All language subtitles for The.Accountant.2.2025.GERMAN.MD.1080p.WEBRip.x264.AAC-LAMA-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,755 --> 00:00:50,925 Okay, lassen Sie mich Sie bitten Halten Sie uns alle auf, halten Sie uns alle auf. 2 00:00:52,635 --> 00:00:54,429 Wer wird das Geld gewinnen? 3 00:00:55,138 --> 00:00:55,597 Zeig mir. 4 00:00:57,932 --> 00:01:00,727 Es ist momentan Zeit für einen. 5 00:01:00,727 --> 00:01:02,479 Wer wird die Welt schlagen? 6 00:01:05,857 --> 00:01:07,567 Okay, lass uns anfangen. 7 00:01:08,485 --> 00:01:09,360 Im Augenblick. 8 00:01:13,198 --> 00:01:14,491 Hier ist der erste Ball. 9 00:01:14,699 --> 00:01:18,077 Es wird I-17, die tanzenden Königinnen. 10 00:01:18,620 --> 00:01:20,705 Wie viele tanzende Königinnen Haben wir heute Abend da draußen? 11 00:01:22,832 --> 00:01:23,374 Rechts. 12 00:01:30,757 --> 00:01:59,244 Dies ist der Ring. Sie war drin Das Alter des Gewichts. 13 00:01:59,744 --> 00:02:04,040 Dies wird B-4, nicht F-Door. 14 00:02:05,166 --> 00:02:08,127 B-4, nicht F-Door. 15 00:02:25,478 --> 00:02:25,770 Sie dort. 16 00:02:26,938 --> 00:02:27,939 Oh ja, sie ist hier. 17 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 Ich bin noch im König. 18 00:02:30,984 --> 00:02:31,734 Er ist sicher. 19 00:02:32,443 --> 00:02:33,361 Wie ein kleines Lamm. 20 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 Ich will die Schwänze Cleared, Cop, beide stattdessen. 21 00:02:38,449 --> 00:02:40,410 Beobachten Sie, warten Sie, und ich melde mich zurück, Burke. 22 00:02:49,752 --> 00:02:51,379 Es wird G-56. 23 00:02:51,754 --> 00:02:53,923 Was ist sie wert? 24 00:02:54,549 --> 00:02:57,343 G-56, was ist sie wert? 25 00:03:01,306 --> 00:03:02,390 Und 41. 26 00:03:04,183 --> 00:03:04,392 Okay. 27 00:03:04,559 --> 00:03:05,059 Ein bisschen. 28 00:03:05,643 --> 00:03:06,352 Unser nächster Ball. 29 00:03:07,103 --> 00:03:07,604 Ich habe Glück. 30 00:03:07,854 --> 00:03:08,688 Ich kämpfe nicht wieder. 31 00:03:09,731 --> 00:03:11,774 Ich habe ein Glück. 32 00:03:12,233 --> 00:03:13,776 Dies ist immer Spaß. 33 00:03:15,570 --> 00:03:18,489 G-46 bis Tricks. 34 00:03:18,740 --> 00:03:21,743 Sie haben dort viele von ihnen. 35 00:03:35,757 --> 00:03:40,345 41 und 41, sechs, wir sind für einen gebunden. 36 00:03:41,304 --> 00:03:41,804 Und 41. 37 00:03:43,973 --> 00:03:46,184 Und unser nächster Ball ist B-10. 38 00:03:51,105 --> 00:03:51,940 Hallo, König. 39 00:03:53,942 --> 00:03:54,275 Anis. 40 00:03:55,985 --> 00:03:56,861 Bitte haben Sie einen Platz. 41 00:04:01,866 --> 00:04:08,498 Du hast einen Job für mich. 42 00:04:10,249 --> 00:04:10,708 Ja. 43 00:04:11,751 --> 00:04:12,251 Hier, lass mich haben. 44 00:04:16,047 --> 00:04:22,011 Das sind Gino und Edith Sanchez, ihr Sohn Alberto. 45 00:04:23,054 --> 00:04:25,640 Sie verließen El Salvador, um in die USA zu kommen. 46 00:04:26,766 --> 00:04:28,393 Alberto wäre jetzt 13. 47 00:04:28,685 --> 00:04:30,395 Da sind fünf. 48 00:04:31,646 --> 00:04:32,689 Ich töte keine Kinder. 49 00:04:33,731 --> 00:04:34,315 Das was? 50 00:04:34,983 --> 00:04:35,984 Wenden Sie Ihr Hörgerät auf. 51 00:04:36,734 --> 00:04:37,360 Ich mache es mit Erwachsenen. 52 00:04:38,069 --> 00:04:39,028 Ich töte keine Kinder. 53 00:04:39,028 --> 00:04:39,737 Ja, nein, nein. 54 00:04:39,737 --> 00:04:40,446 Sie verschwanden. 55 00:04:41,239 --> 00:04:45,243 Ich wurde angeheuert, um sie von ihrem Vater zu finden. 56 00:04:47,203 --> 00:04:49,956 Ich habe nur-ich brauche dich, um mir zu helfen. 57 00:04:50,748 --> 00:04:52,500 Ich meine, du bist Wirklich die einzige Person, die kann. 58 00:04:53,459 --> 00:04:55,420 Sie sehen, ich bin jetzt halb pensioniert, 59 00:04:55,753 --> 00:04:58,339 Ich nehme nur Fälle Das bedeuten mir etwas. 60 00:04:59,424 --> 00:05:00,800 Was willst du, König? 61 00:05:04,429 --> 00:05:04,679 Anis. 62 00:05:08,307 --> 00:05:11,894 Weißt du was? Das erworbene Savant -Syndrom ist? 63 00:05:12,311 --> 00:05:12,520 NEIN. 64 00:05:15,356 --> 00:05:17,400 Aber ich weiß, es gibt Männer draußen, 65 00:05:18,151 --> 00:05:20,194 Die Art, die schläft bei ihren Porträts in Afrika, 66 00:05:20,528 --> 00:05:21,154 der Nahe Osten. 67 00:05:23,114 --> 00:05:25,366 Sie folgten mir nicht. 68 00:05:33,750 --> 00:05:35,209 Okay, sie werden nach mir kommen. 69 00:05:35,209 --> 00:05:36,294 Wenn sie das tun, gehen Sie hier raus. 70 00:07:16,644 --> 00:07:17,103 Fick mich. 71 00:07:56,642 --> 00:07:56,851 Scheiße. 72 00:08:41,145 --> 00:08:42,396 Stellvertretender Direktor Medinas Büro. 73 00:08:44,899 --> 00:08:47,443 Direktor Medina, ich habe Das LAPD am Telefon für Sie. 74 00:08:47,443 --> 00:08:48,152 Okay, Prost. 75 00:08:48,819 --> 00:08:50,738 Du hast zwei Herman Müller und ein Stahlgehäuse. 76 00:08:50,780 --> 00:08:51,614 Danke. 77 00:09:15,179 --> 00:09:15,930 Das ist Mary Beth Medina. 78 00:09:19,267 --> 00:09:19,433 Ja. 79 00:09:23,521 --> 00:09:23,938 Warten Sie, was? 80 00:09:24,647 --> 00:09:25,356 Das wiederholen? 81 00:09:29,568 --> 00:09:30,319 Beschreibe ihn bitte. 82 00:09:38,744 --> 00:09:40,204 Nein, ähm ... 83 00:09:42,248 --> 00:09:42,915 Ich verstehe. 84 00:09:46,752 --> 00:09:48,713 Er teilte nicht was mit, was Er hat mit dir gearbeitet? 85 00:09:49,338 --> 00:09:51,841 Nein, ähm, ich wusste, dass wir einen Pi -Schindel aufstellen würden, 86 00:09:52,049 --> 00:09:53,259 Aber wir sind nicht in Kontakt gekommen. 87 00:09:53,843 --> 00:09:55,428 Also kein Geld Probleme, die Sie kennen? 88 00:09:56,220 --> 00:09:56,512 NEIN. 89 00:10:04,729 --> 00:10:06,522 Sie sind nicht so gekommen. 90 00:10:21,287 --> 00:10:21,704 Raymond King. 91 00:10:26,375 --> 00:10:28,294 Er war der stellvertretende Direktor von Fincen. 92 00:10:30,755 --> 00:10:31,172 Mein Chef. 93 00:10:33,090 --> 00:10:35,760 Er sagte, sie hätten es nicht getan Finde etwas an ihm, kein Gesetz. 94 00:10:36,802 --> 00:10:39,472 Nein, er könnte haben, aber es hat uns eine Weile gebracht, um dorthin zu gelangen. 95 00:10:40,890 --> 00:10:42,183 Die Dinge neigen zum Verschwinden. 96 00:10:43,392 --> 00:10:44,393 Nun, woher weißt du, dass du mich anrufen sollst? 97 00:10:44,727 --> 00:10:45,519 Sein Handy. 98 00:10:46,395 --> 00:10:48,189 Du warst sein in Notfallkontakt. 99 00:10:51,734 --> 00:10:53,361 Warum hast du gefragt, ob er er? Waren Sie Geldprobleme? 100 00:11:05,831 --> 00:11:08,626 Was ist der Unterschied zwischen Anziehbarer lässig und geschäftsbedingter lässig? 101 00:11:09,335 --> 00:11:12,713 Beide Mittel lassen Sie Ihre Frachtshorts und Flip Flops zu Hause. 102 00:11:12,755 --> 00:11:16,300 Ich besitze keine Fracht Shorts, und ich besitze keine Flip -Flops. 103 00:11:21,722 --> 00:11:21,931 Gehen. 104 00:11:26,727 --> 00:11:26,936 Gedanken? 105 00:11:29,730 --> 00:11:29,939 Was? 106 00:11:32,733 --> 00:11:33,192 Nächste. 107 00:11:35,820 --> 00:11:39,198 Welche Kunst hat er? 108 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 Wie viel schuldet er? 109 00:11:44,745 --> 00:11:45,704 Rivera natürlich. 110 00:11:46,956 --> 00:11:48,040 Was ist der Rest der Forderungen? 111 00:11:50,709 --> 00:11:52,795 Sie sind der Rest in der Neuseeländische Konten und in Frankreich, 112 00:11:53,295 --> 00:11:54,672 und der Rest in Häfen. 113 00:12:00,219 --> 00:12:01,721 Nash. Irgendetwas anderes? 114 00:12:02,179 --> 00:12:03,472 Tragen Sie Ihren schwarzen Anzug nicht. 115 00:12:04,765 --> 00:12:06,559 Es lässt Sie wie ein Leichenbestatter aussehen. 116 00:12:09,437 --> 00:12:20,823 Willkommen zum 13. Jährliches Boise Romance Festival. 117 00:12:22,283 --> 00:12:27,538 Sie alle sind aus einem Grund hier. 118 00:12:27,746 --> 00:12:32,251 Um eine Verbindung herzustellen, treffen Sie sich Dieser besondere jemand und finde Liebe. 119 00:12:33,002 --> 00:12:36,964 OPS, vergessen Sie nicht, abzuholen Ihr kostenloses Romantikfestival-T-Shirt. 120 00:12:37,256 --> 00:12:38,841 Ooh, ein Wert von 25 US -Dollar dort. 121 00:12:38,841 --> 00:12:39,133 Ja. 122 00:12:39,383 --> 00:12:43,220 Da die meisten von Ihnen an erster Stelle stehen Timer, lassen Sie uns zusammenfassen, wie dies funktioniert. 123 00:12:43,471 --> 00:12:46,974 Sie haben eine Batterie von beantwortet Fragen, die Ihre Wünsche ausdrücken sollen, 124 00:12:47,224 --> 00:12:48,934 Bedürfnisse, Hoffnungen und Wünsche. 125 00:12:49,268 --> 00:12:51,854 Wir haben dann unsere proprietäre Mathematik verwendet 126 00:12:51,854 --> 00:12:54,732 Algorithmus zu Suchen Sie nach Ihren 10 besten Anfällen. 127 00:12:54,774 --> 00:13:00,779 Der gleiche Algorithmus in 12 Frühere Feste haben dazu geführt 128 00:13:00,779 --> 00:13:03,032 53 Millionen! 129 00:13:04,283 --> 00:13:06,535 Das ist in Ordnung. Gib es für sie auf. 130 00:13:13,250 --> 00:13:17,046 Jetzt wurden keine Namen an gesendet Sie, nur die ID -Nummern und Fotos 131 00:13:17,046 --> 00:13:19,131 in der Reihenfolge der Konnektivität eingestuft. 132 00:13:19,632 --> 00:13:21,717 Keine frühen Online -Suchanfragen erlaubt. 133 00:13:21,759 --> 00:13:26,096 Sie werden jeweils fünf Minuten pro verbringen Tag, dann unbegrenzte Zeit später am Tag. 134 00:13:26,847 --> 00:13:29,558 Oh Damen! Es ist keine Konkurrenz. 135 00:13:30,142 --> 00:13:32,895 Nein, es gibt viel Zeit Um zuletzt zu Ihrem ersten Date zu gelangen. 136 00:13:33,145 --> 00:13:33,687 Halten Sie Ihre Bestellung fest! 137 00:13:34,730 --> 00:13:38,859 Ähm, okay, mach weiter, gehe An. Treffen Sie diesen besonderen Menschen! 138 00:13:39,235 --> 00:13:40,069 Godspeed. 139 00:13:40,069 --> 00:13:40,152 Ja. 140 00:13:40,152 --> 00:13:41,195 Und ich habe nicht konfessionell. 141 00:13:42,863 --> 00:13:43,989 Hallo. 142 00:13:44,406 --> 00:13:44,615 Hallo. 143 00:13:45,157 --> 00:13:50,538 Ähm, ich bin Anne Renee und ich Liebe, Liebe, Liebesbuchhalter. 144 00:13:50,746 --> 00:13:52,748 Oh, das ist ein Zufall. 145 00:13:53,374 --> 00:13:53,541 Ja. 146 00:13:54,750 --> 00:13:57,545 Glaubst du auf den ersten Blick an Liebe 147 00:13:57,545 --> 00:14:01,090 dass es gibt Jemand, mit dem wir zusammen sein sollen? 