Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,650 --> 00:00:17,750
-I won't be long.
-Come, Lavinia!
2
00:00:17,785 --> 00:00:20,252
Faster! Faster!
3
00:00:21,055 --> 00:00:23,789
Slow down! Slow down.
4
00:00:25,193 --> 00:00:26,692
I wish you weren't
moving to Paris.
5
00:00:26,727 --> 00:00:30,329
I know, my love, but you have
important duties to uphold here.
6
00:00:30,364 --> 00:00:33,132
You'll be young Master Bidlow
in my absence.
7
00:00:33,167 --> 00:00:36,235
-The last Bidlow, more like.
-Oh, darling,
please don't be morose.
8
00:00:36,270 --> 00:00:38,204
-Not right before I leave.
-But, Lavinia,
9
00:00:38,239 --> 00:00:39,738
you're bound
to get married now.
10
00:00:39,774 --> 00:00:43,409
And once you are,
it'll just be me. Won't it?
11
00:00:45,246 --> 00:00:47,079
Are you going to show me
this marvelous thing
12
00:00:47,114 --> 00:00:48,781
that you've made or not?
13
00:00:54,155 --> 00:00:55,621
Come on!
14
00:01:29,523 --> 00:01:32,358
They're passerines.
Mostly corvids.
15
00:01:32,393 --> 00:01:33,726
But I was lucky
to find one specimen
16
00:01:33,761 --> 00:01:35,761
with its alternate
plumage intact.
17
00:01:37,131 --> 00:01:38,197
Do you see how
the contour feathers
18
00:01:38,232 --> 00:01:40,165
grow downwards in order to--
19
00:01:45,239 --> 00:01:46,505
Vinnie?
20
00:01:48,743 --> 00:01:50,142
Is something the matter?
21
00:01:51,646 --> 00:01:53,712
How did you come
by all of these?
22
00:01:54,815 --> 00:01:56,615
I...
23
00:01:56,651 --> 00:01:58,517
I didn't hurt them, Vinnie!
24
00:01:58,552 --> 00:02:01,387
I found them, and I simply...
25
00:02:01,422 --> 00:02:02,788
Have I done something wrong?
26
00:02:59,613 --> 00:03:01,347
Help me!
27
00:03:03,551 --> 00:03:04,750
Help!
28
00:03:07,288 --> 00:03:09,121
Help!
29
00:03:10,558 --> 00:03:12,591
Is there anybody there?
30
00:03:13,627 --> 00:03:16,395
Help!
31
00:03:16,430 --> 00:03:19,131
Help!
32
00:03:19,166 --> 00:03:20,265
Augie!
33
00:03:21,769 --> 00:03:24,603
Lavinia.
34
00:03:24,638 --> 00:03:27,473
Oh! Help me, my darling.
35
00:03:27,508 --> 00:03:30,109
Just stay-- stay still.
Stay still.
36
00:03:38,319 --> 00:03:40,552
Uh...
37
00:03:42,990 --> 00:03:46,392
Alright. We're gonna
lift you, alright?
38
00:03:46,427 --> 00:03:49,695
That's it. Legs.
39
00:03:49,730 --> 00:03:52,598
- That's it.
- You're alright.
40
00:03:52,633 --> 00:03:54,266
You're alright.
41
00:04:05,546 --> 00:04:08,213
Um... I'm gonna get your chair.
42
00:04:20,728 --> 00:04:22,828
Penance!
43
00:04:30,771 --> 00:04:33,205
- Penance!
- I'm alright,
but I have to go
44
00:04:33,240 --> 00:04:36,775
gentle now or the whole thing
will fall down on us. Oh...
45
00:04:44,518 --> 00:04:47,019
Well, here goes
a little bit of nothing.
46
00:04:52,326 --> 00:04:55,327
It needed me, Pen,
and I... Fuck!
47
00:05:08,442 --> 00:05:09,775
Penance, it came this way!
48
00:05:30,831 --> 00:05:34,466
Lord Massen.
You need to go down.
49
00:05:34,502 --> 00:05:35,767
Something's changed.
50
00:05:35,803 --> 00:05:37,903
The knocking, sir,
it won't stop.
51
00:05:37,938 --> 00:05:39,638
Maybe she was frightened
by the earthquake.
52
00:05:39,673 --> 00:05:40,973
Enough!
53
00:05:51,051 --> 00:05:53,685
Lord Massen! Please!
54
00:06:37,765 --> 00:06:39,831
Your mother was spirited, too.
55
00:06:42,069 --> 00:06:45,003
It's a pity...
you never knew her.
56
00:06:48,108 --> 00:06:51,310
But at least she was...
spared this.
57
00:06:53,714 --> 00:06:55,013
If I were to let you leave...
58
00:06:57,451 --> 00:07:00,519
I know what fearful men
are capable of.
59
00:07:02,556 --> 00:07:05,457
A lone aberration like you...
60
00:07:06,760 --> 00:07:09,494
could never survive
outside these walls.
61
00:07:15,836 --> 00:07:17,169
Lillie.
62
00:07:17,204 --> 00:07:18,370
I--
63
00:07:49,903 --> 00:07:51,903
Ruby!
64
00:07:51,939 --> 00:07:53,138
I need some more cocaine!
65
00:07:55,009 --> 00:07:56,908
What in the name of
all-holy fuck practice
66
00:07:56,944 --> 00:07:58,677
have you people
been doing all day?
67
00:07:58,712 --> 00:08:00,746
Ruby!
68
00:08:00,781 --> 00:08:02,914
My lord.
69
00:08:02,950 --> 00:08:05,050
Why am I looking at
a broken lavatory
of a hallway?
70
00:08:05,085 --> 00:08:06,752
Is nothing prepared?
71
00:08:06,787 --> 00:08:09,021
Where's my Olympian splendor?
72
00:08:09,056 --> 00:08:11,089
My gilded tendrils of light?
73
00:08:11,125 --> 00:08:12,591
-There is a concern...
-There is not.
74
00:08:12,626 --> 00:08:13,659
that we won't be ready...
75
00:08:13,694 --> 00:08:14,893
-You will be.
-...by tonight.
76
00:08:14,928 --> 00:08:17,829
The night of the party?
Excellent.
77
00:08:17,865 --> 00:08:19,831
There's been an earthquake,
Lord Swann.
78
00:08:19,867 --> 00:08:22,934
Moses lived through
10 plagues! Ten!
79
00:08:22,970 --> 00:08:23,935
And a stutter!
80
00:08:23,971 --> 00:08:26,772
But still, he got to work!
81
00:08:26,807 --> 00:08:28,540
He parted the Red fucking Sea
with nothing
82
00:08:28,575 --> 00:08:30,208
but a robe and a stick.
