Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,213 --> 00:00:01,952
You go ahead.
Have your fun.
2
00:00:04,433 --> 00:00:06,435
my companion.
3
00:00:06,566 --> 00:00:07,871
If you're going
to beat Lestat..
4
00:00:08,002 --> 00:00:09,177
This is not a life!
5
00:00:09,308 --> 00:00:11,049
You took my life!
6
00:00:11,179 --> 00:00:12,746
...you have to think
like he does
7
00:00:12,876 --> 00:00:15,009
and then five moves
ahead of that.
8
00:00:15,140 --> 00:00:17,838
She is poisoning Louis
against me.
9
00:00:17,968 --> 00:00:19,274
Kill Antoinette.
10
00:00:19,405 --> 00:00:21,842
We're his slaves,
and I shall free us both.
11
00:00:21,972 --> 00:00:22,843
You have won.
12
00:00:22,973 --> 00:00:24,149
You want to kill him, too.
13
00:00:24,279 --> 00:00:25,628
Finish the game!
14
00:00:25,759 --> 00:00:27,413
We were going to
kill Lestat.
15
00:01:20,292 --> 00:01:22,859
So...
16
00:01:22,990 --> 00:01:24,687
question.
17
00:01:24,818 --> 00:01:27,734
Can an immortal meet
mortality?
18
00:01:31,955 --> 00:01:35,481
Technically, yes.
19
00:01:35,611 --> 00:01:37,178
How?
20
00:01:39,702 --> 00:01:42,096
Several ways.
21
00:01:42,227 --> 00:01:44,446
Starvation.
22
00:01:44,577 --> 00:01:47,362
Deny the body the blood.
23
00:01:47,493 --> 00:01:51,540
Conversely, drink the blood
of the dead.
24
00:01:51,671 --> 00:01:55,936
He told me as much my first
night reborn.
25
00:01:56,066 --> 00:01:58,982
Then, there's fire.
26
00:01:59,113 --> 00:02:03,422
Consume the body with fire
and it can house no spirit.
27
00:02:03,552 --> 00:02:05,641
Decapitation.
28
00:02:05,772 --> 00:02:08,253
He confided that to me
one blood-drunken night
29
00:02:08,383 --> 00:02:11,865
in Baton Rouge.
30
00:02:11,995 --> 00:02:16,391
Theoretically, it can be done.
31
00:02:16,522 --> 00:02:20,787
But could it be done by us
to him?
32
00:02:20,917 --> 00:02:23,572
Could the children murder
the father?
33
00:02:25,879 --> 00:02:29,796
He was stronger than us,
quicker than us,
34
00:02:29,926 --> 00:02:31,754
in possession of ancient powers
35
00:02:31,885 --> 00:02:33,669
that had been passed on to
his progeny
36
00:02:33,800 --> 00:02:36,716
only in a diminished form.
37
00:02:36,846 --> 00:02:42,287
Add to the toxic air a new
ever-present paranoia,
38
00:02:42,417 --> 00:02:45,899
and now, you are with us.
39
00:02:46,029 --> 00:02:47,509
We were compelled to sleep
40
00:02:47,640 --> 00:02:51,121
in the same chamber together
again.
41
00:02:51,252 --> 00:02:52,949
He would have it no other way.
42
00:02:55,125 --> 00:02:58,216
We would spend our
hours enduring,
43
00:02:58,346 --> 00:03:01,306
with little pretense of
getting along,
44
00:03:01,436 --> 00:03:04,091
locked together in hatred.
45
00:03:04,222 --> 00:03:07,660
He would have it no other way.
46
00:03:07,790 --> 00:03:11,533
Our only opportunity to
plot would be telepathically.
47
00:03:11,664 --> 00:03:14,710
And Claudia, for reasons she
would not yet divulge,
48
00:03:14,841 --> 00:03:16,843
used our advantage sparingly.
49
00:03:16,973 --> 00:03:18,801
Knowledge is the
ocean's edge.
50
00:03:18,932 --> 00:03:21,630
I mean, to think it could
somehow be gathered
51
00:03:21,761 --> 00:03:23,545
by a mere 20 volumes.
52
00:03:25,112 --> 00:03:28,942
But make no mistake, Claudia
was plotting,
53
00:03:29,072 --> 00:03:31,161
quiet in her deer blind.
54
00:03:33,381 --> 00:03:35,731
A relic before it's even
gone to the print shop.
55
00:03:41,259 --> 00:03:43,217
Aww...
56
00:03:43,348 --> 00:03:46,307
There's three of us you must
provide for tonight.
57
00:03:51,312 --> 00:03:54,054
I've had my fill.
58
00:03:55,882 --> 00:03:59,755
Louis's never honored
the blood as he should.
59
00:03:59,886 --> 00:04:03,281
Blame the teacher,
not the student.
60
00:04:03,411 --> 00:04:05,544
Lestat de Lioncourt.
61
00:04:08,460 --> 00:04:13,682
179 years in the Savage Garden.
62
00:04:13,813 --> 00:04:20,472
148 years the blood-drinker,
the bringer of death...
63
00:04:23,605 --> 00:04:25,955
...the deer come up the trail.
64
00:04:27,957 --> 00:04:29,655
Another approaches.
65
00:04:46,846 --> 00:04:48,369
It's you.
66
00:04:48,500 --> 00:04:49,631
Oh!
67
00:04:49,762 --> 00:04:51,024
Are you the new postman?
68
00:04:51,154 --> 00:04:52,634
I'm sorry.
I'm sorry!
69
00:04:54,419 --> 00:04:56,246
Come to deliver letters
of salvation?
70
00:04:56,377 --> 00:04:58,510
I did... I did not mean
to disturb.
71
00:04:58,640 --> 00:05:01,556
This is a private house,
and we find it disturbing
72
00:05:01,687 --> 00:05:03,950
when things are abandoned
on our doorstep.
73
00:05:04,080 --> 00:05:05,473
You misunderstand.
74
00:05:05,604 --> 00:05:09,172
I... I'm an admirer.
I... I've come seeking help.
75
00:05:09,303 --> 00:05:10,870
Hmm.
76
00:05:11,000 --> 00:05:13,568
Well, you came to the
wrong house.
77
00:05:13,699 --> 00:05:16,049
They say that Satan lives
in this house.
78
00:05:16,179 --> 00:05:17,746
But I say it different.
79
00:05:17,877 --> 00:05:23,361
I say angels...
angels live at 1132.
80
00:05:23,491 --> 00:05:25,406
Does anyone know
you came here?
81
00:05:25,537 --> 00:05:28,061
No. No one, I swear.
82
00:05:28,191 --> 00:05:30,846
I... I live alone, over on Ursuline.
83
00:05:30,977 --> 00:05:32,239
I'm your neighbor.
84
00:05:32,370 --> 00:05:34,197
Well, send Saint Peter
our regards.
85
00:05:50,388 --> 00:05:51,867
"Dear sirs and madam..."
86
00:05:51,998 --> 00:05:53,521
Cancer of the blood.
87
00:05:53,652 --> 00:05:56,394
"What is your secret?
Can it be shared?
88
00:05:56,524 --> 00:05:58,700
I have the means to pay you.
I'm dying.
89
00:05:58,831 --> 00:06:00,659
The medications aren't taking
and my... "
90
00:06:00,789 --> 00:06:03,531
Enough!
91
00:06:03,662 --> 00:06:06,012
Two in one night.
92
00:06:06,142 --> 00:06:11,234
Dolls, Bibles, letters become
torches and pitchforks.
93
00:06:13,628 --> 00:06:15,804
We have to leave this place.
94
00:06:15,935 --> 00:06:18,198
We have to leave New Orleans.
95
00:06:18,328 --> 00:06:20,766
Clean up the mess and
come to coffin.
96
00:06:20,896 --> 00:06:22,768
We have plans to make.
97
00:06:22,898 --> 00:06:24,987
There were plans to make,
98
00:06:25,118 --> 00:06:27,163
but the architect of those plans
was...
99
00:06:27,294 --> 00:06:28,861
Claudia.
Right.
100
00:06:28,991 --> 00:06:32,517
Cold, calculating, on mission.
101
00:06:40,002 --> 00:06:41,526
I... I interrupted.
102
00:06:41,656 --> 00:06:43,266
Uh...
S... Sorry.
103
00:06:43,397 --> 00:06:44,877
I... I got caught up in it.
104
00:06:45,007 --> 00:06:46,574
You were saying?
