Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:03,128
♪ Look up there ♪
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,922
♪ What do you see? ♪
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,089
♪ Nature and stuff ♪
4
00:00:06,173 --> 00:00:07,925
-♪ Like a rock ♪
-♪ And a tree ♪
5
00:00:08,008 --> 00:00:10,677
♪ Oh, the Great North ♪
6
00:00:10,761 --> 00:00:13,764
♪ Way up here
you can breathe the air ♪
7
00:00:13,847 --> 00:00:15,015
♪ Catch some fish ♪
8
00:00:15,098 --> 00:00:16,767
♪ Or gaze at a bear ♪
9
00:00:16,850 --> 00:00:17,851
♪ Wow ♪
10
00:00:17,935 --> 00:00:21,104
♪ Oh, the Great North ♪
11
00:00:21,188 --> 00:00:22,856
♪ Here we live, oh, oh ♪
12
00:00:22,940 --> 00:00:24,274
♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪
13
00:00:24,358 --> 00:00:26,068
♪ From longest night
to longest day ♪
14
00:00:26,151 --> 00:00:29,238
♪ In the Great North ♪
15
00:00:31,949 --> 00:00:33,367
[cheering]
16
00:00:34,326 --> 00:00:35,577
[♪ ominous music playing]
17
00:00:37,829 --> 00:00:39,665
[keyboard clacking]
18
00:00:40,874 --> 00:00:42,918
Hook, line, and... enter.
19
00:00:43,001 --> 00:00:44,127
[splashing]
20
00:00:47,297 --> 00:00:48,298
[dings]
21
00:00:48,382 --> 00:00:50,759
-Hey, Beef, working hard or--
-Not now, Londra.
22
00:00:50,842 --> 00:00:52,886
Haven't hit
my fishing quota yet.
23
00:00:52,970 --> 00:00:55,555
[Fish Boss on intercom] Beef,
may I see you in my office?
24
00:00:56,640 --> 00:00:58,183
You, uh, wanted to see me?
25
00:00:58,267 --> 00:00:59,393
Yes, I did.
26
00:00:59,476 --> 00:01:01,520
So, Beef, what gives?
27
00:01:01,603 --> 00:01:03,730
When you first started working here
on the sea,
28
00:01:03,814 --> 00:01:05,649
you were our most
enthusiastic employee.
29
00:01:05,732 --> 00:01:08,569
[chuckles] Why, we'd even frequently
find you kissing the fish.
30
00:01:08,652 --> 00:01:10,529
But ever since
we increased your quota,
31
00:01:10,612 --> 00:01:13,490
well... you haven't kissed
a single halibut.
32
00:01:13,574 --> 00:01:15,909
Well, the increased
fish-catching quota
33
00:01:15,993 --> 00:01:18,245
has taken
over my fish-kissing time
34
00:01:18,328 --> 00:01:20,205
but I still love my job.
35
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
Glad to hear it.
36
00:01:21,373 --> 00:01:24,001
Here's a contract
to work here forever until you die.
37
00:01:24,084 --> 00:01:25,502
-[door rattles]
-Oh, no. I...
38
00:01:25,586 --> 00:01:27,170
Where do you think
you're going?
39
00:01:27,254 --> 00:01:29,381
You can't quit,
you work here.
40
00:01:29,464 --> 00:01:31,216
-Oh, man!
-[alarm blaring]
41
00:01:33,552 --> 00:01:35,304
[screaming]
42
00:01:37,389 --> 00:01:40,225
[screams, panting]
43
00:01:40,309 --> 00:01:43,353
-[♪ melancholy music playing]
-♪ Life on a boat ♪
44
00:01:43,437 --> 00:01:44,479
[sighs]
45
00:01:45,272 --> 00:01:48,984
-[grunts]
-♪ Catching the fish ♪
46
00:01:50,402 --> 00:01:53,780
-♪ Bringing the fish ♪
-[grunts]
47
00:01:53,864 --> 00:01:56,700
[reporter] In other news,
police are baffled by a robbery...
48
00:01:56,783 --> 00:01:58,660
-[typing]
-...at the Whippleton Aquarium,
49
00:01:58,744 --> 00:02:01,204
Fishletons, where several
rare tropical fish,
50
00:02:01,288 --> 00:02:03,582
including two electric eels,
were taken.
51
00:02:03,665 --> 00:02:05,042
You ready to head out, Dad?
52
00:02:05,125 --> 00:02:06,251
Oh, you guys go ahead.
53
00:02:06,335 --> 00:02:07,961
I've just got
a little more work
54
00:02:08,045 --> 00:02:10,047
to do here
balancing the books.
55
00:02:10,130 --> 00:02:11,131
[sighs]
56
00:02:11,214 --> 00:02:12,591
Everything okay, Pop?
57
00:02:12,674 --> 00:02:14,384
Yep, yep, just, you know...
58
00:02:14,468 --> 00:02:18,722
the new boat payment
is higher than the old one by... infinity.
59
00:02:18,805 --> 00:02:22,017
And everyone's busy lately,
so I've had a little less help and--
60
00:02:22,100 --> 00:02:23,644
Girl, you're stressed.
61
00:02:23,727 --> 00:02:26,730
Maybe a little, but like
Finding Dory always says,
62
00:02:26,813 --> 00:02:28,482
"Just keep fishing."
63
00:02:28,565 --> 00:02:29,900
-Swimming.
-That too.
64
00:02:29,983 --> 00:02:31,276
You guys go have fun.
65
00:02:31,360 --> 00:02:32,611
I'll be along in a while.
66
00:02:32,694 --> 00:02:34,571
All right. Don't work too hard, Beef.
67
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
[typing]
68
00:02:35,739 --> 00:02:38,659
[♪ upbeat rock music
playing in distance]
69
00:02:39,618 --> 00:02:40,744
[♪ music amplifies]
70
00:02:40,827 --> 00:02:42,663
[cheering and howling]
71
00:02:42,746 --> 00:02:45,082
[stunt fishers cheering
indistinctly]
72
00:02:45,165 --> 00:02:46,375
[man laughing]
73
00:02:46,458 --> 00:02:48,627
Captain Corelli's Mandolin.
