All language subtitles for Yellowjackets S03E08 A Normal Boring Life 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,921 --> 00:00:06,422 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,298 Sorry. Didn't mean to interrupt. 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,971 - Run. - Don't hurt them! 4 00:00:13,972 --> 00:00:16,057 Just bring them back. 5 00:00:18,226 --> 00:00:20,477 - Shauna, don't leave me! - Get it out! 6 00:00:20,478 --> 00:00:22,938 - If she dies, you die. - Shauna! 7 00:00:27,902 --> 00:00:29,029 Take us with you. 8 00:00:30,447 --> 00:00:32,322 In the fall of '97, 9 00:00:32,323 --> 00:00:34,908 two researchers and a guide disappeared without a trace. 10 00:00:34,909 --> 00:00:36,702 That tape that Mom got sent? 11 00:00:36,704 --> 00:00:38,261 I think it's a part of that research project. 12 00:00:38,263 --> 00:00:40,080 And Mom and Tai and Van, 13 00:00:40,081 --> 00:00:42,625 they all knew exactly what it was. 14 00:00:44,224 --> 00:00:46,420 Hi. I'm Hannah. 15 00:00:46,421 --> 00:00:48,380 Hannah had a daughter, 16 00:00:48,381 --> 00:00:51,050 who somehow got hold of a tape of what we did 17 00:00:51,051 --> 00:00:52,968 and is out to punish us. 18 00:00:52,969 --> 00:00:54,762 What are you planning to do to this woman? 19 00:00:54,763 --> 00:00:56,472 I'm gonna sit her down 20 00:00:56,473 --> 00:00:58,640 and have a gentle, reasonable conversation with her. 21 00:00:58,641 --> 00:01:01,393 Gen and Melissa got pretty close to Hannah. 22 00:01:01,394 --> 00:01:03,353 Yeah, they're both dead. 23 00:01:03,354 --> 00:01:05,522 Oh, my God! 24 00:01:05,523 --> 00:01:09,026 Don't worry. This isn't the end for us. 25 00:01:09,027 --> 00:01:10,694 You're not gonna die. 26 00:01:10,695 --> 00:01:12,946 No, I don't want to talk to you. Please, I-I need her. 27 00:01:12,947 --> 00:01:14,782 But I'm the one who can save you. 28 00:01:14,783 --> 00:01:16,867 We all know you killed Lottie. 29 00:01:16,868 --> 00:01:18,702 I can't fucking believe you. 30 00:01:44,687 --> 00:01:47,107 You already scanned that one. 31 00:01:48,191 --> 00:01:49,691 It's easier this way. 32 00:01:49,692 --> 00:01:51,986 Tricks of the trade, huh, Shipman? 33 00:01:56,157 --> 00:01:57,449 What are you doing here? 34 00:01:57,450 --> 00:02:00,411 What are you doing here? 35 00:02:02,997 --> 00:02:05,415 Wow. 36 00:02:05,416 --> 00:02:08,795 You really did not pan out, huh? 37 00:02:09,712 --> 00:02:13,841 So much potential, so little to show for it. 38 00:02:22,308 --> 00:02:24,685 Hey, Shipman, come on. 39 00:02:24,686 --> 00:02:26,270 You're not gonna make employee of the month like this. 40 00:02:26,271 --> 00:02:29,106 Stop calling me Shipman. I fucking hate it. 41 00:02:29,107 --> 00:02:31,901 - Since when? - Since always. 42 00:02:32,861 --> 00:02:35,488 Why didn't you say something? 43 00:02:41,786 --> 00:02:44,371 Is this really what my life is gonna look like? 44 00:02:44,372 --> 00:02:46,540 How am I supposed to know? I'm dead. 45 00:02:46,541 --> 00:02:48,250 You killed me. 46 00:03:04,475 --> 00:03:06,686 They're drawn to the light. 47 00:03:08,730 --> 00:03:11,191 Should've known better, don't you think? 48 00:04:51,833 --> 00:04:54,668 Hey, hey, hey, slow down on the stairs! 49 00:04:56,170 --> 00:04:59,006 Okay, what are we having for lunch today? 50 00:04:59,007 --> 00:05:01,133 What did Mama make for us? 51 00:05:01,134 --> 00:05:02,634 No more apples. 52 00:05:02,635 --> 00:05:04,636 Ugh, let's hope no more apples. Worm food. 53 00:05:04,637 --> 00:05:06,596 - You're gonna be late! - We know! 54 00:05:06,597 --> 00:05:08,557 And I don't want to hear anything about the apples! 55 00:05:08,558 --> 00:05:09,725 Don't look at me. 56 00:05:09,726 --> 00:05:11,226 I love apples. 57 00:05:11,227 --> 00:05:12,936 She's lying. She said they were worm food. 58 00:05:12,937 --> 00:05:15,355 Betrayal. 59 00:05:15,356 --> 00:05:16,606 Come on, you better get a move on, little worm, 60 00:05:16,607 --> 00:05:17,774 or you're gonna be late. 61 00:05:17,775 --> 00:05:19,901 - We're going, we're going. - Go get your jacket. 62 00:05:19,902 --> 00:05:21,361 - Bye. - Mwah. 63 00:05:21,362 --> 00:05:23,363 Oh, by the way, I, um, took your car 64 00:05:23,364 --> 00:05:25,157 to go get groceries yesterday, and you need gas. 65 00:05:25,158 --> 00:05:27,159 Oh, you couldn't fill it up like a real wife would? 66 00:05:27,160 --> 00:05:29,870 I was in a rush, and I had to pee. 67 00:05:29,871 --> 00:05:30,871 Oh. 68 00:05:30,872 --> 00:05:32,289 Bye, love. 69 00:05:32,290 --> 00:05:34,458 - Love you, Mama. - I love you more. 70 00:05:34,459 --> 00:05:35,792 - Go, go, go. - Love you, Kelly. 71 00:05:35,793 --> 00:05:37,002 Bye. I love you, honey. Bye. 72 00:05:37,003 --> 00:05:38,045 - Bye-bye. - Bye. 73 00:05:56,272 --> 00:05:57,731 Whoever the fuck you are, 74 00:05:57,732 --> 00:05:59,442 you better get out here right now. 75 00:06:00,985 --> 00:06:03,363 You have no idea whose house you just walked into. 76 00:06:08,785 --> 00:06:10,036 Actually... 77 00:06:11,037 --> 00:06:13,413 I'm pretty sure I do, Melissa. 78 00:06:13,414 --> 00:06:16,041 Or, sorry, it's Kelly now? 79 00:06:16,042 --> 00:06:19,294 Shauna? What are you doing here? 80 00:06:19,295 --> 00:06:22,089 What are you doing alive? 81 00:07:48,803 --> 00:07:52,603 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 82 00:07:53,879 --> 00:07:55,682 Put the knife down. 83 00:07:55,683 --> 00:07:58,685 Yeah, sure. That sounds like a great idea for me. 84 00:07:58,686 --> 00:08:01,646 Um, I'm not asking. 85 00:08:01,647 --> 00:08:03,482 Shauna, I'm not gonna talk to you with a knife in your hand 86 00:08:03,483 --> 00:08:04,817 and no knife in mine. 87 00:08:06,611 --> 00:08:08,403 We're not in high school anymore. 88 00:08:08,404 --> 00:08:12,240 Let's act like sane adults and both put the knives down? 89 00:08:12,241 --> 00:08:14,659 Sane? 90 00:08:14,660 --> 00:08:18,246 Like marrying the daughter of a woman we killed? 91 00:08:18,247 --> 00:08:20,624 And changing your name to Kelly? 92 00:08:20,625 --> 00:08:23,043 A lot's happened in the last 25 years. 93 00:08:23,044 --> 00:08:24,670 No shit. 94 00:08:27,757 --> 00:08:29,883 We can both keep our knives. 95 00:08:31,260 --> 00:08:32,636 Hi, Shauna. 96 00:08:32,637 --> 00:08:35,347 I'm just calling to say fuck you, actually. 97 00:08:35,348 --> 00:08:37,432 And I swear to God, you will regret it 98 00:08:37,433 --> 00:08:39,726 if you do not turn that car around right now 99 00:08:39,727 --> 00:08:42,229 and come back here right this minute. 100 00:08:42,230 --> 00:08:43,606 Thank you. 101 00:08:45,441 --> 00:08:47,567 I'm so sorry. I know this is hard to hear, 102 00:08:47,568 --> 00:08:50,820 but there isn't any more we can do for her here. 103 00:08:50,821 --> 00:08:53,865 I don't understand. Are you saying... 