Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,323 --> 00:00:16,824
Pioneers have always
been met with ridicule.
2
00:00:16,959 --> 00:00:18,926
Pasteur. Lister.
3
00:00:19,061 --> 00:00:21,528
Those gentlemen
were scientists.
4
00:00:21,664 --> 00:00:24,798
- As am I.
- They tested observable phenomena.
5
00:00:24,934 --> 00:00:26,200
And let me see.
6
00:00:26,335 --> 00:00:29,636
Y-your thesis is that
"voices of the dead
7
00:00:29,772 --> 00:00:33,273
can be heard through the new
London telephone network."
8
00:00:33,409 --> 00:00:35,542
Do I have that right,
Mr. Hague?
9
00:00:35,678 --> 00:00:38,946
-Dr. Hague!
-But, may I ask
10
00:00:39,081 --> 00:00:42,116
how many of these
voices you yourself
11
00:00:42,251 --> 00:00:44,885
have discerned through
the static interference?
12
00:00:45,988 --> 00:00:47,187
No?
13
00:00:47,323 --> 00:00:49,256
Mummy not rung lately?
14
00:00:49,391 --> 00:00:52,092
We are not without sympathy
for your loss.
15
00:00:52,228 --> 00:00:55,662
My own dear mother
passed away just a year ago.
16
00:00:55,798 --> 00:00:58,999
-But, even so...
-We are to officially
inform you
17
00:00:59,135 --> 00:01:01,001
that as of this moment,
18
00:01:01,137 --> 00:01:02,402
you are no longer a member
19
00:01:02,538 --> 00:01:05,405
of Her Majesty's
Royal Medical Society.
20
00:01:05,541 --> 00:01:06,907
Struck off.
21
00:01:13,783 --> 00:01:16,650
Wasn't that our telephone?
22
00:02:35,798 --> 00:02:37,865
Hello?
23
00:02:43,772 --> 00:02:45,606
I have been so patient.
24
00:02:48,143 --> 00:02:51,245
Won't you grant me a...
a little grace?
25
00:02:53,015 --> 00:02:54,848
Just a whisper.
26
00:02:56,552 --> 00:02:58,118
Just a song.
27
00:02:59,822 --> 00:03:01,488
We always loved our songs.
28
00:04:57,840 --> 00:04:59,006
Hello?
29
00:05:08,784 --> 00:05:10,150
Mother.
30
00:06:25,794 --> 00:06:26,960
Put it out.
31
00:06:28,831 --> 00:06:31,932
Why does Amalia always
get the glamorous job?
32
00:06:35,037 --> 00:06:37,337
Another silver tooth.
33
00:06:38,006 --> 00:06:39,372
Ooh!
34
00:06:39,508 --> 00:06:41,541
Annie Carbey!
We're not common thieves.
35
00:06:42,678 --> 00:06:44,611
Are you sure
it's even this place?
36
00:06:44,746 --> 00:06:46,246
I...
37
00:06:46,381 --> 00:06:48,615
It's only pauper's pit
on this side of the city.
38
00:06:48,750 --> 00:06:52,152
-Where else are they going
to put someone like him?
-Dump him in the river!
39
00:06:52,287 --> 00:06:54,721
I am done. Need some sleep.
40
00:06:54,857 --> 00:06:57,324
Sometimes, when I'm digging
these graves, I think
41
00:06:57,459 --> 00:06:59,960
maybe I'll just slide
in underneath a box.
42
00:07:00,095 --> 00:07:01,428
That's nice.
Tell me more.
43
00:07:08,670 --> 00:07:10,837
Fuckin' finally.
44
00:07:11,640 --> 00:07:13,140
Got him.
45
00:07:15,777 --> 00:07:18,078
...drilled straight
through the bloody floor.
46
00:07:18,213 --> 00:07:20,247
Sergeant told Briggsy
Maladie sent them.
47
00:07:20,382 --> 00:07:22,983
- Told you.
- They was trying to
pull the fucking building down!
48
00:07:23,118 --> 00:07:24,618
Brass. Look sharp.
49
00:07:52,181 --> 00:07:54,414
Can you direct me
to the women's barracks?
50
00:07:54,550 --> 00:07:56,116
Or am I a little early
for those?
51
00:09:03,051 --> 00:09:05,986
I just don't understand
why she did it...
52
00:09:25,941 --> 00:09:28,275
There'll be an investigation,
53
00:09:28,410 --> 00:09:31,111
so y-you can't take anything.
54
00:09:36,151 --> 00:09:38,251
This is them.
55
00:09:38,387 --> 00:09:39,853
The Touched.
56
00:09:39,988 --> 00:09:42,188
This is their revenge
for Maladie.
57
00:09:42,324 --> 00:09:44,624
- No.
- They won't stop
58
00:09:44,760 --> 00:09:47,227
until they've shook London
into the ground.
59
00:09:48,830 --> 00:09:50,830
She's got no one now,
60
00:09:50,966 --> 00:09:53,800
and you lot do nothing!
61
00:10:19,761 --> 00:10:23,029
So, we know the last place
Maladie was seen.
62
00:10:25,567 --> 00:10:27,567
At her own hanging.
63
00:10:27,703 --> 00:10:30,670
- We know
how she was dressed.
- As Miss Effie Boyle.
64
00:10:30,806 --> 00:10:32,706
Also deceased.
65
00:10:32,841 --> 00:10:35,308
-According to your research.
-I'd take a wager,
66
00:10:35,444 --> 00:10:37,210
the Colonel's still with her.
67
00:10:37,346 --> 00:10:39,312
We can offer a reward.
68
00:10:39,448 --> 00:10:41,948
S-someone must have
seen them on the streets.
69
00:10:48,256 --> 00:10:49,856
I've had Whitehall
in my ear all morning
70
00:10:49,991 --> 00:10:51,624
about our mismanagement
of the hanging.
71
00:10:51,760 --> 00:10:53,593
Remind me,
who was the officer
in charge of that again?
72
00:10:53,729 --> 00:10:55,261
I'll just call them up,
should I?
73
00:10:55,397 --> 00:10:57,063
Tell him you went and hung
the wrong bloody woman?
74
00:10:57,199 --> 00:10:58,598
She wasn't even Touched?
75
00:10:58,734 --> 00:11:00,600
-It's the truth.
-No one wants to hear it.
76
00:11:01,703 --> 00:11:02,902
But, you can't...
77
00:11:03,672 --> 00:11:05,105
No.
78
00:11:05,240 --> 00:11:06,673
If you won't tell
the public about Maladie--
79
00:11:06,808 --> 00:11:08,608
What are you gonna do,
go down Fleet Street?
