Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:14,620
Did you see? Yes, saw
There is no time to see,
2
00:00:14,620 --> 00:00:16,560
Where do you start?
3
00:00:17,140 --> 00:00:18,140
Where is Kiruja?
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,860
That's where you can tell
Isn't Kirja? Bonu
5
00:00:21,860 --> 00:00:24,920
Oh, oh, ten point
Give the Receive Milk,
6
00:00:24,980 --> 00:00:36,940
Room
7
00:00:36,600 --> 00:00:40,460
Come to the side
Calling the Queen
8
00:00:40,460 --> 00:00:44,800
Call the first
He is the one who is here
9
00:00:44,800 --> 00:00:45,400
Come on
10
00:00:45,400 --> 00:01:01,760
Did
11
00:01:05,300 --> 00:01:06,880
Woe! Don't show the thigh!
12
00:01:20,720 --> 00:01:25,140
Dai! Echode
You are the only Boypiri! Existing
13
00:01:25,140 --> 00:01:28,000
Here's the Mandaum.
Botorin inside! Apa Singjam!
14
00:01:28,000 --> 00:01:30,520
A Kumbudu for the thigh! Please inside
Come on! Neeta is what spoils him!
15
00:01:31,600 --> 00:01:32,600
That's what
16
00:01:33,170 --> 00:01:35,290
In my home company alone
Trouble
17
00:01:35,290 --> 00:01:38,950
Are. Then the little ones you
Not at home? Then
18
00:01:38,950 --> 00:01:42,370
Isn't it? What do I mean, you
What do you mean? I don't like
19
00:01:42,370 --> 00:01:42,870
Don't like it.
20
00:01:42,870 --> 00:02:02,110
Catch
21
00:02:01,790 --> 00:02:05,270
What are you going to go?
Marry you in front of her
22
00:02:05,270 --> 00:02:09,389
Did you say? Sister, it's a multi -story story. Come on,
Sister. How muchwitting in town
23
00:02:09,389 --> 00:02:12,770
What ninety farm
You are going out.
24
00:02:12,770 --> 00:02:13,850
It is a letter that the child is born
25
00:02:13,850 --> 00:02:31,104
Borer
26
00:02:31,100 --> 00:02:34,760
Are you going to come?
You are not a child, you go
27
00:02:34,760 --> 00:02:35,759
Podo.
28
00:02:35,760 --> 00:02:37,600
You can't correct yourself.
29
00:02:39,040 --> 00:02:40,640
Sister, Viduka.
30
00:02:41,080 --> 00:02:45,000
He has seven punching branch,
One hand
31
00:02:45,000 --> 00:02:47,280
Governor. Where, we are blood -coffin. A
32
00:03:01,580 --> 00:03:03,560
Here you are talking
Do not find.
33
00:03:04,280 --> 00:03:07,720
Sister, speak. Sister, like this
Prayer that keeps the frame.
34
00:03:07,720 --> 00:03:11,720
Do you want the point of the point?
Was I been in this Irizhara, this
35
00:03:11,720 --> 00:03:15,260
I will spit on the mother's face.
Mom's face
36
00:03:15,260 --> 00:03:29,872
Spit
37
00:03:30,120 --> 00:03:32,100
What is it? What is Ma?
38
00:03:32,720 --> 00:03:39,500
She takes water and buys. Thiruja,
See. What is Ma? What ma,
39
00:03:39,540 --> 00:03:43,640
Putting up? How long is it? 60
The month is. She told me.
40
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
It is two months.
41
00:04:25,550 --> 00:04:27,050
Your name? Girija.
42
00:04:28,210 --> 00:04:29,990
Name? 33.
43
00:04:31,930 --> 00:04:35,250
How many years in the wedding
Is it? Ten years. OK.
44
00:04:35,790 --> 00:04:42,490
If this is before this
Is there? No, not,
45
00:04:42,630 --> 00:04:46,050
Just the first to look at
Have come.
46
00:04:46,050 --> 00:04:52,150
Have you seen? Line miraculous
Existence
47
00:04:59,810 --> 00:05:03,770
80 % if you are high
Just have the opportunity. 10 years
48
00:05:03,770 --> 00:05:06,470
You say nothing.
Doing a cigan for anything
49
00:05:06,470 --> 00:05:07,470
Sister,
50
00:05:08,030 --> 00:05:09,310
There is nothing in it. Come on.
51
00:05:10,270 --> 00:05:12,970
Not looking at a Chikan. Come on.
52
00:05:14,510 --> 00:05:18,270
I am now your meaningful cigan
Act
53
00:05:41,320 --> 00:05:42,360
Nothing is known.
54
00:06:11,080 --> 00:06:15,340
Let's show another vattik.
Look here. Hey, what are you beautiful? Come on.
55
00:06:15,360 --> 00:06:20,100
CULL don't stand everything. Torecta
Come on. Sister, sister, don't cry.
56
00:06:20,140 --> 00:06:21,140
Angaya says so. Come on.
57
00:06:23,160 --> 00:06:28,060
I said so. This is Mariwil
Do not do it. I
58
00:06:52,539 --> 00:06:56,200
Go to this temple, that
Go to the temple, look at this preacher,
59
00:06:56,200 --> 00:07:00,300
Look at the preacher, on the remedies
What, Buddhism is harmful
60
00:07:00,300 --> 00:07:01,300
Do you say?
61
00:07:08,490 --> 00:07:11,030
There is no one to help me
No.
62
00:07:11,350 --> 00:07:14,810
Whenever you see the child
Kamichitte is saying.
63
00:07:14,810 --> 00:07:23,710
Sister,
64
00:07:23,750 --> 00:07:27,790
Still more citizens. Now you
Drinking model.
65
00:07:28,330 --> 00:07:29,330
Good.
66
00:07:58,250 --> 00:08:00,530
Now you can go to Chikan. Boma? Come on.
67
00:08:03,270 --> 00:08:04,270
Come on.
68
00:08:05,070 --> 00:08:10,250
Sister, a minute. Mom, you
I'm sitting. Come on, come on.
69
00:08:15,390 --> 00:08:17,210
Kumbhai. Kumbidu, sister.
70
00:08:42,000 --> 00:08:47,360
You are going to be a mother.
Tables that give from here
71
00:08:47,360 --> 00:08:52,340
Eat. Jatia Wait to sleep
Do not let go. All of the brabroi
72
00:08:52,340 --> 00:08:55,500
Come to Chekap. Rakulara
Come on.
73
00:09:14,540 --> 00:09:18,240
Drinking in the chest
74
00:10:19,170 --> 00:10:25,190
Kallai Kallai Nana
75
00:10:25,190 --> 00:10:31,090
Kuliye Kallaiye Kallai
76
00:10:31,090 --> 00:10:33,350
Nana dust
77
00:10:35,760 --> 00:10:40,780
Eluru aleuru aleuru aleuru aleuru aleuru
78
00:10:40,780 --> 00:11:02,032
Alarm
79
00:11:02,030 --> 00:11:06,290
Ten years of birth
My sister is that you are sterile, unavoidable,
80
00:11:06,350 --> 00:11:09,990
The name of the zodiac is nothing like that
You will call my sister by telling
81
00:11:09,990 --> 00:11:12,170
First called Ammannu
You are
82
00:11:12,170 --> 00:11:25,930
You
83
00:11:25,930 --> 00:11:29,010
Why do you want the number for the number
Make
84
00:11:39,790 --> 00:11:41,330
Hatuk asks with the man.
85
00:12:15,880 --> 00:12:22,140
The pocket
Ponmagale is the little girl
86
00:12:22,140 --> 00:12:28,960
Sirichum Illama Duralela lives
Tolkudu is not
87
00:12:28,960 --> 00:12:35,740
This is your mind that stretches your mind
Mali's rain
88
00:12:35,740 --> 00:12:42,020
This mind is time -time time
Time time is time
89
00:12:43,770 --> 00:12:48,310
Go to those who do not early
Multiple. If the Susyed is working
90
00:12:49,190 --> 00:12:56,050
Kallai Kallai Nana
91
00:12:56,050 --> 00:13:01,970
Durie Kallaiye Kallai
92
00:13:01,970 --> 00:13:08,930
Nana Dudeer Durie aka, aka
93
00:13:08,930 --> 00:13:11,970
Which, which is? Which
94
00:13:15,969 --> 00:13:16,969
What
95
00:13:19,690 --> 00:13:26,150
The ear of the ear for a point
Is there. Hop hop
96
00:13:26,150 --> 00:13:30,690
To say. We hear him talking.
Like that?
97
00:13:31,570 --> 00:13:34,770
I will speak. Speak.
98
00:13:34,770 --> 00:13:39,210
What's the parent?
99
00:13:42,490 --> 00:13:44,850
What are you doing inside?
100
00:13:46,730 --> 00:13:53,170
Do not be afraid to be alone inside
Don't worry
101
00:13:53,170 --> 00:13:59,510
Call you that you are mom
The first is the uncle's uncle
102
00:13:59,510 --> 00:14:03,790
Do your hip
Arnakoru hand
103
00:14:03,790 --> 00:14:05,150
All the mouthwashing
104
00:14:15,839 --> 00:14:20,000
I tell you what all this
Do you see that? You are my niece
105
00:14:20,040 --> 00:14:22,120
My apology!
106
00:14:36,100 --> 00:14:40,540
The next welfare we put my own.
What's new?
107
00:14:40,920 --> 00:14:42,960
Ambilla Pachchals welfare
Put?
108
00:14:44,680 --> 00:14:49,200
Dad may leave? Beer
Who was standing?
109
00:14:49,520 --> 00:14:56,200
You come. I have a life brother
Me
110
00:14:56,200 --> 00:15:02,660
Wax farm
Urewuven
111
00:15:02,660 --> 00:15:09,260
That's what you laugh anymore
112
00:15:09,260 --> 00:15:11,560
Rasata is enough
113
00:15:16,840 --> 00:15:19,940
The baby is born. Child
Have been born. Mom.
114
00:15:20,300 --> 00:15:24,440
You are the child in the amp
Have been born. I'm fine.
115
00:15:24,440 --> 00:15:27,800
I'm fine. Baby 2 .5 kg
He is. Well healthy
116
00:15:27,800 --> 00:15:29,360
He is. 2 min Ready
Mass
117
00:15:29,360 --> 00:15:45,820
Gathering
118
00:15:45,820 --> 00:15:50,560
Come on. What is it? What is it? If told
Listen. Don't see Sami. What
119
00:15:50,560 --> 00:15:56,240
Singing? Okay? I say. A little
Stay outside. Why?
120
00:15:56,240 --> 00:15:57,720
Adia.
121
00:15:58,700 --> 00:16:01,980
Do you listen to me? What is it?
122
00:16:02,220 --> 00:16:03,680
Listen. Go on.
123
00:16:04,040 --> 00:16:05,780
What Mom? Listen.
124
00:16:23,010 --> 00:16:29,650
Baby baby
Baby baby
125
00:16:29,650 --> 00:16:33,490
Childish
126
00:16:33,490 --> 00:16:37,250
Child
127
00:16:37,250 --> 00:16:44,110
The baby is normally delivery
No problem to come wrong
128
00:16:44,110 --> 00:16:49,830
Not. Cesarean must be done.
That's all. Now you say
129
00:16:49,830 --> 00:16:55,450
If you go around in the evening
Not to the father -in -law. That's what I am
130
00:16:55,450 --> 00:16:57,230
To worry. Where
Are you worried?
131
00:17:15,310 --> 00:17:18,950
What grandfather Ivan can give
May be the mother dawn
132
00:18:00,139 --> 00:18:01,139
Come on
133
00:18:26,800 --> 00:18:29,320
Metam, take the swet.
