All language subtitles for The.Unbearable.Weight.of.Massive.Talent.2022.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 Subtitle by Black Hawk 2 00:00:29,003 --> 00:00:30,603 I meant to get a haircut. 3 00:00:35,910 --> 00:00:38,278 I got a present for ya', Casey. 4 00:00:46,286 --> 00:00:47,654 Tricia: Casey, sweetie, 5 00:00:47,688 --> 00:00:48,521 you take your daddy's present now. 6 00:00:51,424 --> 00:00:52,827 Whoa. 7 00:00:59,800 --> 00:01:01,935 I got a picture of you, too. 8 00:01:08,708 --> 00:01:10,242 Maria! 9 00:01:11,477 --> 00:01:13,579 No! No, no! No! 10 00:01:13,612 --> 00:01:15,314 Happy birthday, darlin'. 11 00:01:27,559 --> 00:01:28,594 No! 12 00:01:44,943 --> 00:01:47,880 Whoa! 13 00:02:06,031 --> 00:02:08,033 Thank you. 14 00:02:08,066 --> 00:02:09,476 Nick: Obviously, you've seen mankiewicz's house of strangers. 15 00:02:09,500 --> 00:02:10,912 It's one of my all-time favorite movies. 16 00:02:10,936 --> 00:02:12,776 That's exactly what your script reminded me of. 17 00:02:12,805 --> 00:02:13,939 The power struggle, 18 00:02:13,972 --> 00:02:15,674 the fight for relevance. Yeah. Yeah. 19 00:02:15,707 --> 00:02:17,384 And you're gonna think this sounds a little crazy, 20 00:02:17,408 --> 00:02:19,510 but in some ways, it's king lear. 21 00:02:19,544 --> 00:02:20,779 It's king lear. Yeah, exactly. 22 00:02:20,813 --> 00:02:22,413 See, I knew you'd understand 23 00:02:22,446 --> 00:02:23,589 what I'm trying to do with this film. 24 00:02:23,613 --> 00:02:25,082 Right. 25 00:02:25,116 --> 00:02:27,617 David, I don't know what to say exactly, 26 00:02:27,651 --> 00:02:29,486 except this is the role of a lifetime 27 00:02:29,519 --> 00:02:31,889 and I'd really love to be a part of this. 28 00:02:31,923 --> 00:02:33,700 Cool, man. I'll just give you a shout in a couple of days. 29 00:02:33,724 --> 00:02:35,860 Oh. If you're worried about the Boston accent, 30 00:02:35,893 --> 00:02:37,394 I can do the Boston accent. 31 00:02:37,427 --> 00:02:38,638 I've been working on it all week. 32 00:02:38,662 --> 00:02:40,064 I'm not worried, Nick. 33 00:02:40,097 --> 00:02:41,641 Okay, well, if you have any other questions 34 00:02:41,665 --> 00:02:43,901 or you just wanna talk, give me a call. 35 00:02:43,935 --> 00:02:47,138 Or if you'd like me to, uh... To read... 36 00:02:47,171 --> 00:02:48,538 You don't need to read for me. 37 00:02:48,572 --> 00:02:50,473 Of course not. 38 00:02:50,507 --> 00:02:51,909 And obviously, I'm not going to. 39 00:02:51,943 --> 00:02:53,778 Obviously. 40 00:02:53,811 --> 00:02:55,521 But I bet a part of you would love to hear me read, right? 41 00:02:55,545 --> 00:02:56,646 I mean, why wouldn't you? 42 00:02:56,681 --> 00:02:58,381 If I were you, I'd want to hear it. 43 00:02:58,415 --> 00:03:00,055 Seriously, I don't want you to read. Okay. 44 00:03:00,084 --> 00:03:01,819 Anyway, this is me, so I'm gonna... 45 00:03:01,853 --> 00:03:04,520 Well, you know what? I'm gonna read. 46 00:03:04,553 --> 00:03:06,857 "It's a foregone conclusion, Jimmy. 47 00:03:06,890 --> 00:03:09,159 "It takes 13 milliseconds for the human brain 48 00:03:09,192 --> 00:03:10,994 "to send a message to the body. 49 00:03:11,027 --> 00:03:13,830 "So, by the time your bullets hit me, my cerebral cortex 50 00:03:13,864 --> 00:03:15,041 "will have transmitted a signal 51 00:03:15,065 --> 00:03:16,498 "to the 17 healthy muscles 52 00:03:16,532 --> 00:03:18,869 "that operate my trigger finger. 53 00:03:18,902 --> 00:03:22,172 "And before your asshole has had a chance to pucker up, 54 00:03:22,205 --> 00:03:24,074 "your medulla oblongata 55 00:03:24,107 --> 00:03:27,043 "will be splattered on a fucking wall behind ya. 56 00:03:27,077 --> 00:03:28,945 "And if that's the last thing I accomplish" 57 00:03:28,979 --> 00:03:30,747 "on this beautiful green earth," 58 00:03:30,780 --> 00:03:35,151 "well, then, ha, I say, ha, what a way to fucking go." 59 00:03:37,854 --> 00:03:39,421 Holy shit. 60 00:03:42,558 --> 00:03:44,727 I can do another if you want. 61 00:03:49,530 --> 00:03:52,600 Man: Damn, man! 62 00:03:52,634 --> 00:03:54,837 That was good, right? Felt good. 63 00:03:54,870 --> 00:03:57,438 Mankiewicz? Whoo-hoo! Incredible pull. 64 00:03:57,472 --> 00:03:59,507 I know. It just popped into my head. 65 00:03:59,540 --> 00:04:01,476 Well, good. I'm happy for you. 66 00:04:01,509 --> 00:04:05,580 Because, honestly, man, you really need this. 67 00:04:05,613 --> 00:04:07,548 What? What is that supposed to mean? 68 00:04:07,582 --> 00:04:10,052 You get it. This could be a game changer. 69 00:04:10,085 --> 00:04:12,097 I don't need a game changer. If it happens, it happens. 70 00:04:12,121 --> 00:04:13,865 If it doesn't, I'll just keep working. That's what I do. 71 00:04:13,889 --> 00:04:16,859 I'm just saying, you could be a little more strategic. 72 00:04:16,892 --> 00:04:18,660 Make more movie star choices. 73 00:04:18,694 --> 00:04:20,628 It's like miles Davis told me... 74 00:04:20,662 --> 00:04:21,706 "Sometimes, it's the notes" 75 00:04:21,730 --> 00:04:22,932 "you don't play." 76 00:04:22,965 --> 00:04:24,499 Miles Davis was a heroin addict. 77 00:04:24,532 --> 00:04:25,776 I mean, I love him, he was a maestro, 78 00:04:25,800 --> 00:04:27,201 but I'm happy, 79 00:04:27,235 --> 00:04:28,646 I'm healthy when I'm working. I'm an actor. 80 00:04:28,670 --> 00:04:30,104 No, you're a fucking movie star! 81 00:04:30,138 --> 00:04:31,571 And don't you ever forget that! 82 00:04:31,605 --> 00:04:33,183 Okay, I don't need this. I don't need this. 83 00:04:33,207 --> 00:04:35,143 Get out of my car. Nicky, get out of my car. 84 00:04:35,176 --> 00:04:36,811 I don't need this. 85 00:04:45,519 --> 00:04:47,521 I need this. 86 00:04:47,554 --> 00:04:49,523 This could be a game changer. 87 00:04:49,556 --> 00:04:51,235 So, you're not happy with how your career is going 88 00:04:51,259 --> 00:04:53,895 because you seem to be working all the time. 89 00:04:53,928 --> 00:04:57,597 Well, I never viewed it as a career, only as work. 90 00:04:57,631 --> 00:04:58,676 And what's wrong with that? 91 00:04:58,700 --> 00:05:00,268 I mean, in any other job, 92 00:05:00,301 --> 00:05:01,769 hard work is something to behold, 93 00:05:01,803 --> 00:05:03,171 but with film performance, 94 00:05:03,204 --> 00:05:04,614 "You're making too many movies, Nick." 95 00:05:04,638 --> 00:05:05,974 "You're working too hard, Nick." 96 00:05:06,007 --> 00:05:07,516 "Have the audience miss you more, Nick." 97 00:05:07,540 --> 00:05:08,785 I mean, "hello, it's my job." 98 00:05:08,809 --> 00:05:10,077 "I pay my bills." 99 00:05:10,110 --> 00:05:11,778 "I feed my family. You're annoying." 100 00:05:11,812 --> 00:05:13,080 My gosh! 101 00:05:14,081 --> 00:05:15,949 Yeah. 102 00:05:15,983 --> 00:05:17,751 So, what's the worry here, Nick? 103 00:05:17,784 --> 00:05:19,618 You've lost some of your ability, 104 00:05:19,652 --> 00:05:21,587 your talent as an actor? 105 00:05:22,756 --> 00:05:23,757 No. 106 00:05:24,291 --> 00:05:25,658 Uh... 107 00:05:25,692 --> 00:05:27,560 No, it's just that I really want this. 108 00:05:27,593 --> 00:05:28,895 This is the role of a lifetime. 109 00:05:28,929 --> 00:05:30,831 It's a great part. 110 00:05:30,864 --> 00:05:33,734 Well, how do you think your relationship with your work 111 00:05:33,767 --> 00:05:36,136 affects your relationship with your daughter? 112 00:05:36,169 --> 00:05:38,171 Let's bring addy into this, shall we? 113 00:05:40,073 --> 00:05:42,309 What? Oh, you don't have to do that. 114 00:05:42,342 --> 00:05:43,777 You guys can keep talking. 115 00:05:43,810 --> 00:05:45,112 Well, I'll just finish with, 116 00:05:45,145 --> 00:05:46,621 a role like this doesn't come along every day. 117 00:05:46,645 --> 00:05:47,813 And now, I'm gonna zip it. 118 00:05:47,847 --> 00:05:48,957 I zipped it good. Therapist: Addy. 119 00:05:48,981 --> 00:05:51,117 How do you think your dad's anxiety 120 00:05:51,150 --> 00:05:52,818 over his career has affected you? 121 00:05:52,852 --> 00:05:54,320 Well, his career is pretty much 122 00:05:54,353 --> 00:05:55,888 the only thing we talk about. 123 00:05:55,921 --> 00:05:57,757 That or he makes me watch old movies, 124 00:05:57,790 --> 00:05:59,325 and then discuss them. 125 00:05:59,358 --> 00:06:01,894 Which is really just him lecturing me for two hours. 126 00:06:01,927 --> 00:06:04,662 It's a conversation. It's more of a conversation. 127 00:06:04,697 --> 00:06:07,632 He made me watch this bizarre old movie. 128 00:06:07,666 --> 00:06:10,302 What was it called? The island of Dr. Calamari? 129 00:06:10,336 --> 00:06:13,305 The cabinet of Dr. Caligari. And did you like it, addy? 130 00:06:13,339 --> 00:06:15,640 It's one of my favorite films. Have you seen it? 131 00:06:15,674 --> 00:06:16,842 No, I have not. 132 00:06:16,876 --> 00:06:19,311 It's about this insane old doctor 133 00:06:19,345 --> 00:06:22,580 who has a sleepwalker completely under his spell. 134 00:06:22,614 --> 00:06:24,950 This crazy old loon. 135 00:06:24,984 --> 00:06:28,887 Can you imagine how horrifying that would be? 136 00:06:28,920 --> 00:06:30,097 To be completely under someone's spell? 137 00:06:30,121 --> 00:06:31,990 And you liked it, right? 138 00:06:32,023 --> 00:06:33,801 I mean, you like the painted sets, and the makeup... 139 00:06:33,825 --> 00:06:35,093 No, I did not. 140 00:06:35,126 --> 00:06:36,294 Therapist: Sounds to me like 141 00:06:36,327 --> 00:06:38,263 maybe she didn't want to see the movie. 142 00:06:38,296 --> 00:06:39,697 Did you think about that, Nick? 143 00:06:39,731 --> 00:06:41,066 About what she wants? 144 00:06:41,099 --> 00:06:43,034 Cheryl, come on. Is that a real question? 145 00:06:43,068 --> 00:06:45,203 What do you think he's gonna say? 146 00:06:45,236 --> 00:06:49,107 She has an amazing visual sensibility. Always has. 147 00:06:49,140 --> 00:06:50,785 We're very close, and within that closeness, 148 00:06:50,809 --> 00:06:52,710 I was able to ascertain... 149 00:06:57,315 --> 00:06:58,349 Hey, honey. Hi, mom. 150 00:06:58,383 --> 00:07:00,685 Bye, addy. I love you. 151 00:07:02,987 --> 00:07:04,389 Oh, no, what happened? 152 00:07:04,422 --> 00:07:06,391 Oh, she's mad at me because we watched. 153 00:07:06,424 --> 00:07:08,926 Cabinet of Dr. Caligari together and she hated it, 154 00:07:08,959 --> 00:07:11,895 which I find odd, given how mature her taste normally is. 155 00:07:11,929 --> 00:07:13,697 Wait, you're surprised your teenage daughter 156 00:07:13,730 --> 00:07:15,899 didn't wanna watch an insane 157 00:07:15,933 --> 00:07:17,768 100-year-old German film with you? 158 00:07:17,801 --> 00:07:19,837 Yes. Oh, my god. Okay. 159 00:07:19,870 --> 00:07:21,205 Well, it's not just that. 160 00:07:21,238 --> 00:07:22,682 You know, she's never read Mary shelley, 161 00:07:22,706 --> 00:07:24,842 or Jane Austen, or even twain. 162 00:07:24,875 --> 00:07:27,978 What a little philistine. Should we disown her? 163 00:07:28,011 --> 00:07:30,114 She thought Humphrey bogart was a porn star. 164 00:07:30,147 --> 00:07:31,415 Yeah... 165 00:07:31,448 --> 00:07:33,951 What, really? Yeah. 166 00:07:33,984 --> 00:07:36,153 That's disappointing. 167 00:07:36,186 --> 00:07:38,755 Unless there is a porn star called Humphrey bogart. 168 00:07:38,789 --> 00:07:41,024 That would work, wouldn't it? Humphrey. Hump. 169 00:07:41,825 --> 00:07:43,694 No? 170 00:07:43,727 --> 00:07:45,195 Look, you're just... 171 00:07:45,229 --> 00:07:47,097 You're at a tricky stage right now 172 00:07:47,131 --> 00:07:48,408 with her, okay? 173 00:07:48,432 --> 00:07:49,866 And if you don't learn to connect, 174 00:07:49,899 --> 00:07:51,134 it's gonna stay broken for... 175 00:07:51,167 --> 00:07:53,302 What the fuck are you smiling at? Huh? 176 00:07:53,336 --> 00:07:54,704 Why are you smiling? I'm not. 177 00:07:54,737 --> 00:07:56,072 You are. Okay. 178 00:07:56,105 --> 00:07:57,149 Olivia, I'm up for a very exciting movie. 179 00:07:57,173 --> 00:07:58,941 And I think it's gonna happen. 180 00:07:58,975 --> 00:08:00,419 Oh, my god. Look, will you do me a favor? Yes. 181 00:08:00,443 --> 00:08:01,911 Turn up for her birthday party. 182 00:08:01,944 --> 00:08:03,713 Of course. Of course. 183 00:08:03,746 --> 00:08:05,081 Gosh! 184 00:08:05,114 --> 00:08:07,250 Hey, fink, let's meet up. I have some questions. 185 00:08:07,283 --> 00:08:09,118 I don't know. I just really want this. 186 00:08:09,152 --> 00:08:11,854 I mean, this is the role of a lifetime, and as my agent... 187 00:08:11,888 --> 00:08:15,191 Nick, I've got a good feeling, okay? 188 00:08:15,224 --> 00:08:17,026 Okay. Now, come on. 189 00:08:17,059 --> 00:08:19,061 I know how tense you get. 190 00:08:19,095 --> 00:08:21,264 This is going to help you relax. 191 00:08:21,998 --> 00:08:23,232 Fuck! 192 00:08:23,266 --> 00:08:25,301 Oh, my! Fuck, I love this so much. 193 00:08:27,203 --> 00:08:29,472 Is this supposed to hurt this much? Fuck! 194 00:08:29,505 --> 00:08:31,406 It is. The more pain the better. 195 00:08:31,439 --> 00:08:33,008 Fuckin'... 196 00:08:33,041 --> 00:08:35,477 Why? It's good for circulation. 197 00:08:43,818 --> 00:08:45,987 So, Nick, we got another offer. 198 00:08:46,021 --> 00:08:47,061 Just came in this morning. 199 00:08:47,088 --> 00:08:48,924 Excellent. What's it about? 200 00:08:48,957 --> 00:08:51,359 It's about a million bucks. 201 00:08:51,393 --> 00:08:53,929 What is it? 202 00:08:53,962 --> 00:08:55,363 A birthday party, fink? 203 00:08:55,397 --> 00:08:57,265 What are you even talking about? 204 00:08:57,299 --> 00:08:58,767 You go, and I don't know, 205 00:08:58,800 --> 00:09:00,077 tell some stories, make 'em laugh. 206 00:09:00,101 --> 00:09:02,204 Make 'em laugh? Like... like a circus clown? 207 00:09:02,237 --> 00:09:03,738 A trained seal? 208 00:09:08,043 --> 00:09:10,345 Nick, I got a call from your business manager, Kenny. 209 00:09:10,378 --> 00:09:12,489 You've been living at the sunset tower for over a year. 210 00:09:12,513 --> 00:09:15,015 And so? They love having me there. 211 00:09:15,049 --> 00:09:17,785 You owe them $600,000. 212 00:09:17,818 --> 00:09:19,286 They sent the bills to Kenny. 213 00:09:20,321 --> 00:09:21,922 I'll take care of it. 214 00:09:21,956 --> 00:09:24,225 Kenny says you still have substantial debts. 215 00:09:24,258 --> 00:09:26,961 And now, the divorce, and your spending habits 216 00:09:26,994 --> 00:09:29,029 and, and, and... Okay, I'm gonna deal 217 00:09:29,063 --> 00:09:30,831 with all that, fink. 218 00:09:30,864 --> 00:09:33,133 You know I will. 219 00:09:33,167 --> 00:09:35,269 But I'm gonna get this next role 220 00:09:35,302 --> 00:09:38,305 and when I do, all of that changes. 