104 00:08:53,866 --> 00:08:55,700 you don't have the means to help her at this hospital? 105 00:08:55,701 --> 00:08:56,952 Should I transfer her to another hospital 106 00:08:56,953 --> 00:08:58,703 that's actually competent, or... 107 00:08:58,704 --> 00:09:02,165 I'm saying it's time to think about palliative care. 108 00:09:02,166 --> 00:09:03,459 Hospice. 109 00:09:04,460 --> 00:09:06,504 - Oh, my God. - No, that's... 110 00:09:07,505 --> 00:09:09,965 Hospice is for... 111 00:09:09,966 --> 00:09:12,175 Making people as comfortable as possible while they're... 112 00:09:12,176 --> 00:09:13,677 No. 113 00:09:13,678 --> 00:09:15,137 - Tai. - No! 114 00:09:16,973 --> 00:09:18,473 I want to see her. 115 00:09:18,474 --> 00:09:20,225 She's under sedation right now 116 00:09:20,226 --> 00:09:23,311 while we try and keep her stable and run a few more tests. 117 00:09:24,786 --> 00:09:26,648 Let me get you some paperwork for her release. 118 00:09:26,649 --> 00:09:29,443 Just to look over. You have some time. 119 00:09:32,071 --> 00:09:34,239 Oh, God. 120 00:09:34,240 --> 00:09:36,116 Tai. 121 00:09:36,117 --> 00:09:38,493 I'm sorry. I... 122 00:09:38,494 --> 00:09:41,204 It's okay. 123 00:09:41,205 --> 00:09:43,082 It's gonna be okay. 124 00:09:44,542 --> 00:09:46,294 Is there anything I can do? 125 00:09:48,170 --> 00:09:51,047 You can help me find the palliative care unit. 126 00:09:51,048 --> 00:09:53,675 I-I thought you said you didn't want her transferred there. 127 00:09:53,676 --> 00:09:55,051 We don't. 128 00:09:56,971 --> 00:09:58,930 Come on. 129 00:10:05,771 --> 00:10:07,440 Guys? 130 00:10:14,488 --> 00:10:16,449 Guys?! 131 00:10:50,191 --> 00:10:52,692 Okay. Okay. 132 00:11:14,757 --> 00:11:16,633 It's a pretty rough hike to the pickup point. 133 00:11:16,634 --> 00:11:18,968 You sure you guys are prepared? 134 00:11:18,969 --> 00:11:20,346 Don't worry about that. 135 00:11:29,939 --> 00:11:31,856 What about the others? 136 00:11:31,857 --> 00:11:33,566 There's no time. 137 00:11:33,567 --> 00:11:35,193 We should be doing this together. 138 00:11:35,194 --> 00:11:37,487 This doesn't feel right. 139 00:11:37,488 --> 00:11:39,030 What doesn't feel right 140 00:11:39,031 --> 00:11:40,740 about getting our ass to civilization 141 00:11:40,741 --> 00:11:42,575 - and sending back rescue? Hmm? - That we aren't all here. 142 00:11:42,576 --> 00:11:44,577 That we all know Ben was supposed to be 143 00:11:44,578 --> 00:11:47,372 - our way home, not this... - Okay, Akilah. 144 00:11:47,373 --> 00:11:48,873 You had a fucked-up dream 145 00:11:48,874 --> 00:11:51,418 because you were huffing cave fumes. 146 00:11:51,419 --> 00:11:53,420 The same way that I tripped balls on mushrooms 147 00:11:53,421 --> 00:11:56,589 and Lottie told me what I was seeing. That's it. 148 00:11:56,590 --> 00:11:58,508 You're not a prophet. 149 00:11:58,509 --> 00:12:02,262 I didn't pick you as a fucking "seer" because I had a vision. 150 00:12:02,263 --> 00:12:04,764 I made it up. 151 00:12:04,765 --> 00:12:07,726 This is all made up. It's not real. 152 00:12:07,727 --> 00:12:10,229 And I think, deep down, you know that. 153 00:12:13,774 --> 00:12:16,986 But what is real is that he can get us home. 154 00:12:20,614 --> 00:12:22,241 So let's go. 155 00:13:02,239 --> 00:13:03,323 - What day is it? - Can you get us out? 156 00:13:03,324 --> 00:13:04,741 - Where are we? - Get help? 157 00:13:04,742 --> 00:13:06,619 - Did Mulder and Scully get together? - Everyone, shut up! 158 00:13:07,953 --> 00:13:09,705 Let her answer. 159 00:13:11,707 --> 00:13:13,249 Why are you here? 160 00:13:13,250 --> 00:13:14,627 We're a... 161 00:13:15,961 --> 00:13:18,004 we're a research team, 162 00:13:18,005 --> 00:13:20,340 studying a species of frogs out here. 163 00:13:20,341 --> 00:13:21,841 Maybe you've heard their mating call... 164 00:13:21,842 --> 00:13:23,760 What are people saying about us back home? 165 00:13:23,761 --> 00:13:26,222 Who are you? 166 00:13:28,224 --> 00:13:31,309 We w... are a soccer team, um, 167 00:13:31,310 --> 00:13:33,311 from Wiskayok, New Jersey. 168 00:13:33,312 --> 00:13:34,771 Our plane crashed, and... 169 00:13:34,772 --> 00:13:36,648 Oh, my God. 170 00:13:36,649 --> 00:13:38,316 I remember that. 171 00:13:38,317 --> 00:13:39,859 It was, it was all over the news... 172 00:13:39,860 --> 00:13:41,570 Is anyone still searching for us? 173 00:13:42,530 --> 00:13:44,240 I-I-I don't know. 174 00:13:45,574 --> 00:13:48,493 - They searched for months, but... - What? 175 00:13:48,494 --> 00:13:50,203 Wh-What are you talking about? 176 00:13:50,204 --> 00:13:51,871 You have to be kidding me. 177 00:13:53,082 --> 00:13:54,541 I'm sorry. 178 00:13:54,542 --> 00:13:56,584 Fuck. We've been out here a long time. 179 00:13:56,585 --> 00:13:58,253 Wait, so you're saying 180 00:13:58,254 --> 00:14:00,755 that people just... gave up? 181 00:14:00,756 --> 00:14:02,465 Our friends? Our families? 182 00:14:02,466 --> 00:14:04,467 I-I really don't know. 183 00:14:04,468 --> 00:14:06,553 You can get us home, right? 184 00:14:06,554 --> 00:14:08,763 If you got here, then you can get us back. 185 00:14:10,850 --> 00:14:13,165 I-I don't even know where I am right now. 186 00:14:13,167 --> 00:14:14,227 Fuck. 187 00:14:14,228 --> 00:14:15,688 You don't seem to know a lot of things. 188 00:14:19,358 --> 00:14:21,359 Are you, like, the captain? 189 00:14:21,360 --> 00:14:24,113 Of the team? 190 00:14:25,197 --> 00:14:28,408 If I say "yes," will you start fucking remembering? 191 00:14:28,409 --> 00:14:30,368 - She's not the captain... - Neither are you. 192 00:14:30,369 --> 00:14:31,494 Yeah, 'cause she's fucking dead! 193 00:14:31,495 --> 00:14:34,123 Guys! Stop. 194 00:14:40,921 --> 00:14:45,091 S... So, y-you all built this yourselves? 195 00:14:45,092 --> 00:14:47,302 Yeah. Who else do you think would have done it? 196 00:14:47,303 --> 00:14:49,721 You obviously all left us out here to die. 197 00:14:49,722 --> 00:14:51,640 It's impressive. 198 00:14:54,476 --> 00:14:56,312 Can you get us out of here? 199 00:14:58,939 --> 00:15:00,273 Not by myself. 200 00:15:00,274 --> 00:15:03,234 The other guy we were with, he was our... 201 00:15:03,235 --> 00:15:05,069 - Guys! I found them! - What? 202 00:15:05,070 --> 00:15:06,613 I know where they are. 203 00:15:06,614 --> 00:15:09,949 Akilah and Travis and, um, and-and the other one. 204 00:15:09,950 --> 00:15:12,410 His name is Kodi. He was our guide. 205 00:15:12,411 --> 00:15:14,162 Come on, let's go. 206 00:15:14,163 --> 00:15:16,956 - Watch her. - Come on, let's go! 207 00:15:16,957 --> 00:15:18,583 You stay here. 208 00:15:18,584 --> 00:15:20,627 - Gen, I'm fine. - I'm going. 209 00:15:20,628 --> 00:15:22,295 - Watch her, too. - It doesn't hurt. 210 00:15:22,296 --> 00:15:24,340 I can go. I'm going. 