The sister is born to be.
134
00:18:29,320 --> 00:18:34,860
Take this mother, mother. Metam,
Take the swing. And then
135
00:18:34,860 --> 00:18:37,440
When are you swing
Are you giving up? We will give.
136
00:18:37,440 --> 00:18:38,440
If you said, the third model
137
00:18:56,170 --> 00:18:58,870
Only you say that I am my
Maple
138
00:18:58,870 --> 00:18:59,870
You will not.
139
00:19:04,370 --> 00:19:08,050
Doctor, they have no name.
You are a grabbing check
140
00:19:08,050 --> 00:19:11,850
Return. I am
I am talking, why do you
141
00:19:11,850 --> 00:19:12,190
Do you mean?
142
00:19:12,190 --> 00:19:24,336
Now
143
00:19:25,850 --> 00:19:32,130
Whatever, okay, do you
Is that your anger? Uncle became
144
00:19:32,130 --> 00:19:37,350
Where are you walking, that's
If you fly, you have all your love
145
00:19:37,350 --> 00:19:38,350
Awake?
146
00:19:39,090 --> 00:19:45,550
What do you say, what do you ask,
Oh, you even said to you
147
00:19:45,550 --> 00:19:49,430
Go to the mountain hammer
148
00:20:04,370 --> 00:20:11,350
The rainy season, the mind is wild
Perimbama,
149
00:20:11,350 --> 00:20:16,330
Even though it is not.
150
00:20:19,990 --> 00:20:23,130
Tinduma
151
00:20:24,030 --> 00:20:27,330
The unwavering earthquake,
152
00:20:28,390 --> 00:20:31,830
Your Sundama who does not destroy.
153
00:20:42,209 --> 00:20:43,610
Grandpa?
154
00:21:22,220 --> 00:21:25,320
The body ...
155
00:22:31,950 --> 00:22:38,150
What does he want? You say.
Says you. You say. You
156
00:22:38,150 --> 00:22:44,790
Says. He doesn't have Tachar.
Tell me nothing. Sir,
157
00:22:45,210 --> 00:22:47,870
What time do you want
I asked sir.
158
00:22:50,070 --> 00:22:56,390
Uncle Mode Tachar. That's what sir,
He is like you
159
00:22:59,240 --> 00:23:02,940
He is not reading
Not to read until you are.
160
00:23:02,940 --> 00:23:05,920
Serdab is not. This is what makes this
Deeser that is difficult
161
00:23:05,920 --> 00:23:08,840
They say. How
Let's go to the Nachest Class Barchi.
162
00:23:08,840 --> 00:23:13,500
Tell me, sir. What sir,
163
00:23:14,460 --> 00:23:16,300
Myself
164
00:23:21,800 --> 00:23:24,740
The kids are like that
They will be
165
00:23:24,740 --> 00:23:27,360
How to correct
To correct. For that for you
166
00:23:27,360 --> 00:23:32,020
To me who are my kids
Don't like it. Listen to the saree. Good
167
00:23:32,020 --> 00:23:34,520
Brinjubal. Charida.
168
00:23:35,080 --> 00:23:36,220
OK, I
169
00:23:36,220 --> 00:23:49,140
You
170
00:23:49,140 --> 00:23:50,140
M
171
00:23:50,670 --> 00:23:56,570
I am your heart
Forerunner
172
00:23:56,570 --> 00:24:03,090
If you don't live the day, my
173
00:24:03,090 --> 00:24:08,190
The day you don't see your sore in the eye
174
00:24:08,190 --> 00:24:14,150
Where can I
175
00:24:14,150 --> 00:24:15,430
In the tilasandi
176
00:24:31,020 --> 00:24:38,000
The goddess is the goddess in the air
Any of the wide
177
00:24:38,000 --> 00:24:43,180
Other body
178
00:24:43,180 --> 00:24:49,880
Mother Puma your sir
Mother
179
00:24:49,880 --> 00:24:55,540
This is a governor's mother
Mother should not spend the tali sami eye
180
00:24:55,540 --> 00:24:59,940
Why mom ayam pudding
Bodle it came to the grandfather
181
00:24:59,940 --> 00:25:03,580
Not gone? Soomum
All this should not be put on. Our father
182
00:25:03,580 --> 00:25:06,160
Isn't it? So i
Can be put on. Then I am my father
183
00:25:06,160 --> 00:25:10,500
Will he go? Who is all this
Tells you?
184
00:25:12,640 --> 00:25:13,640
There
185
00:25:33,450 --> 00:25:38,550
Do you know what this is? My wedding
Pottu. First first in my pussy
186
00:25:38,550 --> 00:25:41,630
Given the powder. He bought the powder
Do you know the stole?
187
00:25:41,630 --> 00:25:52,410
Alas
188
00:25:52,410 --> 00:25:54,910
Iyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Woeyyyyyyyyo
189
00:25:54,910 --> 00:26:03,390
Alas
190
00:26:04,860 --> 00:26:06,560
This is the pod.
191
00:26:07,260 --> 00:26:11,120
But, after this, a thousand powder
Although buying, it is like
192
00:26:11,120 --> 00:26:13,620
Don't come. All your favorite
Wasn't it bought?
193
00:26:13,620 --> 00:26:18,240
Clichar. A Cuber
Put the head on the head
194
00:26:18,240 --> 00:26:30,200
In the left
195
00:26:30,460 --> 00:26:34,180
Are you brusana, or is he? Hey,
Look, mouthwash, feet tooth
196
00:26:34,180 --> 00:26:37,000
Break up. Hand standing, hand breaking
Put in the oven, take care.
197
00:26:37,000 --> 00:26:39,860
Basu will not give it. When, when,
When, when, when, when, when, when,
198
00:26:40,080 --> 00:26:44,340
When, when, when, when, when, go
199
00:26:55,720 --> 00:26:59,180
Hey, who is this? All this
Know, Machanda. Go, know a
200
00:26:59,180 --> 00:27:02,480
All that is pouring. Me and me
You have left, mother left,
201
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
Everything for you.
202
00:27:03,680 --> 00:27:07,260
Yes, let me give you uncle. Go, go,
Go and catch. Hey,
203
00:27:07,260 --> 00:27:19,600
A.
204
00:27:22,510 --> 00:27:25,790
Don't fight
Daddy Uncle You
205
00:27:25,790 --> 00:27:28,950
The fight to fight
Who is the story of the story
206
00:27:28,950 --> 00:27:32,610
Leave not da da
Don't fight da da i
207
00:27:32,610 --> 00:27:32,790
Leaving
208
00:27:32,790 --> 00:27:50,928
Leaving
209
00:27:50,920 --> 00:27:53,760
Boxay on the boy's bench.
210
00:27:54,960 --> 00:27:56,360
Thank you.
211
00:28:04,120 --> 00:28:07,200
What do you see? Take.
212
00:28:20,560 --> 00:28:24,840
What is it?
Somma tapi
213
00:28:24,840 --> 00:28:28,580
Anna okay
Tanks brother
214
00:28:28,580 --> 00:28:37,340
Hey
215
00:28:37,340 --> 00:28:43,600
He's not his feet
What's the brother
216
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
Call
217
00:28:49,550 --> 00:28:52,870
Anna, Anna, Anna, Anna, Anna,
Anna, Anna, Anna, Anna, Anna,
218
00:28:52,870 --> 00:28:55,970
Anna, Anna, Anna, Anna, Anna,
219
00:28:55,970 --> 00:29:16,630
Anna,
220
00:29:16,160 --> 00:29:18,500
Just Micu, Nolanna Bettu
Muniyar
221
00:29:18,500 --> 00:29:25,500
Dai Virura, Virura, Dai
222
00:29:25,500 --> 00:29:29,920
Listen, Dai Virura
Those of Katuwanta, Dai Virura, Virura
223
00:29:29,920 --> 00:29:35,400
Dai, why not,
224
00:29:35,580 --> 00:29:38,480
Why, what's the fear?
225
00:29:57,900 --> 00:29:59,920
I am forgiven, for you
Not planners?
226
00:29:59,920 --> 00:30:20,660
The symbol,
227
00:30:20,760 --> 00:30:24,420
Symbol
Kotuvia in the little girl. It is my
228
00:31:13,039 --> 00:31:17,180
I saw you fighting
229
00:31:18,580 --> 00:31:22,820
Indicator
Can't say Mainan at home
230
00:31:22,820 --> 00:31:29,820
Tell me that it is okay
Where i am in the house
231
00:31:29,820 --> 00:31:36,300
What did you say ba
Mad to you pa Dargrey
232
00:31:36,300 --> 00:31:36,560
Farm
233
00:31:36,560 --> 00:31:44,100
How much
234
00:31:44,100 --> 00:31:46,480
To give
235
00:31:48,510 --> 00:31:52,590
Dad, with you in this world
To come to the women's respect for women
236
00:31:52,590 --> 00:31:54,810
I thought no. But one
Dad.
237
00:31:56,430 --> 00:31:57,430
Please daddy.
238
00:33:28,400 --> 00:33:33,880
Taluka Atta Ponnu
Here
239
00:33:35,080 --> 00:33:41,160
Meda Uncle Boy
Kallum
240
00:34:30,290 --> 00:34:34,870
Daddy is your brother to be bad
Get up and tell me the ludu got up
241
00:34:34,870 --> 00:34:38,170
Go up and get up
242
00:34:41,610 --> 00:34:45,630
I will be bad for the dad. I
I will be bad for the father. I
243
00:34:45,630 --> 00:34:48,510
I will be bad for the father. I
I will be bad for the father. I
244
00:34:48,510 --> 00:34:50,830
The sparrow will be bad. I tall the tatte
Better. I tall the tatte
245
00:34:50,830 --> 00:34:51,270
Better.
246
00:34:51,270 --> 00:35:00,710
I
247
00:35:00,710 --> 00:35:01,330
Talage
248
00:35:01,330 --> 00:35:09,590
Better.
249
00:35:09,260 --> 00:35:13,220
After that
Beats, okay? Put it. Put the Airpia.
250
00:35:13,220 --> 00:35:22,520
Ethida,
251
00:35:22,680 --> 00:35:26,080
This is the Machida. Don't, do not,
Don't, don't. Left
252
00:35:26,080 --> 00:35:27,080
We have left and left.
253
00:35:47,180 --> 00:35:50,820
Kundame
254
00:35:50,820 --> 00:35:54,240
Eloquent
255
00:36:27,130 --> 00:36:30,810
Enough, eat one more.
Eat good, not like the size.
256
00:37:17,960 --> 00:37:21,660
What's up, what's, Lattu, why
Calling? He is scorpion
257
00:37:21,660 --> 00:37:24,960
Sleeping, so a little
Stupid. Oh, let him be.
258
00:37:25,040 --> 00:37:28,920
Come on, listen. What are you going to?
He is a snack boy. Know, he
259
00:37:28,920 --> 00:37:29,400
Slept
260
00:37:29,400 --> 00:37:42,580
After
261
00:37:42,580 --> 00:37:43,940
Call me
262
00:37:46,190 --> 00:37:49,090
Sandals Finch. Afternoon
Like.
263
00:37:49,090 --> 00:37:55,910
Next
264
00:37:55,910 --> 00:37:58,090
Don't know what the game is? Tomorrow
Look.
265
00:37:59,090 --> 00:38:00,270
Look at it.
266
00:38:01,810 --> 00:38:03,010
Look outside.
267
00:38:04,750 --> 00:38:05,970
Look at the letter.
