Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:14,680
Меня удочерили. А вам не рассказывают,
чтобы вы с катушек не слетели.
2
00:00:16,059 --> 00:00:19,300
Значит, это вы, ребята, Глеба
застрелили. Значит, я.
3
00:00:21,680 --> 00:00:22,680
Дай сюда!
4
00:00:23,120 --> 00:00:24,260
Вы кто?
5
00:00:24,820 --> 00:00:29,560
Вот зараза. Кузьмич, свяжись с
полковником, скажи, нужна вертушка.
6
00:00:30,600 --> 00:00:32,940
Я считаю их за трех. Рак!
7
00:00:33,140 --> 00:00:34,520
Папа, что мне делать?
8
00:00:34,880 --> 00:00:36,080
Алисей! Виктор!
9
00:00:37,120 --> 00:00:38,120
Девчонку отпусти.
10
00:00:48,970 --> 00:00:52,310
Винолёт и отжим земли – это всё дело
одного преступника, кукловода.
11
00:00:53,870 --> 00:00:59,990
Это яд. Мощный нейротоксин
12
00:00:59,990 --> 00:01:02,010
неизвестного происхождения.
13
00:01:02,390 --> 00:01:05,770
Я поймаю эту пуху, которую утопило моё
имя.
14
00:02:09,960 --> 00:02:14,620
О времени смерти наверняка судить
трудно. Непонятно, как скоро он попал в
15
00:02:14,620 --> 00:02:15,620
после убийства.
16
00:02:15,840 --> 00:02:17,780
Да я думаю, почти сразу.
17
00:02:18,580 --> 00:02:21,560
Убили и концы в воду. Какой смысл где
-то прятать еще?
18
00:02:21,940 --> 00:02:24,360
Тогда его застрелили около 70 часов
назад.
19
00:02:25,100 --> 00:02:26,620
Да, недолго погулял.
20
00:02:27,060 --> 00:02:31,540
Теперь причина смерти. Здесь все ясно.
Выстрел с дробовика в грудь с близкого
21
00:02:31,540 --> 00:02:33,140
расстояния. А на сколько близкого?
22
00:02:33,460 --> 00:02:37,020
Болезнь, кстати, скажу точнее, но на мой
взгляд, метров пять, не больше.
23
00:02:37,520 --> 00:02:40,960
Стреляли крупной картечью, дробины по 8
миллиметров.
24
00:02:41,300 --> 00:02:47,000
Если стреляли 5 метров, то заряд должен
прийти кучно и весь лечь в цель.
25
00:02:47,420 --> 00:02:49,540
Сколько дробин извлекли? Пять.
26
00:02:49,760 --> 00:02:53,640
Пять, это очень странно. Должны были
извлечь 9 или хотя бы 7.
27
00:02:53,860 --> 00:02:59,020
А 5 дробин 8 -миллиметровых, это патрон
20 -го калибра, экзотика.
28
00:02:59,500 --> 00:03:00,680
А может...
29
00:03:01,800 --> 00:03:06,080
Может, стреляли через какое -то
препятствие, через дверь, например, или
30
00:03:06,080 --> 00:03:07,920
простенок, где осталась часть заряда.
31
00:03:08,240 --> 00:03:12,700
Должны быть частицы препятствия на ране,
на одежде.
32
00:03:12,900 --> 00:03:17,300
Ничего подобного я не увидел. Выл песок,
шипы растений.
33
00:03:17,620 --> 00:03:18,740
Что за шипы?
34
00:03:19,220 --> 00:03:24,500
Вот отчет. Здесь все видно. Фотографии
приложены.
35
00:03:25,180 --> 00:03:26,180
А,
36
00:03:28,300 --> 00:03:29,940
вот они, эти шипы.
37
00:03:32,840 --> 00:03:34,060
Старик, я это забираю.
38
00:03:34,280 --> 00:03:35,760
Егор Алексеевич.
39
00:03:36,020 --> 00:03:40,760
Да у меня по поселку убийца ходит с
дробовиком, понимаешь?
40
00:03:41,140 --> 00:03:42,600
Не обижайся.
41
00:03:43,320 --> 00:03:44,560
Все, давай.
42
00:03:45,140 --> 00:03:46,140
Давай.
43
00:04:00,960 --> 00:04:01,960
Здравствуйте.
44
00:04:03,760 --> 00:04:06,920
А тебя не приглашали. А я боюсь
приглашения.
45
00:04:08,060 --> 00:04:09,400
Здравствуйте, Яков Янович.
46
00:04:10,260 --> 00:04:11,840
Как вы себя чувствуете?
47
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
Хорошо.
48
00:04:14,920 --> 00:04:19,000
Прекратно. Вы поправляйтесь скорее,
потому что вы мне очень нужны.
49
00:04:19,980 --> 00:04:22,760
Вы знаете, я поняла, что мне в одиночку
не справиться.
50
00:04:24,060 --> 00:04:28,080
Я хочу вам предложить стать моим
заместителем.
51
00:04:28,540 --> 00:04:30,600
Так скажем, правой рукой.
52
00:04:30,970 --> 00:04:35,330
Глеб в курсе, он согласен. Кстати, тоже
передает вам, чтобы вы поправлялись как
53
00:04:35,330 --> 00:04:36,330
можно скорее.
54
00:04:37,770 --> 00:04:39,050
Нет, вы можете отказаться.
55
00:04:42,410 --> 00:04:43,410
Могу.
56
00:04:44,790 --> 00:04:45,790
Но не буду.
57
00:04:48,130 --> 00:04:49,130
Ну вот и прекрасно.
58
00:04:49,890 --> 00:04:54,990
Тогда у меня будет еще одна просьба к
вам. Давайте мы с вами отпустим доктора.
59
00:04:56,790 --> 00:04:59,830
Я с Тошкой как -нибудь справлюсь, а мы
сможем спокойно поговорить.
60
00:05:01,930 --> 00:05:04,350
А ты всегда была сучкой Казантова.
61
00:05:04,850 --> 00:05:06,490
С первого класса.
62
00:05:07,450 --> 00:05:12,650
Тихоня мне тоже никогда не нравились.
Так что давай -ка сюда кашу и не ставь
63
00:05:12,650 --> 00:05:13,650
клизма.
64
00:05:17,470 --> 00:05:18,690
Я пойду папу.
65
00:05:22,410 --> 00:05:24,130
Ну, давайте.
66
00:05:24,990 --> 00:05:25,990
Лодочку.
67
00:05:39,780 --> 00:05:40,780
Здравствуйте, Егор Алексеевич.
68
00:05:40,960 --> 00:05:43,700
Здорово. Там товарищ полковник, говорит,
трубку не берете.
69
00:05:44,220 --> 00:05:47,420
Андрюша, Андрюша, у меня свет остывает.
Каждую минуту на счету. Скажи, что не
70
00:05:47,420 --> 00:05:48,420
нашел. Я не могу.
71
00:05:51,060 --> 00:05:52,120
Ему из блока звонили.
72
00:05:59,220 --> 00:06:00,220
Черт.
73
00:06:01,860 --> 00:06:03,500
Слушай, не служба в дружбу.
74
00:06:05,960 --> 00:06:07,960
Найди какого -нибудь грамотного
ботаника.
75
00:06:08,980 --> 00:06:11,320
Пусть он мне определит, что это за
растение.
76
00:06:12,920 --> 00:06:13,920
Сделай. Давай.
77
00:06:14,340 --> 00:06:15,340
Черт.
78
00:06:18,560 --> 00:06:20,280
Да нет у меня трех дней, Катя.
79
00:06:20,480 --> 00:06:24,520
Не заводись, она заботится о твоем
здоровье. Я не собираюсь здесь валяться,
80
00:06:24,520 --> 00:06:25,520
здоров.