211 00:15:35,809 --> 00:15:37,102 Thank you. 212 00:15:43,609 --> 00:15:46,611 Maybe we should go back to the room. 213 00:15:46,612 --> 00:15:49,280 No. No, you're right. 214 00:15:49,281 --> 00:15:50,616 Um... 215 00:15:52,660 --> 00:15:54,744 Staying cooped up in that hotel room for that long 216 00:15:54,745 --> 00:15:57,038 just wasn't good for our mental health. 217 00:15:57,039 --> 00:16:00,458 Are we sure that any of this is, like, actually... 218 00:16:00,459 --> 00:16:01,918 Oh, shit. 219 00:16:01,919 --> 00:16:03,461 Shit. 220 00:16:03,462 --> 00:16:04,754 What? 221 00:16:04,755 --> 00:16:06,674 It's the Joels. 222 00:16:10,386 --> 00:16:13,305 Technically, only one of them's named Joel, but... 223 00:16:14,264 --> 00:16:16,809 They were the work dinner your mom torched the other night. 224 00:16:23,691 --> 00:16:25,149 Call him over. 225 00:16:25,150 --> 00:16:28,278 Hey. Hey. Yeah. Come on. 226 00:16:29,321 --> 00:16:31,155 Mm. Fuck. 227 00:16:31,156 --> 00:16:33,032 Why don't they come over here? 228 00:16:33,033 --> 00:16:35,034 Because, apparently, Callie, 229 00:16:35,035 --> 00:16:37,286 some people just wave other people over, 230 00:16:37,287 --> 00:16:40,331 and some people are the ones that come over when they're... 231 00:16:40,332 --> 00:16:42,042 waved. 232 00:16:44,920 --> 00:16:46,629 - Hey. - Hey. 233 00:16:46,630 --> 00:16:48,923 Well, look at, uh... 234 00:16:48,924 --> 00:16:51,718 Fancy seeing you guys in a place like this, huh? 235 00:16:51,719 --> 00:16:54,012 Yeah. Hey, man. What are you doing here? 236 00:16:54,013 --> 00:16:56,514 Oh, you know, just... 237 00:16:56,515 --> 00:16:59,142 You know, little staycation. With the fam. 238 00:16:59,143 --> 00:17:00,977 - Staycation? Right, right. - Staycation. 239 00:17:00,978 --> 00:17:02,437 Yeah, that's nice, man. 240 00:17:02,438 --> 00:17:04,605 That's my daughter. 241 00:17:04,606 --> 00:17:06,274 Oh, you were serious? Shit. 242 00:17:06,275 --> 00:17:08,026 Sorry, man. 243 00:17:08,027 --> 00:17:09,444 It's all right, it's all right. 244 00:17:09,445 --> 00:17:12,405 Look, while I'm here, I'd really love 245 00:17:12,406 --> 00:17:14,032 to take another swing at this... 246 00:17:14,033 --> 00:17:16,409 What? No. Seriously? 247 00:17:16,410 --> 00:17:19,662 I-I know our dinner didn't go great. 248 00:17:19,663 --> 00:17:21,664 - But that doesn't mean I... - Sorry. 249 00:17:21,665 --> 00:17:23,041 Jeff, man, we're... 250 00:17:23,042 --> 00:17:24,333 We're going in a different direction. 251 00:17:24,334 --> 00:17:25,835 - Mm-hmm. Mm-hmm. - I'm not sure that... 252 00:17:25,836 --> 00:17:27,837 Oh. There he is. 253 00:17:28,964 --> 00:17:32,133 Not FurnitureFam.net. 254 00:17:32,134 --> 00:17:36,179 You can't go with FurnitureFam.net. 255 00:17:36,180 --> 00:17:37,764 That's a worse direction. 256 00:17:37,765 --> 00:17:39,265 That's not a different direction... 257 00:17:39,266 --> 00:17:40,558 Really nice to see you, Jeff. 258 00:17:40,559 --> 00:17:41,684 It was great talking to you, man. 259 00:17:41,685 --> 00:17:43,061 - Yeah. - Yeah. 260 00:17:43,062 --> 00:17:44,187 - Hey... - There he is. 261 00:17:45,689 --> 00:17:47,733 Sit down. 262 00:17:52,738 --> 00:17:53,780 Hello? Misty? 263 00:17:53,781 --> 00:17:55,698 Have you heard from Shauna? 264 00:17:55,699 --> 00:17:58,576 No. I assumed she was with you. 265 00:17:58,577 --> 00:18:01,579 Yeah, well, your assumption should be correct, 266 00:18:01,580 --> 00:18:05,249 but it's not, seeing as she just ditched us at the hospital. 267 00:18:05,250 --> 00:18:08,044 You're at a hospital. Why are you at a hospital? 268 00:18:08,045 --> 00:18:09,670 It doesn't matter. 269 00:18:09,671 --> 00:18:11,839 So, you haven't heard from her? 270 00:18:11,840 --> 00:18:14,175 No, I... Why? 271 00:18:14,176 --> 00:18:15,927 Just tell me what's happening, Misty. 272 00:18:15,928 --> 00:18:18,387 Where was Shauna the day Lottie died? 273 00:18:18,388 --> 00:18:21,432 - What? - Where was Shauna... 274 00:18:21,433 --> 00:18:23,643 - Why are you asking me that? - Why aren't you answering? 275 00:18:23,644 --> 00:18:25,436 Uh, we were... 276 00:18:25,437 --> 00:18:27,688 Didn't we... We were with you, Misty. 277 00:18:27,689 --> 00:18:29,774 We were with you and the Bingo ladies. 278 00:18:29,775 --> 00:18:30,858 Right? 279 00:18:30,859 --> 00:18:32,693 She was there the entire day? 280 00:18:32,694 --> 00:18:34,695 What's going on? 281 00:18:34,696 --> 00:18:36,448 I, too, would love to know. 282 00:18:38,075 --> 00:18:40,285 What's Shauna done now? 283 00:18:41,370 --> 00:18:42,912 I got to go. 284 00:18:42,913 --> 00:18:44,664 Uh, if she calls you, tell her to get her ass 285 00:18:44,665 --> 00:18:46,082 - back here, stat. - Misty... 286 00:18:46,083 --> 00:18:47,625 Misty? Don't you... 287 00:18:47,626 --> 00:18:50,045 Misty! Misty? 288 00:18:53,173 --> 00:18:54,967 I'll call her back. 289 00:19:02,724 --> 00:19:04,267 What's wrong? 290 00:19:04,268 --> 00:19:05,852 Oh, noth... 291 00:19:05,853 --> 00:19:07,479 Nothing. Everything's good. 292 00:19:08,397 --> 00:19:10,607 All good. 293 00:19:13,360 --> 00:19:15,486 So good. 294 00:19:17,823 --> 00:19:21,951 You know, you could've just rang the doorbell like a sane person. 295 00:19:21,952 --> 00:19:24,954 Oh, right, I'm sorry, I forgot... sanity's off the table. 296 00:19:24,955 --> 00:19:27,957 I didn't exactly know that you lived here. 297 00:19:27,958 --> 00:19:30,668 Or that you were alive. 298 00:19:30,669 --> 00:19:32,545 How are you alive, by the way? 299 00:19:32,546 --> 00:19:34,172 We all went to your funeral. 300 00:19:34,173 --> 00:19:36,174 It turns out, if you leave a suicide note, 301 00:19:36,175 --> 00:19:39,552 even without a body, the cops will take the easy win. 302 00:19:39,553 --> 00:19:40,888 But why? 303 00:19:42,181 --> 00:19:43,514 Cone on, Shauna. 304 00:19:43,515 --> 00:19:46,976 Are you still in love with me? 305 00:19:46,977 --> 00:19:49,187 Oh, my God. 306 00:19:49,188 --> 00:19:50,730 No. 307 00:19:50,731 --> 00:19:52,566 Are you... Is that... 308 00:19:53,609 --> 00:19:55,067 I'm not still in love with you. 309 00:19:55,068 --> 00:19:58,154 I mean, honestly, I never was. 310 00:19:58,155 --> 00:20:00,532 You want to know why I did it? 311 00:20:01,617 --> 00:20:03,618 Because I had no other choice. 312 00:20:03,619 --> 00:20:06,955 After we made it back, I was no longer one of you. 313 00:20:07,915 --> 00:20:11,167 And you scared the absolute fucking shit out of me. 314 00:20:16,006 --> 00:20:17,799 Don't even think about it. 315 00:20:19,384 --> 00:20:21,093 All right, Shauna. 