268
00:38:15,630 --> 00:38:20,290
Do you know what a woman? What's the brother
Did you get? Uncle even grown up
269
00:38:20,290 --> 00:38:23,890
He is. Arimam, do not moan. He
Sleeping and sleeping
270
00:38:23,890 --> 00:38:27,870
Comes What is the rum?
271
00:38:30,330 --> 00:38:31,390
What is it?
272
00:38:39,330 --> 00:38:40,390
Kitty.
273
00:38:42,170 --> 00:38:43,710
What is the rum?
274
00:39:08,250 --> 00:39:10,730
Rekha, a little door. Varani.
275
00:39:14,030 --> 00:39:15,530
Sorry mom, a little door.
276
00:39:16,010 --> 00:39:19,710
Where is he? He is asleep.
Buy. Still sleeping?
277
00:39:19,710 --> 00:39:23,750
Look at it. This too
He sleeps. Behavatha build. Dai, Dai,
278
00:39:23,850 --> 00:39:28,370
Get up. Get up. He is
He sleeps. Get up, Lattu.
279
00:39:29,970 --> 00:39:34,590
Chicken is. When, when.
You
280
00:39:48,450 --> 00:39:51,350
Yesterday, what did you do
That is that?
281
00:39:54,950 --> 00:39:58,690
Leave yesterday, Today
Receive
282
00:39:59,750 --> 00:40:04,610
A packed, to your eye, your eye,
Eye, what is the eye?
283
00:40:04,850 --> 00:40:06,630
What happened?
284
00:40:06,850 --> 00:40:07,850
What happened?
285
00:40:08,170 --> 00:40:09,410
What happened? What happened? What
Has it?
286
00:40:11,630 --> 00:40:17,400
What happened? Okay da, okay da.
287
00:40:20,940 --> 00:40:26,040
Did you toss the cool pan? Tungitan.
288
00:40:26,040 --> 00:40:32,880
With the fear of bringing, everything
How to leaving
289
00:40:32,880 --> 00:40:38,660
Look at Tungudu. Uncle, uncle that
Call, daddy
290
00:40:38,660 --> 00:40:43,880
Which one? Let's go down and go down. Rousesara
You I will not bear.
291
00:40:44,490 --> 00:40:47,670
Why do I catch up in the morning? Jose down
Come down to have a good place,
292
00:40:47,670 --> 00:40:51,550
Let's go. Please, come on, please
Stay, come on, after this
293
00:40:51,550 --> 00:40:52,550
Stay.
294
00:40:54,850 --> 00:40:56,990
Where are we going? Come on.
295
00:40:58,650 --> 00:41:03,870
What, is Ure here?
Here is the one who is walking
296
00:41:03,870 --> 00:41:04,870
Toth
297
00:41:11,800 --> 00:41:13,400
Alas, you have tension.
298
00:41:15,080 --> 00:41:20,260
Camema, all the Kamu in our case
Growing up. Batua, Patua.
299
00:41:22,680 --> 00:41:24,240
Indada, indada, indada.
300
00:41:24,720 --> 00:41:28,000
Go home and remote. Mat
Everything in the place of spreading
301
00:41:28,000 --> 00:41:34,800
Picture. Okay, okay, come on, come on.
302
00:41:34,860 --> 00:41:36,000
Hurry up, soon.
303
00:41:36,580 --> 00:41:37,580
Brim
304
00:41:39,920 --> 00:41:42,460
They are lying there. Everyone
If Manu is talking from here
305
00:41:42,460 --> 00:41:43,460
We are.
306
00:41:43,600 --> 00:41:44,600
Go on
307
00:41:47,180 --> 00:41:49,960
Why are you going to solve the light? What is here
Is it Operation?
308
00:41:50,820 --> 00:41:51,840
Put it. Go on
309
00:41:53,960 --> 00:41:56,300
What is it? Lizard, lizard.
310
00:41:58,520 --> 00:42:00,300
Sue! Sue!
311
00:42:00,900 --> 00:42:04,460
The lizard is still scared
Not letting go. Go on
312
00:42:05,260 --> 00:42:09,560
Iyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Woe ahhhhhhhhhhhhhhhhh
313
00:42:09,560 --> 00:42:33,240
Alas
314
00:42:33,420 --> 00:42:38,380
Paramak was in the
Has been seated. Okay? OK.
315
00:42:45,300 --> 00:42:46,340
Mom!
316
00:42:50,740 --> 00:42:53,640
Hey, something has heard a noise
Isn't it?
317
00:42:53,640 --> 00:42:59,700
Leave the morning. Leave the morning. Leave the morning.
318
00:43:01,920 --> 00:43:04,900
What is Siddhi? Where was that
Noise? From there?
319
00:43:06,580 --> 00:43:13,480
Sir, sir, sir, sir, sir, sir,
320
00:43:13,480 --> 00:43:20,220
Sir, sir, sir, sir, sir, sir, sir, sir
Sir, sir, sir, sir, sir, sir, sir, sir
321
00:43:20,220 --> 00:43:24,900
Sir, sir, sir, sir, sir, sir, sir, sir
Sir, sir, sir,
322
00:43:24,900 --> 00:43:29,060
Sir, sir
323
00:43:37,920 --> 00:43:38,920
Wada outside.
324
00:43:44,800 --> 00:43:48,800
Well, okay, go all. Go,
Go, Kellam. Go, go, go.
325
00:43:49,200 --> 00:43:50,440
Boma, I am not saying.
326
00:43:52,500 --> 00:43:54,020
What is the dress?
327
00:43:55,000 --> 00:43:59,360
Come on, there is the only noise. It
You don't understand. Cover and
328
00:44:00,880 --> 00:44:02,920
Come on, the woman says.
329
00:44:16,670 --> 00:44:18,070
Lattu!
330
00:44:42,000 --> 00:44:44,860
Did you call me too? Macroche
Isn't it? Alas! If so
331
00:44:44,860 --> 00:44:48,040
What do we say to all of us
You You called that with that
332
00:44:48,040 --> 00:44:49,220
Come to everyone to buy
333
00:45:40,850 --> 00:45:44,290
Hey, what happened?
334
00:46:01,710 --> 00:46:05,980
Nothing. How to Mango
Do you have you? You
335
00:46:05,980 --> 00:46:08,160
When I was Happy I Happy
To be. You are sahata
336
00:46:08,160 --> 00:46:10,320
When I am, I have to be sada.
Everything to me without asking you
337
00:46:10,320 --> 00:46:15,160
Do not know to change the mood. Hey, what now?
Why Lucumadi
338
00:46:15,160 --> 00:46:32,500
Shout
339
00:46:32,200 --> 00:46:35,180
Crying weeping
Before the Vitarukku
340
00:46:35,180 --> 00:46:40,080
Can be? Give me
Important, not important before the team. You
341
00:46:40,080 --> 00:46:43,660
It is important before the team. Me
Sorry that didn't appear. Cart
342
00:46:43,660 --> 00:46:46,500
Stop the carriage. What
343
00:47:01,500 --> 00:47:02,500
Cab
344
00:47:08,430 --> 00:47:12,630
Hey, this bell is blowing. Oh,
Enough, you are not
345
00:47:12,710 --> 00:47:14,330
Hey, don't tell you when I am.
346
00:47:15,130 --> 00:47:19,210
If you tell him about him
Will not. Saying, Uttu. Uttara.
347
00:47:19,530 --> 00:47:21,530
Tag daddy da, Uthungada.
348
00:47:21,810 --> 00:47:27,810
Tag is not dad, look good
349
00:47:37,530 --> 00:47:42,050
You will give it. What's what
Give it? Look here, you
350
00:47:42,050 --> 00:47:46,390
Speak? About your sister
Don't just talk. Your sister is good.
351
00:47:46,670 --> 00:47:52,730
My pontatia is bad. My sister
Very good. Your pontatia
352
00:47:52,730 --> 00:47:53,709
Bad?
353
00:47:53,710 --> 00:47:54,370
Yes mom, all
354
00:47:54,370 --> 00:48:07,510
For women
355
00:48:07,510 --> 00:48:09,940
Whether the man or the female
Ghost ghost is just the devil
356
00:48:09,940 --> 00:48:13,100
Given the Boyta Life Ase
He is talking
357
00:48:13,100 --> 00:48:15,560
Do not listen to
The life of a marriage woman is worse
358
00:48:15,560 --> 00:48:16,940
Do not say that
359
00:48:16,940 --> 00:48:32,900
One
360
00:48:32,900 --> 00:48:38,650
We are wedding
To you for the end
361
00:48:38,650 --> 00:48:41,590
While buying snacks
Akku. Pussy
362
00:48:41,590 --> 00:48:43,670
Although the South Sandalum
We are okay
363
00:48:43,670 --> 00:48:44,010
We live
364
00:48:44,010 --> 00:49:05,310
Sister.
365
00:49:05,310 --> 00:49:06,310
Absence
366
00:49:07,260 --> 00:49:09,400
No, I'm taking.
Aunty me coffee. Come on.
367
00:49:11,220 --> 00:49:12,920
Mummy, mummy mother.
368
00:49:17,740 --> 00:49:18,780
The woman also liked the father.
369
00:49:19,960 --> 00:49:22,960
Tiger. Well, gather the City. Tammy
I am talking about the pet box.
370
00:49:22,960 --> 00:49:25,100
You? Well are mom? Well
Condescent
371
00:49:35,930 --> 00:49:39,130
The grandson's shop
Comes up. Go to the temple of Kuluthivu
372
00:49:39,130 --> 00:49:42,230
That can hit the bud
We prayed. That's what
373
00:49:42,230 --> 00:49:44,910
Just piercing. When the ear pierced
First of all
374
00:49:44,910 --> 00:49:47,010
To say. That's when you say uncle
375
00:50:05,580 --> 00:50:07,260
That's what you spoke.
376
00:50:07,800 --> 00:50:10,920
Rekha tells me a word
If, I am this
377
00:50:10,920 --> 00:50:15,320
You are condemned, your brother
Will he ask? Model I have accepted myself
378
00:50:15,320 --> 00:50:17,700
Aunty, aunt, property.
379
00:50:19,840 --> 00:50:25,120
Dai, do not speak, talk respect.
Her respect for her?
380
00:50:26,860 --> 00:50:27,860
As
381
00:50:34,640 --> 00:50:38,300
Govern the Panchayat
Look at it. Well, we are panchayat
382
00:50:38,300 --> 00:50:42,260
Varane. Talking the good thing, so
Eating a job in our house and
383
00:50:42,260 --> 00:50:47,720
Then the panchayat. Rinse
Have come. Bathsia, what
384
00:50:47,720 --> 00:50:50,260
Cathra baruwan koo
385
00:51:02,070 --> 00:51:04,430
You are asking until here.
My brother, without talking
386
00:51:04,430 --> 00:51:06,490
Are you sitting? What was yesterday
We ask, this is
387
00:51:06,490 --> 00:51:08,650
Do you have nothing to ask?
What we ask.
388
00:51:09,270 --> 00:51:13,570
100 % Eyes. You just eat
You have come. Your feet
389
00:51:26,510 --> 00:51:28,810
Why do you have mistakes
Agree and Muthappa.
390
00:51:29,650 --> 00:51:32,810
Come here, at 11 am
What work for the maple
391
00:51:32,810 --> 00:51:37,790
Grandpa? A tag on top at 11 am
Aimsinna, what's going on
392
00:51:37,790 --> 00:51:41,370
Don't understand. Your will cook
Eating, hip pain
393
00:51:42,440 --> 00:51:45,800
Ovara does not speak, we are one of the sortinga.