80
00:11:10,312 --> 00:11:12,112
You set one yellow toe
in the direction
81
00:11:12,247 --> 00:11:14,247
of those newspaper
maggots, Mundi,
82
00:11:14,383 --> 00:11:16,182
and I will personally
make sure that every last cop
83
00:11:16,318 --> 00:11:17,784
of this side of
Hadrian's fucking Wall
84
00:11:17,919 --> 00:11:20,120
knows what kind of man you are.
85
00:11:20,255 --> 00:11:23,523
The company you
search out after dark.
86
00:11:23,658 --> 00:11:25,392
All your gentlemen friends.
87
00:11:27,963 --> 00:11:30,864
I like to do
my research and all.
88
00:11:30,999 --> 00:11:32,966
It's good to know
who you're working with.
89
00:11:33,101 --> 00:11:36,002
But there'll be no more
special privileges on my watch.
90
00:11:36,938 --> 00:11:38,772
You try and push
through on this,
91
00:11:38,907 --> 00:11:40,740
be five years hard labor
and public disgrace.
92
00:11:40,876 --> 00:11:42,375
I don't think many people
would be interested
93
00:11:42,511 --> 00:11:44,344
in your little story then,
will they?
94
00:11:45,480 --> 00:11:47,647
Not the best place
for your sort.
95
00:11:47,783 --> 00:11:48,848
Prison.
96
00:11:48,984 --> 00:11:52,552
So,
97
00:11:52,687 --> 00:11:54,454
I'll just relieve you
of these, should I?
98
00:12:01,296 --> 00:12:02,662
I'm taking you off
the Touched detail.
99
00:12:02,798 --> 00:12:04,464
Putting you out on the beat.
100
00:12:09,037 --> 00:12:10,603
World's gone mad.
101
00:12:25,487 --> 00:12:27,887
-Mrs. True.
-Ms. Adair.
102
00:12:28,023 --> 00:12:29,989
You did it.
103
00:12:30,125 --> 00:12:33,193
We did it.
How was the recon?
104
00:12:33,328 --> 00:12:35,028
They've no idea
what we were doing there,
105
00:12:35,163 --> 00:12:37,864
but they've tripled
their numbers since yesterday.
106
00:12:37,999 --> 00:12:39,632
Grand Abbey's the same.
107
00:12:42,170 --> 00:12:45,138
It wasn't your fault Maladie
didn't want to be saved.
108
00:12:45,273 --> 00:12:48,007
It was the graveyard, you know?
It just, uh...
109
00:12:48,143 --> 00:12:49,742
It made me think
of her soul,
110
00:12:49,878 --> 00:12:51,978
wandering through the streets
of London for eternity.
111
00:12:52,113 --> 00:12:54,981
And all those poor people,
just electrocuted.
112
00:12:55,116 --> 00:12:57,116
They did come
to watch her hang.
113
00:12:57,252 --> 00:12:59,152
-Harriet said some of them
brought picnics.
-But you would have thought
114
00:12:59,287 --> 00:13:01,221
that if anyone could have
spotted those power lines,
115
00:13:01,356 --> 00:13:02,922
it should have been me.
She ran them through here.
116
00:13:03,058 --> 00:13:05,391
Look. It's so obvious.
117
00:13:06,895 --> 00:13:08,461
Stop going over it.
118
00:13:12,534 --> 00:13:14,434
Is that how you dealt with it
when you were a soldier?
119
00:13:14,569 --> 00:13:17,036
All the death, you just,
you stopped thinking about it?
120
00:13:20,041 --> 00:13:21,941
I had a job to do.
121
00:13:24,980 --> 00:13:27,514
Shall we make a start
on our man?
122
00:13:27,649 --> 00:13:30,350
You were going to have
that meeting first.
123
00:13:30,485 --> 00:13:32,485
You know, the meeting
where you tell everyone
124
00:13:32,621 --> 00:13:34,854
about the future
and the Galanthi
and what's actually going on?
125
00:13:34,990 --> 00:13:36,356
-There's no time.
-Amalia...
126
00:13:36,491 --> 00:13:38,992
I've lived through this before,
remember?
127
00:13:39,127 --> 00:13:40,660
Earthquakes are just
the starting gun.
128
00:13:40,795 --> 00:13:42,395
It's a matter of days
before the Galanthi emerges.
129
00:13:42,531 --> 00:13:44,063
Well then, you've an hour
to spare now, haven't you?
130
00:13:44,199 --> 00:13:46,132
We have to be down there
with it when it happens
131
00:13:46,268 --> 00:13:50,003
in case it needs protection.
Or transport or...
132
00:13:50,138 --> 00:13:51,938
I don't fucking know
what it'll need. A map?
133
00:13:52,073 --> 00:13:55,041
-A ship?
-Well, whatever it needs,
this lot can help.
134
00:13:55,176 --> 00:13:57,610
-You owe them the truth.
-We can't do this by committee!
135
00:13:57,746 --> 00:13:59,913
You know what it'll be like.
Herding bloody cats!
136
00:14:00,048 --> 00:14:01,314
No one can agree on anything!
137
00:14:01,449 --> 00:14:03,049
I'm sorry, it's just
so much easier
138
00:14:03,184 --> 00:14:04,317
to get on with things
when it's you and me.
139
00:14:04,452 --> 00:14:06,152
-Following your mission.
-Yes!
140
00:14:06,288 --> 00:14:08,121
We have the body
of that thing right here.
141
00:14:08,256 --> 00:14:09,956
It could be the answer
to who's down there.
142
00:14:13,628 --> 00:14:16,029
Come on, then.
Let's make that start.
143
00:14:16,831 --> 00:14:18,197
Thank you.
144
00:14:31,680 --> 00:14:33,546
Amalia's the spirit of
a soldier from the future
145
00:14:33,682 --> 00:14:35,315
in the body of a drowned baker,
and she's come here
146
00:14:35,450 --> 00:14:37,150
to tell you all about
an alien under London
147
00:14:37,285 --> 00:14:38,985
who gave you
all your magical powers.
148
00:14:39,554 --> 00:14:40,453
Hmm?
149
00:14:42,023 --> 00:14:43,823
Got you off to a bit of a start.
150
00:14:52,567 --> 00:14:54,067
Right.
151
00:14:54,202 --> 00:14:56,102
...came out of that cave
with a clear mission
152
00:14:56,237 --> 00:14:59,238
to help the Galanthi
and be ready to defend it.
153
00:14:59,374 --> 00:15:01,808
Well, thank you for your time.
Penance and I have some urgent--
154
00:15:01,943 --> 00:15:03,309
Sorry, what did it tell you?
155
00:15:04,779 --> 00:15:06,179
Galanthi don't really speak.
156
00:15:06,314 --> 00:15:08,548
More like... show you
things in your mind.