316 00:20:21,094 --> 00:20:23,137 Why are you here? 317 00:20:23,138 --> 00:20:27,559 I want to know why you're fucking with me. 318 00:20:29,811 --> 00:20:31,312 How did you even get it? 319 00:20:31,313 --> 00:20:32,939 Hannah told me where to find it. 320 00:20:32,940 --> 00:20:34,982 She begged me to give it to her daughter 321 00:20:34,983 --> 00:20:37,610 if I ever made it back home, but I, um... 322 00:20:37,611 --> 00:20:39,612 - You didn't. - No. 323 00:20:39,613 --> 00:20:41,948 I couldn't. But you know that. 324 00:20:41,949 --> 00:20:43,533 If anyone heard what was on it... 325 00:20:44,534 --> 00:20:48,287 And what good would that have done for her to-to know that? 326 00:20:48,288 --> 00:20:49,997 To have to live with that? 327 00:20:49,998 --> 00:20:53,001 So, you married her instead. 328 00:20:54,670 --> 00:20:56,170 I love her. 329 00:20:56,171 --> 00:20:58,673 She doesn't even know your real fucking name. 330 00:20:58,674 --> 00:21:00,299 I'm serious. 331 00:21:00,300 --> 00:21:02,593 This is real. 332 00:21:02,594 --> 00:21:04,387 This isn't some sympathy marriage, 333 00:21:04,388 --> 00:21:07,265 or fucked-up version of survivor's guilt. 334 00:21:07,266 --> 00:21:08,766 I... 335 00:21:08,767 --> 00:21:11,018 Or shit, I don't know, maybe it is. 336 00:21:11,019 --> 00:21:14,606 But I, I couldn't give her the tape. 337 00:21:15,774 --> 00:21:17,650 Although, I wanted to make sure she was okay, 338 00:21:17,651 --> 00:21:20,319 and for years, that's all it was. 339 00:21:20,320 --> 00:21:23,072 Until one day we actually met. 340 00:21:23,073 --> 00:21:25,283 And I swear, I tried not to let it happen, 341 00:21:25,284 --> 00:21:26,993 but you don't know her. 342 00:21:26,994 --> 00:21:28,786 She's... 343 00:21:28,787 --> 00:21:32,082 relentless and funny and kind, and... 344 00:21:34,376 --> 00:21:36,168 We love each other. 345 00:21:36,169 --> 00:21:38,129 I know it doesn't matter to you, Shauna, 346 00:21:38,130 --> 00:21:40,506 but I have a good life. 347 00:21:40,507 --> 00:21:42,633 I have a decent job. 348 00:21:42,634 --> 00:21:44,636 I have a great kid. 349 00:21:45,846 --> 00:21:47,972 I go to church. 350 00:21:47,973 --> 00:21:50,808 I go to fucking church 351 00:21:50,809 --> 00:21:54,896 with a wife and a kid that love me. 352 00:21:55,939 --> 00:21:58,066 You're right. 353 00:21:59,776 --> 00:22:02,321 None of that matters to me. 354 00:22:04,823 --> 00:22:06,490 Sit. 355 00:22:25,719 --> 00:22:27,094 Okay, Akilah? 356 00:22:27,095 --> 00:22:28,846 Hang on. Okay? 357 00:22:28,847 --> 00:22:31,183 I swear, there's like a rock in here, or something. 358 00:22:37,022 --> 00:22:38,774 Come on. We've got to get moving. 359 00:22:43,612 --> 00:22:44,780 Okay. 360 00:22:46,448 --> 00:22:48,617 Stop walking. 361 00:22:49,910 --> 00:22:50,911 Akilah? 362 00:22:55,582 --> 00:22:57,249 Oh, fuck. 363 00:22:57,250 --> 00:22:58,709 You're coming back to camp. 364 00:22:58,710 --> 00:23:00,753 Now. 365 00:23:00,754 --> 00:23:02,171 You know there's more of us out here 366 00:23:02,172 --> 00:23:03,464 than just me, Hannah and Edwin. 367 00:23:03,465 --> 00:23:05,633 No. There isn't. 368 00:23:05,634 --> 00:23:07,051 We saw your camp. 369 00:23:07,052 --> 00:23:08,637 You only have three sleeping bags. 370 00:23:12,766 --> 00:23:15,310 Let's go. 371 00:23:18,146 --> 00:23:19,855 You heard her. 372 00:23:38,708 --> 00:23:40,292 Where were you guys going? 373 00:23:40,293 --> 00:23:42,294 To get rescued. 374 00:23:42,295 --> 00:23:44,088 You were just gonna leave us here? 375 00:23:44,089 --> 00:23:48,634 No. We just thought... well, I-I just thought that, um... 376 00:23:48,635 --> 00:23:51,262 That it would be easier as a small group. 377 00:23:51,263 --> 00:23:52,848 Faster. 378 00:23:53,807 --> 00:23:56,518 Then why'd you leave a trail behind for us to find? 379 00:23:57,477 --> 00:24:00,020 In case he turned on us. 380 00:24:00,021 --> 00:24:02,022 Yeah. Then you would know where to find us 381 00:24:02,023 --> 00:24:04,276 and the rescue point either way. 382 00:24:08,488 --> 00:24:10,281 Can you get us out of here? 383 00:24:10,282 --> 00:24:12,408 - I can. - Well, how long 384 00:24:12,409 --> 00:24:14,618 will it take to get to the rescue point from here? 385 00:24:14,619 --> 00:24:16,162 Six days if you can keep up. 386 00:24:16,163 --> 00:24:18,831 Okay. 387 00:24:18,832 --> 00:24:21,292 Everyone, pack what you can for six days. 388 00:24:21,293 --> 00:24:23,169 We'll need designated water carriers. 389 00:24:23,170 --> 00:24:24,753 We'll need whatever food we can gather... 390 00:24:24,754 --> 00:24:26,338 Maybe you didn't hear it the first time, 391 00:24:26,339 --> 00:24:28,257 but you're not in charge anymore. 392 00:24:28,258 --> 00:24:29,633 It's fucking rescue. 393 00:24:29,634 --> 00:24:31,052 What do we do with them? 394 00:24:32,053 --> 00:24:34,263 We need them for... 395 00:24:34,264 --> 00:24:36,515 Yeah, I-I know, but I'm talking about afterwards. 396 00:24:36,516 --> 00:24:40,311 I mean, what if they tell people what... 397 00:24:40,312 --> 00:24:42,104 what they saw? 398 00:24:42,105 --> 00:24:43,856 Hey. 399 00:24:43,857 --> 00:24:45,358 I didn't see shit. 400 00:24:45,971 --> 00:24:48,235 We'll say whatever you want us to say. 401 00:24:48,236 --> 00:24:50,154 Yeah. Well, we can't really guarantee that, can we? 402 00:24:50,155 --> 00:24:51,197 I swear to God. 403 00:24:51,198 --> 00:24:53,616 That means nothing out here. 404 00:24:53,617 --> 00:24:56,660 Okay, we have time to decide about this. 405 00:24:56,661 --> 00:24:58,496 How to talk about it when we're back, 406 00:24:58,497 --> 00:25:00,749 what to do about them, but... 407 00:25:01,625 --> 00:25:04,251 Right now you should bury your friend. 408 00:25:04,252 --> 00:25:06,837 Um, hello? That involves untying their hands. 409 00:25:06,838 --> 00:25:09,174 And that's why you'll be supervising them. 410 00:25:10,050 --> 00:25:12,343 You guys... 411 00:25:12,344 --> 00:25:14,637 we can finally go home. 412 00:25:14,638 --> 00:25:16,931 We can finally go home. Let's pack. 413 00:25:16,932 --> 00:25:18,474 - No. - Let's... 414 00:25:18,475 --> 00:25:19,892 We can't go back. 415 00:25:19,893 --> 00:25:22,937 Jesus Christ. Lottie, why the fuck not? 416 00:25:22,938 --> 00:25:25,231 Because we don't belong there anymore. 417 00:25:25,232 --> 00:25:26,608 What? 418 00:25:27,749 --> 00:25:28,999 Oh, really, Lottie? 419 00:25:29,001 --> 00:25:30,753 Why the fuck should we listen to you? 420 00:25:33,281 --> 00:25:36,242 Come on. We got a lot of shit to do. 421 00:25:36,243 --> 00:25:38,035 Let's fucking go. 422 00:25:39,371 --> 00:25:41,330 Come on. 423 00:25:53,134 --> 00:25:56,554 Here's the thing I don't understand. 424 00:25:56,555 --> 00:25:59,807 If you're so worried about me ruining 425 00:25:59,808 --> 00:26:02,351 your perfect little life, 426 00:26:02,352 --> 00:26:04,853 why send me the fucking tape? 427 00:26:04,854 --> 00:26:06,398 Because it was haunting me, okay? 428 00:26:09,234 --> 00:26:11,485 I hadn't thought about the tape in years. 