105
00:06:51,666 --> 00:06:53,929
You already have
your plan, don't you?
106
00:06:54,060 --> 00:06:57,846
I have a plan,
and it's gonna take both of us.
107
00:06:57,977 --> 00:07:00,240
Maybe start by telling me
the plan?
108
00:07:08,074 --> 00:07:10,119
You share a coffin
with him.
109
00:07:10,250 --> 00:07:11,817
I don't talk in my sleep.
110
00:07:11,947 --> 00:07:13,949
You share a heart
with him.
111
00:07:14,080 --> 00:07:15,255
I can cut it off.
112
00:07:15,385 --> 00:07:17,387
No, Louis. You can't.
113
00:07:17,518 --> 00:07:19,215
You spend an hour alone with him
114
00:07:19,346 --> 00:07:21,087
and you're breathing in sync
together.
115
00:07:25,004 --> 00:07:28,224
The plan only works
if he's distracted.
116
00:07:28,355 --> 00:07:30,183
I can pretend.
117
00:07:30,313 --> 00:07:33,447
I used to see this woman, Lily,
just to keep appearances.
118
00:07:33,578 --> 00:07:35,231
I can...
He'll know.
119
00:07:35,362 --> 00:07:37,364
It'll only work if you give in.
120
00:07:37,495 --> 00:07:39,932
Give him all your heart,
and I'll do the rest.
121
00:07:43,892 --> 00:07:45,633
I can't do that.
122
00:07:45,764 --> 00:07:49,071
I'll lose myself in him.
123
00:07:49,202 --> 00:07:52,205
Leave a little shelf
inside there for me.
124
00:07:52,335 --> 00:07:56,209
I'll jump back in and pull you
out before I kill him.
125
00:07:56,339 --> 00:07:58,037
Can you do that for us, Louis?
126
00:08:02,389 --> 00:08:05,348
Louis?
127
00:08:05,479 --> 00:08:07,699
Yeah, I can do it.
128
00:08:14,009 --> 00:08:16,446
It's best to travel light,
I think.
129
00:08:16,577 --> 00:08:20,450
Reduce our valuables
to a few trunks each.
130
00:08:20,581 --> 00:08:22,888
What about Greece?
131
00:08:23,018 --> 00:08:25,586
Cradle of
Western Civilization.
132
00:08:25,717 --> 00:08:30,373
Sun worshipers,
hot springs.
133
00:08:30,504 --> 00:08:32,550
Those who must be kept.
134
00:08:32,680 --> 00:08:33,812
What was that?
135
00:08:33,942 --> 00:08:35,291
Nothing.
136
00:08:35,422 --> 00:08:37,467
Uh, if I know Italians,
they'll be in Santorini
137
00:08:37,598 --> 00:08:39,469
with their guns out
by the end of the year.
138
00:08:39,600 --> 00:08:44,387
No, we must follow the geese
to Buenos Aires.
139
00:08:44,518 --> 00:08:47,347
Bach.
Always back to Bach.
140
00:08:47,477 --> 00:08:49,131
Bach is beyond you.
141
00:08:49,262 --> 00:08:51,656
Yes, the music of the master
race is...
142
00:08:51,786 --> 00:08:55,181
not made for these mongrel ears.
143
00:08:55,311 --> 00:08:59,533
You irritate me.
Your very presence irritates me.
144
00:08:59,664 --> 00:09:02,231
I came to make peace
with you, Uncle Les.
145
00:09:02,362 --> 00:09:04,103
Mm.
146
00:09:04,233 --> 00:09:07,193
Sister, daughter, infant death,
you must think me an idiot.
147
00:09:07,323 --> 00:09:08,498
Could you two please
just...
148
00:09:16,332 --> 00:09:18,030
Hmm.
149
00:09:32,827 --> 00:09:35,351
I've a present for you,
Lestat.
150
00:09:35,482 --> 00:09:37,223
An idea.
Hmm.
151
00:09:37,353 --> 00:09:39,486
An idea of yours?
152
00:09:39,617 --> 00:09:43,011
It must be a small gift, then.
153
00:09:43,142 --> 00:09:45,231
A weak man slips a letter
under his door,
154
00:09:45,361 --> 00:09:47,973
and the glorious vampire Lestat
155
00:09:48,103 --> 00:09:51,759
runs like a rat to his hole.
156
00:09:51,890 --> 00:09:54,414
It's not fear, but wisdom
that guides our departure.
157
00:09:54,544 --> 00:09:57,373
It's heroic that we've lasted
as long as we have.
158
00:09:57,504 --> 00:09:59,027
Agreed, but...
159
00:09:59,158 --> 00:10:01,160
shouldn't we leave on
our own terms?
160
00:10:01,290 --> 00:10:06,295
Shouldn't we mock the city
like we mock our victims?
161
00:10:06,426 --> 00:10:08,776
You have something in
mind, obviously.
162
00:10:08,907 --> 00:10:10,473
Do nothing different,
163
00:10:10,604 --> 00:10:12,432
settle our affairs, prepare to leave,
164
00:10:12,562 --> 00:10:14,913
but on our last night, throw
a party.
165
00:10:15,043 --> 00:10:17,698
We're pariahs,
sister.
166
00:10:17,829 --> 00:10:20,048
No one's coming to a party
thrown by freaks.
167
00:10:20,179 --> 00:10:21,354
Precisely.
168
00:10:21,484 --> 00:10:23,051
It's in the dying man's
letter.
169
00:10:23,182 --> 00:10:25,619
They want to know our secret.
170
00:10:25,750 --> 00:10:28,796
They think we've got the
fountain of youth in here.
171
00:10:28,927 --> 00:10:32,626
They don't know they're
the fountain.
172
00:10:32,757 --> 00:10:35,934
An amusing...
173
00:10:36,064 --> 00:10:38,632
but needful idea.
174
00:10:38,763 --> 00:10:40,286
I guess you're right.
175
00:10:40,416 --> 00:10:42,375
It was just a thought.
176
00:10:45,813 --> 00:10:48,207
The page, Louis.
The page.
177
00:10:51,645 --> 00:10:53,865
In the five years
since Adolf Hitler took command
178
00:10:53,995 --> 00:10:55,475
over a people reduced to
despair
179
00:10:55,605 --> 00:10:57,390
by World War defeat and
its aftermath...
180
00:10:57,520 --> 00:10:58,696
They may be nasty
little beasts,
181
00:10:58,826 --> 00:11:01,873
but they do have excellent
tailoring.
182
00:11:02,003 --> 00:11:03,613
Well-dressed tyrants.
183
00:11:03,744 --> 00:11:07,182
Where have I seen that before?
Hmm...
184
00:11:07,313 --> 00:11:08,575
Well, this idea of yours,
185
00:11:08,706 --> 00:11:11,056
what kind of a party did you
imagine?
186
00:11:11,186 --> 00:11:12,492
A ball.
187
00:11:12,622 --> 00:11:15,451
A lavish, decadent ball.
188
00:11:15,582 --> 00:11:17,279
To what end?
Shh!
189
00:11:21,457 --> 00:11:25,592
We invite the most beautiful,
the most gluttonous,
190
00:11:25,723 --> 00:11:29,509
seduce a choice few for a feast
to remember.
191
00:11:29,639 --> 00:11:31,293
Hmm.
192
00:11:31,424 --> 00:11:32,904
Shh!
193
00:11:40,868 --> 00:11:42,827
Buenos Aires,
as fast as we can.
194
00:11:44,872 --> 00:11:47,483
...and its demigod, Adolf Hitler.
195
00:11:54,664 --> 00:11:57,102
Man #1: Happy New Year!
196
00:11:57,232 --> 00:12:00,627
Keep pushing this party,
he's gonna be on to you.
197
00:12:00,758 --> 00:12:02,498
I want him suspicious.
198
00:12:02,629 --> 00:12:04,239
I welcome it.
199
00:12:04,370 --> 00:12:07,112
You're gonna try to kill him
at this party?
200
00:12:07,242 --> 00:12:08,548
There's no "trying."
201
00:12:08,678 --> 00:12:09,941
Mardi Gras is early this year.
202
00:12:10,071 --> 00:12:12,813
February 6th.
203
00:12:12,944 --> 00:12:14,641
Say it's ridiculous.
204
00:12:14,772 --> 00:12:16,904
That's not how it works.
205
00:12:17,035 --> 00:12:19,298
They plan Mardi Gras balls
a year out,
206
00:12:19,428 --> 00:12:20,995
sometimes years in advance.