394
00:51:46,280 --> 00:51:50,620
No, you are Surtinga
Come on. Illy, one gathering
395
00:51:50,620 --> 00:51:54,240
We came. Otherwise, Sothu's
Come on. Illy, Sothu Varala.
396
00:51:54,420 --> 00:51:55,500
Come on Sothu.
397
00:51:55,940 --> 00:51:57,000
Sothu Varala.
398
00:51:57,260 --> 00:51:58,320
Otherwise, Soth
399
00:52:21,040 --> 00:52:24,180
So much for a bombshell child
Do not be angry, you
400
00:52:24,180 --> 00:52:25,360
Mother
401
00:52:25,360 --> 00:52:31,900
Family
402
00:52:31,900 --> 00:52:34,700
If, please
403
00:52:34,700 --> 00:52:41,560
Singia, this
404
00:52:41,560 --> 00:52:44,200
If Idea is Urkkotte, definitely
Is the ukkotte
405
00:52:47,879 --> 00:52:50,940
Podie! Sir
Bear
406
00:52:50,940 --> 00:52:52,380
Mind Mind
What we don't do
407
00:52:52,380 --> 00:52:56,680
Sir
Isn't it the sarcasm? Mr. Wadi
408
00:53:28,360 --> 00:53:32,060
Do you have a picture of Niland?
Yes, I am filming uncle. Yes
409
00:53:32,060 --> 00:53:36,180
Image. I am the father
Image uncle. You go and uncle. I
410
00:53:36,180 --> 00:53:38,100
Image. Goodbye. Boy.
411
00:53:39,420 --> 00:53:40,420
Uncle.
412
00:53:48,160 --> 00:53:50,640
What Never give pearls?
413
00:53:56,110 --> 00:53:59,570
My Latu Cutti ... Uncle, please
Uncle, please uncle, please uncle,
414
00:53:59,570 --> 00:54:02,030
Please uncle, please uncle, on
One day uncle come home, uncle,
415
00:54:02,030 --> 00:54:07,370
Please uncle, please uncle,
Please uncle, please uncle,
416
00:54:07,370 --> 00:54:12,290
Please uncle,
417
00:54:12,490 --> 00:54:22,090
Please
418
00:54:22,090 --> 00:54:23,090
Uncle
419
00:54:57,620 --> 00:55:00,780
Why, Ma, are you not sleeping yet?
420
00:55:01,080 --> 00:55:04,580
Why so long? How much is that child
Do you know that he is sitting in time?
421
00:55:04,580 --> 00:55:09,780
Why did you come together? A
The day drinking can not be without you
422
00:55:09,780 --> 00:55:11,260
By this? Mom, let's leave.
423
00:55:12,180 --> 00:55:16,920
Lattu, wherever he is.
You? I have a greeting to mom
424
00:55:16,920 --> 00:55:17,920
Impulse
425
00:55:57,640 --> 00:56:02,220
Then one of your two
Didn't happen? A great thing in it
426
00:56:02,220 --> 00:56:08,940
Not. To me, for me
Where to go out with him.
427
00:56:08,940 --> 00:56:13,780
Lonely with his hand powder
To walk. One day
428
00:56:13,780 --> 00:56:16,920
Isn't this wish?
To me
429
00:57:01,819 --> 00:57:08,240
Why are mom a model?
Nothing.
430
00:57:13,290 --> 00:57:17,710
Now my child is your problem.
I'm not saying that, Naitil
431
00:57:17,710 --> 00:57:21,750
Don't let him. For both of them
The fight is coming. Rekha does not speak.
432
00:57:21,750 --> 00:57:25,770
She's a model. Her
I am sinful to see.
433
00:57:25,770 --> 00:57:28,150
What are you saying? How much me
434
00:57:28,150 --> 00:57:41,270
Circular
435
00:57:41,290 --> 00:57:44,090
You work as a project
You will go. Your husband
436
00:57:44,090 --> 00:57:48,190
He will leave. Hey
Looked at. Infa only
437
00:57:48,190 --> 00:57:53,170
Point with this knowledge
You would have grown up. Rekha child
438
00:57:53,170 --> 00:57:55,210
He is doing the most of the ritual. Me
439
00:57:55,210 --> 00:58:10,416
Come on
440
00:58:13,130 --> 00:58:16,950
She said my point was crazy
She is. Mad at my point
441
00:58:16,950 --> 00:58:21,830
How can she say. The neighbor,
You are crazy. Mad. Go, white
442
00:58:21,830 --> 00:58:25,410
First. White from home first
Go on. That he spoke to your daughter -in -law
443
00:58:25,410 --> 00:58:27,330
You don't come to my home. My pull
444
00:58:42,680 --> 00:58:43,680
What is it?
445
00:59:03,900 --> 00:59:07,960
If you are coming to the resolve
This is sir. If the mother is uncle adjusted
446
00:59:07,960 --> 00:59:11,300
Uncle Saruman. Come on and come on
Come on, come on, Come on.
447
00:59:11,680 --> 00:59:12,260
Chit
448
00:59:12,260 --> 00:59:22,640
You are.
449
00:59:22,640 --> 00:59:28,380
Wada, or who is the ethmodium
For the groom? Vaya, Vaya, Vaya.
450
00:59:35,200 --> 00:59:37,980
Wijja, Sami look, Aarti
Takes. What?
451
00:59:45,770 --> 00:59:52,310
What do you look like? Mom ...
Leave it, I will.
452
00:59:52,310 --> 00:59:54,910
Didn't hit? Beat. When is it?
453
00:59:55,150 --> 00:59:58,750
Three mutilations. Bulb
To pierce the ear if not hit
454
00:59:58,750 --> 01:00:03,750
Cannot. We're at him
We have said. He is right.
455
01:00:14,990 --> 01:00:17,430
You are. Ok to Pa Marzan
Put the evening.
456
01:00:20,010 --> 01:00:21,790
Podunga ba bodunga ba mappilai
Put it.
457
01:00:25,830 --> 01:00:29,170
Uncle Don't Crime Uncle.
458
01:00:29,510 --> 01:00:33,890
Hey stockpile ear crime stock
Tanta. Mother's uncle. Everything to disappoint
459
01:00:33,890 --> 01:00:35,790
Can't. Peace Uncle Piece Uncle.
460
01:00:36,210 --> 01:00:37,970
Air
461
01:00:45,210 --> 01:00:47,590
So you pierce
462
01:01:05,660 --> 01:01:11,020
Uncle, uncle, uncle, uncle, uncle, uncle,
Uncle,
463
01:01:11,020 --> 01:01:15,960
Uncle, uncle, uncle,
464
01:01:15,960 --> 01:01:22,800
Uncle,
465
01:01:22,820 --> 01:01:34,600
Uncle,
466
01:01:34,120 --> 01:01:39,940
Do it. That's all. Dai,
Isn't it the way? Super, Super,
467
01:01:39,940 --> 01:01:43,100
Super, next waiting,
Wait the next. What
468
01:01:43,100 --> 01:01:46,520
Are you doing? A
Katutana, Stiley spoiled. What is it?
469
01:01:47,020 --> 01:01:49,000
Another waiting.
470
01:01:49,000 --> 01:01:54,580
Who is that all like that
471
01:01:54,580 --> 01:01:56,380
Mi
472
01:02:03,980 --> 01:02:04,859
Is it thin?
473
01:02:04,860 --> 01:02:05,980
Don't pierce!
474
01:02:10,160 --> 01:02:11,280
Don't pierce!
475
01:02:12,100 --> 01:02:14,560
Dai, Kutta! Don't pierce!
476
01:02:14,900 --> 01:02:16,960
Not a lease? Don't pierce!
477
01:02:17,600 --> 01:02:23,080
Kutta! Don't tell me?
Kutta! Don't pierce! Kutta! Don't pierce!
478
01:02:23,100 --> 01:02:25,780
Don't pierce! Don't pierce! Don't pierce! Don't pierce!
479
01:02:54,319 --> 01:02:58,740
What are you doing? I
To keep the doctor that is a little bit
480
01:02:58,740 --> 01:03:01,240
I said. What you said to that
Laughing at all
481
01:03:01,240 --> 01:03:03,960
This is two years
No one is laughing
482
01:03:03,960 --> 01:03:10,140
Only you
He can buy him a cotton joint
483
01:03:10,140 --> 01:03:13,020
Laughing at you
484
01:03:13,020 --> 01:03:28,140
All
485
01:03:28,400 --> 01:03:28,820
Line
486
01:03:28,820 --> 01:03:49,740
Amichi leaves left and left left away
487
01:03:58,330 --> 01:04:02,510
You say, what, the highest
Is that fighting? No my
488
01:04:02,510 --> 01:04:07,050
Do you fight that the ear pierced?
Oh, would she say that? What are you
489
01:04:07,050 --> 01:04:09,530
To do and do
Says. What are you doing? Me
490
01:04:09,530 --> 01:04:10,070
To marry,
491
01:04:10,070 --> 01:04:28,070
Cum
492
01:04:28,280 --> 01:04:30,300
Don't speak. What's not necessary?
493
01:04:30,720 --> 01:04:33,940
What's not necessary? Looked at my child
Do you need that? Not
494
01:04:33,940 --> 01:04:35,920
Sister. Something to do with the doctor
Don't say?
495
01:04:36,480 --> 01:04:39,660
What's not Dad. Ancient
Gather the brother to the police
496
01:04:39,660 --> 01:04:53,820
Pocket
497
01:04:56,680 --> 01:04:59,140
You are talking about themselves.
How do you have that child
498
01:04:59,220 --> 01:05:02,960
Go to him and tool. The sister -in -law,
You and Anna are lying down
499
01:05:02,960 --> 01:05:05,980
You are. He came to the child
Do you have a gopa, paradise?
500
01:05:06,180 --> 01:05:09,980
Say it. That is my child
501
01:05:09,980 --> 01:05:19,660
Seed
502
01:05:19,470 --> 01:05:22,770
This is not so much talk
Beat the hand and beat the vote
503
01:05:22,770 --> 01:05:26,670
You Sister, sister, where did I gong?
Next, you do the next
504
01:05:26,670 --> 01:05:30,890
Go, you are going to beat me? Alas,
Pythum ... you, let's leave, these are
505
01:05:30,890 --> 01:05:31,890
Pasina p without knowing everything
506
01:05:46,760 --> 01:05:50,040
Mom! Mom! Mom! Mom!
507
01:05:50,460 --> 01:05:51,860
Mom!
508
01:06:07,880 --> 01:06:09,280
Mom!
509
01:06:42,320 --> 01:06:47,260
What do you mean mom? Yes, more
G .H .L Joyan
510
01:06:47,260 --> 01:06:48,740
We have done. Transfer Letter
511
01:06:48,740 --> 01:06:54,660
Come on.
512
01:06:54,660 --> 01:06:59,460
Ina, what is this girl like this
When you say?
513
01:06:59,900 --> 01:07:01,740
What are you doing
Don't understand me?
514
01:07:43,180 --> 01:07:49,740
Dai, uncle is coming. Groom,
A little of you
515
01:07:49,740 --> 01:07:51,080
To speak. Let's talk uncle.
516
01:07:52,500 --> 01:07:55,520
The groom is to buy from the marriage
Sit down groom, eat
517
01:07:55,520 --> 01:07:59,220
Groom, this is the only one
You have spoken. Anything else
518
01:07:59,220 --> 01:08:01,100
Sit down uncle.