221 00:09:39,073 --> 00:09:41,475 Then, I'm back. 222 00:09:41,508 --> 00:09:44,778 And, by the way, not that I went anywhere. 223 00:09:44,812 --> 00:09:46,313 Not that you went anywhere. 224 00:09:46,347 --> 00:09:47,781 You never shit on yourself. 225 00:09:47,815 --> 00:09:50,484 Come on! Never shit on yourself. 226 00:10:04,163 --> 00:10:06,899 Fink, hold on a second. Let me get somewhere quiet. 227 00:10:08,434 --> 00:10:10,536 Fink, you still there? I can hear you now. 228 00:10:10,570 --> 00:10:12,314 Did you talk to him? Fink: I talked to David. 229 00:10:12,338 --> 00:10:14,440 Oh, you're here. Great. Hold on. 230 00:10:14,474 --> 00:10:16,042 Right, we're doing cake. 231 00:10:16,075 --> 00:10:17,810 Uh... Oh, my god, you're doing... 232 00:10:17,844 --> 00:10:19,045 I have to finish this call. 233 00:10:19,078 --> 00:10:21,948 Oh, my god! Jesus Christ! 234 00:10:21,981 --> 00:10:23,016 Come on! 235 00:10:23,049 --> 00:10:25,818 Fink, did you talk to him? 236 00:10:25,852 --> 00:10:27,120 Fink: Nick, can you hear me? 237 00:10:27,153 --> 00:10:29,856 Yes, I can hear you. What did he say? 238 00:10:29,889 --> 00:10:31,524 He said he loves you, 239 00:10:31,557 --> 00:10:34,026 but he ultimately went in a different direction 240 00:10:34,059 --> 00:10:35,527 for the role. 241 00:10:35,560 --> 00:10:36,995 Sorry, dude. 242 00:10:55,514 --> 00:10:58,317 All: ♪ happy birthday to you 243 00:10:58,350 --> 00:10:59,851 I hate it. 244 00:10:59,885 --> 00:11:01,620 ♪ Happy birthday to you 245 00:11:01,653 --> 00:11:02,988 thank you, mom. 246 00:11:03,021 --> 00:11:07,092 ♪ Happy birthday, dear addy 247 00:11:07,959 --> 00:11:08,994 thank you. 248 00:11:09,027 --> 00:11:13,031 ♪ Happy birthday to you ♪ 249 00:11:13,065 --> 00:11:14,165 Thank you. 250 00:11:15,199 --> 00:11:17,168 Blow, blow. Make a wish. 251 00:11:19,403 --> 00:11:22,373 Happy birthday, addy! All right, everybody! 252 00:11:22,406 --> 00:11:26,243 Gather round the piano. It's showtime, folks. 253 00:11:26,277 --> 00:11:27,454 Addy: What's he doing? Olivia: What? 254 00:11:27,478 --> 00:11:29,080 Nick? Nick? 255 00:11:29,113 --> 00:11:30,848 Uh, step away from the piano, Nick. 256 00:11:31,549 --> 00:11:33,384 Hi, Lewis. 257 00:11:33,417 --> 00:11:35,419 You're all grown up now. 258 00:11:35,453 --> 00:11:37,254 What, are you... What, are you 15? 259 00:11:37,288 --> 00:11:38,322 Dad, don't talk to Lewis. 260 00:11:38,356 --> 00:11:39,924 Okay. 261 00:11:39,957 --> 00:11:41,926 When she was nine years old, 262 00:11:41,959 --> 00:11:45,196 my daughter and I took our first trip together. 263 00:11:45,229 --> 00:11:47,365 We drove overnight, 264 00:11:47,398 --> 00:11:50,101 across the desert, to the Grand Canyon. 265 00:11:50,134 --> 00:11:51,435 You remember that, sweetheart? 266 00:11:51,469 --> 00:11:53,104 I do remember that. 267 00:11:53,137 --> 00:11:56,306 And when the sun came up, 268 00:11:56,339 --> 00:11:57,941 I pulled over to the side of the road 269 00:11:57,974 --> 00:12:01,478 as she rested her little head on my shoulder 270 00:12:01,511 --> 00:12:03,279 and we just watched... 271 00:12:05,548 --> 00:12:07,183 Watched the sun come up. 272 00:12:09,986 --> 00:12:13,056 That was the happiest moment of my life. 273 00:12:13,089 --> 00:12:14,391 And in that moment, 274 00:12:14,424 --> 00:12:17,494 I composed a little tune for her 16th birthday. 275 00:12:17,527 --> 00:12:19,963 I've been working on it ever since. 276 00:12:19,996 --> 00:12:24,234 And, uh, happy birthday, sweetheart. Here goes. 277 00:12:25,402 --> 00:12:28,104 ♪ Watching the sun come up 278 00:12:29,339 --> 00:12:32,242 ♪ watching the sun rise 279 00:12:32,275 --> 00:12:34,077 ♪ addy 280 00:12:34,644 --> 00:12:36,044 ♪ addy 281 00:12:36,078 --> 00:12:37,946 ♪ addy 282 00:12:38,981 --> 00:12:43,452 ♪ the love is in our eyes 283 00:12:43,485 --> 00:12:45,387 oh, fucking Jesus! 284 00:12:45,421 --> 00:12:48,257 I'm so excited to see what you do with your life, honey. 285 00:12:48,290 --> 00:12:50,693 And I'll support whatever you choose. 286 00:12:50,727 --> 00:12:53,962 Only, I wouldn't recommend a life in the arts. 287 00:12:53,996 --> 00:12:56,999 Especially, with how real talent goes unappreciated 288 00:12:57,032 --> 00:12:58,668 in this shithole town. 289 00:12:58,701 --> 00:13:02,971 ♪ Sun rising sun rising ♪ 290 00:13:09,545 --> 00:13:11,313 I don't know, Olivia. 291 00:13:12,281 --> 00:13:13,282 I don't know. 292 00:13:23,491 --> 00:13:25,359 Do you remember when the three of us 293 00:13:25,393 --> 00:13:27,195 used to lie on the living room floor 294 00:13:27,228 --> 00:13:28,764 in the New York apartment, 295 00:13:28,797 --> 00:13:31,499 and you and I would watch her for hours on end? 296 00:13:31,532 --> 00:13:33,034 Remember? 297 00:13:34,235 --> 00:13:36,037 It was so much easier then. 298 00:13:36,070 --> 00:13:37,171 Yeah. 299 00:13:45,279 --> 00:13:47,048 Listen. 300 00:13:47,081 --> 00:13:49,250 I'm gonna say something, and I'm not sure I should. 301 00:13:49,283 --> 00:13:50,551 Say it. 302 00:13:51,787 --> 00:13:53,588 Okay. 303 00:13:53,621 --> 00:13:55,122 I need you. 304 00:13:55,156 --> 00:13:56,557 You need me? 305 00:13:56,591 --> 00:14:00,093 I need you to get your shit together, Nick. 306 00:14:00,126 --> 00:14:02,329 Okay? She's not two years old anymore. 307 00:14:02,362 --> 00:14:05,398 She is a smart girl who needs her dad. 308 00:14:05,432 --> 00:14:06,500 She doesn't need... 309 00:14:08,134 --> 00:14:09,436 She doesn't need this guy. 310 00:14:20,580 --> 00:14:21,581 Yeah. 311 00:14:51,310 --> 00:14:53,713 No, no. Come on. 312 00:15:14,433 --> 00:15:16,435 Fink: Nick. Fink. 313 00:15:16,468 --> 00:15:18,137 The majorca thing... 314 00:15:18,170 --> 00:15:19,805 What? The birthday party? So depressing. 315 00:15:19,838 --> 00:15:22,373 I am honestly sorry for even bringing it up. 316 00:15:22,407 --> 00:15:23,474 I'll take it. 317 00:15:23,508 --> 00:15:24,743 It's gonna be great. 318 00:15:24,777 --> 00:15:27,345 It better be because 319 00:15:27,378 --> 00:15:30,648 when it's over, I'm done. 320 00:15:30,683 --> 00:15:33,351 Like hot dogs on a grill. 321 00:15:33,384 --> 00:15:35,620 I'm quitting acting. 322 00:15:35,654 --> 00:15:39,357 So, you can call the trades, and tell them I said 323 00:15:39,390 --> 00:15:42,594 it was a tremendous... 324 00:15:43,796 --> 00:15:45,664 Honor... 325 00:15:46,765 --> 00:15:50,435 To be a small part 326 00:15:50,468 --> 00:15:53,806 of one of the oldest of human traditions, 327 00:15:55,540 --> 00:16:00,444 storytelling and mythmaking. 328 00:16:00,477 --> 00:16:01,746 Ah, fuck, man, I'm sorry. 329 00:16:01,779 --> 00:16:03,489 I'm driving through the hills. One more time. 330 00:16:03,513 --> 00:16:05,649 I said I'm quitting... 331 00:16:08,619 --> 00:16:10,487 News anchor: Back to our main news story 332 00:16:10,520 --> 00:16:12,322 as catalan's presidential candidate. 333 00:16:12,356 --> 00:16:13,523 Charles delgado's daughter 334 00:16:13,557 --> 00:16:15,492 was kidnapped on Monday. 335 00:16:15,525 --> 00:16:17,303 The police have confirmed that they have no information 336 00:16:17,327 --> 00:16:18,562 as to her whereabouts. 337 00:16:18,595 --> 00:16:19,873 They have asked anyone with any... 338 00:16:19,897 --> 00:16:21,431 What do you say 339 00:16:21,465 --> 00:16:23,433 we cut the chitchat, a-hole? 340 00:16:23,467 --> 00:16:24,902 You almost got me killed twice. 341 00:16:24,936 --> 00:16:26,904 Okay. 342 00:16:49,225 --> 00:16:50,827 I'm in position. 343 00:16:50,861 --> 00:16:52,537 Man: All right, as soon as I have eyes 344 00:16:52,561 --> 00:16:53,840 on baldassari, you move in and take him. 345 00:16:53,864 --> 00:16:54,865 Copy that. 346 00:16:58,267 --> 00:17:00,837 Wait, wait, wait. It's not baldassari. 347 00:17:00,871 --> 00:17:02,571 What the fuck is happening right now? 348 00:17:02,605 --> 00:17:05,541 Martin, talk to me. Who's on the plane? 349 00:17:05,574 --> 00:17:08,577 Martin: I don't know if I'm losing my goddamn mind, 350 00:17:08,611 --> 00:17:11,480 but I'm pretty sure that's the actor Nick cage. 351 00:17:11,514 --> 00:17:13,249 That motherfucker from moonstruck? 352 00:17:13,282 --> 00:17:14,851 Moonstruck? no. From face/off. 353 00:17:14,885 --> 00:17:16,653 Wait, wait, wait. 354 00:17:16,687 --> 00:17:19,221 Why the fuck is Nick cage on this plane? 355 00:17:21,389 --> 00:17:22,892 You know what? We're pulling out. 356 00:17:22,925 --> 00:17:23,969 I don't like this. Get out of there. 357 00:17:23,993 --> 00:17:25,427 Martin. 358 00:17:25,460 --> 00:17:26,729 No, get out of there. Now. 359 00:17:30,265 --> 00:17:33,401 Vivian, do you copy? I said, do you copy? 360 00:17:33,435 --> 00:17:34,502 You know what? 361 00:17:35,336 --> 00:17:36,571 No. 362 00:17:36,604 --> 00:17:37,649 What do you mean, no? No, no, no. 363 00:17:37,673 --> 00:17:39,513 What are you doing? Vivian, what are you doing? 364 00:17:39,675 --> 00:17:41,844 Thank you. 365 00:17:41,877 --> 00:17:44,612 This is our shot. No, get out. 366 00:17:44,646 --> 00:17:46,514 Vivian, get the fuck out of there right... 367 00:17:46,548 --> 00:17:50,986 Nicolas cage! Oh, my god! You're so fucking awesome! 368 00:17:51,020 --> 00:17:52,855 I love you! Oh, thank you. 369 00:17:52,888 --> 00:17:56,524 Oh, me and my nephew Raymond just watched croods 2. 370 00:17:56,558 --> 00:17:59,427 Dude! Cracked us up. 371 00:17:59,461 --> 00:18:00,963 Can I get a selfie? Sure. 372 00:18:00,996 --> 00:18:02,472 Oh, shit. Oh, my god. No, I like that movie, too. 373 00:18:02,496 --> 00:18:03,540 You did so good in that movie, man. 374 00:18:03,564 --> 00:18:04,799 Thank you. My goodness. 375 00:18:04,833 --> 00:18:06,266 I made that movie with Emma stone. 376 00:18:06,300 --> 00:18:07,702 You did? She's one of my favorites. 377 00:18:07,736 --> 00:18:08,913 But you were the best. Nick: Well, thank you. 378 00:18:08,937 --> 00:18:10,370 We look good. 379 00:18:10,404 --> 00:18:11,448 Well, say hi to your nephew for me. 380 00:18:11,472 --> 00:18:12,774 Okay. Yeah. Raymond. Okay. 381 00:18:12,807 --> 00:18:14,709 Thank you. All right, bye. 382 00:18:16,543 --> 00:18:18,046 Dropped that GPS on him. 383 00:18:18,079 --> 00:18:20,547 Are you out of your mind? He's a fucking civilian. 384 00:18:20,581 --> 00:18:21,950 He's an actor. 385 00:18:21,983 --> 00:18:23,526 Do you remember what went down in Lisbon? 386 00:18:23,550 --> 00:18:24,886 Vivian: Fuck Lisbon, man! 387 00:18:25,854 --> 00:18:27,521 That was kind of loud. 388 00:18:27,554 --> 00:18:29,991 But fuck Lisbon. That wasn't my fault. 389 00:18:30,024 --> 00:18:31,492 And by the way, 390 00:18:31,525 --> 00:18:32,694 have you seen croods 2? No. 391 00:18:32,727 --> 00:18:34,294 I'm 44 years old. 392 00:18:34,328 --> 00:18:35,930 Why the fuck would I see croods 2? 393 00:18:35,964 --> 00:18:37,031 I'm picking you up. 394 00:18:53,046 --> 00:18:54,782 Yeah, fink, can you hold on? 395 00:18:54,815 --> 00:18:56,726 Excuse me, it's Los Angeles calling. I need to take this. 396 00:18:56,750 --> 00:18:58,384 Just two minutes. Of course. 397 00:18:58,417 --> 00:19:00,453 Can you hold one second? I'm getting on a boat. 398 00:19:00,486 --> 00:19:02,488 Thank you. Yeah. 399 00:19:02,522 --> 00:19:05,491 I mean, what do we know about this guy anyway? 400 00:19:05,525 --> 00:19:10,429 Is he a Spanish Dr. No? Is he into something strange? 401 00:19:10,463 --> 00:19:11,841 Fink: Allan did some research. Hold on. 402 00:19:11,865 --> 00:19:13,432 Allan, what does this guy do? 403 00:19:13,466 --> 00:19:15,035 Allan: He owns olive groves apparently. 404 00:19:15,068 --> 00:19:16,970 Also, he wrote this screenplay, 405 00:19:17,004 --> 00:19:18,872 and he wants Nick to star in it. 406 00:19:18,906 --> 00:19:20,540 Throw that in the fucking trash. 407 00:19:20,573 --> 00:19:21,942 Nick, you're fine. 408 00:19:21,975 --> 00:19:23,652 It's not like he's gonna want you to suck his dick 409 00:19:23,676 --> 00:19:24,811 or fuck his wife, 410 00:19:24,844 --> 00:19:26,021 or watch you watch him fuck his wife. 411 00:19:26,045 --> 00:19:27,880 I wouldn't think so. Relax. 412 00:19:27,914 --> 00:19:29,682 Have fun and give me a call when it's done. 413 00:19:29,715 --> 00:19:30,875 You can tell me all about it. 414 00:19:38,858 --> 00:19:40,492 Nice place. 415 00:19:40,525 --> 00:19:42,561 Maybe I ought to get into the olive business. 416 00:19:42,594 --> 00:19:44,596 Mr. Cage, I... Yeah, excuse me. Real quick. 417 00:19:44,629 --> 00:19:45,941 The guy that owns this house, what's his name? 418 00:19:45,965 --> 00:19:48,366 Javi. Yeah, Javi. 419 00:19:48,400 --> 00:19:51,103 Is Javi going to want me to, uh, you know... 420 00:19:52,470 --> 00:19:54,040 I'm not sure I understand. 421 00:19:54,073 --> 00:19:55,784 Look, if Javi wants me to suck his dick, or fuck his wife, 422 00:19:55,808 --> 00:19:57,509 or watch me watch him fuck his wife, 423 00:19:57,542 --> 00:19:58,954 that's a no-go. You understand? It's no bueno. 424 00:19:58,978 --> 00:20:00,813 I think so. Okay, and if Javi... 425 00:20:00,847 --> 00:20:01,914 I am Javi. 426 00:20:09,754 --> 00:20:10,856 Nick cage. 427 00:20:13,058 --> 00:20:15,660 So, how was it? 428 00:20:15,694 --> 00:20:18,629 It was fine, normal. No big deal. 429 00:20:18,663 --> 00:20:20,799 Come on. Tell me the truth. Okay, okay. 430 00:20:20,832 --> 00:20:22,734 He was incredible. Was he? 431 00:20:22,767 --> 00:20:24,135 But also, like, super cool. 432 00:20:24,169 --> 00:20:25,937 He was a little taller than I had imagined 433 00:20:25,971 --> 00:20:27,849 because you know they say actors are pretty short. 434 00:20:27,873 --> 00:20:28,907 So, was he short? 435 00:20:28,940 --> 00:20:30,075 No. No? 436 00:20:30,108 --> 00:20:31,109 He was... 437 00:20:32,576 --> 00:20:34,112 Just right. 438 00:20:34,145 --> 00:20:36,185 Okay, but did he say anything about your screenplay? 439 00:20:36,214 --> 00:20:38,025 No. He didn't bring it up, I didn't bring it up. 440 00:20:38,049 --> 00:20:40,417 It wasn't the right time. 441 00:20:40,451 --> 00:20:41,796 Just think about how would it feel 442 00:20:41,820 --> 00:20:43,755 to say in front of everyone at the party 443 00:20:43,788 --> 00:20:47,925 that Nicolas cage is starring in a movie that you wrote. 444 00:20:47,958 --> 00:20:49,126 I don't know, Gabriela, 445 00:20:49,159 --> 00:20:50,599 maybe I am living in a fantasy world. 446 00:20:50,627 --> 00:20:51,561 I mean, look who we're talking about here. 447 00:20:51,594 --> 00:20:52,796 The man is a legend! 448 00:21:03,173 --> 00:21:04,174 Javi: Hi. 449 00:21:07,678 --> 00:21:08,679 Hey. 450 00:21:16,186 --> 00:21:17,187 Cheers. 