74
00:02:48,710 --> 00:02:50,337
-[Edna] You can say that again.
-Ah.
75
00:02:50,420 --> 00:02:52,255
Oh, uh, hello, Chief Edna.
76
00:02:52,339 --> 00:02:53,548
[chuckles] Who are they?
77
00:02:53,632 --> 00:02:55,759
[Edna] Those gals...
Limes and Lemmons.
78
00:02:55,842 --> 00:02:56,968
They're stunt fishers,
79
00:02:57,052 --> 00:02:58,512
and this is their road show.
80
00:02:58,595 --> 00:03:00,889
Or... I guess
you could say ocean show.
81
00:03:00,972 --> 00:03:02,849
So, they stunt fish?
82
00:03:02,933 --> 00:03:05,143
Yeah. Like fishing,
but to the extreme.
83
00:03:05,227 --> 00:03:06,687
Each stunt fisher
has a gimmick.
84
00:03:06,770 --> 00:03:09,064
One guy catches fish
with his big bare hands,
85
00:03:09,147 --> 00:03:10,857
another fishes
while parasailing.
86
00:03:10,941 --> 00:03:12,317
They've got
a fishing magician.
87
00:03:12,401 --> 00:03:15,153
But Limes and Lemmons
are the main attraction.
88
00:03:15,237 --> 00:03:17,572
Their specialty
is fishing in tubes
89
00:03:17,656 --> 00:03:20,033
and showing off boobs.
90
00:03:20,117 --> 00:03:21,993
This all seems
very ridiculous.
91
00:03:22,077 --> 00:03:24,663
And wild and free,
92
00:03:24,746 --> 00:03:28,291
and nature-based,
but also deeply sexual.
93
00:03:28,834 --> 00:03:29,835
[chuckles] Yuck.
94
00:03:29,918 --> 00:03:32,796
Word is these guys stir things up
when they come to town.
95
00:03:32,879 --> 00:03:34,923
Stunt fishing tends
to make people rowdy.
96
00:03:35,006 --> 00:03:37,384
Drunkenness, swears, honking,
litter-bugging,
97
00:03:37,467 --> 00:03:39,511
Bluetooth speakers
blasting tunes everywhere.
98
00:03:39,594 --> 00:03:41,221
-Dear Lord.
-Mmm-hmm.
99
00:03:41,304 --> 00:03:42,681
The show's
in a couple of days,
100
00:03:42,764 --> 00:03:46,017
so I've got my sister, Chief Elba,
coming down from Orca Bay to help me.
101
00:03:46,101 --> 00:03:47,102
Yeah, good call.
102
00:03:47,185 --> 00:03:49,813
I would've
asked my cop buddy from Whippleton Police,
103
00:03:49,896 --> 00:03:52,190
but he is waist-deep
in that Aquarium robbery.
104
00:03:52,274 --> 00:03:54,818
Metaphorically speaking.
Their water levels are fine.
105
00:03:55,485 --> 00:03:58,029
[Beef softly] Hmm. Encore.
106
00:03:58,113 --> 00:04:00,407
-[Edna] What?
-[in normal voice] Uh... nothing.
107
00:04:00,490 --> 00:04:03,702
[chuckles nervously]
Uh, good night, Edna. Sweet dreams.
108
00:04:05,036 --> 00:04:06,496
[snoring]
109
00:04:08,498 --> 00:04:09,666
[Limes] Hey, Tobin.
110
00:04:09,749 --> 00:04:11,251
Limes and Lemmons?
111
00:04:11,334 --> 00:04:13,253
It's time to wake up.
112
00:04:13,336 --> 00:04:15,672
[strumming]
113
00:04:15,755 --> 00:04:16,923
Uh... [breathing heavily]
114
00:04:17,007 --> 00:04:19,134
Those wild women call to me.
115
00:04:19,217 --> 00:04:20,594
I know what I must do.
116
00:04:21,136 --> 00:04:24,473
[♪ soft rock music playing]
117
00:04:27,434 --> 00:04:29,352
Hey, what's going on there?
118
00:04:29,436 --> 00:04:30,937
You lost, Long-Sleeves?
119
00:04:31,021 --> 00:04:33,148
You always wear a coat
to the beach, cop?
120
00:04:33,231 --> 00:04:35,400
Uh, I'm not a cop. And yes.
121
00:04:35,484 --> 00:04:37,277
Pat him down,
Hands-Only Harland.
122
00:04:37,360 --> 00:04:39,279
-Oh, with pleasure.
-[cracking]
123
00:04:39,362 --> 00:04:41,615
Take it easy, HOH.
124
00:04:41,698 --> 00:04:43,408
How can we
help you, Beach-Coat?
125
00:04:43,492 --> 00:04:44,951
You looking for something?
126
00:04:45,035 --> 00:04:47,245
Boy, am I.
I'm a commercial boat captain
127
00:04:47,329 --> 00:04:48,997
who's lost
his love of fishing.
128
00:04:49,080 --> 00:04:53,001
And I believe
you can help me find it... to the Xtreme.
129
00:04:58,465 --> 00:05:01,676
[reporter] Police have
no leads on the Whippleton Aquarium heist,
130
00:05:01,760 --> 00:05:04,095
-where over $100,000--
-Shut that radio off.
131
00:05:04,179 --> 00:05:09,226
Nothing bums my buzz worse than local
news updates about aquarium robberies.
132
00:05:09,309 --> 00:05:11,770
So, you're
a commercial fisherman?
133
00:05:11,853 --> 00:05:14,648
You captain one of those
big boats around the corner?
134
00:05:14,731 --> 00:05:18,235
Bulk fishing.
As a business. [chuckles]
135
00:05:18,318 --> 00:05:19,528
What a trip.
136
00:05:19,611 --> 00:05:21,988
And you've fallen out of love
with Lady Ocean?
137
00:05:22,072 --> 00:05:24,074
I've fished my whole life,
but suddenly,
138
00:05:24,157 --> 00:05:28,203
pulling a halibut
from the briny deep makes me feel nothing.
139
00:05:28,286 --> 00:05:30,831
Sounds like you've never
fished a day in your life.