83
00:08:30,244 --> 00:08:33,145
You people have powers,
abilities!
84
00:08:33,180 --> 00:08:34,980
Use them!
85
00:08:35,015 --> 00:08:42,654
Isn't there any one of you who
can just float that into place?
86
00:08:42,690 --> 00:08:45,457
And you, plastering person!
87
00:08:45,492 --> 00:08:48,093
It doesn't have to be real.
It just needs to look pretty.
88
00:08:48,128 --> 00:08:50,062
Surely, you can understand that.
89
00:08:50,097 --> 00:08:53,031
Well, the quake, sir.
The foundations are damaged.
90
00:08:53,067 --> 00:08:55,600
That is the entire point!
91
00:08:55,636 --> 00:08:57,235
This is a sybaritic festival!
92
00:08:57,271 --> 00:09:00,839
Tonight, there will
be no foundation!
93
00:09:00,874 --> 00:09:02,941
Destiny cannot wait!
94
00:09:14,021 --> 00:09:15,520
Much more of that.
95
00:09:17,157 --> 00:09:19,024
They telephoned again.
96
00:09:19,059 --> 00:09:21,727
This morning.
Twice yesterday.
97
00:09:21,762 --> 00:09:24,329
It's your father.
He's asking for you, sir.
98
00:09:24,365 --> 00:09:25,864
And in five minutes,
he'll be asking
99
00:09:25,899 --> 00:09:29,601
for his dear departed
cocker spaniel Ruediger.
100
00:09:29,636 --> 00:09:31,903
Beat the crap out of that
poor creature as well.
101
00:09:33,707 --> 00:09:35,774
But he's dying, sir.
102
00:09:36,944 --> 00:09:38,710
Are you still here?
103
00:09:41,115 --> 00:09:45,283
Look, I'll go, alright?
104
00:09:45,319 --> 00:09:47,319
-Tomorrow.
-But they say tomorrow
will be too--
105
00:09:47,354 --> 00:09:49,988
Tomorrow, we can all return
to our miserable realities!
106
00:09:50,023 --> 00:09:52,157
But tonight, please help me
forget all about it.
107
00:09:52,192 --> 00:09:55,093
Gods will be men.
Men will be gods, Ruby.
108
00:09:55,129 --> 00:09:58,230
And each will be transformed
by a taste of the other's lives.
109
00:10:01,568 --> 00:10:03,168
Destiny cannot wait.
110
00:10:21,655 --> 00:10:24,055
Oh, fuck!
111
00:10:32,032 --> 00:10:33,665
Who is it?
112
00:10:33,700 --> 00:10:35,267
It's me.
113
00:10:45,712 --> 00:10:48,246
Don't have
many visitors then?
114
00:10:53,287 --> 00:10:55,954
-Is that everything?
-Just about.
115
00:11:01,728 --> 00:11:03,595
I saw you, you know.
116
00:11:03,630 --> 00:11:05,130
In the cell with her.
117
00:11:06,834 --> 00:11:09,167
Just before she broke out.
118
00:11:09,203 --> 00:11:12,370
-New Super's sharper
than he looks.
-New Super is a prick.
119
00:11:12,406 --> 00:11:14,272
He's gunning for you.
120
00:11:14,308 --> 00:11:16,408
Talking about dismissal
unless you show your face.
121
00:11:19,713 --> 00:11:21,746
I don't understand.
122
00:11:21,782 --> 00:11:24,182
You're just gonna throw away
a whole career for what?
123
00:11:37,397 --> 00:11:39,598
You mustn't carry that
around with you, Frank.
124
00:11:41,134 --> 00:11:44,436
-You know about Lord Massen?
-Massen?
125
00:11:46,073 --> 00:11:47,873
One of them ministers
without portfolio, ain't he?
126
00:11:47,908 --> 00:11:49,274
Whispering in everyone's ear.
127
00:11:49,309 --> 00:11:51,443
I need a way in.
128
00:11:51,478 --> 00:11:54,279
Who's he friends with?
Who's he fucking?
129
00:11:54,314 --> 00:11:55,947
Do you think I've got
the faintest idea
130
00:11:55,983 --> 00:11:59,217
what side of the bed someone
like Lord Massen sleeps on?
131
00:11:59,253 --> 00:12:01,820
Oh, yeah. Sorry. That's right.
He comes down to Nag's
132
00:12:01,855 --> 00:12:05,056
every Thursday for a pint,
don't he?
133
00:12:09,363 --> 00:12:12,297
No.
You serious?
134
00:12:12,332 --> 00:12:15,166
He had Mary killed?
Why would he do
something like that?
135
00:12:15,202 --> 00:12:18,236
-I don't know.
I'm gonna find out.
-No, you ain't.
136
00:12:18,272 --> 00:12:20,338
You'll get nothing
but dead ends.
137
00:12:21,875 --> 00:12:24,109
It's a fixed fuckin' order!
You know that!
138
00:12:24,144 --> 00:12:25,744
One way or another,
139
00:12:25,779 --> 00:12:29,347
I will see him stretch
for what he done.
140
00:12:31,318 --> 00:12:33,952
I owe her that at least.
141
00:13:01,515 --> 00:13:03,281
What the hell?
142
00:13:04,117 --> 00:13:05,216
Lucy?
143
00:13:19,366 --> 00:13:21,800
You...
144
00:13:23,337 --> 00:13:26,237
too late... for all that.
145
00:13:29,209 --> 00:13:31,443
What are you doin' down here?
146
00:13:31,478 --> 00:13:34,079
You still think
you know everything.
147
00:13:42,489 --> 00:13:46,191
I hated myself...
for so long.
148
00:13:49,596 --> 00:13:51,863
I see it in you, too.
149
00:13:54,134 --> 00:13:56,267
Who brought you
down here, Lucy?
150
00:13:57,938 --> 00:14:00,071
Lucy. Don't.
151
00:14:09,583 --> 00:14:13,351
It... It sang to me, True.
152
00:14:15,922 --> 00:14:18,423
Gentler than Mary, even.
153
00:14:20,293 --> 00:14:22,627
Can you imagine...
154
00:14:22,663 --> 00:14:26,131
singing... with such...
155
00:14:26,166 --> 00:14:27,532
glory...
156
00:14:29,102 --> 00:14:31,936
echoing through every...
157
00:14:31,972 --> 00:14:35,340
hard and angry part of me?
158
00:14:37,544 --> 00:14:40,445
Right through all of the...
159
00:14:42,015 --> 00:14:45,316
goddamned loneliness.
160
00:15:21,722 --> 00:15:24,222
I don't understand.