429 00:26:11,486 --> 00:26:14,405 I had it, uh, locked in a safety-deposit box. 430 00:26:14,406 --> 00:26:17,700 It was my leverage in case any of you figured out 431 00:26:17,701 --> 00:26:19,618 what I did and came looking for me. 432 00:26:19,619 --> 00:26:21,788 Why would we come looking for you? 433 00:26:24,666 --> 00:26:26,792 Why would Lottie start a cult? 434 00:26:26,793 --> 00:26:28,544 Why would you all join it 435 00:26:28,545 --> 00:26:31,880 and start making sacrifices again to appease some... 436 00:26:31,881 --> 00:26:33,799 I don't... whatever the fuck? 437 00:26:33,800 --> 00:26:36,385 Okay, first of all, I did not join the cult. 438 00:26:36,386 --> 00:26:38,637 And also, 439 00:26:38,638 --> 00:26:41,932 it's more of an intentional community, but it... 440 00:26:41,933 --> 00:26:44,643 None of that matters right now. 441 00:26:44,644 --> 00:26:46,645 That's... 442 00:26:46,646 --> 00:26:49,064 - That's not what happened. - Shauna, 443 00:26:49,065 --> 00:26:50,941 Natalie died there. 444 00:26:50,942 --> 00:26:53,485 And some fucking cop. 445 00:26:53,486 --> 00:26:56,614 I mean, I... I stopped sleeping. 446 00:26:56,615 --> 00:26:58,240 One day I'm fine, 447 00:26:58,241 --> 00:27:00,284 and the next I'm having these horrible nightmares. 448 00:27:00,285 --> 00:27:02,536 And then they start happening during the day. 449 00:27:02,537 --> 00:27:06,165 Like the world's most fucked-up daydreams. 450 00:27:06,166 --> 00:27:08,167 I had to do something. 451 00:27:08,168 --> 00:27:09,710 Barbara says that... 452 00:27:09,711 --> 00:27:12,004 Sorry. Who the fuck is Barbara? 453 00:27:12,005 --> 00:27:14,798 My therapist. 454 00:27:14,799 --> 00:27:17,051 Oh, you call her "Barbara"? 455 00:27:17,052 --> 00:27:18,677 That's her name. What else am I gonna call her? 456 00:27:18,678 --> 00:27:20,429 I don't know, Dr. Whatever. 457 00:27:20,430 --> 00:27:21,930 She's not a doctor. 458 00:27:21,931 --> 00:27:24,516 She's technically not even a licensed therapist. 459 00:27:24,517 --> 00:27:26,143 She's more of an advisor. 460 00:27:26,144 --> 00:27:28,562 She's extremely intuitive. 461 00:27:28,563 --> 00:27:30,773 Mm. Barbaras always are. 462 00:27:30,774 --> 00:27:34,193 So, Barbara said that 463 00:27:34,194 --> 00:27:36,695 I was holding on to something. 464 00:27:36,696 --> 00:27:40,532 That if I wanted to be free of what happened... 465 00:27:40,533 --> 00:27:44,203 of that darkness... that I had to... 466 00:27:44,204 --> 00:27:46,372 let it go, truly. 467 00:27:46,373 --> 00:27:50,334 And that's when I realized... the tape. 468 00:27:50,335 --> 00:27:52,461 So, the day of Nat's funeral, 469 00:27:52,462 --> 00:27:54,630 I left it at your house so that you could, 470 00:27:54,631 --> 00:27:56,591 uh, try and do the same. 471 00:27:57,592 --> 00:27:59,051 Bullshit. 472 00:27:59,052 --> 00:28:02,429 How can it be anything but a threat? 473 00:28:02,430 --> 00:28:05,432 Shauna, this was all in the note. 474 00:28:05,433 --> 00:28:06,934 What note? 475 00:28:06,935 --> 00:28:08,687 The note that I left with the tape. 476 00:28:11,272 --> 00:28:14,274 - There... You're lying. - No, I'm... 477 00:28:14,275 --> 00:28:17,027 You've been messing with me for-for weeks. 478 00:28:17,028 --> 00:28:20,322 Trying to make me feel crazy, 479 00:28:20,323 --> 00:28:22,074 trying to kill me. 480 00:28:22,075 --> 00:28:24,326 Shauna, I have no idea what you're talking about. 481 00:28:24,327 --> 00:28:26,745 Leaving the phone in the bathroom 482 00:28:26,746 --> 00:28:29,164 so that it would play "Queen of Hearts." 483 00:28:29,165 --> 00:28:31,083 Locking me in a freezer. 484 00:28:31,084 --> 00:28:32,584 Cutting my brakes. 485 00:28:32,585 --> 00:28:34,920 Clearly something's going on with you, but I... 486 00:28:34,921 --> 00:28:36,922 I should have given you more credit. 487 00:28:36,923 --> 00:28:40,718 It-It's genius, actually. 488 00:28:40,719 --> 00:28:43,345 We can make all the pacts 489 00:28:43,346 --> 00:28:46,348 and vows of silence that we want, 490 00:28:46,349 --> 00:28:50,644 but if you really think about it, 491 00:28:50,645 --> 00:28:54,189 the only way to truly be safe, 492 00:28:54,190 --> 00:28:57,901 to be 100% fucking certain 493 00:28:57,902 --> 00:29:01,029 that nobody is ever gonna spill your darkest secrets, 494 00:29:01,030 --> 00:29:03,908 is to be the only one left. 495 00:29:05,118 --> 00:29:07,244 That's why you killed Lottie, isn't it? 496 00:29:07,245 --> 00:29:09,663 That's why you pushed her down those stairs. 497 00:29:09,664 --> 00:29:11,290 It's why you came after me. 498 00:29:11,291 --> 00:29:12,917 Lottie's dead, too? 499 00:29:16,463 --> 00:29:19,382 Tai. Tai. 500 00:29:20,341 --> 00:29:21,717 What are you doing? 501 00:29:21,718 --> 00:29:24,636 Does he, uh... have a lot of time left? 502 00:29:24,637 --> 00:29:26,722 - Why? - Just tell me. 503 00:29:26,723 --> 00:29:30,684 Uh... Well, he, um, 504 00:29:30,685 --> 00:29:34,981 he has end-stage heart failure, so... 505 00:29:36,107 --> 00:29:38,067 The man is dying. 506 00:29:39,235 --> 00:29:41,112 He's dying anyway. 507 00:29:42,071 --> 00:29:44,115 "He's dying anyway"? 508 00:29:45,617 --> 00:29:47,452 I can't lose Van. 509 00:29:51,080 --> 00:29:53,499 Oh, wait, hold on. Hold on, hey. 510 00:29:53,500 --> 00:29:55,125 You don't have to be here for this. 511 00:29:55,126 --> 00:29:56,502 Why are you doing this? 512 00:29:57,962 --> 00:29:59,630 Tai. 513 00:30:05,887 --> 00:30:08,514 Fuck! 514 00:30:08,515 --> 00:30:11,683 What? I didn't... It wasn't... 515 00:30:11,684 --> 00:30:13,435 - I didn't... Do you think... - Okay. 516 00:30:13,436 --> 00:30:14,728 Does that count? 517 00:30:14,729 --> 00:30:16,980 We have to get out of here. 518 00:30:16,981 --> 00:30:18,440 I'm not leaving without Van. 519 00:30:18,441 --> 00:30:21,026 Yeah, I know, I know, I know. Let's go. 520 00:31:05,071 --> 00:31:07,322 Oh, my God. 521 00:31:24,424 --> 00:31:27,719 Van? Can I talk to you for a second? 522 00:31:28,720 --> 00:31:32,891 What if we can't be together when we get back? 523 00:31:35,685 --> 00:31:37,061 Why wouldn't we? 524 00:31:38,146 --> 00:31:39,897 We've been out here a long time, 525 00:31:39,898 --> 00:31:43,275 but it hasn't been that long back there. 526 00:31:43,276 --> 00:31:44,818 Okay, what do you mean? 527 00:31:44,819 --> 00:31:46,820 I mean, what if... 528 00:31:46,821 --> 00:31:49,239 Do you really think the world has changed that much? 529 00:31:49,240 --> 00:31:51,992 - I'm optimistic. - Why? 530 00:31:51,993 --> 00:31:53,369 Because... 531 00:31:54,829 --> 00:31:56,079 Me. 532 00:31:56,080 --> 00:31:58,123 I need you to be serious. 533 00:31:58,124 --> 00:31:59,751 I am being serious. 534 00:32:01,794 --> 00:32:04,129 Aren't you worried 535 00:32:04,130 --> 00:32:06,048 about what we're gonna have to tell people? 