All language subtitles for joao_machado_-_the_champagne_club_-_english_with_german_subs_-28_sec

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:12,300 The most exquisite food. 2 00:00:14,320 --> 00:00:16,640 The best champagne money can buy. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,700 The finest artwork on the walls. 4 00:00:22,720 --> 00:00:26,580 All the time in the world to enjoy what life has to offer. 5 00:00:28,000 --> 00:00:33,140 How long will it take before you go completely insane? 6 00:01:42,920 --> 00:01:45,620 There was my boss, Bruce Wallace. 7 00:01:46,040 --> 00:01:52,240 At 32, he owned the so -called L .A. art team, with galleries in the hottest 8 00:01:52,240 --> 00:01:56,720 spots and a battalion of art dealers under his wing, including myself. 9 00:01:57,500 --> 00:02:03,240 He depended on his parents' monthly checks to live out the American dream. 10 00:02:05,940 --> 00:02:09,120 His wife, Connie Vandercliff. 11 00:02:09,680 --> 00:02:14,520 Known within the vanguard circles of Rodeo Drive as the fur coat doll. 12 00:02:15,280 --> 00:02:19,700 Connie was Hollywood royalty with nothing to worry about. Of course, that 13 00:02:19,700 --> 00:02:20,700 worried me. 14 00:02:22,060 --> 00:02:27,540 My sweet dear Mae Donahue, daughter of Kyle Donahue, and revered amidst the 15 00:02:27,540 --> 00:02:31,640 bohemian aristocracy as the future inheritor of the Modern Arts Foundation. 16 00:02:33,040 --> 00:02:36,580 But to me, she was the door to infinite wisdom. 17 00:02:39,080 --> 00:02:44,900 Then there was I, Tim Miles, a man without a face, searching for my 18 00:02:45,100 --> 00:02:48,440 swinging like a pendulum between art and commerce. 19 00:03:43,340 --> 00:03:44,480 Well, this is it. 20 00:03:45,680 --> 00:03:49,980 Last one in the pool is an art dealer at Wallace & Associates. 21 00:03:51,400 --> 00:03:55,300 It was the beginning of a beautiful vacation. 22 00:03:58,300 --> 00:04:00,080 How many rooms in this place? 23 00:04:01,440 --> 00:04:05,280 56, including the east and the west wing. There's a bathroom in every room 24 00:04:05,280 --> 00:04:06,400 gas one to your left. 25 00:04:07,900 --> 00:04:09,440 We're going to get lost in here. 26 00:04:10,220 --> 00:04:11,220 No. 27 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 the dining room. 28 00:04:13,790 --> 00:04:15,990 Ooh, I love the decor. 29 00:04:17,050 --> 00:04:21,390 You know, you could turn this place into a dancing aubergine. Oh, yes. Well, 30 00:04:21,470 --> 00:04:23,810 they weren't talking to the family a few years back about turning it into a 31 00:04:23,810 --> 00:04:25,570 hotel, but they never went through with it. 32 00:04:26,190 --> 00:04:27,810 Hey, it's Dolly. 33 00:04:29,190 --> 00:04:31,490 Uh, the friend of my grandfather. 34 00:04:31,850 --> 00:04:32,850 He killed himself. 35 00:04:33,370 --> 00:04:34,370 Jesus. Yeah. 36 00:04:34,850 --> 00:04:36,530 He was an artist. Quite brilliant, actually. 37 00:04:36,930 --> 00:04:38,950 In fact, most of the stuff in here is his stuff. 38 00:04:40,010 --> 00:04:44,140 But, uh... He asked my grandfather if he could stay here for a while, and a few 39 00:04:44,140 --> 00:04:50,640 months later... I 40 00:04:50,640 --> 00:05:00,620 love 41 00:05:00,620 --> 00:05:01,620 that painting. 42 00:05:01,760 --> 00:05:02,840 First one I ever did. 43 00:05:03,320 --> 00:05:04,640 Won an award for it, too. 44 00:05:07,320 --> 00:05:08,940 It's been all downhill ever since. 