:14:29,533 --> 01:14:31,210 I need a drink, you want some wine? 1725 01:14:31,234 --> 01:14:32,433 - Yes, please. 1726 01:14:32,536 --> 01:14:34,180 - Are you more of a red girl or a white girl? 1727 01:14:34,204 --> 01:14:34,836 - Do you have any sparkling? 1728 01:14:34,871 --> 01:14:35,837 - I might. 1729 01:14:35,872 --> 01:14:37,705 Let me see what I have in here. 1730 01:14:37,741 --> 01:14:39,841 I usually keep something. 1731 01:14:39,876 --> 01:14:41,376 Found a pinot. 1732 01:14:43,513 --> 01:14:44,779 - Hi, Barbara. 1733 01:14:49,352 --> 01:14:50,785 - What do you want from us? 1734 01:14:50,887 --> 01:14:53,822 - I want everyone to pay for what they did to me. 1735 01:14:53,857 --> 01:14:55,857 - You murdered my husband, your own father! 1736 01:14:55,892 --> 01:14:57,132 - You lured him away from me! 1737 01:14:57,227 --> 01:14:58,393 From my family! 1738 01:14:58,428 --> 01:15:00,829 - That is not the way that is happened, Marie, 1739 01:15:00,864 --> 01:15:01,963 and you know it! 1740 01:15:02,065 --> 01:15:04,499 - He had it coming to him. 1741 01:15:04,534 --> 01:15:05,867 - Your mother was a drug addict 1742 01:15:05,902 --> 01:15:07,747 and she fell in love with another man. 1743 01:15:07,771 --> 01:15:09,304 - Stop lying! 1744 01:15:09,406 --> 01:15:11,973 There, that'll shut you up. 1745 01:15:13,577 --> 01:15:14,887 - Were you really there? - Yes, I told you that. 1746 01:15:14,911 --> 01:15:16,389 Do you remember, I told you about that. 1747 01:15:16,413 --> 01:15:18,913 - You crack me up, Ethan, how could I forget? 1748 01:15:18,949 --> 01:15:20,181 Mom? 1749 01:15:20,217 --> 01:15:21,217 - Lisa! 1750 01:15:22,085 --> 01:15:23,362 - My god. - I'll call the police. 1751 01:15:23,386 --> 01:15:24,485 - Stop! 1752 01:15:24,588 --> 01:15:25,588 Get over there. 1753 01:15:27,057 --> 01:15:28,523 Well hi, sis. 1754 01:15:28,558 --> 01:15:30,658 - I'm not your sister. 1755 01:15:30,760 --> 01:15:32,227 - You killed Nina? 1756 01:15:32,262 --> 01:15:33,262 - I liked Nina. 1757 01:15:35,065 --> 01:15:37,043 But she was too smart for her own good. 1758 01:15:37,067 --> 01:15:38,266 - Right. 1759 01:15:38,301 --> 01:15:39,779 She found out who killed my father. 1760 01:15:39,803 --> 01:15:40,803 - Our father! 1761 01:15:41,605 --> 01:15:43,538 Let's not forget about me. 1762 01:15:43,573 --> 01:15:45,506 - So it was you who killed him. 1763 01:15:46,977 --> 01:15:48,788 - Walking the same route home every night 1764 01:15:48,812 --> 01:15:50,578 to his new family. 1765 01:15:50,614 --> 01:15:52,013 He deserved it. 1766 01:15:52,115 --> 01:15:53,848 - He did not deserve it. 1767 01:15:53,950 --> 01:15:55,728 He tried to help your loser mother. 1768 01:15:55,752 --> 01:15:57,752 - That never happened. 1769 01:15:57,787 --> 01:15:59,554 He didn't do anything for us. 1770 01:15:59,589 --> 01:16:02,423 - He paid and paid but your mother was nothing but a taker! 1771 01:16:02,459 --> 01:16:03,791 - Shut up! 1772 01:16:03,827 --> 01:16:06,127 - How did you find out Nina solved the crime? 1773 01:16:06,997 --> 01:16:07,997 - I'm IT, Ethan. 1774 01:16:09,432 --> 01:16:10,698 You've been such a asset. 1775 01:16:11,635 --> 01:16:12,734 - Please untie them. 1776 01:16:13,770 --> 01:16:14,903 Let them go. 1777 01:16:16,006 --> 01:16:17,783 You're not in your right mind, you're not stable. 