81
00:06:26,200 --> 00:06:27,760
Здрасте. О, здрасте.
82
00:06:28,260 --> 00:06:29,260
Привет, привет.
83
00:06:29,340 --> 00:06:31,860
Привет. Катя, что происходит?
84
00:06:32,100 --> 00:06:35,640
Ему нельзя много ходить. Ну и ты туда
же. Вы что здесь медицинский закончили,
85
00:06:35,700 --> 00:06:36,700
что ли? Не понимаю.
86
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
Опа.
87
00:06:38,250 --> 00:06:41,290
А ты, видимо, хирург. Нет, я кастоправ.
88
00:06:42,170 --> 00:06:43,330
Надо выписывать.
89
00:06:44,090 --> 00:06:45,350
Мы забирать приехали.
90
00:06:51,070 --> 00:06:53,750
А с чего ты взял, что Крюкова убил
сообщника?
91
00:06:55,050 --> 00:06:58,250
Он был убит через два часа после побега.
А кто?
92
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
Дед Пехто.
93
00:07:00,490 --> 00:07:03,410
Полпоселка знал, что Крюков под
Лимонбаксом ломанул.
94
00:07:03,850 --> 00:07:05,490
Но не с собой же он их таскал.
95
00:07:05,950 --> 00:07:09,950
Он ведь не в бега подался на шоссе, не
через границу. Он вернулся в Рыбное.
96
00:07:10,770 --> 00:07:13,830
Он явно шел к тайнику. Шел за деньгами.
97
00:07:15,010 --> 00:07:17,250
А к тайнику он мог привезти только
своего.
98
00:07:17,630 --> 00:07:18,630
Да.
99
00:07:18,790 --> 00:07:22,810
Того, кому он доверял, с кем он
обстряпал это дело. И с кем они должны
100
00:07:22,810 --> 00:07:25,630
все разделить. А тот делиться с Крюковым
не захотел.
101
00:07:28,350 --> 00:07:29,350
Похоже, так.
102
00:07:30,210 --> 00:07:31,490
Получается, деньги теперь у него?
103
00:07:32,610 --> 00:07:33,610
Скорее всего, да.
104
00:07:33,710 --> 00:07:35,330
Да, вот умеешь ты гнуть мять.
105
00:07:36,049 --> 00:07:39,150
настроение испортите. Один глухой
раскрыл, другой открыл.
106
00:07:40,550 --> 00:07:42,030
Ну, еще дело Елы Суев.
107
00:07:42,510 --> 00:07:43,710
Слушай, издеваешься, да?
108
00:07:45,070 --> 00:07:46,550
И так хорошо все было.
109
00:07:46,810 --> 00:07:50,790
Дело раскрыто, начальство довольно, твой
зять получает страховку, этот пижон
110
00:07:50,790 --> 00:07:55,030
укатывает в Москву. Ну, то есть,
полковник, Крюкова взял Новиков. А потом
111
00:07:55,030 --> 00:07:56,030
упустил.
112
00:07:57,030 --> 00:07:58,890
Вот на хрена он сам Елу повез?
113
00:07:59,990 --> 00:08:02,370
Хватит нам тут гастролеров, Егор.
114
00:08:02,650 --> 00:08:06,570
Москва его отзывает, как только
поправится, пусть собирает чемодан.
115
00:08:08,490 --> 00:08:09,490
Так точно.
116
00:08:16,150 --> 00:08:18,070
Катя, ну, не нужна мне нянька.
117
00:08:32,400 --> 00:08:33,580
Здравствуйте. Здорово.
118
00:08:36,840 --> 00:08:38,440
Ну, что там показало вскрытие?
119
00:08:39,140 --> 00:08:40,320
Соцветки есть какие -нибудь?
120
00:08:41,159 --> 00:08:47,660
Твое московское начальство отстранило
тебя от следственной работы в Рыбном.
121
00:08:49,020 --> 00:08:50,540
С вашей подачи? Нет.
122
00:08:50,860 --> 00:08:52,560
Ясно. Значит, колтунов.
123
00:08:55,340 --> 00:08:59,220
Так что собирайся, отправляйся домой.
124
00:09:00,330 --> 00:09:02,710
Я все, что узнаю о Еве, тут же тебе
сообщу.
125
00:09:04,410 --> 00:09:05,690
А я никуда не поеду.
126
00:09:10,370 --> 00:09:11,990
Винишь тебя в смерти Крюкова?
127
00:09:13,710 --> 00:09:15,050
Я же сказал, оставись.
128
00:09:19,130 --> 00:09:20,130
Никаких оснований.
129
00:09:21,190 --> 00:09:23,070
А мне не нужны никакие основания.
130
00:09:23,350 --> 00:09:25,430
Я здесь увяз по самые помидоры.
131
00:09:26,830 --> 00:09:28,970
На общественных началах. Так пойдет?
132
00:09:32,650 --> 00:09:33,650
Общественничек.
133
00:09:34,690 --> 00:09:38,210
Смешно. Я знаю, что здесь нужен. И вы
это знаете.
134
00:09:40,130 --> 00:09:42,170
Ну, что там сказал этот судмедэксперт?
135
00:09:44,890 --> 00:09:46,730
Ну, есть пару ниточек.
136
00:09:48,710 --> 00:09:49,710
Размотаю, расскажу.
137
00:09:51,630 --> 00:09:57,270
Ты пока поправляйся и думай, как будешь
объясняться с Москвой. Давай.
138
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
Ежевик какой -нибудь.
139
00:10:08,040 --> 00:10:09,240
Ежевик. Уверен?
140
00:10:09,920 --> 00:10:12,800
Что -то вроде так не похоже. Почему не
похоже?
141
00:10:13,220 --> 00:10:14,500
Очень даже похоже.
142
00:10:15,300 --> 00:10:17,240
Вообще у нас это ежевики как грязи.
143
00:10:17,660 --> 00:10:21,520
И шипы эти могли оказаться на его одежде
когда угодно. Не могли.
144
00:10:23,400 --> 00:10:25,100
Царапины на руках Клюкова свежие.
145
00:10:25,720 --> 00:10:26,980
Сделаны прямо перед смертью.
146
00:10:27,480 --> 00:10:28,500
Шипы есть в ране.
147
00:10:29,140 --> 00:10:31,120
Его убили и тащили труп через кусты.
148
00:10:34,280 --> 00:10:35,340
Ну ты что тут молюешь?
149
00:10:36,020 --> 00:10:39,280
Егор Алексеевич, а я вот вам отметила те
места, где она растет.
150
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
Вот так.
151
00:10:43,020 --> 00:10:44,020
Ну да.
152
00:10:44,580 --> 00:10:45,580
Учитесь.
153
00:10:46,720 --> 00:10:48,660
Вот здесь и будем искать.
154
00:10:52,220 --> 00:10:53,640
Да, можно.
155
00:10:54,460 --> 00:10:55,460
Заходи, Катя.
156
00:10:59,460 --> 00:11:00,700
Он хочет уйти.
157
00:11:01,860 --> 00:11:03,120
Требует привезти ему вещи.
158
00:11:04,400 --> 00:11:07,840
Ну, выписываться ему еще рано, еще как
минимум два дня под наблюдением.
159
00:11:08,140 --> 00:11:11,460
Это я понимаю, но кто я такая, чтобы ему
перечить? Мы знакомы с ним всего две
160
00:11:11,460 --> 00:11:14,260
недели. Мне кажется, что он доверяет
тебе больше, чем остальным.
161
00:11:14,720 --> 00:11:17,600
Это не повод давить, его раздражает
любая забота.
162
00:11:18,180 --> 00:11:21,640
Ну, постельный режим это не забота, это
медицинское требование.