45 00:05:11,600 --> 00:05:12,880 You should get back to it. 46 00:05:13,200 --> 00:05:15,260 You can't just give up like that. 47 00:05:18,960 --> 00:05:19,960 I haven't. 48 00:05:25,460 --> 00:05:26,580 So you like this place? 49 00:05:28,480 --> 00:05:30,140 I'm so glad we came. 50 00:05:32,740 --> 00:05:34,900 I love you very much. 51 00:05:39,220 --> 00:05:41,060 Obviously, you don't know me at all. 52 00:05:41,440 --> 00:05:43,960 Maybe if you learned to listen once in a while. I know plenty. 53 00:05:44,740 --> 00:05:46,300 You're not caged just like your mother. 54 00:05:46,600 --> 00:05:49,240 Oh, please. Pete and Maggie are in a walk in the park. 55 00:05:50,360 --> 00:05:52,380 You don't know how to commit yourself to anything. 56 00:05:53,020 --> 00:05:56,440 You change jobs like underwear because you're not good at anything. 57 00:05:57,060 --> 00:05:59,540 I know that. Your dad knows that. 58 00:06:00,540 --> 00:06:03,100 But Mommy thinks her little boy is a genius. 59 00:06:04,640 --> 00:06:07,780 At least my mother didn't die in a loony farm. 60 00:07:16,880 --> 00:07:17,900 Drum roll, please. 61 00:07:23,140 --> 00:07:24,140 Ta -da. 62 00:07:31,780 --> 00:07:37,140 Allow me to present tonight's dinner. We have two slowly roasted truffles 63 00:07:37,140 --> 00:07:40,240 stuffed with my special almond and orange cream. 64 00:07:41,300 --> 00:07:45,040 Just a hint of sage and a subtle breeze of... 65 00:08:15,020 --> 00:08:18,980 Has anyone ever told you that your hair is the exact color of a perfectly cooked 66 00:08:18,980 --> 00:08:20,120 creme brulee? 67 00:08:20,540 --> 00:08:21,540 No. 68 00:08:24,120 --> 00:08:25,120 What's this? 69 00:08:25,360 --> 00:08:31,180 Creme brulee is the sweetest, most delicious dessert you'll ever... Oh, 70 00:08:31,180 --> 00:08:32,580 have made a new friend. 71 00:08:32,840 --> 00:08:34,679 Hi. Hi, Mr. Miles. 72 00:08:34,940 --> 00:08:38,179 I'm Gigi's daughter. My mom won't come for cleaning. 73 00:08:38,940 --> 00:08:40,340 Did something happen? 74 00:08:40,799 --> 00:08:42,900 Yeah, my uncle died. 75 00:08:43,480 --> 00:08:45,200 And everybody traveled to the funeral. 76 00:08:46,060 --> 00:08:47,900 But I'm still here to take care of you. 77 00:08:48,260 --> 00:08:49,500 Oh, well, I'm sorry. 78 00:08:50,960 --> 00:08:53,180 Well, if you need anything, you know where to find us. 79 00:08:54,980 --> 00:08:56,140 Thanks, Mr. Miles. 80 00:09:01,240 --> 00:09:02,320 How old is she? 81 00:09:04,960 --> 00:09:09,300 Without mankind, there's no art. And subsequently, without art, there's no 82 00:09:09,300 --> 00:09:11,260 mankind. Do you think that's true? 83 00:09:14,030 --> 00:09:15,030 I don't know anymore. 84 00:09:15,510 --> 00:09:17,510 I've been at the gallery for, what, two years now? 85 00:09:18,810 --> 00:09:20,670 I haven't had time to pick up a brush. 86 00:09:21,950 --> 00:09:22,950 I'm alive. 87 00:09:23,710 --> 00:09:26,310 Yeah, but you're still practically living in a gallery. 88 00:09:26,550 --> 00:09:29,450 Seeing and breathing art all day long. 89 00:09:30,530 --> 00:09:33,050 Yeah, but I'm selling it. I'm not making it. 90 00:09:34,470 --> 00:09:37,170 You are treading a blurry path, my friend. 91 00:09:37,610 --> 00:09:39,990 The way I look at it, I'm a businessman of art. 92 00:09:40,350 --> 00:09:41,350 So are you. 93 00:09:41,610 --> 00:09:42,710 You're just still... 94 00:09:43,000 --> 00:09:44,320 A little scared to admit it. 95 00:09:45,400 --> 00:09:47,580 Maybe you just haven't found your true calling yet. 96 00:11:58,350 --> 00:11:59,350 We did it, sweetheart. 