148 00:14:01,882 --> 00:14:02,758 Ein Seelenverwandter? 149 00:14:03,926 --> 00:14:06,679 Oh nein, das ist eine absurde kindliche Vorstellung. 150 00:14:07,096 --> 00:14:08,305 Und das ist natürlich nicht real. 151 00:14:09,431 --> 00:14:11,559 Was meinst du mit dir Umgekehrt unseren Algorithmus umgekehrt? 152 00:14:11,892 --> 00:14:13,644 Ich habe die Daten abgebaut Top Online -Dating -Apps und 153 00:14:13,644 --> 00:14:15,145 kartierte eine Batterie von Ihre Fragen gegen ihre. 154 00:14:16,397 --> 00:14:16,689 Und? 155 00:14:17,690 --> 00:14:18,732 Ich habe meinen eigenen Dating -Algorithmus gebaut. 156 00:14:18,774 --> 00:14:22,653 Oh, die Frage, ob oder nicht Es gibt so etwas wie Liebe oder es ist einfach ein 157 00:14:22,653 --> 00:14:26,824 Elektrischer, neurochemischer Prozess Das findet im Gehirn statt. 158 00:14:27,533 --> 00:14:30,703 Haben Sie einen guten Tag. 159 00:14:31,620 --> 00:14:34,373 Ich habe die Datencluster abgekratzt Für die wahrscheinlichsten Datum-produzierenden Wörter. 160 00:14:34,373 --> 00:14:36,000 Warten Sie, Datum produzierende Wörter? 161 00:14:36,292 --> 00:14:36,625 Ja. 162 00:14:37,084 --> 00:14:38,836 Zum Beispiel Frauen Anspruch auf Wertungsverpflichtung und 163 00:14:38,836 --> 00:14:42,423 Stabilität, aber sie wischen um gefährlich und aufregend. Sexy böse Jungs. 164 00:14:43,549 --> 00:14:43,799 Hallo. 165 00:14:44,800 --> 00:14:45,342 Wie geht es dir? 166 00:14:45,759 --> 00:14:46,802 Mir geht es sehr gut. 167 00:14:47,177 --> 00:14:47,386 Lori. 168 00:14:48,178 --> 00:14:48,887 Ja, Lori. 169 00:14:48,887 --> 00:14:50,931 Ist das ein Spitzname oder kurz für irgendetwas? 170 00:14:51,307 --> 00:14:52,182 Nein, es ist nur Lori. 171 00:14:52,641 --> 00:14:52,891 Oh. 172 00:14:53,642 --> 00:14:57,896 Ich habe Ihren numerischen Werten zugewiesen Fragen durch Token in einer Einbettung 173 00:14:57,896 --> 00:15:00,274 Matrix und Erzeugung ein prädiktives Modell für die 174 00:15:00,274 --> 00:15:03,777 Effektivste Antworten, was ich ohne Lügen bereitstellte. 175 00:15:04,194 --> 00:15:07,448 Mein letzter Freund verbrachte Jedes Wochenende Golf mit seinen Freunden. 176 00:15:07,740 --> 00:15:09,533 Verbringen Sie viel Zeit mit Freunden? 177 00:15:09,908 --> 00:15:10,993 Nein, überhaupt nicht. 178 00:15:11,285 --> 00:15:11,493 NEIN. 179 00:15:12,161 --> 00:15:13,245 Ich habe keine Freunde. 180 00:15:14,371 --> 00:15:14,955 Keine Freunde. 181 00:15:15,914 --> 00:15:16,749 Ähm, Haustier? 182 00:15:17,875 --> 00:15:22,379 Ich habe ein irreführendes Profil identifiziert Fotos als Top -Beschwerde in allen Dating -Apps. 183 00:15:22,838 --> 00:15:24,590 Frauen lügen über Gewicht und Alter. 184 00:15:24,590 --> 00:15:25,799 Männer lügen über Größe und Alter. 185 00:15:26,133 --> 00:15:27,760 Also habe ich meine angepasst Foto und lächelte entsprechend. 186 00:15:32,723 --> 00:15:34,099 Oh mein Gott. 187 00:15:35,351 --> 00:15:37,019 Ich mag Camping. Eine Menge. 188 00:15:37,478 --> 00:15:38,145 Ich auch. 189 00:15:38,145 --> 00:15:40,939 Ja. Ich dachte, ich hätte eine gesehen Airstream auf einem Ihrer Fotos. 190 00:15:41,190 --> 00:15:42,149 Ja, das ist mein Zuhause. 191 00:15:42,608 --> 00:15:42,816 Äh ... 192 00:15:44,151 --> 00:15:44,693 Dort lebe ich. 193 00:15:45,444 --> 00:15:45,736 Oh, dauerhaft. 194 00:15:46,737 --> 00:15:51,408 Nun, solange ich lebe, keine von uns leben dauerhaft überall. 195 00:15:51,700 --> 00:15:52,743 Okay. Dies ist nur eine Schale. 196 00:15:53,285 --> 00:15:54,536 Schließlich wird dieser Körper eine Leiche sein. 197 00:15:56,205 --> 00:15:58,624 Und das Beste daran Müssen Sie nicht ändern? 198 00:15:58,624 --> 00:16:01,460 Ihre Steuererklärung für Nicht beanspruchte Abschreibungen, die ... 199 00:16:02,628 --> 00:16:04,713 Sicher, nein. Es ist sehr bedeutungsvoll. 200 00:16:04,713 --> 00:16:09,343 Es hat nicht nur das unbeabsichtigt Nutzen Sie, aber das Beste daran ist, dass Sie es nicht tun 201 00:16:09,343 --> 00:16:11,720 müssen Ihre Steuer ändern Rückkehr für nicht beanspruchte Abschreibungen. 202 00:16:11,720 --> 00:16:15,516 Und ich werde das teilen mit dir, obwohl es, na ja, ist 203 00:16:15,516 --> 00:16:18,435 Es ist ein bisschen ein Handel Geheimnis, wenn auch nicht proprietär, 204 00:16:18,435 --> 00:16:19,937 Aber das Beste daran ist, dass Sie nicht müssen 205 00:16:19,937 --> 00:16:21,980 Ändere deine Steuererklärung für nicht beanspruchte Abschreibungen. 206 00:16:23,357 --> 00:16:26,402 Ja. Ähm, wie wäre es mit noch etwas? Ähm, Kinder? 207 00:16:27,027 --> 00:16:28,737 Dein ... 44? 208 00:16:29,113 --> 00:16:30,072 Ähm, 45. 209 00:16:32,241 --> 00:16:34,618 Nun, ich nehme an, alles ist möglich. 210 00:16:35,035 --> 00:16:35,911 Oh Gott. 211 00:16:36,412 --> 00:16:37,413 Ich meine nur mathematisch. 212 00:16:38,539 --> 00:16:39,415 Spielst du das System? 213 00:16:39,748 --> 00:16:41,792 Ich habe mein Profil optimiert. 214 00:16:51,260 --> 00:16:53,846 Die ganze Wand bedeckt von oben nach unten. 215 00:16:54,346 --> 00:16:55,431 Das Interessante, was Sie jemals gesehen haben. 216 00:16:56,306 --> 00:16:58,934 Karten, Post-It-Notizen, Sicko-Fotos. 217 00:17:00,018 --> 00:17:03,939 Wie etwas aus einem von einem von Diese "Lasst uns einen Perversen sehen" Shows. 218 00:17:22,166 --> 00:17:24,251 Geschäftiger kleiner Biene, nicht wahr? 219 00:17:26,336 --> 00:17:27,588 Was hast du mit diesem Zeug gemacht? 220 00:17:28,088 --> 00:17:29,256 Oh, wir haben es nicht weggeworfen. 221 00:17:31,008 --> 00:17:33,427 Konnte es nicht mieten wie Das. All diese bösen Fotos, die er hatte. 222 00:17:49,735 --> 00:17:50,444 Wie lange war er hier? 223 00:17:51,028 --> 00:17:53,447 Zwei Monate. Nächste Die Zahlung wurde gestern fällig. 224 00:18:21,225 --> 00:18:22,142 Sie sind in. Wie viel? 225 00:18:24,978 --> 00:18:25,813 Er okay? Mir geht es gut. 226 00:18:59,972 --> 00:19:01,056 Harbor Neuroscience Academy? 227 00:19:01,598 --> 00:19:04,560 Ja, das ist stellvertretend Direktor Martina, US -Finanzabteilung. 228 00:19:05,310 --> 00:19:08,355 Gibt es einen christlichen Wolf im Personal? 229 00:19:08,856 --> 00:19:09,940 Es tut mir leid, Ma'am, nein. 230 00:19:10,732 --> 00:19:14,194 Okay, wie wäre es mit Carl Gauß? 231 00:19:15,195 --> 00:19:16,280 Oder Charles Babbage? 232 00:19:17,281 --> 00:19:18,490 Lewis Carroll? Lou, vielleicht? 233 00:19:19,199 --> 00:19:21,451 Dies ist Harbor Neuroscience Academy. 234 00:19:21,743 --> 00:19:23,078 Ja, das ist mir dessen bewusst. 235 00:19:24,329 --> 00:19:28,292 Hast du welche Mitarbeiter, vielleicht weiblicher britischer Akzent? 236 00:19:28,876 --> 00:19:29,877 Worauf ist das ein Hinweis? 237 00:19:30,252 --> 00:19:32,504 Über einen ehemaligen Studenten dessen Vater im Militär war. 238 00:19:32,796 --> 00:19:34,214 Der Schüler zeichnet dieses Feld auf. 239 00:19:35,173 --> 00:19:36,967 Ich bin die Rezeptionistin nach der Geschäftszeit. 240 00:19:37,759 --> 00:19:40,387 Ich muss morgen zurückrufen, wenn Es gibt jemanden hier, der das für Sie beantworten kann. 241 00:19:40,721 --> 00:19:42,222 Ich muss mit dem sprechen Handler des Buchhalters. 242 00:19:42,973 --> 00:19:45,934 Ich weiß, dass sie zuhört, Und ich weiß, dass er ihr zuhört. 243 00:19:46,351 --> 00:19:46,935 Verzeihung? 244 00:19:47,477 --> 00:19:51,815 Mein Name ist Mary Beth Medina. Ich bin Starren auf einen Haufen Mordfotos, 245 00:19:52,232 --> 00:19:56,695 Karten Mittelamerikas, Mexiko, Pizza -Quittungen und ... 246 00:19:57,654 --> 00:20:01,950 Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich anstarre Ein Foto von ihrem Chef. Ich brauche seine Hilfe. 247 00:20:03,452 --> 00:20:04,202 Jetzt auflegen. 248 00:20:04,745 --> 00:20:07,998 Der große König wurde ermordet. 249 00:21:15,524 --> 00:21:16,400 Okay, mal sehen. 250 00:21:16,900 --> 00:21:18,276 Zehn, acht, gib dir sieben. 251 00:21:18,610 --> 00:21:19,861 Zehn, acht, sieben. Ein Pfund? 252 00:21:19,861 --> 00:21:21,989 Ein Pfund? A Sushi Grad 2. 253 00:21:21,989 --> 00:21:23,198 Komm schon, es ist keine Sushi -Klasse. 254 00:21:23,198 --> 00:21:24,324 Burke, es ist Sushi -Note. 255 00:21:24,324 --> 00:21:27,536 Es ist verletzt. Keine Modeerscheinung an. Es ist überhaupt keine Sushi -Klasse. Aufleuchten. 256 00:21:28,161 --> 00:21:28,996 Nehmen Sie es oder lassen Sie es. 257 00:21:31,289 --> 00:21:31,957 Dickie im Inneren. 258 00:21:32,749 --> 00:21:34,918 Er wird dir dein Geld geben Wie letzte Woche und die Woche vor Ihnen. 259 00:21:34,918 --> 00:21:35,794 Fick sie. Ja ja. 260 00:21:35,794 --> 00:21:36,503 Tony, komm schon! 261 00:21:49,349 --> 00:21:49,683 Hinsetzen. 262 00:21:53,478 --> 00:21:54,354 Okay, okay. 263 00:21:57,315 --> 00:21:58,066 Vier Profi -Schläger. 264 00:21:59,526 --> 00:22:00,694 Konnte eine Frau nicht herausnehmen. 265 00:22:02,279 --> 00:22:03,155 Wie ist das möglich? 266 00:22:04,656 --> 00:22:07,242 Technisch gesehen zwei Schläger. Zwei und nach King nahmen zwei sie mit. 267 00:22:07,743 --> 00:22:09,953 Drei. Dich zählen. 268 00:22:12,664 --> 00:22:13,540 Mann, einen sauberen Schuss. 269 00:22:14,124 --> 00:22:14,374 Oh. 270 00:22:17,711 --> 00:22:19,755 Sie weiß, dass wir es sind nach ihr statt nach König. 271 00:22:20,297 --> 00:22:21,715 Keine Chance. Wie kommst du? 272 00:22:22,340 --> 00:22:24,509 Wir sind über der Erde. Problem gelöst. 273 00:22:25,469 --> 00:22:28,096 Nach Ihrer eigenen Logik, wenn sie wollte dich töten, würde sie tun. 274 00:22:29,181 --> 00:22:31,850 Entspannen Sie sich, Chef. Sie erinnert sich nicht an dich. 275 00:22:32,184 --> 00:22:32,392 Noch. 276 00:22:34,144 --> 00:22:35,228 Was zum Teufel bedeutet das? 277 00:22:36,313 --> 00:22:38,148 Sie ist vor ein paar Jahren aufgetaucht. 278 00:22:39,191 --> 00:22:42,652 Die drei Männer, die ich verhandelte mit den falschen Leuten verärgert. 279 00:22:43,612 --> 00:22:46,239 Sprechen wir also über unseren Erfolg. 280 00:22:47,324 --> 00:22:49,242 Deine Schiffe, meine Boote. 