519
01:08:04,440 --> 01:08:05,440
Somewhat
520
01:08:13,040 --> 01:08:17,439
To live together while living alone
You are tempted. Now
521
01:08:17,439 --> 01:08:23,420
Living alone while living
You are. Well for you
522
01:08:23,420 --> 01:08:28,540
Know. I have this job for her
How much. A three -month,
523
01:08:28,540 --> 01:08:30,720
How many days you can, come on
524
01:08:46,189 --> 01:08:51,270
What uncle, you are so like
Speaking without understanding. Everything
525
01:08:51,270 --> 01:08:52,270
Uncle.
526
01:08:52,410 --> 01:08:53,410
When is it?
527
01:08:54,830 --> 01:08:56,229
When is the groom?
528
01:08:57,550 --> 01:08:59,270
A three -year -olds
Uncle.
529
01:09:00,510 --> 01:09:03,350
If I handle him after that
Uncle I will be on the head.
530
01:09:04,130 --> 01:09:05,810
Just bear. Ah
531
01:09:14,810 --> 01:09:18,970
If not what does this town talk about
You know what is good.
532
01:09:18,970 --> 01:09:24,130
Now I am talking to you, my
For the woman, only for me
533
01:09:24,130 --> 01:09:27,529
No. Everyone is all
You are a life
534
01:09:27,529 --> 01:09:28,990
You have only left.
535
01:09:28,990 --> 01:09:43,170
Y
536
01:09:43,740 --> 01:09:48,140
Something for the person who says Josier
Advance. The same as a
537
01:09:48,140 --> 01:09:52,000
Go and do you have the point you are to him
Don't be caught. But he's the bark
538
01:09:52,000 --> 01:09:53,000
Look Mapila.
539
01:09:53,359 --> 01:09:58,620
That you are all an amp. Those
I want to have a hurry
540
01:09:58,620 --> 01:10:00,100
Inappropriate
541
01:10:12,460 --> 01:10:16,380
My point is that I joint
He will be tempted. But Ivan
542
01:10:16,380 --> 01:10:22,680
Maman shouted to you
And the body. For all women, hey, your
543
01:10:22,680 --> 01:10:25,680
Like you, just like you
Walking, speaking like you
544
01:10:25,680 --> 01:10:26,500
Asia is to listen.
545
01:10:26,500 --> 01:10:42,440
But
546
01:10:42,440 --> 01:10:43,440
These
547
01:10:45,900 --> 01:10:49,140
Calling from Latter Boo
Did you go? Is the new, who you are
548
01:10:49,140 --> 01:10:52,260
The guy is what the boy wants
To ask. To say he is father, he
549
01:10:52,260 --> 01:10:55,760
Did the firear that Daddy asked, Ivan
Anyone who is unknown
550
01:10:56,040 --> 01:10:57,700
So much so, who doesn't know
551
01:11:29,000 --> 01:11:32,980
Three months
To the point
552
01:11:32,980 --> 01:11:36,080
Pottuman.
553
01:11:36,080 --> 01:11:46,100
Tell me.
554
01:11:46,520 --> 01:11:51,500
Uncle, let's sleep there today.
Okida.
555
01:11:51,840 --> 01:11:53,100
Oki. Uncle I ...
556
01:11:57,070 --> 01:12:02,050
Latu is going to sleep with me today?
What is it? Your uncle said. Uncle!
557
01:12:03,390 --> 01:12:06,510
Ah, say. Uncle, i am there
Come on uncle.
558
01:12:08,750 --> 01:12:09,930
Are you coming?
559
01:12:09,930 --> 01:12:24,490
Lattu!
560
01:12:28,769 --> 01:12:34,830
Latu, let me tell a story? Story
Niche
561
01:12:34,830 --> 01:12:40,590
Not to say. Let me say this.
Okay, I am lifting. Tell me.
562
01:12:40,590 --> 01:12:48,430
A
563
01:12:48,430 --> 01:12:52,390
Is there a Rajakumar in the town.
564
01:12:54,030 --> 01:13:00,810
He has a lot of hair
Bomb
565
01:13:00,810 --> 01:13:07,710
The eye is his name for me
566
01:13:07,710 --> 01:13:11,350
What is the moon
567
01:13:11,350 --> 01:13:18,530
He
568
01:13:18,530 --> 01:13:22,470
As soon as nobody wakes up
Arise
569
01:13:23,180 --> 01:13:25,140
Press Fire Drinking.
570
01:13:26,140 --> 01:13:28,740
He is going to be a charcoal.
571
01:13:29,440 --> 01:13:33,800
Unda Poorpa Kunjumani
Pattichukkuttu Uppa Bowana.
572
01:13:33,800 --> 01:13:35,820
Do not get stuck.
573
01:13:36,340 --> 01:13:38,860
Samatha
Leave
574
01:13:46,020 --> 01:13:47,160
Rush
575
01:13:54,800 --> 01:13:58,420
Dad, Mom if he is so much for him
Usura.
576
01:14:01,780 --> 01:14:07,240
If that too daddy
Will like it. Sukul also came to the end
577
01:14:07,240 --> 01:14:09,580
Do you hug and give kissing.
578
01:14:10,820 --> 01:14:14,980
What is daddy without crying
Do not listen.
579
01:14:37,900 --> 01:14:40,940
What? He has his uncle
Isn't it uncle?
580
01:14:42,280 --> 01:14:43,940
Uncle Pa.
581
01:14:46,200 --> 01:14:53,140
But he is in a different town. Uncle
If he
582
01:14:53,140 --> 01:14:58,960
Not alone.
Prefix
583
01:14:58,960 --> 01:15:03,240
He would have kissed. Raucked
Urshin's family Sirika
584
01:15:07,770 --> 01:15:13,190
Kosukumatar is the Sardappan.
The mother will fall off.
585
01:15:48,810 --> 01:15:49,810
Tumita Nappa,
586
01:17:08,840 --> 01:17:15,140
Tell the groom, brother
Pandurai? What is the panty? Father
587
01:17:15,140 --> 01:17:22,060
Venum, Daddy, Dad
Dad wants,
588
01:17:22,060 --> 01:17:24,960
Daddy, daddy, daddy
Venum, Daddy, Dad
589
01:17:24,960 --> 01:17:29,860
Venum, Daddy, Dad
Daddy, daddy, daddy
590
01:17:29,860 --> 01:17:34,820
Dad
591
01:18:13,100 --> 01:18:19,820
Does he eat everything?
Timeling sleeping?
592
01:18:22,800 --> 01:18:27,640
Is he crying without him? I
Not when you see.
593
01:18:27,640 --> 01:18:34,020
Beautiful alphabetic, love
594
01:18:34,020 --> 01:18:39,620
Most, life spare,
595
01:18:40,100 --> 01:18:43,680
The world is the world.
596
01:18:43,940 --> 01:18:45,000
Come here.
597
01:18:45,360 --> 01:18:50,840
Don't worry, everything will be okay. Water
Do not beat water. I have difficulty
598
01:18:50,840 --> 01:18:55,300
Do not punish. So much time, I have a child
No Feeling has come.
599
01:18:56,220 --> 01:18:59,920
But now, you went to the ship
I felt the pain.
600
01:18:59,920 --> 01:19:07,980
Pavamda,
601
01:19:08,200 --> 01:19:11,520
Akkadan put you in the limb
Is there. Don't you don't
602
01:19:11,520 --> 01:19:12,060
Talk.
603
01:19:12,060 --> 01:19:20,140
A
604
01:19:20,140 --> 01:19:21,280
We were in a two -day bedstone.
605
01:19:21,530 --> 01:19:25,110
Looking at the condition
You can do Tristaj. Sir, the boy
606
01:19:25,110 --> 01:19:27,910
Don't leave the beauty alone.
Crying is likely to come.
607
01:19:27,910 --> 01:19:29,450
Take care.
608
01:19:29,450 --> 01:19:39,290
Groom,
609
01:19:39,410 --> 01:19:42,490
A good thing. Brother
Nallaitanta. He
610
01:19:42,490 --> 01:19:49,584
Bottle
611
01:19:52,620 --> 01:19:57,140
The world is the hammer in the carriage
Vara Pillana Manishangam Dar
612
01:20:51,280 --> 01:20:57,680
You are myself
613
01:20:57,680 --> 01:21:04,640
Beauty is the greatest of love
614
01:21:04,640 --> 01:21:10,700
Jeeva Udaya Uppa
615
01:21:10,700 --> 01:21:12,160
World
616
01:21:19,980 --> 01:21:21,100
But that's okay.
617
01:21:21,680 --> 01:21:25,360
Don't be thinking of anything.
You go to the song. It
618
01:21:25,360 --> 01:21:27,260
Have you seen the struggle? Okay Ra.
619
01:21:27,900 --> 01:21:31,100
He says he heard Rekha.
Thank you. Hey, golden vaida,
620
01:21:31,100 --> 01:21:32,100
Bonnie Vaida.
621
01:21:40,240 --> 01:21:41,240
Whatever hand p
622
01:21:55,470 --> 01:21:57,390
First here. Is this your hand?
623
01:21:58,130 --> 01:22:02,790
Speaking. There is no problem.
In the morning my munj
624
01:22:02,790 --> 01:22:09,710
Will be. Is the one who found the tree
Welvellun Welled. Give this hand.
625
01:22:10,590 --> 01:22:16,370
Can I put it now? One wants.
Mother, mother. This is Vayu. In this hand
626
01:22:16,370 --> 01:22:23,290
This foot is Ikudi.
627
01:22:23,410 --> 01:22:30,250
Give it in the morning. Don't, what
Do you like it? Why, love
628
01:22:30,250 --> 01:22:35,070
What, Kalyanth, and why
Avawa Katuna Purishana Asasaya, Uncle
629
01:22:35,070 --> 01:22:39,390
Athya, Macha, Baby, Ammo, Darling,
Selkutti, golden,
630
01:22:39,830 --> 01:22:40,650
Curriculum
631
01:22:40,650 --> 01:22:51,024
C
632
01:22:51,500 --> 01:22:56,080
I love it.
Dad. You too
633
01:22:56,080 --> 01:23:00,480
He and the family are always family
Have been. Where in the house
634
01:23:00,520 --> 01:23:06,240
Anna sister, the boy is all
Very important to him. You
635
01:23:06,240 --> 01:23:07,680
When you look at you
636
01:23:07,680 --> 01:23:19,480
All
637
01:23:37,840 --> 01:23:43,740
Vasuma Vesuma is a love life
Magic
638
01:23:43,740 --> 01:23:50,000
Yours
Only
639
01:23:50,000 --> 01:23:55,380
Kitty Time Vidala Pooralele
640
01:23:55,380 --> 01:23:59,800
Kuttinaye kole love
641
01:24:12,020 --> 01:24:16,380
Watch this, this is, it is, it is, it is, it is,
This is, this is, it is, it is, it is, it is, it is,
642
01:24:49,130 --> 01:24:54,290
Talking
Celebrate
643
01:25:22,090 --> 01:25:28,350
Boya is right
Patuttu sample magazine
644
01:25:28,350 --> 01:25:32,850
Two days with the family
The earlier
645
01:25:32,850 --> 01:25:36,210
Neeya is a Anjalitro weeping
What else is there in the wedding
646
01:25:36,210 --> 01:25:39,390
Vidin
647
01:27:19,730 --> 01:27:25,030
Very happy mother, happiness
Come here don't know what to say,
648
01:27:25,070 --> 01:27:27,550
Mom to be very happy
A ward
649
01:27:27,550 --> 01:27:34,430
Mother who gives
Will tell you first
650
01:27:34,430 --> 01:27:37,050
Mom she lying, you go and work
Look mom is not
651
01:27:37,050 --> 01:27:48,450
Amma
652
01:27:50,220 --> 01:27:54,660
I'm not going there. Mom, you
Don't you say Bogaman? You go.