97 00:11:59,910 --> 00:12:00,910 You and me. 98 00:12:09,290 --> 00:12:14,950 Come here. 99 00:12:38,030 --> 00:12:39,030 be appropriate. 100 00:13:16,360 --> 00:13:18,460 Madness is totally in right now. 101 00:13:19,260 --> 00:13:20,260 It's brilliant. 102 00:13:21,240 --> 00:13:24,400 You guys need to try a little of this. 103 00:13:24,940 --> 00:13:29,820 We've got some chicken breast stuffed with goat cheese, a little lemon. 104 00:13:30,860 --> 00:13:32,260 Tim doesn't eat chicken. 105 00:13:33,940 --> 00:13:36,360 That chicken reminded me of the bird boy. 106 00:13:36,880 --> 00:13:38,200 The bird boy? 107 00:13:39,500 --> 00:13:43,380 Yeah, well, I told you this place used to be a slave farm. And a thousand 108 00:13:43,380 --> 00:13:45,680 died of exhaustion, beatings. 109 00:13:46,500 --> 00:13:47,500 Unimaginable atrocities, really. 110 00:13:48,580 --> 00:13:52,920 As the story goes, a slave woman gave birth to a deficient child, and knowing 111 00:13:52,920 --> 00:13:54,900 that the guards would kill it, she hid it. 112 00:13:55,320 --> 00:13:58,640 And when they came to find the woman, she had killed her own child by 113 00:13:58,640 --> 00:14:00,060 suffocating it while she breastfed it. 114 00:14:01,100 --> 00:14:05,340 Well, they took the woman up to the tree, and they hung her there, tied her 115 00:14:05,420 --> 00:14:07,940 and the vultures came and pecked away at her one little bite at a time. 116 00:14:08,540 --> 00:14:13,340 So according to the locals, that if a bird comes into your house, it's the 117 00:14:13,340 --> 00:14:14,860 boy, and you have to kill it right then and there. 118 00:14:15,290 --> 00:14:20,070 Because if he gets out, say, the bird boy will take your sanity with him. 119 00:14:26,150 --> 00:14:27,570 That's not funny. 120 00:14:28,550 --> 00:14:29,930 There's nothing scary about that. 121 00:14:30,170 --> 00:14:31,630 It's not a really scary story. 122 00:14:32,010 --> 00:14:33,370 It's something that happened here. 123 00:14:34,150 --> 00:14:37,570 All I know is I gotta go pee and someone's coming with me. 124 00:14:39,290 --> 00:14:40,290 I'll do it, honey. 125 00:15:13,000 --> 00:15:16,240 I'm sorry Forget it 126 00:15:16,240 --> 00:15:23,040 You understand, right? 127 00:15:25,320 --> 00:15:26,080 Sure 128 00:15:26,080 --> 00:15:33,320 You're 129 00:15:33,320 --> 00:15:34,320 angry 130 00:15:41,550 --> 00:15:45,750 I'm just trying to figure out why every time we have sex it's like 131 00:15:45,750 --> 00:15:50,230 you... I don't know. 132 00:15:55,250 --> 00:15:57,550 I feel funny about that kind of thing. 133 00:15:57,750 --> 00:15:59,510 You feel funny about everything, Mae! 134 00:16:00,850 --> 00:16:03,250 Why? You've no reason to be so uptight! 135 00:16:05,510 --> 00:16:06,510 It's not easy. 136 00:16:15,400 --> 00:16:19,480 thought maybe it was a guilt thing. Once we got engaged, things would be 137 00:16:19,480 --> 00:16:20,480 different. 138 00:17:15,500 --> 00:17:16,900 Call yourself my best friend. 139 00:17:18,099 --> 00:17:19,579 Why tell all these lies? 140 00:17:21,180 --> 00:17:25,500 If you're trying to rile me, here's some free advice. 141 00:17:27,300 --> 00:17:28,840 Can't you pick on someone? 142 00:17:30,360 --> 00:17:31,560 Someone more a fool? 143 00:17:33,320 --> 00:17:34,960 Not at all impressed, I. 144 00:17:36,360 --> 00:17:37,800 Find your antics true. 145 00:17:39,660 --> 00:17:45,620 She's gone, I won't believe that. She's run away. with the yachting type. 146 00:17:49,200 --> 00:17:50,200 Right! 