536 00:32:06,049 --> 00:32:08,258 All of the lies 537 00:32:08,259 --> 00:32:11,929 we will have to memorize and be on the exact same page about? 538 00:32:13,056 --> 00:32:16,141 Everything we've done out here? 539 00:32:16,142 --> 00:32:20,270 What happened to Jackie and Javi and... 540 00:32:20,271 --> 00:32:23,816 No matter what, we can't trust the scientists. 541 00:32:24,734 --> 00:32:27,194 Oh, shit. We're gonna have to kill them, Van. 542 00:32:27,195 --> 00:32:29,112 - Tai. - And even then, 543 00:32:29,113 --> 00:32:31,323 someone could slip up when we get home, 544 00:32:31,324 --> 00:32:33,533 and then everyone would know what we did and... 545 00:32:33,534 --> 00:32:36,119 I don't know what would happen, but it wouldn't be good for us. 546 00:32:37,497 --> 00:32:40,123 Our futures would be fucked. 547 00:32:40,124 --> 00:32:44,295 This will follow us for the rest of our lives. 548 00:32:45,588 --> 00:32:48,799 This place will follow us 549 00:32:48,800 --> 00:32:52,135 for the rest of our fucking lives. 550 00:32:52,136 --> 00:32:55,973 Why is no one thinking about this? 551 00:32:55,974 --> 00:32:59,893 Because getting rescued and going home 552 00:32:59,894 --> 00:33:03,272 outweighs all of that. 553 00:33:04,607 --> 00:33:07,943 Okay? Just go get a bag 554 00:33:07,944 --> 00:33:09,821 and let's put some shit in it. 555 00:33:35,054 --> 00:33:37,222 You're being weird, Melissa. 556 00:33:37,223 --> 00:33:38,890 Why? 557 00:33:38,891 --> 00:33:41,435 I'm actually being completely fucking normal, 558 00:33:41,436 --> 00:33:44,062 given the situation. 559 00:33:44,063 --> 00:33:45,897 - Rescue? - No. 560 00:33:45,898 --> 00:33:47,899 I'm fucking thrilled to be rescued. 561 00:33:47,900 --> 00:33:50,569 Can't wait to get away from you. 562 00:33:50,570 --> 00:33:52,947 - What's your problem now? - You! 563 00:33:54,240 --> 00:33:56,575 My fucking arm is in a sling 564 00:33:56,576 --> 00:33:58,910 because that fucking guy shot an arrow through me, 565 00:33:58,911 --> 00:34:00,746 and when you got back to camp and saw me bleeding out, 566 00:34:00,747 --> 00:34:02,039 you didn't even care. 567 00:34:02,040 --> 00:34:05,168 You didn't even ask if I was okay. 568 00:34:06,294 --> 00:34:08,379 You just ran off. 569 00:34:10,840 --> 00:34:13,216 I knew that Gen would get the bleeding under control, 570 00:34:13,217 --> 00:34:15,635 and I knew you weren't gonna die. 571 00:34:15,636 --> 00:34:17,054 And I also knew that 572 00:34:17,055 --> 00:34:18,889 I'm the fastest on the team. 573 00:34:18,890 --> 00:34:21,309 I wanted to be the person who got the guy who shot you. 574 00:34:22,435 --> 00:34:24,437 - You're lying. - Believe what you want. 575 00:34:25,772 --> 00:34:28,106 But just know that I'm still not ruling out killing him 576 00:34:28,107 --> 00:34:29,317 for shooting you, so... 577 00:34:30,359 --> 00:34:33,571 Stop being a bitch. 578 00:34:44,207 --> 00:34:45,249 Here. 579 00:34:55,176 --> 00:34:58,011 Do you know what the first thing you're gonna do is when we get back? 580 00:34:58,012 --> 00:34:59,137 What? 581 00:34:59,138 --> 00:35:01,264 Like, the dream thing to do. 582 00:35:01,265 --> 00:35:03,850 What you're most excited for? 583 00:35:03,851 --> 00:35:05,936 Oh. 584 00:35:05,937 --> 00:35:07,854 'Cause I'm excited for everything. 585 00:35:07,855 --> 00:35:09,356 I want to do everything. 586 00:35:09,357 --> 00:35:11,149 Everything I thought I wouldn't get to do 587 00:35:11,150 --> 00:35:12,400 because we're out here. 588 00:35:12,401 --> 00:35:14,611 Like, college and then 589 00:35:14,612 --> 00:35:17,239 graduating college and then working a normal job. 590 00:35:17,240 --> 00:35:19,783 I don't even care how boring it is. 591 00:35:19,784 --> 00:35:22,119 You know, I can't wait to work a nine-to-five. 592 00:35:22,120 --> 00:35:24,579 A-And then I want to get a gym membership 593 00:35:24,580 --> 00:35:26,998 and not even use it, and then... 594 00:35:35,299 --> 00:35:37,509 Shauna? Hello? 595 00:35:37,510 --> 00:35:38,636 Shauna. 596 00:35:40,096 --> 00:35:41,139 What? 597 00:35:44,016 --> 00:35:45,851 Are you gonna take this back home with you? 598 00:36:05,913 --> 00:36:08,707 I'm not fucking stupid. 599 00:36:08,708 --> 00:36:11,543 No. You're not. 600 00:36:11,544 --> 00:36:13,880 And I'm not insane. 601 00:36:19,093 --> 00:36:21,053 I'm not insane. 602 00:36:23,598 --> 00:36:28,185 I'm not saying you are, but... I didn't kill Lottie. 603 00:36:28,186 --> 00:36:30,563 I didn't do any of those things you said. 604 00:36:32,773 --> 00:36:35,526 I don't believe you. 605 00:36:40,364 --> 00:36:43,867 My life is normal. It's boring. 606 00:36:43,868 --> 00:36:46,370 And that's exactly how I want it. 607 00:36:48,581 --> 00:36:53,251 Shauna, you really can put the past behind you. 608 00:36:53,252 --> 00:36:56,964 This... isn't normal. 609 00:36:58,257 --> 00:37:00,800 It's a fucking lie. 610 00:37:00,801 --> 00:37:04,054 And the only reason that you can even pretend it's normal 611 00:37:04,055 --> 00:37:07,433 is because you aren't you. 612 00:37:10,478 --> 00:37:13,146 I hate to break it to you, but... 613 00:37:13,147 --> 00:37:15,523 you don't have a normal life. 614 00:37:19,278 --> 00:37:24,116 You don't get to have a normal life. 615 00:37:29,288 --> 00:37:30,790 Fuck. 616 00:37:39,131 --> 00:37:40,174 Is that your daughter? 617 00:37:42,635 --> 00:37:46,430 You say I'm living a lie. Does she know what you did? 618 00:37:47,640 --> 00:37:49,099 What you're capable of? 619 00:37:49,100 --> 00:37:51,686 Actually, she does. 620 00:37:53,646 --> 00:37:55,773 And she still loves you? 621 00:37:58,609 --> 00:37:59,777 Yes. 622 00:38:01,529 --> 00:38:02,947 She does. 623 00:38:07,660 --> 00:38:09,996 Who's lying now? 624 00:38:13,582 --> 00:38:15,333 Hey. 625 00:38:15,334 --> 00:38:17,794 Would just love to know you aren't dead. 626 00:38:17,795 --> 00:38:20,255 And also... 627 00:38:20,256 --> 00:38:24,301 I think you're breaking Dad. Just call us back, please? 628 00:38:24,302 --> 00:38:26,720 Misty. Misty, you got to talk to me. 629 00:38:26,721 --> 00:38:28,388 I can help you. 630 00:38:28,389 --> 00:38:32,100 What's wrong with Shauna? Please call me back. Please! 631 00:38:32,101 --> 00:38:35,146 Freaky little four-eyed mushroom. 632 00:38:37,690 --> 00:38:39,150 Hello? 633 00:38:45,531 --> 00:38:49,993 I can't, I can't, I can't, I-I can't. 634 00:38:55,708 --> 00:38:59,378 Dad! I need you to pull it together. 635 00:39:03,716 --> 00:39:04,966 You're right. I'm sorry. 636 00:39:06,802 --> 00:39:09,763 You need one of your parents to hold it together right now. 637 00:39:09,764 --> 00:39:11,056 What do you mean "one"? 638 00:39:11,057 --> 00:39:12,183 Nothing. 