653
01:27:54,740 --> 01:27:59,160
Give Sividu Bala
Let me say. You mouth
654
01:27:59,160 --> 01:28:03,840
Okay. You looked at her.
Bao as soon as possible. What did they say?
655
01:28:03,840 --> 01:28:09,232
No. Civil. Gift
656
01:28:19,720 --> 01:28:26,080
Ratu! What sir? Let's see i
Welcome
657
01:28:26,080 --> 01:28:29,060
Look what I have come to the mouth
Sir?
658
01:28:29,740 --> 01:28:34,220
Do you have no powder?
659
01:28:34,900 --> 01:28:39,920
Is this better?
660
01:28:40,540 --> 01:28:45,480
You are now so equal child
If you have been like this
661
01:28:45,480 --> 01:28:46,480
Thy
662
01:28:50,060 --> 01:28:53,440
Then I am uncle in front of the chat
Bodicha.
663
01:28:57,200 --> 01:29:02,000
What do you say? Four unknown,
Come on.
664
01:29:33,429 --> 01:29:34,550
What dad?
665
01:29:34,550 --> 01:29:42,570
Thus
666
01:29:42,570 --> 01:29:45,250
Come on. Was golden, why
Don't take it? What
667
01:29:46,010 --> 01:29:47,030
Mom has come.
668
01:29:48,330 --> 01:29:50,470
Mommy? Wade to come too long
Banduranga.
669
01:30:03,980 --> 01:30:06,760
How long do you call you?
Mom has come. Go
670
01:30:06,760 --> 01:30:11,800
I'm in. Brija, pleasure
Mother is a deposit change.
671
01:30:11,840 --> 01:30:12,840
Did you hear?
672
01:30:39,990 --> 01:30:40,950
Mom, wise.
673
01:30:40,950 --> 01:30:47,750
Lattu! What mom?
674
01:30:48,050 --> 01:30:49,670
You go out and go. Go here.
675
01:31:11,210 --> 01:31:18,090
Forgive me. To me
Don't live. Me
676
01:31:18,090 --> 01:31:23,590
Forgive Me
Stubborn? Me
677
01:31:23,590 --> 01:31:26,210
Has you stuffed me? Me
Stubborn? Me
678
01:31:26,210 --> 01:31:29,250
Stubborn? Me
Stubborn?
679
01:31:29,250 --> 01:31:36,250
Me
680
01:31:40,540 --> 01:31:42,380
Why are you going?
681
01:31:43,680 --> 01:31:49,520
What did I do? What do i want
I did.
682
01:31:49,520 --> 01:31:54,940
Lattu came and asked where uncle was
Dad. In the anger that he is working
683
01:31:54,940 --> 01:32:01,120
If you go, I will not come anymore
I said that. And he is uncle
684
01:32:01,120 --> 01:32:02,120
Me
685
01:32:07,770 --> 01:32:11,530
Bodang is the coffee
Uncle said that he would not come
686
01:32:11,530 --> 01:32:18,070
Well. Why not cry
Asked?
687
01:32:18,070 --> 01:32:24,510
Mama cried. Uncle's curse
Why beat and tell
688
01:32:24,510 --> 01:32:28,690
Not call the spoiled
Look, he said. Then
689
01:32:45,130 --> 01:32:47,390
I will do the mother.
690
01:32:48,450 --> 01:32:51,490
He is the only mother who fails to me.
691
01:32:53,430 --> 01:32:59,010
My mom mom, my sami mom, my
Sami.
692
01:33:00,430 --> 01:33:04,110
If he is above the latte, for him
That re -caught that
693
01:33:04,110 --> 01:33:05,510
The doctor was saying.
694
01:33:06,110 --> 01:33:12,150
What does he tell me?
Is he important to him, for me
695
01:33:12,150 --> 01:33:13,710
My boyfriend received the mother is important.
696
01:33:14,110 --> 01:33:16,230
I don't know any other life mom.
697
01:33:16,510 --> 01:33:23,170
What I have done. But i
It was wrong.
698
01:33:23,170 --> 01:33:27,150
What I did was the biggest mistake and the wrong,
It's wrong. What
699
01:33:27,150 --> 01:33:35,430
Calling
700
01:33:35,920 --> 01:33:41,860
He ... he only understands me
Bawane. Who me me
701
01:33:41,860 --> 01:33:48,300
Who will understand me.
Mom, the mother.
702
01:33:49,640 --> 01:33:53,940
The sister left. I'm
Lamap will be done.
703
01:34:13,870 --> 01:34:17,210
Thank you. I don't. You
No. Keep yourself. I coffee
704
01:34:17,210 --> 01:34:21,910
Come on. Hurry up.
Where is Darundar?
705
01:34:21,910 --> 01:34:24,130
Don't know him? Not known.
706
01:34:24,410 --> 01:34:27,630
Oh, our doctor is a
Does it? Sir
707
01:34:27,630 --> 01:34:41,850
A
708
01:34:41,850 --> 01:34:42,850
B
709
01:34:43,710 --> 01:34:45,790
I put him in the golden man,
Buy Transvaar, Transvaar
710
01:34:45,790 --> 01:34:48,150
Torcher for him to buy
I have done. Her Transvaar to her
711
01:34:48,230 --> 01:34:50,350
I got married. Father
Stuck sir.
712
01:34:51,070 --> 01:34:54,250
Just. I told you the truth. Yes,
Yes. A.
713
01:35:11,020 --> 01:35:12,000
She will be creepy.
714
01:35:12,000 --> 01:35:22,540
When
715
01:35:22,540 --> 01:35:28,800
Daddy? Time has been
Isn't it? The park exploded.
716
01:35:28,800 --> 01:35:29,800
Dad.
717
01:35:29,920 --> 01:35:36,140
Dad could not get sick. As a monster
Is there. Why? What happened?
718
01:35:38,560 --> 01:35:39,660
There is no time.
719
01:35:41,770 --> 01:35:46,630
Eat daplate, then then
Clamlam. If you want to go?
720
01:35:46,630 --> 01:35:51,210
It was an unnecessary problem.
What Your sister, mother, all
721
01:35:51,210 --> 01:35:54,570
Here's leaving
To say that? Don't dad.
722
01:35:55,190 --> 01:35:55,970
Good thing
723
01:35:55,970 --> 01:36:09,072
Has happened
724
01:36:09,580 --> 01:36:13,560
I apologize to me.
Separation
725
01:36:13,560 --> 01:36:17,480
Not. Me and you
Important, your family is also important.
726
01:36:17,480 --> 01:36:23,180
Look, you have changed, he too
Don't change. Very similar. What, your
727
01:36:23,180 --> 01:36:24,340
How to talk about
728
01:37:09,020 --> 01:37:13,800
I'm coming. Well i am
Mom. Well i am
729
01:37:13,800 --> 01:37:18,160
Mom.
730
01:38:09,200 --> 01:38:12,040
Look at you
Did you see turning? She
731
01:38:12,040 --> 01:38:17,020
She's going to turn. Buy brother.
Aunty, collective aunt. Here's coming,
732
01:38:17,020 --> 01:38:23,460
Come on. Nothing in mind
Mother.
733
01:38:24,060 --> 01:38:26,120
You know about her
734
01:38:37,380 --> 01:38:40,740
Don't know where to go. As
Not taken? Like
735
01:38:40,740 --> 01:38:47,540
Not taken? Mother of Cattachia,
Infa and Lattu are not talking.
736
01:38:47,560 --> 01:38:51,700
I did not understand.
You said something mom? Alas, Anna,
737
01:38:51,700 --> 01:38:53,480
No, I ... No, No,
Be
738
01:38:53,480 --> 01:39:05,408
Mom
739
01:39:05,400 --> 01:39:09,760
Put his mother else
She beat. We don't say,
740
01:39:09,820 --> 01:39:14,160
Be so. But by him
Mom can leave if you are.
741
01:39:16,200 --> 01:39:20,740
Did you eat mom? No mom,
No more. You eat mom, i'm infa
742
01:39:20,740 --> 01:39:25,320
That's where I am
Look. Right
743
01:39:25,320 --> 01:39:27,760
Amma
744
01:39:40,840 --> 01:39:44,740
What uncle, how are you?
How do you
745
01:39:44,740 --> 01:39:47,500
I'm fine. What, kangachi
Kanjiva is that
746
01:39:47,500 --> 01:39:51,420
I was grieved. Greetings. Thanks
Da, have you come? Are more
747
01:39:51,420 --> 01:39:58,280
The groom. Yanta is a Maria
Are u? One
748
01:40:09,530 --> 01:40:15,810
You are thinking of anything. Dai,
What are you in the eye now?
749
01:40:15,810 --> 01:40:20,170
Latu looked at the top.
750
01:40:20,170 --> 01:40:26,570
Look at him
Unable to give with kiss. Why do you know that,
751
01:40:26,570 --> 01:40:29,870
Go and give up and give kiss
Go on, go to this
752
01:40:29,870 --> 01:40:32,050
No, the
753
01:40:39,480 --> 01:40:43,180
That's right. This is everything
You are tired.
754
01:40:43,280 --> 01:40:46,040
Dissolve you two
Divide you
755
01:40:46,040 --> 01:40:52,960
Dai, what's this?
756
01:40:53,440 --> 01:40:56,500
Luttu
Give. He should not go to you
757
01:40:56,500 --> 01:40:57,500
Not to say. There
758
01:42:02,630 --> 01:42:05,430
Hello, Hello,
759
01:42:05,430 --> 01:42:21,210
Hello.
760
01:42:21,690 --> 01:42:27,990
What do you want? Listen. Dai, you
Tell me what.
761
01:42:27,990 --> 01:42:32,670
Mama should.
762
01:42:32,670 --> 01:42:39,370
Ok, your uncle
763
01:42:39,370 --> 01:42:45,590
I will come to the magic. Uncle
Will you come? Will the uncle come?
764
01:42:45,590 --> 01:42:48,050
Come and come. But one
Condition.
765
01:42:48,750 --> 01:42:53,230
You shouldn't talk to your uncle.
If he speaks, he will disappear.
766
01:42:53,230 --> 01:42:58,070
If your uncle is not talking to him
Will come. Hug you.
767
01:42:58,070 --> 01:43:03,710
He will kiss. Then disappear
Born. If you keep the Basinein
768
01:43:03,710 --> 01:43:05,010
Not welcome. Come on.
769
01:43:05,990 --> 01:43:07,810
Come on. Magic.
770
01:43:19,580 --> 01:43:20,740
If you say you should not speak?
771
01:43:56,780 --> 01:44:02,300
Dad will come.
Come and come. Aprakha,
772
01:44:02,320 --> 01:44:05,500
Come to Aprakha, Tapura, Uncle. Come on.
773
01:44:07,580 --> 01:44:12,120
What are you going to do? Rekha, Rekha,
Rekha, Rekha, Rekha, Rekha, Rekha,
774
01:44:12,240 --> 01:44:16,680
Rekha,
775
01:44:26,430 --> 01:44:29,610
He's right now
Isn't it? You go back and go to him
776
01:44:29,610 --> 01:44:32,290
If done is very hard
He is. For him a little days
777
01:44:32,290 --> 01:44:34,690
Will be okay. I tell myself.
Look at it.
778
01:44:34,690 --> 01:44:41,530
To keep from his side
Unable to.
779
01:44:53,730 --> 01:44:57,310
Please do our best to swear,
Go to him without asking me anymore
780
01:44:57,310 --> 01:45:01,030
Do not see. Then your
Stomach.