147 00:17:55,180 --> 00:17:57,620 She's got the yachting type. 148 00:17:58,360 --> 00:18:00,720 She's got the yachting type. 149 00:18:01,520 --> 00:18:03,600 She's got the yachting type. 150 00:18:19,649 --> 00:18:21,510 Jesus, look at this filth. 151 00:18:22,850 --> 00:18:24,190 Is the maid coming this week? 152 00:18:27,530 --> 00:18:29,430 Is the maid coming this week? 153 00:19:13,930 --> 00:19:15,790 hate California cuisine. 154 00:19:23,510 --> 00:19:29,510 California cuisine can kiss my ass! 155 00:19:35,830 --> 00:19:42,750 Now that's a 156 00:19:42,750 --> 00:19:43,750 liberating experience. 157 00:19:43,820 --> 00:19:44,920 Here, you try. 158 00:19:45,140 --> 00:19:46,140 Are you crazy? 159 00:19:47,180 --> 00:19:48,440 Come on. What are you, a communist? 160 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 What is it? 161 00:19:50,540 --> 00:19:52,260 This, my dear, is filet mignon. 162 00:19:54,660 --> 00:19:58,160 Mmm. You're absolutely right. This is liberating. 163 00:19:58,840 --> 00:20:00,380 Here, eat it. 164 00:20:01,020 --> 00:20:02,020 Come on. 165 00:20:02,320 --> 00:20:03,360 Come on, eat it. 166 00:20:05,800 --> 00:20:08,200 Sweetie, what's wrong? I was just kidding. 167 00:21:24,910 --> 00:21:25,910 Thank you. 168 00:25:11,950 --> 00:25:13,850 Where did you find those clothes? 169 00:25:14,430 --> 00:25:17,050 There's a whole room back there packed with kinky clothes. 170 00:25:19,430 --> 00:25:21,190 My parents entertained frequently. 171 00:25:21,910 --> 00:25:24,270 Some kind of entertaining it must have been. 172 00:25:25,410 --> 00:25:30,390 I see you also found my parents' records. 173 00:25:31,810 --> 00:25:33,410 Stravinsky. Classic. 174 00:25:34,250 --> 00:25:37,670 I had to listen to this exact record when I was a kid. 175 00:25:38,710 --> 00:25:40,150 Some short composition. 176 00:25:41,150 --> 00:25:42,410 The passionate melodies. 177 00:25:51,070 --> 00:25:52,070 Bravo! 178 00:25:53,870 --> 00:25:56,050 Death to Stravinsky! 179 00:25:58,730 --> 00:26:00,810 I now declare the end. 180 00:26:02,030 --> 00:26:04,450 For 10 ,000 years... 181 00:26:15,660 --> 00:26:17,760 I don't know about you guys, but I'm just starving. 182 00:26:19,320 --> 00:26:23,200 A special dinner for my special friends. 183 00:27:27,920 --> 00:27:31,420 If I have another bite, I think I'm gonna vomit. 184 00:27:42,460 --> 00:27:43,540 Thank you, darling. 185 00:27:59,790 --> 00:28:01,050 Sweetheart, would you do me the honors? 186 00:28:39,120 --> 00:28:40,520 Thank you. 187 00:29:42,250 --> 00:29:43,830 Come on, baby. This is ridiculous. 188 00:29:45,330 --> 00:29:47,230 Shut up and play along. 189 00:29:48,010 --> 00:29:50,070 You have no right to say no to me. 190 00:31:04,140 --> 00:31:07,220 Ladies and gentlemen, and thank you for watching Treasures of the Deep. 191 00:31:07,680 --> 00:31:12,500 I'm your host, Bruce Wallace, and tonight we spotlight a very rare 192 00:31:12,500 --> 00:31:16,940 indeed, found only in the very shallow waters of Beverly Hills. 193 00:31:17,980 --> 00:31:22,620 We believe that we have located the elusive jeweled pink trout. 194 00:31:23,940 --> 00:31:26,000 Ha ha, very funny. 195 00:31:26,320 --> 00:31:28,660 Do you have anything to say to the American public? 196 00:31:28,900 --> 00:31:31,620 I'm sick of this shit, Bruce. I'm not a goddamn trout. 197 00:31:31,860 --> 00:31:35,820 Wow. It appears that this is a very negative species of fish. You think this 198 00:31:35,820 --> 00:31:38,580 fun and games? You're fucking me up. Aggressive as well. 199 00:31:38,840 --> 00:31:41,440 This is not healthy. I am not a trout. 