281 00:22:50,160 --> 00:22:51,578 Zwanzig Meilen bis zur See. 282 00:22:52,746 --> 00:22:54,831 Kein Hafen von Los Angeles. 283 00:22:55,540 --> 00:22:56,375 Nur du. 284 00:23:03,757 --> 00:23:05,175 Und sie erkannte dich nicht. 285 00:23:06,426 --> 00:23:06,927 NEIN. 286 00:23:10,722 --> 00:23:13,433 Aber eines Tages sie erinnert sich, wer ich bin und was ich getan habe. 287 00:23:14,559 --> 00:23:17,187 Und meine ganze Welt verwandelt sich in Scheiße. 288 00:23:21,733 --> 00:23:24,444 Du fliegst heute Abend nach Fort Worth. 289 00:23:26,321 --> 00:23:28,281 Keine Ray Kings mehr. Okay. 290 00:23:28,490 --> 00:23:30,117 Keine privaten Ermittler mehr. 291 00:23:31,618 --> 00:23:34,454 Ich will nicht bekommen Eines Tages aus der Dusche 292 00:23:34,746 --> 00:23:38,708 Und finde eine menschliche Kettensäge, die auf mich wartet. 293 00:25:00,749 --> 00:25:02,876 Ich huste zweimal laut. 294 00:25:04,920 --> 00:25:05,754 Nein, bitte tu das nicht. 295 00:25:11,927 --> 00:25:12,469 Du bist Christian Wolfe. 296 00:25:14,137 --> 00:25:15,013 Du bist Mary Beth Medina. 297 00:25:17,349 --> 00:25:17,933 Das wird dich nervös machen. 298 00:25:20,560 --> 00:25:24,439 Du bist ein geflohener Verurteilter, geschult von Wirtschaftsprüfern, ausgebildet, 299 00:25:24,439 --> 00:25:26,107 Ihre Kunden sind Drogenkartelle, 300 00:25:27,734 --> 00:25:29,653 Geldwäsche, thermische Kriegsherren. 301 00:25:30,904 --> 00:25:31,404 Ist das ein Ja? 302 00:25:31,947 --> 00:25:34,449 Ich habe ein Video von gesehen Du tötest Männer in Brooklyn. 303 00:25:36,743 --> 00:25:38,495 Ich war vor acht Jahren in Chicago. 304 00:25:39,162 --> 00:25:40,413 Es war Ray. 305 00:25:42,624 --> 00:25:43,083 Lebende Robotik. 306 00:25:43,541 --> 00:25:46,044 Ich habe alle Toten gesehen Körper, hörte das Gesang. 307 00:25:48,255 --> 00:25:49,798 Solomon Grundy, geboren an einem Montag. 308 00:25:49,798 --> 00:25:50,757 Was kann ich für dich tun, Miss Medina? 309 00:25:57,806 --> 00:25:59,724 Magst du Rätsel, Mr. Wolfe? 310 00:26:03,603 --> 00:26:05,855 Ich weiß nicht, ob dies ein Fall für zehn ist. 311 00:26:10,277 --> 00:26:11,611 Ich weiß, Ray war fast pleite. 312 00:26:17,742 --> 00:26:21,496 Ich fand dieses Foto Zwischen den Sitzkissen 313 00:26:21,496 --> 00:26:23,623 im Tavernenstrahl war In der Nacht wurde er getötet. 314 00:26:25,125 --> 00:26:27,919 Drei Männer waren auch erschossen in der Taverne, 315 00:26:27,919 --> 00:26:29,462 Einer von einem Auto draußen getroffen. 316 00:26:30,755 --> 00:26:33,758 Alle Ex-Chalane Spezialkräfte ließen eine Brigade aus. 317 00:26:34,384 --> 00:26:35,969 War Ray dazu dazu in der Lage? 318 00:26:36,720 --> 00:26:39,139 Nein, er war es nicht. 319 00:26:42,809 --> 00:26:46,229 Dmitry Ishenko, Halsschlitz in einem Moskauer Hotel, 320 00:26:47,022 --> 00:26:48,940 Moshiyuts, Autobombe, Jerusalem. 321 00:26:49,858 --> 00:26:50,734 Wir haben den Rest. 322 00:26:53,611 --> 00:26:54,738 Armando Reyes, Mexiko -Stadt, 323 00:26:54,779 --> 00:26:58,783 Bosan Rinal, Istanbul, Santino, Sambiaire, Neapel. 324 00:27:00,535 --> 00:27:01,494 Muss der Sturz gewesen sein. 325 00:27:02,078 --> 00:27:03,330 Der Sturz hat ihn nicht getötet. 326 00:27:03,955 --> 00:27:05,206 Es war der abrupte Stopp. 327 00:27:07,625 --> 00:27:09,627 Es ist ein Witz. 328 00:27:13,131 --> 00:27:17,385 Warum hilfst du mir? 329 00:27:18,762 --> 00:27:19,721 Lucas, du hast mich gefragt. 330 00:27:59,844 --> 00:28:04,015 Okay, also haben wir Vier tote Mercs in der Leichenhalle. 331 00:28:05,767 --> 00:28:08,436 Pomizide, Steuererklärungen, 332 00:28:10,313 --> 00:28:12,023 Mexiko, Abflussplan, 333 00:28:13,316 --> 00:28:17,278 Pizza, Fisch, Familienfoto, 334 00:28:18,696 --> 00:28:20,740 und ein zerstörter Toyota. 335 00:28:21,032 --> 00:28:26,579 Wie verbindet sich das alles? 336 00:28:32,752 --> 00:28:37,090 Was machst du? 337 00:28:38,007 --> 00:28:38,216 Warten. 338 00:28:40,593 --> 00:28:40,760 Für? 339 00:28:41,511 --> 00:28:42,220 Nun, damit Sie fertig werden. 340 00:28:44,305 --> 00:28:44,722 Was beenden? 341 00:28:45,682 --> 00:28:46,266 Ich weiß nicht. 342 00:28:47,267 --> 00:28:47,725 Was auch immer es ist, ähm, 343 00:28:47,725 --> 00:28:51,479 dass du ein Erwachsener bist. Was auch immer es ist Das, ähm, dass Sie gerade dabei sind. 344 00:28:53,523 --> 00:28:54,232 Also kannst du? 345 00:28:55,650 --> 00:28:56,401 Tu was ich tun muss. 346 00:29:30,727 --> 00:29:33,813 Sie könnten medizinisch suchen Achtung für das Schnarchproblem. 347 00:29:35,398 --> 00:29:35,607 Kaffee? 348 00:29:36,858 --> 00:29:39,277 Ähm, ich schnarche nicht, also ... 349 00:29:48,369 --> 00:29:49,120 Nichts war dort. 350 00:29:50,288 --> 00:29:51,664 Nun, dein Gehirn, die meisten Gehirne, 351 00:29:51,998 --> 00:29:54,459 wenn konfrontiert mit mehrdeutigen visuellen Daten,, 352 00:29:54,459 --> 00:29:56,794 suche unbewusst zu arrangieren Sie es in einem bekannten Muster, 353 00:29:56,794 --> 00:29:58,421 Aber das ist nicht das Muster, das wir hier suchen. 354 00:29:59,172 --> 00:29:59,380 Rechts. 355 00:30:00,256 --> 00:30:01,424 Okay, ähm, 356 00:30:02,967 --> 00:30:04,844 Nach welchem ​​Muster suchen wir? 357 00:30:05,637 --> 00:30:06,137 Überlebenswahrscheinlichkeit. 358 00:30:10,600 --> 00:30:10,725 Sie... 359 00:30:12,393 --> 00:30:12,560 begonnen ... 360 00:30:15,271 --> 00:30:16,606 Hier, Mittelamerika. 361 00:30:19,108 --> 00:30:19,192 Okay. 362 00:30:21,277 --> 00:30:21,778 Woher kennen wir sie? 363 00:30:22,195 --> 00:30:23,988 Sein Tattoo, Barrio 18, 364 00:30:24,239 --> 00:30:25,490 Izalco Gefängnis, El Salvador. 365 00:30:25,740 --> 00:30:26,908 Sie im Krieg mit MS-13. 366 00:30:27,242 --> 00:30:29,410 Als sie die Grenze erreichten von Mexiko stiegen sie in diesen Zug. 367 00:30:30,828 --> 00:30:33,706 Nun, nein, das ist ein Güterzug, kein Beifahrerzug. 368 00:30:33,706 --> 00:30:36,668 Es ist der Todeszug. Familien fahren auf dem Dach, nicht in den Autos. 369 00:30:36,668 --> 00:30:38,545 Es ist der sicherste Weg dazu Vermeiden Sie Einwanderungskontrollpunkte. 370 00:30:39,128 --> 00:30:40,213 Als sie in Mexiko -Stadt ankamen, 371 00:30:40,588 --> 00:30:42,257 sie hätten in der Regel zu einem von drei Bereichen, 372 00:30:42,257 --> 00:30:43,675 zu überqueren in Texas und die Vereinigten Staaten. 373 00:30:44,300 --> 00:30:46,803 Der Paso, der Rio, der Cowan. 374 00:30:46,803 --> 00:30:48,972 In diesem Fall kreuzten sie Der Rio Grande und der Macauan. 375 00:30:49,305 --> 00:30:50,014 Warum Macauan? 376 00:30:50,265 --> 00:30:51,849 Eine Gallone Wasser wiegt acht Pfund. 377 00:30:51,849 --> 00:30:54,227 Ein Mensch erfordert dazwischen anderthalb und zwei Gallonen Wasser 378 00:30:54,227 --> 00:30:55,645 Ein Tag, um in der Wüste zu überleben, 379 00:30:55,645 --> 00:30:59,816 Das sind also 36 bis 48 Pfund eine Person Ein Fünfjähriger nicht tragen muss tragen. 380 00:31:00,400 --> 00:31:01,192 Hier ist ihr Sohn um fünf. 381 00:31:01,568 --> 00:31:02,735 Auf diesem Foto, Er scheint ungefähr 13 zu sein. 382 00:31:02,735 --> 00:31:08,074 Edith kam in Los Angeles an und behauptete Arbeit bei Studios Pizza. 383 00:31:08,074 --> 00:31:10,535 Festhalten. Ähm, Edith? 384 00:31:11,035 --> 00:31:11,578 Edith Sanchez. 385 00:31:15,331 --> 00:31:18,167 Nein, du kannst es unmöglich nicht Wisse, dass diese Frau auf dem Foto 386 00:31:18,167 --> 00:31:22,213 ist der gleiche Edith Sanchez auf diesen 1040er Jahren. 387 00:31:22,213 --> 00:31:22,964 Ja, es ist eine Gewissheit. 388 00:31:23,339 --> 00:31:24,799 Sie behauptete einen abhängigen, ein Kind. 389 00:31:24,799 --> 00:31:27,885 Von den drei 1040er Jahren reichte sie ein Zwei Kopfeinkommen von rund 15.000 US -Dollar. 390 00:31:27,885 --> 00:31:29,345 Der dritte war 60.250 US -Dollar. 391 00:31:29,762 --> 00:31:32,932 Es ist doppelt so viel in einem Jahr als die beiden vorherigen zusammen. 392 00:31:33,391 --> 00:31:34,601 Ja, das ist nicht der seltsamste Teil. 393 00:31:35,018 --> 00:31:36,519 Sie checkte verheiratet, reichte aber separat ein. 394 00:31:36,519 --> 00:31:38,354 Wenn sie gemeinsam eingereicht hat, sie hätte das Kind ausgenutzt können 395 00:31:38,354 --> 00:31:39,439 und abhängige Pflegebefreiung. 396 00:31:39,814 --> 00:31:41,649 Viermal so viel Geld im dritten Jahr, 397 00:31:41,649 --> 00:31:44,235 Schecks verheiratet, eingereicht getrennt hat ein Kind und keine Kinderbetreuung. 398 00:31:44,861 --> 00:31:46,487 Eine Liste verschiedener Kunden in den letzten 18 Monaten 399 00:31:46,487 --> 00:31:48,615 zeigt nur sechs Namen, nur einer mit einem Latino -Nachnamen, 400 00:31:49,032 --> 00:31:50,700 Emiliano "Emmy" Gonzalez, Fort Worth, Texas. 401 00:31:51,743 --> 00:32:05,214 Also, wenn Emmy Ediths war Vater, warum hast du nicht um Hilfe gerufen? 402 00:32:05,465 --> 00:32:06,299 Ich habe keine Möglichkeit zu wissen. 403 00:32:06,591 --> 00:32:07,508 Haben Sie Einfluss auf das IRS? 404 00:32:09,594 --> 00:32:16,726 Behalten Sie das Ladedock im Auge. 405 00:32:18,811 --> 00:32:19,979 Behalten Sie das Ladedock im Auge. 406 00:32:23,608 --> 00:32:24,192 Was ist mit dem Muskel? 407 00:32:25,109 --> 00:32:27,028 Sie geben nicht viel aus Zeit in Los Angeles, oder? 408 00:32:28,363 --> 00:32:30,323 Ich bin kein Fan von Pistole peitschen und ausgeraubt werden. 409 00:32:31,449 --> 00:32:33,034 Nein, ich erinnere mich nicht an einen Edith. 410 00:32:33,660 --> 00:32:34,994 Entschuldigung, ich kann dir nicht helfen. 411 00:32:35,787 --> 00:32:36,704 Jeanette, was hast du? 412 00:32:36,746 --> 00:32:37,288 Was hast du? 413 00:32:40,208 --> 00:32:40,625 Das ist großartig. 414 00:32:41,125 --> 00:32:41,417 MM-HMM. 415 00:32:45,171 --> 00:32:47,715 Warum sollte ein Mitarbeiter Nicht alle Ausnahmen nehmen 416 00:32:47,757 --> 00:32:48,800 Sie hat berechtigt? 417 00:32:50,426 --> 00:32:51,344 Weil sie dumm ist? 418 00:32:52,261 --> 00:32:53,429 Weil sie nicht wie du aussieht? 