157
00:15:08,683 --> 00:15:10,750
Okay, so what things
did this one show you?
158
00:15:10,885 --> 00:15:12,919
Just fragments.
Nothing coherent.
159
00:15:13,054 --> 00:15:14,954
But I thought it sang.
Mary's song.
160
00:15:15,090 --> 00:15:16,823
That's what Myrtle translated.
161
00:15:16,958 --> 00:15:19,092
So, if I've got this right,
the Galanthi uses
162
00:15:19,227 --> 00:15:21,527
its psychic tentacles
to suck out your brain.
163
00:15:21,663 --> 00:15:23,596
Not that kind of alien.
164
00:15:23,732 --> 00:15:25,431
- Can you prove
you're from the future?
- How would I do that?
165
00:15:25,567 --> 00:15:27,800
You could... tell us what's
gonna happen tomorrow.
166
00:15:27,936 --> 00:15:29,869
- Uh...
- Next week?
167
00:15:30,005 --> 00:15:31,571
The Queen dies quite soon.
168
00:15:31,706 --> 00:15:33,473
But I haven't had
my formal debut!
169
00:15:33,608 --> 00:15:35,642
- Forget it. Doesn't die.
- I mean, does die.
170
00:15:35,777 --> 00:15:38,077
-Everyone dies.
-But you didn't, apparently.
171
00:15:38,213 --> 00:15:39,612
So what's the plan?
172
00:15:39,748 --> 00:15:41,581
I mean, I know
there must be a plan, right?
173
00:15:41,716 --> 00:15:43,483
Because the thing
you just had us do--
174
00:15:43,618 --> 00:15:46,953
Look, yesterday we went down
to the cave, some of us, anyway,
175
00:15:47,088 --> 00:15:49,489
and it was a shit show.
176
00:15:49,624 --> 00:15:52,191
I only just escaped
those human-robot things.
177
00:15:52,327 --> 00:15:54,594
-"Shock troops."
-Oh! Th-that is a good one.
178
00:15:54,729 --> 00:15:57,163
If we go back in blind,
we'll be slaughtered.
179
00:15:57,298 --> 00:15:58,965
Or worse.
There are Touched down there
180
00:15:59,100 --> 00:16:01,334
more like the living dead
than people.
181
00:16:01,469 --> 00:16:03,069
Whoever's running
this operation hates us
182
00:16:03,204 --> 00:16:06,039
as much as they do the Galanthi.
And as for the...
183
00:16:06,174 --> 00:16:08,041
shock troops, yes,
184
00:16:08,176 --> 00:16:09,509
that part of the plan
is already underway.
185
00:16:09,644 --> 00:16:11,577
And no idea
who these people could be?
186
00:16:11,713 --> 00:16:14,681
Might even be someone
from the future.
187
00:16:14,816 --> 00:16:16,916
Hitched a ride like me.
188
00:16:18,153 --> 00:16:19,485
Is that what the Galanthi
showed you?
189
00:16:19,621 --> 00:16:21,521
Like I said,
not particularly coherent.
190
00:16:21,656 --> 00:16:23,890
Anyway, Penance
will work on weapons.
191
00:16:24,025 --> 00:16:25,458
No, not weapons.
192
00:16:25,593 --> 00:16:27,326
Nonviolent objects
of confusion and defense.
193
00:16:27,462 --> 00:16:29,996
And I will continue
drawing up our rescue strategy.
194
00:16:30,131 --> 00:16:32,965
You do have resources here,
you know.
195
00:16:33,101 --> 00:16:35,134
What will the alien do
when it come out?
196
00:16:35,270 --> 00:16:37,136
What it was supposed to do
in the first place.
197
00:16:37,272 --> 00:16:39,472
-Unite humanity.
-Oh. That sounds nice and easy.
198
00:16:39,607 --> 00:16:41,607
Look, best-case scenario,
199
00:16:41,743 --> 00:16:43,209
it's going to save the world.
200
00:16:43,344 --> 00:16:44,744
Which world?
201
00:16:46,848 --> 00:16:48,414
You said "save the world."
202
00:16:48,550 --> 00:16:49,882
That's right.
203
00:16:50,018 --> 00:16:52,118
Because I don't know
about any future,
204
00:16:53,254 --> 00:16:56,322
but the world
outside this place...
205
00:16:56,458 --> 00:16:59,192
-is on fire.
-You said "best-case scenario."
What's worst case?
206
00:16:59,327 --> 00:17:00,993
It tears the world apart
and we all die.
207
00:17:01,129 --> 00:17:03,029
George!
208
00:17:48,977 --> 00:17:50,143
Hey!
209
00:17:50,278 --> 00:17:52,044
What's going on?
210
00:17:52,180 --> 00:17:55,948
-I don't know.
-What happened?
Was it, was it a rippling?
211
00:17:56,084 --> 00:17:58,551
PiTSiD. Flashbacks.
212
00:17:58,686 --> 00:18:01,187
I thought they stopped when
you came here. Didn't...
213
00:18:01,322 --> 00:18:02,922
Didn't everything
go forward instead?
214
00:18:03,057 --> 00:18:05,057
Clearly not.
215
00:18:05,193 --> 00:18:07,260
Anyway, it wasn't
the same as before.
216
00:18:12,267 --> 00:18:13,599
Look, I'll sort myself out.
217
00:18:13,735 --> 00:18:16,803
All on your own.
Just like always, huh?
218
00:18:16,938 --> 00:18:19,372
Amalia.
219
00:18:20,642 --> 00:18:22,608
Stop. Stop.
220
00:18:23,711 --> 00:18:25,478
Look at me.
221
00:18:25,613 --> 00:18:28,147
I've worked with soldiers
before. Look at me.
222
00:18:31,753 --> 00:18:34,720
Battle exhaustion doesn't
go away by ignoring it.
223
00:18:34,856 --> 00:18:37,990
In my experience,
and that's exactly
how it goes away.
224
00:18:39,494 --> 00:18:40,993
I know what I need.
225
00:18:41,129 --> 00:18:43,029
-No, you know what you want.
-Same thing as you.
226
00:18:46,000 --> 00:18:48,401
You have no idea what I want.
227
00:18:51,139 --> 00:18:54,173
Oh. Sorry to interrupt.
228
00:18:54,309 --> 00:18:55,641
Look, I've done
the fucking meeting.
229
00:18:55,777 --> 00:18:57,410
Now, can we please start?
230
00:19:18,066 --> 00:19:20,399
Oh, fuck.
231
00:19:21,903 --> 00:19:26,339
Uh, tidy up in there, will you?
The... things and the people.
232
00:19:26,474 --> 00:19:30,343
No! Not that 16th century
fucking Delft!