161
00:15:24,257 --> 00:15:27,225
She was down here
with the Galanthi.
162
00:15:27,260 --> 00:15:29,227
I think she broke it out.
163
00:15:29,262 --> 00:15:31,162
Did she hurt it?
164
00:15:43,210 --> 00:15:45,844
Penance, you'll want that,
I think.
165
00:15:48,281 --> 00:15:50,415
Time to go.
166
00:15:50,450 --> 00:15:53,451
-Well, we have to bury her.
-She won't hold it against us.
167
00:15:54,087 --> 00:15:55,720
I might!
168
00:15:55,756 --> 00:15:57,522
Someone told Lucy
about the Galanthi
169
00:15:57,557 --> 00:15:59,357
because they wanted her
to destroy it.
170
00:15:59,392 --> 00:16:01,025
-Who? Hague?
-I don't know,
171
00:16:01,061 --> 00:16:03,128
but I have to find it
before it's too late.
172
00:16:20,547 --> 00:16:22,313
Where to then?
173
00:16:26,486 --> 00:16:28,319
No way out but through.
174
00:16:41,434 --> 00:16:43,701
- It's not much further.
- What is?
175
00:16:59,719 --> 00:17:01,920
We can take it
all the way out.
176
00:17:19,105 --> 00:17:22,674
Is this... for the Galanthi?
177
00:17:24,778 --> 00:17:28,446
What is a... "galanthi"?
178
00:17:31,818 --> 00:17:34,686
Someone I know, s-someone...
179
00:17:35,722 --> 00:17:37,455
I trust...
180
00:17:39,426 --> 00:17:41,492
they told me that maybe...
181
00:17:45,532 --> 00:17:48,166
-maybe it was hope.
-Hope?
182
00:17:51,037 --> 00:17:53,538
I expected better of
a scientist like Ms. Adair.
183
00:17:53,573 --> 00:17:54,806
It wasn't Ms. Adair.
It was Mrs. True.
184
00:17:54,841 --> 00:17:56,541
Pining after
two Touched women?
185
00:17:56,576 --> 00:17:57,809
I hope this isn't
becoming a fetish.
186
00:17:57,844 --> 00:18:00,178
Am I not allowed friendship
under your purview,
187
00:18:00,213 --> 00:18:01,713
Lavinia? For God's sake.
188
00:18:01,748 --> 00:18:04,582
Be it Hugo or Ms. Adair or...
189
00:18:04,618 --> 00:18:08,286
anyone who fails to live up
to your draconian expectation--
190
00:18:17,631 --> 00:18:19,864
We almost died, Vinnie.
191
00:18:22,402 --> 00:18:24,535
Don't you think we could
take this moment,
192
00:18:24,571 --> 00:18:28,206
th-this opportunity to just
be honest with one another?
193
00:18:28,909 --> 00:18:31,609
I-I saw you w-with the...
194
00:18:31,645 --> 00:18:34,045
with the Touched woman. I-I...
195
00:18:34,080 --> 00:18:35,546
I saw what you did.
196
00:18:37,417 --> 00:18:38,750
I just need you to tell me why.
197
00:18:38,785 --> 00:18:42,120
Regardless of what you
have been told by Mrs. True,
198
00:18:42,155 --> 00:18:44,589
that creature is our enemy.
199
00:18:46,726 --> 00:18:49,827
But, y-y-you...
you support the Touched!
200
00:19:02,542 --> 00:19:04,575
Well, then...
201
00:19:04,611 --> 00:19:06,077
I refuse to take
one more step with you
202
00:19:06,112 --> 00:19:09,213
if you-- if you-- don't tell me
what is going on down here
203
00:19:09,249 --> 00:19:12,450
w-with this enemy!
204
00:19:12,485 --> 00:19:14,786
Augustus, how did
you know I was here?
205
00:19:17,457 --> 00:19:21,592
Well, I mean...
As-as-as diffi...
206
00:19:21,628 --> 00:19:24,896
As difficult to hear...
um, I was--
207
00:19:24,931 --> 00:19:27,398
I thought we were being
honest with each other.
208
00:19:29,202 --> 00:19:30,835
Now get out of my way.
209
00:19:30,870 --> 00:19:33,738
-Lavinia...
-Get out of my way!
210
00:19:34,808 --> 00:19:35,940
You'll hurt yourself!
Lavinia!
211
00:19:35,976 --> 00:19:38,476
Shit. You alright? Um...
212
00:19:38,511 --> 00:19:41,813
- S-stay there. Stay there.
- Stay there. Uh...
213
00:19:41,848 --> 00:19:45,717
Move your arm.
It's alright. It's alright.
214
00:19:45,752 --> 00:19:48,386
Come on. Come on.
215
00:19:51,324 --> 00:19:52,690
Careful with your head.
216
00:20:04,371 --> 00:20:06,971
Désirée is here because
it's time we had it out.
217
00:20:07,007 --> 00:20:09,474
Any objections,
you can go.
218
00:20:14,280 --> 00:20:16,280
Good.
Now, tell us again
219
00:20:16,316 --> 00:20:18,516
exactly what that Bidlow woman
said to Amalia.
220
00:20:18,551 --> 00:20:21,252
"No one in or out
until this unrest is settled,
221
00:20:21,287 --> 00:20:23,554
or I'll be forced to
withdraw my patronage."
222
00:20:23,590 --> 00:20:24,722
Which says to me
Ms. Bidlow's guards
223
00:20:24,758 --> 00:20:27,558
aren't here to protect us.
They're here to protect her.
224
00:20:28,261 --> 00:20:29,861
How do you mean?
225
00:20:29,896 --> 00:20:32,330
Her investment,
her reputation.
226
00:20:32,365 --> 00:20:33,831
So, Amalia laying out
Bidlow's guards
227
00:20:33,867 --> 00:20:35,666
like a couple of flapjacks
228
00:20:35,702 --> 00:20:38,302
is probably bad for us.
229
00:20:38,338 --> 00:20:39,537
Definitely not good.
230
00:20:39,572 --> 00:20:42,607
Where will we go if
we lose the orphanage?
231
00:20:44,511 --> 00:20:45,943
Well, it seems to me
that she's left you all
232
00:20:45,979 --> 00:20:47,445
at your most
vulnerable hour.
233
00:20:47,480 --> 00:20:49,847
It wasn't Amalia
who burned our house down.
234
00:20:51,351 --> 00:20:53,384
She's got her mission,
235
00:20:53,420 --> 00:20:56,754
but the Purists
are our real enemy.
236
00:20:56,790 --> 00:21:00,358
Any moment now,
they will be
swarming these doors and...
237
00:21:00,393 --> 00:21:02,593
- we're not ready.