163
00:11:22,620 --> 00:11:24,260
Попробуй что -нибудь у него потребовать.
164
00:11:24,520 --> 00:11:26,460
Говорит, что лежать нужно не только в
узарете.
165
00:11:27,880 --> 00:11:29,480
Я не уговариваю тебя, пришла.
166
00:11:30,120 --> 00:11:32,660
Просто если я не привезу ему шмотки, он
в пижаме уйдет.
167
00:11:33,160 --> 00:11:37,180
Выпьешь все, что там надо из лекарств, я
через час вернусь и заберу его.
168
00:11:37,500 --> 00:11:42,980
А, Кай, скажи, пожалуйста, это ты таких
душных находишь или они сами к тебе
169
00:11:42,980 --> 00:11:43,980
липнут?
170
00:11:44,060 --> 00:11:45,280
Он классный парень.
171
00:11:46,080 --> 00:11:48,020
И он правда ко мне хорошо относится.
172
00:11:49,140 --> 00:11:50,900
Но он недавно похоронил невесту.
173
00:11:52,520 --> 00:11:53,560
Позови следующего.
174
00:12:00,680 --> 00:12:02,420
Это последняя пометка Зои.
175
00:12:03,069 --> 00:12:04,570
Если здесь галяк, что тогда?
176
00:12:05,010 --> 00:12:06,750
Будем расширять круг поиска.
177
00:12:07,130 --> 00:12:08,790
Так уже взяли пять километров.
178
00:12:09,550 --> 00:12:10,710
И вообще странно.
179
00:12:11,150 --> 00:12:14,930
Если у Крюка был подельник, который
отправил его на корм рыбам, по вашей
180
00:12:14,930 --> 00:12:16,250
версии... У тебя есть другая?
181
00:12:16,970 --> 00:12:19,770
Нет, но даже если так, зачем ему с ним
связываться?
182
00:12:20,050 --> 00:12:22,090
Взял бы деньги из нычки и делай ноги.
183
00:12:22,870 --> 00:12:27,110
Ну, получается, что Пашу кто -то
выстрелил с самого побега, но я в это не
184
00:12:28,030 --> 00:12:30,710
Паша бы хвост заметил и тут же бы его
обрубил.
185
00:12:31,950 --> 00:12:33,130
А если случайность?
186
00:12:33,890 --> 00:12:36,710
Ну, кто -то оказался в нужное время в
нужном месте.
187
00:12:37,050 --> 00:12:38,050
Фимы, например.
188
00:12:38,110 --> 00:12:42,410
Ну, или наши бандиты. Ника, стреляли в
упор. Что это значит?
189
00:12:43,110 --> 00:12:46,630
Это значит, был человек, которого Паша
знает и которому доверяет.
190
00:12:49,050 --> 00:12:50,730
Иначе бы не подпустил так близко.
191
00:12:52,170 --> 00:12:53,290
Все, приехали.
192
00:13:11,080 --> 00:13:12,660
Тут до вашего хутора рукой подать.
193
00:13:14,240 --> 00:13:17,400
Если стреляли здесь, Катя, наверное,
слышала.
194
00:13:18,500 --> 00:13:19,860
Мы у нее спросим.
195
00:13:21,220 --> 00:13:24,140
Хотя толку мало, охотников -то тут
много.
196
00:13:24,980 --> 00:13:26,840
Ладно, давай, я по верху, ты по низу.
197
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
Есть, Миша.
198
00:13:38,880 --> 00:13:39,880
Сюда.
199
00:13:40,590 --> 00:13:41,590
Вот здесь.
200
00:13:43,450 --> 00:13:46,050
О! А тут его и грохнули.
201
00:13:48,470 --> 00:13:50,370
Ага. Так.
202
00:13:51,590 --> 00:13:53,050
Здесь тайник.
203
00:13:53,350 --> 00:13:55,290
А тут его грохнули.
204
00:13:55,510 --> 00:13:56,510
Так.
205
00:13:57,370 --> 00:13:59,350
Есть ли стреляли в упор?
206
00:14:00,830 --> 00:14:03,190
Дробовик двадцатого калибра.
207
00:14:04,630 --> 00:14:05,630
Так.
208
00:14:06,730 --> 00:14:07,790
Ищи гильзу.
209
00:14:23,500 --> 00:14:24,780
Тут может быть пять дробин.
210
00:14:25,660 --> 00:14:26,660
Редкий гость.
211
00:14:26,860 --> 00:14:28,820
У нас на таких не охотятся.
212
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
Пробей.
213
00:14:31,060 --> 00:14:32,500
Есть на учете двадцатка.
214
00:14:33,400 --> 00:14:35,240
Странно, почему они гильзу не забрали,
а?
215
00:14:35,900 --> 00:14:39,360
Ну, ночь, торопились.
216
00:14:40,620 --> 00:14:43,480
Теперь надо понять, почему он оказался в
воде.
217
00:14:45,080 --> 00:14:46,080
Ага, вот.
218
00:14:47,680 --> 00:14:50,960
Вот, Крюков не особо большой и тяжелый
парень.
219
00:14:51,660 --> 00:14:53,320
чтобы его волочить.
220
00:14:53,680 --> 00:14:55,560
А его почему -то волочили.
221
00:14:56,280 --> 00:14:57,280
Они не шли.
222
00:15:00,480 --> 00:15:01,760
Наверное, пачкаться не хотел.
223
00:15:02,180 --> 00:15:03,360
Кровь вон как хлистала.
224
00:15:04,300 --> 00:15:05,400
Ага, ага.
225
00:15:06,020 --> 00:15:12,980
Или тот, кто его волочил, был ниже
Крюкова, физически не очень развит.
226
00:15:13,920 --> 00:15:14,920
Правильно?
227
00:15:16,200 --> 00:15:17,400
Что еще можешь сказать?
228
00:15:19,480 --> 00:15:20,480
Ну,
229
00:15:22,190 --> 00:15:29,190
Если тело просто толкнули в воду, то его
бы обратно прибило приливом.
230
00:15:29,670 --> 00:15:30,670
Молодца.
231
00:15:31,530 --> 00:15:33,170
Значит, была лодка.
232
00:15:34,510 --> 00:15:36,150
Значит, все -таки был сообщник.
233
00:15:37,230 --> 00:15:41,570
Пригнал лодку, помог выкопать тайник и
грохнул Крюкова.
234
00:15:42,210 --> 00:15:44,290
Ага. Зачем делиться?
235
00:15:44,570 --> 00:15:47,570
И лодка, наверное, вся в крови. Не, ну
подожди.
236
00:15:47,930 --> 00:15:50,630
У нас в поселке этих лодок штук 200.
237
00:15:51,160 --> 00:15:52,160
Если не больше.
238
00:15:53,280 --> 00:15:55,280
Все казанки Горбуновского завода.
239
00:15:56,160 --> 00:15:58,780
Нет, пока приоритетная улика, и у нас
будет гильза.
240
00:16:00,300 --> 00:16:02,820
Хотя на его месте я бружишки бы сбросил.
241
00:16:18,570 --> 00:16:20,570
Пап, прости, я опаздываю. Что за взвод?
242
00:16:21,810 --> 00:16:25,490
Виктор выписывается, я пыталась
отговорить. А, битому не имется?
243
00:16:26,450 --> 00:16:27,550
Задержись на пару слов.
244
00:16:28,110 --> 00:16:29,470
Недолго он там на взводе.
245
00:16:29,890 --> 00:16:30,890
Потерпит.
246
00:16:32,770 --> 00:16:39,430
Слушай, в тот вечер, когда Крюков
сбежал, ты ничего необычного не
247
00:16:40,530 --> 00:16:41,530
Вроде нет.