639 00:39:13,517 --> 00:39:15,311 I didn't mean anything by that. 640 00:39:16,520 --> 00:39:19,356 Dad, I'm gonna say something crazy, 641 00:39:19,357 --> 00:39:24,277 but I-I think that you're thinking it, too. I... 642 00:39:24,278 --> 00:39:26,571 I don't think anyone's after Mom. 643 00:39:26,572 --> 00:39:30,116 I don't either. Wait. Why do you say that? 644 00:39:30,117 --> 00:39:31,243 Why do you? 645 00:39:34,622 --> 00:39:38,792 Oh, I don't know. A lot of stuff, I guess. 646 00:39:39,835 --> 00:39:41,669 Like, the brakes on the van, 647 00:39:41,670 --> 00:39:44,215 she just jumped to somebody cutting them. 648 00:39:45,508 --> 00:39:48,886 And the phone and the freezer stuff and... 649 00:39:52,390 --> 00:39:55,393 God. It just doesn't add up. 650 00:39:58,187 --> 00:40:00,898 What about you? 651 00:40:03,317 --> 00:40:04,777 I... 652 00:40:06,487 --> 00:40:09,239 I-I-I can't... explain it. 653 00:40:09,240 --> 00:40:12,827 It's just, like... a feeling. 654 00:40:15,454 --> 00:40:18,248 Look, I don't know what Mom or... 655 00:40:18,249 --> 00:40:21,335 any of them did to survive, but I... 656 00:40:22,670 --> 00:40:24,088 I think that it messed them up. 657 00:40:25,798 --> 00:40:29,134 Like, really messed them up, and way more than we thought. 658 00:40:29,135 --> 00:40:31,970 And whatever happened to Lottie, it... 659 00:40:31,971 --> 00:40:34,431 it doesn't have anything to do with us. 660 00:40:44,150 --> 00:40:45,568 Yeah. 661 00:40:51,365 --> 00:40:53,408 Okay, um... 662 00:40:53,409 --> 00:40:55,493 Go get your stuff together. 663 00:40:55,494 --> 00:40:57,705 We're getting out of here. We're going home. 664 00:40:59,957 --> 00:41:02,001 - Okay. - All right. 665 00:41:29,361 --> 00:41:31,321 I'm doing fries into a milkshake 666 00:41:31,322 --> 00:41:32,864 into a quarter pounder 667 00:41:32,865 --> 00:41:34,324 and then washing it all down with a Sprite. 668 00:41:34,325 --> 00:41:36,493 No, you got to end with the fries. 669 00:41:36,494 --> 00:41:38,161 You start with the Big Mac and a Coke... 670 00:42:22,665 --> 00:42:25,292 Oh. No. 671 00:42:27,878 --> 00:42:29,587 What's happening? 672 00:42:38,472 --> 00:42:40,099 What's wrong? 673 00:42:49,483 --> 00:42:51,776 Is this real? 674 00:42:51,777 --> 00:42:53,117 Is what real? 675 00:42:53,119 --> 00:42:54,862 The animals... are they moving? Are they okay? 676 00:42:54,863 --> 00:42:56,282 Yes. 677 00:42:57,283 --> 00:42:58,826 Why? 678 00:42:59,994 --> 00:43:01,619 Did you s... 679 00:43:01,620 --> 00:43:03,205 see something? 680 00:43:27,813 --> 00:43:29,523 Goodbye, Coach. 681 00:43:33,027 --> 00:43:35,821 I'm sorry you didn't make it to this moment. 682 00:43:38,032 --> 00:43:39,533 I wish you did. 683 00:44:00,387 --> 00:44:02,388 We are going home. 684 00:44:02,389 --> 00:44:04,350 Got it? 685 00:44:05,392 --> 00:44:09,605 We are leaving whatever you are behind. 686 00:44:51,939 --> 00:44:53,940 Please. I need to see her. 687 00:44:53,941 --> 00:44:55,942 I need to be with her. 688 00:44:55,943 --> 00:44:58,069 Let me in. 689 00:44:58,070 --> 00:44:59,362 I can't. 690 00:44:59,363 --> 00:45:01,698 I'm the only one that can help her. 691 00:45:01,699 --> 00:45:04,201 You won't do what needs to be done. 692 00:45:06,120 --> 00:45:08,746 - You never did believe. - Please. 693 00:45:08,747 --> 00:45:12,208 I believe. Please! 694 00:45:12,209 --> 00:45:14,253 Please, let me in. 695 00:45:17,256 --> 00:45:19,258 - Ready? - Hell yeah, I am. 696 00:45:20,426 --> 00:45:21,927 Oh, let's go. 697 00:45:26,598 --> 00:45:28,182 All right. 698 00:45:28,183 --> 00:45:30,227 Everybody, listen up. 699 00:45:33,897 --> 00:45:36,566 We're trusting you to get us there safely. 700 00:45:36,567 --> 00:45:38,359 And I think you know that we will kill you 701 00:45:38,360 --> 00:45:40,779 if you try any stupid shit. 702 00:45:41,780 --> 00:45:43,490 Yeah, it's very clear. 703 00:45:44,742 --> 00:45:46,576 We won't try anything. 704 00:45:46,577 --> 00:45:49,079 We want to go home, too. 705 00:45:52,499 --> 00:45:54,042 Good. 706 00:45:55,419 --> 00:45:57,128 Let's fucking do this! 707 00:45:57,129 --> 00:45:59,506 Let's fucking go! Let's go! 708 00:46:00,507 --> 00:46:01,924 I'm staying. 709 00:46:01,925 --> 00:46:03,051 What? 710 00:46:04,887 --> 00:46:06,763 Yeah, cute joke, Lott. 711 00:46:06,764 --> 00:46:08,681 - Not joking. - What? 712 00:46:08,682 --> 00:46:10,016 - Are you fucking crazy? - She actually 713 00:46:10,017 --> 00:46:11,810 - might be crazy. - Why? 714 00:46:15,230 --> 00:46:17,941 Lottie. Look... 715 00:46:19,151 --> 00:46:21,152 Lottie. 716 00:46:21,153 --> 00:46:22,987 I know it's a lot. 717 00:46:22,988 --> 00:46:24,907 It's fucking scary, going back. 718 00:46:27,159 --> 00:46:30,787 I think we all kind of gave up on it happening, but... 719 00:46:30,788 --> 00:46:33,123 this is very real. 720 00:46:35,417 --> 00:46:36,918 This is rescue. 721 00:46:36,919 --> 00:46:38,545 I mean, this is home. 722 00:46:41,006 --> 00:46:42,633 That's not home, Nat. 723 00:46:44,968 --> 00:46:46,970 What home do you have to go back to? 724 00:46:49,306 --> 00:46:50,808 I can't go back. 725 00:46:53,644 --> 00:46:55,312 If I go back... 726 00:46:57,523 --> 00:46:59,066 nothing will be... 727 00:47:00,192 --> 00:47:01,526 well. 728 00:47:03,403 --> 00:47:04,780 I won't... 729 00:47:05,948 --> 00:47:07,406 I won't be well. 730 00:47:09,576 --> 00:47:11,244 I won't be me. 731 00:47:11,245 --> 00:47:13,038 The me that was made out here. 732 00:47:14,623 --> 00:47:18,125 And that unwellness that I feel... 733 00:47:18,126 --> 00:47:20,879 I feel it so deeply in my bones. 734 00:47:22,714 --> 00:47:25,175 We're safer here. 735 00:47:29,096 --> 00:47:30,639 Fine. 736 00:47:31,890 --> 00:47:33,767 You know what? You stay, then. 737 00:47:37,062 --> 00:47:40,399 Everyone else, let's go. 738 00:47:46,238 --> 00:47:47,530 I'm staying, too. 739 00:47:47,531 --> 00:47:50,074 Oh, for fuck's sake, Shauna! Come on. 740 00:47:50,075 --> 00:47:51,702 You feel It, too? 741 00:47:53,113 --> 00:47:56,323 I'm not staying because of you or It. 742 00:47:56,498 --> 00:47:58,792 Why the fuck would you stay at all? 743 00:48:02,629 --> 00:48:04,131 I don't know. 744 00:48:06,884 --> 00:48:09,176 Something just... 745 00:48:09,177 --> 00:48:11,054 something just doesn't feel right. 746 00:48:15,851 --> 00:48:18,686 No. Tai, no. 747 00:48:18,687 --> 00:48:20,605 No. No. Tai, pick it up. 748 00:48:20,606 --> 00:48:22,607 Pick it up. No way. 749 00:48:22,608 --> 00:48:24,400 You're not staying. You're coming with us. 750 00:48:24,401 --> 00:48:27,571 Whatever the fuck Shauna and Lottie have been feeling... 751 00:48:28,499 --> 00:48:30,615 I've been feeling, too, since those two arrived. 752 00:48:30,616 --> 00:48:33,284 Who cares? 