419 00:32:53,763 --> 00:32:54,180 Weder eins. 420 00:32:54,764 --> 00:32:57,433 Ich sehe Menschen nicht als legal oder illegal. 421 00:32:57,433 --> 00:32:59,519 Ich sehe sie als Menschen Wesen, und ich gebe ihnen eine Chance. 422 00:33:00,186 --> 00:33:00,603 Irgendetwas anderes? 423 00:33:02,230 --> 00:33:03,523 Nein, Sir. Danke für deine Zeit. 424 00:33:04,023 --> 00:33:04,482 Gern geschehen. 425 00:33:06,442 --> 00:33:08,152 Zwei Drittel von dir Geschäft ist zum Mitnehmen, richtig? 426 00:33:13,616 --> 00:33:14,992 Hast du meine Steuerberichte, oder? 427 00:33:15,868 --> 00:33:16,494 Ihr Leute. 428 00:33:17,954 --> 00:33:19,247 Das stimmt. Zwei Drittel. 429 00:33:20,081 --> 00:33:20,873 Fragen Sie mich etwas. 430 00:33:21,249 --> 00:33:22,583 Einheitenkosten, Gehaltsabrechnung, Werbeaktionen. 431 00:33:23,042 --> 00:33:24,752 Sie nennen es, ich Wissen Sie, wohin jeder Cent geht. 432 00:33:25,128 --> 00:33:26,838 Letztes Jahr Einkommen vor Zinssteuern, 433 00:33:26,838 --> 00:33:27,755 Abschreibung und Entschädigung. 434 00:33:28,214 --> 00:33:29,257 42,9 Millionen. 435 00:33:30,007 --> 00:33:31,300 Sie beanspruchen 41,9 Millionen. 436 00:33:31,634 --> 00:33:32,719 Lesen Sie weiter, ef Hutton. 437 00:33:32,760 --> 00:33:36,222 Eine Million gemeinnützig Beiträge zu Obdachlosenunterkünften. 438 00:33:36,431 --> 00:33:36,931 Lass uns gehen. 439 00:33:37,265 --> 00:33:39,559 Beiseite des Amateur Natur dieser Vorbereitung, 440 00:33:40,184 --> 00:33:41,811 In Anbetracht dessen könnten Sie erheblich mehr entdeckt haben 441 00:33:41,811 --> 00:33:42,603 aus Ihrem steuerpflichtigen Einkommen, 442 00:33:42,895 --> 00:33:44,731 Was ist am meisten Häufig bestellte Größe von Pizza? 443 00:33:45,106 --> 00:33:45,732 Groß, 90%. 444 00:33:46,566 --> 00:33:48,776 Große Pizza kostet $ 17.35, 445 00:33:48,776 --> 00:33:51,863 was erklärt $ 1.484.315 große Pizzen. 446 00:33:52,280 --> 00:33:52,864 Was ist dein Punkt? 447 00:33:53,239 --> 00:33:55,366 Ihr Papier kostet 360.000 US -Dollar, 448 00:33:55,366 --> 00:33:58,202 welche nur berichten für 900.000 große Pizza -Kisten. 449 00:33:58,536 --> 00:33:59,871 Du machst meinen Kopf weh. 450 00:33:59,871 --> 00:34:01,497 Es ist beträchtlich weniger als die oben genannten 451 00:34:01,748 --> 00:34:04,459 $ 1.484.315 große Pizzen. 452 00:34:04,459 --> 00:34:06,419 Richtig, das ist Weil wir es durch die Scheibe machen. 453 00:34:06,419 --> 00:34:07,253 Durch die Scheibe? Ja. 454 00:34:07,670 --> 00:34:07,879 Unmöglich. 455 00:34:08,296 --> 00:34:10,173 Sie behaupten betrügerisch mehr Einkommen als Sie erhalten 456 00:34:10,173 --> 00:34:11,799 Um zu verbergen Einkommen aus einer anderen Quelle. 457 00:34:11,799 --> 00:34:12,175 Was ist das? 458 00:34:15,720 --> 00:34:17,180 Ich verdammte Nagetier. 459 00:34:17,180 --> 00:34:18,139 Warten Sie jetzt nur eine Sekunde. 460 00:34:18,139 --> 00:34:21,058 Ich nehme mir Zeit aus, um zu tun Tag, um Ihre dummen Fragen zu beantworten 461 00:34:21,058 --> 00:34:23,227 Und du hast die Bälle zu beschuldigen mich der Geldwäsche? 462 00:34:24,687 --> 00:34:25,563 Ah! Ja! 463 00:34:44,832 --> 00:34:47,502 Sie waschen Geld. Woher kommt es? 464 00:34:47,877 --> 00:34:49,504 Bundesagenten, Bleib zurück. Alles ist in Ordnung. 465 00:34:49,504 --> 00:34:50,171 Sie waschen Geld. 466 00:34:50,546 --> 00:34:52,757 Erinnerst du dich, wo es kommt? von oder es wird deine Schulter verkleinern? 467 00:34:53,007 --> 00:34:53,966 Es ist ziemlich schmerzhaft. 468 00:34:54,383 --> 00:34:55,092 Chris, das ist genug. 469 00:34:57,762 --> 00:34:58,137 Ich habe es dir gesagt. 470 00:34:58,137 --> 00:34:59,180 NEIN! Scheiße! 471 00:34:59,722 --> 00:35:01,516 Ich traf diese Mädchen nicht. 472 00:35:02,099 --> 00:35:03,684 Nein, ich schwöre bei Gott, ich bekomme einen Anruf. 473 00:35:03,893 --> 00:35:05,686 Ich bekomme einen Anruf, das Geld kommt herein. 474 00:35:05,686 --> 00:35:07,939 Ich weiß, wo sie ... Sie verwenden das oder zwei Motel. 475 00:35:07,939 --> 00:35:08,856 Bitte. Wer ist sie? 476 00:35:08,856 --> 00:35:11,067 Ich weiß nicht. Fragen Sie eines der Mädchen. 477 00:35:11,067 --> 00:35:11,442 Welches Motel? 478 00:35:11,651 --> 00:35:12,527 Ich kann nicht ... 479 00:35:12,527 --> 00:35:13,027 Welches Motel? 480 00:35:13,027 --> 00:35:14,070 Stadtzentrum in der Innenstadt. 481 00:35:14,362 --> 00:35:14,862 Wer ist dein Kontakt? 482 00:35:15,154 --> 00:35:15,863 Bitte nein. 483 00:35:15,863 --> 00:35:16,364 Wer ist dein Kontakt? 484 00:35:17,698 --> 00:35:18,449 Wer ist dein Kontakt? 485 00:35:18,449 --> 00:35:18,658 Ich tu nicht-- 486 00:35:21,202 --> 00:35:23,913 Du solltest gehen. 487 00:35:25,873 --> 00:35:31,128 Warst du? Als Kind auf den Kopf fallen? 488 00:35:31,921 --> 00:35:33,673 Ich denke, das ist nicht wirklich Ihre Frage. 489 00:35:33,673 --> 00:35:35,299 Sie wissen, ich arbeite für eine Regierungsbehörde. 490 00:35:35,299 --> 00:35:36,342 Ich foltern keine Menschen. 491 00:35:37,260 --> 00:35:37,677 Du hast es nicht getan. 492 00:35:39,262 --> 00:35:41,180 Ich bin der Abgeordnete Direktor von Finzense, also kann ich ... 493 00:35:41,180 --> 00:35:42,056 Ich weiß. Ich brachte dich dorthin. 494 00:35:42,807 --> 00:35:43,307 Sie und Ricky. 495 00:35:45,601 --> 00:35:47,979 Sie wissen, ein Briten Frau ruft und gibt mir Tipps. 496 00:35:48,729 --> 00:35:52,400 Also Kriminelle, das ist Was Sie sind, geben Sie die Strafverfolgung- 497 00:35:52,608 --> 00:35:54,318 Das bin ich- jeden Tag Tipps. 498 00:35:54,318 --> 00:35:56,737 Wenn Sie mit Tipps meinen, meinst du Namen, Daten, Handlungen, Kontonummern, 499 00:35:56,863 --> 00:35:59,156 Routing -Zahlen, ja, ich gebe Ihnen Tipps. 500 00:36:00,408 --> 00:36:01,450 Weißt du, ich bin nicht wie du. 501 00:36:02,660 --> 00:36:04,412 Ich kann nicht einfach brechen Das Gesetz, wenn es zu mir passt. 502 00:36:06,289 --> 00:36:06,873 Keine Gewalt mehr. 503 00:36:09,792 --> 00:36:12,920 Ich muss nehmen, was er gegeben hat wir und arbeiten uns die Kette hinauf. 504 00:36:12,920 --> 00:36:13,754 So wird das gemacht. 505 00:36:15,047 --> 00:36:17,800 Vielleicht hat das Büro eine Agent in diesem Büro können sie sparen. 506 00:36:20,469 --> 00:36:21,137 Ich kann jemanden kennen. 507 00:37:08,517 --> 00:37:08,684 Hallo. 508 00:37:10,144 --> 00:37:10,353 Hallo. 509 00:37:13,731 --> 00:37:13,898 Hallo. 510 00:37:15,524 --> 00:37:15,650 Hallo. 511 00:37:16,651 --> 00:37:16,859 Hallo. 512 00:37:16,859 --> 00:37:17,068 Hallo. 513 00:37:18,194 --> 00:37:18,444 Hallo. 514 00:37:19,111 --> 00:37:20,029 Hey, Margaret. 515 00:37:20,029 --> 00:37:21,155 Es ist Margaret. 516 00:37:22,740 --> 00:37:23,240 Hey. 517 00:37:23,741 --> 00:37:25,952 Ihr verdammt noch mal- Komm schon. 518 00:37:26,327 --> 00:37:26,869 Hallo Margaret. 519 00:37:27,119 --> 00:37:27,578 Es ist Braxton. 520 00:37:28,245 --> 00:37:28,788 Hallo- Hallo. 521 00:37:33,167 --> 00:37:33,626 Hallo, Margaret. 522 00:37:34,085 --> 00:37:35,419 Du verdammt noch mal- verdammte Stopp. 523 00:37:35,670 --> 00:37:36,337 OK, hallo? 524 00:37:37,213 --> 00:37:37,421 Hallo. 525 00:37:38,506 --> 00:37:38,839 Hallo. 526 00:37:40,007 --> 00:37:40,883 Margaret, es ist Braxton. 527 00:37:41,217 --> 00:37:41,676 Ich war nur ... 528 00:37:42,343 --> 00:37:43,052 Motherfucker. 529 00:37:43,719 --> 00:37:46,514 Motherfucker, mach es nur verdammt noch mal. 530 00:37:46,973 --> 00:37:48,140 Verdammt noch mal mach es. 531 00:37:48,140 --> 00:37:49,642 Du machst es verdammt noch mal. 532 00:37:50,226 --> 00:37:50,726 Du verdammte Muschi. 533 00:37:50,768 --> 00:37:51,769 Hallo. 534 00:37:52,144 --> 00:37:52,561 Hallo. 535 00:37:52,728 --> 00:37:53,396 Hallo Margaret. 536 00:37:53,396 --> 00:37:53,938 Hey, Margaret. 537 00:37:53,938 --> 00:37:56,399 Es ist- es ist- fick mich. 538 00:37:56,399 --> 00:37:59,735 Wovor hast du verdammt Angst, Mann? 539 00:38:00,736 --> 00:38:01,821 Worüber reden wir überhaupt? 540 00:38:01,821 --> 00:38:02,655 Ich höre, wovon wir reden. 541 00:38:02,655 --> 00:38:03,072 Zwei Wochen. 542 00:38:05,408 --> 00:38:14,041 Das ist ... es ist 14- 14 Tage im Leben, in seinem Leben. 543 00:38:14,041 --> 00:38:14,500 In seinem Leben. 544 00:38:16,627 --> 00:38:17,586 Sie wissen sogar, wie er heißt? 545 00:38:19,755 --> 00:38:20,089 Es ist Craig. 546 00:38:22,758 --> 00:38:25,219 Er- er ist mein Craig. 547 00:38:26,721 --> 00:38:27,930 Er gehört mir. 548 00:38:30,266 --> 00:38:32,560 Natürlich wird er Schlafen Sie natürlich mit mir. 549 00:38:34,854 --> 00:38:35,563 Du willst eine Flasche? 550 00:38:36,439 --> 00:38:37,606 Ich habe eine- ich habe eine Flasche. 551 00:38:37,982 --> 00:38:39,108 Ich- ich habe eine Flasche. 552 00:38:39,692 --> 00:38:40,192 Eine Flasche. 553 00:38:40,443 --> 00:38:42,278 Ich kann ... ich kann ... ich kann ... ich kann ... ich kann ... ich kann ... 554 00:38:42,278 --> 00:38:43,654 Ich kann mich mit ... mit ... verbinden 555 00:38:44,780 --> 00:38:47,241 Solltest du mich aufhalten, ja 556 00:38:47,992 --> 00:38:50,369 Oder ich werde so alt 557 00:38:50,995 --> 00:38:53,372 Aufleuchten. 558 00:38:54,040 --> 00:38:54,623 Margaret, es ist Braxton. 559 00:38:56,292 --> 00:38:57,293 Ja, ich wieder. 560 00:38:57,543 --> 00:38:59,253 Du hast mich dorthin gebracht, Margaret. 561 00:38:59,253 --> 00:39:02,548 Hören Sie, ich, ich weiß, ich war Über unser letztes Gespräch nachdenken, 562 00:39:02,840 --> 00:39:08,054 Und ich bin voranschritten und entschied, dass ich weitergingen werde 563 00:39:08,054 --> 00:39:09,305 und holen Sie den Welpen am Donnerstag ab. 564 00:39:10,723 --> 00:39:11,557 Ja, nein. 565 00:39:11,932 --> 00:39:12,725 Entmutigt mit acht Wochen. 566 00:39:12,725 --> 00:39:13,642 Nein, du hast das gemacht ... 567 00:39:13,768 --> 00:39:15,895 Sie haben das sehr klar gemacht, Margaret. 568 00:39:16,020 --> 00:39:18,272 Nein, und ich bin ich Es ist sich voll bewusst, dass es erst sechs gewesen ist. 569 00:39:18,481 --> 00:39:22,735 Aber wissen Sie, ein Corgi ist ein enorm kluger Hund, Margaret und ... 