207
00:12:21,126 --> 00:12:25,043
Everyone in costume,
everyone drinking,
208
00:12:25,173 --> 00:12:28,437
chaos in the streets
for an easy escape.
209
00:12:28,568 --> 00:12:30,309
It's not worth the risk.
210
00:12:32,093 --> 00:12:33,529
Told you.
211
00:12:33,660 --> 00:12:36,489
Although, if we starved
ourselves for a night
212
00:12:36,619 --> 00:12:38,317
or several nights prior...
213
00:12:40,406 --> 00:12:43,975
...the hunger would be
transcendent.
214
00:12:44,105 --> 00:12:46,499
A meal fit for a king.
215
00:12:46,629 --> 00:12:48,370
It's over!
I'm through with you!
216
00:12:48,501 --> 00:12:49,676
Come on, baby!
217
00:12:52,200 --> 00:12:53,245
Come here.
218
00:12:53,375 --> 00:12:55,377
Whoo!
Fine!
219
00:12:55,508 --> 00:12:57,597
You want the mister
or the missus?
220
00:13:07,563 --> 00:13:09,348
For a king.
221
00:13:14,527 --> 00:13:16,877
We're getting out, Tom.
222
00:13:17,008 --> 00:13:18,879
Out of New Orleans?
223
00:13:19,010 --> 00:13:20,838
But you just got here.
224
00:13:23,275 --> 00:13:25,843
Uh, seeing as it's been 17 years
since we've spoken,
225
00:13:25,973 --> 00:13:30,151
what makes you think I give
a corn-peppered shit?
226
00:13:30,282 --> 00:13:33,851
We'd like to engage
your services, Mr. Anderson.
227
00:13:33,981 --> 00:13:36,157
We wanna throw a
Mardi Gras ball.
228
00:13:36,288 --> 00:13:39,682
Pay our respects to
society before moving on.
229
00:13:39,813 --> 00:13:42,033
Hmm.
230
00:13:42,163 --> 00:13:43,904
Hmm…
Where to start?
231
00:13:44,035 --> 00:13:47,647
Uh, one, I'm not in the
party-planning business.
232
00:13:47,777 --> 00:13:50,302
Two, it's January.
233
00:13:50,432 --> 00:13:52,478
You're a little bit behind the gun.
234
00:13:52,608 --> 00:13:54,306
And three...
235
00:13:58,832 --> 00:14:04,751
This is me and your two-tone
daddies circa 1910.
236
00:14:04,882 --> 00:14:06,884
But can you tell me, little girl,
237
00:14:07,014 --> 00:14:08,668
what's wrong
with this picture?
238
00:14:10,844 --> 00:14:13,499
You didn't have that
funny X on your face back then.
239
00:14:16,154 --> 00:14:17,851
Hmm.
240
00:14:17,982 --> 00:14:20,419
I mean, this is all
good and...
241
00:14:20,549 --> 00:14:22,116
sufficiently creepy.
242
00:14:22,247 --> 00:14:23,335
What do you want?
243
00:14:23,465 --> 00:14:24,640
I want...
244
00:14:24,771 --> 00:14:26,512
to be Raj.
245
00:14:26,642 --> 00:14:27,992
King of Mardi Gras.
246
00:14:28,122 --> 00:14:30,168
Him?
247
00:14:33,475 --> 00:14:35,564
We know you're on
the committee.
248
00:14:35,695 --> 00:14:40,787
Committee of Raj is
a secret and sacred group of citizens...
249
00:14:43,050 --> 00:14:44,791
...bound by honor and tradition.
250
00:14:44,922 --> 00:14:46,314
Get us a price,
get back to us.
251
00:14:46,445 --> 00:14:48,447
These things are
planned years in advance.
252
00:14:48,577 --> 00:14:51,232
Louis, you're a native.
253
00:14:51,363 --> 00:14:53,931
You've expanded
your export business,
254
00:14:54,061 --> 00:14:57,238
shipping coffins from port
back to Europe?
255
00:14:57,369 --> 00:14:59,284
Shipping
and manufacturing.
256
00:14:59,414 --> 00:15:00,850
Double dip.
257
00:15:00,981 --> 00:15:03,462
Good margin, product
in high demand.
258
00:15:03,592 --> 00:15:06,160
You lost one of
your ships recently.
259
00:15:06,291 --> 00:15:09,903
Took a torpedo in the
rear from one of the Fritz's U-boats.
260
00:15:10,034 --> 00:15:11,557
Would you like a new one?
261
00:15:17,084 --> 00:15:20,914
Wait, just one
question before I attempt
262
00:15:21,045 --> 00:15:25,484
your no doubt humiliating and
reputation-destroying ask.
263
00:15:28,791 --> 00:15:30,793
Where do you meet the Devil,
264
00:15:30,924 --> 00:15:32,882
and what are the terms of
the agreement?
265
00:15:46,374 --> 00:15:48,463
The Krewe of Raj had
been three years
266
00:15:48,594 --> 00:15:50,900
in planning their Mardi Gras
theme,
267
00:15:51,031 --> 00:15:52,685
and they abandoned it within
a week
268
00:15:52,815 --> 00:15:55,296
once the Parisian law firm
of Roget and Albert
269
00:15:55,427 --> 00:16:00,084
had transatlantically wired
their bribes.
270
00:16:00,214 --> 00:16:02,129
From the Marais to
the Mississippi,
271
00:16:02,260 --> 00:16:04,871
money flooded the town.
272
00:16:05,002 --> 00:16:07,700
Unavailable vendors became
available.
273
00:16:07,830 --> 00:16:10,746
And the gossip that followed
broke through the levees.
274
00:16:14,968 --> 00:16:17,536
The weird brothers
and their doll-like sister
275
00:16:17,666 --> 00:16:19,451
were coming out.
276
00:16:19,581 --> 00:16:21,453
And the paper ticket to the event
277
00:16:21,583 --> 00:16:24,586
was a brick of gold for
the insatiably curious.
278
00:16:24,717 --> 00:16:27,198
I've chartered us
a plane to Havana.
279
00:16:27,328 --> 00:16:30,244
Three cabins on the SS Dundee
from Havana to Rio,
280
00:16:30,375 --> 00:16:34,466
and two sleeper cars from Rio
to La Reina del Plata.
281
00:16:34,596 --> 00:16:36,729
We'll sell what we no longer
want to Max Simon,
282
00:16:36,859 --> 00:16:38,687
and we'll leave the rest to
the auction house.
283
00:16:38,818 --> 00:16:41,212
We'll need trunks that'll
fit our coffins.
284
00:16:41,342 --> 00:16:42,604
Make sure they have
locks that...
285
00:16:42,735 --> 00:16:44,737
Locks that trigger from
the inside.
286
00:16:49,655 --> 00:16:52,397
It was a masterful month
of preparation.
287
00:16:54,703 --> 00:16:58,751
You aimed at the navel,
seduced the seducer.
288
00:17:01,449 --> 00:17:04,191
By the time we began
our fasting,
289
00:17:04,322 --> 00:17:06,367
Lestat would have told you
the entire endeavor
290
00:17:06,498 --> 00:17:08,369
had been his idea to begin with.
291
00:17:08,500 --> 00:17:09,936
When is it?
292
00:17:12,156 --> 00:17:13,635
Yeah.
293
00:17:13,766 --> 00:17:15,202
Yes.
294
00:17:19,119 --> 00:17:22,253
We'll go without the blood
for three nights preceding the ball.
295
00:17:22,383 --> 00:17:25,821
At the ball, Louis and
I will be following your leering eye.
296
00:17:25,952 --> 00:17:28,476
Maybe pluck one or two
for ourselves.
297
00:17:28,607 --> 00:17:30,522
We'll ask them if they wanna
be young forever.
298
00:17:30,652 --> 00:17:33,655
And if they say yes, we'll pin
them with one of these.
299
00:17:33,786 --> 00:17:35,570
Hmm.
Amaranth.
300
00:17:35,701 --> 00:17:36,876
Perfection.
301
00:17:37,006 --> 00:17:38,704
We'll invite them to
our home,
302
00:17:38,834 --> 00:17:42,186
we will lock the doors, shutter
the windows, and...
303
00:17:45,014 --> 00:17:48,409
And let the flesh
instruct the mind.
304
00:17:48,540 --> 00:17:50,542
Let the flesh instruct the mind.
305
00:17:50,672 --> 00:17:53,327
Let the flesh instruct the mind.