781
01:45:51,180 --> 01:45:52,540
Uncle, uncle, uncle, uncle, uncle, alas! Woe!
782
01:45:54,180 --> 01:45:56,600
Woe! Woe!
783
01:46:13,320 --> 01:46:14,720
Woe!
784
01:46:23,820 --> 01:46:26,200
Anna, we leave. OK,
Mom.
785
01:46:28,260 --> 01:46:35,100
Sister, I'm gone. Ok, you
Doctor, all you have this
786
01:46:35,100 --> 01:46:38,580
Needless to say, though
Let me say. If you eat well,
787
01:46:38,580 --> 01:46:43,840
Put the samples correctly.
Okay? Well, sister -in -law.
788
01:46:45,860 --> 01:46:49,880
Lattu, Lattu,
789
01:46:51,000 --> 01:46:52,160
Adventure
790
01:47:07,690 --> 01:47:09,130
Eyes. Aunty.
791
01:47:09,430 --> 01:47:12,570
What is it? Uncle's
Go away.
792
01:47:12,930 --> 01:47:19,770
Then why did you put the scarf?
Lattu, come here. Come here, dad.
793
01:47:19,890 --> 01:47:21,770
What does she say? No mother.
794
01:47:23,150 --> 01:47:29,430
Mantu, this is the same. What is that
Say it. That he is dead,
795
01:47:29,430 --> 01:47:32,270
The photo is holding the evening
Mom.
796
01:47:34,390 --> 01:47:39,190
Now ... sister -in -law!
797
01:47:40,070 --> 01:47:41,070
Sister!
798
01:47:41,970 --> 01:47:42,970
Sister!
799
01:47:44,710 --> 01:47:46,070
Sister -in -law, sister -in -law!
800
01:47:48,910 --> 01:47:51,970
What do you have?
Have you, are you?
801
01:48:13,750 --> 01:48:16,470
Raka, they don't know everything
Mom?
802
01:48:17,570 --> 01:48:20,490
You don't know, you are
Refuse me?
803
01:48:21,930 --> 01:48:25,590
This is the last time to come to this town. Anymore
We will not climb your home vast.
804
01:48:25,590 --> 01:48:29,430
We will not be completely in your pocket.
Go on. Rekha, Rekha. Stream
805
01:48:29,430 --> 01:48:33,450
Stand up. Why is he like this
He is talking.
806
01:48:33,450 --> 01:48:35,830
Thiruja. Rekha, a little bit, Rekha.
807
01:48:56,960 --> 01:49:02,500
This is why anyone and him
Grandmother
808
01:49:02,600 --> 01:49:06,560
Boney two end, me
What is the fire of the Uppan fire inside
809
01:49:06,560 --> 01:49:09,320
Aramachu, what is this time
Are, take up early to take
810
01:49:45,200 --> 01:49:47,880
I will go and tell me
So intact
811
01:49:47,880 --> 01:49:50,960
So intact
812
01:50:01,160 --> 01:50:07,680
Only you in the gutter
Missing
813
01:50:07,680 --> 01:50:14,260
You are no none
The tribute is a separate way
814
01:50:14,260 --> 01:50:18,220
Sin is a tree that does not break the foot
815
01:50:18,220 --> 01:50:22,020
Desperate
816
01:50:22,020 --> 01:50:28,140
There is no other person in the store,
817
01:50:28,140 --> 01:50:32,210
Hey,
Can't you go to goat one day?
818
01:50:32,210 --> 01:50:35,090
No goat, can't go. What
Go to you? Why at home
819
01:50:35,090 --> 01:50:37,450
Then what other job do you have? Other
No job, look at us everything.
820
01:50:37,450 --> 01:50:41,770
Dad, I should not go out in this
Didn't the uncle say that?
821
01:51:02,570 --> 01:51:05,790
Where is the brother? Anna, brother
Thinking Anna.
822
01:51:08,890 --> 01:51:10,290
Anna, here's brother.
823
01:51:13,430 --> 01:51:17,110
Grandpa, what grandfather? Nothing is,
Nothing. Okay, confused.
824
01:51:26,190 --> 01:51:27,190
Sister,
825
01:51:28,430 --> 01:51:31,170
If not in, brother.
826
01:51:34,220 --> 01:51:36,820
To say this
I saved myself
827
01:51:36,820 --> 01:51:41,600
I ...
828
01:51:41,600 --> 01:51:48,140
Who's uncle so much girl
Come sir no father
829
01:51:48,140 --> 01:51:53,560
This is what it comes to come down
Do not know daddy's hand
830
01:51:53,560 --> 01:51:56,520
Like Ratam
If you need
831
01:52:21,980 --> 01:52:27,180
Takter guy any of the child's pronunciation
There is no danger
832
01:52:27,180 --> 01:52:30,500
Ended up the child is in the unconscious
Go to a three -hour branch
833
01:52:30,500 --> 01:52:36,360
Look okay baby
Pakalma Tagor Distap
834
01:52:39,980 --> 01:52:42,920
Don't have a 5 minutes
No one is talking about
835
01:52:42,920 --> 01:52:49,420
Don't do, okay? Ina
Into the bar
836
01:52:49,420 --> 01:52:50,420
Leave and leave.
837
01:53:28,960 --> 01:53:31,240
No, daddy.
838
01:53:31,620 --> 01:53:33,420
Give only one pearl
Uncle.
839
01:53:33,840 --> 01:53:36,460
No dad, if you wake up
Daddy.
840
01:53:38,360 --> 01:53:39,840
He's uncle in the cloud.
841
01:53:40,720 --> 01:53:41,880
You don't know uncle.
842
01:54:05,480 --> 01:54:07,300
Lattu! Lattu!
843
01:54:08,100 --> 01:54:11,260
I am uncle!
844
01:54:12,900 --> 01:54:14,380
Woe! Woe!
845
01:54:15,260 --> 01:54:21,100
Woe! Are you here Bama! Uncle,
I'm here. You are here
846
01:54:21,100 --> 01:54:26,680
Did I know before, myself
Don't go and kneel? No da,
847
01:54:26,680 --> 01:54:29,400
No da, no da, none
848
01:54:29,400 --> 01:54:36,370
Samiki's dad is there.
Mom is there
849
01:54:36,370 --> 01:54:39,730
Are. Nobody
Don't come. Go to you
850
01:54:39,730 --> 01:54:43,250
Mom. Even
Mother is very head pain.
851
01:54:44,230 --> 01:54:48,050
Do not hurt. Okay? Daddy go and lore
Mother left.
852
01:54:48,290 --> 01:54:50,310
Dad left in Larry. A
853
01:55:11,080 --> 01:55:13,800
I no longer have tea school
Going together. Sir, talk
854
01:55:13,800 --> 01:55:18,340
Don't do it. Someone.
I am the mother who is here. OK. Mom,
855
01:55:18,340 --> 01:55:22,280
Don't go there. Hey, sleep.
856
01:55:22,800 --> 01:55:25,120
Home mom. OK. OK.
857
01:55:25,340 --> 01:55:26,340
OK. OK.
858
01:55:26,680 --> 01:55:28,180
Mom and Dad are only here
859
01:55:49,770 --> 01:55:54,590
Nothing to my grandson. He
Good luck. You don't get confused.
860
01:55:55,550 --> 01:55:57,590
Why Grandpa Pawan is not welcome?
861
01:55:58,090 --> 01:56:01,850
Pawan Pawn Reddy
She is clinging. Something for the doctor
862
01:56:01,850 --> 01:56:05,510
Is it gone? Something for the doctor
Have you been given?
863
01:56:08,770 --> 01:56:09,570
Tortoise
864
01:56:09,570 --> 01:56:16,750
Something
865
01:56:16,750 --> 01:56:21,410
Give but pumper,
Home is homeless.
866
01:56:24,850 --> 01:56:26,690
My Bhavan is alone.
867
01:56:28,730 --> 01:56:30,170
I am Brappulanta.
868
01:56:30,670 --> 01:56:32,930
Well, look at it. OK. Dai, Wada.
869
01:56:36,470 --> 01:56:37,470
Bawane!
870
01:56:39,370 --> 01:56:40,370
Bawane!
871
01:56:41,190 --> 01:56:46,610
Did you eat? Eat. Tablet
Was it? The pill did not.
872
01:56:46,880 --> 01:56:52,200
Why are you going to pill? Shower
Why can't I keep it
873
01:56:52,200 --> 01:56:54,820
Shoot
I don't know that I am for him
874
01:56:54,820 --> 01:56:59,160
Welcome? That he could not
Listen to Kathuran Sumba
875
01:56:59,160 --> 01:57:02,980
What if
876
01:57:02,980 --> 01:57:16,860
Farm
877
01:57:16,480 --> 01:57:19,020
I can go and join. Go and join
Do you need it?
878
01:57:22,920 --> 01:57:29,900
I'm going to join. Which sig
Come on and put me like this
879
01:57:29,900 --> 01:57:35,800
Song. I will go
Are you joining? I will go
880
01:57:35,800 --> 01:57:39,760
Nobody knows. If you have anything
I am not doing you
881
01:57:45,530 --> 01:57:47,710
I'm just looking.
No, Anna Sami.
882
01:57:48,210 --> 01:57:51,590
Why do you have this sick
Do not know that.
883
01:57:51,590 --> 01:57:56,630
I go and choose. You
Be happy, in this house.
884
01:57:56,630 --> 01:58:05,350
Warm
885
01:58:05,350 --> 01:58:06,350
Recca.
886
01:58:08,630 --> 01:58:11,170
Who come and come. Recca.
887
01:58:12,060 --> 01:58:15,000
Mom, the truth menu above my point,
Why did you come here? Handle,
888
01:58:15,100 --> 01:58:16,800
Land, yogurt land.
889
01:58:17,720 --> 01:58:19,100
What's going on here?
890
01:58:19,360 --> 01:58:23,120
Do you say anything? Oh,
Then the swearing above my point
891
01:58:23,120 --> 01:58:23,880
Something for him
892
01:58:23,880 --> 01:58:42,000
Anvitation
893
01:58:42,000 --> 01:58:44,820
What do you see?
Don't talk like crazy!
894
01:58:45,260 --> 01:58:49,780
All of you and your family
The reason is stupid. I am not.
895
01:58:49,780 --> 01:58:53,880
Even the little child will be right.
But you all are right
896
01:58:53,880 --> 01:58:55,980
Stuck. Even now you go
That's gone
897
01:58:55,980 --> 01:59:09,540
You
898
01:59:19,790 --> 01:59:25,470
About me and about me
Don't think, not? You
899
01:59:25,470 --> 01:59:27,910
My sister and sister
Wait and see, I have you
900
01:59:27,910 --> 01:59:32,190
Wait and started. Them
How do you take care of
901
01:59:32,190 --> 01:59:33,350
How to wait for me
902
01:59:33,350 --> 01:59:47,152
Take care
903
02:00:03,280 --> 02:00:06,420
When my boobs are born she
Not to be Bell.
904
02:01:14,480 --> 02:01:19,500
I have a year of marriage.
I am not fighting my ponjati
905
02:01:19,500 --> 02:01:25,460
There is no day. Ah, at any time I
Never stretched her hand.
906
02:01:25,460 --> 02:01:29,720
In the town of the city
Even though the fight comes, my ponjadi
907
02:01:29,720 --> 02:01:31,540
Tell me. My brush with me
908
02:01:31,540 --> 02:01:44,460
Stretch
909
02:01:45,360 --> 02:01:47,960
So much of you I am my
Staring at the pussy
910
02:01:47,960 --> 02:01:50,780
I was thinking. She
I am after lying
911
02:01:50,780 --> 02:01:56,000
So much you are me
He is watching.