451 00:21:27,562 --> 00:21:28,630 Huh? 452 00:21:29,098 --> 00:21:30,565 What? 453 00:21:30,599 --> 00:21:31,710 Oh, no, I'm sorry, I thought that... 454 00:21:31,734 --> 00:21:32,534 Did you say... no, I did... 455 00:21:32,567 --> 00:21:34,137 Oh, never mind. 456 00:21:37,807 --> 00:21:39,652 Yeah, so along those same lines, I was wondering... 457 00:21:39,676 --> 00:21:40,786 And it's totally okay if you haven't, 458 00:21:40,810 --> 00:21:42,178 but I was just wondering 459 00:21:42,211 --> 00:21:43,722 if you had a chance to read my screenplay? 460 00:21:43,746 --> 00:21:45,148 Lucas: Javi! 461 00:21:45,181 --> 00:21:49,719 Can I come or it's only for vip? 462 00:21:49,752 --> 00:21:52,521 Javi: Uh, Mr. Cage, this is Ms. Gabriela lucchesi. Hi. 463 00:21:52,554 --> 00:21:55,091 She runs all of our agricultural operations. 464 00:21:55,124 --> 00:21:57,126 And this is my cousin. 465 00:21:57,160 --> 00:21:58,962 Lucas Gutierrez. 466 00:21:58,995 --> 00:22:02,765 Mr. Cage, we obviously are very excited to have you here. 467 00:22:02,799 --> 00:22:04,033 What are you working on next? 468 00:22:04,067 --> 00:22:06,202 Well, that's a tough question 469 00:22:06,235 --> 00:22:08,569 for an actor to get, but it's fine. 470 00:22:08,602 --> 00:22:11,572 Gabriela: Oh. 'Cause I'm no longer an actor. 471 00:22:11,605 --> 00:22:12,941 I've retired. 472 00:22:12,975 --> 00:22:16,078 What? What do you mean, retired? 473 00:22:16,111 --> 00:22:18,814 So, what are you going to do now? 474 00:22:20,916 --> 00:22:23,085 Live the life of a house cat. 475 00:22:23,118 --> 00:22:25,287 Because it's just a matter of time 476 00:22:25,320 --> 00:22:28,824 before the great power plant upstairs turns off the juice 477 00:22:28,857 --> 00:22:32,160 and we retreat to the black pit of nothingness 478 00:22:32,194 --> 00:22:33,762 from whence we came. 479 00:22:37,933 --> 00:22:39,835 So, tell us about making the rock. 480 00:22:41,269 --> 00:22:43,105 Bet you wish you were still making movies 481 00:22:43,138 --> 00:22:45,107 like that, huh, Mr. Cage? 482 00:22:47,175 --> 00:22:49,710 Must have been nice to have been a star. 483 00:22:50,778 --> 00:22:51,812 And now... 484 00:23:17,938 --> 00:23:19,807 Gabriela: Mr. Cage? Wake up. 485 00:23:19,840 --> 00:23:21,275 Jesus Christ! 486 00:23:21,308 --> 00:23:23,878 So, Mr. Gutierrez has been 487 00:23:23,911 --> 00:23:25,612 waiting all day for you to get up. 488 00:23:25,646 --> 00:23:26,981 He really wants to show you 489 00:23:27,014 --> 00:23:28,358 one of his favorite places of all Spain. 490 00:23:28,382 --> 00:23:30,350 It's called the cliffs of cap de formentor. 491 00:23:30,383 --> 00:23:32,786 Yeah, see, well, I'm very jet lagged, 492 00:23:32,819 --> 00:23:35,688 so I won't be attending that, okay? 493 00:23:35,722 --> 00:23:36,756 Thank you. 494 00:23:39,859 --> 00:23:41,728 Oh, my god! Mr. Cage. 495 00:23:41,761 --> 00:23:43,696 If Mr. Gutierrez is asking you 496 00:23:43,730 --> 00:23:45,131 to go with him and see the cliffs, 497 00:23:45,165 --> 00:23:46,776 you're gonna go with him and see the cliffs. 498 00:23:46,800 --> 00:23:48,134 And you're gonna love the cliffs. 499 00:23:48,168 --> 00:23:49,702 Even if you hate the cliffs! 500 00:23:50,370 --> 00:23:51,771 Are we clear? 501 00:23:54,140 --> 00:23:56,709 Gabriela said you are really excited about the cliffs. 502 00:23:56,743 --> 00:24:00,747 Yeah, very much so. It's just... 503 00:24:00,780 --> 00:24:03,083 I'm not feeling tip-top right now, 504 00:24:03,116 --> 00:24:04,884 so if you wanna go out there alone, 505 00:24:04,918 --> 00:24:07,654 I could go back to the room... Oh, shit! 506 00:24:07,687 --> 00:24:09,122 Shit! What? 507 00:24:12,157 --> 00:24:14,293 We must go now. 508 00:24:14,326 --> 00:24:15,761 Hey! 509 00:24:17,396 --> 00:24:18,596 Javi! 510 00:24:21,900 --> 00:24:23,068 Javi! 511 00:24:23,102 --> 00:24:24,670 What is going on? 512 00:24:24,703 --> 00:24:25,838 Faster! 513 00:24:25,871 --> 00:24:27,673 What are we running from? 514 00:24:27,706 --> 00:24:28,974 The general! 515 00:24:30,175 --> 00:24:31,743 Javi! 516 00:24:33,779 --> 00:24:35,380 Hey! 517 00:24:35,414 --> 00:24:37,158 You need to tell me right now what the hell is going on, 518 00:24:37,182 --> 00:24:38,417 or I'm getting my shit, 519 00:24:38,450 --> 00:24:39,761 and I'm going back to Los Angeles. 520 00:24:39,785 --> 00:24:40,786 The general! 521 00:24:42,287 --> 00:24:45,224 The general forbade me to see his daughter Matilda. 522 00:24:46,425 --> 00:24:48,927 But we defied his orders! 523 00:24:48,961 --> 00:24:53,131 And now, he wants to end my life. 524 00:24:53,164 --> 00:24:54,665 Can't you see him? 525 00:25:00,204 --> 00:25:02,173 All right, all right, I get it. 526 00:25:02,206 --> 00:25:03,374 You're making this up? 527 00:25:03,407 --> 00:25:04,942 What is this? 528 00:25:04,976 --> 00:25:08,246 Like a little stanislavski improv thing? 529 00:25:08,279 --> 00:25:09,747 Well, you can stop. 530 00:25:09,780 --> 00:25:11,716 Stanislavski? Is he part of the resistance? 531 00:25:11,749 --> 00:25:14,785 Stop! I am your guest! 532 00:25:14,819 --> 00:25:17,221 Gabriela ripped the bedspread off me this morning. 533 00:25:17,255 --> 00:25:20,258 Now you're sending me on, like, a wild goose chase! 534 00:25:20,291 --> 00:25:22,793 I'm sorry, but you can't quit acting! You can't! 535 00:25:22,827 --> 00:25:24,328 That's none of your business. 536 00:25:24,362 --> 00:25:27,732 Whether you like it or not, you have a gift. 537 00:25:27,765 --> 00:25:32,235 And that gift brings light and joy to an increasingly 538 00:25:33,270 --> 00:25:36,006 dark and broken world! 539 00:25:36,039 --> 00:25:39,476 And to turn your back on that gift 540 00:25:39,509 --> 00:25:43,713 is to turn your back on the entire human race. 541 00:25:44,881 --> 00:25:46,216 The human race? 542 00:25:46,249 --> 00:25:48,318 I'm afraid so. 543 00:25:48,351 --> 00:25:50,287 What am I gonna do? 544 00:25:50,320 --> 00:25:51,788 Oh, wow. If we don't go now, 545 00:25:51,821 --> 00:25:54,257 they will fucking kill us! 546 00:25:54,291 --> 00:25:55,801 These people smell blood 547 00:25:55,825 --> 00:25:57,036 and they come running. What am I gonna do? 548 00:25:57,060 --> 00:25:58,504 They're almost to the edge of the forest. 549 00:25:58,528 --> 00:25:59,996 I can hear them. 550 00:26:00,030 --> 00:26:01,965 And Matilda, she is waiting down the coast. 551 00:26:01,998 --> 00:26:04,701 We have to go now! We have to jump! 552 00:26:13,242 --> 00:26:16,111 You're in an untenable situation. 553 00:26:16,145 --> 00:26:17,213 You know that, right? 554 00:26:18,948 --> 00:26:20,249 So tell me one thing. 555 00:26:21,951 --> 00:26:23,452 Do you love her? 556 00:26:23,485 --> 00:26:25,521 I've always loved her. 557 00:26:25,554 --> 00:26:29,825 Then let's get you out of here alive. 558 00:26:36,966 --> 00:26:39,501 Javi: Oh, shit! 559 00:26:43,405 --> 00:26:45,474 Fuck! 560 00:26:45,507 --> 00:26:46,909 Oh, god! 561 00:26:46,942 --> 00:26:48,220 I didn't know there was a cliff! 562 00:26:48,244 --> 00:26:49,945 I didn't know it was that high! 563 00:26:49,979 --> 00:26:51,213 We could have died! 564 00:26:54,148 --> 00:26:55,283 You're a wild man. 565 00:26:57,952 --> 00:26:59,232 I prefer bourbon, but thank you. 566 00:27:01,923 --> 00:27:03,758 God, this place is stunning. 567 00:27:05,026 --> 00:27:06,494 I bet my daughter 568 00:27:06,527 --> 00:27:08,463 would like it out here. It'd be good for her. 569 00:27:08,496 --> 00:27:10,131 Are you two close? 570 00:27:10,164 --> 00:27:13,201 Well, it's impossible to be close with a 16-year-old. 571 00:27:13,234 --> 00:27:15,436 But I've tried to be there for her. It's just... 572 00:27:15,470 --> 00:27:17,905 There's no script for parenting. 573 00:27:17,939 --> 00:27:20,875 Thank god for my ex, Olivia. 574 00:27:20,908 --> 00:27:22,410 How did you meet Olivia? 575 00:27:22,443 --> 00:27:25,813 She was a make-up artist on captain corelli's mandolin. 576 00:27:25,847 --> 00:27:27,282 Beautiful film. Thank you. 577 00:27:27,315 --> 00:27:29,117 Underrated for sure. 578 00:27:29,150 --> 00:27:30,318 We just hit it off, you know. 579 00:27:30,351 --> 00:27:32,954 She was funny, smart, beautiful. 580 00:27:32,987 --> 00:27:34,221 So, what happened? 581 00:27:36,156 --> 00:27:37,190 What happened? 582 00:27:41,328 --> 00:27:44,164 What about you? Ever been married? Kids? 583 00:27:44,197 --> 00:27:45,198 No. 584 00:27:46,900 --> 00:27:49,803 There is one woman, but, uh, 585 00:27:51,605 --> 00:27:55,609 sometimes circumstances get in the way of love 586 00:27:55,643 --> 00:27:57,377 and that's just the way it is. 587 00:28:01,481 --> 00:28:05,319 Anyway, Mr. Cage, 588 00:28:05,352 --> 00:28:07,187 what is your favorite movie? 589 00:28:07,220 --> 00:28:10,624 Oh... favorite movie? 590 00:28:10,658 --> 00:28:15,561 Oh, wow! I mean, that... that is, uh... 591 00:28:15,594 --> 00:28:19,031 That's one of those questions that's impossible to answer. 592 00:28:19,065 --> 00:28:23,469 Because, you see, 100-plus years of rich cinema. 593 00:28:23,502 --> 00:28:25,338 You can't just limit it to one. 594 00:28:25,371 --> 00:28:28,441 It depends upon your mood, the seasons. 595 00:28:28,474 --> 00:28:31,043 All right, let's do top three. You start. 596 00:28:31,077 --> 00:28:33,145 Javi: Number one, face/off. 597 00:28:33,179 --> 00:28:34,313 Nick: Oh, thank you. 598 00:28:35,915 --> 00:28:37,616 Woo is a maestro. Thank you. 599 00:28:39,285 --> 00:28:41,020 Javi: Number two, let me think... 600 00:28:42,121 --> 00:28:43,956 The cabinet of Dr. Caligari. 601 00:28:43,989 --> 00:28:46,325 Nick: You love caligari? I love caligari. 602 00:28:46,359 --> 00:28:49,628 Wow! I was beginning to think I was the only one. 603 00:28:49,663 --> 00:28:51,530 You gonna run the table here, jav? 604 00:28:51,564 --> 00:28:55,967 It's hard. It's like you said, 100-plus years of rich cinema. 605 00:28:57,001 --> 00:28:59,037 Thank you. 606 00:28:59,070 --> 00:29:01,506 Look, can you just stop stalling 607 00:29:01,539 --> 00:29:03,174 and answer the question? 608 00:29:03,208 --> 00:29:05,276 What is your third favorite movie of all time? 609 00:29:09,614 --> 00:29:10,649 Paddington 2. 610 00:29:10,683 --> 00:29:12,951 What? 611 00:29:12,984 --> 00:29:14,687 Cabinet of Dr. Caligari, Paddington 2. 612 00:29:14,720 --> 00:29:16,087 Connect those dots. 613 00:29:16,121 --> 00:29:17,498 I mean, I don't wanna be a snob, but... 614 00:29:17,522 --> 00:29:19,090 I cried through the entire thing. 615 00:29:19,124 --> 00:29:20,558 It made me want to be a better man. 616 00:29:20,592 --> 00:29:23,161 Bullshit, man! 617 00:29:30,268 --> 00:29:32,170 Paddington 2 is incredible. 618 00:29:33,706 --> 00:29:35,540 I fucking told you. 619 00:29:41,044 --> 00:29:42,479 Truth or dare, Nick? 620 00:29:43,347 --> 00:29:44,415 Truth. 621 00:29:50,053 --> 00:29:53,157 Did you hate my screenplay? It's okay if you did. 622 00:29:53,190 --> 00:29:54,458 I just need to know. 623 00:29:54,491 --> 00:29:56,326 You wrote a script? 624 00:29:56,360 --> 00:29:59,129 I sent it to your agent. 625 00:29:59,163 --> 00:30:00,407 He was supposed to give it to you. 626 00:30:00,431 --> 00:30:01,733 Well, he didn't. 627 00:30:01,766 --> 00:30:04,034 I guess I can understand why he didn't, 628 00:30:04,067 --> 00:30:05,670 but where is it? I'll read it right now. 629 00:30:05,703 --> 00:30:07,538 Now? Like, right now? Right now. 630 00:30:07,571 --> 00:30:08,572 Send it. 631 00:30:19,582 --> 00:30:21,652 I sent it. Fantastic. 632 00:30:21,685 --> 00:30:25,288 Let's go into town, have a celebratory drink. 633 00:30:25,321 --> 00:30:27,156 You can watch me read it. 634 00:30:27,190 --> 00:30:29,125 See where it drags. It'll be fun. 635 00:30:29,158 --> 00:30:30,259 No. 636 00:30:31,327 --> 00:30:33,262 Honestly, I'm too nervous. 637 00:30:33,296 --> 00:30:34,665 My heart is beating so fast. 638 00:30:37,734 --> 00:30:39,368 I think I need to go to bed. 639 00:30:40,169 --> 00:30:44,140 Listen, Javi, truth. 640 00:30:44,173 --> 00:30:46,576 I wasn't that thrilled about coming out here, 641 00:30:46,609 --> 00:30:49,646 but tonight has been the most fun 642 00:30:49,680 --> 00:30:53,015 I've had in a long, long time. 643 00:30:53,049 --> 00:30:55,251 So, thank you. 644 00:31:12,567 --> 00:31:14,704 Oh. Hey, Nicky. 645 00:31:14,737 --> 00:31:16,371 So, you're unretired then? 646 00:31:16,404 --> 00:31:18,206 That's the idea. 647 00:31:18,240 --> 00:31:22,544 Javi inspired you, did he? You like this guy? 648 00:31:22,577 --> 00:31:24,647 He has good taste in movies. 649 00:31:24,680 --> 00:31:26,682 Plus, it could be good for me to do 650 00:31:26,716 --> 00:31:30,653 some smaller roles with great directors. 651 00:31:30,686 --> 00:31:33,088 Some challenging character work. 652 00:31:33,121 --> 00:31:35,290 Huh. So, like, um... like what? 653 00:31:35,323 --> 00:31:36,826 The gay uncle 654 00:31:36,859 --> 00:31:39,159 in the next duplass brothers movie kind of thing? 655 00:31:39,193 --> 00:31:40,461 Exactly. 656 00:31:40,494 --> 00:31:43,097 What the fuck are you talking about? 657 00:31:43,130 --> 00:31:45,099 We haven't worked since you were 15... 658 00:31:45,132 --> 00:31:47,568 Forty-one years to be number seven 659 00:31:47,601 --> 00:31:50,571 on a call sheet of a goddamn student film. 660 00:31:50,604 --> 00:31:52,172 I think it's a good idea. 661 00:31:52,206 --> 00:31:53,474 You listen to me. 662 00:31:53,507 --> 00:31:56,210 You're Nick fucking... 663 00:32:05,887 --> 00:32:08,589 ...Cage! 664 00:32:08,622 --> 00:32:10,859 Addy doesn't need a struggling artist for a father. 665 00:32:10,892 --> 00:32:13,527 She needs you to be a star. 666 00:32:13,561 --> 00:32:16,463 Now you get the next one, baby, and we're back. 667 00:32:16,497 --> 00:32:18,098 Not that we went anywhere. 668 00:32:18,132 --> 00:32:21,735 Not that we went anywhere. 669 00:32:21,769 --> 00:32:23,069 Come here. 670 00:32:32,378 --> 00:32:35,582 Yeah, Nick cage smooches good. 671 00:32:35,615 --> 00:32:39,552 You tell 'em! Nick cage smooches good! 672 00:32:40,553 --> 00:32:41,822 I'll have another one. 673 00:32:55,368 --> 00:32:56,402 Jesus! 674 00:32:58,304 --> 00:33:00,238 What do you guys want? You want money? 675 00:33:00,272 --> 00:33:02,574 Here, take my watch. It's not a copy, it's real. 676 00:33:02,608 --> 00:33:05,645 Mr. Cage, we're with the U.S. government. We need your help. 677 00:33:05,678 --> 00:33:07,546 The man you're staying with is the head 678 00:33:07,579 --> 00:33:09,548 of a violent international arms cartel. 679 00:33:09,581 --> 00:33:11,818 Wait, wait, wait. Javi? 680 00:33:11,851 --> 00:33:13,686 He's a ruthless motherfucker. 681 00:33:13,720 --> 00:33:15,688 Martin: He started small, coastal Spain. 