306
00:17:53,458 --> 00:17:56,417
So, fire?
Behead the bastard?
307
00:17:56,548 --> 00:17:58,332
She wouldn't tell me
at the time,
308
00:17:58,463 --> 00:18:00,682
as I was slipping back into
old feelings,
309
00:18:00,813 --> 00:18:01,988
as she said I would.
310
00:18:02,119 --> 00:18:03,729
Laudanum and arsenic.
311
00:18:03,859 --> 00:18:05,209
But I would know soon enough.
312
00:18:05,339 --> 00:18:06,514
Thank you.
313
00:18:06,645 --> 00:18:08,690
Poison the bait was the game.
314
00:18:08,821 --> 00:18:10,953
Make it appear as if the flesh
was drunk
315
00:18:11,084 --> 00:18:14,000
when, in fact, his victim's
veins were swollen
316
00:18:14,131 --> 00:18:17,525
with a paralyzing brew of
laudanum and arsenic.
317
00:18:17,656 --> 00:18:19,788
Claudia could taste her freedom,
318
00:18:19,919 --> 00:18:22,139
suffered the hunger with a cold joy,
319
00:18:22,269 --> 00:18:27,666
matched only by the sun-hot ego
of the vampire king.
320
00:18:27,796 --> 00:18:32,714
And
here comes the Krewe of Raj!
321
00:18:34,281 --> 00:18:37,676
All hail to the Realm of Raj!
322
00:18:48,382 --> 00:18:49,818
Is that a baby?
323
00:19:04,703 --> 00:19:07,923
The ball that followed was
an assault of the senses,
324
00:19:08,054 --> 00:19:10,317
an extravagant waste of money.
325
00:19:10,448 --> 00:19:12,537
And while Lestat's poor taste
on the float
326
00:19:12,667 --> 00:19:16,149
drove away almost every member
of the Raj Committee,
327
00:19:16,280 --> 00:19:18,673
there was plenty of bait to
choose from.
328
00:19:24,679 --> 00:19:27,073
The blood was everywhere.
329
00:19:27,204 --> 00:19:30,816
The veins and arteries
of a few hundred hearts
330
00:19:30,946 --> 00:19:33,645
ringing out like air raid sirens,
331
00:19:33,775 --> 00:19:37,170
drowning out the rhythm section
of the hired band.
332
00:19:39,520 --> 00:19:42,610
I followed Claudia's lead as
best I could,
333
00:19:42,741 --> 00:19:45,918
scouting the rooms for
varietals of death.
334
00:19:53,752 --> 00:19:56,363
Would you like to
know the secret of immortality?
335
00:19:56,494 --> 00:19:58,060
Well, of course, my dear.
336
00:19:58,191 --> 00:19:59,758
Who wouldn't?
337
00:20:02,500 --> 00:20:04,893
Good seeing you out of
uniform, Chief Bardin.
338
00:20:05,024 --> 00:20:06,765
I think you've mistaken
me... Pardon me.
339
00:20:06,895 --> 00:20:08,941
I saw your mask in the bathroom.
340
00:20:09,071 --> 00:20:11,291
I won't deny, won't confirm.
341
00:20:11,422 --> 00:20:14,729
You are a man who appreciates
power.
342
00:20:14,860 --> 00:20:18,037
Tell me more, Mr. du Lac.
343
00:20:18,167 --> 00:20:19,430
You have been missed
344
00:20:19,560 --> 00:20:21,562
in the Lower Garden,
Mr. Lioncourt.
345
00:20:21,693 --> 00:20:24,609
We heard you'd been
ill all these years.
346
00:20:24,739 --> 00:20:27,612
Pardon me, madams, is
there a history between us?
347
00:20:27,742 --> 00:20:30,354
Uh, the Women's
Opera Society.
348
00:20:30,484 --> 00:20:31,964
Prytania Street?
349
00:20:32,094 --> 00:20:33,835
Well, it has been
over a decade.
350
00:20:33,966 --> 00:20:35,446
Of course. Yes.
351
00:20:35,576 --> 00:20:38,362
You don't appear ill.
352
00:20:38,492 --> 00:20:40,625
Rumors, envy.
353
00:20:40,755 --> 00:20:42,279
Oh.
354
00:20:42,409 --> 00:20:44,846
Now, which one of you did I
pull under the stairs
355
00:20:44,977 --> 00:20:47,719
during that dull lecture on
Don Giovanni?
356
00:20:47,849 --> 00:20:49,242
That would be me.
357
00:20:49,373 --> 00:20:53,290
And that was my late husband
giving the lecture.
358
00:20:53,420 --> 00:20:55,204
And did he talk himself
to death?
359
00:20:55,335 --> 00:20:56,510
Oh.
360
00:21:00,035 --> 00:21:03,604
Your Majesty, I'd like
to introduce you
361
00:21:03,735 --> 00:21:08,566
to the MacPhail brothers,
Matthew and his brother Mark.
362
00:21:08,696 --> 00:21:10,698
Well...
363
00:21:10,829 --> 00:21:12,309
And where are Luke and John?
364
00:21:21,927 --> 00:21:25,191
Is there rosemary in
your garden?
365
00:21:25,322 --> 00:21:29,543
Uh, yeah...
just below the porch.
366
00:21:29,674 --> 00:21:33,330
Our mother planted a whole
bushel this past summer.
367
00:21:33,460 --> 00:21:34,983
Did she?
368
00:21:39,205 --> 00:21:43,470
The king finds himself
suddenly famished.
369
00:21:43,601 --> 00:21:45,298
Would you excuse me?
370
00:21:49,433 --> 00:21:52,131
A cascade of feelings
came over me
371
00:21:52,261 --> 00:21:56,135
as I watched him sponge up
the adoration.
372
00:21:56,265 --> 00:21:58,659
I wanted him dead.
373
00:21:58,790 --> 00:22:02,054
I wanted him all to myself.
374
00:22:02,184 --> 00:22:04,491
The fasting was a mistake.
375
00:22:04,622 --> 00:22:06,754
I wasn't thinking clearly.
376
00:22:09,017 --> 00:22:12,064
Something was off.
377
00:22:12,194 --> 00:22:14,545
You miserable dog.
378
00:22:19,985 --> 00:22:21,726
What about a dog?
379
00:22:21,856 --> 00:22:23,597
What dog?
380
00:22:23,728 --> 00:22:26,078
You just said something
about a dog.
381
00:22:26,208 --> 00:22:28,994
I said no such thing.
382
00:22:29,124 --> 00:22:31,910
I see you
Louis du Lac.
383
00:22:32,040 --> 00:22:33,477
There's another one.
384
00:22:33,607 --> 00:22:35,609
You're just hungry, Louis.
385
00:22:35,740 --> 00:22:38,830
You heard what I
said just now, didn't you?
386
00:22:38,960 --> 00:22:41,702
It's the dome.
387
00:22:41,833 --> 00:22:45,967
The architect that built this place
made the US Capitol.
388
00:22:46,098 --> 00:22:47,404
Mm-hmm.
389
00:22:47,534 --> 00:22:49,275
He made it so you could hear
the sniping
390
00:22:49,406 --> 00:22:51,408
and whatnot across the way.
391
00:22:51,538 --> 00:22:54,149
Calls it a "whispering gallery."
392
00:22:54,280 --> 00:22:56,195
‘cos
393
00:22:56,325 --> 00:22:59,285
how you heard me over
the band... pfft!
394
00:22:59,416 --> 00:23:00,808
It's got to be one of those tricks
395
00:23:00,939 --> 00:23:04,943
that you and your fag pederast
satanic trio
396
00:23:05,073 --> 00:23:06,597
got in your pocket.
397
00:23:11,036 --> 00:23:12,690
It's a hell of a party!
398
00:23:15,344 --> 00:23:19,348
you know the secret
to immortality?
399
00:23:19,479 --> 00:23:21,089
Never get married.
400
00:23:23,091 --> 00:23:25,442
That's a good joke.
401
00:23:25,572 --> 00:23:27,531
And now that you have your boat...
402
00:23:32,100 --> 00:23:33,798
...don't you want more?
403
00:23:44,417 --> 00:23:48,682
The king's hair has
betrayed the king.
404
00:23:48,813 --> 00:23:50,336
Hmm.
405
00:23:50,467 --> 00:23:54,383
Was that a witticism from the
Duke of Gloom himself?
406
00:23:54,514 --> 00:23:56,342
Hunger's got me light-headed.
407
00:24:12,401 --> 00:24:14,534
I'm going to miss
this place.