570 00:39:24,612 --> 00:39:25,029 Fair genug. 571 00:39:25,279 --> 00:39:29,325 Ich bin mir einfach nicht sicher, ob ich es bin in der Lage, meinen Kopf um die Logik zu wickeln 572 00:39:29,325 --> 00:39:31,827 eine Bindung bauen zwischen einem Welpen und seiner Mutter 573 00:39:31,827 --> 00:39:34,663 Wenn es buchstäblich nie ist Ich werde die Mutter wieder sehen, oder? 574 00:39:34,663 --> 00:39:37,625 Ich meine, warum nicht Nehmen Sie das kostbare zwei Wochen 575 00:39:37,750 --> 00:39:40,044 und eine Bindung bauen zwischen dem Besitzer und seinem Welpen 576 00:39:40,461 --> 00:39:42,463 Wenn sie ausgeben werden der Rest ihres Lebens zusammen- 577 00:39:44,006 --> 00:39:45,925 Nun, nein, aber das ist ... Das ist-das ist-dort, wo die ... 578 00:39:45,925 --> 00:39:48,511 Die Flaschenfutterkomponente kommt herein. 579 00:39:52,723 --> 00:39:53,015 Okay. 580 00:39:54,183 --> 00:39:54,850 Hey, Jesus. 581 00:39:55,976 --> 00:39:56,727 Ja, du wirklich ... 582 00:39:57,812 --> 00:39:58,604 Ich schreie mich an, Margaret. 583 00:39:58,938 --> 00:39:59,105 Ja. 584 00:40:02,566 --> 00:40:03,400 Okay. 585 00:40:06,570 --> 00:40:06,654 Ja. 586 00:40:06,654 --> 00:40:06,862 Okay. Ja, sieh. 587 00:40:07,863 --> 00:40:08,447 Wir sehen uns in zwei Wochen. 588 00:40:08,906 --> 00:40:09,907 Ja, perfekt. 589 00:40:10,616 --> 00:40:10,699 Tschüss. 590 00:40:15,663 --> 00:40:16,372 OW! 591 00:40:19,208 --> 00:40:19,750 Fick dich! 592 00:40:24,964 --> 00:40:26,799 Fick dich! 593 00:40:31,720 --> 00:40:33,055 Also erzähl mir von dir. 594 00:40:33,055 --> 00:40:35,182 Was machst du? Was tun? Sie tun es, wenn Sie es nicht tun 595 00:40:35,182 --> 00:40:36,100 Was auch immer du tust? 596 00:40:38,644 --> 00:40:39,395 Hast du irgendwelche Hobbys? 597 00:40:39,728 --> 00:40:41,689 Wie nennt man sie? 598 00:40:42,189 --> 00:40:44,024 Ich weiß nicht, du backst oder ... oder ... 599 00:40:44,024 --> 00:40:44,442 Sie fischen? 600 00:40:45,693 --> 00:40:45,943 NEIN? 601 00:40:46,902 --> 00:40:47,403 Sie fischen nicht? 602 00:40:48,279 --> 00:40:48,529 NEIN? 603 00:40:49,280 --> 00:40:49,989 Ich lese gerne. 604 00:40:50,239 --> 00:40:50,531 Vielleicht-- 605 00:40:52,283 --> 00:40:52,783 Du Garten? 606 00:40:58,080 --> 00:40:58,289 Film? 607 00:40:59,415 --> 00:40:59,790 Filme. 608 00:41:01,917 --> 00:41:02,460 Hast du einen Favoriten? 609 00:41:10,926 --> 00:41:12,720 Zauberer von Oz? 610 00:41:13,721 --> 00:41:13,929 Oz? 611 00:41:15,890 --> 00:41:18,225 Willst du eine kleine oz lustige Tatsache hören? 612 00:41:19,351 --> 00:41:20,227 Ein kleiner Hund, Toto? 613 00:41:20,978 --> 00:41:21,187 Ja. 614 00:41:21,687 --> 00:41:23,105 Sein richtiger Name war Terry. 615 00:41:23,564 --> 00:41:24,190 Terry der Hund. 616 00:41:25,399 --> 00:41:26,400 Terry der Hund, Mann. 617 00:41:26,859 --> 00:41:28,611 125 Dollar pro Woche auf Oz. 618 00:41:29,570 --> 00:41:30,696 Weißt du was die kleinen Leute gemacht haben? 619 00:41:31,071 --> 00:41:31,572 Munchkins gespielt? 620 00:41:32,239 --> 00:41:32,740 50 Dollar. 621 00:41:33,282 --> 00:41:35,409 Ist das eine Travestie der Gerechtigkeit oder was? 622 00:41:36,285 --> 00:41:38,579 Manchmal denke ich gerne nach über diese kleinen Leute, weißt du? 623 00:41:39,330 --> 00:41:40,664 Setzen Sie sich in ihre Schuhe. 624 00:41:41,457 --> 00:41:43,375 Aber sie saßen herum mit ihren kleinen Leuten Freunde, 625 00:41:43,709 --> 00:41:44,501 Terry betrachten. 626 00:41:45,252 --> 00:41:46,128 Hey, dieser Motherfucker. 627 00:41:46,754 --> 00:41:50,090 Weißt du, dieser Typ ist dieses Typen doppelt so viel machen wie wir. 628 00:41:50,341 --> 00:41:53,010 Ich erinnere mich nicht, dass Terry es getan hat Jedes Lied und Tanzzahlen für dich. 629 00:42:06,941 --> 00:42:07,608 Was willst du? 630 00:42:07,608 --> 00:42:10,319 Braxton, hi. Hallo, da ich bin. Chris, dein Bruder. 631 00:42:10,653 --> 00:42:11,278 Ich weiß, dass du es bist. 632 00:42:11,487 --> 00:42:13,822 Sie können nicht aus dem Ton erkennen Von meiner Stimme, von der ich weiß, dass du es bist. 633 00:42:14,114 --> 00:42:15,658 Oh, nun, du klingst feindlich. 634 00:42:16,533 --> 00:42:16,951 Was willst du? 635 00:42:17,701 --> 00:42:18,369 Ich brauche deine Hilfe. 636 00:42:18,577 --> 00:42:19,370 Ah, auf Wiedersehen. 637 00:42:21,747 --> 00:42:21,997 Braxton? 638 00:42:28,754 --> 00:42:31,382 Unglaublich. Unglaublich. Sie nur ... 639 00:42:31,799 --> 00:42:33,717 Motherf-- 640 00:42:35,302 --> 00:42:35,970 Jesus Christus. 641 00:42:36,929 --> 00:42:37,471 Was zum Teufel? 642 00:42:38,013 --> 00:42:38,430 In Ordnung. 643 00:42:39,807 --> 00:42:41,767 Nun, das letzte Mal, dass ich dir geholfen habe, 644 00:42:42,059 --> 00:42:44,311 Es hat mich fast gekostet Karriere. Kennen Sie das das? 645 00:42:44,520 --> 00:42:46,230 Du klingst wütend. Mich? Warum? 646 00:42:46,230 --> 00:42:47,898 Ja, du hast verdammt recht. Ich bin wütend. 647 00:42:47,898 --> 00:42:49,942 Ich bin wütend, weil ich Jahr für Jahr anrufe. 648 00:42:50,234 --> 00:42:52,319 Ich bin es immer ich Greifen Sie nach, und Sie sind es nie. 649 00:42:52,319 --> 00:42:54,071 Und jetzt, nur aus heiterem Himmel, rufst du an. 650 00:42:54,571 --> 00:42:56,782 Und warum? Weil Was? Sie ... brauchen Sie meine Hilfe? 651 00:42:57,491 --> 00:42:59,576 Wie wäre es mit- wie wäre es mit nur anrufen? 652 00:42:59,576 --> 00:43:00,995 Wie wäre es, wenn Sie nur die Scheiße schießen lassen? 653 00:43:01,453 --> 00:43:02,621 Hey, Mann, wie geht es dir? 654 00:43:02,746 --> 00:43:04,832 Wie geht es dir? Frohe Weihnachten. 655 00:43:05,291 --> 00:43:06,875 Alles Gute zum Geburtstag, V. Was ist mit diesem? 656 00:43:07,167 --> 00:43:08,919 Ich wette, es ist nicht dein Geburtstag. Geburtstagsgeburtstag 11. November. 657 00:43:08,919 --> 00:43:11,005 Ja, du dumm. ICH Wisse, dass es nicht mein verdammter Geburtstag ist. 658 00:43:11,005 --> 00:43:12,423 Das ist am verdammten Punkt dessen, was ich bin ... 659 00:43:14,133 --> 00:43:14,633 Was willst du? 660 00:43:14,967 --> 00:43:16,802 Kannst du in LOS sein Angeles, Kalifornien, in 24 Stunden? 661 00:43:20,222 --> 00:43:21,640 Braxton? Hallo? 662 00:43:24,935 --> 00:43:26,478 Braxton? 663 00:43:32,776 --> 00:43:33,569 Das hat mir früher verletzt. 664 00:43:34,653 --> 00:43:35,529 Es tut mir leid, aber-- 665 00:43:38,782 --> 00:43:40,617 Nicht ... verletzt mich. 666 00:43:41,744 --> 00:43:43,495 Warum würdest du das sagen? mir? Was wäre, wenn ich dir getan hätte? 667 00:43:43,912 --> 00:43:47,082 Habe ich alles getan bei All das würde dir die Idee geben 668 00:43:47,082 --> 00:43:49,460 dass ich etwas tun würde verletzt dich? Warum würdest du mir das sagen? 669 00:43:51,253 --> 00:43:53,213 Es tut mir Leid. Es tut mir Leid. 670 00:43:55,758 --> 00:43:56,342 Ja, Mann. 671 00:43:57,092 --> 00:43:59,386 Es macht zwei von uns versuchen, ein Gespräch zu führen. 672 00:44:00,804 --> 00:44:02,389 Sie saugen an einigen Gesprächen. 673 00:44:02,723 --> 00:44:05,017 Ich meine, ich weiß, dass es eine gibt Sprachbarriere, aber heilige Scheiße, 674 00:44:05,017 --> 00:44:07,227 Es ist nicht so verdammt verwirrt, was ich dir sage. 675 00:44:07,269 --> 00:44:09,396 Gib keinen Fick 676 00:44:10,314 --> 00:44:10,356 Ja 677 00:44:10,856 --> 00:44:12,274 Ja, ja, ja 678 00:44:12,399 --> 00:44:13,233 Für seine Mutter 679 00:44:14,735 --> 00:44:15,819 Whoa, wie 680 00:44:16,528 --> 00:44:16,737 Wenn 681 00:44:17,905 --> 00:44:20,407 Wie ist mein Lieblingslied 682 00:44:20,741 --> 00:44:23,952 Warum würdest du mich aufhalten? 683 00:44:25,079 --> 00:44:25,287 Whoo 684 00:44:28,832 --> 00:44:31,502 Oh, ich mache etwas falsch 685 00:44:50,396 --> 00:44:52,231 Kann scheinbar nicht finden ein Bürostuhl wie ... 686 00:44:54,483 --> 00:44:55,776 Sie sind alle so unangenehm, weißt du? 687 00:45:01,657 --> 00:45:03,867 Sie wissen, eigentlich ist es nicht der Stuhl. 688 00:45:05,452 --> 00:45:09,289 Ich denke vielleicht was ist was Sie sagten darüber, mich dorthin zu bringen. 689 00:45:11,750 --> 00:45:14,336 Ich habe nicht das Gefühl, den Job verdient habe. 690 00:45:17,214 --> 00:45:18,549 Vielleicht brauchen Sie mehr lumbale Unterstützung. 691 00:45:19,049 --> 00:45:20,426 Costco hat eine hervorragende Stühle. 692 00:45:20,926 --> 00:45:21,969 Richtig, Unterstützung des unteren Rückens. 693 00:45:21,969 --> 00:45:22,344 Egal. 694 00:45:28,475 --> 00:45:30,352 So ist dein Bruder Auf dem Fall auf dem neuesten Stand? 695 00:45:31,145 --> 00:45:31,353 Ja. 696 00:45:33,063 --> 00:45:34,064 Wann hast du ihn das letzte Mal gesehen? 697 00:45:34,356 --> 00:45:35,524 Vor acht Jahren in Chicago. 698 00:45:39,486 --> 00:45:40,320 Jüngerer Bruder oder ...? 699 00:45:40,320 --> 00:45:41,530 Ich bin zwei Jahre älter als Braxton. 700 00:45:42,698 --> 00:45:43,115 Er nicht ... 701 00:45:45,200 --> 00:45:47,494 Stimmt etwas nicht? 702 00:45:47,494 --> 00:45:49,455 Er ist nur oft sehr sehr wütend auf mich ohne Grund. 703 00:45:51,623 --> 00:45:51,915 Ihm geht es gut. 704 00:45:54,334 --> 00:45:56,336 Ich bin sicher, er wird sich freuen, dich zu sehen. 705 00:45:56,879 --> 00:45:57,129 Also... 706 00:45:58,922 --> 00:46:00,549 Ich verstehe es. Ich habe auch ein Geschwister. 707 00:46:03,719 --> 00:46:06,180 Vielleicht danken Sie ihm, dass er gekommen ist, um zu helfen. 708 00:46:08,140 --> 00:46:09,892 Sag ihm, wie froh du bist, ihn zu sehen. 709 00:46:11,226 --> 00:46:15,147 Es war nur meine Erfahrung, das Die Leute wollen geschätzt werden, weißt du? 710 00:46:20,903 --> 00:46:22,112 Oh, das ist er. 711 00:46:36,168 --> 00:46:36,752 Hallo, Braxton. 712 00:46:38,420 --> 00:46:39,004 Das ist hübsch. 713 00:46:41,757 --> 00:46:42,716 Wer bist du? 714 00:46:43,800 --> 00:46:48,096 Ich bin Mary Beth Medina, Abgeordneter Direktor für Finanzverbrechen Durchsetzung. 715 00:46:48,889 --> 00:46:54,228 Fed, Sie leiden einen Schlaganfall. 716 00:46:55,062 --> 00:46:55,521 Du bist verärgert. 