682 00:33:15,722 --> 00:33:17,356 But then, he got greedy. 683 00:33:17,389 --> 00:33:20,359 Trying to expand his operations east, west. 684 00:33:20,392 --> 00:33:22,227 Trail of dead bodies in his wake. 685 00:33:22,260 --> 00:33:23,328 Javi Gutierrez? 686 00:33:23,362 --> 00:33:24,831 Yes, Javi. 687 00:33:24,864 --> 00:33:26,474 I don't think we're talking about the same Javi. 688 00:33:26,498 --> 00:33:27,710 We're definitely talking about the same fucking Javi. 689 00:33:27,734 --> 00:33:28,744 It's the same fucking guy, man. 690 00:33:28,768 --> 00:33:30,770 Okay, okay. So, you're CIA, 691 00:33:30,803 --> 00:33:32,537 some kind of intelligence, right? 692 00:33:32,571 --> 00:33:34,439 And your job is to read people, yeah? 693 00:33:34,473 --> 00:33:36,608 Well, as a thespian, that is also my job. 694 00:33:36,643 --> 00:33:37,853 To understand people's characters, 695 00:33:37,877 --> 00:33:39,444 to feel what they're feeling. 696 00:33:39,478 --> 00:33:42,648 Which is how I know that Javi is not a gun dealer. 697 00:33:42,681 --> 00:33:44,348 You're saying your acting ability 698 00:33:44,382 --> 00:33:45,951 trumps five years of hard data 699 00:33:45,984 --> 00:33:48,486 collected by the world's finest intelligence agency? 700 00:33:48,519 --> 00:33:50,856 My nouveau shamanic acting ability? 701 00:33:50,889 --> 00:33:52,223 You better fucking believe it. 702 00:33:52,256 --> 00:33:54,525 Oh! Hey, guys, this sucks. 703 00:33:54,558 --> 00:33:57,629 Uh, Nicolas cage's nouveau shamanic acting ability 704 00:33:57,663 --> 00:33:59,698 has determined that we got the wrong guy. 705 00:33:59,731 --> 00:34:02,266 So, let's pack up our shit and fucking go home. 706 00:34:02,299 --> 00:34:04,703 Hey, man, don't mind him. He's all messed up inside. 707 00:34:04,736 --> 00:34:07,238 He just found out his wife's been fucking his dad. 708 00:34:07,271 --> 00:34:09,941 That's not all the way true. 709 00:34:09,975 --> 00:34:12,343 Look, do you recognize this girl? 710 00:34:14,445 --> 00:34:15,479 No. 711 00:34:15,513 --> 00:34:17,281 Martin: It's Maria delgado. 712 00:34:17,314 --> 00:34:19,417 President of catalonia's daughter. 713 00:34:19,450 --> 00:34:20,986 Javi's men kidnapped her two days ago 714 00:34:21,019 --> 00:34:22,528 to force her father out of the election 715 00:34:22,552 --> 00:34:24,421 and make way for someone more cartel-friendly. 716 00:34:24,454 --> 00:34:25,890 Yeah, the U.S. doesn't like that. 717 00:34:25,923 --> 00:34:27,390 Yeah, look, hey. 718 00:34:27,424 --> 00:34:29,727 We need to access Javi's security cameras. 719 00:34:29,760 --> 00:34:31,237 We can't get anywhere near that compound 720 00:34:31,261 --> 00:34:32,462 because it's too fortified. 721 00:34:33,463 --> 00:34:34,732 And then, you show up. 722 00:34:34,765 --> 00:34:36,433 So, you want me to, what? 723 00:34:36,466 --> 00:34:37,768 Spy on Javi? 724 00:34:37,802 --> 00:34:39,269 Bingo. 725 00:34:39,302 --> 00:34:40,838 Yeah, I'm not doing that. 726 00:34:40,871 --> 00:34:42,505 You have a daughter about her age, right? 727 00:34:43,841 --> 00:34:45,442 This came in yesterday. 728 00:34:48,012 --> 00:34:50,580 How do you think you would feel, huh? 729 00:34:50,613 --> 00:34:52,582 Knowing you could have helped? 730 00:34:52,615 --> 00:34:54,284 But you chose not to. 731 00:34:55,753 --> 00:34:58,689 Be a lot of guilt to carry, wouldn't it? 732 00:34:58,723 --> 00:35:01,826 Because every time you look at your daughter, 733 00:35:01,859 --> 00:35:03,425 believe me, 734 00:35:03,459 --> 00:35:05,829 you are gonna see that little girl 735 00:35:05,862 --> 00:35:08,430 buried in a ditch somewhere. 736 00:35:08,464 --> 00:35:10,499 And that will haunt you 737 00:35:10,532 --> 00:35:13,803 for the rest of your life. 738 00:35:22,946 --> 00:35:24,589 Vivian: All right, here we go, Nick. 739 00:35:24,613 --> 00:35:26,324 We're going to create a power blip big enough 740 00:35:26,348 --> 00:35:28,051 to reboot all the security cameras. 741 00:35:28,084 --> 00:35:29,819 Once that happens, 742 00:35:29,853 --> 00:35:31,721 you got exactly four minutes and ten seconds 743 00:35:31,755 --> 00:35:33,757 to get in and get out before they come back online. 744 00:36:35,950 --> 00:36:37,685 Martin: Don't forget. Set the cameras, 745 00:36:37,718 --> 00:36:39,854 and then grab them when you leave. 746 00:36:49,096 --> 00:36:50,865 Uh-oh. Oh, shit, we got a guy coming. 747 00:36:50,898 --> 00:36:52,399 Vivian: Nick, guard on the way. 748 00:36:52,432 --> 00:36:53,644 Martin: All right, Nick, stay calm. 749 00:36:53,668 --> 00:36:55,136 Just like we talked about. 750 00:36:55,169 --> 00:36:57,905 Take the incapacitating agent out of the pouch. 751 00:36:57,939 --> 00:36:59,040 Put it in your hand. 752 00:36:59,073 --> 00:37:00,675 Remove the outer layer. 753 00:37:00,708 --> 00:37:02,710 The inner layer has the chemical on it. 754 00:37:02,743 --> 00:37:04,087 Now, if you touch that to someone's skin, 755 00:37:04,111 --> 00:37:05,645 they'll be out in seconds. 756 00:37:07,413 --> 00:37:08,815 Now, find a place to hide. 757 00:37:09,916 --> 00:37:11,651 There's nowhere to hide in here. 758 00:37:12,652 --> 00:37:13,687 Hold on. 759 00:37:17,423 --> 00:37:19,125 I think I can hide under the... 760 00:37:20,126 --> 00:37:21,761 I touched my forehead. 761 00:37:21,795 --> 00:37:23,163 You touched your forehead? 762 00:37:23,196 --> 00:37:24,865 I think so. I'm not 100% sure. 763 00:37:24,898 --> 00:37:26,398 Did you or didn't you? 764 00:37:26,432 --> 00:37:27,576 You know what? I don't think I did. 765 00:37:31,638 --> 00:37:33,707 I did. I did. 766 00:37:33,740 --> 00:37:35,541 Martin: Nick, listen to me right now. 767 00:37:35,574 --> 00:37:37,186 You have 30 seconds until you're drooling on the floor. 768 00:37:37,210 --> 00:37:40,046 Go back into the pouch and get the antidote asap. 769 00:37:43,783 --> 00:37:45,417 It's locked. 770 00:37:45,451 --> 00:37:46,761 Vivian: Where's the key that we gave you? 771 00:37:46,785 --> 00:37:49,088 Inside with the antidote. 772 00:37:49,121 --> 00:37:52,423 Oh, fuck this shit! Okay. Oh, shit. Okay. 773 00:37:55,928 --> 00:37:58,030 Vivian: Okay, Nick, there's a window to your left. 774 00:37:58,063 --> 00:38:00,099 Go out that window, get outside, 775 00:38:00,132 --> 00:38:01,599 go across the ledge, okay? 776 00:38:01,634 --> 00:38:03,202 Scoot across the ledge, 777 00:38:03,235 --> 00:38:04,779 and then climb into the security room window. 778 00:38:06,504 --> 00:38:07,716 What the fuck is wrong with you? He's three stories up. 779 00:38:07,740 --> 00:38:08,860 He's stoned out of his mind. 780 00:38:13,045 --> 00:38:14,046 Security guard: Hola. 781 00:38:15,881 --> 00:38:18,616 Vivian: Do it now, Nick! Now! He's getting closer. 782 00:38:18,651 --> 00:38:20,551 He's fucking dead. He's dead. 783 00:38:20,585 --> 00:38:23,155 Martin, I can hear you. 784 00:38:34,732 --> 00:38:36,533 Come on, Nick. You can do this, okay? 785 00:38:36,566 --> 00:38:38,568 Keep moving. Keep moving. 786 00:38:40,570 --> 00:38:41,571 Hola? 787 00:38:47,178 --> 00:38:49,781 I can't feel my legs. 788 00:38:49,814 --> 00:38:51,816 You know, I really enjoyed working for the CIA. 789 00:38:51,849 --> 00:38:54,218 Can't wait to move back home and work at fucking Sonic. 790 00:38:54,953 --> 00:38:55,954 Shit! 791 00:38:57,521 --> 00:38:59,523 Like rubber. 792 00:38:59,556 --> 00:39:02,060 Come on, Nick, you got this. Keep moving, okay? 793 00:39:06,931 --> 00:39:08,932 Hold on. We got a guard in the room. 794 00:39:12,235 --> 00:39:13,602 Wake up, Nick. 795 00:39:15,739 --> 00:39:17,741 Okay, go, go, go, Nick. 796 00:39:17,774 --> 00:39:19,843 I love you. 797 00:39:19,876 --> 00:39:22,112 Stay with me. Stay awake. 798 00:39:22,145 --> 00:39:24,214 Keep moving. You can do this. 799 00:39:24,247 --> 00:39:25,716 Pull your legs in now. 800 00:39:25,749 --> 00:39:27,050 Pull your legs in. 801 00:39:32,723 --> 00:39:34,224 I can't move. 802 00:39:34,257 --> 00:39:36,159 Then you're gonna die. Do you wanna die tonight? 803 00:39:36,193 --> 00:39:37,894 This is not how you die. 804 00:39:37,928 --> 00:39:39,696 I think it is. 805 00:39:49,305 --> 00:39:50,773 Come on. 806 00:39:50,806 --> 00:39:52,308 Come on, you did it. You're in there. 807 00:39:52,341 --> 00:39:53,943 Do it, do it! Stay awake! 808 00:39:53,976 --> 00:39:55,745 Come on! Come on, Nick! 809 00:39:56,879 --> 00:39:58,180 Martin: Come on. Come on. 810 00:39:58,214 --> 00:39:59,547 Come on. You got it. 811 00:39:59,581 --> 00:40:01,083 You got it. You got it. 812 00:40:01,117 --> 00:40:02,251 You got it. You got it. 813 00:40:04,820 --> 00:40:07,056 Oh, for fuck's sake, man! Wake up! 814 00:40:07,089 --> 00:40:08,200 Vivian: Wake up. Martin: Wake up. 815 00:40:08,224 --> 00:40:09,925 Vivian: Get up, Nick. Get up. 816 00:40:09,959 --> 00:40:11,060 Martin: Get up. 817 00:40:11,994 --> 00:40:13,029 Come on, Nick. 818 00:40:13,062 --> 00:40:15,197 Come on! Get up! 819 00:40:15,231 --> 00:40:16,598 Get up, Nick. 820 00:40:20,770 --> 00:40:21,804 Action! 821 00:40:26,709 --> 00:40:28,110 Oh, my god! 822 00:40:28,144 --> 00:40:29,744 Vivian: Yes! 823 00:40:29,778 --> 00:40:31,813 Martin: How is he up? Trained actor. 824 00:40:31,846 --> 00:40:33,348 All right, man, we in. 825 00:40:33,381 --> 00:40:36,985 You know, it didn't feel great betraying Javi like that. 826 00:40:37,018 --> 00:40:39,954 Especially, since I'm still not convinced he's your guy. 827 00:40:39,988 --> 00:40:41,823 But the strange thing is... 828 00:40:41,856 --> 00:40:43,000 I can see myself doing more of this stuff. 829 00:40:43,024 --> 00:40:44,759 You know, spycraft. 830 00:40:44,793 --> 00:40:46,961 Subterfuge. What have you. 831 00:40:46,995 --> 00:40:48,730 I think I might have a real gift for it. 832 00:40:48,763 --> 00:40:50,698 Good, 'cause we got another mission for you. 833 00:40:50,732 --> 00:40:53,168 No, no, no! Fuck that! 834 00:40:53,201 --> 00:40:54,936 It was terrifying. 835 00:40:54,969 --> 00:40:57,048 I'm about to leave for the airport after the party, so... 836 00:40:57,072 --> 00:41:00,642 Nick, our intel suggests that Javi is holding Maria delgado 837 00:41:00,675 --> 00:41:02,644 on the compound right now. 838 00:41:02,677 --> 00:41:04,145 On the compound? Martin: Yeah. 839 00:41:04,179 --> 00:41:05,847 We need you to help us find her. 840 00:41:05,880 --> 00:41:07,148 Which means we need you 841 00:41:07,182 --> 00:41:09,050 to figure out a way to stay a little longer. 842 00:41:09,084 --> 00:41:12,986 Vivian, I can't do this. 843 00:41:13,020 --> 00:41:15,022 Yes, you can. We just saw you do it. 844 00:41:15,956 --> 00:41:17,357 That little girl, Nick? 845 00:41:17,391 --> 00:41:18,959 She doesn't have anybody else. 846 00:41:20,894 --> 00:41:21,895 Just you. 847 00:41:23,230 --> 00:41:25,299 And if you leave, 848 00:41:25,332 --> 00:41:27,701 I don't know what's gonna happen to her. 849 00:41:43,317 --> 00:41:46,053 I just want to thank you all for coming tonight. 850 00:41:46,086 --> 00:41:48,155 It means more to me than you can know. 851 00:41:48,188 --> 00:41:50,324 And I would like to tell a story. 852 00:41:51,257 --> 00:41:53,226 A few years ago, 853 00:41:53,259 --> 00:41:55,161 my relationship with my father 854 00:41:55,194 --> 00:41:57,230 had deteriorated to the point 855 00:41:57,263 --> 00:42:00,099 where we were no longer speaking. 856 00:42:00,133 --> 00:42:01,276 He could be extremely difficult, 857 00:42:01,300 --> 00:42:02,902 my father. 858 00:42:02,935 --> 00:42:04,804 And to be fair, maybe I am not much better. 859 00:42:07,273 --> 00:42:08,808 But when he got sick, 860 00:42:10,009 --> 00:42:11,944 I realized 861 00:42:11,978 --> 00:42:13,713 I didn't want to lose him 862 00:42:13,746 --> 00:42:16,883 before we could repair our broken relationship. 863 00:42:17,984 --> 00:42:19,285 But I didn't know how. 864 00:42:20,253 --> 00:42:21,787 And then, one day, 865 00:42:21,821 --> 00:42:24,957 about a week before he died, it happened. 866 00:42:24,991 --> 00:42:26,092 A miracle. 867 00:42:26,993 --> 00:42:28,060 I looked up... 868 00:42:30,496 --> 00:42:33,932 And I saw on a tiny little hospital TV... 869 00:42:33,965 --> 00:42:36,768 Guarding Tess. 870 00:42:36,801 --> 00:42:40,906 We disagreed about literally everything, my father and I. 871 00:42:40,939 --> 00:42:42,207 Except for this movie. 872 00:42:43,508 --> 00:42:45,377 We both loved it. 873 00:42:45,410 --> 00:42:48,346 We would quote it back and forth. 874 00:42:48,380 --> 00:42:51,483 In a way, my father was Tess. 875 00:42:51,516 --> 00:42:52,984 The former first lady. 876 00:42:53,018 --> 00:42:55,954 And I was Doug chesnic. 877 00:42:55,987 --> 00:42:57,189 The secret service agent 878 00:42:57,222 --> 00:42:58,857 charged with taking care of him. 879 00:43:00,926 --> 00:43:04,896 That movie brought us together. 880 00:43:06,831 --> 00:43:10,969 So, on behalf of my late father and myself, 881 00:43:13,003 --> 00:43:14,371 I want to thank you. 882 00:43:19,443 --> 00:43:21,445 I bet you didn't know Doug chesnic could have 883 00:43:21,478 --> 00:43:23,380 such an impact on someone. 884 00:43:23,414 --> 00:43:26,917 Well, Doug was a complicated guy. 885 00:43:26,951 --> 00:43:28,385 He had, um, 886 00:43:29,520 --> 00:43:31,055 competing allegiances 887 00:43:31,088 --> 00:43:32,423 and sometimes, 888 00:43:32,456 --> 00:43:35,893 being in the skin of a character like that 889 00:43:36,994 --> 00:43:38,462 can take its toll. 890 00:43:38,495 --> 00:43:39,997 Well, thank you for your sacrifice. 891 00:43:40,030 --> 00:43:41,332 It was extraordinary. 892 00:43:41,365 --> 00:43:43,067 Thank you for having me. 893 00:43:44,568 --> 00:43:45,803 And i'm... 894 00:43:48,806 --> 00:43:49,907 I'm... 895 00:43:51,208 --> 00:43:53,509 Excited to announce that 896 00:43:53,543 --> 00:43:58,481 Javi has finally allowed me to read his screenplay 897 00:43:58,514 --> 00:44:00,817 which is fantastic. 898 00:44:00,850 --> 00:44:02,852 It's truly a masterclass. 899 00:44:02,885 --> 00:44:05,455 It's easily one of the best things I've read in years. 900 00:44:05,488 --> 00:44:07,457 So, does that mean that you want to be in it? 901 00:44:07,490 --> 00:44:08,524 I don't. 902 00:44:08,558 --> 00:44:11,995 But what I would like is to 903 00:44:12,028 --> 00:44:14,297 spend a little more time here 904 00:44:14,330 --> 00:44:17,500 on the compound with you. 905 00:44:17,533 --> 00:44:19,469 Coming up with our own... 906 00:44:20,403 --> 00:44:21,537 Movie. 