140
00:05:30,914 --> 00:05:33,166
But I just said
I fished my whole life.
141
00:05:33,250 --> 00:05:36,086
It's not fishing
if you catch a fish just to sell it.
142
00:05:36,169 --> 00:05:39,005
Like a widget, or a stock,
or a bar of soap,
143
00:05:39,089 --> 00:05:40,090
or a pine cone,
144
00:05:40,173 --> 00:05:41,174
-or a--
-Pine cone?
145
00:05:41,258 --> 00:05:43,510
Oh, sorry, I don't know
all the business lingo.
146
00:05:43,593 --> 00:05:47,389
Fishing should be a wild adventure,
not a financial transaction.
147
00:05:47,472 --> 00:05:50,141
You're caught
in you own net there, Stuck-in-net-Man.
148
00:05:50,225 --> 00:05:52,435
And you need us
to cut you out, Crate-Sitter?
149
00:05:52,519 --> 00:05:54,104
You keep changing my nickname.
150
00:05:54,187 --> 00:05:55,856
'Cause everything changes.
151
00:05:55,939 --> 00:05:59,526
Just ask the ocean.
No two waves are alike, Name-Questioner.
152
00:05:59,609 --> 00:06:00,861
You know what I'm thinking.
153
00:06:00,944 --> 00:06:02,696
I'm thinking to help you
see the light,
154
00:06:02,779 --> 00:06:05,031
we ought to take you out
fishing with us today.
155
00:06:05,115 --> 00:06:07,742
Oh, yes. Yes, I think
that's exactly what I need.
156
00:06:07,826 --> 00:06:09,953
Somebody cut off
this man's sleeves.
157
00:06:10,036 --> 00:06:13,331
Let's throw some Zimas on ice
and pull anchor.
158
00:06:13,915 --> 00:06:15,959
[Ham] "I've lost my love
of catching fish,
159
00:06:16,042 --> 00:06:18,753
please fish without me
until I find it again."
160
00:06:18,837 --> 00:06:21,089
Aw, your dad's
off getting his groove back.
161
00:06:21,172 --> 00:06:23,758
Well, while Pop regains
his passion for the deep,
162
00:06:23,842 --> 00:06:26,303
I can sub in as Captain.
I've done it before.
163
00:06:26,386 --> 00:06:29,306
You did, and the boat
almost sank while docked.
164
00:06:29,389 --> 00:06:31,349
-I'll be the Captain.
-You're ten, Moon.
165
00:06:31,433 --> 00:06:34,185
This is serious.
I'll do it. I'm 16.
166
00:06:34,269 --> 00:06:36,438
Dad, who do you think
should be captain?
167
00:06:38,231 --> 00:06:39,774
Oh, right.
168
00:06:39,858 --> 00:06:42,944
[chuckles] Dad's not here.
Woo! Where's my brain?
169
00:06:43,028 --> 00:06:44,404
Should it be you,
Aunt Dirt?
170
00:06:44,487 --> 00:06:46,114
You're oldest
and scariest.
171
00:06:46,197 --> 00:06:47,699
I appreciate the compliments,
172
00:06:47,782 --> 00:06:49,743
but I don't like
people depending on me.
173
00:06:49,826 --> 00:06:54,164
I am willing, however, to observe
your work and select the new captain.
174
00:06:54,247 --> 00:06:56,541
In the bunker, I read
Leland on Leadership
175
00:06:56,625 --> 00:06:58,918
by Leland MacCarmichael
many times.
176
00:06:59,002 --> 00:07:00,378
It's all about how to lead,
177
00:07:00,462 --> 00:07:03,465
and how to sleep with your secretary
without your wife knowing,
178
00:07:03,548 --> 00:07:05,550
and your wife without
your secretary knowing.
179
00:07:05,634 --> 00:07:09,054
All right, let's get ready
to be judged by our elderly Aunt.
180
00:07:09,137 --> 00:07:11,139
Leland's first rule
of leadership
181
00:07:11,222 --> 00:07:13,475
is to dress
for the job you want.
182
00:07:13,558 --> 00:07:17,020
So, I wanna you all
back here in 30, looking like captains.
183
00:07:17,103 --> 00:07:18,688
Well, this is exciting,
184
00:07:18,772 --> 00:07:20,940
but I think she's totally
gonna pick Dad.
185
00:07:21,524 --> 00:07:23,234
Oh. [chuckles nervously]
186
00:07:23,318 --> 00:07:25,528
Right, right, right.
187
00:07:25,612 --> 00:07:27,739
[♪ upbeat rock music playing]
188
00:07:28,615 --> 00:07:30,367
You ready to fish our way?
189
00:07:30,450 --> 00:07:33,286
We do something
called Pelican-ing. You ever heard of it?
190
00:07:33,370 --> 00:07:36,706
Probably not. He's too busy
listening to the stock market, saying,
191
00:07:36,790 --> 00:07:39,876
"Helen, push my two o'clock
and bring me a cappuccino."
192
00:07:39,959 --> 00:07:42,879
If you really wanna fish,
you gotta fish like they do in nature.
193
00:07:42,962 --> 00:07:43,963
Show him, Limes.
194
00:07:44,047 --> 00:07:47,425
[all squawking]
195
00:07:47,509 --> 00:07:49,010
[♪ music continues]
196
00:07:50,261 --> 00:07:51,930
[squawking]
197
00:07:55,350 --> 00:07:57,227
Ross Dress for Less!
198
00:07:57,310 --> 00:07:59,854
Whoo! Your turn,
Guy-Who's-New.
199
00:08:00,355 --> 00:08:01,398
Go fish.
200
00:08:02,816 --> 00:08:05,151
That costume cauldron
is no joke.
201
00:08:05,235 --> 00:08:07,195
You guys have so many
great pieces in there.
202
00:08:07,278 --> 00:08:09,030
What's
with the paintball gun, Dirt?
203
00:08:09,114 --> 00:08:11,491
Leland kept a BB gun
with him at all times
204
00:08:11,574 --> 00:08:13,952
to shoot his employees
if they stepped out of line.
205
00:08:14,035 --> 00:08:15,578
So, I'll be doing the same.
206
00:08:15,662 --> 00:08:18,415
All right, captain
candidate roll call.