1778 01:16:17,807 --> 01:16:20,575 - I spent 15 years in prison. 1779 01:16:20,610 --> 01:16:22,477 You wonder why I'm not stable. 1780 01:16:22,512 --> 01:16:25,446 - Sorry, I'm truly sorry. 1781 01:16:25,482 --> 01:16:26,748 - You got all the breaks. 1782 01:16:27,617 --> 01:16:28,816 Look at all this. 1783 01:16:28,852 --> 01:16:29,817 - You're right. 1784 01:16:29,853 --> 01:16:31,252 I have a wonderful mother. 1785 01:16:32,622 --> 01:16:35,256 And I had a loving and supportive father. 1786 01:16:35,292 --> 01:16:37,258 That is, until you killed him. 1787 01:16:37,294 --> 01:16:40,728 Nothing that happened to you gives you the right to do that. 1788 01:16:40,830 --> 01:16:41,996 Nothing! 1789 01:16:42,032 --> 01:16:43,731 - Little sister's learning. 1790 01:16:44,467 --> 01:16:47,402 Life isn't fair, and sometimes, 1791 01:16:47,504 --> 01:16:49,237 the people you love die. 1792 01:16:49,339 --> 01:16:50,772 - So what's the plan, Bethany? 1793 01:16:51,708 --> 01:16:53,641 There's no way out of this. 1794 01:16:53,677 --> 01:16:55,321 We already reported you to the police, 1795 01:16:55,345 --> 01:16:58,246 they're gonna find out that you killed Nina. 1796 01:16:58,348 --> 01:16:59,647 - They have nothing. 1797 01:16:59,683 --> 01:17:01,182 I wiped Nina's hard drive. 1798 01:17:02,385 --> 01:17:03,829 They have no evidence against me, 1799 01:17:03,853 --> 01:17:07,188 but there is a lot of evidence against you. 1800 01:17:08,692 --> 01:17:11,626 - Okay, so you kill everyone here and then what? 1801 01:17:11,661 --> 01:17:12,961 - I'm not killing anyone. 1802 01:17:13,897 --> 01:17:14,862 You are. 1803 01:17:14,898 --> 01:17:15,898 - Really? 1804 01:17:16,900 --> 01:17:18,299 - When they find you alive 1805 01:17:18,335 --> 01:17:22,036 and more people around you dead, 1806 01:17:22,072 --> 01:17:24,539 and your fingerprints on the murder weapon. 1807 01:17:24,574 --> 01:17:25,974 Again? 1808 01:17:26,009 --> 01:17:29,310 If Nina's murder wasn't enough to put you on Death Row, 1809 01:17:29,346 --> 01:17:30,945 a triple murder will. 1810 01:17:31,047 --> 01:17:33,059 - You're a sick and delusional person. 1811 01:17:35,051 --> 01:17:35,950 - Who is that? 1812 01:17:36,052 --> 01:17:37,552 - It's probably the detective. 1813 01:17:37,587 --> 01:17:39,053 She said she would stop by. 1814 01:17:40,423 --> 01:17:41,656 - Go in there. 1815 01:17:41,691 --> 01:17:43,524 Get rid of whoever that is. 1816 01:17:43,560 --> 01:17:45,493 Otherwise I shoot Ethan, 1817 01:17:45,528 --> 01:17:47,695 and then head over for your mom and BFF. 1818 01:17:47,731 --> 01:17:48,529 Hold on. 1819 01:17:48,565 --> 01:17:50,298 I'll be right there. 1820 01:17:57,040 --> 01:17:58,339 - Lisa. 1821 01:17:58,375 --> 01:17:59,407 - Hi, Detective. 1822 01:18:01,144 --> 01:18:03,344 Just interrogating Michael Patterson 1823 01:18:03,380 --> 01:18:06,681 and I wanted to drop by and ask you a few questions. 1824 01:18:07,917 --> 01:18:09,384 Now really isn't a good time, 1825 01:18:09,419 --> 01:18:10,863 could you come by later? 1826 01:18:10,887 --> 01:18:13,087 - I'm sorry, I just need to check on that. 1827 01:18:14,424 --> 01:18:15,424 - What is it? 1828 01:18:16,393 --> 01:18:17,592 - Well, funny thing. 