907 00:44:22,305 --> 00:44:23,373 What do you say? 908 00:44:26,376 --> 00:44:27,410 I say yes. 909 00:44:29,613 --> 00:44:30,813 Yes. 910 00:44:36,385 --> 00:44:38,220 Nick: I fired Earl. 911 00:44:38,253 --> 00:44:39,430 - This has happened twice now. - Shirley: No. 912 00:44:39,454 --> 00:44:40,922 Nick: He is a driver 913 00:44:40,956 --> 00:44:43,358 in the employ of the secret service. 914 00:44:43,392 --> 00:44:44,836 I can't do anything about the cook or the nurse. 915 00:44:44,860 --> 00:44:46,328 No, they work for you. 916 00:44:46,361 --> 00:44:48,096 But this guy works for us and he's gone! 917 00:44:52,401 --> 00:44:54,236 Vivian: Nick. 918 00:44:54,269 --> 00:44:56,447 The security cameras gave us a probable location for Maria. 919 00:44:56,471 --> 00:44:59,141 I'm sending it to you now. 920 00:44:59,174 --> 00:45:00,809 Find a way to get into that room, Nick. 921 00:45:05,314 --> 00:45:06,315 Javi: Mr. Cage. 922 00:45:07,382 --> 00:45:09,451 Oh, hey, Javi. Nick. 923 00:45:09,484 --> 00:45:11,486 I realized 924 00:45:11,520 --> 00:45:15,523 that if we are going to create a work of art, 925 00:45:15,556 --> 00:45:17,491 we can't just sit and stare at a screen. 926 00:45:18,426 --> 00:45:19,628 We have to open our minds 927 00:45:19,661 --> 00:45:21,162 to the infinite possibilities 928 00:45:21,195 --> 00:45:22,596 of what the cosmos has to offer. 929 00:45:24,498 --> 00:45:25,966 What have you got there? 930 00:45:26,000 --> 00:45:27,501 Divine inspiration. 931 00:45:28,569 --> 00:45:29,570 LSD. 932 00:45:36,010 --> 00:45:38,012 Fuck it! 933 00:45:57,330 --> 00:45:59,432 So, I was thinking that maybe our movie 934 00:45:59,466 --> 00:46:01,167 would be character-driven. 935 00:46:01,201 --> 00:46:02,969 Yeah. 936 00:46:03,002 --> 00:46:06,573 Something that doesn't rely on corny special effects. 937 00:46:06,607 --> 00:46:09,075 Right. Or like big explosions. 938 00:46:09,109 --> 00:46:10,611 It has to be nuanced. 939 00:46:10,644 --> 00:46:12,579 And work on multiple levels. 940 00:46:12,613 --> 00:46:15,382 It should be completely about performance. 941 00:46:15,415 --> 00:46:18,451 And maybe it's just the drugs talking, 942 00:46:18,485 --> 00:46:21,221 but what if we had like a big drug scene? 943 00:46:21,254 --> 00:46:24,357 Oh, wow! 944 00:46:25,992 --> 00:46:28,061 It's gonna be so fucking good. 945 00:46:30,363 --> 00:46:31,364 But, like, 946 00:46:32,532 --> 00:46:33,634 what's it about? 947 00:46:42,207 --> 00:46:44,410 Javi: In terms of genre, I like comedies. 948 00:46:44,443 --> 00:46:47,579 But not when it's just two people sitting around talking. 949 00:46:47,614 --> 00:46:51,316 Nick: Oh, man, I can't stand talkie comedies. 950 00:46:51,350 --> 00:46:53,686 You gotta have some plot to drive it forward. 951 00:47:01,059 --> 00:47:02,060 It's my daughter. 952 00:47:02,461 --> 00:47:03,495 Oh. 953 00:47:18,744 --> 00:47:19,944 Javi: Nick, listen. 954 00:47:21,245 --> 00:47:23,481 You know what I was thinking? 955 00:47:23,514 --> 00:47:26,584 Maybe we could have, like, a paranoid thriller-y angle. 956 00:47:26,618 --> 00:47:30,221 Ooh. Paranoid angle. Excellent. 957 00:47:30,254 --> 00:47:31,654 Like, see those two guys over there? 958 00:47:33,558 --> 00:47:34,693 They've been watching us. 959 00:47:34,726 --> 00:47:36,160 Right. Right. 960 00:47:38,362 --> 00:47:40,198 Wait, have they been watching us? 961 00:47:40,231 --> 00:47:42,200 I don't know. Have they? 962 00:47:44,602 --> 00:47:47,438 Fuck! 963 00:47:47,472 --> 00:47:49,440 Did you see that? They just looked over at us. 964 00:47:49,474 --> 00:47:51,476 Oh, shit! 965 00:47:51,509 --> 00:47:54,078 Oh, shit! What's going on? 966 00:47:54,111 --> 00:47:55,522 No, no, no. Maybe it was just a coincidence. 967 00:47:55,546 --> 00:47:57,014 I will look again. Are you ready? 968 00:47:57,048 --> 00:47:58,248 No! Don't make eye contact. 969 00:47:58,281 --> 00:47:59,717 That's how you spook them. 970 00:47:59,750 --> 00:48:01,786 No, that's how you spook a bear. 971 00:48:01,819 --> 00:48:04,087 That's right. That is how you spook a bear. 972 00:48:04,120 --> 00:48:05,690 I apologize. 973 00:48:05,723 --> 00:48:09,092 But if you are gonna look, maybe do like a fake laugh. 974 00:48:09,125 --> 00:48:10,761 A fake laugh? Okay, good. Yeah. 975 00:48:18,836 --> 00:48:20,270 Oh, no. 976 00:48:20,303 --> 00:48:23,073 Okay, okay. Let's... 977 00:48:23,106 --> 00:48:25,475 Let's just get up slowly 978 00:48:25,509 --> 00:48:27,210 on the count of three 979 00:48:27,244 --> 00:48:28,646 and run. 980 00:48:28,679 --> 00:48:30,213 Okay? 981 00:48:30,247 --> 00:48:31,281 One... 982 00:48:32,315 --> 00:48:33,316 Oh, fuck! 983 00:48:38,689 --> 00:48:40,089 Go, go, go! 984 00:48:41,156 --> 00:48:42,258 Faster! 985 00:48:43,860 --> 00:48:45,361 This is fucking crazy. 986 00:48:46,562 --> 00:48:47,664 Oh, shit! 987 00:48:47,697 --> 00:48:48,765 It's too high. 988 00:48:48,798 --> 00:48:50,299 Here. 989 00:48:51,567 --> 00:48:53,569 Use me as a human stool. 990 00:48:54,570 --> 00:48:55,672 Do it! 991 00:49:04,380 --> 00:49:05,381 Grab my hand. 992 00:49:06,215 --> 00:49:07,216 Grab it. 993 00:49:11,186 --> 00:49:12,454 You're heavier than you look. 994 00:49:16,525 --> 00:49:17,727 I have a very big head. 995 00:49:17,761 --> 00:49:20,128 Enormous. An enormous head. 996 00:49:22,430 --> 00:49:24,733 I'm not gonna make it, am I? 997 00:49:24,767 --> 00:49:26,635 Will you tell Gabriela I will miss her? 998 00:49:26,669 --> 00:49:28,536 You can tell her yourself. No. 999 00:49:28,570 --> 00:49:31,205 It's okay. You go live a good life. 1000 00:49:31,239 --> 00:49:32,584 I'm not going anywhere without you! 1001 00:49:32,608 --> 00:49:35,276 Now, grab my hand, soldier! 1002 00:49:41,349 --> 00:49:43,217 But then, we will both die 1003 00:49:43,251 --> 00:49:45,186 and I could never live with myself after that. 1004 00:49:45,219 --> 00:49:46,454 So you let go. 1005 00:49:47,555 --> 00:49:48,556 You let go! 1006 00:49:55,731 --> 00:49:57,231 Goodbye, Nicolas cage. 1007 00:49:58,901 --> 00:50:02,135 I'll never forget you, javs. 1008 00:50:02,169 --> 00:50:03,605 I'll never forget you. 1009 00:50:05,272 --> 00:50:07,441 Now, you get the hell out of here. 1010 00:50:09,376 --> 00:50:11,111 You go! 1011 00:50:23,190 --> 00:50:24,324 Mr. Cage? 1012 00:50:26,293 --> 00:50:27,294 Javi? 1013 00:50:28,395 --> 00:50:29,731 Buddy! Hey. 1014 00:50:30,632 --> 00:50:31,899 Where'd you come from? 1015 00:50:33,200 --> 00:50:34,201 Oh. 1016 00:50:35,369 --> 00:50:36,403 Yeah... 1017 00:50:38,205 --> 00:50:39,717 Turns out we could have just walked around. 1018 00:50:39,741 --> 00:50:41,808 Yeah, I guess so, huh? Whatever. 1019 00:50:43,810 --> 00:50:44,911 There they are. 1020 00:50:46,579 --> 00:50:48,915 Oh, shit! Oh, shit! Run! 1021 00:50:51,250 --> 00:50:52,619 Do you see 'em? 1022 00:50:52,653 --> 00:50:54,821 Javi: Oh, fuck! Oh! 1023 00:50:54,855 --> 00:50:56,188 Nick: Shit! 1024 00:50:57,456 --> 00:50:58,457 Ow, ow. 1025 00:51:01,995 --> 00:51:04,497 No, no. I can't drive on acid. I can't drive on acid. 1026 00:51:04,530 --> 00:51:05,732 You have to drive on acid. 1027 00:51:05,766 --> 00:51:07,299 You are a better driver than me. 1028 00:51:07,333 --> 00:51:08,969 How do you know that? 1029 00:51:09,002 --> 00:51:10,278 Because I read that you did all of your own driving stunts 1030 00:51:10,302 --> 00:51:11,738 in gone in 60 seconds. 1031 00:51:11,772 --> 00:51:14,340 Well, that's true. I popped some good wheelies, right? 1032 00:51:14,373 --> 00:51:16,677 The wheelies are amazing. Now drive the car! 1033 00:51:16,710 --> 00:51:18,577 They're coming! Let's go! 1034 00:51:31,489 --> 00:51:33,893 Oh. Holy shit! What? 1035 00:51:33,926 --> 00:51:35,326 Holy shit! 1036 00:51:35,360 --> 00:51:36,394 What? Do you see 'em? 1037 00:51:36,428 --> 00:51:39,264 No, Nick, I have an idea. 1038 00:51:39,297 --> 00:51:41,967 Maybe this movie, maybe it's about this. 1039 00:51:42,001 --> 00:51:43,636 About us. 1040 00:51:43,669 --> 00:51:45,503 Our relationship. 1041 00:51:47,606 --> 00:51:48,674 That's good. 1042 00:51:50,375 --> 00:51:51,476 That's good. 1043 00:52:29,047 --> 00:52:30,682 Is anyone in there? 1044 00:52:30,715 --> 00:52:31,850 Hola? 1045 00:52:31,883 --> 00:52:32,884 Hello? 1046 00:52:34,551 --> 00:52:35,586 Hello? 1047 00:52:39,423 --> 00:52:41,458 You want me to let you in there, huh? 1048 00:52:42,961 --> 00:52:43,961 I do. 1049 00:52:45,028 --> 00:52:46,597 I wanna know what's inside. 1050 00:52:46,630 --> 00:52:48,799 Regardless of what the consequences are? 1051 00:52:58,108 --> 00:52:59,977 Because once you go in there, 1052 00:53:01,779 --> 00:53:03,814 it could change the way you feel about me. 1053 00:53:10,053 --> 00:53:12,890 Our entire relationship could change, Nick cage. 1054 00:53:15,491 --> 00:53:17,360 I need to go in, jav. 1055 00:53:18,629 --> 00:53:20,030 Open the door. 1056 00:53:50,092 --> 00:53:51,593 Is it too much? 1057 00:53:52,527 --> 00:53:53,629 Trippy. 1058 00:53:54,864 --> 00:53:56,398 Trippy. 1059 00:53:56,431 --> 00:53:58,901 Javi: I know. I am sorry if it is weird. 1060 00:53:58,935 --> 00:54:00,903 Well, it's a good collection. 1061 00:54:02,138 --> 00:54:04,974 It's very thorough. 1062 00:54:05,007 --> 00:54:08,076 "A really elegant string of pearls configuration." 1063 00:54:09,144 --> 00:54:10,411 The rock. 1064 00:54:10,444 --> 00:54:13,081 "Put the bunny back in the box." 1065 00:54:13,114 --> 00:54:14,548 Con air. 1066 00:54:16,584 --> 00:54:19,621 Well, that's just really creepy. 1067 00:54:19,654 --> 00:54:21,122 No, it's not creepy. 1068 00:54:21,156 --> 00:54:22,590 Oh. 1069 00:54:22,624 --> 00:54:24,025 Is that the chainsaw from Mandy? 1070 00:54:24,059 --> 00:54:25,126 Mandy is a masterpiece. 1071 00:54:27,128 --> 00:54:28,930 You know those are real guns, right? 1072 00:54:28,964 --> 00:54:30,632 Of course they are real. 1073 00:54:33,068 --> 00:54:36,004 Custom Springfield armory. 1074 00:54:36,037 --> 00:54:39,007 Made specifically for the film. 1075 00:54:39,040 --> 00:54:40,909 Is this supposed to be me? 1076 00:54:41,643 --> 00:54:42,777 It's... 1077 00:54:43,444 --> 00:54:44,679 Grotesque. 1078 00:54:44,713 --> 00:54:46,914 Just look at the guns. 1079 00:54:46,947 --> 00:54:48,849 If you don't mind me asking, 1080 00:54:48,883 --> 00:54:51,085 how much did you pay for this 1081 00:54:51,986 --> 00:54:53,921 disturbing statue? 1082 00:54:53,954 --> 00:54:56,156 Hmm. About $6,000. 1083 00:54:57,858 --> 00:54:59,693 I'll give you $20,000 for it. 1084 00:55:01,028 --> 00:55:02,796 I'm sorry, Mr. Cage, 1085 00:55:04,632 --> 00:55:06,066 but this is not for sale. 1086 00:55:13,841 --> 00:55:15,575 Nick: Bad news. Girl's not there. 1087 00:55:15,609 --> 00:55:18,679 Good news. Script's cooking. 1088 00:55:18,712 --> 00:55:20,981 Feels like cassavetes meets inarritu 1089 00:55:21,015 --> 00:55:22,515 with a dash of Von trier. 1090 00:55:22,548 --> 00:55:24,885 Nick, but... I know what you're gonna say. 1091 00:55:24,919 --> 00:55:27,220 Javi has his issues but, my god, 1092 00:55:27,253 --> 00:55:30,455 he has an unbelievably intuitive sense for story. 1093 00:55:30,489 --> 00:55:32,091 He kidnapped a young girl. 1094 00:55:32,125 --> 00:55:34,627 And every day that passes, the likelihood goes up 1095 00:55:34,661 --> 00:55:37,664 that she's gonna be murdered by Javi or one of his men. 1096 00:55:38,932 --> 00:55:40,565 What do you want me to do now? 1097 00:55:40,600 --> 00:55:41,768 I don't know. 1098 00:55:41,801 --> 00:55:43,836 I'm still figuring that out. 1099 00:55:43,870 --> 00:55:46,706 But for now, why don't you add a plotline to your movie 1100 00:55:46,739 --> 00:55:48,141 where someone gets kidnapped? 1101 00:55:48,174 --> 00:55:49,809 That way you can see 1102 00:55:49,842 --> 00:55:52,011 where he might, theoretically, hide a hostage. 1103 00:55:52,045 --> 00:55:53,913 I'm working two jobs here. 1104 00:55:54,714 --> 00:55:55,748 Okay. 1105 00:55:57,750 --> 00:55:59,719 Vivian, 1106 00:55:59,752 --> 00:56:02,188 this is a grounded, adult drama 1107 00:56:02,221 --> 00:56:04,489 about two tough, sensitive men 1108 00:56:04,523 --> 00:56:05,925 and their unlikely friendship. 1109 00:56:05,959 --> 00:56:07,670 They're kind of like dueling Christ figures. 1110 00:56:07,694 --> 00:56:11,229 Which is obviously a pretty revolutionary idea in itself. 1111 00:56:11,263 --> 00:56:13,732 But what is not 1112 00:56:13,765 --> 00:56:16,735 A revolutionary idea is a kidnapping. 1113 00:56:16,768 --> 00:56:18,603 And if I bring that into the mix, 1114 00:56:18,637 --> 00:56:19,847 Javi's gonna know something's up. 1115 00:56:19,871 --> 00:56:21,039 He's a hardliner for tone, 1116 00:56:21,073 --> 00:56:23,141 and this mission will be blown. Okay? 1117 00:56:23,175 --> 00:56:24,910 Jesus fucking Christ! 1118 00:56:27,846 --> 00:56:28,880 You know, Nick, 1119 00:56:28,914 --> 00:56:30,248 I think a kidnapping 1120 00:56:30,282 --> 00:56:33,051 could give this movie a wider appeal. 1121 00:56:33,085 --> 00:56:34,653 I mean, it's pretty hard 1122 00:56:34,686 --> 00:56:36,587 to find an audience these days, right? 1123 00:56:36,621 --> 00:56:38,957 Unless you're a marvel movie, star wars, whatever, yeah. 1124 00:56:38,991 --> 00:56:40,301 Yeah, doesn't sound like this is that. 1125 00:56:40,325 --> 00:56:41,793 No, Vivian, it isn't. 1126 00:56:41,827 --> 00:56:43,962 This is an intelligent film for grown-ups. 1127 00:56:43,996 --> 00:56:45,630 Vivian: Now, personally, 1128 00:56:45,664 --> 00:56:49,633 I want a smart, character-driven, adult drama 1129 00:56:49,667 --> 00:56:52,203 about real life, real people. 1130 00:56:52,236 --> 00:56:53,838 But the reality is, 1131 00:56:53,871 --> 00:56:56,607 most people need a bit of a hook 1132 00:56:56,640 --> 00:56:57,975 to get 'em into the theater. 1133 00:56:58,009 --> 00:56:59,677 Okay, now you're talking about marketing. 1134 00:56:59,710 --> 00:57:01,245 And if you're talking about marketing, 1135 00:57:01,278 --> 00:57:04,015 then, yes, you do need a hook to get them into the theater. 1136 00:57:04,048 --> 00:57:06,083 Well, get 'em into the theater. Come on. 1137 00:57:06,117 --> 00:57:08,518 All you need is a trailer moment. 1138 00:57:09,253 --> 00:57:10,520 Nick: Pull! 1139 00:57:13,924 --> 00:57:16,660 Hold on, hold on. Your daughter gets kidnapped? 1140 00:57:16,694 --> 00:57:18,095 Yeah, it's a big trailer moment. 1141 00:57:18,129 --> 00:57:19,630 Hey, am I doing this right? 1142 00:57:19,663 --> 00:57:21,041 'Cause I had that thing in my sights. 1143 00:57:21,065 --> 00:57:22,133 But who kidnaps her? 1144 00:57:22,166 --> 00:57:23,634 Uh, maybe the barrel's warped. 1145 00:57:23,667 --> 00:57:24,678 The barrel is definitely not warped. 