248
00:16:42,910 --> 00:16:43,910
Может,
249
00:16:44,430 --> 00:16:45,430
выстрелы какие?
250
00:16:46,890 --> 00:16:48,440
Да. Так.
251
00:16:49,560 --> 00:16:54,580
Я как раз из лазарета возвращалась,
чтобы Никитку уложить.
252
00:16:55,680 --> 00:16:57,000
И тут выстрел.
253
00:16:57,380 --> 00:16:58,520
Я удивилась.
254
00:16:58,880 --> 00:17:01,080
Почему? Ну, тут же уток новый.
255
00:17:01,400 --> 00:17:05,960
Во -первых, это уже была ночь. Как -то
трудновато для охоты. Ну да.
256
00:17:06,200 --> 00:17:10,680
И потом охотники лупят, не переставая.
Тут один выстрел, и очень близко.
257
00:17:12,099 --> 00:17:14,280
Па, а почему ты спрашиваешь?
258
00:17:16,910 --> 00:17:18,650
Пашку Клюкова застрелили.
259
00:17:20,910 --> 00:17:23,970
На ежевичном откосе, метрах в трехстах
отсюда.
260
00:17:26,390 --> 00:17:30,270
Так -так -так, значит, один выстрел был.
261
00:17:32,170 --> 00:17:33,290
А еще что?
262
00:17:36,250 --> 00:17:38,510
Я позвонила Стасу.
263
00:17:39,650 --> 00:17:42,290
Попросила, чтобы он посидел с Никиткой,
пока меня не будет.
264
00:17:42,590 --> 00:17:45,610
Он приехал, и я побежала назад в
лазарет.
265
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
Так, а еще?
266
00:17:48,600 --> 00:17:53,300
Пока ждала Стаса, вроде кто -то проплыл
на моторке.
267
00:17:53,940 --> 00:17:56,160
Кто не видела, был только звук.
268
00:17:57,900 --> 00:17:58,900
Так.
269
00:18:00,140 --> 00:18:06,440
Скажи, а вот от звонка Стасу и до его
приезда сколько времени прошло?
270
00:18:08,740 --> 00:18:10,260
Полчаса, может, чуть больше.
271
00:18:10,620 --> 00:18:13,940
Да ты что? Там от станции три минуты на
лодке ходу.
272
00:18:14,160 --> 00:18:15,340
Ну, пешком пришел.
273
00:18:17,230 --> 00:18:19,230
Кадид, ты же не думаешь, что... Ладно.
274
00:18:20,270 --> 00:18:21,270
Все.
275
00:18:21,630 --> 00:18:22,930
Езжай, забирай капитана.
276
00:19:03,880 --> 00:19:05,160
Ты бы помыл их, что ли?
277
00:19:05,920 --> 00:19:07,240
Перед спуском на воду?
278
00:19:07,500 --> 00:19:08,500
Зачем?
279
00:19:08,680 --> 00:19:12,920
Да тут не разберешь. Что это, грязь или
рыбья кровь, или человеческая?
280
00:19:13,260 --> 00:19:15,960
Вот, вы сейчас очень драматично сказали
про человеческую.
281
00:19:16,540 --> 00:19:17,640
Откуда ей здесь быть -то?
282
00:19:18,200 --> 00:19:20,860
Я у тебя хотел спросить. Ну, а что
спрашивать?
283
00:19:21,500 --> 00:19:22,920
Взяли просто на анализ и все.
284
00:19:23,300 --> 00:19:25,580
Ну, понадобится, возьму.
285
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
Ну, да.
286
00:19:27,400 --> 00:19:29,920
Вы же ко мне кто Крюка убил, хотели
спросить, да?
287
00:19:30,920 --> 00:19:32,660
Я скажу, тот, у кого сейчас бабок.
288
00:19:33,050 --> 00:19:34,050
Полная -полная.
289
00:19:34,590 --> 00:19:36,410
А у тебя стало быть с бабками шмах.
290
00:19:39,210 --> 00:19:42,370
А, Стас, Стас, смотрю на тебя и не
понимаю, как ты живешь.
291
00:19:44,370 --> 00:19:45,370
Мягко.
292
00:19:45,750 --> 00:19:46,750
Я вижу.
293
00:19:47,710 --> 00:19:49,910
Куски сшибаешь. А кто не сшибает?
294
00:19:50,290 --> 00:19:53,330
Тут пожирнее, тут так, на хлебушек.
295
00:19:53,730 --> 00:19:56,130
Ну так это ж по трудам.
296
00:19:56,810 --> 00:19:57,850
Серьезно? По трудам?
297
00:19:58,110 --> 00:19:59,430
Я думал по совести.
298
00:19:59,970 --> 00:20:01,330
Меньше совести, больше барыш.
299
00:20:03,240 --> 00:20:06,000
Стало быть, у тебя бабок нет, ты самый
совестливый, да?
300
00:20:06,300 --> 00:20:09,260
Все бабки, бабки, все про бабки
разговаривают.
301
00:20:09,640 --> 00:20:11,660
Голик, ты же не про это пришли
поговорить, да?
302
00:20:13,060 --> 00:20:14,060
Ну, хорошо.
303
00:20:14,440 --> 00:20:19,480
В тот вечер, когда крюк сбежал, у тебя
лодку никто не брал? Нет.
304
00:20:20,460 --> 00:20:22,520
А если вспомнить хорошенечко?
305
00:20:22,800 --> 00:20:25,460
Да что вспоминать, я с мотором
провозился, перебирал.
306
00:20:26,160 --> 00:20:30,820
А ничего не слышал? Ну, там выстрел или
кто на моторе мимо проехал?
307
00:20:31,120 --> 00:20:32,120
Нет.
308
00:20:34,250 --> 00:20:35,250
А ночью?
309
00:20:36,570 --> 00:20:38,250
А ночью с вашим мудоком сидел.
310
00:20:40,870 --> 00:20:47,130
Москвича зашибли, и Катя к нему поехала
в лазарет. А, стало быть,
311
00:20:47,210 --> 00:20:50,610
Катя к Москвичу, а ты к Никитке.
312
00:20:53,070 --> 00:20:55,290
Как позвала, так и пошел.
313
00:20:57,450 --> 00:20:58,450
Похоже на Альбе.
314
00:21:05,710 --> 00:21:06,710
Это что, не обидно, нет?
315
00:21:07,550 --> 00:21:08,550
Нет.
316
00:21:10,950 --> 00:21:12,210
По -дружески.
317
00:21:12,830 --> 00:21:16,970
Ты уж ее прозевал однажды, по -дружески.
318
00:21:19,310 --> 00:21:21,630
Стас, легко живешь?
319
00:21:23,310 --> 00:21:26,170
Ни семьи, ни денег, ни детей.
320
00:21:26,990 --> 00:21:28,270
Может, подумаешь?
321
00:21:32,110 --> 00:21:35,210
Егор Алексеевич, ну нафига это все?
322
00:21:36,970 --> 00:21:38,530
Ты разберись со своей жизнью, Стас.
323
00:21:39,330 --> 00:21:40,330
И поймешь тогда.
324
00:21:40,570 --> 00:21:41,570
Ну, тебя.
325
00:21:42,010 --> 00:21:43,910
Может, и Катька на тебя по -другому
взглянет.
326
00:22:16,680 --> 00:22:20,080
Мне кажется, папа думает, что Крюкова
убил Стаса.
327
00:22:21,180 --> 00:22:22,660
Но ты в это не веришь, да?
328
00:22:25,100 --> 00:22:26,420
Шаталин с Крюковым дружили.
329
00:22:26,740 --> 00:22:28,020
Он мне сам это говорил.
330
00:22:28,820 --> 00:22:29,820
Ну, в детстве.