233
00:19:30,979 --> 00:19:32,245
Jesus, Augie.
234
00:19:32,380 --> 00:19:35,081
Hugo, this place
is an absolute state.
235
00:19:35,216 --> 00:19:37,583
Lucky that I'm here
to help them do...
236
00:19:37,719 --> 00:19:40,119
No, I-I prefer not to look
at it when it does that.
237
00:19:40,255 --> 00:19:42,421
Thank you very much.
Bloody river.
238
00:19:42,557 --> 00:19:44,624
Well, someone's
got to sort it out,
239
00:19:44,759 --> 00:19:46,292
since I--
since I very much doubt
240
00:19:46,427 --> 00:19:48,160
you've actually removed
my name from those papers.
241
00:19:48,296 --> 00:19:50,663
Don't worry your pretty
little head about all that.
242
00:19:50,798 --> 00:19:52,098
Very much in the process.
243
00:19:52,233 --> 00:19:54,100
Augie, Jesus.
Is that a...
244
00:19:54,235 --> 00:19:56,602
-Is that a bleeding ear?
-And a fractured rib.
245
00:19:56,738 --> 00:19:58,504
Have you been...
246
00:19:58,640 --> 00:20:00,172
fighting?
247
00:20:01,476 --> 00:20:03,876
Who? What? When?
248
00:20:04,012 --> 00:20:06,178
Tell me everything!
249
00:20:06,314 --> 00:20:08,247
Actually, um, that is
why I'm here.
250
00:20:08,383 --> 00:20:10,549
I, um...
251
00:20:12,654 --> 00:20:14,854
I do need to tell you something.
And I-- I'm only--
252
00:20:14,989 --> 00:20:17,990
I'm only telling you because...
253
00:20:18,126 --> 00:20:21,093
really, you're my,
you're my best friend, and...
254
00:20:22,430 --> 00:20:23,896
So...
255
00:20:24,032 --> 00:20:25,264
Augie, have you met somebody?
256
00:20:26,034 --> 00:20:27,967
Well, y-yes, actually.
257
00:20:28,102 --> 00:20:29,902
I suppose,
I suppose that is part of it.
258
00:20:30,038 --> 00:20:31,938
-Who is it?
-I wouldn't want to say.
259
00:20:32,073 --> 00:20:34,407
Oh, a secret liaison.
How delicious.
260
00:20:34,542 --> 00:20:35,942
But you, uh, clearly
need some advice,
261
00:20:36,077 --> 00:20:37,343
so what went wrong?
262
00:20:39,981 --> 00:20:41,948
-Well, um...
-Well, I know what I would say.
263
00:20:42,083 --> 00:20:45,017
-Yes, please.
-Well, I would say...
264
00:20:45,153 --> 00:20:48,287
"Lady-woman.
I am Augustus Bidlow."
265
00:20:48,423 --> 00:20:51,190
-Yes.
-"I am a man in my own right.
266
00:20:51,326 --> 00:20:53,960
"A man with a,
with a, a bleeding ear
267
00:20:54,095 --> 00:20:55,795
and a fractured rib.
A fighting man."
268
00:20:55,930 --> 00:20:57,663
-Yes.
-"Independent, brave.
269
00:20:57,799 --> 00:20:59,799
Choosing whichever
path to adventure
I damn well want!"
270
00:21:01,736 --> 00:21:03,069
Fuck.
271
00:21:03,204 --> 00:21:04,937
Of course,
you mustn't say any of that.
272
00:21:05,073 --> 00:21:06,505
Oh. Oh, yes. No.
273
00:21:06,641 --> 00:21:10,409
No, Aug, you just be
your real, charming,
274
00:21:10,545 --> 00:21:11,544
awkward self.
275
00:21:11,679 --> 00:21:12,979
Who on Earth
could resist it?
276
00:21:13,114 --> 00:21:16,148
Well, th-th-that's just it.
Hugo...
277
00:21:17,518 --> 00:21:21,153
Listen.
My real self... I...
278
00:21:21,289 --> 00:21:22,888
Oh f--
279
00:21:23,024 --> 00:21:24,924
Will someone please do something
280
00:21:25,059 --> 00:21:27,026
about these fucking tremors?!
281
00:21:27,161 --> 00:21:29,762
There must be some sort
of minister or something.
282
00:21:29,897 --> 00:21:32,098
Somehow, I struggle to see
the cream of London society...
283
00:21:32,233 --> 00:21:34,600
...trooping out to
the Saturnalia Ball...
284
00:21:34,736 --> 00:21:37,136
...just to be dripped on next
to a fucking chamber pot!
285
00:21:37,271 --> 00:21:39,238
A-a-a ball? No! No.
286
00:21:39,374 --> 00:21:41,841
Hugo, I-I really... I really
don't think now's the time.
287
00:21:41,976 --> 00:21:45,611
And actually, as the...
the official proprietor--
288
00:21:45,747 --> 00:21:48,547
If yesterday's grotesque events
have taught me anything,
289
00:21:48,683 --> 00:21:52,184
it is that London
needs a fucking party!
290
00:21:52,320 --> 00:21:53,953
So, if it's alright
with you, Augie,
291
00:21:54,088 --> 00:21:55,554
I intend to throw a festival
so extraordinary,
292
00:21:55,690 --> 00:21:58,491
so transcendent,
it will pass into legend.
293
00:21:58,626 --> 00:22:02,528
And all this ghastliness
will be obliterated. Erased!
294
00:22:02,663 --> 00:22:03,929
Hugo...
295
00:22:04,065 --> 00:22:05,564
You do realize
that the Ferryman's
296
00:22:05,700 --> 00:22:07,400
is just a sex club
for rich people.
297
00:22:07,535 --> 00:22:10,236
It is not just a sex club!
298
00:22:10,371 --> 00:22:13,239
It is a fucking phenomenon!
299
00:22:52,847 --> 00:22:55,548
Mrs. Beechum should've told you
this door is to remain closed.
300
00:22:55,683 --> 00:22:58,317
I'm sorry, my Lord,
I-I didn't intend to...
301
00:23:38,392 --> 00:23:41,127
Apologies for the maid.
First day.
302
00:23:44,499 --> 00:23:48,033
Funny time to go shooting,
with all of London up in arms.
303
00:23:49,537 --> 00:23:51,437
Nice bit of pheasant
you brought back, though.
304
00:23:53,307 --> 00:23:56,208
Tell Roberts to take
that horse to the lower field.
305
00:23:56,344 --> 00:23:59,178
- Ms. Lily's horse?
- Always been a spirited creature.
306
00:23:59,313 --> 00:24:01,046
I think it can
sense the tremors.