408
00:24:21,236 --> 00:24:23,064
There's not an inch of this city
that wasn't built
409
00:24:23,195 --> 00:24:27,242
from the fierce wilderness
that surrounds it.
410
00:24:27,373 --> 00:24:30,550
Hurricanes, floods, fevers.
411
00:24:33,248 --> 00:24:35,294
The damp climate on every
painted sign,
412
00:24:35,424 --> 00:24:36,948
every stone facade.
413
00:24:42,257 --> 00:24:45,217
High windows,
414
00:24:45,347 --> 00:24:48,568
through which enameled bits
of civilization glitter.
415
00:24:53,660 --> 00:24:59,231
Silhouettes emerging, wandering
out to catch
416
00:24:59,361 --> 00:25:01,320
a silent flash of lightning.
417
00:25:04,018 --> 00:25:06,107
The silky warmth of summer rain.
418
00:25:10,590 --> 00:25:12,113
Desperately alive...
419
00:25:16,291 --> 00:25:17,945
...and desperately fragile.
420
00:25:25,474 --> 00:25:29,478
The hunger has me too,
it seems.
421
00:25:29,609 --> 00:25:32,699
The boutonnieres have
all been given out.
422
00:25:32,830 --> 00:25:34,440
We're ready when you are.
423
00:25:48,759 --> 00:25:51,326
A last dance before the feast.
424
00:25:53,894 --> 00:25:55,592
I'd like that.
425
00:25:55,722 --> 00:25:57,463
I'd like that very much.
426
00:25:59,944 --> 00:26:04,122
So much would be written
aboutthat grim night in New Orleans,
427
00:26:04,252 --> 00:26:08,866
but not a single mention of our
last hour at Latrobe's,
428
00:26:08,996 --> 00:26:11,825
as if the only crime unfit to print
429
00:26:11,956 --> 00:26:14,132
took place on that dance floor.
430
00:26:52,039 --> 00:26:55,652
It was my sole duty to distract
Lestat,
431
00:26:55,782 --> 00:26:57,392
but in his mirrored eyes,
432
00:26:57,523 --> 00:27:00,787
the distraction reflected
back onto me.
433
00:27:00,918 --> 00:27:03,747
And in the dead center of the
whispering gallery,
434
00:27:03,877 --> 00:27:06,663
I lost the thread to my plotting
435
00:27:06,793 --> 00:27:11,189
and fell once more into the well
with no bottom.
436
00:27:11,319 --> 00:27:14,714
I was his, and he was mine.
437
00:27:36,214 --> 00:27:37,911
May I finish this dance?
438
00:27:40,218 --> 00:27:41,959
If he'll have you, sister.
439
00:27:49,009 --> 00:27:50,489
We shouldn't do this.
440
00:27:50,619 --> 00:27:53,144
Too late. I've done it
already.
441
00:27:53,274 --> 00:27:55,233
When? Who?
442
00:27:55,363 --> 00:27:57,583
Just now. One of the twins.
443
00:27:57,714 --> 00:27:59,585
He'll be dead on his feet
in an hour.
444
00:28:01,761 --> 00:28:03,502
Ah! Wake up!
445
00:28:18,125 --> 00:28:20,519
In the 14th century,
446
00:28:20,649 --> 00:28:23,087
in the third arrondissement
of Paris,
447
00:28:23,217 --> 00:28:27,134
on the Rue de Montmorency,
there lived a seller of books,
448
00:28:27,265 --> 00:28:30,529
who found, in an otherwise
regretful purchase
449
00:28:30,659 --> 00:28:34,402
at a private library,
a twenty-page manuscript
450
00:28:34,533 --> 00:28:39,190
written in a text he could not
decipher.
451
00:28:39,320 --> 00:28:42,584
So, he traveled to Spain to have
it translated.
452
00:28:42,715 --> 00:28:44,586
And on his way...
453
00:28:44,717 --> 00:28:46,719
he met a Jewish
converso who told him
454
00:28:46,850 --> 00:28:51,158
he was in possession of the Book
of Abramelin the Mage.
455
00:28:51,289 --> 00:28:53,334
all pretty drunk here,
Lestat.
456
00:28:57,643 --> 00:29:00,951
The bookseller dedicated
the rest of his life
457
00:29:01,081 --> 00:29:03,910
to reproducing the alchemy
within that book,
458
00:29:04,041 --> 00:29:10,221
and one in particular sits
before you all now.
459
00:29:14,616 --> 00:29:16,444
That's what's in the punch bowl?
460
00:29:16,575 --> 00:29:20,666
Amrit Ras, Chasma-i-Kausar,
461
00:29:20,797 --> 00:29:22,973
the Philosopher's Stone,
462
00:29:23,103 --> 00:29:24,757
the elixir of life.
463
00:29:28,456 --> 00:29:31,198
I drank it as a young man...
464
00:29:33,374 --> 00:29:37,770
...and I recently passed its
powers to my friends here.
465
00:29:37,901 --> 00:29:41,861
Claudia, born 1903.
466
00:29:41,992 --> 00:29:45,604
I drank the water in 1917.
467
00:29:45,734 --> 00:29:47,562
I'm 36 years old.
468
00:29:49,390 --> 00:29:54,178
Louis de Pointe Du Lac,
born in 1878.
469
00:29:54,308 --> 00:29:57,485
I drank of the water in 1910.
470
00:29:57,616 --> 00:30:00,532
I am 61 years old now.
471
00:30:00,662 --> 00:30:05,798
Lestat de Lioncourt, born 1760.
472
00:30:05,929 --> 00:30:09,933
I drank the waters in 1794.
473
00:30:10,063 --> 00:30:14,372
180 years old...
474
00:30:14,502 --> 00:30:16,026
this coming November.
475
00:30:16,156 --> 00:30:17,592
Give me that ladle!
476
00:30:19,420 --> 00:30:21,205
Pfft! Ah!
477
00:30:24,686 --> 00:30:27,646
The bucket's got a hole in it.
478
00:30:27,776 --> 00:30:29,343
It's empty!
479
00:30:29,474 --> 00:30:31,432
Not for long, Tom.
480
00:30:37,177 --> 00:30:39,701
No, stay back!
481
00:30:56,675 --> 00:30:59,199
Let's go! Let's go!
482
00:31:06,946 --> 00:31:08,643
It's locked!
483
00:31:33,016 --> 00:31:35,235
We gotta go!
484
00:31:35,366 --> 00:31:37,629
Go to the stairs!
No!
485
00:31:43,200 --> 00:31:46,638
Please...
I don't wanna die.
486
00:32:03,655 --> 00:32:06,440
No, no, no!
Get up! Get up! Get up!
487
00:32:06,571 --> 00:32:07,789
No, no, no, no, no!
488
00:32:07,920 --> 00:32:09,530
Help! Someone help!
489
00:32:16,146 --> 00:32:17,974
No. You don't have to do this.
Please, don't do this.
490
00:32:18,104 --> 00:32:20,585
Shh, shh, shh.
You don't have to... No, please.
491
00:32:20,715 --> 00:32:23,109
No, no, no, no, no!
No, get up!
492
00:32:46,045 --> 00:32:47,351
Oh, dear.
493
00:32:47,481 --> 00:32:50,136
You broke up the pair.
494
00:32:50,267 --> 00:32:53,966
I know you wanted them
both, but Louis couldn't resist.
495
00:32:54,097 --> 00:32:55,881
I'm sorry, my love.
496
00:32:56,012 --> 00:32:57,752
I saved one of for you.
497
00:32:57,883 --> 00:32:59,058
Huh.
498
00:32:59,189 --> 00:33:00,364
Did you?
499
00:33:02,627 --> 00:33:04,281
How generous of you.
500
00:33:37,227 --> 00:33:38,750
Mm.
501
00:33:48,064 --> 00:33:49,587
Ah.
502
00:33:58,422 --> 00:34:00,119
Quite drunk, this one.
503
00:34:10,999 --> 00:34:12,523
Rosemary...
504
00:34:16,222 --> 00:34:17,789
...and something else.
505
00:34:20,487 --> 00:34:22,750
What is it, my love?
506
00:34:22,881 --> 00:34:26,450
I... I think it's the gin.
507
00:34:26,580 --> 00:34:28,669
I wasn't talking to you.
508
00:34:28,800 --> 00:34:30,323
Laudanum.
509
00:34:37,461 --> 00:34:39,027
Arsenic.
510
00:34:45,338 --> 00:34:47,166
She was at the ball tonight.