717 00:46:55,854 --> 00:46:58,190 Wir arbeiten zusammen, also was auch immer 718 00:46:58,190 --> 00:47:01,527 Beruf, in dem du bist, ich Derzeit haben Null Interesse. 719 00:47:02,069 --> 00:47:02,778 Derzeit, oder? 720 00:47:03,946 --> 00:47:05,239 Hey, Gott, das ist großartig zu hören. 721 00:47:06,448 --> 00:47:07,407 Sprechen Sie für eine Sekunde mit Ihnen. 722 00:47:16,792 --> 00:47:22,172 Also ist es eine Minute her, ja? 723 00:47:23,090 --> 00:47:24,716 Acht Jahre, ähm, zwei Monate. 724 00:47:25,050 --> 00:47:25,384 Das stimmt. 725 00:47:27,511 --> 00:47:29,179 Du siehst gut aus, Chris. 726 00:47:30,222 --> 00:47:31,598 Ich denke auch. ICH... 727 00:47:35,769 --> 00:47:37,938 Braxton, danke für Kommen. Ich bin wirklich froh, dass du hier bist. 728 00:47:39,731 --> 00:47:42,609 Hast du dir gesagt, du sollst das sagen? 729 00:47:45,070 --> 00:47:45,445 Ja. 730 00:47:46,989 --> 00:47:47,614 In Ordnung. 731 00:47:49,616 --> 00:47:50,158 Du musst spritzen. 732 00:47:53,620 --> 00:47:56,873 Nun, nur, Braxton, Sollten wir den Plan noch einmal durchgehen? 733 00:47:56,873 --> 00:47:57,249 Was machst du? 734 00:47:57,833 --> 00:47:58,875 Lassen Sie mich einfach eine Pisse nehmen, ja? 735 00:47:59,710 --> 00:48:00,919 Okay, und dann werden wir über den Plan sprechen. 736 00:48:09,094 --> 00:48:14,808 Sie kümmern sich darum, wie sie aussehen? 737 00:48:15,142 --> 00:48:15,350 Nein. 738 00:48:16,977 --> 00:48:17,227 Wie viele? 739 00:48:20,856 --> 00:48:21,356 Ich habe sie hochgeschickt. 740 00:48:22,733 --> 00:48:24,901 Schätzen es. 741 00:48:25,319 --> 00:48:25,819 Ich bin nicht bereit. 742 00:48:36,496 --> 00:48:37,581 Das Geld meiner Zeit, oder? 743 00:48:39,166 --> 00:48:39,916 Ist das Wort das ... 744 00:48:41,501 --> 00:48:42,461 Ich werde dir eine Rechnung schicken. 745 00:48:44,129 --> 00:48:44,963 Okay. Gerecht. 746 00:48:47,049 --> 00:48:49,468 Sehen Sie, wie fair Sie denken, es ist Wenn Sie die Rechnung dort bekommen, Hotshot. 747 00:48:49,760 --> 00:48:51,720 Oh, es ist okay. Ich bin sicher, ich kann es mir leisten. 748 00:48:53,263 --> 00:48:54,723 Ich bin sicher, ich kann ihr ein Date haben. 749 00:48:55,724 --> 00:48:56,433 Braxton. 750 00:48:57,726 --> 00:48:58,226 Braxton. 751 00:48:58,727 --> 00:48:59,645 Braxton, wiederhole mich nicht. 752 00:48:59,895 --> 00:49:00,479 Braxton, nicht ... 753 00:49:00,812 --> 00:49:04,066 Braxton, weißt du, ich Nicht ... Braxton, ich frage dich gut. 754 00:49:04,441 --> 00:49:05,108 Braxton, ich werde ... 755 00:49:05,108 --> 00:49:05,442 Das stimmt. 756 00:49:08,153 --> 00:49:09,237 Also gut, geh. 757 00:49:09,946 --> 00:49:12,699 Gehen Sie einfach über dort gut? Sei nicht beängstigend. 758 00:49:14,701 --> 00:49:15,494 Lass mich das Reden machen. 759 00:49:18,538 --> 00:49:18,872 Damen. 760 00:49:21,166 --> 00:49:21,458 Hola. 761 00:49:22,709 --> 00:49:23,710 Fühlen Sie sich wie zu Hause. 762 00:49:25,754 --> 00:49:26,254 Hallo. 763 00:49:29,758 --> 00:49:31,009 Du musst der wilde sein, oder? 764 00:49:32,219 --> 00:49:35,722 Sie ordnen nicht um die Möbel. Ist A-OKAY? 765 00:49:35,722 --> 00:49:37,265 Es ist nur, okay. 766 00:49:38,141 --> 00:49:39,685 Lassen Sie uns das jetzt jetzt übernehmen. 767 00:49:42,437 --> 00:49:43,980 Schade, sie haben nicht ... 768 00:49:45,732 --> 00:49:46,400 Danke, meine Damen. 769 00:49:47,359 --> 00:49:49,820 Jetzt, ich und mein Freund hier, wir waren ... 770 00:49:49,820 --> 00:49:50,404 Wir redeten nur. 771 00:49:51,738 --> 00:49:53,782 Nur vielleicht du könnte etwas für uns regeln. 772 00:49:54,700 --> 00:49:57,202 Was passiert nun? Du Gehen Sie in einen Raum wie diesen. 773 00:49:57,911 --> 00:50:00,372 Zwei Jungs hier sitzen, In Ordnung, auf dich warten. 774 00:50:01,540 --> 00:50:02,833 Was passiert, wenn die Dinge schlecht werden? 775 00:50:03,542 --> 00:50:05,585 Nun, schau, es sind es ... es sind nicht wir. 776 00:50:05,919 --> 00:50:07,379 Wir sind so zahm wie ein Tulp, okay? 777 00:50:07,379 --> 00:50:10,507 Ich frage mich nur, was passiert Wenn jemand ihre Hände auf dich legt, 778 00:50:10,507 --> 00:50:11,883 So wie du es nicht magst, wenn ... 779 00:50:12,843 --> 00:50:13,927 Vielleicht lassen wir dich nicht gehen. 780 00:50:14,344 --> 00:50:15,929 Ich stelle mir vor, es gibt jemanden, den Sie anrufen, 781 00:50:16,346 --> 00:50:17,848 Eine Situation wie diese, richtig? 782 00:50:17,848 --> 00:50:20,434 Jemand, dessen Aufgabe es ist, hier zu erscheinen, 783 00:50:21,059 --> 00:50:22,477 Stellen Sie sicher, dass es euch gut geht. 784 00:50:22,853 --> 00:50:25,313 Jetzt möchte ich komplett sein klar. Ich bin hier nicht an Namen interessiert. 785 00:50:25,313 --> 00:50:26,857 Ich könnte mich weniger darum kümmern, wie er heißt. 786 00:50:27,023 --> 00:50:31,653 Nur ... was würde es brauchen für mich, den sicheren jemanden zu bekommen 787 00:50:31,737 --> 00:50:33,113 hier auftauchen? 788 00:51:13,737 --> 00:51:14,905 Juarez geht dich an. 789 00:51:18,867 --> 00:51:19,034 Amanos. 790 00:51:33,381 --> 00:51:34,591 Das ist dein Geld. Du nimmst es. 791 00:51:38,720 --> 00:51:39,679 Amano. 792 00:51:40,555 --> 00:51:41,056 Danke, meine Damen. 793 00:51:45,936 --> 00:51:47,771 Es wird viel mehr dauern als das 794 00:51:47,771 --> 00:51:50,190 von diesen Leuten wegkommen. 795 00:51:51,441 --> 00:51:52,609 Okay. Okay. 796 00:51:53,652 --> 00:51:55,445 Komm schon, Mr. I. Ich kann es mir nicht leisten, die Dame zu bezahlen. 797 00:52:01,743 --> 00:52:02,953 Ich riskiere mein Leben. 798 00:52:05,747 --> 00:52:06,540 Wirklich? Oh. 799 00:52:08,750 --> 00:52:10,001 Da gehen wir. 800 00:52:17,759 --> 00:52:19,845 Kein Maso de Real Meen. 801 00:52:22,347 --> 00:52:22,597 Verstanden. 802 00:52:24,015 --> 00:52:26,351 Wirst du ihn verletzen? 803 00:52:28,103 --> 00:52:30,939 Möchten Sie ... möchten Sie uns? 804 00:52:34,734 --> 00:52:36,194 Bitte. 805 00:52:37,737 --> 00:52:39,281 Okay. 806 00:53:09,811 --> 00:53:10,562 Okay. 807 00:53:12,063 --> 00:53:12,105 Gracias. 808 00:53:12,439 --> 00:53:14,858 El gepflegt auf 35. 809 00:53:17,777 --> 00:53:18,653 Okay. 810 00:53:22,532 --> 00:53:23,199 Aussehen... 811 00:53:26,411 --> 00:53:27,037 Buchhalter. 812 00:53:28,455 --> 00:53:29,080 Äh ... 813 00:53:32,751 --> 00:53:34,294 Okay, Jungs. Tschüss. 814 00:53:38,757 --> 00:53:39,799 Danke schön. 815 00:53:42,719 --> 00:53:44,137 Ich habe keine Kinder. 816 00:54:04,616 --> 00:54:06,409 Sarkis. Hey, es ist Mary Beth. 817 00:54:06,701 --> 00:54:07,452 Was hast du für mich? 818 00:54:08,328 --> 00:54:09,120 Trog Cam Filmmaterial. 819 00:54:11,206 --> 00:54:12,540 Teile meine Bildschirme jetzt mit dir. 820 00:54:13,833 --> 00:54:15,502 Nur zwei Kamerawinkel in diesem Bereich. 821 00:54:16,753 --> 00:54:17,462 König tritt ein. 822 00:54:19,923 --> 00:54:21,383 Er ist in 45 Minuten. 823 00:54:23,468 --> 00:54:24,678 Figuren Sie Schüsse hier. 824 00:54:26,471 --> 00:54:27,806 Polizei Stempedes. 825 00:54:29,307 --> 00:54:29,557 Nichts. 826 00:54:31,267 --> 00:54:32,185 Schütze könnte jeder sein. 827 00:54:33,895 --> 00:54:35,563 King verlässt 90 Sekunden später. 828 00:54:36,815 --> 00:54:39,109 Alles Glück, Emiliano Gonzalez zu nennen, 829 00:54:39,484 --> 00:54:40,360 Guy on Race Client List? 830 00:54:40,860 --> 00:54:43,780 Iss seinen Vater. Jein. 831 00:54:51,204 --> 00:54:51,955 Nazales, Wohnsitz. 832 00:54:52,747 --> 00:54:54,374 Emiliano Gonzalez dort. 833 00:54:57,585 --> 00:54:58,294 Er ist ein Nein. 834 00:54:59,879 --> 00:55:01,506 Herr Gonzalez hatte seine Tochter gemeldet 835 00:55:01,506 --> 00:55:04,050 und junge Familie vermisst vor sieben Jahren. 836 00:55:04,551 --> 00:55:05,593 Was ist mit ihm passiert? 837 00:55:07,721 --> 00:55:09,431 Kartelle entführen Migranten für Lösegeld 838 00:55:09,431 --> 00:55:10,557 oder zum Verkauf an Menschenhändler. 839 00:55:11,182 --> 00:55:12,684 Was ist, wenn sie ihre Seele nicht leisten können? 840 00:55:16,730 --> 00:55:17,313 Du verstehst das. 841 00:55:19,607 --> 00:55:20,233 Jena Sanchez. 842 00:55:25,572 --> 00:55:26,197 Ich muss dich zurückrufen. 843 00:55:39,753 --> 00:55:42,005 Habe meine verdammten Schlampen, Arschloch. 844 00:55:42,839 --> 00:55:44,924 Vollständige Offenlegung, Arschlöcher. 845 00:55:45,884 --> 00:55:46,217 Mariela! 846 00:55:46,634 --> 00:55:48,428 Es ist nur in der Zurück, frische Sachen zu bekommen. 847 00:55:48,428 --> 00:55:48,720 Mariela! 848 00:55:48,762 --> 00:55:51,264 Hey, komm schon, Mann. Wir haben Wi-Fi und alles. 849 00:55:51,556 --> 00:55:52,515 Komm rein, Mann. Mariela! 850 00:56:00,857 --> 00:56:04,694 Ich schätze, ich habe ihn härter geschlagen als ich dachte. 851 00:56:05,528 --> 00:56:07,947 Es war eine Lüge. Ja. Holen Sie sich meine Scheiße. 852 00:56:10,283 --> 00:56:11,910 Hast du deinen verdammten Verstand verloren? 853 00:56:12,535 --> 00:56:13,620 Was, sind wir jetzt Entführer? 854 00:56:13,620 --> 00:56:15,205 Kinnapper? Das ist ziemlich hart, nicht wahr? 855 00:56:15,497 --> 00:56:16,414 Ich bin wirklich wirklich ... 856 00:56:16,748 --> 00:56:18,833 Wir haben ihn für die Befragung festgenommen. 857 00:56:18,833 --> 00:56:21,586 Äh, nein. Wir haben nein Recht, jemanden festzuhalten. 858 00:56:22,212 --> 00:56:23,922 Dieser Mann kann wissen, wer Ray King getötet hat. 859 00:56:23,922 --> 00:56:25,173 Möchten Sie wissen, wen er weiß oder nicht? 860 00:56:25,590 --> 00:56:26,549 I-i-i-wenn die Polizisten mich aufhalten, 861 00:56:27,008 --> 00:56:28,635 Wenn sie die durchsuchen Koffer, was dann, Genie? 862 00:56:30,720 --> 00:56:32,472 Hallo, Dreambird. 863 00:56:33,056 --> 00:56:34,682 Hast du meinen Standort? Ja. 864 00:56:35,391 --> 00:56:37,268 Ich brauche grüne Lichter von hier zum Victory Boulevard, 865 00:56:37,560 --> 00:56:39,729 Und bitte rufen Sie eine Fälschung an Raub zehn Blöcke südlich hier 866 00:56:39,729 --> 00:56:42,357 die Polizei bis ablenken Mary Beth kommt sicher nach dem Airbnb. 867 00:56:43,108 --> 00:56:44,359 Ja. Irgendetwas anderes? 868 00:56:45,235 --> 00:56:46,569 Ich muss wissen, wer Ray King schlug mit. 869 00:56:47,737 --> 00:56:49,864 Okay. Ziemlich gut, jetzt? 