753 00:48:33,285 --> 00:48:36,203 God, since when has that ever mattered to you? 754 00:48:36,204 --> 00:48:38,456 Please, please, Tai, look at me. 755 00:48:38,457 --> 00:48:41,208 You are not staying here. 756 00:48:41,209 --> 00:48:43,294 - I have to. - Why? 757 00:48:43,295 --> 00:48:45,130 I'm telling you... 758 00:48:46,214 --> 00:48:48,591 it's what Shauna said: something doesn't feel right. 759 00:48:48,592 --> 00:48:51,302 Has everyone gone fucking insane?! 760 00:48:51,303 --> 00:48:53,763 Okay, what doesn't feel right 761 00:48:53,764 --> 00:48:56,642 - is staying and ignoring rescue. - Yeah. 762 00:49:01,897 --> 00:49:03,814 Okay. 763 00:49:03,815 --> 00:49:05,400 Fuck it. 764 00:49:07,361 --> 00:49:09,362 Stay, then. 765 00:49:09,363 --> 00:49:12,240 You've all lost your fucking minds. 766 00:49:14,493 --> 00:49:17,496 The rest of us are going. 767 00:49:20,958 --> 00:49:21,959 No. 768 00:49:29,925 --> 00:49:31,468 You're not. 769 00:49:36,014 --> 00:49:38,975 - Have a great day. - Thanks. 770 00:49:38,976 --> 00:49:40,519 Uh... 771 00:49:42,187 --> 00:49:43,437 Checking out. 772 00:49:43,438 --> 00:49:46,565 Room 2106 and 2107. 773 00:49:46,566 --> 00:49:48,317 Great. 774 00:49:48,318 --> 00:49:51,529 All right. Well, unless you just raided the minibar, 775 00:49:51,530 --> 00:49:52,822 you should be all set. 776 00:49:52,823 --> 00:49:54,156 Oh, I'm just kidding. 777 00:49:54,157 --> 00:49:56,450 Yeah, we wish we had minibars. 778 00:49:56,451 --> 00:49:58,035 Oh. 779 00:49:58,036 --> 00:49:59,829 That's good. 780 00:49:59,830 --> 00:50:02,456 Yeah, I guess checking out isn't even a thing anymore, is it? 781 00:50:02,457 --> 00:50:04,291 It's all electronic now. 782 00:50:04,292 --> 00:50:05,710 All in the cloud. 783 00:50:07,462 --> 00:50:09,672 I guess, yeah. 784 00:50:09,673 --> 00:50:12,216 I still... I-I like the face-to-face. I do. I like it. 785 00:50:12,217 --> 00:50:14,510 I like that we still have gas station attendants 786 00:50:14,511 --> 00:50:17,013 here in New Jersey. Thank you. It's... You know, 787 00:50:17,014 --> 00:50:18,723 - I could pump my own gas. - Dad? 788 00:50:18,724 --> 00:50:21,934 But there's something about... Yeah. Yeah. Okay. 789 00:50:21,935 --> 00:50:23,728 Uh, have a good day. 790 00:50:23,729 --> 00:50:24,729 Have a great day. 791 00:50:24,730 --> 00:50:25,855 Jordan. 792 00:50:25,856 --> 00:50:27,274 Have a great day, sir. 793 00:50:32,070 --> 00:50:33,279 Oh. 794 00:50:33,280 --> 00:50:34,613 One second. 795 00:50:34,614 --> 00:50:36,574 Uh, Joels! Hey! 796 00:50:36,575 --> 00:50:37,826 Oh, God. 797 00:50:40,245 --> 00:50:42,413 My wife ruined our dinner. 798 00:50:42,414 --> 00:50:44,248 I didn't. 799 00:50:44,249 --> 00:50:47,293 My business didn't. My talent didn't. 800 00:50:47,294 --> 00:50:48,586 - Jeff, buddy, come on, man... - No, no, no. 801 00:50:48,587 --> 00:50:50,755 Hey. Listen. 802 00:50:50,756 --> 00:50:53,507 Now, my wife hasn't been... 803 00:50:53,508 --> 00:50:57,011 clinically diagnosed as being a fucking crazy person, 804 00:50:57,012 --> 00:50:58,971 but for all intents and purposes of this discussion 805 00:50:58,972 --> 00:51:02,808 we're having here right now, she is. 806 00:51:02,809 --> 00:51:04,602 - Y... - Yeah. 807 00:51:04,603 --> 00:51:07,104 She is. And she's the reason you didn't like that dinner 808 00:51:07,105 --> 00:51:09,523 and thus didn't like me. 809 00:51:09,524 --> 00:51:11,108 She's the fucking reason most people 810 00:51:11,109 --> 00:51:13,153 don't fucking like anything. She's miserable. 811 00:51:14,905 --> 00:51:16,405 But I'm not her. 812 00:51:16,406 --> 00:51:18,199 I'm not her. 813 00:51:18,200 --> 00:51:20,494 I'm the reason most people like anything. 814 00:51:21,495 --> 00:51:23,997 I'm affable. 815 00:51:25,248 --> 00:51:27,417 Don't give up on me, guys. 816 00:51:29,669 --> 00:51:32,297 Haven't you ever fallen in love with an unhinged woman? 817 00:51:33,507 --> 00:51:36,634 Or has every woman you ever been with been fucking boring? 818 00:51:40,180 --> 00:51:42,390 Anyway. Cal. 819 00:51:45,102 --> 00:51:47,145 I am the best man for this job. 820 00:51:48,855 --> 00:51:50,773 Just wanted you to know that. 821 00:51:50,774 --> 00:51:52,400 Let's go home. 822 00:51:54,027 --> 00:51:57,488 Were your brakes cut, Shauna, or is your car just old? 823 00:51:57,489 --> 00:52:00,741 Did someone lock you in a freezer 824 00:52:00,742 --> 00:52:02,493 or do walk-in freezers just have doors 825 00:52:02,494 --> 00:52:04,912 that don't stay open unless you prop them open? 826 00:52:04,913 --> 00:52:07,790 - No. That's... - Someone left 827 00:52:07,791 --> 00:52:09,667 a cell phone in a bathroom with a popular song 828 00:52:09,668 --> 00:52:11,669 as a ringtone... wow. 829 00:52:11,670 --> 00:52:12,962 Fuck you. 830 00:52:12,963 --> 00:52:15,506 Did someone murder Lottie 831 00:52:15,507 --> 00:52:17,424 or did she just struggle from a lifetime 832 00:52:17,425 --> 00:52:20,011 of mental health issues? 833 00:52:22,931 --> 00:52:26,475 This is what you do, Shauna. You create your own problems. 834 00:52:26,476 --> 00:52:28,686 You stir the pot just to feel alive. 835 00:52:28,687 --> 00:52:30,980 I mean, even before the plane crash, weren't you 836 00:52:30,981 --> 00:52:33,066 fucking your best friend's boyfriend behind her back? 837 00:52:34,067 --> 00:52:35,484 You stew and you seethe 838 00:52:35,485 --> 00:52:37,403 and you make it everyone else's problem 839 00:52:37,404 --> 00:52:39,196 because you hate to be alone. 840 00:52:39,197 --> 00:52:40,739 You hate yourself. 841 00:52:40,740 --> 00:52:43,409 And you want everyone else to feel 842 00:52:43,410 --> 00:52:45,495 just as miserable as you are. 843 00:52:46,746 --> 00:52:48,998 Relax. 844 00:52:48,999 --> 00:52:50,916 I just need some water. 845 00:52:50,917 --> 00:52:53,711 - Do you want some? - No. 846 00:52:53,712 --> 00:52:55,880 So... 847 00:52:55,881 --> 00:52:57,715 did you come here to kill me? 848 00:52:57,716 --> 00:52:59,341 Or... 849 00:52:59,342 --> 00:53:01,886 I don't... Sorry, I just honestly 850 00:53:01,887 --> 00:53:04,054 don't know what your plan was 851 00:53:04,055 --> 00:53:06,183 when you broke in here. Um... 852 00:53:08,894 --> 00:53:11,187 You know what I think? 853 00:53:11,188 --> 00:53:14,232 I think you came here because you want your life to explode. 854 00:53:15,233 --> 00:53:16,734 It's fun for you. 855 00:53:16,735 --> 00:53:18,278 It lights you up. 856 00:53:20,447 --> 00:53:22,616 You want to burn it all down just so you can watch. 857 00:53:24,451 --> 00:53:26,410 Fuck! 858 00:54:06,993 --> 00:54:08,619 Eat it. 859 00:54:08,620 --> 00:54:10,913 What the fuck? 860 00:54:10,914 --> 00:54:13,082 You really are insane. 861 00:54:13,083 --> 00:54:15,125 Eat it. 862 00:54:15,126 --> 00:54:18,045 Or I'll fucking tell your family 863 00:54:18,046 --> 00:54:20,839 exactly who you really are.59100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.