511
00:34:49,125 --> 00:34:51,649
Like one of those girls on
the telephone switchboard...
512
00:34:54,130 --> 00:34:58,395
...eavesdropping in on things
that she shouldn't.
513
00:34:58,525 --> 00:35:03,574
"Too late.
I've done it already."
514
00:35:03,704 --> 00:35:06,229
"When? Who?"
515
00:35:06,359 --> 00:35:09,710
"Just now. One of
the twins.
516
00:35:09,841 --> 00:35:12,060
He'll be dead on his feet
in an hour."
517
00:35:20,243 --> 00:35:23,202
She should never have
been made, Louis.
518
00:35:23,333 --> 00:35:25,204
Look what she did to us.
519
00:35:25,335 --> 00:35:27,511
She's corrupted everything.
520
00:35:27,641 --> 00:35:30,731
Antoinette will be much
more agreeable to our life together.
521
00:36:11,903 --> 00:36:13,252
Lestat...
522
00:36:15,733 --> 00:36:19,432
...you must think me an idiot.
523
00:36:19,563 --> 00:36:23,131
"She was at the ball
tonight."
524
00:36:23,262 --> 00:36:25,177
Not just the ball.
525
00:36:25,308 --> 00:36:26,918
Laudanum and arsenic.
526
00:36:30,835 --> 00:36:33,316
You're gonna try
to kill him at this party?
527
00:36:33,446 --> 00:36:35,535
There's no "trying."
528
00:36:35,666 --> 00:36:40,105
I have a plan, and it's gonna
take both of us.
529
00:36:40,236 --> 00:36:41,889
The train's leaving in an hour.
530
00:36:42,020 --> 00:36:43,630
Get off that bench.
531
00:36:47,808 --> 00:36:50,637
You shoulda let that train go,
Uncle Les.
532
00:36:59,733 --> 00:37:02,954
How? Who?
533
00:37:09,961 --> 00:37:11,745
He who called you...
534
00:37:11,876 --> 00:37:13,051
"him."
Him?
535
00:37:14,879 --> 00:37:17,490
Always the petty slights with
you, Uncle Les.
536
00:37:29,154 --> 00:37:30,677
Have your goodbye.
537
00:37:45,301 --> 00:37:47,825
Louis.
538
00:37:47,955 --> 00:37:49,566
Louis!
539
00:37:55,267 --> 00:37:58,096
Louis.
540
00:37:58,226 --> 00:37:59,967
Louis.
541
00:38:04,407 --> 00:38:08,193
We are joined by a cord,
by a cord that you cannot see,
542
00:38:08,324 --> 00:38:09,629
but it is real.
543
00:38:09,760 --> 00:38:11,283
It is real.
544
00:38:30,128 --> 00:38:31,695
I have loved you...
545
00:38:34,959 --> 00:38:36,439
...with all myself.
546
00:38:51,454 --> 00:38:54,457
I'm happy it was you...
547
00:38:54,587 --> 00:38:56,284
here with me...
548
00:39:14,607 --> 00:39:16,217
The blood poured
out of him
549
00:39:16,348 --> 00:39:19,090
as it might never pour
from a human being...
550
00:39:25,792 --> 00:39:28,360
...all the blood he had
filled himself with.
551
00:39:28,491 --> 00:39:30,797
He lay now on his back,
552
00:39:30,928 --> 00:39:33,887
his eyes staring wildly at
the ceiling,
553
00:39:34,018 --> 00:39:37,369
the irises dancing from side to side.
554
00:39:57,563 --> 00:40:03,656
"Mets-moi dans mon cercueil,
Louis, Louis."
555
00:40:03,787 --> 00:40:07,660
"Put me in my coffin,
Louis, Louis."
556
00:40:07,791 --> 00:40:11,621
His irises rolled to the top
of his head.
557
00:40:11,751 --> 00:40:15,146
The whites of his eyes
went dim.
558
00:40:17,801 --> 00:40:21,413
This horror that had been Lestat...
559
00:40:23,894 --> 00:40:27,985
...I stared helplessly at it.
560
00:40:28,115 --> 00:40:29,813
The thing lay still.
561
00:40:32,685 --> 00:40:34,426
There was no point in lingering.
562
00:40:36,733 --> 00:40:39,431
The house on Rue Royale
would soon become the focus
563
00:40:39,562 --> 00:40:41,259
of all too many questions.
564
00:41:15,380 --> 00:41:17,600
For the very last time
in New Orleans,
565
00:41:17,730 --> 00:41:19,340
we followed our training
566
00:41:19,471 --> 00:41:23,910
and cleaned up the evidence
of our most elaborate kill.
567
00:41:24,041 --> 00:41:25,912
Well, almost.
568
00:41:29,612 --> 00:41:31,309
We need to burn him.
569
00:41:33,877 --> 00:41:35,966
I've killed so many,
j... just...
570
00:41:39,099 --> 00:41:40,710
no one I...
571
00:41:46,193 --> 00:41:48,848
I don't know if I can.
572
00:41:48,979 --> 00:41:51,895
Just load him in...
573
00:41:52,025 --> 00:41:53,897
like he's one of them.
574
00:41:56,029 --> 00:41:59,337
It was as if we'd expected
Lestat to disappear
575
00:41:59,467 --> 00:42:04,342
in a puff of smoke,
or get sucked back into hell.
576
00:42:04,472 --> 00:42:07,693
So, what did you do
with it?
577
00:42:07,824 --> 00:42:10,130
We wrapped him
in a carpet.
578
00:42:10,261 --> 00:42:12,306
We threw him in a trunk,
579
00:42:12,437 --> 00:42:15,875
and left him out with the
garbage.
580
00:42:16,006 --> 00:42:18,791
We got in our car and drove
away,
581
00:42:18,922 --> 00:42:21,228
headed straight for the port.
582
00:42:21,359 --> 00:42:23,013
The boat for Havana?
583
00:42:23,143 --> 00:42:24,580
Another boat.
584
00:42:24,710 --> 00:42:26,233
A merchant vessel,
585
00:42:26,364 --> 00:42:29,410
newly christened and headed
for Europe.
586
00:42:29,541 --> 00:42:31,630
The boat you bought Anderson,
587
00:42:31,761 --> 00:42:35,199
a shipload of coffins for cargo.
588
00:42:35,329 --> 00:42:38,724
Plenty of cover for a couple of
stowaways,
589
00:42:38,855 --> 00:42:43,642
ready to begin the adventure
of our lives.
590
00:42:43,773 --> 00:42:45,296
Well...
591
00:42:45,426 --> 00:42:48,516
isn't that neat and tidy?
592
00:42:48,647 --> 00:42:50,867
There was a ship.
We did get on it.
593
00:42:50,997 --> 00:42:53,739
Yeah, I read that, the
first 50 pages.
594
00:42:53,870 --> 00:42:55,611
Not exactly the, uh,
595
00:42:55,741 --> 00:42:58,352
adventure-of-our-lives
feeling I'm feeling.
596
00:42:58,483 --> 00:43:00,572
It was a traumatic escape.
597
00:43:00,703 --> 00:43:03,793
Yeah, but she didn't
say that explicitly.
598
00:43:03,923 --> 00:43:07,927
I mean, maybe in some of
the pages that got torn out.
599
00:43:08,058 --> 00:43:09,320
Well, not torn out, exactly.
600
00:43:09,450 --> 00:43:11,844
More like with a ruler.
601
00:43:11,975 --> 00:43:14,934
But, um...
there's a feeling
602
00:43:15,065 --> 00:43:18,024
that she hated your guts
there for a while.
603
00:43:18,155 --> 00:43:19,591
Why is that?
604
00:43:19,722 --> 00:43:23,160
I was haunted by
my brother's death,
605
00:43:23,290 --> 00:43:26,163
by the abandonment
of my sister,
606
00:43:26,293 --> 00:43:28,469
by the murder of Lestat,
I...
607
00:43:28,600 --> 00:43:30,820
Murder?
What murder?
608
00:43:30,950 --> 00:43:33,692
It was an act of mercy.
609
00:43:33,823 --> 00:43:35,651
You didn't kill Lestat.
610
00:43:35,781 --> 00:43:38,131
You spared him, out of some
fucked-up idea
611
00:43:38,262 --> 00:43:39,829
you had about love.
612
00:43:39,959 --> 00:43:41,439
Love?
613
00:43:41,569 --> 00:43:44,311
I bled him like a pig and waited
for the death rattle.