- They're
growing in numbers.
238
00:21:02,629 --> 00:21:03,995
Aneel told me.
239
00:21:04,030 --> 00:21:07,565
He says everyone out there
blames us for the earthquakes.
240
00:21:07,600 --> 00:21:09,367
They say that Maladie
called down
241
00:21:09,402 --> 00:21:12,270
some dark Touched magic
when she hung.
242
00:21:12,305 --> 00:21:14,405
Well, they're right.
243
00:21:14,441 --> 00:21:18,476
Mrs. True's creature
is responsible, isn't it?
244
00:21:18,511 --> 00:21:21,913
All it seems to be doing
is causing chaos.
245
00:21:21,948 --> 00:21:23,815
Had enough eyes
on me as it was.
246
00:21:23,850 --> 00:21:25,716
Well, Amalia told us
the Galanthi
247
00:21:25,752 --> 00:21:27,618
is from her future,
248
00:21:27,654 --> 00:21:28,953
so she can deal with it.
249
00:21:28,988 --> 00:21:32,457
What's coming for us
is bigger than some angry mob.
250
00:21:32,492 --> 00:21:34,625
Soon, the Purists won't just be
the men on the streets,
251
00:21:34,661 --> 00:21:36,060
but they'll be the men
in the police stations
252
00:21:36,096 --> 00:21:38,029
and the men in the courtrooms!
253
00:21:38,064 --> 00:21:40,698
Fear of the Touched
will become just
part of the system.
254
00:21:40,733 --> 00:21:43,301
There weren't no system for me
and Nigey when we needed it.
255
00:21:43,336 --> 00:21:45,436
Yeah, and that's why
we need to change things.
256
00:21:45,472 --> 00:21:48,906
How we gonna change anything
when we're stuck inside here?
257
00:21:48,942 --> 00:21:51,442
-We need to wait for Amalia--
-Oh no, we are done
258
00:21:51,478 --> 00:21:53,978
waiting for Amalia
to save us.
259
00:21:54,013 --> 00:21:56,047
It's time to do things
our own way.
260
00:22:01,654 --> 00:22:04,055
And what do we benefit?
261
00:22:04,090 --> 00:22:06,757
Becoming foot soldiers
in this army of yours?
262
00:22:06,793 --> 00:22:09,060
Guns. More nicker
than you can find
263
00:22:09,095 --> 00:22:11,762
in the pages of your good book,
for a start.
264
00:22:11,798 --> 00:22:15,533
I know. I know
about your principles.
265
00:22:15,568 --> 00:22:18,336
It's okay.
Singing your little
songs on the street,
266
00:22:18,371 --> 00:22:21,639
daubing your little picture
on the walls.
267
00:22:21,674 --> 00:22:24,509
Now if your idea of a campaign
is a few kids with crayons...
268
00:22:24,544 --> 00:22:26,577
We've given
lives in battle.
269
00:22:26,613 --> 00:22:28,613
She means her friend,
the girl that got killed.
270
00:22:28,648 --> 00:22:31,048
She don't mean no harm.
Do you, Bess?
271
00:22:31,985 --> 00:22:34,619
Ever heard of King Canute?
272
00:22:34,654 --> 00:22:36,721
Learned about him
at the schoolhouse.
273
00:22:36,756 --> 00:22:38,789
Stupid old duffer.
274
00:22:38,825 --> 00:22:41,993
Sat there shoutin' at the sea
till it drowned him.
275
00:22:42,028 --> 00:22:45,463
Oi. She yours?
276
00:22:45,498 --> 00:22:48,099
-Get back, Bess.
-And there's you.
277
00:22:48,134 --> 00:22:50,902
Asking for our lives
while you walk around
278
00:22:50,937 --> 00:22:53,471
with the stink of your
Touched pet on you.
279
00:22:53,506 --> 00:22:54,972
A foul musk.
280
00:22:56,676 --> 00:22:57,975
You ought to be ashamed.
281
00:22:58,011 --> 00:22:59,744
Should I?
282
00:22:59,779 --> 00:23:02,580
-She's only a kid.
-I ain't afraid.
283
00:23:35,148 --> 00:23:36,781
If anyone,
284
00:23:36,816 --> 00:23:39,150
man, woman, or girl,
285
00:23:39,185 --> 00:23:43,054
have any doubts about
where my loyalties lie,
286
00:23:43,089 --> 00:23:44,655
step forward.
287
00:23:49,028 --> 00:23:50,695
Yeah, what I thought.
288
00:23:51,864 --> 00:23:53,431
I'll get my army
289
00:23:53,466 --> 00:23:56,100
and you get your money
and your guns.
290
00:23:58,705 --> 00:24:01,405
Never was a fairer match made
in all of London town.
291
00:24:02,675 --> 00:24:05,576
And you.
Just a little tadpole,
292
00:24:05,612 --> 00:24:07,878
but your mouth
got some bite.
293
00:24:15,655 --> 00:24:17,722
You oughta watch your backs
with that one, boys.
294
00:24:31,771 --> 00:24:33,771
Why must you
always be this way?
295
00:24:34,874 --> 00:24:36,807
It's...
296
00:24:36,843 --> 00:24:39,210
My whole life,
I've just tried to please you.
297
00:24:39,245 --> 00:24:41,212
I've just... just...
298
00:24:41,247 --> 00:24:43,180
I've done everything
as you've asked.
299
00:24:43,216 --> 00:24:45,116
W-why you keep me
at a distance?
300
00:24:46,119 --> 00:24:48,986
Because you can't help me.
301
00:24:49,022 --> 00:24:51,188
Y-you let somebody help you!
302
00:24:51,224 --> 00:24:52,923
Why couldn't
it have been me?
303
00:24:52,959 --> 00:24:54,759
Am I so lacking in your--
304
00:24:54,794 --> 00:24:57,528
You are not fit to carry
the Bidlow name!
305
00:25:02,101 --> 00:25:05,770
I did it all for you, Augie.
Can't you see?
306
00:25:07,273 --> 00:25:08,706
The...
307
00:25:10,143 --> 00:25:12,143
Galanthi,
308
00:25:12,178 --> 00:25:14,245
what it did to us.
309
00:25:18,284 --> 00:25:20,484
Hurt you, Augie.
310
00:25:21,921 --> 00:25:24,522
I can't help but...
311
00:25:24,557 --> 00:25:26,791
hate it for what it did to you.
312
00:25:40,239 --> 00:25:41,806
You know.
313
00:25:44,210 --> 00:25:46,277
I know every hair
on your head.
314
00:25:49,248 --> 00:25:51,882
I know every shadow
in your eye.