1829 01:18:17,627 --> 01:18:20,862 I just got a notice that a 911 call was placed 1830 01:18:20,897 --> 01:18:22,296 from this location. 1831 01:18:22,432 --> 01:18:24,032 Is everyone here okay? 1832 01:18:24,067 --> 01:18:25,733 - Yeah, I'm all right. 1833 01:18:26,936 --> 01:18:28,414 - It says the call was made by Abby. 1834 01:18:28,438 --> 01:18:29,637 Is she here, too? 1835 01:18:30,607 --> 01:18:33,541 - Abby is, um, in the bathroom. 1836 01:18:33,576 --> 01:18:34,942 - And she's okay? 1837 01:18:34,978 --> 01:18:37,011 No emergency or anything? 1838 01:18:37,113 --> 01:18:39,113 - No, she was okay when she went in. 1839 01:18:40,417 --> 01:18:42,698 - I'm gonna need to have a conversation with Abby. 1840 01:18:42,786 --> 01:18:44,786 Once the call is made I'm obligated. 1841 01:18:44,821 --> 01:18:46,599 So, do you mind if I come in and wait for her 1842 01:18:46,623 --> 01:18:47,889 to get out of the bathroom? 1843 01:18:47,924 --> 01:18:49,390 - Um. 1844 01:18:50,627 --> 01:18:52,060 Yeah, 1845 01:18:52,095 --> 01:18:53,261 okay, that's okay. 1846 01:18:53,296 --> 01:18:55,930 - So where's the bathroom Abby's in? 1847 01:18:57,000 --> 01:18:59,834 - Um, the bathroom's right there. 1848 01:19:09,612 --> 01:19:11,612 - Abby, you in there? 1849 01:19:11,648 --> 01:19:12,648 Are you okay? 1850 01:19:14,184 --> 01:19:15,283 - Okay, back up. 1851 01:19:15,318 --> 01:19:16,551 - Okay, I'm backing. 1852 01:19:16,653 --> 01:19:18,119 Stay calm. 1853 01:19:18,154 --> 01:19:19,253 - I am calm. 1854 01:19:19,289 --> 01:19:21,589 - Can I suggest a few options 1855 01:19:21,624 --> 01:19:23,324 on how you can handle this? 1856 01:19:23,359 --> 01:19:24,792 - You don't have an option 1857 01:19:24,828 --> 01:19:26,639 that doesn't involve sending me back to prison, right? 1858 01:19:26,663 --> 01:19:28,474 - You've committed murder, Bethany. 1859 01:19:28,498 --> 01:19:30,098 - Yeah, I'm not going back! 1860 01:19:31,634 --> 01:19:33,768 Now I want everyone to get on their knees. 1861 01:19:36,673 --> 01:19:38,406 Take your hand off the gun! 1862 01:19:38,508 --> 01:19:39,740 - I can't do that. 1863 01:19:39,776 --> 01:19:40,986 It might be the only thing that keeps you 1864 01:19:41,010 --> 01:19:42,810 from murdering innocent people. 1865 01:19:42,846 --> 01:19:45,246 - Just please stop this now. 1866 01:19:45,348 --> 01:19:46,625 - You think I'm afraid to pull the trigger? 1867 01:19:46,649 --> 01:19:47,849 I've done it before. 1868 01:19:47,884 --> 01:19:49,662 - Doesn't have to end this way, Bethany. 1869 01:19:49,686 --> 01:19:51,219 - Take your hand off the gun! 1870 01:19:51,321 --> 01:19:54,789 - I cannot let you kill all these people. 1871 01:19:56,693 --> 01:19:58,025 - Freeze, put your weapon down! 1872 01:19:58,061 --> 01:19:59,160 - Bobby. 1873 01:19:59,195 --> 01:20:00,328 Always the hero. 1874 01:20:01,664 --> 01:20:04,465 But one thing, you go first. 1875 01:20:04,501 --> 01:20:05,833 - No, no! 1876 01:20:11,875 --> 01:20:13,674 - You okay? 1877 01:20:13,710 --> 01:20:15,143 - Are you all right? 1878 01:20:15,178 --> 01:20:16,188 Let's put some pressure on it. 1879 01:20:16,212 --> 01:20:17,879 - Yeah, sure. 1880 01:20:23,720 --> 01:20:24,852 - God. 1881 01:20:24,888 --> 01:20:26,020 Thank you. 1882 01:20:26,055 --> 01:20:27,355 Are you all right? 