207
00:08:18,498 --> 00:08:20,417
What the hell am I
even looking at here?
208
00:08:20,500 --> 00:08:23,712
Oh, I'm Captain Sully Sullenberger,
the hero of the Hudson.
209
00:08:23,795 --> 00:08:26,631
And I'm
Captain Jean-Luc Picard, hero of space.
210
00:08:26,715 --> 00:08:29,342
Cap'n Crunch,
hero of crunching.
211
00:08:29,426 --> 00:08:31,886
And I'm Dad, hero to us all.
212
00:08:31,970 --> 00:08:34,264
Ham's not dressed
as any kind of captain.
213
00:08:34,347 --> 00:08:35,390
Paint his ass.
214
00:08:35,473 --> 00:08:37,100
No. I can explain.
215
00:08:37,183 --> 00:08:39,394
I thought you said
to come dressed in a caftan.
216
00:08:39,477 --> 00:08:41,229
Why would she say "caftan"?
217
00:08:41,312 --> 00:08:42,731
All right, fine.
218
00:08:42,814 --> 00:08:44,649
I just wanted to show it off.
219
00:08:44,733 --> 00:08:47,819
I've been swanning
around the house in this for weeks
220
00:08:47,902 --> 00:08:49,821
and no one's
complimented me on it.
221
00:08:49,904 --> 00:08:51,239
Give me a twirl, Ham.
222
00:08:51,322 --> 00:08:53,158
-Twirl, twirl, twirl, twirl.
-Nice.
223
00:08:53,241 --> 00:08:55,702
All right, Leland would
put his management candidates
224
00:08:55,785 --> 00:08:57,871
through a series
of mental and physical trials
225
00:08:57,954 --> 00:08:59,789
in the dungeons
below his mansion.
226
00:08:59,873 --> 00:09:01,708
But I don't have time
to build those.
227
00:09:01,791 --> 00:09:04,252
We're just gonna do
your dad's pre-work checklist.
228
00:09:06,296 --> 00:09:07,714
[stunt fishers squawking]
229
00:09:09,716 --> 00:09:11,051
[squawking continues]
230
00:09:11,176 --> 00:09:14,471
[inhales, exhales]
Come on, Beef. You can do this.
231
00:09:14,554 --> 00:09:16,014
[squawks]
232
00:09:16,097 --> 00:09:18,099
-[screaming]
-[splashes]
233
00:09:20,852 --> 00:09:22,604
-[stunt fishers cheering]
-What a rush!
234
00:09:22,687 --> 00:09:24,731
Yeah!
You can't buy that feeling
235
00:09:24,814 --> 00:09:26,941
at the stock market store,
eh, compadre?
236
00:09:27,025 --> 00:09:29,611
Nice first dive,
First-Time-Diver.
237
00:09:29,694 --> 00:09:31,362
Don't worry
you didn't catch a fish.
238
00:09:31,446 --> 00:09:33,740
Nobody ever gets one
on their virgin dive.
239
00:09:33,823 --> 00:09:35,700
It's not about what's
in your mouth,
240
00:09:35,784 --> 00:09:37,327
it's about what's
in your heart.
241
00:09:37,410 --> 00:09:39,829
Important part is,
you made the leap.
242
00:09:39,913 --> 00:09:42,248
Welcome to the tribe,
muchacho.
243
00:09:43,333 --> 00:09:47,087
All right, you gotta complete
your dad's checklist before we can fish.
244
00:09:47,170 --> 00:09:49,422
And if you can't,
I'll hit you with the paint.
245
00:09:49,506 --> 00:09:51,841
[♪ quirky rock song playing]
246
00:09:55,303 --> 00:09:56,304
Whoa. [chuckles]
247
00:09:59,933 --> 00:10:01,810
Whoo-hoo-hoo-hoo!
Whoa!
248
00:10:06,898 --> 00:10:07,899
[yelps]
249
00:10:10,527 --> 00:10:11,653
[giggles softly]
250
00:10:17,033 --> 00:10:18,493
[♪ song fades]
251
00:10:18,576 --> 00:10:20,703
All right, well,
it took three full days
252
00:10:20,787 --> 00:10:23,581
for you to complete
what your dad does every single morning,
253
00:10:23,665 --> 00:10:26,543
but I guess we can
finally head to the boat and start work.
254
00:10:26,626 --> 00:10:28,878
Don't wanna be a buzzkill,
but it is now 10:00...
255
00:10:28,962 --> 00:10:30,255
p.m. At night.
256
00:10:30,338 --> 00:10:31,339
Copy that.
257
00:10:31,422 --> 00:10:33,383
Off to bed.
We'll head out in the morning.
258
00:10:34,050 --> 00:10:36,427
[stunt fishers cheering
and howling]
259
00:10:36,511 --> 00:10:39,848
[reporter on radio] And still no updates
on the exotic fish robbery
260
00:10:39,931 --> 00:10:41,683
at the Whippleton Aquarium,
Fishletons.
261
00:10:41,766 --> 00:10:43,643
Not much news, TBH.
262
00:10:43,726 --> 00:10:46,187
Looks like we caught
the right minnow, eh, hermana?
263
00:10:46,271 --> 00:10:48,273
Now we just need
to reel him in.
264
00:10:48,356 --> 00:10:50,859
[grunts and cackles]
265
00:10:50,942 --> 00:10:53,153
Did you just waste
a Zima, Hands-Only?
266
00:10:53,236 --> 00:10:54,571
They're discontinued.
267
00:10:54,654 --> 00:10:56,781
Wha... wha...
I didn't mean to--
268
00:10:56,865 --> 00:10:58,741
If you're gonna throw
a Zima in the fire,
269
00:10:58,825 --> 00:11:01,494
maybe we oughta
toss you in, too, huh?
270
00:11:02,704 --> 00:11:04,414
Now wait. Come on.
271
00:11:04,497 --> 00:11:05,582
You don't mean that.
272
00:11:07,167 --> 00:11:09,043
[both laughing]
273
00:11:09,127 --> 00:11:10,420
[giggles nervously]
274
00:11:10,503 --> 00:11:11,588
Hey, Braid-Beard.