307
00:24:01,182 --> 00:24:03,149
If I was a superstitious woman,
308
00:24:03,284 --> 00:24:04,950
I'd say they were
a sign of something.
309
00:24:09,757 --> 00:24:11,891
Messages from the heavens?
310
00:24:13,861 --> 00:24:16,095
I'd have thought by now
311
00:24:16,230 --> 00:24:19,899
you would have realized
that if there is a God,
312
00:24:20,835 --> 00:24:22,301
he's an Englishman.
313
00:24:22,436 --> 00:24:26,005
He has no interest
in declaring his intentions.
314
00:24:33,014 --> 00:24:35,080
You'll come back fighting.
315
00:24:37,251 --> 00:24:39,118
You're the fuckin' Ape, mate.
316
00:24:39,253 --> 00:24:41,453
Three-time champion
of Limehouse.
317
00:24:41,589 --> 00:24:44,723
Since when do you ever
throw in the towel, hm?
318
00:24:44,859 --> 00:24:47,626
We've got
a bit of fire!
319
00:24:47,762 --> 00:24:50,095
Oh, fucking opportunists.
320
00:24:50,231 --> 00:24:52,031
Come on.
321
00:24:52,166 --> 00:24:53,465
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
322
00:24:53,601 --> 00:24:56,101
What did you see?
323
00:24:56,904 --> 00:24:58,904
Oi!
324
00:25:46,320 --> 00:25:48,921
What are you
scribbling away for?
325
00:25:49,056 --> 00:25:50,889
"Nimble Jack's
Tales of the Touched."
326
00:25:51,025 --> 00:25:54,393
Newspaper men gonna be giving
their eye teeth for these.
327
00:25:54,528 --> 00:25:57,263
The city's on fire,
and you're spinning stories.
328
00:25:57,398 --> 00:25:59,064
Someone should.
329
00:25:59,200 --> 00:26:02,601
Only role model
for a Touched kid
on the street is Maladie.
330
00:26:02,737 --> 00:26:06,405
I'd rather they had
a fire-wielding
Amazonian princess.
331
00:26:07,875 --> 00:26:10,709
Is that where
you think my family's from?
332
00:26:10,845 --> 00:26:13,245
Why would she kill herself,
though? Maladie.
333
00:26:13,381 --> 00:26:15,314
And all those people
she took with her.
334
00:26:15,449 --> 00:26:16,849
Was it 'cause, what,
335
00:26:16,984 --> 00:26:19,285
they were hypocrites? Or...
336
00:26:19,420 --> 00:26:21,854
Or why did you work for her?
337
00:26:21,989 --> 00:26:23,756
Let's start with that.
338
00:26:23,891 --> 00:26:25,691
Well...
339
00:26:25,826 --> 00:26:27,660
there was the money.
340
00:26:27,795 --> 00:26:29,795
-No.
-I don't know. She...
341
00:26:29,930 --> 00:26:31,630
She just had
something about her.
342
00:26:31,766 --> 00:26:34,967
-But?
-End of the day, we're all
just puppets for her, you know?
343
00:26:35,102 --> 00:26:37,836
Wind-up toys with a turn.
344
00:26:37,972 --> 00:26:39,338
Not my kind of leader.
345
00:26:40,775 --> 00:26:44,410
Is that what you came
here for, then? A leader?
346
00:26:44,545 --> 00:26:46,612
Don't strike me
as the following type.
347
00:26:47,715 --> 00:26:49,248
I'm just passing through.
348
00:27:01,028 --> 00:27:03,162
Never like to stay
anywhere for long.
349
00:27:06,901 --> 00:27:09,501
Who could do this,
that's what I want to know.
350
00:27:09,637 --> 00:27:12,571
Look at him.
It's time that's been taken,
the design.
351
00:27:12,707 --> 00:27:15,841
I just hope the artist
left some kind of signature.
352
00:27:15,976 --> 00:27:17,509
Could be the first step
towards whoever's got
353
00:27:17,645 --> 00:27:18,844
the Galanthi
under armed guard.
354
00:27:18,979 --> 00:27:20,012
Jimmy here can get
some justice
355
00:27:20,147 --> 00:27:21,647
for what was done to him.
356
00:27:21,782 --> 00:27:22,781
Jimmy?
357
00:27:22,917 --> 00:27:25,451
Uh... After my Uncle Jim.
358
00:27:25,586 --> 00:27:28,253
-What happened to him?
-No, nothing.
359
00:27:28,989 --> 00:27:30,923
Just miss him, so...
360
00:27:34,128 --> 00:27:37,062
How did they replace
his nervous system like that?
361
00:27:37,198 --> 00:27:39,131
Could it be electrical then?
362
00:27:39,266 --> 00:27:40,632
Or how would they
store up enough charge
363
00:27:40,768 --> 00:27:42,434
to make them last so long?
364
00:27:42,570 --> 00:27:44,870
Nice to see you
enjoying your work.
365
00:27:45,005 --> 00:27:46,338
Oh, no, no.
366
00:27:47,341 --> 00:27:50,142
It is horrible.
I just...
367
00:27:50,277 --> 00:27:52,010
I've never seen this
kind of science before.
368
00:27:52,146 --> 00:27:55,114
This isn't science.
This is evil.
369
00:28:13,901 --> 00:28:15,134
What's that?
370
00:28:20,541 --> 00:28:22,708
-What was that connected to?
-Nothing.
371
00:28:22,843 --> 00:28:25,277
Not the nerves,
not the wiring.
372
00:28:25,413 --> 00:28:28,247
It looks like some
sort of a casing.
373
00:28:30,584 --> 00:28:32,217
What's that there?
374
00:28:32,987 --> 00:28:34,186
It's a stamp.
375
00:28:34,955 --> 00:28:36,121
Huh.
376
00:28:36,824 --> 00:28:38,223
These are letters.
377
00:28:39,226 --> 00:28:40,926
Chinese.
378
00:28:41,061 --> 00:28:43,729
Tam. Pennyfield clockmaker.
379
00:28:43,864 --> 00:28:45,364
You need to come with us.
380
00:28:45,499 --> 00:28:47,299
Lot of trouble
in Limehouse these days.
381
00:28:47,435 --> 00:28:49,501
We're all ready
for trouble,
Mrs. True and I.
382
00:28:49,637 --> 00:28:52,838
Please, Su Ping, I only speak
a few words of Chinese.
And badly.
383
00:28:53,474 --> 00:28:55,207
I know.
384
00:28:58,412 --> 00:29:00,012
Myrtle, no.
385
00:29:00,147 --> 00:29:02,648
It's too restless
in the city today.
No one's to go out.
386
00:29:02,783 --> 00:29:03,816
No children are allowed to go.
387
00:29:05,386 --> 00:29:06,452
Back you go.