200 00:31:49,020 --> 00:31:50,020 I'm sorry, Connie. 201 00:31:51,020 --> 00:31:52,520 I'm a fucking dolphin. 202 00:31:54,920 --> 00:31:58,980 You know, you just can't remember a simple bit of information about anybody, 203 00:31:58,980 --> 00:32:00,900 you? It's always about you. 204 00:35:21,230 --> 00:35:22,730 Something went unnoticed. 205 00:35:45,030 --> 00:35:46,970 I'm afraid that won't do any good. 206 00:35:47,190 --> 00:35:49,770 I replaced that crap with onions. 207 00:35:50,920 --> 00:35:52,600 Aren't we starting from scratch? 208 00:35:55,680 --> 00:36:01,620 Well, yes, but she just put one object on there instead of another object. She 209 00:36:01,620 --> 00:36:04,360 didn't really change anything. 210 00:36:04,940 --> 00:36:09,680 She's put onions in place of a lake. 211 00:36:11,160 --> 00:36:12,160 That's pretty good. 212 00:36:17,060 --> 00:36:18,060 Doesn't matter. 213 00:36:18,480 --> 00:36:21,720 What you put up there, as long as it's on a pedestal, it's regarded as 214 00:36:21,720 --> 00:36:24,120 more than its physical being. 215 00:36:37,460 --> 00:36:39,300 But we can't have a nothingness. 216 00:36:39,980 --> 00:36:41,280 We're not anarchists. 217 00:36:42,380 --> 00:36:45,220 The onions were a very nice touch indeed. 218 00:36:45,840 --> 00:36:48,460 You're missing out on the whole thing, Tim. 219 00:36:56,360 --> 00:36:57,580 You're not listening. 220 00:37:05,040 --> 00:37:07,560 You gotta listen to your woman, man. 221 00:38:24,460 --> 00:38:29,780 We are now as free as birds. And we will celebrate. 222 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Always. 223 00:38:35,100 --> 00:38:36,280 What's the matter? 224 00:38:38,930 --> 00:38:40,070 He needs a drink. 225 00:38:43,010 --> 00:38:44,410 Come on. Drink up. 226 00:38:45,290 --> 00:38:46,990 You'll feel like a million bucks afterwards. 227 00:38:47,370 --> 00:38:48,370 Come on. 228 00:39:09,770 --> 00:39:10,770 Want some? 229 00:39:29,570 --> 00:39:30,570 You want to hit me? 230 00:39:35,730 --> 00:39:36,730 Come on. 231 00:39:37,730 --> 00:39:38,730 What are you feeling? 232 00:39:41,800 --> 00:39:42,800 Are you angry? 233 00:39:43,080 --> 00:39:45,280 Are you sad? What the fuck are you feeling? 234 00:40:00,560 --> 00:40:02,860 You know what I feel like? I feel like chicken. 235 00:40:27,530 --> 00:40:28,530 retarded? 236 00:40:31,830 --> 00:40:34,490 I said, I want that chicken. 237 00:41:05,670 --> 00:41:07,230 Do you really think I'm pretty? 238 00:41:09,790 --> 00:41:12,370 Oh, you're just saying that. 239 00:41:13,890 --> 00:41:18,770 Oh, stop it. 240 00:41:19,450 --> 00:41:21,650 You can make me blush. 241 00:41:29,330 --> 00:41:30,330 See? 242 00:41:34,510 --> 00:41:36,190 I would like that. 243 00:41:38,290 --> 00:41:39,830 Be careful. 244 00:41:40,850 --> 00:41:43,550 My husband might catch us. 245 00:41:46,610 --> 00:41:49,430 Want a little drink, people? 246 00:41:52,710 --> 00:41:55,190 Sweetheart, that is beautiful. 247 00:41:55,630 --> 00:42:01,850 Yes, just like that. Turn, turn a little. Oh, yeah. Don't move an inch. 248 00:42:03,760 --> 00:42:05,340 Stay right there. Stay right there. 249 00:42:06,680 --> 00:42:10,880 Just like that. Just like that. 250 00:42:11,380 --> 00:42:12,380 Yeah. 251 00:42:12,660 --> 00:42:13,660 That's it. 252 00:42:13,800 --> 00:42:15,180 Just like that. 253 00:42:19,320 --> 00:42:25,500 Oh, darling, that is just awesome. 