275
00:11:11,671 --> 00:11:13,506
Working hard
or hardly working?
276
00:11:13,590 --> 00:11:17,051
You know, for the first time
in my adult life, I can honestly respond,
277
00:11:17,135 --> 00:11:18,428
I'm hardly working.
278
00:11:18,511 --> 00:11:20,346
And... it's pretty fun.
279
00:11:20,430 --> 00:11:22,432
Hell right, it is, Fun-Haver.
280
00:11:22,515 --> 00:11:25,935
It doesn't worry you to have your fire
right here on a wooden deck?
281
00:11:26,019 --> 00:11:28,855
Sometimes, you just gotta
let the sparks fly where they fly.
282
00:11:28,938 --> 00:11:30,899
Oh, I see.
283
00:11:30,982 --> 00:11:32,901
-[Beef moaning]
-[Lemmons] Hold up, there.
284
00:11:32,984 --> 00:11:34,986
Also me. I'm here, too.
285
00:11:35,069 --> 00:11:37,655
You ever had
a triple-kiss before?
286
00:11:37,739 --> 00:11:39,574
Nope. Only doubles.
287
00:11:39,657 --> 00:11:42,368
[all kissing and moaning]
288
00:11:42,452 --> 00:11:45,121
Little Caesars Pizza Pizza.
289
00:11:48,416 --> 00:11:49,792
[kissing and moaning]
290
00:11:49,876 --> 00:11:51,002
Say, Kiss-Mouth,
291
00:11:51,085 --> 00:11:54,464
we got a rendezvous tomorrow
with one of our independent sponsors
292
00:11:54,547 --> 00:11:56,341
so he can write us
a check for the show.
293
00:11:56,424 --> 00:11:58,885
Just enough scratch to
keep us livin' the good life.
294
00:11:58,968 --> 00:12:01,930
Our benefactor's
floatin' in from down Moscow way.
295
00:12:02,013 --> 00:12:04,599
Could be some
rough chop out there and we need a driver.
296
00:12:04,682 --> 00:12:07,727
Don't think any of these jokers
can handle it, but you might could.
297
00:12:07,810 --> 00:12:08,937
Fair warning, though,
298
00:12:09,020 --> 00:12:10,855
sometimes we
take off our clothes
299
00:12:10,939 --> 00:12:12,607
when we get a mile
away from shore.
300
00:12:12,690 --> 00:12:13,691
I can take you.
301
00:12:15,193 --> 00:12:18,196
Mmm. Caw-caw, compadre.
302
00:12:18,279 --> 00:12:19,489
Whoa. Ho-ho-ho.
303
00:12:19,572 --> 00:12:21,532
Now, how do I
get back up there?
304
00:12:23,576 --> 00:12:26,162
-[creaking]
-What in the...
305
00:12:27,664 --> 00:12:30,083
A peppermint angelfish?
A golden basslet?
306
00:12:30,166 --> 00:12:32,293
[gasps] Oh, my God.
The exotic fish heist
307
00:12:32,377 --> 00:12:34,420
at the Whippleton Aquarium,
Fishletons.
308
00:12:34,504 --> 00:12:36,714
There's no way
they could be so corrupt.
309
00:12:36,798 --> 00:12:38,383
They're so wild and free.
310
00:12:39,842 --> 00:12:40,843
Uh-oh.
311
00:12:40,927 --> 00:12:42,845
These hotties
have been naughty.
312
00:12:44,806 --> 00:12:46,975
Hey, where you going,
Fast-Walker?
313
00:12:47,058 --> 00:12:49,102
Oh, I... I just, uh...
I have to,
314
00:12:49,185 --> 00:12:52,230
uh, get a good night's rest
in preparation for tomorrow.
315
00:12:52,313 --> 00:12:54,565
Thank you so much
for a lovely crime--
316
00:12:54,649 --> 00:12:56,609
Time! Ha-ha, lovely time.
317
00:12:58,027 --> 00:13:01,155
Ugh. Every time we talk to Aunt Sylvia
through the Ouija board,
318
00:13:01,239 --> 00:13:02,991
-she insults my body.
-Don't listen.
319
00:13:03,074 --> 00:13:04,659
-You're beautiful.
-[door rattles]
320
00:13:04,742 --> 00:13:06,369
[panting]
321
00:13:06,452 --> 00:13:07,954
Edna, Elba,
322
00:13:08,037 --> 00:13:09,497
I'm here to turn myself in.
323
00:13:09,580 --> 00:13:11,332
I've triple-kissed danger,
324
00:13:11,416 --> 00:13:13,918
and I hereby
waive my right to a trial.
325
00:13:14,502 --> 00:13:16,838
Okay. So, you're saying
you definitely saw
326
00:13:16,921 --> 00:13:18,881
-two electric eels?
-Indeed.
327
00:13:18,965 --> 00:13:21,634
And the peppermint angelfish,
the golden basslet,
328
00:13:21,718 --> 00:13:22,885
and the butterfly fish.
329
00:13:22,969 --> 00:13:26,055
Whew! That's what got taken
from the Whippleton Aquarium.
330
00:13:26,139 --> 00:13:28,808
Those rare fish are worth
about 100 grand.
331
00:13:28,891 --> 00:13:31,728
So, how long do you think
I'll be locked up for?
332
00:13:31,811 --> 00:13:34,522
You didn't steal the fish.
You haven't done anything wrong.
333
00:13:34,605 --> 00:13:36,774
But I was cavorting
with the people who did.
334
00:13:36,858 --> 00:13:37,900
And triple-kissing.
335
00:13:37,984 --> 00:13:40,153
We are very aware
of the triple-kissing, Beef.
336
00:13:40,236 --> 00:13:42,196
It has been mentioned
quite a few times.
337
00:13:42,280 --> 00:13:45,366
Do you know what they were planning
to do with the fish?
338
00:13:45,450 --> 00:13:47,785
They wanted me
to take 'em out to sea tomorrow
339
00:13:47,869 --> 00:13:49,787
to meet some guy from Russia.
340
00:13:49,871 --> 00:13:51,039
The stunts are a front.
341
00:13:51,122 --> 00:13:52,874
They're just dirty
fish smugglers.