388
00:29:22,436 --> 00:29:24,837
Incoming!
389
00:29:34,849 --> 00:29:36,081
Amalia?
390
00:29:37,852 --> 00:29:40,986
Oh, no.
We'll be walking targets
out there wearing those.
391
00:29:41,589 --> 00:29:43,522
Um...
392
00:29:43,657 --> 00:29:44,890
Uh, Mrs. True and I are--
393
00:29:45,025 --> 00:29:46,859
we're on a bit
of a mission, so...
394
00:29:46,994 --> 00:29:48,560
I-I'm game.
395
00:29:52,900 --> 00:29:55,033
Um, a-about that,
396
00:29:55,169 --> 00:29:58,036
with the, uh, the cave a-and...
397
00:29:58,172 --> 00:30:00,439
I wanted to apologize,
I suppose.
398
00:30:02,376 --> 00:30:05,377
And also... also n-not
apologize, actually.
399
00:30:06,647 --> 00:30:09,381
'Cause I'm a... I'm my own man.
400
00:30:09,517 --> 00:30:11,350
I'm-- I'm a fighter.
401
00:30:11,485 --> 00:30:13,051
And I'm a, um...
402
00:30:15,856 --> 00:30:18,123
I just-- I'm gonna
pollom-- follup-- pollum...
403
00:30:18,259 --> 00:30:20,526
I'm gonna follow my own path,
whatever way that takes me.
404
00:30:24,298 --> 00:30:26,498
Amalia! W-- Just wait.
405
00:30:27,468 --> 00:30:29,301
That was a disaster.
406
00:30:29,436 --> 00:30:30,903
Embarrassing.
407
00:30:47,488 --> 00:30:50,222
Tell you what, though.
All this focus on the Galanthi.
408
00:30:50,357 --> 00:30:53,725
There's no one out there
anymore doing what
Mrs. True and Lucy used to.
409
00:30:53,861 --> 00:30:55,994
Looking out for the likes of us.
410
00:30:56,130 --> 00:30:57,429
Lord knows there's more.
411
00:30:57,565 --> 00:30:59,565
Don't envy them today.
412
00:32:31,125 --> 00:32:32,824
Strange place to meet.
413
00:32:32,960 --> 00:32:34,826
Me and me brother
used to come down here
414
00:32:34,962 --> 00:32:37,396
when we was scuppers.
415
00:32:37,531 --> 00:32:40,365
Dig around.
You find all sorts.
416
00:32:41,669 --> 00:32:42,868
I never knew you had a family.
417
00:32:43,003 --> 00:32:44,069
What, did you think
418
00:32:44,204 --> 00:32:46,438
I just washed up here one day.
419
00:32:46,573 --> 00:32:48,807
Perhaps, they...
420
00:32:48,942 --> 00:32:51,276
they grew me at a workhouse.
421
00:32:51,412 --> 00:32:53,545
To what do I owe
the summoning, Frank?
422
00:32:54,782 --> 00:32:56,515
That woman.
423
00:32:56,650 --> 00:32:58,984
Effie Boyle, that journalist,
remember?
424
00:33:00,087 --> 00:33:01,953
You was in the station.
425
00:33:02,089 --> 00:33:03,321
She was there.
426
00:33:03,457 --> 00:33:06,324
You was laughing together,
whispering.
427
00:33:08,162 --> 00:33:09,995
Were you jealous?
428
00:33:10,130 --> 00:33:11,897
Did you know her?
Had you met her before?
429
00:33:12,032 --> 00:33:13,365
-No.
-What did she say to you?
430
00:33:13,500 --> 00:33:15,434
What did she say?
Let me see.
431
00:33:15,569 --> 00:33:18,937
She said that she thought
you were wasted in your job.
432
00:33:19,073 --> 00:33:21,106
-She never said that.
-She said that
433
00:33:21,241 --> 00:33:23,241
the longer you spend on that
rotten police force of yours,
434
00:33:23,377 --> 00:33:24,810
the further you are
from ever being the man
435
00:33:24,945 --> 00:33:26,545
-you're meant to be in.
-Hm.
436
00:33:27,915 --> 00:33:30,582
What kind of man is that then?
437
00:33:36,490 --> 00:33:38,490
You know, the thing
about you, Swann...
438
00:33:38,625 --> 00:33:41,526
-I sense that you're
going to tell me.
-Yeah.
439
00:33:42,296 --> 00:33:44,429
The thing about you
440
00:33:44,565 --> 00:33:46,164
is you got it all.
441
00:33:46,300 --> 00:33:49,634
The blue bloods,
the money, the parties,
442
00:33:49,770 --> 00:33:50,836
and you wear it well.
443
00:33:50,971 --> 00:33:53,271
But I think, underneath...
444
00:33:54,108 --> 00:33:56,241
you despise it.
445
00:33:58,178 --> 00:34:00,479
I don't think you want
none of it.
446
00:34:02,015 --> 00:34:03,515
And I suppose...
447
00:34:03,650 --> 00:34:06,084
you're going to
tell me what it is that I want?
448
00:34:06,220 --> 00:34:07,619
No.
449
00:34:08,756 --> 00:34:11,256
Now that,
I cannot claim to know.
450
00:34:14,828 --> 00:34:16,394
Hold up.
451
00:34:18,065 --> 00:34:19,264
Here we go!
452
00:34:20,934 --> 00:34:22,167
Eh?
453
00:34:23,003 --> 00:34:25,637
Look at that.
454
00:34:25,773 --> 00:34:28,273
Will that get me into
your posh little club,
will it?
455
00:34:29,743 --> 00:34:32,144
Get me some of that charm?
456
00:34:33,847 --> 00:34:35,013
Hm?
457
00:34:37,618 --> 00:34:39,451
What did she say to you?
458
00:34:44,091 --> 00:34:47,592
She told me
to keep an eye on you.
459
00:34:49,730 --> 00:34:51,396
Whether you like it or not.
460
00:34:59,740 --> 00:35:02,641
Everybody needs
a friend, Frank!
461
00:35:41,748 --> 00:35:43,882
Ah! Ah!
462
00:36:15,282 --> 00:36:16,915
Ordinarily,
463
00:36:17,050 --> 00:36:19,117
a guest waits for an invitation
before paying a visit.
464
00:36:19,253 --> 00:36:22,120
Well, perhaps you should
tell that to Mrs. Amalia True.
465
00:36:22,256 --> 00:36:23,588
After all, I didn't invite her
466
00:36:23,724 --> 00:36:25,423
to our little excavation site,
did you?
467
00:36:25,559 --> 00:36:28,493
-And yet, down she came
all the same.
-Mrs. True?
468
00:36:30,230 --> 00:36:33,198
-What was she doing there?