870 00:56:53,368 --> 00:56:53,576 Es ist okay. 871 00:56:54,494 --> 00:56:56,371 Wir essen etwas. Taco Bell. 872 00:56:56,704 --> 00:56:57,580 Da gehen wir. 873 00:57:01,042 --> 00:57:13,221 Guten Morgen, Jungen und Mädchen. 874 00:57:14,430 --> 00:57:17,016 Wer will brutal die Stadt Los Angeles zwingen? 875 00:57:23,064 --> 00:57:25,817 Wir haben Chris und seinen Freund Heute Morgen aus der Ferne. 876 00:57:26,568 --> 00:57:29,320 Sie möchten, dass wir finden und eine Person von Interesse identifizieren. 877 00:57:30,363 --> 00:57:33,449 Bereiten wir uns auf die Untersuchung vor Alle Verkehrs- und Sicherheitskameras. 878 00:57:36,119 --> 00:57:38,246 Okay, also war ich Blick auf das Filmmaterial und dann geschickt. 879 00:57:39,247 --> 00:57:41,708 Ray geht hinein, kommt 45 Minuten später heraus. 880 00:57:42,750 --> 00:57:45,461 Wir wissen nicht einmal genau, ob Er war da, um überhaupt jemanden zu treffen. 881 00:57:46,963 --> 00:57:50,383 Warum bekommen wir das nicht einfach? Tomas Guy, um uns zu sagen, wo Cobb ist? 882 00:57:50,633 --> 00:57:51,801 Und wie machen wir das genau? 883 00:57:52,260 --> 00:57:54,721 Wenn Sie nur seine herausnehmen Auge, richtig, du zeigst es ihm, 884 00:57:55,221 --> 00:57:56,848 Und dann sagst du einfach nur Du wirst den anderen herausnehmen 885 00:57:56,848 --> 00:57:57,849 Es sei denn, er fängt an zu reden. 886 00:57:58,099 --> 00:57:59,726 Es funktioniert jedes Mal. Es ist wie zehn von zehn. 887 00:58:00,268 --> 00:58:01,811 Niemand will blind sein, oder? 888 00:58:02,312 --> 00:58:03,938 Du zeigst ihm den einen Auge, sie wissen, dass du es ernst bist. 889 00:58:04,147 --> 00:58:06,024 Secure Link ist aktiv. Es wird dem Prozess helfen. 890 00:58:06,024 --> 00:58:08,443 Guten Morgen. Ich habe erwärmt das Orchester auf. 891 00:58:09,110 --> 00:58:10,737 Wir suchen jetzt nach Ihrer Person. 892 00:58:12,155 --> 00:58:13,990 Filmmaterial finden ab dem Tag des Vorfalls. 893 00:58:18,203 --> 00:58:19,287 Straßenkameras isolieren. 894 00:58:21,039 --> 00:58:25,001 Schau, mein Mann in Homeland, er hat eine Promotion in Informatik von Caltech. 895 00:58:25,293 --> 00:58:25,627 Oh. 896 00:58:25,627 --> 00:58:28,171 Er kann auf jeden zugreifen Datenbank, die Sie benennen können und einige können Sie nicht können. 897 00:58:28,796 --> 00:58:30,548 Es gab nur zwei Kameras aufnehmen in dieser Nacht. 898 00:58:30,798 --> 00:58:33,176 Ich bin sicher, die Kinder im Hafen sind hell, aber wir verschwenden Zeit. 899 00:58:35,887 --> 00:58:36,179 Oh, schau. 900 00:58:39,390 --> 00:58:41,059 Hier sind die anderen Kameras, nach denen Sie gesucht haben, 901 00:58:41,392 --> 00:58:42,143 Stellvertretender Direktor Medina. 902 00:58:43,269 --> 00:58:44,729 Sie können Ihr Mikrofon jetzt nagen. 903 00:58:46,648 --> 00:58:49,776 Jeder nimmt einen Feed und sucht nach Alles, was misstrauisch zwischen 20 und 22 Uhr ist. 904 00:58:54,614 --> 00:58:57,325 Lane, lass uns das sehen Vordereingang. Post -Schütze. 905 00:59:00,411 --> 00:59:01,704 Aiden, was passiert im Rücken? 906 00:59:02,914 --> 00:59:25,645 Sie eilt sich nicht. Sie hat keine Angst. 907 00:59:26,896 --> 00:59:28,690 Finden wir sie, bevor sie ankam. 908 00:59:29,440 --> 00:59:30,733 Überprüfen Sie jede Gasse und Straße. 909 00:59:31,943 --> 00:59:37,115 Abdecken Sie vier Quadratmeter Blöcke rund um Vermont am 19.. 910 00:59:39,450 --> 00:59:40,535 Sie versteckt ihr Gesicht. 911 00:59:41,953 --> 00:59:44,038 Sie weiß, wo die Kameras sind. 912 00:59:45,456 --> 00:59:46,165 Meilen, umgekehrt. 913 00:59:49,460 --> 00:59:51,129 Pink Jacke macht ein Selfie. 914 00:59:58,678 --> 00:59:59,512 Lassen Sie uns das Foto bekommen. 915 00:59:59,762 --> 01:00:02,849 Auf keinen Fall können sie zoomen auf ihrem Telefonbildschirm aus diesem Blickwinkel. 916 01:00:03,641 --> 01:00:05,476 Sie müssen nicht. Sie werden die Frau identifizieren, 917 01:00:05,476 --> 01:00:08,021 Finden Sie wahrscheinliche Passwörter, Hack in das Telefon und mailen Sie das Selfie. 918 01:00:09,147 --> 01:00:09,981 Ja, okay, sicher. 919 01:00:10,732 --> 01:00:14,027 Schwer, si, möchten Sie möchten Die Normie auf den neuesten Stand bringen, Chris? 920 01:00:15,778 --> 01:00:16,487 Das würde ich tun. 921 01:00:18,156 --> 01:00:19,907 Führen Sie bitte den Gesichtsscan für den Ausweis aus. 922 01:00:20,158 --> 01:00:21,075 Ich habe es. Ich habe es. 923 01:00:23,161 --> 01:00:25,455 Chris, Lane und Charles sind Ich gehe für diesen einen. 924 01:00:33,379 --> 01:00:40,094 Hallo, Pam. Lernen wir uns kennen. 925 01:00:42,138 --> 01:00:44,849 Iowa, Geburtsort von Der erste Computer der Welt. 926 01:00:45,600 --> 01:00:46,934 Lassen Sie uns Pam einen Besuch abgeben. 927 01:00:48,728 --> 01:00:52,190 Aiden, diese Postleitzahl ist Serviert von Midwest Power und Energie. 928 01:00:52,523 --> 01:00:53,941 Wir treten aus dem Versorgungsunternehmen ein. 929 01:00:53,941 --> 01:00:55,777 Sie werden zu einem springen ungesicherter Drucker im Netzwerk, 930 01:00:55,777 --> 01:00:56,736 Oder wir sind schlau zu verstehen. 931 01:00:59,739 --> 01:01:02,700 Ich bin keine Rakete. Meine Leute. 932 01:01:04,744 --> 01:01:07,622 Es gibt mehr von uns als Sie denken, stellvertretender Regisseur Medina. 933 01:01:11,084 --> 01:01:13,711 Skye, wir brauchen das Passwort zum Smart Home -Netzwerk. 934 01:01:25,723 --> 01:01:28,267 Guten Morgen, Iowa. Guten Morgen, Pam. 935 01:01:30,395 --> 01:01:32,939 Lassen wir Pam nicht bekommen komfortabel. Das ist nicht richtig. 936 01:01:35,441 --> 01:01:39,737 Lane, hol sie sie daraus heraus Stuhl, und lass uns dieses Foto finden. 937 01:01:44,409 --> 01:01:50,289 Meilen, haben Sie diese Seite Bereit, wenn sie zurückkommt. 938 01:01:51,040 --> 01:01:52,708 Charles, steigen Sie in ihre Fotobibliothek. 939 01:01:57,088 --> 01:01:59,841 Wir können das nicht. Sag ihr, sie soll aufhören. 940 01:02:00,508 --> 01:02:03,803 Chris, bitte erklären Sie es dem Normie, wir müssen das beenden, was wir angefangen haben. 941 01:02:04,887 --> 01:02:05,471 Rotlicht. 942 01:02:08,057 --> 01:02:09,350 Aiden, du an der Reihe. 943 01:02:17,316 --> 01:02:17,775 Grünes Licht. 944 01:02:21,362 --> 01:02:21,946 Sag ihr, sie soll aufhören. 945 01:02:23,030 --> 01:02:24,115 Hier kommt sie rotes Licht. 946 01:02:29,745 --> 01:02:31,956 Lane, lass die Nachbarn diesen Fernseher hören. 947 01:02:36,836 --> 01:02:39,881 Robbette Butter. Alles auf der Butter. 948 01:02:40,214 --> 01:02:41,632 All diese Butter. In Ordnung. 949 01:02:41,632 --> 01:02:43,301 All diese Butter. Ein bisschen Salz. 950 01:02:43,759 --> 01:02:44,260 MM-HMM. 951 01:02:49,724 --> 01:02:50,892 Sag ihr, sie soll jetzt aufhören. 952 01:02:53,311 --> 01:02:55,396 Chris, genug. Stoppen. 953 01:02:57,523 --> 01:02:58,441 Sag ihr, sie soll aufhören. 954 01:03:00,693 --> 01:03:01,527 Stoppen Sie das jetzt. 955 01:03:02,487 --> 01:03:03,279 Uh-uh-uh. 956 01:03:04,947 --> 01:03:07,200 Hier ist ihr Selfie. Aiden, E -Mail -Foto. 957 01:03:07,658 --> 01:03:10,203 Es nimmt tatsächlich das Süße. Oh, das liebe ich. 958 01:03:11,245 --> 01:03:13,414 Das ist meine größte Antwort in Iowaan. 959 01:03:14,457 --> 01:03:15,124 Skye, bring uns raus. 960 01:03:22,757 --> 01:03:23,591 Es ist so gut. 961 01:03:26,010 --> 01:03:30,640 Meilen, bitte erweitern. 962 01:03:37,104 --> 01:03:38,773 In die Gesichtserkennung von Pole rennen. 963 01:04:09,554 --> 01:04:11,722 Es sieht so aus, als wäre sie es war die letzte Person, die mit Ray spricht, 964 01:04:12,765 --> 01:04:14,350 Aber sie will nicht gefunden werden. 965 01:04:18,521 --> 01:04:19,313 Auf Wiedersehen, Traumboot. 966 01:04:36,747 --> 01:04:40,167 Warum sollte Ray mit treffen? Jemand, der all diese Menschen getötet hat 967 01:04:40,167 --> 01:04:41,252 eine Mutter und ein Kind finden? 968 01:04:43,087 --> 01:04:44,505 Sie hat nicht all diese Leute getötet. 969 01:04:46,048 --> 01:04:48,884 Ich sage nur, sie definitiv nicht getötet oder ... 970 01:04:50,678 --> 01:04:52,096 das genau dort, also ... 971 01:04:53,264 --> 01:04:53,848 Woher weißt du das? 972 01:04:54,724 --> 01:04:56,767 Einfach irgendwie Ich werfe es da raus, das ist alles. 973 01:04:58,728 --> 01:05:00,021 Nur Wissen. 974 01:05:01,522 --> 01:05:02,607 Gebildete Vermutung. 975 01:05:02,607 --> 01:05:05,192 Das ist alles wirklich. Er hat keine Möglichkeit zu wissen. 976 01:05:05,192 --> 01:05:06,068 Ja, nur ... 977 01:05:06,569 --> 01:05:07,737 Es ist hypothetisch. WAHR. 978 01:05:07,987 --> 01:05:09,030 Hör auf zu reden. Okay. 979 01:05:09,739 --> 01:05:11,449 Egal. Oh, fick nein. 980 01:05:11,866 --> 01:05:12,199 Äh ... 981 01:05:14,327 --> 01:05:14,869 ICH... 982 01:05:15,745 --> 01:05:18,122 Machst du oft zu Kapitalmord gestehen oder ... 983 01:05:18,122 --> 01:05:19,498 Ich habe eigentlich nichts gesagt. 984 01:05:19,749 --> 01:05:21,459 Hast du darüber nachgedacht? Es? Ich habe buchstäblich eine Geste gemacht. 985 01:05:21,834 --> 01:05:24,420 Ich habe mich nicht darum gekümmert. Auf Wiedersehen. Das war's. Ich bin raus. 986 01:05:24,962 --> 01:05:26,339 Okay, einen Moment, Mary Beth. 987 01:05:26,339 --> 01:05:28,174 Bitte für Ihre Zeit eins Ding, das Sie vielleicht berücksichtigen möchten 988 01:05:28,174 --> 01:05:30,551 ist das einige dieser Männer deren Bilder an der Wand waren 989 01:05:30,551 --> 01:05:33,179 kann nicht getötet worden sein waren wahrscheinlich sehr unappetitliche Charaktere. 990 01:05:33,179 --> 01:05:34,847 Es verdammt nicht Materie, wenn sie unappetitlich sind. 991 01:05:35,723 --> 01:05:37,725 Wir kommen nicht zu Entscheide, wer lebt und wer stirbt. 992 01:05:37,767 --> 01:05:38,893 Anscheinend tue ich das. 993 01:05:39,518 --> 01:05:41,687 Das Gesetz ist was trennt uns von Menschen wie ihm. 994 01:05:42,438 --> 01:05:43,522 Es war ein Vergnügen und eine Ehre. 995 01:05:44,023 --> 01:05:45,691 Ich hoffe wir kommen zu Arbeiten Sie wieder miteinander. 996 01:05:46,400 --> 01:05:48,319 Sie kümmern sich um und bleiben in Sicherheit. 