342
00:13:52,957 --> 00:13:55,585
But they don't believe
in selling fish.
343
00:13:55,668 --> 00:13:58,171
Sis, are you thinking
what I'm thinking?
344
00:13:58,254 --> 00:14:02,133
That we send Beef back in,
wearing a wire, and bust the buyer, too?
345
00:14:02,216 --> 00:14:04,260
-Mom is gonna be so excited!
-[screams]
346
00:14:04,343 --> 00:14:05,803
Let's make sure
to take pictures.
347
00:14:05,887 --> 00:14:08,723
[gasps] I've never gotten
to put a wire on anyone before.
348
00:14:08,806 --> 00:14:10,266
What do you say, Beef?
You in?
349
00:14:10,349 --> 00:14:12,310
Ooh. I think we get
to shave his chest.
350
00:14:12,393 --> 00:14:14,771
Shave away, if it'll help
with my plea deal.
351
00:14:16,814 --> 00:14:19,067
On three,
everybody say "sting."
352
00:14:19,150 --> 00:14:20,443
One, two, three.
353
00:14:20,526 --> 00:14:21,944
[all] Sting!
354
00:14:22,028 --> 00:14:23,738
This is so fun.
355
00:14:23,821 --> 00:14:26,032
Seriously, Beef,
you will be in a lot of danger.
356
00:14:26,115 --> 00:14:27,116
Yes, you will.
357
00:14:27,200 --> 00:14:30,203
We'll be a quarter-mile behind you,
watching your boat on radar.
358
00:14:30,286 --> 00:14:32,121
This mic is the only way
to talk to us.
359
00:14:32,205 --> 00:14:34,082
Make sure
that the wire doesn't get wet.
360
00:14:34,165 --> 00:14:36,918
As soon as the sale goes down,
we'll come swooping in
361
00:14:37,001 --> 00:14:39,921
and arrest the gals
and their so-called sponsor.
362
00:14:40,004 --> 00:14:41,756
-And me.
-Of course.
363
00:14:41,839 --> 00:14:42,965
You know, I gotta say,
364
00:14:43,049 --> 00:14:46,219
I'm surprised you got mixed up
with these characters.
365
00:14:46,302 --> 00:14:50,640
Oh. Well, I had lost my love of fishing
and the sea, so I was desperate.
366
00:14:50,723 --> 00:14:53,059
And those women seemed
to have it all figured out
367
00:14:53,142 --> 00:14:56,270
about fishing,
and about how many people could do a kiss.
368
00:14:56,354 --> 00:14:57,355
Oh, my God.
369
00:14:57,438 --> 00:15:00,691
I get it. You lost the spark.
Got burnt out. Happened to me.
370
00:15:00,775 --> 00:15:02,318
Fell in with a pretty
wild group.
371
00:15:02,401 --> 00:15:05,363
Bunch of other disappointed adults
I met down at the coffee shop.
372
00:15:05,446 --> 00:15:07,281
We were ding-dong ditching
all over town.
373
00:15:07,365 --> 00:15:09,325
Ugh. Mom was so embarrassed.
374
00:15:09,408 --> 00:15:11,994
Did you ever get
your spark back, Chief Elba?
375
00:15:12,078 --> 00:15:14,622
I did. But I'm not
gonna tell you how.
376
00:15:14,705 --> 00:15:16,749
You gotta find that moment
on your own, Beef.
377
00:15:16,833 --> 00:15:18,626
It was when her department
got new hats.
378
00:15:18,709 --> 00:15:20,503
I said I wasn't
gonna tell him!
379
00:15:21,838 --> 00:15:24,215
All right, so we finally
made it to sea.
380
00:15:24,298 --> 00:15:26,134
Today, I will choose
the new captain
381
00:15:26,217 --> 00:15:28,636
using Leland MacCarmichael's
final test.
382
00:15:28,719 --> 00:15:29,720
Killing a colleague.
383
00:15:29,804 --> 00:15:30,847
Wait, what?
384
00:15:30,930 --> 00:15:35,143
As Captain, you need to be willing
to make anyone walk the plank at any time.
385
00:15:35,226 --> 00:15:37,520
Okay, wait. I just googled
Leland MacCarmichael,
386
00:15:37,603 --> 00:15:38,896
and he went to prison.
387
00:15:38,980 --> 00:15:40,731
Correct. Where he killed
the warden
388
00:15:40,815 --> 00:15:43,651
and became the prison's leader
for 17 days.
389
00:15:43,734 --> 00:15:45,319
Now, who wants to go first?
390
00:15:45,403 --> 00:15:48,406
Aunt Dirt, we are not having
anybody walk the plank today.
391
00:15:48,489 --> 00:15:51,117
Okay, fine.
Then crazier idea.
392
00:15:51,200 --> 00:15:53,619
You goofballs actually try
to help your dad out
393
00:15:53,703 --> 00:15:55,413
by spending
the day fishing.
394
00:15:55,496 --> 00:15:58,916
Wait, was this all just a ruse
to get us to work on the boat more?
395
00:15:59,000 --> 00:16:00,501
Correct, Captain Chew.
396
00:16:00,585 --> 00:16:01,627
-Crunch.
-Sure.
397
00:16:01,711 --> 00:16:03,921
And, yeah, dum-dums,
your dad needs help.
398
00:16:04,005 --> 00:16:05,047
And he's a good dad.
399
00:16:05,131 --> 00:16:08,259
I would know.
My dad was absolute ass.
400
00:16:08,342 --> 00:16:10,178
So, as
Leland MacCarmichael says,
401
00:16:10,261 --> 00:16:13,347
"Get busy getting to work,
or get busy getting shot."
402
00:16:13,848 --> 00:16:15,266
[♪ tense music playing]
403
00:16:15,349 --> 00:16:17,560
[breath trembling]
Play it cool, Tobin.
404
00:16:17,643 --> 00:16:19,478
Not too far now, Wheel-Holder.
405
00:16:19,562 --> 00:16:21,147
We'll be in and out,
easy-peasy.
406
00:16:21,230 --> 00:16:23,107
Next thing you know,
we'll be enjoying
407
00:16:23,191 --> 00:16:25,443
a special sunset
in the Florida Keys.