331
00:22:31,520 --> 00:22:35,900
Отец Стаса, Гаврил Данилович, он
выпивает крепко, и Стасу от него
332
00:22:35,900 --> 00:22:36,900
только побои.
333
00:22:37,420 --> 00:22:41,440
Ну, а Паша, соседский парнишка, он учил
его рыбачить и брал на уход.
334
00:22:42,440 --> 00:22:43,880
Так может, они подельники?
335
00:22:47,020 --> 00:22:52,780
Нет, Крюков не спрятал бы деньги около
нашего дома. Он знал, как Стас относится
336
00:22:52,780 --> 00:22:54,560
ко мне с Никиткой.
337
00:22:55,800 --> 00:23:00,480
Ну и потом, кто тебе помог найти Крюкова
в лесу?
338
00:23:00,940 --> 00:23:01,940
Да.
339
00:23:02,580 --> 00:23:04,840
Мое мнение сейчас никого не интересует.
340
00:23:05,540 --> 00:23:07,040
Я отстранен от работы.
341
00:23:08,220 --> 00:23:09,960
А как же убийство Евы?
342
00:23:10,860 --> 00:23:13,700
От любых следственных действий обрыдно.
343
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
Жалко.
344
00:23:17,840 --> 00:23:19,600
Я тут как раз кое -что вспомнила.
345
00:23:20,680 --> 00:23:21,680
Что -то важное?
346
00:23:22,340 --> 00:23:28,140
Ну, в тот вечер, когда Ева ночевала у
меня, точнее уже ночь, я тогда легла
347
00:23:28,140 --> 00:23:30,020
рано, а там дождь, гроза.
348
00:23:31,200 --> 00:23:33,820
Я пошла закрыть окно, смотрю, у нее свет
горит.
349
00:23:35,520 --> 00:23:36,680
Что, не ешь? Невкусно?
350
00:23:37,220 --> 00:23:38,660
Вкусно. А ты продолжай.
351
00:23:40,220 --> 00:23:45,220
Ну, я зашла к ней в комнату, она сидела
за ноутбуком, читала что -то. Там было
352
00:23:45,220 --> 00:23:46,220
по -фински.
353
00:23:46,820 --> 00:23:52,320
Какие -то чертежи, картинки с домами и
карта Рыбного.
354
00:23:54,040 --> 00:23:57,600
Я спросила, что это такое, а она только
загадочно улыбнулась.
355
00:23:59,220 --> 00:24:01,380
А где сейчас ее ноутбук?
356
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
Не знаю.
357
00:24:05,800 --> 00:24:08,600
Забрала с собой, когда ушла утром.
358
00:24:24,560 --> 00:24:25,560
Так, всем здравствуйте.
359
00:24:26,380 --> 00:24:28,140
О, Вить, привет.
360
00:24:28,440 --> 00:24:30,340
Всё, уже поправился?
361
00:24:30,720 --> 00:24:32,440
Да, в порядке. А Казанков у себя?
362
00:24:32,680 --> 00:24:34,600
Нет, на выезде.
363
00:24:34,840 --> 00:24:36,220
Да ты позвони ему.
364
00:24:36,500 --> 00:24:37,500
А потом.
365
00:24:37,540 --> 00:24:39,840
Федь, ты сейчас сильно занят?
366
00:24:40,740 --> 00:24:41,760
Да, в общем, да.
367
00:24:42,900 --> 00:24:45,220
Проверяем всё зарегистрированное оружие
в посёлке.
368
00:24:46,100 --> 00:24:47,680
Список более тысячи единиц.
369
00:24:48,380 --> 00:24:49,940
Нам нужен двадцатый калибр.
370
00:24:50,620 --> 00:24:52,580
Понятно. Федь, слушай.
371
00:24:52,990 --> 00:24:56,270
В ночь накануне своей гибели Ева искала
что -то в интернете.
372
00:24:56,790 --> 00:24:58,850
Ноутбук пропал, но провайдер есть.
373
00:24:59,810 --> 00:25:03,530
Можно как -то выяснить, куда он заходил,
на какие сайты?
374
00:25:04,210 --> 00:25:05,250
Теоретически это возможно.
375
00:25:05,850 --> 00:25:10,710
Но там очень защита серьезная, немой
уровень. А если официально запросить?
376
00:25:11,150 --> 00:25:14,850
Ну, это скорее по вашей части. Доступ к
такой информации имеются спецслужбы.
377
00:25:16,570 --> 00:25:18,850
Понятно. Ладно, работайте.
378
00:25:27,980 --> 00:25:30,120
Это так мы соблюдаем постельный режим?
379
00:25:30,360 --> 00:25:34,480
Хотите избавиться от меня, да? Ну, до
позавчерашнего дня, да, хотел.
380
00:25:34,760 --> 00:25:37,120
А что произошло такого позавчера -то?
381
00:25:37,460 --> 00:25:38,840
Ты дочку мою спас.
382
00:25:39,860 --> 00:25:40,960
Куда торопились?
383
00:25:41,360 --> 00:25:42,940
Да позвонил начальство.
384
00:25:43,640 --> 00:25:47,100
Москва захотела мою голову. Приказали
первым рейсом отбыть.
385
00:25:47,320 --> 00:25:51,220
А, жаль. Мы как раз кое -что интересное
накопали.
386
00:25:51,540 --> 00:25:52,540
По винтовке?
387
00:25:53,320 --> 00:25:54,900
Ха, уже доложили.
388
00:25:55,640 --> 00:25:56,640
Ну, ты давай.
389
00:25:56,820 --> 00:25:58,040
Начальству свое не гневи.
390
00:25:58,440 --> 00:26:01,060
К этому делу не приближайся, чтобы не
усугублять.
391
00:26:01,500 --> 00:26:03,800
Да нет, не дождетесь. Скоро вернусь.
392
00:26:09,060 --> 00:26:10,060
Поживем, увидим.
393
00:26:16,400 --> 00:26:18,700
Короче, мужики, у меня есть для вас две
новости.
394
00:26:18,960 --> 00:26:22,960
Одна хорошая, другая очень хорошая. С
какой начать?
395
00:26:23,380 --> 00:26:24,440
Давай с первой.
396
00:26:28,520 --> 00:26:34,720
В общем, дело о налете официально
закрыто. И страховая компания выплатит
397
00:26:34,720 --> 00:26:39,260
полностью всю компенсацию. Но на это
потребуется какое -то время.
398
00:26:39,660 --> 00:26:41,140
Ну и чего тут хорошего?
399
00:26:42,060 --> 00:26:44,160
Сколько мы без зарплаты пахать будем?
400
00:26:44,600 --> 00:26:47,200
А вот тут мы переходим ко второй
новости.
401
00:26:47,640 --> 00:26:54,340
Так как вопрос с компенсацией
практически решен, я нашел, где занять
402
00:26:54,800 --> 00:26:56,540
Так что будет и зарплата.
403
00:26:57,310 --> 00:26:59,190
И мы отдадим долг горизонтам.
404
00:27:00,070 --> 00:27:01,870
А с материалом как быть?
405
00:27:02,910 --> 00:27:03,990
Сегодня подвезут.
406
00:27:04,810 --> 00:27:05,890
Машина уже пустит.
407
00:27:21,450 --> 00:27:23,150
Что же за сайт такой дурак?
408
00:27:25,450 --> 00:27:27,050
Как я знаю, фирма вообще не работает.
409
00:27:27,550 --> 00:27:31,730
А ты когда лети?
410
00:27:32,670 --> 00:27:33,670
Утром, в пятницу.
411
00:27:36,670 --> 00:27:40,850
Слушай, а у тебя, смотрю, 12 -16
калибра, а 20 -ка у тебя случайно нет?