1146 00:57:24,702 --> 00:57:25,703 Who kidnaps her? 1147 00:57:26,337 --> 00:57:27,705 Bad guys. 1148 00:57:28,706 --> 00:57:29,906 We both put our lives 1149 00:57:29,939 --> 00:57:31,050 on the line to save the daughter 1150 00:57:31,074 --> 00:57:32,218 and become better men for it. 1151 00:57:32,242 --> 00:57:33,810 It's classic. 1152 00:57:33,843 --> 00:57:34,887 It feels like a completely different movie. 1153 00:57:34,911 --> 00:57:36,246 Javi, please. 1154 00:57:36,279 --> 00:57:38,014 Just walk down the road with me on this. 1155 00:57:38,048 --> 00:57:39,716 And then what? 1156 00:57:39,749 --> 00:57:42,819 The finale is about two men saving the girl? 1157 00:57:42,852 --> 00:57:44,187 That's terrible. 1158 00:57:44,220 --> 00:57:45,688 Give me the gun. 1159 00:57:47,791 --> 00:57:49,558 You know the key to shooting well? 1160 00:57:51,094 --> 00:57:52,629 Controlling your breath. 1161 00:57:54,297 --> 00:57:56,232 And you know how to control your breath, Nick? 1162 00:57:57,267 --> 00:57:58,668 Your heart. 1163 00:57:58,701 --> 00:58:01,304 Your heart must be still. 1164 00:58:01,337 --> 00:58:02,672 At peace. 1165 00:58:04,007 --> 00:58:05,708 My heart 1166 00:58:05,742 --> 00:58:07,143 is not still. 1167 00:58:07,177 --> 00:58:08,945 My heart 1168 00:58:08,978 --> 00:58:09,979 is not at peace. 1169 00:58:13,749 --> 00:58:14,917 Do you know why? 1170 00:58:14,950 --> 00:58:16,285 Hey, Javi. 1171 00:58:16,318 --> 00:58:18,821 If you're not gonna shoot, maybe hand me the gun? 1172 00:58:18,854 --> 00:58:20,322 Because you're lying to me. 1173 00:58:20,355 --> 00:58:21,390 What? 1174 00:58:21,423 --> 00:58:24,893 Don't fucking lie to me. 1175 00:58:24,927 --> 00:58:25,994 I'm not! 1176 00:58:26,028 --> 00:58:28,730 Don't fucking lie to me! 1177 00:58:28,764 --> 00:58:30,365 Oh, my god, I'm not! I swear! 1178 00:58:30,399 --> 00:58:32,901 I know why you keep on talking about this kidnapped girl. 1179 00:58:34,369 --> 00:58:35,971 You feel guilty about your relationship 1180 00:58:36,004 --> 00:58:37,139 to your own daughter. 1181 00:58:39,274 --> 00:58:41,310 Oh, my god, yes. 1182 00:58:41,343 --> 00:58:43,912 A thousand times, yes. You are blocked. 1183 00:58:43,946 --> 00:58:45,848 Creatively. 1184 00:58:45,881 --> 00:58:47,216 Because you feel guilty 1185 00:58:47,249 --> 00:58:49,051 about what kind of father you have been. 1186 00:58:49,084 --> 00:58:51,152 You're right. Yep. 1187 00:58:51,185 --> 00:58:52,220 You're 100% right. 1188 00:58:52,253 --> 00:58:53,321 Pull! 1189 00:59:13,374 --> 00:59:15,309 Vivian, what's going on? 1190 00:59:15,343 --> 00:59:17,712 Nick, you need to get out of that house immediately. 1191 00:59:17,745 --> 00:59:19,714 The agency caught a wiretap on our phones. 1192 00:59:19,747 --> 00:59:21,382 Then I picked up a guy tailing me. 1193 00:59:21,415 --> 00:59:23,985 If they've made me, they've likely made you. 1194 00:59:24,018 --> 00:59:25,419 All right. Shit. 1195 00:59:25,453 --> 00:59:27,688 Nick, we can no longer guarantee your safety. 1196 00:59:29,757 --> 00:59:30,791 Jesus Christ! 1197 00:59:30,825 --> 00:59:32,092 You scared the hell out of me. 1198 00:59:32,125 --> 00:59:33,860 Nick, 1199 00:59:33,894 --> 00:59:35,295 I need you to come with me. 1200 00:59:37,797 --> 00:59:38,865 Right now? 1201 00:59:41,902 --> 00:59:44,404 I'm sorry to have to take this step, Nick. 1202 00:59:45,906 --> 00:59:48,341 Nick: You don't, though. You really don't. 1203 00:59:48,375 --> 00:59:50,076 No, it is the only option. 1204 00:59:51,511 --> 00:59:54,281 Can I just call my family quickly? 1205 00:59:54,314 --> 00:59:55,849 Tell them I love them. 1206 00:59:56,383 --> 00:59:57,817 What? 1207 00:59:57,851 --> 00:59:59,819 There's no need to call them. 1208 00:59:59,853 --> 01:00:00,887 They are here. 1209 01:00:02,155 --> 01:00:03,223 Dad. Nick. 1210 01:00:03,256 --> 01:00:04,324 Are you okay? What... 1211 01:00:04,357 --> 01:00:06,126 What the hell is going on? 1212 01:00:06,159 --> 01:00:07,260 Your friend called to say 1213 01:00:07,294 --> 01:00:09,095 you were so sick you couldn't talk. 1214 01:00:09,129 --> 01:00:10,997 We're worried about you. Yeah. 1215 01:00:11,031 --> 01:00:12,908 You wanna deal with me, Javi? You deal with me. 1216 01:00:12,932 --> 01:00:14,333 But I'm begging you, please, 1217 01:00:14,366 --> 01:00:15,901 please leave my family out of this. 1218 01:00:15,935 --> 01:00:17,145 Unfortunately, I can't do that. 1219 01:00:17,169 --> 01:00:18,270 You've left me no choice. 1220 01:00:18,304 --> 01:00:20,472 Are you dying, dad? Yes. 1221 01:00:20,506 --> 01:00:21,774 Oh, my god. What? 1222 01:00:21,807 --> 01:00:23,409 Creatively. Oh, come on. 1223 01:00:23,442 --> 01:00:25,010 No, physically, he is tremendous. 1224 01:00:25,044 --> 01:00:27,846 I mean, he will probably outlive us all. 1225 01:00:27,880 --> 01:00:29,481 So, you're not even sick? 1226 01:00:29,515 --> 01:00:30,916 I'm okay, honey. 1227 01:00:30,950 --> 01:00:32,751 I'm fine. I'm okay. Fuck you. 1228 01:00:32,785 --> 01:00:35,421 Look, I have grown to care very deeply about your father. 1229 01:00:35,454 --> 01:00:37,022 And ex-husband. 1230 01:00:37,056 --> 01:00:38,424 We are working on a movie together. 1231 01:00:38,457 --> 01:00:42,795 A beautiful character-driven, adult drama. 1232 01:00:42,828 --> 01:00:46,932 But he has so many unresolved issues with you 1233 01:00:46,966 --> 01:00:49,068 that it is beginning to bleed into the work 1234 01:00:49,101 --> 01:00:50,169 in a negative way. 1235 01:00:50,202 --> 01:00:51,370 Isn't that right, Nick? 1236 01:00:51,403 --> 01:00:53,938 Are you both out of your fucking minds? 1237 01:00:53,972 --> 01:00:55,840 Well, you see, he has so many regrets. 1238 01:00:55,873 --> 01:00:58,476 Yeah. Well, here is another one to add to the list. 1239 01:00:58,509 --> 01:01:00,044 We've been on a plane. 1240 01:01:00,445 --> 01:01:02,080 All day! 1241 01:01:02,113 --> 01:01:03,281 I had to cancel clients. 1242 01:01:03,314 --> 01:01:04,983 We were panicking 1243 01:01:05,016 --> 01:01:05,950 because we couldn't find anyone to feed the cats. 1244 01:01:05,984 --> 01:01:07,252 You know, they could be dead 1245 01:01:07,285 --> 01:01:09,053 by the time we get home after this bullshit. 1246 01:01:09,087 --> 01:01:11,055 House smelling like a dead cat. That's great. 1247 01:01:11,089 --> 01:01:12,457 That's fun. 1248 01:01:12,490 --> 01:01:14,292 Well, I had a cat die in the kitchen once. 1249 01:01:15,493 --> 01:01:16,894 And my grandmother was never able 1250 01:01:16,928 --> 01:01:18,229 to get rid of the smell. 1251 01:01:18,263 --> 01:01:19,897 I am very sorry for the inconvenience, 1252 01:01:19,931 --> 01:01:21,399 but this is an emergency. 1253 01:01:21,432 --> 01:01:23,568 Have lunch with us. 1254 01:01:23,602 --> 01:01:25,303 And let him say what he has to say. 1255 01:01:25,336 --> 01:01:27,071 Don't you think that's a good idea, Nick? 1256 01:01:30,208 --> 01:01:33,544 Lunch is a wonderful idea, Javi. 1257 01:01:33,578 --> 01:01:36,913 And then, afterwards, they can go home, right? 1258 01:01:39,049 --> 01:01:40,250 Great. 1259 01:01:40,284 --> 01:01:41,985 Let's have some fucking tapas. 1260 01:01:43,588 --> 01:01:45,088 This is so weird. 1261 01:01:45,122 --> 01:01:46,456 Yeah, well... that's... 1262 01:01:47,524 --> 01:01:48,892 What'd you expect? 1263 01:01:50,193 --> 01:01:52,996 I wanna apologize to both of you. 1264 01:01:54,564 --> 01:01:56,933 I think I should have been more present 1265 01:01:56,967 --> 01:01:59,069 while I was at home. 1266 01:01:59,102 --> 01:02:03,440 I didn't always need to be focused on my work. 1267 01:02:03,473 --> 01:02:05,976 My face in a script. 1268 01:02:07,944 --> 01:02:11,148 But here's what I keep coming back to. 1269 01:02:11,181 --> 01:02:14,418 Would either of you have wanted to prevent me 1270 01:02:14,451 --> 01:02:16,152 from living my artistic dreams? 1271 01:02:16,185 --> 01:02:18,921 Because I sure know I wouldn't have wanted that 1272 01:02:18,954 --> 01:02:20,389 for either of you. 1273 01:02:24,193 --> 01:02:26,262 We flew to majorca for that? 1274 01:02:26,295 --> 01:02:27,897 Wow. 1275 01:02:27,930 --> 01:02:29,465 That was fucking pathetic. 1276 01:02:29,498 --> 01:02:31,167 God, it really was, wasn't it? 1277 01:02:31,200 --> 01:02:32,640 No, no, no. I am honestly speechless. 1278 01:02:32,669 --> 01:02:35,371 Really? Because this shit, you get used to it. 1279 01:02:35,404 --> 01:02:37,206 Yeah, that's pretty much par for the course. 1280 01:02:37,239 --> 01:02:38,274 Olivia: Mmm-hmm. 1281 01:02:40,276 --> 01:02:42,511 Can't we just focus 1282 01:02:42,545 --> 01:02:45,348 on the good times we did have together? 1283 01:02:45,381 --> 01:02:48,884 Addy, that trip we took across the desert. 1284 01:02:48,918 --> 01:02:50,587 I never showed you this before, 1285 01:02:50,620 --> 01:02:52,589 but I keep this little photo in my wallet 1286 01:02:52,622 --> 01:02:55,592 to remind me of all the fun we had. 1287 01:02:56,391 --> 01:02:57,660 And, uh, 1288 01:02:57,693 --> 01:03:00,261 I know it wasn't great, 1289 01:03:00,295 --> 01:03:01,930 but that song... 1290 01:03:01,963 --> 01:03:04,633 I meant that moment that I wrote in that song. 1291 01:03:04,667 --> 01:03:06,101 I meant it. 1292 01:03:06,134 --> 01:03:08,002 You didn't write it. 1293 01:03:08,036 --> 01:03:09,371 You got drunk and you made it up, 1294 01:03:09,404 --> 01:03:10,673 because you couldn't stand 1295 01:03:10,706 --> 01:03:12,240 not being the center of attention 1296 01:03:12,273 --> 01:03:13,375 for two fucking seconds. 1297 01:03:13,408 --> 01:03:14,909 Addy. 1298 01:03:14,943 --> 01:03:17,512 Because everything always has to be about you. 1299 01:03:18,580 --> 01:03:20,248 What you like. 1300 01:03:20,281 --> 01:03:21,516 What books you've read. 1301 01:03:21,549 --> 01:03:23,151 What movies you're into. 1302 01:03:23,184 --> 01:03:25,954 It's fucked up, you know? 1303 01:03:26,988 --> 01:03:28,423 Like, I'm your daughter 1304 01:03:29,324 --> 01:03:31,426 and I get nervous. 1305 01:03:31,459 --> 01:03:33,662 Like, debilitating fucking anxiety 1306 01:03:33,696 --> 01:03:35,463 that if I don't like what you like, 1307 01:03:35,497 --> 01:03:37,564 you won't like me. 1308 01:03:37,599 --> 01:03:41,703 Addy, I was sharing the things that were meaningful to me. 1309 01:03:41,736 --> 01:03:43,003 That were important to me. 1310 01:03:43,036 --> 01:03:45,205 No, you weren't. You weren't. 1311 01:03:45,239 --> 01:03:46,440 You were trying to mold me 1312 01:03:46,473 --> 01:03:48,108 into this little version of you. 1313 01:03:48,542 --> 01:03:50,043 Mold you? 1314 01:03:50,077 --> 01:03:52,379 Guide you. Addy, I love you. 1315 01:03:52,413 --> 01:03:55,583 I love you more than anything in the world. 1316 01:03:55,617 --> 01:03:59,153 And I want you to know I was trying. 1317 01:03:59,186 --> 01:04:01,021 I know. I know you were trying. 1318 01:04:01,723 --> 01:04:04,158 You're always trying. 1319 01:04:04,191 --> 01:04:06,427 Fuck, that's actually the saddest part. 1320 01:04:12,566 --> 01:04:14,435 Shit. 1321 01:04:14,468 --> 01:04:16,828 I think we have more work than I realized, but this is good. 1322 01:04:18,237 --> 01:04:19,640 This is very good. 1323 01:04:19,673 --> 01:04:21,541 This is a good first step. 1324 01:04:24,076 --> 01:04:26,012 Sorry to interrupt, Mr. Gutierrez, 1325 01:04:26,045 --> 01:04:27,714 but you have a visitor. 1326 01:04:27,748 --> 01:04:28,981 Javi: Gracias. 1327 01:04:33,453 --> 01:04:37,758 Oh! Hollywood Javi. There he is. 1328 01:04:42,361 --> 01:04:44,598 I have some news for you. 1329 01:04:44,631 --> 01:04:46,332 Javi Ford coppola. 1330 01:04:46,365 --> 01:04:48,134 Sit. 1331 01:04:48,167 --> 01:04:49,335 Eat with me. 1332 01:05:02,447 --> 01:05:03,982 Froot Loops? 1333 01:05:05,618 --> 01:05:06,652 Delicious. 1334 01:05:08,119 --> 01:05:09,287 Taste it. 1335 01:05:13,558 --> 01:05:14,694 I love Froot Loops. 1336 01:05:24,336 --> 01:05:26,404 Sergio baldassari? Huh? 1337 01:05:57,334 --> 01:05:58,335 Hmm. 1338 01:06:09,648 --> 01:06:10,649 Yeah. 1339 01:06:14,853 --> 01:06:17,622 But I can't do a deal with the Italians 1340 01:06:18,590 --> 01:06:20,256 if I am being betrayed. 1341 01:06:25,295 --> 01:06:27,130 He flew my wife and daughter 1342 01:06:27,163 --> 01:06:28,207 all the way out to majorca. 1343 01:06:28,231 --> 01:06:29,265 My family! 1344 01:06:29,299 --> 01:06:30,366 Shit! 1345 01:06:30,400 --> 01:06:31,869 No, don't say "shit"! 1346 01:06:31,902 --> 01:06:33,804 You got us into this. You get us out of this. 1347 01:06:33,837 --> 01:06:35,338 Vivian: There's no way 1348 01:06:35,371 --> 01:06:37,206 we can mobilize an extraction in time. 1349 01:06:37,240 --> 01:06:38,776 Then, what am I supposed to do? 1350 01:06:38,809 --> 01:06:41,477 If you can get Javi alone, and then take him out, 1351 01:06:41,511 --> 01:06:43,814 it'll buy the agency time to get you all out of there. 1352 01:06:43,847 --> 01:06:45,616 Do you have access to a firearm? 1353 01:06:46,850 --> 01:06:48,184 I might. 1354 01:06:48,217 --> 01:06:49,853 Nick, I'm sorry, 1355 01:06:49,887 --> 01:06:51,847 but this is the best way to safeguard your family. 1356 01:06:56,694 --> 01:06:58,896 Listen, I need you to be honest with me. 1357 01:06:58,929 --> 01:07:00,196 What the fuck is happening? 1358 01:07:00,229 --> 01:07:01,530 Okay. 1359 01:07:01,563 --> 01:07:03,165 I'm going to tell you something, 1360 01:07:03,198 --> 01:07:04,466 but please don't freak out. 1361 01:07:05,935 --> 01:07:08,136 I'm working for the CIA. 1362 01:07:12,675 --> 01:07:13,886 Are you having a nervous breakdown? 1363 01:07:13,910 --> 01:07:16,478 Probably. But I'm telling you the truth. 1364 01:07:16,511 --> 01:07:18,591 They wanted some information on Javi's business dealings 1365 01:07:18,615 --> 01:07:20,215 so I've been helping them. 1366 01:07:20,248 --> 01:07:21,694 And the strange thing is, it does kind of make sense 1367 01:07:21,718 --> 01:07:24,453 given that so much of acting is like spying. 1368 01:07:24,486 --> 01:07:25,898 Do you have any idea how this sounds? 1369 01:07:25,922 --> 01:07:28,156 'Cause I mean, it's not... It's not good. 1370 01:07:28,190 --> 01:07:31,393 Okay, I need an hour to do one final thing for them 1371 01:07:31,426 --> 01:07:32,895 and when I get back, 1372 01:07:32,929 --> 01:07:36,264 the three of us will fly to Los Angeles together, okay? 1373 01:07:36,298 --> 01:07:38,233 I don't know what to say. 1374 01:07:38,266 --> 01:07:40,903 Don't say anything. Just take addy back to my room. 1375 01:07:40,937 --> 01:07:42,871 Don't talk to anyone. Don't go anywhere. 1376 01:07:42,904 --> 01:07:44,740 I'll be back to get you. I promise. 1377 01:07:44,773 --> 01:07:45,774 I love you. 1378 01:07:58,920 --> 01:08:01,555 Your friend, Nicolas cage, 1379 01:08:01,590 --> 01:08:03,457 the fucking star of Hollywood 1380 01:08:03,491 --> 01:08:05,627 is working for the U.S. government. 