408
00:16:25,526 --> 00:16:27,403
Mmm. Love Florida Keys.
409
00:16:27,486 --> 00:16:28,946
Hey, spinach dip's on me.
410
00:16:29,030 --> 00:16:31,115
Now, when we get
to the meetup,
411
00:16:31,199 --> 00:16:32,950
you can just
stay here on the boat
412
00:16:33,034 --> 00:16:35,953
while we get the check,
okay, Steering-Boy?
413
00:16:37,955 --> 00:16:38,956
[crackles]
414
00:16:39,040 --> 00:16:40,082
What was that?
415
00:16:40,166 --> 00:16:42,001
-Oh, I got a hunch.
-[grunts]
416
00:16:42,084 --> 00:16:44,086
[Beef] That's a...
pacemaker...
417
00:16:44,170 --> 00:16:46,005
on the outside of my body.
418
00:16:46,088 --> 00:16:48,090
It was cheaper that way.
[chuckles nervously]
419
00:16:48,174 --> 00:16:51,052
Liar, liar, say goodbye-er.
420
00:16:52,053 --> 00:16:53,054
[crackles]
421
00:16:53,721 --> 00:16:55,389
[Lemmons]
...say goodbye-er.
422
00:16:55,473 --> 00:16:56,891
Uh-oh, he's blown.
423
00:16:56,974 --> 00:16:59,727
Dang it. I was so excited
about using that wire.
424
00:16:59,810 --> 00:17:01,395
Was worth a try,
though, huh, sis?
425
00:17:01,479 --> 00:17:03,314
For sure. If you don't try something,
426
00:17:03,397 --> 00:17:04,774
how will you see if it works?
427
00:17:04,857 --> 00:17:06,651
-It worked for a minute.
-It really did.
428
00:17:06,734 --> 00:17:08,152
-You know who'd love this?
-Who?
429
00:17:08,236 --> 00:17:09,612
-Mom. [laughs]
-[chuckles] Mom.
430
00:17:09,695 --> 00:17:11,280
-I'll call her.
-[cell phone beeps]
431
00:17:11,364 --> 00:17:13,282
-[line ringing]
-Shoot. Should we get Beef?
432
00:17:13,366 --> 00:17:14,367
Oh, yeah, yeah, yeah.
433
00:17:14,450 --> 00:17:16,202
-[engine whirring]
-[siren blaring]
434
00:17:17,078 --> 00:17:20,081
Oh, nips, it's the fuzz.
We gotta dump the evidence.
435
00:17:20,164 --> 00:17:22,541
Do not dump
those beautiful fish in the Alaskan seas.
436
00:17:22,625 --> 00:17:23,834
They can't survive here.
437
00:17:25,836 --> 00:17:26,837
Dad?
438
00:17:26,921 --> 00:17:30,007
Ham, for the last time,
he is not here. Oh, wait.
439
00:17:30,591 --> 00:17:31,842
[Moon] That is Dad.
440
00:17:31,926 --> 00:17:33,386
[police boat siren wailing]
441
00:17:33,469 --> 00:17:36,055
Ha-ha! Too late, sea pigs.
442
00:17:36,138 --> 00:17:38,307
No evidence, no cuffs.
443
00:17:38,391 --> 00:17:39,517
Hang on, I'm coming.
444
00:17:39,600 --> 00:17:41,686
Damn it,
we taught him too well.
445
00:17:42,311 --> 00:17:44,063
[both squawking]
446
00:17:44,146 --> 00:17:45,648
Hook, line...
447
00:17:46,148 --> 00:17:47,650
and enter!
448
00:17:50,069 --> 00:17:52,363
[♪ intense music playing]
449
00:17:52,446 --> 00:17:54,198
What is your dad doing?
450
00:17:55,116 --> 00:17:57,034
[grunting]
451
00:17:57,535 --> 00:18:00,371
-My God. He's fishing.
-[Beef muffled groans]
452
00:18:00,454 --> 00:18:01,622
Toss the net!
453
00:18:01,706 --> 00:18:03,708
We've gotta save
these warm water fish.
454
00:18:08,379 --> 00:18:10,256
You caught a fish
in your mouth, Beef.
455
00:18:10,339 --> 00:18:11,591
That was amazing.
456
00:18:11,674 --> 00:18:13,968
What can I say,
I love to fish.
457
00:18:14,051 --> 00:18:15,845
Oh, my God, I love to fish.
458
00:18:15,928 --> 00:18:17,680
I love to fish again!
459
00:18:17,763 --> 00:18:19,890
Oh, damn it, sis.
They're getting away.
460
00:18:19,974 --> 00:18:21,183
Whoo!
461
00:18:21,267 --> 00:18:22,560
Oh, I'll start our engines.
462
00:18:22,643 --> 00:18:24,312
Why did we turn the engines off?
463
00:18:24,395 --> 00:18:26,731
Remember? The fumes
were giving you a headache.
464
00:18:26,814 --> 00:18:27,857
Oh, right.
465
00:18:27,940 --> 00:18:30,026
Do you think
we're bad at being cops?
466
00:18:30,109 --> 00:18:31,193
No way.
467
00:18:31,277 --> 00:18:32,486
[siren blaring]
468
00:18:33,487 --> 00:18:35,990
So, Dad, did you find
your love of fishing again?
469
00:18:36,073 --> 00:18:37,575
[laughs] Boy, did I.
470
00:18:37,658 --> 00:18:40,411
You see, a fish is more
than just something you sell,
471
00:18:40,494 --> 00:18:42,663
it's a wild,
beautiful creature.
472
00:18:42,747 --> 00:18:45,791
I had so much separation
from the fish for so long,
473
00:18:45,875 --> 00:18:47,960
I started to think
of them as widgets.
474
00:18:48,044 --> 00:18:50,087
When I caught that fish
with my mouth,
475
00:18:50,171 --> 00:18:52,923
it reconnected me with nature.
476
00:18:53,007 --> 00:18:55,801
Fish are alive, and so am I.
477
00:18:55,885 --> 00:18:57,136
Wow, Dad.