254 00:42:29,140 --> 00:42:30,140 Yeah. 255 00:42:33,130 --> 00:42:34,130 Come on. 256 00:42:34,310 --> 00:42:35,350 Oh, yeah. 257 00:42:35,870 --> 00:42:36,870 Baby. 258 00:42:41,570 --> 00:42:44,230 I think it's best if you leave the villa. 259 00:42:44,610 --> 00:42:46,190 Don't come back until your parents return. 260 00:42:47,390 --> 00:42:48,570 I'm so sorry. 261 00:42:50,310 --> 00:42:51,390 Can you get to town? 262 00:42:53,210 --> 00:42:54,210 No. 263 00:42:54,770 --> 00:42:56,650 Buzz only comes when I have school. 264 00:42:58,130 --> 00:42:59,490 When are your parents coming back? 265 00:43:00,230 --> 00:43:01,230 In a few weeks. 266 00:43:02,060 --> 00:43:03,060 Can you drive? 267 00:43:04,480 --> 00:43:06,440 Then take the car and come back then. 268 00:43:32,620 --> 00:43:37,220 I don't know about you guys, but I'm a changed man, clean and sober. 269 00:43:38,720 --> 00:43:41,340 I guess I've looked at things a little differently. 270 00:43:42,380 --> 00:43:43,380 How so? 271 00:43:44,760 --> 00:43:50,520 I don't know. It's as if anything I look at, I keep asking myself, can I eat it, 272 00:43:50,580 --> 00:43:53,020 drink it, or fuck it? 273 00:43:55,440 --> 00:43:57,900 The fundamental question, indeed. 274 00:43:59,100 --> 00:44:01,440 And if we can't, we don't need it. 275 00:44:07,310 --> 00:44:08,310 Right, Tim? 276 00:44:11,330 --> 00:44:12,910 I can hardly breathe. 277 00:44:14,670 --> 00:44:17,670 I've never been this hungry in my life. 278 00:44:46,690 --> 00:44:47,110 What's the 279 00:44:47,110 --> 00:45:02,150 matter, 280 00:45:02,190 --> 00:45:03,190 Timmy? 281 00:45:03,990 --> 00:45:05,610 Little birdie doesn't want to come out and play? 282 00:45:40,040 --> 00:45:41,800 If I hadn't been so horrible to you. 283 00:45:44,160 --> 00:45:46,120 You saved me. 284 00:45:46,880 --> 00:45:47,960 I've changed. 285 00:45:49,440 --> 00:45:50,760 No, that's not true of me. 286 00:45:51,060 --> 00:45:52,060 It's not. 287 00:45:52,500 --> 00:45:53,660 I fucked up. 288 00:45:55,080 --> 00:45:56,280 It was me. 289 00:45:56,520 --> 00:45:57,960 It was for the worth. 290 00:46:00,740 --> 00:46:01,820 Let's go home. 291 00:46:04,760 --> 00:46:06,880 Are you afraid? 292 00:46:10,060 --> 00:46:11,060 I'm sick. 293 00:46:13,120 --> 00:46:15,140 I coughed up blood this morning. 294 00:46:15,340 --> 00:46:18,860 I never thought myself capable of such disgusting thoughts. 295 00:46:19,700 --> 00:46:22,080 I amaze my thoughts sometimes, too. 296 00:46:23,240 --> 00:46:25,420 But you gotta let yourself go, baby. 297 00:46:26,440 --> 00:46:28,780 I don't understand why you're so uptight. 298 00:47:16,759 --> 00:47:17,759 Give me a call, kid. 299 00:47:17,880 --> 00:47:18,880 We'll do lunch. 300 00:49:41,700 --> 00:49:42,700 She's hot. 301 00:49:44,820 --> 00:49:45,820 How's the foot? 302 00:50:23,080 --> 00:50:24,080 My mom. 303 00:50:32,140 --> 00:50:33,800 She couldn't take it. 304 00:50:34,580 --> 00:50:37,340 By the end, she was doing everything backwards. 305 00:50:39,020 --> 00:50:40,020 Literally. 306 00:50:43,080 --> 00:50:49,120 She did things like eating her meals, starting with dessert. 307 00:50:51,340 --> 00:50:55,140 Reading books and listening to records from back to front. 308 00:50:58,360 --> 00:51:02,260 She wasn't trying to go back in time for her youth exactly. 309 00:51:03,540 --> 00:51:05,420 She wanted to find her innocence. 310 00:51:07,960 --> 00:51:12,780 One day, she pointed a friend of hers that was visiting the hospital. 