1883 01:20:27,390 --> 01:20:28,623 - I am. 1884 01:20:28,725 --> 01:20:29,524 - You were able to call the police? 1885 01:20:29,559 --> 01:20:30,691 - It worked? 1886 01:20:30,727 --> 01:20:32,160 - You saved us all. 1887 01:20:33,029 --> 01:20:34,162 - Everybody all right? 1888 01:20:36,699 --> 01:20:38,866 Bethany's dead, it's finished. 1889 01:20:40,203 --> 01:20:41,747 - Can you get my hands? - Yeah, let me get this. 1890 01:20:41,771 --> 01:20:43,237 - Thank god. 1891 01:20:47,043 --> 01:20:51,812 - I cannot believe that in five short years, 1892 01:20:51,915 --> 01:20:53,080 we are where we are today. 1893 01:20:53,116 --> 01:20:55,683 I love all of you so much. 1894 01:20:55,718 --> 01:20:57,730 Thank you for being a part of this company. 1895 01:20:57,754 --> 01:21:01,122 Here's to the expansion and the growth of our company. 1896 01:21:01,257 --> 01:21:02,056 To you guys. 1897 01:21:02,091 --> 01:21:03,558 Cheers everybody, seriously. 1898 01:21:06,062 --> 01:21:07,840 I couldn't have done it without you two. 1899 01:21:07,864 --> 01:21:09,830 - Hey, Michael. - Thanks, Ethan. 1900 01:21:09,933 --> 01:21:10,798 - What are you doing here? 1901 01:21:10,900 --> 01:21:11,999 - Hey, Barbara. 1902 01:21:12,101 --> 01:21:13,968 I just came to bring Lisa a file. 1903 01:21:15,238 --> 01:21:16,448 Sounds so official. 1904 01:21:16,472 --> 01:21:17,716 You don't wanna stay for the fun? 1905 01:21:17,740 --> 01:21:19,118 - No, I should probably get out of here after... 1906 01:21:19,142 --> 01:21:19,941 - Why? 1907 01:21:19,976 --> 01:21:21,142 - Hey. 1908 01:21:21,244 --> 01:21:23,088 Is my mom taking up all your time. 1909 01:21:23,112 --> 01:21:24,545 - Yes I am, absolutely. 1910 01:21:24,581 --> 01:21:26,013 It is crazy. 1911 01:21:26,115 --> 01:21:28,427 Handsome guys just come and talk to me wherever I go. 1912 01:21:28,451 --> 01:21:30,551 Think I still got it. 1913 01:21:30,587 --> 01:21:31,752 - Okay. 1914 01:21:31,788 --> 01:21:33,254 Mom, you can go now. 1915 01:21:33,289 --> 01:21:34,422 - That's settled. 1916 01:21:35,792 --> 01:21:37,391 I'm going. 1917 01:21:37,427 --> 01:21:38,437 - Bye, Barbara. - Nice to see you. 1918 01:21:38,461 --> 01:21:39,461 - You, too. 1919 01:21:41,331 --> 01:21:42,830 Hey, listen. 1920 01:21:42,932 --> 01:21:45,110 I brought your father's file from Nina's computer. 1921 01:21:45,134 --> 01:21:46,067 There's a lot of information on it, 1922 01:21:46,102 --> 01:21:47,368 so I put it on a thumb drive. 1923 01:21:47,470 --> 01:21:48,569 - Thanks. 1924 01:21:48,605 --> 01:21:50,416 So does this mean you're done helping Ethan 1925 01:21:50,440 --> 01:21:51,872 with the computers? 1926 01:21:51,975 --> 01:21:53,285 - You know, he wanted me to stay and consult 1927 01:21:53,309 --> 01:21:55,109 for you guys, but, well, 1928 01:21:55,144 --> 01:21:56,711 I told him I'd think about it. 1929 01:21:56,813 --> 01:21:58,312 I didn't wanna be intrusive. 1930 01:21:58,348 --> 01:22:01,282 After all, it got kinda weird between us. 1931 01:22:01,317 --> 01:22:02,283 - I've been meaning to talk to you 1932 01:22:02,318 --> 01:22:03,751 about everything that happened. 