412
00:27:41,050 --> 00:27:42,050
Уже.
413
00:27:43,810 --> 00:27:46,470
Ну, там, конечно, стол полегче, дать
поймёт.
414
00:27:47,570 --> 00:27:51,050
Если хочешь взять походиться, то лучше
вертикалку бери.
415
00:27:51,430 --> 00:27:53,410
Да, это хорошая вещь.
416
00:28:00,810 --> 00:28:02,490
А ты чего такой грудный -то?
417
00:28:03,770 --> 00:28:04,890
Проблемы какие -то у тебя?
418
00:28:06,950 --> 00:28:08,050
Долг Глеба.
419
00:28:09,110 --> 00:28:10,110
О как!
420
00:28:10,810 --> 00:28:14,570
Требует заткать деньги, иначе долг
повесит на меня.
421
00:28:15,110 --> 00:28:16,870
Ну и что собираешься делать?
422
00:28:19,030 --> 00:28:20,030
Пить.
423
00:28:20,690 --> 00:28:23,270
Только хорошо.
424
00:28:23,570 --> 00:28:24,389
Ты будешь?
425
00:28:24,390 --> 00:28:25,390
Наливай.
426
00:28:36,620 --> 00:28:37,620
Давай за удачную охоту.
427
00:28:58,940 --> 00:29:00,720
Костя, смотри, это кашка феева.
428
00:29:02,080 --> 00:29:03,080
Узнаешь место?
429
00:29:07,370 --> 00:29:09,010
Слушай, ну, вроде вот это место.
430
00:29:09,310 --> 00:29:10,730
И пошла она, получается, туда.
431
00:29:14,670 --> 00:29:15,670
Луков.
432
00:29:17,370 --> 00:29:19,230
Да, слушаю. Да, Вить.
433
00:29:19,970 --> 00:29:22,330
Ну, абонент в сети не зарегистрирован.
434
00:29:23,090 --> 00:29:25,130
Варианты? Да множество.
435
00:29:25,630 --> 00:29:29,410
Скорее всего, была левая синка. А к
телефону привязать нельзя?
436
00:29:30,510 --> 00:29:32,610
Телефон, скорее всего, тоже использовали
только раз.
437
00:29:32,970 --> 00:29:34,630
Если его включат, он зацветит.
438
00:29:35,630 --> 00:29:37,310
Ты мне об этом скажешь?
439
00:29:38,070 --> 00:29:41,030
Витя, вообще -то тебя отстранили от
расследования.
440
00:29:41,330 --> 00:29:42,730
Я вообще думал, что ты в Москве.
441
00:29:44,550 --> 00:29:46,090
Значит, будут неприятности, да?
442
00:29:46,470 --> 00:29:47,470
Они у меня.
443
00:29:48,630 --> 00:29:50,130
Кто -то затеял игру против тебя.
444
00:29:51,550 --> 00:29:53,030
Ты не отступишь, это понятно.
445
00:29:54,590 --> 00:29:55,750
Разгребайся от Казанцева.
446
00:29:56,650 --> 00:29:58,150
Нам и никому не скажем.
447
00:29:59,430 --> 00:30:00,430
Отбой.
448
00:30:01,150 --> 00:30:02,270
Ну, собственно, что ты хотел?
449
00:30:03,240 --> 00:30:04,720
Все хотят прикрыть свою задницу.
450
00:30:04,960 --> 00:30:05,960
Да.
451
00:30:06,120 --> 00:30:07,940
Ну что, пойдем посмотрим, что это за
рыбка.
452
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
Пойдем.
453
00:30:29,380 --> 00:30:30,380
Добрый день.
454
00:30:30,760 --> 00:30:31,760
Добрый.
455
00:30:32,460 --> 00:30:35,800
Кто здесь главный? Я бы хотел бы... Да
мне плевать, что ты хотел.
456
00:30:37,120 --> 00:30:39,580
Тебе передали, чтобы ноги твои здесь не
было?
457
00:30:41,940 --> 00:30:43,900
Мне? Не передали.
458
00:30:44,880 --> 00:30:46,360
Но сейчас передадут.
459
00:30:47,020 --> 00:30:49,240
Дим, Миш, разберитесь.
460
00:30:54,360 --> 00:30:56,060
Здравствуйте. Что, 90 -е, что ли?
461
00:31:30,020 --> 00:31:32,500
Значит так, сейчас мы с тобой будем
говорить.
462
00:31:32,900 --> 00:31:36,800
Слышь ты, В следах из Москвы. Так у нас
разговор не получится.
463
00:31:42,400 --> 00:31:43,400
Давай, говори.
464
00:31:47,640 --> 00:31:51,520
А этот кровосос твой кент или подмазал?
Да господи, ты уже доптал, а.
465
00:31:51,940 --> 00:31:53,200
А что, я у тебя кровь пил, что ли?
466
00:31:53,460 --> 00:31:54,460
Ну?
467
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
Когда?
468
00:31:57,300 --> 00:31:58,420
Подпись по договорам твоя.
469
00:32:08,680 --> 00:32:09,740
Вроде, в огороде.
470
00:32:10,620 --> 00:32:13,320
Все знают, как ты заставлял людей землю
продавать.
471
00:32:15,180 --> 00:32:17,460
По почте мне пришла бумага, официально.
472
00:32:18,780 --> 00:32:21,820
Коммерческое предложение, типа, землю
под артелью продать.
473
00:32:22,140 --> 00:32:28,640
До половины не читал, а мотористов уже
полцарая сожгли, и потом уже сети
474
00:32:28,640 --> 00:32:29,640
порезали.
475
00:32:30,480 --> 00:32:35,320
Ну, я его охраннику Бугаю сказал, что
если появится, я ему голову оторву.
476
00:32:36,300 --> 00:32:38,120
К ментам я обращаться не буду.
477
00:32:38,900 --> 00:32:40,040
Ты Людюшку видел?
478
00:32:41,420 --> 00:32:42,700
Журналистка? Ну да.
479
00:32:43,440 --> 00:32:48,280
Он -то ее чистил, обманом землю вместе с
домом выкупил.
480
00:32:49,060 --> 00:32:50,060
Че она хотела?
481
00:32:50,300 --> 00:32:54,140
Ну че, по поселку ходила, подписи под
заявлением собирала.
482
00:32:54,580 --> 00:32:56,320
У всех, у кого землю отобрали.
483
00:32:56,580 --> 00:32:58,660
В ментовку нести. А кому?
484
00:32:59,040 --> 00:33:00,180
К Казанцеву.
485
00:33:00,540 --> 00:33:03,160
Он здесь все -таки на всем и рулит.
Когда это было?
486
00:33:03,980 --> 00:33:05,340
Ну, я сейчас не припомню.
487
00:33:05,880 --> 00:33:06,819
Месяц назад.
488
00:33:06,820 --> 00:33:10,320
А ты договоры подписал? А на хрена? У
меня вон полсотни мужиков.
489
00:33:11,220 --> 00:33:14,560
Я им только скажу, они твою халабуду по
кирпичику разнесут.
490
00:33:16,440 --> 00:33:18,020
Ну, вот так вот, кажется, сам по себе.
491
00:33:18,300 --> 00:33:19,300
Во, во, во, во.
492
00:33:19,380 --> 00:33:21,760
Вот, вот этот обмылок так же запел.
493
00:33:22,860 --> 00:33:24,760
Который? Ну, который с ними был.
494
00:33:27,440 --> 00:33:28,440
Шатали.
495
00:33:35,629 --> 00:33:40,970
Кость, а как так получилось, что
Парфенова прислали договор от твоего
496
00:33:40,970 --> 00:33:41,970
ты не с новым духом?