315
00:25:54,587 --> 00:25:57,488
I taste the very air
before you breathe it.
316
00:26:07,367 --> 00:26:09,600
Long before
there was a word for it...
317
00:26:11,204 --> 00:26:13,971
I knew you were Touched.
318
00:26:20,179 --> 00:26:22,747
I watched when you tried
319
00:26:22,782 --> 00:26:26,884
to play it for
confused bumbling.
320
00:26:26,919 --> 00:26:29,920
Many people were
fooled by it, but not me.
321
00:26:31,023 --> 00:26:32,757
S-- I-I was...
322
00:26:34,560 --> 00:26:36,227
I was never trying to fool you.
323
00:26:36,262 --> 00:26:37,795
When the reports
of the Touched
324
00:26:37,830 --> 00:26:39,897
had become too
numerous to ignore,
325
00:26:41,234 --> 00:26:43,868
I knew y-you had
some part in it.
326
00:26:45,138 --> 00:26:49,874
Can you imagine, Augie,
how that pained me?
327
00:26:49,909 --> 00:26:52,977
That I knew my brother,
my everything,
328
00:26:53,913 --> 00:26:56,380
was a danger?
329
00:26:56,416 --> 00:26:58,082
What, you think--
You think because
I'm Touched,
330
00:26:58,117 --> 00:27:00,050
I'm somewhat-- What...
331
00:27:00,086 --> 00:27:02,620
What, I'm a-- I'm a--
I'm a danger to society?
332
00:27:02,655 --> 00:27:04,021
No!
333
00:27:08,594 --> 00:27:11,028
The creature didn't
make you dangerous.
334
00:27:11,063 --> 00:27:14,598
It simply amplified
what you already were.
335
00:27:22,074 --> 00:27:23,707
I see.
336
00:27:33,386 --> 00:27:36,053
I'm going to try
and start the boiler.
337
00:27:58,644 --> 00:28:01,312
- Excuse me.
- You can't go in there! Sir!
338
00:28:05,218 --> 00:28:06,884
Frank?
339
00:28:06,919 --> 00:28:10,921
What an entirely
unexpected surprise.
340
00:28:10,957 --> 00:28:13,023
No riverbank summons
today, then?
341
00:28:13,059 --> 00:28:15,893
Or perhaps you're here to
see the Ferryman himself.
342
00:28:17,730 --> 00:28:20,030
What the fuck are you doin'?
343
00:28:20,066 --> 00:28:21,599
Preparing.
344
00:28:24,036 --> 00:28:25,669
What is that?
345
00:28:26,806 --> 00:28:28,305
Is that milk?
346
00:28:28,341 --> 00:28:29,874
Yes, well,
347
00:28:29,909 --> 00:28:31,275
I wouldn't expect you
to understand
348
00:28:31,310 --> 00:28:33,944
the rigors of performance.
349
00:28:33,980 --> 00:28:35,880
Or art, for that matter.
350
00:28:44,090 --> 00:28:45,723
Lord Massen.
351
00:28:47,226 --> 00:28:48,993
He one of yours?
352
00:28:51,264 --> 00:28:54,164
Be coming to your little
shindig tonight?
353
00:28:57,069 --> 00:28:59,270
-No.
-Because your families,
354
00:28:59,305 --> 00:29:02,339
they go way back,
don't they?
355
00:29:02,375 --> 00:29:05,309
Ain't you gone
peacock shooting together,
356
00:29:05,344 --> 00:29:08,345
or ridin' around on stags?
357
00:29:09,715 --> 00:29:12,149
You got the wrong Swann,
Frank.
358
00:29:16,789 --> 00:29:18,022
Don't look at me.
359
00:29:20,259 --> 00:29:22,126
Is everything alright?
360
00:29:34,507 --> 00:29:37,141
No, I ain't
come here for that.
361
00:29:40,379 --> 00:29:42,212
No.
362
00:29:42,248 --> 00:29:44,048
No, of course not.
363
00:29:47,086 --> 00:29:49,753
Well, uh,
I can't give you Massen.
364
00:29:54,427 --> 00:29:57,061
Closing ranks, eh?
365
00:29:57,096 --> 00:30:00,464
-That's what all you
lot do sooner or later.
-Get out.
366
00:30:02,835 --> 00:30:04,368
The fixed fuckin' order.
367
00:30:08,074 --> 00:30:11,342
God forbid you should ever
just come to see me, Frank.
368
00:31:43,602 --> 00:31:45,302
You've had a telegram.
369
00:31:52,511 --> 00:31:55,579
Made her favorite.
Always calms her down.
370
00:32:01,287 --> 00:32:05,355
We must put an end
to this madness now.
371
00:32:07,293 --> 00:32:09,460
But, sir...
372
00:32:09,495 --> 00:32:10,994
We can't.
373
00:32:11,030 --> 00:32:12,930
End it.
374
00:32:20,673 --> 00:32:24,274
Feels wrong to have
left her there all alone.
375
00:32:24,310 --> 00:32:27,010
I told you before, you have
to focus on something else.
376
00:32:28,748 --> 00:32:30,380
Don't give in to it.
377
00:32:31,550 --> 00:32:33,417
What?
378
00:32:33,452 --> 00:32:37,421
Sentiment.
A good soldier
never looks back.
379
00:32:37,456 --> 00:32:40,090
She must have been
desperate to have tried
to kill the Galanthi.
380
00:32:40,126 --> 00:32:42,126
Why would it let her
break it out?
381
00:32:42,161 --> 00:32:44,128
Can't say I've given
much thought to--
382
00:32:50,603 --> 00:32:52,169
Play with me.
383
00:32:55,307 --> 00:32:56,440
Play with me!
384
00:33:02,581 --> 00:33:04,982
Bet the road rose up
to meet you on that one.
385
00:33:05,017 --> 00:33:07,084
Nothing makes any...
386
00:33:07,119 --> 00:33:08,185
goddamned gray one--
387
00:33:08,220 --> 00:33:10,287
He's going to help.
388
00:33:10,322 --> 00:33:12,189
Shut up and ship out.
389
00:33:12,224 --> 00:33:14,158
A friend's the one you trust.
390
00:33:14,193 --> 00:33:15,959
Fucking sim!
391
00:33:25,704 --> 00:33:28,438
I just want it to be over.
392
00:33:31,377 --> 00:33:33,510
There's mercy aplenty for
every sin under God's sun,
393
00:33:33,546 --> 00:33:35,712
save the blasphemy
of giving up.
394
00:33:35,748 --> 00:33:38,415
Please don't be dancin'
with the devil of despair.
395
00:33:40,252 --> 00:33:43,086
Well, maybe the devil
shouldn't have fuckin' asked.