1381 01:08:22,443 --> 01:08:23,944 Oh, bullshit! 1382 01:08:23,978 --> 01:08:25,345 Bullshit! 1383 01:08:25,378 --> 01:08:26,614 Bullshit! 1384 01:08:28,783 --> 01:08:30,618 Lucas: Bullshit! 1385 01:08:30,651 --> 01:08:31,752 Listen. 1386 01:08:34,822 --> 01:08:36,399 Nick: I see myself doing more 1387 01:08:36,423 --> 01:08:37,668 of this stuff. You know, spycraft. 1388 01:08:37,692 --> 01:08:39,894 Subterfuge. What have you. 1389 01:08:39,927 --> 01:08:41,796 I think I might have a real gift for it. 1390 01:08:41,829 --> 01:08:43,898 Vivian: Good, 'cause we got another mission for you. 1391 01:08:51,672 --> 01:08:52,907 No. 1392 01:08:52,940 --> 01:08:54,407 Lucas, no. 1393 01:09:03,050 --> 01:09:04,249 Lucas. 1394 01:09:17,931 --> 01:09:19,966 No! No, no, no! 1395 01:09:31,044 --> 01:09:33,780 I would love to believe you, primo. 1396 01:09:34,981 --> 01:09:37,717 But either I kill you, 1397 01:09:37,751 --> 01:09:40,920 or you kill Nicolas cage. 1398 01:09:46,859 --> 01:09:48,259 Your choice. 1399 01:10:57,595 --> 01:10:58,596 Hi. 1400 01:10:59,563 --> 01:11:00,832 Hey. 1401 01:11:00,865 --> 01:11:03,634 I'm sorry. 1402 01:11:03,668 --> 01:11:06,535 I should have asked you before bringing them down. 1403 01:11:07,436 --> 01:11:08,972 Yeah. 1404 01:11:09,005 --> 01:11:10,941 And I was thinking 1405 01:11:10,974 --> 01:11:13,710 maybe a kidnapping would work. 1406 01:11:13,743 --> 01:11:16,613 Our movie would start out as a beautiful character piece 1407 01:11:16,646 --> 01:11:18,949 and then, slowly change into a more thrilling... 1408 01:11:18,982 --> 01:11:21,117 Hollywood blockbuster. 1409 01:11:21,151 --> 01:11:24,721 Then there's something for everyone. 1410 01:11:24,754 --> 01:11:26,823 Would you like to drive out to the cliffs? 1411 01:11:29,125 --> 01:11:31,862 Clear our heads, and think through the third act? 1412 01:11:33,029 --> 01:11:35,131 Perfect. 1413 01:11:54,116 --> 01:11:55,117 So... 1414 01:11:57,887 --> 01:11:58,921 We should go. 1415 01:11:59,788 --> 01:12:00,856 Yeah. 1416 01:12:08,697 --> 01:12:09,899 Are those new shoes? 1417 01:12:09,932 --> 01:12:10,966 These? 1418 01:12:11,000 --> 01:12:12,835 No, I've had these. 1419 01:12:12,868 --> 01:12:14,637 Oh. 1420 01:12:14,670 --> 01:12:16,071 I haven't seen them before. 1421 01:12:16,105 --> 01:12:17,505 I don't wear them very much. 1422 01:12:17,538 --> 01:12:18,783 I don't think they're really me. 1423 01:12:18,807 --> 01:12:20,042 What? 1424 01:12:20,075 --> 01:12:22,177 They're great. They look incredible on you. 1425 01:12:22,211 --> 01:12:24,647 They're totally you. Love 'em. 1426 01:12:24,680 --> 01:12:26,015 Do you wanna try them on? 1427 01:12:26,048 --> 01:12:27,582 I think they would look amazing on you. 1428 01:12:30,184 --> 01:12:31,185 Javi: Oh, wow! 1429 01:12:33,254 --> 01:12:34,923 Those look incredible on you. 1430 01:12:34,956 --> 01:12:36,891 I like how those look on you. Yeah. 1431 01:12:39,894 --> 01:12:41,461 You wanna trade? 1432 01:12:41,495 --> 01:12:42,496 Like, permanently? 1433 01:12:44,531 --> 01:12:45,532 Okay. 1434 01:12:55,977 --> 01:12:57,178 Cool. 1435 01:13:01,616 --> 01:13:04,585 I'm really glad I got to meet you. 1436 01:13:05,853 --> 01:13:07,889 You're the kind of friend I could 1437 01:13:09,690 --> 01:13:13,093 not see for years, and not even really talk to 1438 01:13:13,126 --> 01:13:15,494 and just pick up right where we left off. 1439 01:13:15,528 --> 01:13:16,763 I totally agree. 1440 01:13:17,664 --> 01:13:19,232 It's just... 1441 01:13:19,266 --> 01:13:20,567 Both: Easy. 1442 01:13:33,213 --> 01:13:34,214 Well... 1443 01:13:37,584 --> 01:13:38,885 I guess it's time to figure out 1444 01:13:38,919 --> 01:13:40,187 how this thing ends. 1445 01:13:56,936 --> 01:13:58,938 Nick... 1446 01:13:58,971 --> 01:14:00,940 I meant what I said back there. 1447 01:14:01,874 --> 01:14:02,975 Me, too. 1448 01:14:04,243 --> 01:14:06,145 Which is why this really hurts. 1449 01:14:08,180 --> 01:14:09,849 Javi. 1450 01:14:09,882 --> 01:14:12,084 You brought me out here to kill me, man? 1451 01:14:12,118 --> 01:14:13,185 I'm sorry, Nick. 1452 01:14:13,219 --> 01:14:14,754 So am I. 1453 01:14:14,787 --> 01:14:16,789 'Cause you pull that trigger and we're both dead. 1454 01:14:16,822 --> 01:14:19,892 Wait. You were gonna kill me? 1455 01:14:19,925 --> 01:14:21,727 And are those my golden guns? 1456 01:14:21,761 --> 01:14:24,330 They're my golden guns. 1457 01:14:24,363 --> 01:14:26,575 And it looks like we both had a little secret, doesn't it? 1458 01:14:26,599 --> 01:14:28,000 Why the fuck would you kill me? 1459 01:14:28,034 --> 01:14:29,835 You're the head of a criminal organization. 1460 01:14:29,869 --> 01:14:32,771 My cousin Lucas is the head of the organization. 1461 01:14:32,804 --> 01:14:34,739 CIA said you ran it. 1462 01:14:34,773 --> 01:14:37,008 The whole world thinks I run it. 1463 01:14:37,042 --> 01:14:39,611 When my father died, Lucas took over. 1464 01:14:39,644 --> 01:14:41,246 He forced me to be the figurehead. 1465 01:14:41,279 --> 01:14:42,647 You take his money. 1466 01:14:42,680 --> 01:14:44,916 You don't just leave this world, Nick. 1467 01:14:44,949 --> 01:14:47,919 You and everyone you care about is in constant danger. 1468 01:14:47,952 --> 01:14:49,721 Why do you think I cannot be with Gabriela? 1469 01:14:50,889 --> 01:14:52,657 You... you're into Gabriela? 1470 01:14:52,690 --> 01:14:53,992 Are you fucking kidding me? 1471 01:14:54,025 --> 01:14:55,627 I can't be with Gabriella, 1472 01:14:55,660 --> 01:14:56,904 because that would put a target on her back. 1473 01:14:56,928 --> 01:14:57,896 Wait, you seriously didn't realize 1474 01:14:57,929 --> 01:14:58,863 that we liked each other? 1475 01:14:58,897 --> 01:15:00,065 You're in the CIA! 1476 01:15:00,098 --> 01:15:01,366 I'm not in the CIA. 1477 01:15:01,399 --> 01:15:04,803 I'm a goddamn actor. You know that. 1478 01:15:04,836 --> 01:15:06,237 The only organization I'm a part of 1479 01:15:06,271 --> 01:15:08,740 is the screen actors guild of america. 1480 01:15:08,773 --> 01:15:10,284 And aftra. But I don't even know what that is. 1481 01:15:10,308 --> 01:15:12,252 I think it's a radio thing. Just put down the gun. 1482 01:15:12,276 --> 01:15:14,144 No way. You go first. 1483 01:15:14,178 --> 01:15:15,755 I'm not going first. You brought my family out here. 1484 01:15:15,779 --> 01:15:17,390 This is so fucked! I don't wanna kill you. 1485 01:15:17,414 --> 01:15:18,916 You're the last person I wanna kill. 1486 01:15:18,949 --> 01:15:20,918 I fucking love you! I love you! 1487 01:15:26,757 --> 01:15:28,058 It's my cousin. 1488 01:15:28,092 --> 01:15:29,202 He must have known I wouldn't kill you. 1489 01:15:29,226 --> 01:15:30,661 I thought so. 1490 01:15:30,694 --> 01:15:32,062 Which is why I should always trust 1491 01:15:32,096 --> 01:15:34,098 my shamanic instincts as a thespian. 1492 01:15:35,666 --> 01:15:37,801 Javi: Fuck! 1493 01:15:44,174 --> 01:15:46,276 Faster! Nick: I'm trying. 1494 01:15:46,310 --> 01:15:48,212 Your shoes don't offer any ankle support. 1495 01:15:53,749 --> 01:15:55,251 Nick: Ah, fuck! 1496 01:16:00,189 --> 01:16:02,658 Okay. You just run out there. You get the truck. 1497 01:16:02,692 --> 01:16:04,369 You come back and get me. I will keep a lookout. 1498 01:16:04,393 --> 01:16:07,330 Uh-huh. Love it. Love the plan. 1499 01:16:07,363 --> 01:16:09,098 But given that you've saddled me 1500 01:16:09,132 --> 01:16:11,400 with what basically amounts to fucking penny loafers 1501 01:16:11,434 --> 01:16:13,269 maybe you should go, and I'll stay here. 1502 01:16:13,302 --> 01:16:15,004 I love that plan, I do. 1503 01:16:15,037 --> 01:16:17,106 But you are a faster runner than me, 1504 01:16:17,140 --> 01:16:18,808 even with subpar footwear. 1505 01:16:18,841 --> 01:16:20,219 I saw how fast you were in national treasure. 1506 01:16:20,243 --> 01:16:22,011 No, that'd be the stunt department. 1507 01:16:22,044 --> 01:16:24,013 Not according to the making of featurette. 1508 01:16:25,114 --> 01:16:27,817 Fine, I'll go. Wait! 1509 01:16:27,850 --> 01:16:29,752 So, you're gonna go? I'm going with you. 1510 01:16:39,094 --> 01:16:40,095 Javi: There they are! 1511 01:16:53,141 --> 01:16:54,409 Ah, shit! 1512 01:16:57,979 --> 01:16:59,247 He's coming up on us. 1513 01:17:03,818 --> 01:17:05,053 On your left! On your left! 1514 01:17:08,123 --> 01:17:09,758 Javi: Holy shit! 1515 01:17:13,961 --> 01:17:15,462 Hit the brakes! What? 1516 01:17:15,496 --> 01:17:17,107 Hit the brakes. He will hit the back of the truck. 1517 01:17:17,131 --> 01:17:18,341 That won't work. Yes, it will. Yes, it will. 1518 01:17:18,365 --> 01:17:19,833 Just do it. Do it! Do it! Do it! 1519 01:17:24,238 --> 01:17:25,973 Don't worry, he's totally passed out. 1520 01:17:27,174 --> 01:17:28,876 Javi: Fuck! 1521 01:17:32,479 --> 01:17:34,782 I'm okay. Are you okay? 1522 01:17:47,361 --> 01:17:48,862 Liv. 1523 01:17:48,896 --> 01:17:50,336 They took addy, Nick. They took addy? 1524 01:17:50,364 --> 01:17:51,975 She went outside to find you and they just grabbed her. 1525 01:17:51,999 --> 01:17:53,867 There are more soldiers coming. We have to go. 1526 01:17:54,367 --> 01:17:55,368 Fuck! 1527 01:18:01,507 --> 01:18:03,343 Vivian? Hello. 1528 01:18:03,376 --> 01:18:04,177 Vivian: Nick, I've sent you the address. 1529 01:18:04,210 --> 01:18:05,278 You on the way? 1530 01:18:05,311 --> 01:18:07,180 What? They have my daughter. 1531 01:18:07,213 --> 01:18:08,514 What do they want with her? 1532 01:18:08,548 --> 01:18:10,049 Unfortunately, she's being used 1533 01:18:10,083 --> 01:18:11,851 to put pressure on the U.S. government 1534 01:18:11,884 --> 01:18:13,462 so they'll back off their support of delgado. 1535 01:18:13,486 --> 01:18:16,289 And unless delgado drops out of the election... 1536 01:18:16,322 --> 01:18:17,924 Nick, I'm sorry, 1537 01:18:17,957 --> 01:18:20,126 but they said they're gonna kill both girls. 1538 01:18:21,127 --> 01:18:22,462 What? What? What? 1539 01:18:22,495 --> 01:18:24,097 You're gonna get him to drop out, right? 1540 01:18:24,130 --> 01:18:25,566 You're gonna get him to drop out! 1541 01:18:25,599 --> 01:18:28,067 Just come directly here. 1542 01:19:24,388 --> 01:19:25,890 Oh, fucking... 1543 01:19:29,393 --> 01:19:30,937 Javi: His people could still be in the area. 1544 01:19:30,961 --> 01:19:32,430 We have to go. Where? 1545 01:19:32,463 --> 01:19:34,265 Javi: I have a place. Let's go. 1546 01:19:34,298 --> 01:19:35,738 Let's go. Javi: Come, come. Come now. 1547 01:19:39,003 --> 01:19:40,639 Nicky: So, what's the plan here? 1548 01:19:40,672 --> 01:19:44,375 You gonna be a big hero? Save addy yourself? 1549 01:19:44,408 --> 01:19:46,544 You'll end up dead like her. 1550 01:19:46,578 --> 01:19:49,246 Leave it to the professionals. 1551 01:19:49,280 --> 01:19:51,082 Local police. Whomever. 1552 01:19:51,115 --> 01:19:52,516 There is no one else. 1553 01:19:56,020 --> 01:19:57,354 I love you. 1554 01:19:57,387 --> 01:19:59,389 And I have always looked out for you. 1555 01:19:59,422 --> 01:20:01,224 Get off of me! 1556 01:20:01,257 --> 01:20:02,626 I have to go in there. 1557 01:20:02,660 --> 01:20:05,161 Because addy has to know I fought for her. 1558 01:20:07,364 --> 01:20:10,100 I'm trying to help you, and you won't listen! 1559 01:20:10,133 --> 01:20:11,901 How are you helping me, huh? 1560 01:20:11,935 --> 01:20:13,370 How are you ever helping me? 1561 01:20:15,305 --> 01:20:17,675 You need to know who you are, Nick. 1562 01:20:17,708 --> 01:20:19,209 This isn't a role. 1563 01:20:19,242 --> 01:20:21,077 You're not a hero. 1564 01:20:21,111 --> 01:20:22,488 You're just some guy who's about to get us killed. 1565 01:20:22,512 --> 01:20:24,214 You fucking idiot! 1566 01:20:37,627 --> 01:20:39,428 I bought this house 20 years ago 1567 01:20:39,461 --> 01:20:41,664 for a situation just like this. 1568 01:20:41,698 --> 01:20:44,099 It has everything we need. Food, passports, 1569 01:20:44,133 --> 01:20:45,635 materials for disguise. 1570 01:20:46,736 --> 01:20:48,103 We'll be safe for the night. 1571 01:20:52,307 --> 01:20:53,676 Olivia, 1572 01:20:53,710 --> 01:20:55,511 I promise you will get your daughter back. 1573 01:21:07,055 --> 01:21:08,390 The girls are likely being held 1574 01:21:08,424 --> 01:21:10,025 in my cousin's compound. 1575 01:21:10,058 --> 01:21:12,094 It is a monastery that they use as a cover, 1576 01:21:12,127 --> 01:21:13,630 but it is a fortress. 1577 01:21:13,663 --> 01:21:15,665 It is impenetrable. There are walls on every side. 1578 01:21:15,698 --> 01:21:17,032 Any escape routes? 1579 01:21:17,065 --> 01:21:18,966 Tunnels. But with metal doors 1580 01:21:19,000 --> 01:21:20,569 that only open from the inside. 1581 01:21:20,602 --> 01:21:22,079 Even if it weren't for all of the armed guards, 1582 01:21:22,103 --> 01:21:24,038 it is impossible to get in. 1583 01:21:24,071 --> 01:21:26,441 I mean, this psychopath is gonna kill our daughter 1584 01:21:26,474 --> 01:21:27,609 in 12 hours. 1585 01:21:27,643 --> 01:21:29,578 So, what the fuck are we gonna do? 1586 01:21:37,686 --> 01:21:41,155 We are going to walk straight in through the front gate. 1587 01:21:43,692 --> 01:21:46,127 Okay, cool. Very dramatic answer. 1588 01:21:46,160 --> 01:21:48,296 How's that supposed to work? 1589 01:21:48,329 --> 01:21:49,406 Javi: Lucas is trying to form an alliance 1590 01:21:49,430 --> 01:21:50,732 with Sergio baldassari, 1591 01:21:50,766 --> 01:21:52,601 the head of the calabero crime family. 1592 01:21:52,634 --> 01:21:55,671 Baldassari, I mean, no one has seen him for 15 years. 1593 01:21:55,704 --> 01:21:59,539 Exactly. And since no one has seen him 1594 01:21:59,574 --> 01:22:02,309 no one knows exactly what he looks like. 1595 01:22:02,342 --> 01:22:03,644 Olivia. 1596 01:22:03,678 --> 01:22:04,721 Nick says that you were an incredible 1597 01:22:04,745 --> 01:22:06,413 makeup artist when you met. 1598 01:22:06,446 --> 01:22:09,449 So, with some prosthetics and a little makeup... 1599 01:22:09,483 --> 01:22:11,418 Then I could play Sergio. 1600 01:22:26,801 --> 01:22:28,368 Lucas Gutierrez! 1601 01:22:33,106 --> 01:22:34,818 I'd like to introduce my wife Barbara. 1602 01:22:34,842 --> 01:22:38,445 Why for? She was born in Santa Barbara, California. 1603 01:22:41,748 --> 01:22:44,684 You think I'm fucking stupid, Sergio, hmm? 1604 01:22:44,718 --> 01:22:47,286 You think you're just gonna walk in here after 15 years 1605 01:22:47,319 --> 01:22:48,755 and kill me, 1606 01:22:48,788 --> 01:22:50,432 you motherfucker, hmm? 1607 01:22:50,456 --> 01:22:51,634 He's cutting my fucking ear off! 1608 01:22:51,658 --> 01:22:53,459 Who are you working for? Three seconds. 