497
00:33:42,410 --> 00:33:46,090
Ты сейчас опять хочешь сказать кукловод,
да? Вот, а ты не веришь.
498
00:33:49,470 --> 00:33:50,470
О,
499
00:33:50,710 --> 00:33:54,030
смотри, предлагает купить ноутбук Евы.
500
00:33:56,470 --> 00:33:57,630
Опять неизвестный номер.
501
00:33:57,870 --> 00:33:58,870
Ага.
502
00:34:00,070 --> 00:34:01,350
Кость, а у тебя есть лям?
503
00:34:03,590 --> 00:34:04,590
Два.
504
00:34:22,730 --> 00:34:27,290
Глеб, время вышло, понимаешь? Мне деньги
нужны. Покойся, спокойся, ладно?
505
00:34:28,170 --> 00:34:29,489
Я решил вопрос.
506
00:34:29,710 --> 00:34:30,810
Завтра ты все получишь.
507
00:34:31,010 --> 00:34:32,449
Не надо завтра, надо сегодня.
508
00:34:33,310 --> 00:34:37,250
Пойми, если ты сегодня деньги не
принесешь, я отдам тебе юристам
509
00:34:37,250 --> 00:34:38,670
тебя сожрут. Это все.
510
00:34:40,250 --> 00:34:41,250
Хоть.
511
00:34:41,429 --> 00:34:43,469
Давай еще полметра выбирать.
512
00:34:56,670 --> 00:34:57,670
Все.
513
00:34:58,950 --> 00:35:02,290
Подставной миллион из бумаги своими
руками всего за пару часов.
514
00:35:06,350 --> 00:35:09,610
Но это надо быть полным идиотом, чтобы
вот клюнуть вот на этот фуфел.
515
00:35:10,290 --> 00:35:13,310
Ты же сам при всех сказал, что тебе
нужны деньги.
516
00:35:13,830 --> 00:35:16,270
И никто не усомнится, кто мне их дал.
517
00:35:16,990 --> 00:35:19,930
Надо было к Казанцеву идти, а не
устраивать вот эту вот филармонию.
518
00:35:20,950 --> 00:35:22,690
Ты теперь его не подозреваешь, да?
519
00:35:22,910 --> 00:35:23,970
А ты что, стал подозревать?
520
00:35:24,170 --> 00:35:28,370
СМС -ки начали приходить после того, как
я пришел в отделение.
521
00:35:29,670 --> 00:35:33,310
И начал интересоваться пропавшим
ноутбуком Евы.
522
00:35:34,010 --> 00:35:35,010
А об этом...
523
00:35:35,280 --> 00:35:36,860
Знало достаточно много людей.
524
00:35:37,220 --> 00:35:39,480
Слушай, ну там и я тоже знал. Конечно.
525
00:35:39,720 --> 00:35:44,660
И, видимо, в этом ноутбуке было что -то
компрометирующее для кукловода.
526
00:35:46,260 --> 00:35:50,060
Слушай, тебе не кажется, что какой -то
обычный прощелыга пытается нам впарить
527
00:35:50,060 --> 00:35:52,100
свой старый ноутбук за миллион рублей?
528
00:35:53,260 --> 00:35:57,160
А откуда у этого прощелыги фотографии
Евы?
529
00:35:57,560 --> 00:35:58,600
Так, господи, следил.
530
00:35:59,220 --> 00:36:00,220
Именно.
531
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
За тобой.
532
00:36:05,480 --> 00:36:08,120
Погоди, так это вообще он что, хотел
тебя убить, что ли?
533
00:36:09,240 --> 00:36:12,600
А чего ты улыбишься -то, не могу? Давно
бы пробил уже по своим каналам, там этот
534
00:36:12,600 --> 00:36:14,800
ноутбук в интернете как -то, ну ты же
умеешь.
535
00:36:15,220 --> 00:36:16,220
Тоже пытался.
536
00:36:16,880 --> 00:36:20,940
А убийца у них тоже был. Так что мы
делаем свой муляж, а он свой.
537
00:36:21,460 --> 00:36:22,940
Вот это ты его спровоцировал.
538
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
Я же говорил.
539
00:36:40,620 --> 00:36:41,620
Да, Кать.
540
00:36:43,000 --> 00:36:44,540
Нет, сегодня не смогу.
541
00:36:44,940 --> 00:36:46,560
Там одно дело нарисовалось.
542
00:36:48,300 --> 00:36:54,860
Слушай, Никитке передай, что я ему
подарок завтра привезу.
543
00:36:55,460 --> 00:36:57,000
Ну, хорошо, ладно, передам.
544
00:36:57,800 --> 00:36:58,800
Ну, давай.
545
00:37:44,560 --> 00:37:45,560
Костя, где?
546
00:37:47,400 --> 00:37:49,720
В лесу, как договаривались. Тебя вижу.
547
00:37:51,920 --> 00:37:53,400
Лодочный прокат, Шатерин.
548
00:37:54,420 --> 00:37:57,140
Держись на расстоянии, до моего сигнала
не высовывайтесь.
549
00:37:58,100 --> 00:38:00,900
Он тебя заманивает в ловушку, ты же
понимаешь?
550
00:38:01,860 --> 00:38:03,200
Да вариантов нет.
551
00:38:04,320 --> 00:38:08,420
Послезавтра улетаю в Москву. Когда
вернусь, в каком статусе, неизвестно.
552
00:38:08,840 --> 00:38:10,840
Так что станцуем под его дуб.
553
00:40:11,500 --> 00:40:13,040
Ну, здравствуй, Егор.
554
00:40:13,940 --> 00:40:15,520
И тебе не хворать.
555
00:40:17,080 --> 00:40:18,080
Зачем звал?
556
00:40:20,320 --> 00:40:21,420
Проблемы, Егор.
557
00:40:22,140 --> 00:40:23,660
Надо договариваться.
558
00:40:24,080 --> 00:40:27,120
У меня проблем нет.
559
00:40:28,300 --> 00:40:30,020
У тебя много проблем.
560
00:40:31,940 --> 00:40:33,900
И ты хочешь их решить?
561
00:40:36,960 --> 00:40:38,040
Могу решить.
562
00:40:39,200 --> 00:40:40,580
Могу сделать новые.
563
00:40:42,350 --> 00:40:43,370
Стрелять не буду.
564
00:40:45,230 --> 00:40:46,670
Степаныч стрелял.
565
00:41:04,290 --> 00:41:11,090
Проблема? Я все знаю, Егор.
566
00:41:12,560 --> 00:41:16,500
А вот если твой начальник узнает, вот
плохо.
567
00:41:18,440 --> 00:41:20,460
А что ж он узнает?
568
00:41:20,940 --> 00:41:24,660
Нет, я просто пока не впечатлил. Убери
руку из кармана.
569
00:41:31,280 --> 00:41:33,920
Ты старый, не успеешь.
570
00:41:37,080 --> 00:41:38,720
Тебе пора на пенсию.
571
00:41:39,900 --> 00:41:41,920
И ты заработал на пенсию?
572
00:41:42,140 --> 00:41:43,140
А?
573
00:41:44,620 --> 00:41:45,620
Может, мало?
574
00:41:46,340 --> 00:41:48,040
А хочешь заработать больше?
575
00:41:48,540 --> 00:41:49,540
Много больше?
576
00:41:50,920 --> 00:41:53,040
Еще одно дело вместе.
577
00:41:54,200 --> 00:41:56,280
Последнее. И уйдешь.
578
00:41:57,900 --> 00:42:02,960
А рыбное тебе оставлю.
579
00:42:05,380 --> 00:42:06,380
Он и так мой.
580
00:42:07,420 --> 00:42:08,880
Просто люди пока нет на нем.