396
00:33:48,527 --> 00:33:50,060
Come on, that's it!
397
00:33:51,597 --> 00:33:52,963
Go again!
398
00:33:58,070 --> 00:33:59,403
Faster, alright?
399
00:33:59,438 --> 00:34:01,705
Faster...
400
00:34:07,079 --> 00:34:08,445
Good. Good.
401
00:34:08,480 --> 00:34:09,746
Good...
402
00:34:15,754 --> 00:34:18,689
You're training 'em
how to fight?
403
00:34:18,724 --> 00:34:21,792
Put some of these turns to use.
Show them what we're capable of.
404
00:34:23,462 --> 00:34:25,829
The people out there
already fear us, Annie.
405
00:34:25,865 --> 00:34:28,765
-Good.
-No, not good.
406
00:34:28,801 --> 00:34:30,467
This kind of display
is only gonna drive
407
00:34:30,502 --> 00:34:32,069
more of the people
to the Purists.
408
00:34:32,104 --> 00:34:33,403
So what,
we just lock our doors
409
00:34:33,439 --> 00:34:35,138
and pray that no one
burns us down?
410
00:34:36,442 --> 00:34:38,475
You said it yourself,
Horatio.
411
00:34:38,510 --> 00:34:40,277
Our world is on fire.
412
00:34:40,312 --> 00:34:43,347
Why won't you stand up
and use what you've been given?
413
00:35:00,399 --> 00:35:02,032
Quick sharp, little man,
it's out!
414
00:35:02,067 --> 00:35:04,534
It's out,
and we must oblige it.
415
00:35:04,570 --> 00:35:06,703
Our Sunday best, eh?
416
00:35:06,739 --> 00:35:10,407
Oh, what's a bit of lace to do
with bags of flesh and bone?
417
00:35:10,442 --> 00:35:11,842
Eh? Still,
418
00:35:11,877 --> 00:35:14,411
we want to look
our best, don't we?
419
00:35:14,446 --> 00:35:17,514
I've been waiting
so patiently all this time.
420
00:35:17,549 --> 00:35:19,816
What are we doing?
421
00:35:19,852 --> 00:35:22,152
What are we doing?!
422
00:35:22,187 --> 00:35:23,687
What am I digging for?
423
00:35:23,722 --> 00:35:25,756
Why has the rat
stopped scrabbling?
424
00:35:25,791 --> 00:35:27,257
Make haste! Make haste!
425
00:35:28,560 --> 00:35:30,427
As it happens...
426
00:35:30,462 --> 00:35:31,862
a pack of rabid dogs
427
00:35:31,897 --> 00:35:35,198
has caught your nasty scent!
428
00:35:35,234 --> 00:35:36,767
There lies your only chance!
429
00:35:36,802 --> 00:35:38,468
Dig, dig, dig!
430
00:35:38,504 --> 00:35:40,570
It's coming.
431
00:35:40,606 --> 00:35:42,372
It's coming!
Hey, it's there. It's--
432
00:35:44,209 --> 00:35:46,877
Oh, it stings, Angel!
433
00:35:47,479 --> 00:35:48,645
It's stuck!
434
00:35:48,681 --> 00:35:50,380
Oh...
435
00:35:50,416 --> 00:35:52,382
It's almost...
It's clawing.
436
00:35:52,418 --> 00:35:54,718
Scraping...
437
00:35:54,753 --> 00:35:56,853
Sound familiar?
438
00:35:58,657 --> 00:36:00,157
Listen to it.
439
00:36:00,192 --> 00:36:02,092
Chicken-hearted thing.
440
00:36:02,127 --> 00:36:05,429
Screamin' and twistin'.
Such suffering.
441
00:36:05,464 --> 00:36:08,332
No. I hear nothing.
Nothing. Noth--
442
00:36:08,367 --> 00:36:10,534
And you call yourself
a man of science?
443
00:36:10,569 --> 00:36:13,303
A creator, eh?
444
00:36:13,339 --> 00:36:16,206
Oh, it's only been
two days, love.
445
00:36:16,241 --> 00:36:17,341
According
to my calculations,
446
00:36:17,376 --> 00:36:19,443
we've got at least 670 to go
447
00:36:19,478 --> 00:36:20,844
before I let you sleep.
448
00:36:20,879 --> 00:36:23,380
This accumulation
of anguish is dear,
449
00:36:23,415 --> 00:36:24,915
very dear to me.
450
00:36:24,950 --> 00:36:27,684
I will defend it until I won't.
Until I don't.
451
00:36:40,299 --> 00:36:43,300
- Are you finished yet?
- Near enough.
452
00:36:46,872 --> 00:36:48,605
Have you used kindling?
453
00:36:48,640 --> 00:36:52,242
- What... What kindling?
- Heaven's sake!
454
00:36:52,277 --> 00:36:55,912
Augie,
it is the basic principle
of operating a st--
455
00:36:55,948 --> 00:36:57,714
What the hell do you know
about the basic principle
456
00:36:57,750 --> 00:36:59,349
of the operation
of a steam engine?
457
00:37:00,486 --> 00:37:01,952
Do you know, Lavinia?
458
00:37:04,356 --> 00:37:06,623
I-I think it's high time
you started answering
459
00:37:06,658 --> 00:37:08,658
some of my questions
for a change.
460
00:37:08,694 --> 00:37:09,826
A-about the bodies.
461
00:37:09,862 --> 00:37:12,262
-What bodies?
-The b-- The bodies. The ones...
462
00:37:12,297 --> 00:37:14,164
The ones in the cave.
The-- God,
463
00:37:14,199 --> 00:37:15,966
they had such horrible scars.
464
00:37:16,001 --> 00:37:18,402
-God knows what
you've done to them.
-Augustus...
465
00:37:18,437 --> 00:37:20,670
No, no, no, no, no!
466
00:37:20,706 --> 00:37:23,874
Lavinia, I will, I will
finish my thought,
thank you very much.
467
00:37:26,011 --> 00:37:27,644
Look, it just...
468
00:37:28,714 --> 00:37:31,882
It-it seems to me that...
469
00:37:31,917 --> 00:37:34,251
you're the one that
we should be worried about.
470
00:37:35,954 --> 00:37:37,554
M-maybe...
471
00:37:37,589 --> 00:37:39,723
I'm the one...
472
00:37:39,758 --> 00:37:41,825
who should be
taking responsibility
473
00:37:42,861 --> 00:37:44,461
for you!
474
00:37:45,531 --> 00:37:47,731
You're acting strangely,
Augie.
475
00:37:49,068 --> 00:37:51,034
But, s-strange can...