311 00:51:14,960 --> 00:51:20,060 And she suffocated herself trying to enter her friend's womb. 312 00:52:22,440 --> 00:52:24,700 The Egyptians were the ultimate consumers. 313 00:52:25,220 --> 00:52:27,700 They took their belongings to their graves. 314 00:52:28,040 --> 00:52:29,620 The pharaohs did. 315 00:52:47,120 --> 00:52:49,340 Honey, you're pissing in your pants. 316 00:54:10,890 --> 00:54:12,650 We're free from art. 317 00:54:15,930 --> 00:54:17,550 Yeah, how are we gonna know? 318 00:54:26,650 --> 00:54:31,330 When you can look at a piece of art and feel absolutely nothing. 319 00:54:34,090 --> 00:54:35,090 Can we do it? 320 00:54:35,690 --> 00:54:36,690 Of course. 321 00:54:37,450 --> 00:54:38,450 Then what? 322 00:54:57,870 --> 00:54:58,870 There you go, old buddy. 323 00:54:59,430 --> 00:55:00,850 No hard feelings, right? 324 00:55:02,970 --> 00:55:05,110 You're awfully quiet, Tim. 325 00:55:07,270 --> 00:55:08,470 What's on your mind? 326 00:55:09,170 --> 00:55:11,090 Share your thoughts with the group. 327 00:55:13,110 --> 00:55:15,390 You want to know what I'm thinking about right now? 328 00:55:16,330 --> 00:55:21,250 Yes. What evil thoughts are coursing through that little mind of yours? 329 00:55:22,610 --> 00:55:27,150 For starters, I'd like... 330 00:55:27,760 --> 00:55:29,600 To peel the skin off your body, Bruce. 331 00:55:30,840 --> 00:55:32,860 Why? Don't talk to me that way. 332 00:55:33,180 --> 00:55:34,220 You're going to make me blush. 333 00:55:36,740 --> 00:55:39,520 Perhaps pour a little alcohol on top just to give it a little kick. 334 00:55:40,480 --> 00:55:43,060 Alcohol on my skinless body. Now there's a thought. 335 00:55:45,040 --> 00:55:50,960 But if I have any say in a little fantasy of yours, I'd prefer champagne, 336 00:55:50,960 --> 00:55:51,960 all possible. 337 00:55:56,180 --> 00:55:57,240 How about me? 338 00:55:57,660 --> 00:55:59,160 Oh, Connie. 339 00:56:00,380 --> 00:56:06,440 I have nothing but sympathy for the vulgar, sentimental soap opera that is 340 00:56:06,440 --> 00:56:07,440 life. 341 00:56:15,060 --> 00:56:18,100 My dear, sweet, sweet May. 342 00:56:20,500 --> 00:56:22,920 I have no violent sentiments towards you. 343 00:56:23,840 --> 00:56:27,240 At least none that come close to the damage I'm already doing to you. 344 00:56:40,230 --> 00:56:43,970 I say we propose a toast to such honesty. 345 00:56:44,350 --> 00:56:45,350 I agree. 346 00:56:45,470 --> 00:56:46,470 Let's toast. 347 00:56:53,370 --> 00:56:54,850 Which reminds me, Tim. 348 00:56:55,950 --> 00:56:56,950 Do you know why we toast? 349 00:56:59,210 --> 00:57:00,370 Enlighten me, Bruce. 350 00:57:01,570 --> 00:57:08,430 You see, champagne is such a divine creation because it appeals to all 351 00:57:08,430 --> 00:57:10,350 five of our senses. 352 00:57:11,830 --> 00:57:12,830 Sound. 353 00:57:18,330 --> 00:57:19,330 Sight. 354 00:57:22,650 --> 00:57:23,650 Smell. 355 00:57:28,110 --> 00:57:29,110 Of course, taste. 356 00:57:31,870 --> 00:57:35,170 But touch is left out. 357 00:57:35,610 --> 00:57:36,810 So we toast. 358 00:57:38,610 --> 00:57:42,250 In order to fulfill that last missing thing. 359 00:57:45,070 --> 00:57:46,410 Is that true? 360 00:57:47,870 --> 00:57:52,490 I don't know. But there is a little point to this anecdote. 361 00:57:56,290 --> 00:57:57,290 See? 362 00:57:58,060 --> 00:58:00,960 Our goal has been to appease our appetites. 363 00:58:01,580 --> 00:58:03,400 All of our senses. 