478
00:18:57,219 --> 00:18:59,472
Seems like you really did
get your groove back.
479
00:18:59,555 --> 00:19:00,681
And then some.
480
00:19:00,765 --> 00:19:03,225
Plus, I kissed
two women at once.
481
00:19:03,309 --> 00:19:05,019
It's called a triple-kiss.
And then--
482
00:19:05,102 --> 00:19:07,855
Okay, we definitely don't need to hea
about that. Thank you.
483
00:19:07,938 --> 00:19:10,941
I'm glad you're back. I tried
to choose a replacement for you,
484
00:19:11,025 --> 00:19:13,235
but these jokers
could barely make breakfast.
485
00:19:13,319 --> 00:19:17,239
All of us combined together doesn't even
come close to what you do for us.
486
00:19:17,323 --> 00:19:20,159
So, we're gonna pitch in a bit more
around here, starting now.
487
00:19:20,242 --> 00:19:22,286
For instance, I can twirl.
488
00:19:22,787 --> 00:19:23,871
Woo.
489
00:19:23,954 --> 00:19:26,457
Beautiful, son.
That helps a lot.
490
00:19:26,707 --> 00:19:28,417
[Edna on radio] Edna to Beef.
Come in.
491
00:19:28,501 --> 00:19:29,502
Go for Beef.
492
00:19:29,585 --> 00:19:32,421
[Edna sighs] Looks like
Limes and Lemmons got away.
493
00:19:32,505 --> 00:19:35,049
Did they happen to say
where they were headed next?
494
00:19:35,132 --> 00:19:38,761
Actually, they did
mention something about the Florida Keys.
495
00:19:38,844 --> 00:19:40,721
[Edna] Well,
I'll have to double-check,
496
00:19:40,805 --> 00:19:43,349
but I'm pretty sure
that's out of our jurisdiction.
497
00:19:43,849 --> 00:19:46,268
-[engine whirring]
-[♪ soft dreamy music playing]
498
00:19:48,270 --> 00:19:49,271
[doorbell dings]
499
00:19:54,485 --> 00:19:56,404
Beef. Long time no see.
500
00:19:56,487 --> 00:19:57,863
It's been four hours.
501
00:19:57,947 --> 00:19:59,115
You here to bust us?
502
00:19:59,198 --> 00:20:01,200
No, I'm here to thank you.
503
00:20:01,283 --> 00:20:04,745
You may have just been manipulating me
to be your accomplice,
504
00:20:04,829 --> 00:20:06,247
but you taught me something.
505
00:20:06,330 --> 00:20:08,082
-How to fish?
-How to live.
506
00:20:08,165 --> 00:20:09,458
That's deep, amigo.
507
00:20:09,542 --> 00:20:11,961
Plus, the triple-kiss
was cool as hell.
508
00:20:12,044 --> 00:20:15,047
[chuckles] Everyone needs
a cheap thrill once in a while.
509
00:20:15,131 --> 00:20:16,382
Maybe fish most of all.
510
00:20:16,465 --> 00:20:18,342
Gotta feel bad for that guy.
511
00:20:18,426 --> 00:20:20,261
Trapped in there
its whole life.
512
00:20:20,344 --> 00:20:21,554
Oh, I don't know.
513
00:20:21,637 --> 00:20:22,722
In a joint like this,
514
00:20:22,805 --> 00:20:24,849
a little kid might feed him
mac and cheese.
515
00:20:24,932 --> 00:20:28,519
Or a grown woman might dump an entire
cocktail in his tank. [chuckles]
516
00:20:28,602 --> 00:20:29,937
-Who can say?
-Who can say?
517
00:20:30,020 --> 00:20:31,355
-No one.
-No one can say it.
518
00:20:31,439 --> 00:20:33,524
-No one can say. It's hard to say.
-It's hard.
519
00:20:33,607 --> 00:20:36,444
You know, you can leave it
all behind, Jeans-Wearer.
520
00:20:36,527 --> 00:20:37,653
Join us on the road?
521
00:20:37,737 --> 00:20:40,865
I don't think I'm cut out
to be quite that free.
522
00:20:40,948 --> 00:20:42,366
Plus, I have a family.
523
00:20:43,159 --> 00:20:44,618
And debts and...
524
00:20:44,702 --> 00:20:45,703
Oh, they're gone.
525
00:20:45,786 --> 00:20:47,329
-Whoo-hoo!
-Burn rubber!
526
00:20:47,413 --> 00:20:49,874
Freedom!
527
00:20:51,208 --> 00:20:52,668
Hey, Beef,
I wanted to tell ya,
528
00:20:52,752 --> 00:20:55,629
there's a new
Shrimp LaCroix flavor... Oh.
529
00:20:55,713 --> 00:20:57,965
[♪ calm music playing]
530
00:20:58,466 --> 00:20:59,467
[exhales]
531
00:21:00,926 --> 00:21:02,595
[Leland] Now available, my book,
532
00:21:02,678 --> 00:21:05,347
Leland on Leadership!
533
00:21:05,431 --> 00:21:07,683
Learn how to lead
with rules like Rule 77.
534
00:21:07,767 --> 00:21:10,478
Start your day spending 20 minutes
staring at your grave.
535
00:21:10,561 --> 00:21:12,646
Rule 15.
Never look at a woman...
536
00:21:12,730 --> 00:21:14,398
or an animal.
Screw you, jingles.
537
00:21:14,482 --> 00:21:16,192
Rule four. Eggs.
538
00:21:16,692 --> 00:21:18,903
Don't sit on roller chairs.
Too tempting to spin.
539
00:21:18,986 --> 00:21:19,987
No time to spin!
540
00:21:20,488 --> 00:21:22,740
Rule 12. Never ever
use the bathroom.
541
00:21:22,823 --> 00:21:24,116
It's giving away your power.
542
00:21:24,200 --> 00:21:26,202
Remember, cats are girls,
dogs are boys.
543
00:21:26,285 --> 00:21:27,620
We don't know
what turtles are
544
00:21:27,703 --> 00:21:29,538
'cause they never
take off their clothes.
545
00:21:29,622 --> 00:21:31,874
Leland on Leadership.
Available at Woolworths now.
40687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.