476
00:37:51,070 --> 00:37:53,403
can be wondrous!
477
00:37:53,439 --> 00:37:56,940
It can be beautiful.
It's glorious.
478
00:37:56,975 --> 00:37:59,376
Of course, you don't know
anything about that.
479
00:37:59,411 --> 00:38:01,878
Everything I have done
480
00:38:01,914 --> 00:38:03,947
has been done in
the name of humanity.
481
00:38:03,982 --> 00:38:05,715
Sorry...
482
00:38:05,751 --> 00:38:07,217
D-do you alone get to dictate
483
00:38:07,252 --> 00:38:09,386
who's included in
this version of humanity?
484
00:38:09,421 --> 00:38:10,487
'Cause based on
what I saw today,
485
00:38:10,522 --> 00:38:12,856
you've done far more to
compromise the Bidlow name
486
00:38:12,891 --> 00:38:15,392
than I ever have!
487
00:38:15,427 --> 00:38:18,595
You were shouting,
"Kill it. Kill it, kill it!"
I...
488
00:38:19,398 --> 00:38:21,631
I...
489
00:38:21,667 --> 00:38:25,001
Never in my life
have I done anything
to hurt anyone.
490
00:38:25,037 --> 00:38:27,604
-Anybody!
-Are you serious?
491
00:38:30,609 --> 00:38:32,209
But that was an accident.
492
00:38:33,078 --> 00:38:34,978
An accident?
493
00:38:35,013 --> 00:38:36,980
Mm-hmm.
494
00:38:37,015 --> 00:38:38,648
Is that what you truly believe?
495
00:38:38,684 --> 00:38:40,083
I was a child!
496
00:38:40,119 --> 00:38:41,685
You pushed me!
497
00:38:47,726 --> 00:38:50,560
-No. No. Mm-mmm.
-You did.
498
00:38:50,596 --> 00:38:54,965
And then,
you watched me fall!
499
00:38:55,000 --> 00:38:58,835
And now, you still refuse to
acknowledge your culpability.
500
00:38:58,871 --> 00:39:00,570
And you can't see what--
501
00:39:22,961 --> 00:39:24,995
I think, Lavinia...
502
00:39:27,166 --> 00:39:30,467
you fail to give yourself
the credit that you deserve.
503
00:39:34,873 --> 00:39:37,607
You shape your own life.
504
00:39:40,145 --> 00:39:42,712
It-- it's time I shape mine.
505
00:39:49,922 --> 00:39:51,755
Augustus!
506
00:39:54,626 --> 00:39:57,694
I've had enough of
your theatrics! Stop!
507
00:40:00,532 --> 00:40:02,132
Augustus!
508
00:40:17,950 --> 00:40:20,016
That's enough.
509
00:40:50,249 --> 00:40:52,482
That'll have to do, old chap.
510
00:40:58,023 --> 00:41:01,591
Ruby, If you say
one more thing about
my goddamn father...
511
00:41:07,132 --> 00:41:10,233
- I'm afraid it's too late, sir.
- He's gone.
512
00:41:20,779 --> 00:41:22,078
What shall I tell them?
513
00:41:29,955 --> 00:41:32,055
Let us call down the gods, Ruby.
514
00:41:32,090 --> 00:41:34,624
Lord Swann...
I mean, Your Grace.
515
00:41:50,842 --> 00:41:53,209
Welcome one,
516
00:41:53,245 --> 00:41:55,712
welcome all.
517
00:41:55,747 --> 00:41:58,448
Tonight, I am but your humble
518
00:41:58,483 --> 00:42:00,984
and lowly steward,
519
00:42:01,019 --> 00:42:03,286
conducting you
from the shores of...
520
00:42:03,322 --> 00:42:06,556
inert, quotidian languor
521
00:42:06,591 --> 00:42:09,225
to one better suited
522
00:42:09,261 --> 00:42:11,261
to the divine.
523
00:42:11,296 --> 00:42:13,196
Welcome to Mount Olympus.
524
00:42:13,231 --> 00:42:16,299
Your Saturnalia awaits.
525
00:42:16,335 --> 00:42:19,102
Hail, Saturnalia!
526
00:42:38,857 --> 00:42:40,824
Ah...
527
00:42:40,859 --> 00:42:43,193
Each strike, closer to God.
528
00:42:45,297 --> 00:42:48,865
Don't fret, pet.
Promise a big wet kiss
when I'm back.
529
00:42:50,102 --> 00:42:51,735
Keep him warm while
I'm gone, will ya?
530
00:43:03,014 --> 00:43:04,781
We've been walkin' for hours.
531
00:43:07,619 --> 00:43:10,120
Maybe we should head home,
have a look through
the spectralacle
532
00:43:10,155 --> 00:43:12,155
and try and track
the Galanthi that way.
533
00:43:13,558 --> 00:43:16,993
Home? The orphanage is
a stopgap, not a home.
534
00:43:17,028 --> 00:43:17,994
No, Amalia.
535
00:43:18,029 --> 00:43:23,066
That might have been true
when we first started,
536
00:43:23,101 --> 00:43:26,536
but it's not the case now.
537
00:43:26,571 --> 00:43:29,806
My God,
don't you know better
than to get attached?
538
00:43:29,841 --> 00:43:31,007
I've lived
in countless homes,
539
00:43:31,042 --> 00:43:34,043
and I lost every single
one of them.
540
00:43:34,079 --> 00:43:36,312
Can barely remember
the one I grew up in,
let alone--
541
00:43:36,348 --> 00:43:39,015
What in God's Heaven...
542
00:43:50,262 --> 00:43:52,996
Oh, you.
543
00:43:53,031 --> 00:43:54,898
The two-faced woman
544
00:43:54,933 --> 00:43:57,267
and her pretty
little finger poppet.
545
00:44:01,139 --> 00:44:03,773
- Are you real?
- Are you real?
546
00:44:03,809 --> 00:44:06,676
Are you here?
'Cause I am.
547
00:44:17,989 --> 00:44:21,224
Always turning up
where you're not wanted.
548
00:44:21,259 --> 00:44:22,859
You're alive?
549
00:44:25,130 --> 00:44:28,431
Heard you tried to save
my neck from stretchin'.
550
00:44:28,467 --> 00:44:31,434
Did you imagine
we'd be friends?
551
00:44:31,470 --> 00:44:33,703
Brush each other's hair
in the mornings?
552
00:44:35,140 --> 00:44:37,073
A hundred times, mine.
553
00:44:37,108 --> 00:44:38,775
Nice and shiny.
554
00:44:38,810 --> 00:44:40,743
Bet she tried to stop you,
didn't she?