614
00:43:44,442 --> 00:43:47,227
You were shot point-blank
by an alderman.
615
00:43:47,358 --> 00:43:49,795
You were dropped a thousand feet
and survived.
616
00:43:49,926 --> 00:43:54,234
You torched Antoinette
just to make sure.
617
00:43:54,365 --> 00:43:56,672
Where does the trash go,
Louis?
618
00:44:03,200 --> 00:44:05,071
You take the trash down
to the street
619
00:44:05,202 --> 00:44:06,986
and some guys show up
in a truck
620
00:44:07,117 --> 00:44:08,379
and they throw it
in the back,
621
00:44:08,509 --> 00:44:09,902
and then, they drive it
622
00:44:10,033 --> 00:44:13,384
out to the middle of
nowhere, right?
623
00:44:13,514 --> 00:44:16,126
No.
624
00:44:16,256 --> 00:44:19,782
They take the trash to the dump.
625
00:44:19,912 --> 00:44:22,480
And having lived two blocks
away from the dump
626
00:44:22,610 --> 00:44:26,658
just outside of Fishkill,
New York, with my first wife,
627
00:44:26,789 --> 00:44:31,663
I can state, with authority,
what else you'll find there.
628
00:44:31,794 --> 00:44:33,230
Rats.
629
00:44:33,360 --> 00:44:37,451
Big fuckin’ rats, the size
of Kevin Durant's sneakers.
630
00:44:37,582 --> 00:44:39,932
Enough blood in them
to bring back the dead.
631
00:44:40,063 --> 00:44:45,198
Especially one in a trunk
with locks on the inside.
632
00:44:45,329 --> 00:44:47,200
You knew it, Louis.
633
00:44:47,331 --> 00:44:49,159
You had to.
634
00:44:49,289 --> 00:44:50,943
The biggest rat-eater of them all.
635
00:44:51,074 --> 00:44:52,597
This session is over.
636
00:44:57,254 --> 00:45:00,257
How many days in the
Islamic year?
637
00:45:00,387 --> 00:45:03,173
How many names are there
for Allah?
638
00:45:03,303 --> 00:45:06,567
355, and 99.
639
00:45:06,698 --> 00:45:11,529
Why does a 200-pound bouncer
pass out after he sucks him off,
640
00:45:11,659 --> 00:45:15,359
and you, a wet T-shirt away
from 130, doesn't even blink?
641
00:45:15,489 --> 00:45:16,664
I couldn't burn him.
642
00:45:16,795 --> 00:45:17,883
But Claudia could.
643
00:45:18,014 --> 00:45:19,145
No, she couldn't.
644
00:45:19,276 --> 00:45:21,365
She stuck a pen in his neck.
645
00:45:21,495 --> 00:45:25,369
She recorded his last words
in his own blood.
646
00:45:25,499 --> 00:45:27,458
The girl did not have a fuckin’
problem
647
00:45:27,588 --> 00:45:29,329
tossing him on the grill, okay?
648
00:45:29,460 --> 00:45:30,548
The sun's comin’ up.
No.
649
00:45:30,678 --> 00:45:31,767
We have to burn him.
No.
650
00:45:31,897 --> 00:45:33,116
It's the only way we'll know!
651
00:45:33,246 --> 00:45:35,858
No!
652
00:45:35,988 --> 00:45:37,729
I said no!
653
00:45:37,860 --> 00:45:39,426
Was it raining, Louis?
654
00:45:39,557 --> 00:45:40,950
She couldn't burn him.
655
00:45:41,080 --> 00:45:43,126
You cursed her into the darkness.
656
00:45:43,256 --> 00:45:46,869
You chose Lestat over
her, time and time again.
657
00:45:46,999 --> 00:45:48,653
You don't need a memoir, Louis.
658
00:45:48,784 --> 00:45:50,524
You need a hundred sessions
of EMDR.
659
00:45:50,655 --> 00:45:52,178
You know, the shit they put
soldiers through
660
00:45:52,309 --> 00:45:53,571
when they see one of their
platoon buddies
661
00:45:53,701 --> 00:45:54,790
get blown up in front of them?
662
00:45:54,920 --> 00:45:56,313
You've only heard
half the story.
663
00:45:56,443 --> 00:45:57,531
Stop.
664
00:45:57,662 --> 00:45:58,968
144 years of life,
665
00:45:59,098 --> 00:46:01,318
and you're still Louis the Pimp,
666
00:46:01,448 --> 00:46:03,711
paying a whore to sit in a room
and talk with you.
667
00:46:03,842 --> 00:46:05,713
‘cos why?
You got some story
668
00:46:05,844 --> 00:46:07,715
you wanna tell the whole world
about yourself?
669
00:46:07,846 --> 00:46:09,065
When you hear it,
you'll be ashamed,
670
00:46:09,195 --> 00:46:10,544
ashamed of what you say
to him now.
671
00:46:10,675 --> 00:46:11,937
Please stop, Rashid.
672
00:46:12,068 --> 00:46:13,896
Ten million dollars.
That's my whore number.
673
00:46:14,026 --> 00:46:15,549
Career's been over for years.
674
00:46:15,680 --> 00:46:17,029
Legacy?
675
00:46:17,160 --> 00:46:19,597
That's for board members and
assholes in loafers.
676
00:46:19,727 --> 00:46:21,425
My daughters aren't even
speaking to me anymore,
677
00:46:21,555 --> 00:46:23,340
so at least I can leave them
some cash.
678
00:46:23,470 --> 00:46:25,864
But an honest reckoning?
No.
679
00:46:25,995 --> 00:46:29,389
This is the same shit that
happened in San Francisco.
680
00:46:29,520 --> 00:46:31,174
Not exactly.
681
00:46:31,304 --> 00:46:33,567
How is it any different,
Louis?
682
00:46:33,698 --> 00:46:35,874
This time, I won't save
your life.
683
00:46:37,963 --> 00:46:40,836
Louis can sometimes act out.
684
00:46:40,966 --> 00:46:44,100
I protect him from himself,
always have.
685
00:46:44,230 --> 00:46:46,754
Stopped him that night in
San Francisco.
686
00:46:49,061 --> 00:46:51,237
You were there.
687
00:46:51,368 --> 00:46:53,979
You don't remember,
do you?
688
00:46:54,110 --> 00:46:57,896
No, I don't remember.
689
00:46:58,027 --> 00:47:01,987
What was that you said
about memory?
690
00:47:02,118 --> 00:47:04,729
"A monster," was it?
691
00:47:04,860 --> 00:47:06,992
But I saw you standing
in the sun.
692
00:47:07,123 --> 00:47:10,691
As we age, the sun loses its
power over us.
693
00:47:10,822 --> 00:47:15,348
What's a mediocre star to a
514-year-old vampire?
694
00:47:30,711 --> 00:47:32,061
Daniel Malloy...
695
00:47:34,063 --> 00:47:37,240
...I'd like you to meet
696
00:47:37,370 --> 00:47:39,938
the vampire Armand.
697
00:47:44,812 --> 00:47:47,119
The love of my life.
698
00:49:24,912 --> 00:49:26,740
If you are really quick
it can be done,
699
00:49:26,871 --> 00:49:30,135
but could it be done by us
to him?
700
00:49:30,266 --> 00:49:33,182
Could the children murder
their father?
701
00:49:33,312 --> 00:49:38,622
Episode 7,
"The Thing Lay Still."
702
00:49:38,752 --> 00:49:40,667
We were promised the death
of Lestat,
703
00:49:40,798 --> 00:49:42,756
and so we must kill Lestat.
704
00:49:42,887 --> 00:49:45,063
Slowly, Claudia makes a pitch.
705
00:49:45,194 --> 00:49:48,762
I have a plan, and
it's gonna take both of us.
706
00:49:48,893 --> 00:49:50,895
And she has to take
the lead because Louis
707
00:49:51,026 --> 00:49:54,159
is too close to Lestat and
at this point too weak.
708
00:49:54,290 --> 00:49:56,596
The plan only works if
he's distracted.
709
00:49:56,727 --> 00:49:58,468
She does what any good
plotter does.
710
00:49:58,598 --> 00:50:01,036
She makes it ultimately turn out
to make Lestat think
711
00:50:01,166 --> 00:50:02,776
that it's his idea.
712
00:50:02,907 --> 00:50:07,825
If we starved ourselves for a
night or several nights prior,
713
00:50:07,955 --> 00:50:11,437
the hunger
would be transcendent.