-Talking to the creature,
apparently.
469
00:36:33,333 --> 00:36:36,134
Decapitating
a few of my guards.
470
00:36:36,270 --> 00:36:39,771
But mainly communicating.
I think she upset it.
471
00:36:39,907 --> 00:36:41,473
All these earthquakes.
472
00:36:41,608 --> 00:36:45,710
You think the monster is
responsible for the tremors?
473
00:36:45,846 --> 00:36:49,481
Is there any way
that she could have
discovered my involvement?
474
00:36:49,616 --> 00:36:50,882
Anything in the cave? Think!
475
00:36:51,018 --> 00:36:52,217
You know, it's been
raised before,
476
00:36:52,352 --> 00:36:54,319
but I question
Mrs. True's credentials.
477
00:36:54,454 --> 00:36:56,454
She doesn't seem
like a baker to me.
478
00:36:56,590 --> 00:36:59,157
And I'm beginning to wonder
if your two little projects
479
00:36:59,293 --> 00:37:03,895
may no longer be
quite, uh, compatible.
480
00:37:04,031 --> 00:37:06,598
Rehabilitation
has always been designed
481
00:37:06,733 --> 00:37:08,300
to go hand-in-hand with a cure.
482
00:37:08,435 --> 00:37:11,436
But what if society
were to find out
483
00:37:11,571 --> 00:37:13,438
about our side line?
484
00:37:13,573 --> 00:37:16,274
Our little cerebral...
485
00:37:17,878 --> 00:37:19,511
forays?
486
00:37:19,646 --> 00:37:23,415
Medical breakthroughs have
always required human trials.
487
00:37:24,851 --> 00:37:27,585
I will take care of Amalia True.
488
00:37:27,721 --> 00:37:30,121
And when the creature is dead,
she and her kind
489
00:37:30,257 --> 00:37:33,124
will all be released from
their purgatorial affliction.
490
00:37:33,260 --> 00:37:35,593
Well, truthfully, if it's
even taken form in there,
491
00:37:35,729 --> 00:37:38,129
we don't know quite what effect
killing the creature might have.
492
00:37:40,467 --> 00:37:42,367
Our doubts are traitors,
are they not?
493
00:37:45,405 --> 00:37:46,604
But...
494
00:37:47,908 --> 00:37:49,274
with you beside me,
495
00:37:50,410 --> 00:37:52,077
Lavinia,
496
00:37:52,212 --> 00:37:54,713
I find I am...
497
00:37:54,848 --> 00:37:56,982
resolve itself.
498
00:38:05,826 --> 00:38:08,326
- Much further
to the clockmaker?
Not far.
499
00:38:13,967 --> 00:38:16,801
I didn't mean all that.
The cave, you know?
500
00:38:16,937 --> 00:38:19,237
You are allowed to make
your own choices.
501
00:38:19,373 --> 00:38:21,773
I just thought if I could
find the Galanthi,
502
00:38:21,908 --> 00:38:24,209
then it might... it might...
503
00:38:24,344 --> 00:38:25,343
show me...
504
00:38:26,747 --> 00:38:28,513
tell me...
505
00:38:28,648 --> 00:38:31,316
Turns out, the thought of
wearing one of these things,
506
00:38:31,451 --> 00:38:34,152
it's a lot more frightening
than going off to face
507
00:38:34,287 --> 00:38:36,154
the might of
Her Majesty's armed forces.
508
00:38:39,993 --> 00:38:42,527
W-would you...
Would you do the honors?
509
00:38:42,662 --> 00:38:43,928
You know it's not the best day
510
00:38:44,064 --> 00:38:45,263
to be wearing
one of those things.
511
00:38:45,866 --> 00:38:47,499
Doesn't matter.
512
00:39:05,852 --> 00:39:07,819
What's wrong?
513
00:39:07,954 --> 00:39:10,155
S-Sorry. It's, um...
514
00:39:11,091 --> 00:39:13,124
uh, the-the-the birds today.
515
00:39:14,227 --> 00:39:16,327
They keep losing
their direction.
516
00:39:16,463 --> 00:39:18,363
Because of the tremors?
517
00:39:18,498 --> 00:39:21,066
Doesn't the book tell us
the witchcraft
518
00:39:21,201 --> 00:39:24,436
and powers, all these
are an affront to God!
519
00:39:24,571 --> 00:39:26,504
And has He ever shown London
520
00:39:26,640 --> 00:39:29,808
such signs of His displeasure?
521
00:39:29,943 --> 00:39:32,744
Cracking the very earth
on which we stand!
522
00:39:32,879 --> 00:39:34,979
See? Trouble.
523
00:39:36,283 --> 00:39:39,050
- We shouldn't stay.
- Filling the streets
524
00:39:39,186 --> 00:39:41,886
with fire and blood!
525
00:39:42,022 --> 00:39:44,789
- And what about you,
brothers and sisters?
- Thank you very much.
526
00:39:44,925 --> 00:39:47,125
- Will you not
answer His call?
- We will!
527
00:39:47,260 --> 00:39:49,594
- Will you not
waken to His alarms?
- Yeah, we will!
528
00:39:49,729 --> 00:39:51,262
Will you not rise, London?
529
00:39:51,398 --> 00:39:53,665
Look!
530
00:39:53,800 --> 00:39:54,899
There's one!
531
00:39:55,035 --> 00:39:56,401
-Yeah!
-Hey! There he is!
532
00:39:56,536 --> 00:39:57,735
A fucking witch!
533
00:40:03,743 --> 00:40:06,511
- We're going to go. This way.
- We're going--
534
00:40:12,152 --> 00:40:14,085
You've got
a reckoning coming!
535
00:40:21,128 --> 00:40:22,594
This is the piece we found.
536
00:40:24,898 --> 00:40:27,765
-Hm...
-You recognize it?
537
00:40:27,901 --> 00:40:31,536
It is a casing from
one of our carriage clocks.
538
00:40:31,671 --> 00:40:33,204
That is a number in the mark.
539
00:40:37,911 --> 00:40:39,911
We will find the buyer for you.
540
00:40:52,392 --> 00:40:54,826
Too much trouble with these men.
541
00:40:55,996 --> 00:40:57,595
They say the city
belongs to them.
542
00:41:00,367 --> 00:41:06,304
None of the Touched can stay
in Chinatown anymore.
543
00:41:06,439 --> 00:41:08,706
Someone is giving
the Purists our names...
544
00:41:10,177 --> 00:41:11,643
...and addresses.
545
00:41:47,981 --> 00:41:49,714
Amalia?
546
00:41:52,586 --> 00:41:54,419
She's found the address.
547
00:42:06,433 --> 00:42:07,699
She's Touched!