555
00:44:40,779 --> 00:44:43,012
Bet she tried to tell you
Maladie deserved to go
limp like a dolly,
556
00:44:43,048 --> 00:44:44,714
but she doesn't learn,
you see?
557
00:44:44,749 --> 00:44:46,416
Doesn't listen.
She can't hear.
558
00:44:46,451 --> 00:44:49,152
Her head's empty. Empty.
559
00:44:50,489 --> 00:44:51,855
Empty.
560
00:44:53,358 --> 00:44:54,724
What do you want
to teach me?
561
00:44:54,759 --> 00:44:56,826
You don't know
what I fuckin' want.
562
00:44:58,096 --> 00:44:59,429
What would
I want with her, eh?
563
00:44:59,464 --> 00:45:01,297
She's a lost one, isn't she?
564
00:45:01,333 --> 00:45:02,765
She can't even hear it.
565
00:45:02,801 --> 00:45:04,167
Hear what?
566
00:45:06,438 --> 00:45:09,339
We were talking.
Never could abide rudeness.
You?
567
00:45:09,374 --> 00:45:12,242
Th-there's a time and a place.
568
00:45:12,277 --> 00:45:15,078
Exactly. This is
the time, the place
569
00:45:15,113 --> 00:45:18,648
for what I should have done
the first time he mocked me.
570
00:45:18,683 --> 00:45:20,316
With that know-nothing
nightingale Mary.
571
00:45:20,352 --> 00:45:23,319
Got to thinkin',
maybe I'm faulting the angels
572
00:45:23,355 --> 00:45:24,487
for the sin of their maker,
573
00:45:24,523 --> 00:45:27,290
when he's the one
should go first,
don't you think?
574
00:45:27,325 --> 00:45:29,292
Isn't that fairest of all?
575
00:45:29,327 --> 00:45:31,828
K-k-kill th-their maker?
576
00:45:31,863 --> 00:45:34,130
Such a lot of hummin'
for such a little craven.
577
00:45:34,165 --> 00:45:35,231
It's been years and years.
578
00:45:35,267 --> 00:45:36,733
I can't wait to get out.
579
00:45:36,768 --> 00:45:38,501
But he makes hum.
580
00:45:40,805 --> 00:45:42,872
You can hear the Galanthi.
581
00:45:43,875 --> 00:45:45,675
You know where it is,
don't you?
582
00:45:45,710 --> 00:45:47,744
You've always known.
583
00:45:47,779 --> 00:45:50,780
Think you're so clever,
but I know you aren't.
584
00:45:53,184 --> 00:45:56,419
Take a good look
at that face, girlie.
585
00:45:56,454 --> 00:45:58,421
You won't be seeing it
much longer.
586
00:45:58,456 --> 00:46:01,891
-Not after she's gone
and left you.
-Gone?
587
00:46:05,430 --> 00:46:07,430
My heart pangs, too.
588
00:46:07,465 --> 00:46:10,333
My heart and my lungs
and my cunt and my guts
and my brain.
589
00:46:10,368 --> 00:46:12,135
All of them are thrum-a-drum.
590
00:46:12,170 --> 00:46:15,071
Bang, bang, loud and soft,
and loud again, enough!
591
00:46:17,509 --> 00:46:20,276
Who you gonna choose, eh?
592
00:46:20,312 --> 00:46:22,211
Who you gonna choose?
593
00:46:23,748 --> 00:46:27,317
I've made my choice. La.
594
00:46:33,758 --> 00:46:35,525
-What does she mean
"gone," Amalia?
-Penance, please.
595
00:46:35,560 --> 00:46:38,294
-We have to go now.
-So you save the Galanthi.
596
00:46:38,330 --> 00:46:41,431
Won't it want to take you home?
Where is that?
597
00:46:41,466 --> 00:46:43,099
When is that?
598
00:46:43,969 --> 00:46:46,035
And you'll go, won't you?
599
00:46:48,573 --> 00:46:50,206
Of course, you will.
600
00:46:51,242 --> 00:46:52,875
You must.
601
00:46:57,082 --> 00:46:58,214
What are you doing?
602
00:46:59,618 --> 00:47:01,117
No, we stay together.
603
00:47:01,152 --> 00:47:03,086
I'm no soldier.
I'll only get in the way.
604
00:47:03,121 --> 00:47:04,053
Penance, please!
605
00:47:05,390 --> 00:47:07,056
The Galanthi needs you.
606
00:47:07,959 --> 00:47:09,425
The world needs you.
607
00:47:28,079 --> 00:47:31,147
It's very... very hot.
608
00:47:36,354 --> 00:47:37,920
As it happens...
609
00:47:37,956 --> 00:47:40,356
your fever's
only getting worse.
610
00:47:43,395 --> 00:47:44,560
My lady said to keep you warm,
611
00:47:44,596 --> 00:47:46,229
so warm I'll be
keeping you warm.
612
00:47:47,932 --> 00:47:51,467
She's got special plans
for you.
613
00:47:51,503 --> 00:47:54,804
Gone to make a mockery
of their disrespect.
614
00:47:54,839 --> 00:47:56,506
Should aim for the heart of it.
615
00:48:12,424 --> 00:48:16,826
From little girls
to powerful lords...
616
00:48:19,931 --> 00:48:22,265
...of us all!
617
00:48:24,335 --> 00:48:27,136
Is they maladies?
618
00:48:27,172 --> 00:48:29,372
♪ Maladie! ♪
619
00:48:29,407 --> 00:48:31,607
♪ And make Maladies of... ♪
620
00:50:23,688 --> 00:50:24,954
You really don't learn.
621
00:50:39,470 --> 00:50:42,505
Sure you don't wanna
play with me? Eh? No?
622
00:50:47,712 --> 00:50:51,414
How about we make a wager?
623
00:50:51,449 --> 00:50:53,282
I'm not doing this.
624
00:50:53,318 --> 00:50:54,517
Do you think
625
00:50:54,552 --> 00:50:57,053
God will beg at
my feet for mercy,
626
00:50:57,088 --> 00:50:59,589
or meet the end
with his head held high?
627
00:51:03,261 --> 00:51:05,761
-Ah!
-I'll even give you
a head start.
628
00:51:12,270 --> 00:51:14,670
I'm not
going to hurt you.
629
00:51:14,706 --> 00:51:17,006
Far too late for that.
630
00:51:31,723 --> 00:51:34,190
Should we call Penance?
See what she's up to?
631
00:51:34,225 --> 00:51:37,159
That one understands
the meaning of friendship.
632
00:51:37,195 --> 00:51:38,361
Sort of wish we met sooner.
633
00:51:42,300 --> 00:51:44,400
Do you think she misses us?
Eh?
44608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.