714
00:50:11,568 --> 00:50:13,439
A meal fit for a king.
715
00:50:13,570 --> 00:50:16,007
To get Lestat
at his most egoistical
716
00:50:16,138 --> 00:50:18,531
and his most blinded,
yes, maybe then
717
00:50:18,662 --> 00:50:21,056
I will buy this idea
to lets go out with a bang.
718
00:50:21,186 --> 00:50:23,449
Let's not be these hiding,
shrieking vampires.
719
00:50:23,580 --> 00:50:25,625
Let's leave rooms full of bodies
and get on out
720
00:50:25,756 --> 00:50:27,801
on the last train.
721
00:50:27,932 --> 00:50:30,804
But Louis, you got to open
your heart back up to him.
722
00:50:30,935 --> 00:50:34,156
That is the thing that will
blind Lestat more than anything.
723
00:50:34,286 --> 00:50:37,028
A last dance
before the feast.
724
00:50:37,159 --> 00:50:40,336
It is the swooning heights
of the uber romanticism
725
00:50:40,466 --> 00:50:43,252
of ours is this dance in front
of everybody and this kiss.
726
00:50:43,382 --> 00:50:44,775
Lestat cannot help himself.
727
00:50:44,905 --> 00:50:46,168
He's so in love with Louis.
728
00:50:46,298 --> 00:50:47,517
But in the middle of the party,
729
00:50:47,647 --> 00:50:49,127
we are picking our victims out.
730
00:50:49,258 --> 00:50:50,650
We're gonna have the great feast
731
00:50:50,781 --> 00:50:52,391
of our life,
so it can't just be one victim.
732
00:50:52,522 --> 00:50:54,480
It's gonna be like one of these
horrible tasting menus
733
00:50:54,611 --> 00:50:56,221
where we're just gonna gather up
all these people
734
00:50:56,352 --> 00:50:58,615
that know we have
the fountain of youth
735
00:50:58,745 --> 00:51:00,704
and come back to our
after party.
736
00:51:00,834 --> 00:51:03,185
Would you like to know
the secret of immortality?
737
00:51:03,315 --> 00:51:05,622
Well, of course, my dear.
Who wouldn't?
738
00:51:05,752 --> 00:51:08,842
There they are, but they are
there only as the grand plan,
739
00:51:08,973 --> 00:51:11,280
get Lestat looking this way
and now we have
740
00:51:11,410 --> 00:51:12,585
a little bit of fun.
741
00:51:12,716 --> 00:51:13,630
Give me that ladle.
742
00:51:16,198 --> 00:51:17,721
It's empty.
743
00:51:17,851 --> 00:51:19,897
Not for long, Tom.
744
00:51:21,855 --> 00:51:23,205
Most of them are sort
of the ugly ones
745
00:51:23,335 --> 00:51:24,771
that we have seen
throughout the show,
746
00:51:24,902 --> 00:51:26,338
but then, look at the twins.
747
00:51:26,469 --> 00:51:27,905
We all know the books.
748
00:51:28,035 --> 00:51:28,993
Go to the twins,
go to the twins.
749
00:51:29,124 --> 00:51:31,517
You broke up the pair.
750
00:51:31,648 --> 00:51:35,304
I know you wanted them both,
but Louis couldn't resist.
751
00:51:35,434 --> 00:51:37,349
I'm sorry, my love.
752
00:51:37,480 --> 00:51:40,309
And then there's this mysterious
man in the tuxedo.
753
00:51:40,439 --> 00:51:43,442
What is that all about? Very
strange little detail there.
754
00:51:43,573 --> 00:51:44,878
And, you know,
you guys are all savvy.
755
00:51:45,009 --> 00:51:46,576
You know something's
not right here.
756
00:51:46,706 --> 00:51:49,883
I can't be that easy, until you
had that reverse line.
757
00:51:50,014 --> 00:51:53,757
I've always known Antoinette
was out there.
758
00:51:53,887 --> 00:51:56,194
So, if you played everybody's
sort of arcs,
759
00:51:56,325 --> 00:51:58,544
no one quite knew everything.
760
00:51:58,675 --> 00:52:01,721
How? Who?
761
00:52:01,852 --> 00:52:03,114
Jones: Claudia knew
that eventually
762
00:52:03,245 --> 00:52:05,595
if we put Tom Anderson in there,
make him drink
763
00:52:05,725 --> 00:52:07,858
poison blood,
he would go after Tom Anderson.
764
00:52:07,988 --> 00:52:09,816
He who called you him.
765
00:52:09,947 --> 00:52:12,428
Him?
766
00:52:12,558 --> 00:52:14,560
They don't quite know totally
how to kill a vampire,
767
00:52:14,691 --> 00:52:16,693
but they think
that'll do the job.
768
00:52:16,823 --> 00:52:19,304
Always the petty sights
with you, Uncle Les.
769
00:52:23,961 --> 00:52:26,746
Back to Dubai, Molloy
starts asking questions
770
00:52:26,877 --> 00:52:28,705
and some very probing questions.
771
00:52:28,835 --> 00:52:31,447
What actually did happen
that night?
772
00:52:31,577 --> 00:52:33,318
So, what did you do with it?
773
00:52:33,449 --> 00:52:34,798
It's very, very simple.
774
00:52:34,928 --> 00:52:36,060
What you're supposed to do
is you're supposed
775
00:52:36,191 --> 00:52:37,409
to clean up your dead.
776
00:52:37,540 --> 00:52:38,976
You're supposed
to put the vampire
777
00:52:39,106 --> 00:52:40,717
in the incinerator.
778
00:52:40,847 --> 00:52:42,066
Why didn't you do it?
779
00:52:42,197 --> 00:52:44,286
There's a feeling
that she hated
780
00:52:44,416 --> 00:52:46,984
your guts there for a while.
Why is that?
781
00:52:47,114 --> 00:52:49,204
The girl did not
have a fucking problem
782
00:52:49,334 --> 00:52:50,988
tossing him on the grill,
okay?
783
00:52:51,118 --> 00:52:52,163
The sun's coming up.
No.
784
00:52:52,294 --> 00:52:53,469
We have to burn him.
No.
785
00:52:53,599 --> 00:52:54,557
It's the only way
we'll know.
786
00:52:54,687 --> 00:52:55,862
No!
787
00:52:57,603 --> 00:52:59,126
I said no!
788
00:52:59,257 --> 00:53:00,780
And I think Louis
is remembering that
789
00:53:00,911 --> 00:53:02,391
for the first time
in a long time.
790
00:53:02,521 --> 00:53:04,915
You've only heard half the story.
Stop.
791
00:53:05,045 --> 00:53:07,526
This is the same shit that
happened in San Francisco.
792
00:53:07,657 --> 00:53:10,747
Jones: It forces the vampire
Armand to jump in.
793
00:53:10,877 --> 00:53:12,705
This time
I won't save your life.
794
00:53:15,142 --> 00:53:17,580
Louis can sometimes act out.
795
00:53:17,710 --> 00:53:20,060
I protect him from himself.
796
00:53:20,191 --> 00:53:21,845
Jones: It's not, I think,
just to protect Louis
797
00:53:21,975 --> 00:53:25,544
from maybe going ape shit
and killing Molloy.
798
00:53:25,675 --> 00:53:29,940
I think there is a story
that has been told to Louis
799
00:53:30,070 --> 00:53:31,942
that Louis has told
to himself that maybe
800
00:53:32,072 --> 00:53:33,857
Armand has told to him, too.
801
00:53:33,987 --> 00:53:35,728
For those people who have
ever read the book,
802
00:53:35,859 --> 00:53:37,469
this is a major player out
there, folks.
803
00:53:37,600 --> 00:53:39,819
This is the leader of a coven
of vampires
804
00:53:39,950 --> 00:53:41,560
and one who is very, very
powerful.
805
00:53:41,691 --> 00:53:44,911
So, yeah, that last line,
we were sort of looking for
806
00:53:45,042 --> 00:53:47,479
like the ending to the graduate,
this sort of very
807
00:53:47,610 --> 00:53:49,742
unsettling wait, what?
808
00:53:51,440 --> 00:53:54,617
I'd like you to meet...
809
00:53:54,747 --> 00:53:56,532
the vampire Armand.
810
00:54:02,407 --> 00:54:03,887
The love of my life.
811
00:54:04,017 --> 00:54:06,977
And I think it really sets us up for
812
00:54:07,107 --> 00:54:09,371
a very provocative season 2.
57788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.