1609 01:22:53,492 --> 01:22:55,261 It's just me! Two! 1610 01:22:55,294 --> 01:22:56,328 I promise! 1611 01:23:00,533 --> 01:23:03,202 You think she can help you, Sergio, hmm? 1612 01:23:04,804 --> 01:23:06,606 Go ahead. 1613 01:23:06,640 --> 01:23:09,341 You kill him, I'll still make the deal. 1614 01:23:09,375 --> 01:23:11,076 But I don't think you're gonna kill him. 1615 01:23:12,779 --> 01:23:14,581 You don't think I'll kill him? 1616 01:23:14,614 --> 01:23:16,091 No, I think if you were gonna kill him, 1617 01:23:16,115 --> 01:23:17,651 you would have done it by now. 1618 01:23:17,684 --> 01:23:19,385 So, no, I don't think you'll do it. 1619 01:23:21,587 --> 01:23:23,789 Although, I am wondering 1620 01:23:23,822 --> 01:23:26,424 why the fuck you think you can intimidate me? 1621 01:23:29,260 --> 01:23:31,162 Okay, Barbara from Santa Barbara. 1622 01:23:31,195 --> 01:23:32,263 Okay, Barbara. 1623 01:23:33,832 --> 01:23:35,801 Lucas: It is good to see you, Sergio. 1624 01:23:35,834 --> 01:23:37,335 Been far too long. 1625 01:23:37,368 --> 01:23:38,604 Olivia: You okay? 1626 01:23:38,637 --> 01:23:40,706 My people will show you to a room. 1627 01:23:40,739 --> 01:23:44,208 Freshen up, and then, we'll talk. 1628 01:23:44,242 --> 01:23:47,646 God, how does my ear look? He almost cut off my ear. 1629 01:23:47,680 --> 01:23:49,223 Shit! We've only got about 15 minutes, Nick. 1630 01:23:49,247 --> 01:23:50,616 We've gotta go find addy. 1631 01:23:50,649 --> 01:23:52,426 Nick: I know. I know. According to Javi's map, 1632 01:23:52,450 --> 01:23:53,852 they're probably holding her 1633 01:23:53,886 --> 01:23:55,566 in the basement of the building right here. 1634 01:24:05,295 --> 01:24:06,296 You ready? 1635 01:24:23,280 --> 01:24:24,281 What do we do? 1636 01:24:30,520 --> 01:24:31,521 Olivia: Oh, good one. 1637 01:24:36,360 --> 01:24:37,361 Get his gun. 1638 01:24:40,698 --> 01:24:42,398 Carlos: Drop the gun, Sergio. 1639 01:24:46,570 --> 01:24:48,504 Neither of you are supposed to be here. 1640 01:24:49,472 --> 01:24:50,539 Come with me. 1641 01:24:57,781 --> 01:24:58,782 Carlos: Lucas. 1642 01:25:07,891 --> 01:25:08,931 Lucas: A gun? 1643 01:25:08,959 --> 01:25:10,393 Okay, Sergio. 1644 01:25:10,426 --> 01:25:12,328 What's the deal, my man? 1645 01:25:12,361 --> 01:25:13,764 You got a fucking problem 1646 01:25:13,797 --> 01:25:15,966 you'd like to tell me about or... 1647 01:25:15,999 --> 01:25:18,635 I was beginning to think you don't have the girl 1648 01:25:18,669 --> 01:25:22,773 and since our deal was based on delgado dropping out... 1649 01:25:22,806 --> 01:25:24,215 - Lucas: He'll drop out. - Fuck. 1650 01:25:24,239 --> 01:25:25,540 But he hasn't done it yet. 1651 01:25:25,574 --> 01:25:27,275 Lucas. 1652 01:25:33,749 --> 01:25:35,216 Lucas! Now! 1653 01:25:36,852 --> 01:25:37,853 Okay. 1654 01:25:41,023 --> 01:25:42,825 Lucas: You know, 1655 01:25:42,858 --> 01:25:47,228 if you and I are gonna be in business together, Sergio, 1656 01:25:47,262 --> 01:25:48,931 you're gonna need to trust me. 1657 01:25:49,565 --> 01:25:50,566 Hmm? 1658 01:25:56,038 --> 01:25:57,338 What the fuck? 1659 01:25:57,372 --> 01:25:58,506 What the fuck, what? 1660 01:25:58,540 --> 01:25:59,675 Oh, shit. 1661 01:25:59,709 --> 01:26:01,677 Your face... 1662 01:26:01,711 --> 01:26:04,278 Olivia: Oh, shit! I'll blow his fucking head off, man! 1663 01:26:04,311 --> 01:26:06,681 Don't fucking move! 1664 01:26:06,715 --> 01:26:08,016 Olivia, take the girls and go. 1665 01:26:08,049 --> 01:26:09,516 What's the plan here, Nick? 1666 01:26:09,551 --> 01:26:11,920 You get the girls out of here alive! 1667 01:26:11,953 --> 01:26:13,922 No, we can't just leave him here. 1668 01:26:13,955 --> 01:26:15,422 Addy, go with your mom! 1669 01:26:15,456 --> 01:26:16,490 Olivia: Hey! Just go. Go! 1670 01:26:16,523 --> 01:26:17,959 Come on. 1671 01:26:17,992 --> 01:26:19,928 Just run, addy. 1672 01:26:21,428 --> 01:26:23,497 You like that? Huh? 1673 01:26:23,530 --> 01:26:25,033 Oh, my god. Nick fucking cage. 1674 01:26:25,066 --> 01:26:26,901 Nick motherfucking cage! 1675 01:26:26,935 --> 01:26:28,770 Don't even think about it! 1676 01:26:32,372 --> 01:26:33,675 Olivia: Okay, this way. Come on. 1677 01:26:35,342 --> 01:26:36,343 Come on. 1678 01:26:39,013 --> 01:26:40,582 Now, go! 1679 01:26:40,615 --> 01:26:41,883 Wait! 1680 01:26:41,916 --> 01:26:42,951 Where's Nick? 1681 01:26:42,984 --> 01:26:45,018 He's got a gun on Lucas. 1682 01:26:45,052 --> 01:26:46,887 He bought us some time, but there's others. 1683 01:26:46,920 --> 01:26:48,956 He will never make it out of there alive. 1684 01:26:53,861 --> 01:26:55,929 Here's what I know, Nick cage. 1685 01:26:55,963 --> 01:27:00,834 I've got four guys with guns pointed directly at your head. 1686 01:27:00,868 --> 01:27:04,403 Yeah, that's true. But here's what I know. 1687 01:27:04,437 --> 01:27:06,006 My family's safe. 1688 01:27:06,039 --> 01:27:07,241 And that's all that matters. 1689 01:27:10,844 --> 01:27:12,545 Hey! 1690 01:27:12,579 --> 01:27:14,014 There he is. 1691 01:27:14,047 --> 01:27:15,783 There he fucking is! 1692 01:27:15,816 --> 01:27:17,551 The American hero. 1693 01:27:17,951 --> 01:27:19,452 Oh! 1694 01:27:19,485 --> 01:27:22,522 The fucking star of Hollywood, eh? 1695 01:27:22,556 --> 01:27:26,092 Ooh, whoa. Come on. What is this? 1696 01:27:26,125 --> 01:27:28,694 And this nose, yeah? 1697 01:27:28,728 --> 01:27:30,029 Don't fucking move! 1698 01:27:30,062 --> 01:27:32,430 Jesus Christ! This fucking guy again. 1699 01:27:32,464 --> 01:27:33,498 Carlos. 1700 01:27:35,067 --> 01:27:37,112 Carlos, please. You don't wanna do this to me. 1701 01:27:37,136 --> 01:27:38,805 You don't wanna do this to Javi. 1702 01:27:38,838 --> 01:27:41,607 He's been nothing but good to you. 1703 01:27:41,641 --> 01:27:42,775 Javi is about to die. 1704 01:27:43,542 --> 01:27:45,510 As are you. 1705 01:27:45,544 --> 01:27:47,013 Olivia: Shit! 1706 01:27:47,046 --> 01:27:49,582 Anything you'd like to say before you die? 1707 01:27:51,416 --> 01:27:54,452 "It takes 13 milliseconds for the human brain 1708 01:27:54,486 --> 01:27:55,755 "to send a message to the body. 1709 01:27:55,788 --> 01:27:57,790 "So, by the time your bullets hit me, 1710 01:27:57,824 --> 01:28:00,726 "my cerebral cortex will be transmittin' a signal 1711 01:28:00,760 --> 01:28:02,628 "to the 17 healthy muscles 1712 01:28:02,662 --> 01:28:05,598 "that operate my trigger finger. 1713 01:28:05,631 --> 01:28:08,934 "And before your asshole has a chance to pucker up, 1714 01:28:08,967 --> 01:28:11,402 "your medulla oblongata will be splattered 1715 01:28:11,435 --> 01:28:14,538 "all over the fucking wall behind ya! 1716 01:28:14,573 --> 01:28:17,008 "And if that's the last thing I accomplish 1717 01:28:17,042 --> 01:28:18,977 "on this beautiful green earth," 1718 01:28:19,010 --> 01:28:21,947 "well, then, ha, I say, ha..." 1719 01:28:21,980 --> 01:28:24,549 "What a way to fucking go." 1720 01:28:27,619 --> 01:28:28,687 Hey! 1721 01:28:31,623 --> 01:28:33,625 Shit, come on! Nick, go! Go! 1722 01:28:39,130 --> 01:28:40,497 Did we kill him? 1723 01:28:45,670 --> 01:28:47,403 Olivia: Shit! 1724 01:28:47,437 --> 01:28:49,673 You're dead. 1725 01:28:49,707 --> 01:28:51,041 All of you! 1726 01:29:00,551 --> 01:29:01,986 Nicolas cage? 1727 01:29:04,622 --> 01:29:06,624 That's fucking cool. 1728 01:29:11,494 --> 01:29:13,130 Addy... addy, did he... Did he hurt you? 1729 01:29:13,163 --> 01:29:14,765 Better not have. No. 1730 01:29:14,798 --> 01:29:16,200 Are you hungry? No. 1731 01:29:16,233 --> 01:29:18,869 Javi has apples. You want a McIntosh? Honeycrisp? 1732 01:29:18,903 --> 01:29:20,470 No apples, Nick. 1733 01:29:20,503 --> 01:29:21,471 Dad, just please, watch the road. Please! 1734 01:29:21,504 --> 01:29:22,773 Oh, shit! 1735 01:29:28,678 --> 01:29:30,013 Javi: Oh, shit! 1736 01:29:31,047 --> 01:29:32,048 Oh. 1737 01:29:38,021 --> 01:29:39,832 Olivia, hand me the guns. They're right in there. 1738 01:29:39,856 --> 01:29:41,090 What are you doing? 1739 01:29:41,791 --> 01:29:43,192 No. 1740 01:29:43,226 --> 01:29:44,502 Okay, stop the truck. I will slow them down. 1741 01:29:44,526 --> 01:29:45,862 Nick: No way! Javi: Yes. 1742 01:29:45,895 --> 01:29:47,529 You are two kilometers from the embassy. 1743 01:29:47,563 --> 01:29:48,707 If I slow them down, then you will all make it. 1744 01:29:48,731 --> 01:29:49,775 Javi, I can get us there. Javi: No! 1745 01:29:49,799 --> 01:29:50,959 Just stay in the truck! Javs! 1746 01:29:54,804 --> 01:29:55,838 Javi: No! 1747 01:29:55,872 --> 01:29:57,539 Just get in the car, Javi! 1748 01:30:01,144 --> 01:30:02,679 I'm never gonna have any kind of a life 1749 01:30:02,712 --> 01:30:04,881 unless I stand up to my cousin! 1750 01:30:06,783 --> 01:30:07,850 I need this. 1751 01:30:09,017 --> 01:30:10,085 Now, go. 1752 01:30:11,620 --> 01:30:12,621 Go! 1753 01:30:21,163 --> 01:30:22,164 You stayed. 1754 01:30:22,898 --> 01:30:24,032 Of course. 1755 01:31:01,268 --> 01:31:03,637 Nick: Don't worry, addy. Everyone's gonna be okay. 1756 01:31:03,671 --> 01:31:05,106 How's Maria doing? She's okay. 1757 01:31:05,139 --> 01:31:06,307 Dad, please go faster. 1758 01:31:06,340 --> 01:31:07,541 Yeah. Take this left here. 1759 01:31:23,657 --> 01:31:24,825 Nick: Shit! 1760 01:31:32,032 --> 01:31:34,167 Hold on. Olivia: Oh! 1761 01:31:36,903 --> 01:31:38,705 Oh! 1762 01:31:48,381 --> 01:31:51,618 Did we lose 'em? I think we lost 'em. 1763 01:31:51,651 --> 01:31:53,219 Dad, watch out! Olivia: Oh! 1764 01:31:59,259 --> 01:32:01,561 - Olivia: Oh! - Maria: Oh, my god. 1765 01:32:23,816 --> 01:32:26,085 I'm gonna kill you, Nick fucking cage! 1766 01:32:28,921 --> 01:32:30,656 Get down! Everybody get down! 1767 01:32:35,127 --> 01:32:36,161 Hold on! 1768 01:32:53,678 --> 01:32:54,846 What just happened? 1769 01:32:55,746 --> 01:32:57,181 Addy? 1770 01:32:57,215 --> 01:32:58,382 Come out! Gun! 1771 01:32:58,416 --> 01:32:59,650 Come on! 1772 01:33:04,155 --> 01:33:05,756 Guard: Don't you move! 1773 01:33:07,825 --> 01:33:11,162 Get back! Get back! 1774 01:33:11,195 --> 01:33:12,663 Come near me and I'm gonna kill him. 1775 01:33:12,697 --> 01:33:13,898 Addy? 1776 01:33:16,067 --> 01:33:17,135 Dad! 1777 01:33:29,847 --> 01:33:31,282 We made it, Nick. 1778 01:33:34,851 --> 01:33:36,119 We made it. 1779 01:33:37,854 --> 01:33:38,989 All of us. 1780 01:33:42,159 --> 01:33:43,960 I love you, daddy. 1781 01:34:35,344 --> 01:34:37,479 "I love you, daddy"? 1782 01:34:37,513 --> 01:34:39,148 Javi wrote that. Okay. 1783 01:34:39,949 --> 01:34:41,517 Congratulations. 1784 01:34:41,551 --> 01:34:42,885 Thanks, Olivia. 1785 01:34:46,455 --> 01:34:47,489 We're back. 1786 01:34:47,523 --> 01:34:49,124 Not that we went anywhere. 1787 01:34:49,158 --> 01:34:50,426 Not that we went anywhere. 1788 01:35:01,537 --> 01:35:03,137 Thanks. Oh, thanks. 1789 01:35:06,407 --> 01:35:08,076 Nick. 1790 01:35:08,109 --> 01:35:09,510 Javi, I've been looking for you. 1791 01:35:09,545 --> 01:35:11,079 I was wondering where you went. 1792 01:35:11,112 --> 01:35:13,348 Oh, no, I couldn't watch. I was, uh... 1793 01:35:13,381 --> 01:35:15,250 I was too nervous. 1794 01:35:15,283 --> 01:35:16,451 How did it play? 1795 01:35:16,484 --> 01:35:19,053 They loved it. Congratulations. 1796 01:35:19,087 --> 01:35:20,421 Really? Yeah. 1797 01:35:20,455 --> 01:35:21,956 Oh, wow! 1798 01:35:23,024 --> 01:35:24,359 This is... 1799 01:35:24,392 --> 01:35:25,393 Nick... 1800 01:35:26,261 --> 01:35:27,563 Thank you. 1801 01:35:27,596 --> 01:35:29,998 Javi, we did this together. Thank you. 1802 01:35:30,031 --> 01:35:32,033 Do you wanna ride to the party with me? 1803 01:35:32,066 --> 01:35:34,936 They want to interview us. Uh, vanity fair. 1804 01:35:37,904 --> 01:35:40,007 Yeah, no, I can't tonight. But you go. 1805 01:35:40,040 --> 01:35:42,409 Have fun. Enjoy this. 1806 01:35:42,442 --> 01:35:44,278 And give Gabriela my love. 1807 01:35:49,883 --> 01:35:51,552 Addy wants to borrow your belt. 1808 01:35:51,586 --> 01:35:53,053 Oh, yeah, I do. 1809 01:35:53,086 --> 01:35:55,088 It looks like it's got some weight. 1810 01:35:55,122 --> 01:35:57,424 Well, yeah, it's a big, fat tarantula. 1811 01:35:57,457 --> 01:35:59,092 You know my dresser, Jeff. 1812 01:35:59,126 --> 01:36:00,294 Mr. Neiman Marcus? Yes. 1813 01:36:00,327 --> 01:36:01,962 He wanted me to wear a bee. 1814 01:36:01,995 --> 01:36:03,864 And I said, "Jeff, not the bees. Not the bees". 1815 01:36:03,897 --> 01:36:05,408 So, he said, "well, how about a scorpion?" I said, 1816 01:36:05,432 --> 01:36:06,943 "I think a scorpion is a little aggressive, Jeff." 1817 01:36:06,967 --> 01:36:08,101 "What about a tarantula?" 1818 01:36:08,135 --> 01:36:09,403 He goes, "well, I don't think" 1819 01:36:09,436 --> 01:36:10,614 "that's any less aggressive, Nick." 1820 01:36:10,638 --> 01:36:11,878 And I say, "well, it is to me." 1821 01:36:11,905 --> 01:36:12,949 They're cute and fuzzy, right? 1822 01:36:12,973 --> 01:36:14,083 Well, addy wants to borrow it. 1823 01:36:14,107 --> 01:36:15,610 Not at all. 1824 01:36:15,643 --> 01:36:17,376 You can have it. It's yours. 1825 01:36:17,410 --> 01:36:19,912 Are you sure you didn't need to stay at the premiere? 1826 01:36:19,945 --> 01:36:22,014 Hundred percent. Yeah? 1827 01:36:22,048 --> 01:36:23,191 Who chose Demi Moore to play mom? 1828 01:36:23,215 --> 01:36:24,984 Nick: Studio. 1829 01:36:25,017 --> 01:36:27,253 But it doesn't really do your mother justice, does it? 1830 01:36:27,286 --> 01:36:28,454 Oh, come on. 1831 01:36:28,487 --> 01:36:29,589 She's gorgeous. 1832 01:36:29,623 --> 01:36:30,990 So are you, Olivia. 1833 01:36:31,023 --> 01:36:33,259 Ew, dad, stop hitting on mom. 1834 01:36:33,292 --> 01:36:34,960 I'm not hitting on her. 1835 01:36:34,994 --> 01:36:37,396 Oh, gross. I don't wanna listen to this anymore. 1836 01:36:37,430 --> 01:36:39,465 You know what? What do you say we watch a movie? 1837 01:36:39,498 --> 01:36:41,467 Yeah, whatever you want, dad. 1838 01:36:41,500 --> 01:36:42,968 No, really. You choose. 1839 01:36:44,270 --> 01:36:45,504 Really? 1840 01:36:45,539 --> 01:36:47,541 Yeah, show us something you like. 1841 01:36:47,574 --> 01:36:49,175 This is... 1842 01:36:49,208 --> 01:36:51,377 Have you ever seen Paddington 2? 1843 01:37:37,656 --> 01:37:39,089 Nicky: You're Nick 1844 01:37:39,123 --> 01:37:41,392 Fucking... 1845 01:37:47,632 --> 01:37:49,433 Whoa! Cage! 1846 01:37:49,457 --> 01:37:59,457 Subtitle by Black Hawk 128865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.