364 00:58:04,760 --> 00:58:09,980 Well, I've made a sensational little discovery about that last missing sense 365 00:58:09,980 --> 00:58:13,020 that I've just been dying to share with you. 366 00:58:15,200 --> 00:58:19,120 But I'm afraid I can't do it to myself anymore. 367 00:58:19,520 --> 00:58:23,060 You see, I've run out of room. 368 00:59:14,190 --> 00:59:15,190 What are we having? 369 00:59:15,390 --> 00:59:18,910 Please surprise me by telling me it's not steak. 370 00:59:19,490 --> 00:59:23,090 Surprise? We ran out of meat last night. 371 00:59:23,330 --> 00:59:28,150 But this is no vegetarian cuisine either. 372 00:59:51,180 --> 00:59:55,480 And if you say that my food is shit, I'm not going to get mad this time. 373 01:00:01,720 --> 01:00:03,840 Are we going to run out of booze? 374 01:00:05,400 --> 01:00:07,460 I'd rather eat shit than run out of champagne. 375 01:00:26,220 --> 01:00:27,220 You want to hang me, huh? 376 01:00:27,380 --> 01:00:28,380 What are you talking about? 377 01:00:28,500 --> 01:00:29,940 Hang me in that fucking tree. 378 01:00:30,720 --> 01:00:33,020 Tim, we had an argument. You stormed out. 379 01:00:33,880 --> 01:00:34,880 Is there a problem? 380 01:01:36,590 --> 01:01:38,290 What the fuck did you do, Terminator? 381 01:01:38,890 --> 01:01:39,890 What did I do? 382 01:01:40,170 --> 01:01:46,750 I roasted, broiled, sautéed, flambéed, breaded, shredded, pulled, stewed. Oh. 383 01:01:49,690 --> 01:01:50,790 And barbecued. 384 01:01:51,630 --> 01:01:53,530 We ate the maid. 385 01:01:54,710 --> 01:01:55,890 Who's going to clean up? 386 01:01:57,750 --> 01:01:58,930 You want to play Russian? 387 01:01:59,570 --> 01:02:03,590 Let's do it in style, huh? But not here. Not like this. 388 01:02:03,930 --> 01:02:05,490 What's wrong? Have you no class? 389 01:02:06,860 --> 01:02:09,660 Tomorrow, you and me, outside. 390 01:02:10,300 --> 01:02:11,320 High news! 391 01:09:29,550 --> 01:09:30,550 Hmm. 392 01:10:17,000 --> 01:10:18,280 You want a blow job? 393 01:10:34,420 --> 01:10:39,240 Everything is so clear. 394 01:10:41,800 --> 01:10:43,080 It's so clear. 395 01:10:46,379 --> 01:10:48,580 Everything is so clear. 396 01:10:53,260 --> 01:10:56,360 It's so beautiful. 397 01:10:58,140 --> 01:10:59,340 It's so perfect. 398 01:11:03,320 --> 01:11:04,780 I wish you could 399 01:11:28,300 --> 01:11:29,760 You're not even yourself anymore. 400 01:11:30,260 --> 01:11:31,260 No. 401 01:11:32,960 --> 01:11:34,080 Listen to who I am. 402 01:11:38,020 --> 01:11:39,020 It's my fault. 403 01:11:39,880 --> 01:11:44,020 I turned you into this. You didn't turn me into anything I wasn't already to 404 01:11:44,020 --> 01:11:45,020 begin with. 405 01:17:13,840 --> 01:17:16,860 The songs of deepest beauty were the grunts of our stomachs. 406 01:17:17,220 --> 01:17:20,600 The chisels of our sculptures were our razor -sharp teeth. 407 01:17:21,220 --> 01:17:25,600 And the infinite power of creation laid solely on our appetites. 408 01:17:30,400 --> 01:17:35,980 So, in tribute to my friends who didn't make it to this glorious evening, the 409 01:17:35,980 --> 01:17:37,440 Champagne Club was founded. 410 01:17:38,020 --> 01:17:42,000 Pool, sauna, tennis courts, horseback riding. 411 01:17:42,440 --> 01:17:46,780 And the very best chefs in the world offer our young couples a place where 412 01:17:46,780 --> 01:17:51,540 can appease every single appetite and find themselves in the process. 413 01:17:52,300 --> 01:17:53,860 All major credit cards accepted. 28407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.