912
02:01:56,000 --> 02:02:03,440
He is!
913
02:02:06,460 --> 02:02:07,980
What have you kept you
914
02:02:24,040 --> 02:02:30,700
Tai Jarani phone
915
02:02:30,700 --> 02:02:37,540
Why you
916
02:02:37,540 --> 02:02:44,200
Why is it
917
02:02:44,200 --> 02:02:49,300
Muddy mouth
Then you eat cooks
918
02:02:49,300 --> 02:02:51,060
Eat my tongue
Podpie
919
02:02:54,860 --> 02:02:58,280
Well, give it. I do. That
Go to the page.
920
02:02:59,080 --> 02:03:03,060
You are not going. I
Do. I do. I
921
02:03:03,060 --> 02:03:05,080
Isn't it? I am not doing? I
Isn't it? I do
922
02:03:05,080 --> 02:03:11,840
I am not doing? I do
Isn't it? I do
923
02:03:11,840 --> 02:03:17,140
A
924
02:03:43,000 --> 02:03:44,000
Inda, Ethri.
925
02:03:44,680 --> 02:03:46,400
Inda, drink the fire.
926
02:03:47,980 --> 02:03:48,980
Eyes.
927
02:03:49,760 --> 02:03:50,719
What is Ma?
928
02:03:50,720 --> 02:03:54,440
Drink, you have to say a seat.
929
02:03:54,440 --> 02:04:01,380
What is Ma?
930
02:04:01,640 --> 02:04:02,640
Hair of fire.
931
02:04:09,000 --> 02:04:11,380
Tell me. Pavanama
932
02:04:24,980 --> 02:04:26,300
What grandfather?
933
02:04:28,280 --> 02:04:34,120
Is it one, Raw, yesterday night
If the flora was gone,
934
02:04:34,300 --> 02:04:40,940
Very tasty
Like Sapita, still asleep
935
02:04:40,940 --> 02:04:41,940
Isn't it, not.
936
02:05:33,600 --> 02:05:35,000
Linen
937
02:06:38,990 --> 02:06:43,370
Come and see. Yesterday in Rath
Did you have a good thing. A lot
938
02:06:43,370 --> 02:06:45,430
Eat. Singa, come on.
939
02:06:46,170 --> 02:06:48,830
That is why he has been used. Come
Singing. Whether nothing.
940
02:06:49,030 --> 02:06:52,690
Do not say. Come and see.
Come on.
941
02:07:47,850 --> 02:07:48,850
She's not bad.
942
02:07:50,730 --> 02:07:52,490
Be, come on.
943
02:07:52,490 --> 02:08:00,290
This
944
02:08:00,290 --> 02:08:03,950
Set up. So much for her
Fondly. She will marry.
945
02:08:43,820 --> 02:08:45,340
What grandfather?
946
02:08:45,820 --> 02:08:47,220
What grandfather?
947
02:08:51,020 --> 02:08:56,580
What grandfather was holding your hand?
948
02:09:13,770 --> 02:09:15,950
Buy flower and buy flower flower
I will say that Varalai
949
02:09:15,950 --> 02:09:20,930
Bom bought this flower
950
02:09:20,930 --> 02:09:25,850
I have come and left
951
02:09:25,850 --> 02:09:32,850
Come on
952
02:09:32,850 --> 02:09:38,570
I will keep my handle
Come on a minute
953
02:09:43,370 --> 02:09:45,090
Then, then, then,
954
02:10:25,520 --> 02:10:26,520
Singarair sir.
955
02:10:29,000 --> 02:10:31,600
Sir, all of us have left us.
956
02:11:31,230 --> 02:11:32,630
Ina,
957
02:11:34,050 --> 02:11:37,190
Ina, you have a child.
958
02:11:58,800 --> 02:12:01,380
Then the baby is raging me
Dumped in total
959
02:12:01,380 --> 02:12:02,960
Isn't it? OK.
960
02:12:06,500 --> 02:12:13,000
Enough. Prism Poldatti, Awesome
Uzirillappa.
961
02:12:16,520 --> 02:12:17,960
Both are agreeable.
962
02:12:23,360 --> 02:12:27,280
God. Just a man who created
Self -hunger
963
02:12:27,280 --> 02:12:32,000
Tamil
The mother created the mother with a man's
964
02:12:32,000 --> 02:12:35,300
To come up to the storefront
Can't help him
965
02:12:35,300 --> 02:12:39,900
Mother until what the army is
966
02:12:39,900 --> 02:12:49,340
The
967
02:12:51,600 --> 02:12:54,920
We bow down a little bit
What if you say?
968
02:12:58,040 --> 02:12:59,340
So life.
969
02:13:20,490 --> 02:13:27,490
Come and ask what you are. You
Did you come there? What ka, uncle, why uncle?
970
02:13:28,250 --> 02:13:32,170
What brother, acting? First
To send your family
971
02:13:32,170 --> 02:13:34,690
Leave and know nothing in the back
Are you coming? No mom, no
972
02:13:34,690 --> 02:13:36,490
Mom, he knows nothing
973
02:13:36,490 --> 02:13:48,210
We are
974
02:13:51,120 --> 02:13:56,620
What, why do you plead
Are u? This is my fault sister, you
975
02:13:56,620 --> 02:14:02,940
All left, I
Care. Go
976
02:14:02,940 --> 02:14:09,840
Let me tell you. Dai, for me
977
02:14:09,840 --> 02:14:15,600
The child will not be, my brother is a
The child will be born, the child
978
02:14:19,050 --> 02:14:23,870
My brother is responsible for the Polly.
Lift it up and do I want a little?
979
02:14:23,870 --> 02:14:25,750
No sister.
980
02:14:26,530 --> 02:14:31,710
Why do you want my sister? I
To plead with someone else?
981
02:14:31,710 --> 02:14:36,210
You are my tambida.
982
02:14:37,190 --> 02:14:38,350
My dad.
983
02:14:39,810 --> 02:14:41,290
My Samita you.
984
02:14:44,130 --> 02:14:49,320
She fell on her feet and listened
Come on her joint and fall on your leg
985
02:14:49,320 --> 02:14:56,320
Come on if I apologize
My sister has sinned my
986
02:14:56,320 --> 02:15:01,640
Your competition guy for the point welfare
Why did you put it
987
02:15:01,640 --> 02:15:07,900
Have heard a word that
I am a cavema
988
02:15:07,900 --> 02:15:09,760
This sister
989
02:15:18,160 --> 02:15:19,360
That is not the case.
990
02:15:21,220 --> 02:15:27,080
You're kumbing me? We are we
Look at the Sami.
991
02:15:27,080 --> 02:15:31,860
Look at us. You
Want to put me on, salam.
992
02:15:33,600 --> 02:15:39,020
Forgiveness. I am none for you
I will fall in the morning. How many people
993
02:15:39,020 --> 02:15:39,240
Morning
994
02:15:39,240 --> 02:15:47,140
Vennel
995
02:15:46,800 --> 02:15:50,980
He didn't see his father's face.
Now he has a child
996
02:15:50,980 --> 02:15:54,800
Isn't it? He is the face of that child
Don't see What am I doing
997
02:15:54,800 --> 02:15:57,800
The baby should look at the face. I
He does not do his morning.
998
02:16:33,580 --> 02:16:34,580
Tea!
999
02:17:25,389 --> 02:17:30,170
Back me, who's not coming, Bare,
Uncle has come,
1000
02:17:30,330 --> 02:17:36,190
Before you call Amman,
1001
02:17:36,330 --> 02:17:43,309
Monnum should call ten,
And then Uncle Lilunga
1002
02:17:43,309 --> 02:17:46,670
Hung, what do you have
Whenever you want this uncle
1003
02:17:54,600 --> 02:17:59,879
The same can be put in the same way,
Let's put on Weins
1004
02:17:59,879 --> 02:18:06,219
Yalia can go around town. One of you
Do you know?
1005
02:18:06,219 --> 02:18:13,219
I came to the aunt of the uncle.
Sorry. Aunt sorry
1006
02:18:13,219 --> 02:18:14,219
Just.
1007
02:19:25,840 --> 02:19:30,920
Forgive me. You are well
Are you growing?
1008
02:19:30,920 --> 02:19:35,000
Isn't it? Understand,
I told you to understand.
1009
02:19:35,000 --> 02:19:40,540
Have grown up. Too
Have read. I am you
1010
02:19:40,540 --> 02:19:44,420
I don't have that. A little
1011
02:19:55,080 --> 02:19:59,400
He would have adjusted him
Think. Is good for everything
1012
02:19:59,400 --> 02:20:02,920
I am, you
I have been so selfless
1013
02:20:02,920 --> 02:20:08,860
This is what I know. What's me
It is not known to do.
1014
02:20:08,860 --> 02:20:12,720
Even if you like the hand of love,
1015
02:20:29,810 --> 02:20:34,830
Other than catching my son's leg
Who's catching the morning?
1016
02:20:34,830 --> 02:20:37,090
What is it?
1017
02:20:40,170 --> 02:20:45,570
All this
Give it. Chimi
1018
02:20:46,090 --> 02:20:53,030
Pentati is the Sami.
But we died
1019
02:20:55,150 --> 02:21:01,990
What is the changing
1020
02:21:01,990 --> 02:21:02,770
You say Bhavani
1021
02:21:02,770 --> 02:21:09,410
Cohesion
1022
02:21:09,410 --> 02:21:10,410
Grang
1023
02:21:26,190 --> 02:21:30,730
If you say I will live alone,
I am not? To live individually
1024
02:21:30,730 --> 02:21:37,430
If so, I have to live for this.
Everyone should live together.
1025
02:21:37,430 --> 02:21:38,570
Uncle!
1026
02:21:40,090 --> 02:21:41,130
Uncle!
1027
02:21:53,070 --> 02:21:55,190
Go to the mother and go to the mother.
1028
02:21:55,560 --> 02:21:56,980
Wala, Wala, Wala, Wala, Wala, Wala,
Wala, Wala, Wala, Wala, Wala, Wala,
1029
02:21:56,980 --> 02:21:58,140
Wala, Wala, Wala, Wala, Wala, Wala,
Wala, Wala, Wala, Wala, Wala, Wala,
1030
02:21:58,140 --> 02:22:00,280
Wala, Wala, Wala, Wala, Wala, Wala,
Wala, Wala, Wala, Wala, Wala,
1031
02:22:00,280 --> 02:22:07,600
Wala,
1032
02:22:07,600 --> 02:22:09,880
Wala,
1033
02:22:09,880 --> 02:22:15,480
Wala,
1034
02:22:15,480 --> 02:22:20,340
Wala, Wala, Wala, Wala,
1035
02:22:20,340 --> 02:22:24,740
How is Wala?
1036
02:22:28,320 --> 02:22:29,600
Who is the petty?
1037
02:22:33,520 --> 02:22:36,760
Uncle just put it. Dai!
1038
02:22:37,120 --> 02:22:41,540
I will put me to my maple.
You have to put your uncle.
1039
02:22:41,540 --> 02:22:45,560
I have to put them.
I have to put it. I am
1040
02:22:45,560 --> 02:22:48,180
To keep it. I have to put it.
I have to put it.
1041
02:22:48,180 --> 02:22:53,100
I put
1042
02:22:58,369 --> 02:23:02,430
My nephew with a nephew
Mannadikkuttu I am not worried
1043
02:23:02,430 --> 02:23:05,370
With two nephews in one
What he is forgive
1044
02:23:05,370 --> 02:23:06,370
Richer
72726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.