581
00:42:15,790 --> 00:42:16,790
Я -то тебе зачем?
582
00:42:18,690 --> 00:42:20,870
Ну, раз разговариваешь с тобой, значит,
нужно.
583
00:42:21,630 --> 00:42:22,630
Пока.
584
00:42:40,830 --> 00:42:41,830
Стоять!
585
00:43:03,920 --> 00:43:04,920
Как мне снимать?
586
00:43:07,140 --> 00:43:08,140
Все.
587
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Шатай.
588
00:43:13,500 --> 00:43:15,200
Шатай. Шатай.
589
00:43:16,200 --> 00:43:17,200
Ушел, Стас.
590
00:43:20,360 --> 00:43:22,760
Какой -то неваляшка.
591
00:43:23,560 --> 00:43:24,880
Ничего тебе не берет.
592
00:43:26,640 --> 00:43:28,340
Иди, спасибо, доброник.
593
00:43:30,760 --> 00:43:31,800
Сейчас шатаем.
594
00:43:32,480 --> 00:43:34,060
Я видел, как Стас в лодку прыгнул.
595
00:43:35,020 --> 00:43:37,480
А что мы стоим? А что ты предлагаешь?
596
00:43:38,000 --> 00:43:40,140
В ночь за ним? По воде подскочишь?
597
00:43:41,680 --> 00:43:43,940
Да. Кто стрелял?
598
00:43:45,000 --> 00:43:46,060
Шаталин. В кого?
599
00:43:46,380 --> 00:43:47,380
Капитана Новикова.
600
00:43:47,940 --> 00:43:49,220
Какого хрена Новика?
601
00:43:49,680 --> 00:43:50,860
Ты что здесь делаешь?
602
00:43:52,720 --> 00:43:54,540
Мне пришло сообщение.
603
00:43:54,760 --> 00:43:55,880
Вот бухилы.
604
00:43:56,840 --> 00:43:58,900
Предложили купить себе.
605
00:43:59,850 --> 00:44:04,190
Большую сумму. Какое сообщение? Какой
ноутбук? Ноутбук Евы, который я
606
00:44:04,190 --> 00:44:08,190
разыскивал. А Стас тут при чём? Встреча
на лодочной станции.
607
00:44:09,570 --> 00:44:15,730
И поэтому ты в бронежилете? Это твоя
работа. Ты почему не доложил? Я
608
00:44:17,610 --> 00:44:19,730
Я же отстранённый.
609
00:44:20,870 --> 00:44:23,310
Не хотел вас тут повсюду втягивать.
610
00:44:24,750 --> 00:44:28,110
Но ты его втянул. И гражданского ещё
прицепом.
611
00:44:29,710 --> 00:44:31,410
Ты видел, что стрелял Шаталин?
612
00:44:34,830 --> 00:44:35,830
Совсем хорошо.
613
00:44:37,650 --> 00:44:42,150
Егор Алексеевич, я видел, как Стас в
лодку прыгнул. И что? И уехал. Куда?
614
00:44:42,850 --> 00:44:43,850
Ну, понятно.
615
00:44:43,930 --> 00:44:45,590
Понятно, что совсем ничего не понятно.
616
00:44:48,170 --> 00:44:50,990
Значит, вызывай Кузьмича, Мишу.
617
00:44:51,310 --> 00:44:55,350
И чтобы они здесь все, все перерыли.
Каждый метр. Ясно?
618
00:44:56,470 --> 00:44:59,150
А ты садись и пиши рапорт.
619
00:45:00,120 --> 00:45:01,360
Что? Почему?
620
00:45:02,020 --> 00:45:04,980
Как? Все, чтобы подробно описал.
621
00:45:05,440 --> 00:45:07,740
Напишешь, и чтоб ноги твоей здесь больше
не было.
622
00:45:14,300 --> 00:45:15,880
А если б тебя убили?
623
00:45:16,340 --> 00:45:19,000
Я как бы перед Москвой отчитывался?
624
00:45:20,940 --> 00:45:22,580
Или Федя пулю словил?
625
00:45:26,800 --> 00:45:28,520
Вот в этом вся наша разница.
626
00:45:29,930 --> 00:45:35,170
Я за всех за них несу ответственность. И
за тебя в том числе, пока ты здесь и с
627
00:45:35,170 --> 00:45:36,170
нами.
628
00:45:36,190 --> 00:45:40,350
А ты, ты, ты просто используешь людей.
629
00:46:17,390 --> 00:46:18,970
Неожиданно. Как дошел?
630
00:46:20,850 --> 00:46:21,850
Через окно.
631
00:46:24,670 --> 00:46:25,670
Через дверь никак?
632
00:46:26,210 --> 00:46:27,630
У тебя было закрыто.
633
00:46:29,730 --> 00:46:30,790
Машины твои нет.
634
00:46:31,790 --> 00:46:32,790
Света тоже.
635
00:46:34,970 --> 00:46:37,310
А долго ждать на улице вот с этим?
636
00:46:41,900 --> 00:46:42,900
Прошу.
637
00:46:55,620 --> 00:46:56,620
Где взял?
638
00:46:59,060 --> 00:47:00,380
Вообще -то это не твое дело.
639
00:47:01,060 --> 00:47:02,240
Но тебе я скажу.
640
00:47:04,600 --> 00:47:05,600
Жемчугов.
641
00:47:09,280 --> 00:47:10,440
Вами на страховку.
642
00:47:13,620 --> 00:47:15,660
Дело закрыто, вопрос решен.
643
00:47:16,140 --> 00:47:21,000
Кость, давай, доставай твою счетную
машинку, считай, забирай. Я очень устал.
644
00:47:22,600 --> 00:47:24,180
Глеб не хочет тебя расстраивать.
645
00:47:26,620 --> 00:47:28,460
Но деньги я твои не возьму.
646
00:47:29,920 --> 00:47:31,480
Ты что, издеваешься, что ли?
647
00:47:32,680 --> 00:47:33,680
Нет.
648
00:47:34,460 --> 00:47:36,500
Я больше не занимаюсь делами горизонтов.
649
00:47:37,420 --> 00:47:42,860
И завтра вообще уезжаю. А тебе
рекомендую положить деньги в банк.
650
00:47:43,240 --> 00:47:45,500
И перевести горизонт. Реквизит ты
знаешь.
651
00:47:48,160 --> 00:47:49,160
Как?
652
00:47:50,640 --> 00:47:53,880
Как я, по -твоему, проведу такую сумму?
653
00:47:54,280 --> 00:47:56,660
В банке прекрасно знают, что у меня нет
ни шиша.
654
00:47:59,020 --> 00:48:00,300
Это не мои проблемы.
655
00:48:01,040 --> 00:48:02,040
Так, стоп.
656
00:48:02,360 --> 00:48:05,320
Я был должен. Я вернул. Мы в расчете.
657
00:48:05,560 --> 00:48:09,580
Я еще раз тебе повторяю, я не занимаюсь
делами горизонтов. Толкать твою сумку с
658
00:48:09,580 --> 00:48:11,660
баблом по -рыбному я не собираюсь.
659
00:48:12,170 --> 00:48:16,130
Охраны у меня уже нет. В полиции меня
никто защищать не будет. Я там враг
660
00:48:16,130 --> 00:48:19,750
один. И Витька я тоже к этому привлекать
не буду. Он кое -как стоит на ногах, у
661
00:48:19,750 --> 00:48:21,810
него ботка проломлена. Его вообще
сегодня чуть не грохнули.
662
00:48:22,390 --> 00:48:23,390
Что?
663
00:48:25,550 --> 00:48:26,570
Новикова хотели убить?
664
00:48:26,790 --> 00:48:30,330
Да! Поэтому бабки свои собрал и давай
вали отсюда.
61449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.