548
00:42:09,803 --> 00:42:12,270
- Catch the witch!
- Come on!
549
00:42:32,192 --> 00:42:34,192
Is she Italian?
What's she saying?
550
00:42:34,327 --> 00:42:36,995
She's not Italian.
She's Touched.
551
00:42:38,098 --> 00:42:39,297
Speak again.
552
00:42:41,034 --> 00:42:42,567
Go on.
553
00:42:43,536 --> 00:42:45,336
I said speak!
554
00:42:46,406 --> 00:42:47,438
Freak.
555
00:43:14,200 --> 00:43:16,501
Oi!
556
00:43:18,171 --> 00:43:20,238
Bessie!
557
00:43:30,450 --> 00:43:32,350
My friend said it's 'cause
you're cursed by God.
558
00:43:32,485 --> 00:43:33,985
The Touched.
559
00:43:34,120 --> 00:43:36,120
But I know. I've seen.
560
00:43:36,256 --> 00:43:38,156
It's you that is
the curse on us!
561
00:43:38,291 --> 00:43:40,958
And you take and you take,
and you turn everything bad!
562
00:44:19,099 --> 00:44:21,032
Come on.
563
00:44:21,167 --> 00:44:23,634
Come on, girl. Come on.
564
00:45:36,276 --> 00:45:37,608
Myrtle...
565
00:45:39,145 --> 00:45:43,047
Myrtle! Go on! Run!
566
00:45:43,183 --> 00:45:46,551
You hearing me? Run!
567
00:47:38,031 --> 00:47:40,565
- What are you doing here?
- It's you, you bullocks!
568
00:47:40,700 --> 00:47:43,701
-You fucking blinded me.
-You kicked me
in the unmentionables!
569
00:47:43,836 --> 00:47:45,603
A vagina is not
unmentionable, Penance!
570
00:47:45,738 --> 00:47:47,738
We've been
through this before!
571
00:47:47,874 --> 00:47:49,607
-Fuck.
-Mm...
572
00:47:50,376 --> 00:47:51,208
Oh...
573
00:47:53,079 --> 00:47:54,912
Mrs. True.
574
00:47:55,048 --> 00:47:56,681
Ms. Adair.
575
00:47:56,816 --> 00:47:58,916
How did you get here
without the address?
576
00:48:00,286 --> 00:48:02,019
Does it matter?
577
00:49:08,921 --> 00:49:10,121
Hm.
578
00:49:52,598 --> 00:49:54,565
Jimmy.
579
00:50:06,045 --> 00:50:09,246
Dr. Hague.
580
00:50:34,373 --> 00:50:35,706
Darling.
581
00:50:37,710 --> 00:50:41,078
- Who is this?
- Who is this?
582
00:50:51,724 --> 00:50:55,259
You're calling to speak to...
583
00:50:55,394 --> 00:50:58,028
That accent's liable to slip.
584
00:50:58,164 --> 00:51:01,365
Am I wrong in saying... Canadian?
585
00:51:01,501 --> 00:51:03,467
Originally.
586
00:51:03,603 --> 00:51:06,570
Ah. Then, let me ask...
587
00:51:06,706 --> 00:51:10,841
Did you ever stop believing this was all a sim?
588
00:51:12,745 --> 00:51:15,946
-You're the Stripe.
-Who the fuck are you?
589
00:51:16,082 --> 00:51:18,883
My dear, did you think you were the only one
590
00:51:19,018 --> 00:51:20,918
who hitched a ride?
591
00:51:21,053 --> 00:51:23,187
Hello?
592
00:51:36,235 --> 00:51:37,568
Amalia!
593
00:51:58,825 --> 00:51:59,957
Ah...
594
00:52:02,695 --> 00:52:03,627
Ah!
595
00:52:12,805 --> 00:52:13,938
Ah!
596
00:52:19,779 --> 00:52:20,878
Aaah!
597
00:53:18,404 --> 00:53:20,504
Ah!
598
00:53:49,201 --> 00:53:50,601
Amalia!
599
00:53:52,338 --> 00:53:53,304
Amalia!
600
00:53:55,908 --> 00:53:57,574
Amalia!
601
00:54:06,886 --> 00:54:07,751
Amalia?
602
00:54:16,896 --> 00:54:18,762
Give ear, O Lord,
unto my prayer.
603
00:54:18,898 --> 00:54:21,298
In the day of my trouble,
I will call upon You
for Thou wilt...
604
00:54:21,434 --> 00:54:22,633
No.
605
00:54:24,437 --> 00:54:27,271
No, not the praying, please.
606
00:54:31,556 --> 00:56:16,823
ADVERTISEMENT
607
00:56:51,990 --> 00:56:55,091
See? They're going to stop.
608
00:57:03,168 --> 00:57:05,168
I'm losing
my fucking mind.
609
00:57:08,706 --> 00:57:12,108
I'm breaking up into
little pieces.
610
00:57:19,751 --> 00:57:22,051
What if the Galanthi comes out
and I just disappear?
611
00:57:27,292 --> 00:57:30,493
Zephyr Alexis Navine,
you listen to me.
612
00:57:32,430 --> 00:57:34,630
Right now, we have
a name to our enemy.
613
00:57:34,766 --> 00:57:36,833
We have a strange old lady
from the future on the other end
614
00:57:36,968 --> 00:57:40,036
of a telephone line.
We have an alien under threat.
615
00:57:40,171 --> 00:57:41,737
We have a mission
to save the bleeding world,
616
00:57:41,873 --> 00:57:44,307
so I will not hear one more word
from you about disappearing
617
00:57:44,442 --> 00:57:47,477
or breaking up or giving up.
Do you understand me, soldier?
618
00:57:49,647 --> 00:57:52,682
Get on your fucking feet
and get back to work.
619
00:59:07,325 --> 00:59:09,292
Oh, hello.
620
00:59:20,705 --> 00:59:23,206
No use struggling.
621
00:59:37,488 --> 00:59:39,155
Toodle-oo.
622
01:00:19,330 --> 01:00:20,329
Bess.
623
01:00:24,602 --> 01:00:25,668
No.
624
01:00:27,872 --> 01:00:29,438
What they done...
625
01:00:35,713 --> 01:00:37,947
We can't let it stand.
626
01:01:35,306 --> 01:01:38,941
♪ La la la... ♪
627
01:01:39,944 --> 01:01:42,345
♪ La la la... ♪
628
01:01:44,315 --> 01:01:46,282
♪ La la la... ♪
629
01:01:48,286 --> 01:01:51,220
- Mother?
- ♪ La la la... ♪
630
01:01:53,925 --> 01:01:56,425
♪ La la la... ♪
631
01:02:00,765 --> 01:02:02,064
La!
45621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.