1933 01:22:03,786 --> 01:22:06,020 - Yeah, it's pretty crazy, right? 1934 01:22:06,122 --> 01:22:07,388 - Yes. 1935 01:22:07,490 --> 01:22:08,589 Crazy is right. 1936 01:22:10,159 --> 01:22:11,058 I'm so sorry. 1937 01:22:11,094 --> 01:22:12,293 - No, you shouldn't be. 1938 01:22:12,328 --> 01:22:14,795 I mean, you didn't know what was gonna happen. 1939 01:22:14,831 --> 01:22:16,264 - But I got you arrested. 1940 01:22:16,299 --> 01:22:18,143 - Yeah, that was a new experience for me. 1941 01:22:18,167 --> 01:22:19,600 You know, but don't forget, 1942 01:22:19,636 --> 01:22:21,936 I did knock out your boyfriend on our first date. 1943 01:22:21,971 --> 01:22:23,004 - Ex-boyfriend. 1944 01:22:23,039 --> 01:22:25,940 - Right. 1945 01:22:25,975 --> 01:22:27,575 So you're okay? 1946 01:22:27,677 --> 01:22:28,976 - Yeah, I will be. 1947 01:22:29,012 --> 01:22:30,012 Eventually. 1948 01:22:32,181 --> 01:22:33,981 - I should, I should go. 1949 01:22:34,017 --> 01:22:35,750 - Wait, go? 1950 01:22:35,852 --> 01:22:37,863 What do you have an appointment or something? 1951 01:22:37,887 --> 01:22:39,265 - No, I just thought that with everything 1952 01:22:39,289 --> 01:22:42,423 that happened between us that well... 1953 01:22:42,458 --> 01:22:47,094 - Wait a second, Mr. Wonderful. 1954 01:22:47,196 --> 01:22:48,829 What if I want you to stay? 1955 01:22:48,865 --> 01:22:50,175 - You know, I'm never gonna be able to live that one down, 1956 01:22:50,199 --> 01:22:51,332 am I? 1957 01:22:51,367 --> 01:22:52,867 - Not with me around. 1958 01:22:54,237 --> 01:22:57,238 - And, as they say in sales, but wait, there is more. 1959 01:22:58,374 --> 01:23:01,275 Not only is our consultant Barbara Clark 1960 01:23:01,311 --> 01:23:03,878 helping to design our new office, 1961 01:23:04,714 --> 01:23:06,180 Abby Bingham 1962 01:23:07,216 --> 01:23:09,950 is now officially promoted to manager. 1963 01:23:10,053 --> 01:23:11,053 - Woo! 1964 01:23:11,754 --> 01:23:12,754 - That's my girl. 1965 01:23:14,223 --> 01:23:15,923 Ethan, I can't thank you enough 1966 01:23:16,025 --> 01:23:17,536 for bringing me into all of this. 1967 01:23:17,560 --> 01:23:19,493 It is exactly what I needed. 1968 01:23:19,529 --> 01:23:21,696 - It's my pleasure, Barbara. 1969 01:23:21,731 --> 01:23:22,875 - I think having a new direction 1970 01:23:22,899 --> 01:23:25,032 has been good for all of us. 1971 01:23:25,068 --> 01:23:25,866 - A toast. 1972 01:23:25,902 --> 01:23:27,268 To new directions. 1973 01:23:27,403 --> 01:23:28,536 - To looking forward, 1974 01:23:28,571 --> 01:23:30,571 and never forgetting the past. 1975 01:23:30,606 --> 01:23:32,373 Here's to Nina. 1976 01:23:32,408 --> 01:23:34,088 - To Nina. - To Nina. 1977 01:23:34,911 --> 01:23:35,911 And to Dad. 1978 01:23:36,713 --> 01:23:38,212 We'll remember you forever, 1979 01:23:38,247 --> 01:23:40,848 but just know that we found some peace. 1980 01:23:40,883 --> 01:23:42,717 - I love you, baby. 1981 01:23:42,752 --> 01:23:44,552 - Love you, Mom. 1982 01:23:44,587 --> 01:23:45,820 - Cheers, everyone. 1983 01:23:45,922 --> 01:23:47,588 - Cheers. 1984 01:23:49,726 --> 01:23:51,359 - Congrats. 1985 01:23:52,261 --> 01:23:53,828 Cheers, guys, cheers.133570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.