997 01:05:54,742 --> 01:05:54,950 Scheiße. 998 01:05:57,119 --> 01:06:05,044 Wir haben ein Problem. 999 01:06:05,753 --> 01:06:07,755 Ist es der Mann im Kofferraum? Es ist. 1000 01:06:07,755 --> 01:06:09,715 Klingt so, als hättest du eine bekommen Problem. Entfernen Sie ihn bitte. 1001 01:06:09,924 --> 01:06:10,883 Und mach es mit ihm. 1002 01:06:12,760 --> 01:06:14,261 Ich gehe zum Generalstaatsanwalt des Staates. 1003 01:06:14,720 --> 01:06:15,930 Sicher, ich bin froh, dass es nicht mein Auto ist. 1004 01:06:16,347 --> 01:06:17,682 Weißt du was? ICH machte einen Fehler, den Sie anrief. 1005 01:06:18,140 --> 01:06:19,266 Okay? Ich werde das selbst machen. 1006 01:06:19,725 --> 01:06:21,686 Kaufen Sie das Buch. Nicht mehr liegen. Nicht mehr gegen das Gesetz verstoßen. 1007 01:06:22,812 --> 01:06:24,230 Sagen Sie dem Briten keine Tipps mehr. 1008 01:06:24,939 --> 01:06:25,898 Und sei nicht hier, wenn ich zurückkomme. 1009 01:06:25,898 --> 01:06:27,483 Wenn ich einen von euch sehe Ich werde dich wieder verhaftet. 1010 01:07:27,209 --> 01:07:28,711 Frau Gutierrez, ich bin verwirrt. 1011 01:07:31,213 --> 01:07:32,715 Das einzige dass mein Kunde schuldig ist 1012 01:07:32,798 --> 01:07:35,926 Kommt zur Hilfe einer jungen Frau in Not, 1013 01:07:36,719 --> 01:07:39,930 danach war er angegriffen, geschlagen und entführt. 1014 01:07:40,723 --> 01:07:43,100 Aber anstatt diese Männer zu verfolgen, 1015 01:07:43,100 --> 01:07:46,687 Du hält diesen COB Person über den Kopf meines Kunden, 1016 01:07:46,979 --> 01:07:48,189 drohen ihn mit Gefängniszeit, 1017 01:07:48,397 --> 01:07:50,691 Inmitten des Menschenhandels? 1018 01:07:51,567 --> 01:07:54,069 In welcher bizarro legalen Welt 1019 01:07:54,069 --> 01:07:56,405 Stellen Sie sich vor eine Anklage wegen Grand Jury bekommen? 1020 01:07:56,781 --> 01:07:57,072 Lustig. 1021 01:07:59,700 --> 01:08:00,701 Genau das, was Ike Studios Anwalt gesagt hat 1022 01:08:00,743 --> 01:08:03,662 Als ich das anbot Gleicher Plädoyer für seinen Klienten. 1023 01:08:04,747 --> 01:08:06,248 Ich kenne Mr. Studio nicht. 1024 01:08:06,582 --> 01:08:07,833 Sieht aus wie Ihr Kunde. 1025 01:08:08,626 --> 01:08:12,421 Nein, was Sie nicht sehen, sind die Bissspuren 1026 01:08:12,421 --> 01:08:14,548 auf Studios Zunge und Ratte. 1027 01:08:15,508 --> 01:08:17,468 Es ging in seinen Mund als beide noch am Leben waren. 1028 01:08:18,052 --> 01:08:19,678 Nein, und das ist nur eine Ahnung. 1029 01:08:20,679 --> 01:08:23,057 Ich vermute, Ike war wichtiger als ein Zuhälter. 1030 01:08:24,725 --> 01:08:26,352 Was glaubst du, werden sie dir antun? 1031 01:08:28,813 --> 01:08:29,730 Okay. Wir sind hier fertig. 1032 01:08:29,730 --> 01:08:34,401 Ich sollte Mr. beachten Der Anwalt des Studios fehlt. 1033 01:08:36,862 --> 01:08:45,871 Eingeben. 1034 01:08:57,299 --> 01:08:58,759 Ike sah das verdammte Geld an, Mann. 1035 01:09:00,344 --> 01:09:01,470 Das Geld aus Menschenhandel? 1036 01:09:02,263 --> 01:09:03,597 Die meisten stammen aus Mittelamerika, 1037 01:09:03,931 --> 01:09:06,725 Mexiko, wie Drogen, nur besser. 1038 01:09:07,351 --> 01:09:09,687 Ein guter Verdiener dauert fünf, sechs Jahre. 1039 01:09:11,021 --> 01:09:14,066 Meistens Frauen, weiter ihr Rücken in den Feldern, 1040 01:09:14,567 --> 01:09:17,111 Toiletten schrubben, Einige Männer pflücken Melonen, 1041 01:09:17,361 --> 01:09:18,404 Slaughterhouse Kill Floors. 1042 01:09:19,154 --> 01:09:22,074 Jeder Job in Amerika Wird es in einer Maschinezaie verdammt noch mal nicht tun. 1043 01:09:26,453 --> 01:09:27,079 Ihn erkennen? 1044 01:09:28,205 --> 01:09:28,747 NEIN. 1045 01:09:32,793 --> 01:09:34,086 Dies wurde vor acht Jahren genommen. 1046 01:09:37,798 --> 01:09:38,257 Oh ja. 1047 01:09:40,301 --> 01:09:41,719 Schlampe hat einen guten Mann für Papa gearbeitet. 1048 01:09:42,678 --> 01:09:44,388 Sie warf ein paar Mal nieder, Mann. 1049 01:09:44,388 --> 01:09:45,472 Sie war zu ruhig, also ... 1050 01:09:46,599 --> 01:09:47,933 hat keineswegs Arbeit gemacht. 1051 01:09:47,933 --> 01:09:49,685 Ihr Name ist Edith. Wo ist sie? 1052 01:09:50,102 --> 01:09:53,022 Sie hat ein Auto getroffen vor einem Parkhaus in Alvarado. 1053 01:09:53,856 --> 01:09:55,232 Vier, vor fünf Jahren? 1054 01:09:55,232 --> 01:09:55,941 Also ist sie tot. 1055 01:09:56,192 --> 01:09:57,735 Oh. Ich habe gehört, sie ging durch die Windschutzscheibe. 1056 01:09:57,776 --> 01:09:59,862 Zwei Sekunden für uns. 1057 01:10:00,237 --> 01:10:00,738 Welches Krankenhaus? 1058 01:10:01,280 --> 01:10:02,031 Fick was ich weiß. 1059 01:10:02,239 --> 01:10:04,450 Sie hatte einen Vater in Texas. Warum würdest du nicht zu ihm gehen, um Hilfe zu bekommen? 1060 01:10:04,950 --> 01:10:05,367 Fragen Sie ihn. 1061 01:10:05,659 --> 01:10:06,535 Wir fragen Sie. 1062 01:10:08,454 --> 01:10:10,206 Sie legen alles an Die Aufzeichnung, Sie werden Immunität erhalten, 1063 01:10:11,040 --> 01:10:12,207 im Austausch für Ihr Zeugnis. 1064 01:10:15,127 --> 01:10:19,173 Weniger Chance. 1065 01:10:22,551 --> 01:10:23,719 Gib mir den verdammten Stift. 1066 01:10:27,765 --> 01:10:28,265 Scheiße! 1067 01:10:29,642 --> 01:10:30,100 Runter! 1068 01:10:41,487 --> 01:10:44,615 Achtzehn gemeldete Unfälle In der Garage in den letzten fünf Jahren. 1069 01:10:45,032 --> 01:10:47,034 Keine ernst. Keine auf dieser Ebene. 1070 01:10:47,660 --> 01:10:49,119 In welche Straße ist die Garage ausgegangen? 1071 01:10:49,495 --> 01:10:50,120 Alvarado. 1072 01:10:50,704 --> 01:10:52,665 32 Unfälle innerhalb eines Kilometerradius. 1073 01:10:53,332 --> 01:10:54,708 Drei mit schweren Körperverletzungen. 1074 01:10:54,750 --> 01:10:57,711 Jeder von denen beinhaltet Ein Fahrzeug, das eine Garage verlässt? 1075 01:10:58,587 --> 01:10:58,796 Eins. 1076 01:10:59,129 --> 01:10:59,421 Verletzungen. 1077 01:11:00,172 --> 01:11:03,884 Eins. Kritisch. Ein Unbekannte Frau. Seelenbewohner. 1078 01:11:04,593 --> 01:11:04,843 Krankenhaus. 1079 01:11:05,511 --> 01:11:07,012 Universitätsmedizinische Zentrum. 1080 01:11:07,346 --> 01:11:07,638 Fahrzeug. 1081 01:11:08,138 --> 01:11:08,347 Pfui. 1082 01:11:08,722 --> 01:11:09,556 Toyota Camry. 1083 01:11:10,307 --> 01:11:10,516 Farbe. 1084 01:11:12,434 --> 01:11:12,726 Blau. 1085 01:11:14,103 --> 01:11:15,771 Erforschen Sie Patientenakten des medizinischen Zentrums. 1086 01:11:17,731 --> 01:11:22,736 Sie haben keine Kinder. 1087 01:11:22,820 --> 01:11:24,905 Ich danke Gott dafür. 1088 01:11:25,656 --> 01:11:25,906 Was? 1089 01:11:27,366 --> 01:11:27,574 Was? 1090 01:11:28,200 --> 01:11:30,244 Die Frau im Hotel sagt, dass ich keine Kinder habe. 1091 01:11:32,246 --> 01:11:33,330 Ja, ich erinnere mich, Mann. 1092 01:11:34,373 --> 01:11:35,541 Ich muss es schon loslassen. 1093 01:11:36,000 --> 01:11:39,378 Nun, ich sage, warum ist das bedeutsam? Warum ist es wichtig, Mutter wichtig zu sein? 1094 01:11:40,087 --> 01:11:42,047 Ja, Mann, ich nicht Ich denke du und ich sind wirklich 1095 01:11:42,047 --> 01:11:44,299 Behörden auf der Bedeutung der mütterlichen Liebe. 1096 01:11:44,299 --> 01:11:45,009 Ich hasse es dir zu sagen. 1097 01:11:49,304 --> 01:11:50,097 Das ist es, oder? 1098 01:11:51,223 --> 01:11:52,224 Leben auf Lunchbox. 1099 01:11:53,392 --> 01:11:53,976 Es ist ziemlich bequem. 1100 01:11:55,185 --> 01:11:56,186 Also waren es die vier Jahreszeiten. 1101 01:11:57,021 --> 01:11:57,604 Oder ein Haus. 1102 01:11:59,106 --> 01:12:01,400 Günstig wie PopTetter Und bellen Sie einen Baum, nicht wahr? 1103 01:12:01,900 --> 01:12:03,318 Nein, er war nicht billig. Er war sparsam. 1104 01:12:03,318 --> 01:12:04,111 Er war sparsam. 1105 01:12:04,111 --> 01:12:04,319 Ja. 1106 01:12:04,737 --> 01:12:08,699 Bullshit. Sieben T-Shirts. Sieben Paar Unterwäsche und Socken. 1107 01:12:08,699 --> 01:12:09,533 Es ist alles was ich brauche. 1108 01:12:10,826 --> 01:12:13,662 Ein erwachsener Mann, der einen trägt Zeitx. Er war verdammt erbärmlich. 1109 01:12:13,662 --> 01:12:14,079 Schau dir das an. 1110 01:12:14,621 --> 01:12:15,080 Das sehen? 1111 01:12:15,748 --> 01:12:16,040 Ja. 1112 01:12:16,999 --> 01:12:18,250 Es ist das, was der Morgen in einem Jahr gemacht hat. 1113 01:12:18,584 --> 01:12:19,710 Was denkst du, sagst du dazu? 1114 01:12:19,752 --> 01:12:21,378 Ich würde gleichzeitig auf seiner Uhr sagen. 1115 01:12:24,256 --> 01:12:25,966 Er würde wahrscheinlich, nicht wahr? 1116 01:12:29,553 --> 01:12:30,304 Bist du glücklich, Braxton? 1117 01:12:31,764 --> 01:12:32,306 Bin ich glücklich? 1118 01:12:33,182 --> 01:12:33,390 Ja. 1119 01:12:35,100 --> 01:12:37,978 Ja, Mann, natürlich bin ich Glücklich. Warum sollte ich nicht glücklich sein? 1120 01:12:38,479 --> 01:12:40,355 Du bist ein Übergang. Sie haben keinen bedeutenden anderen. 1121 01:12:40,606 --> 01:12:41,982 Du bist völlig allein. Keine Freunde. 1122 01:12:43,525 --> 01:12:43,734 Nichts. 1123 01:12:44,026 --> 01:12:45,736 Wir reden über mich Oder reden wir über dich? 1124 01:12:50,157 --> 01:12:52,534 Du hast jemals gedacht Über warum ich alleine bin, Chris? 1125 01:12:53,160 --> 01:12:56,538 Sie sicher, es ist passiv oder Egoistisch oder was schwören Sie? 1126 01:12:56,830 --> 01:13:00,459 Ich bin allein, weil ich will allein sein. Ich entscheide mich, allein zu sein. 1127 01:13:01,293 --> 01:13:03,921 Ich habe niemanden Dass ich eine Antwort habe, weißt du? 1128 01:13:04,463 --> 01:13:04,922 Einchecken mit. 1129 01:13:05,714 --> 01:13:08,175 Ich reise die Welt. Ich bleibe in Fünf-Sterne-Hotels. 1130 01:13:08,384 --> 01:13:11,512 Ich mache was ich will, wenn ich will und Waffe wird reisen, Motherfucker. 1131 01:13:11,804 --> 01:13:12,721 Ich meine, ja, Scheiße, Ja, ich bin glücklich. Ich bin verdammt glücklich. 1132 01:13:12,721 --> 01:13:19,019 Wette deinen Arsch, ich bin glücklich. Ausweis Ich möchte, dass jemand eincheckt. 1133 01:13:19,478 --> 01:13:20,604 Ja? Ja. 1134 01:13:20,854 --> 01:13:21,688 Holen Sie sich einen Hund. 1135 01:13:23,190 --> 01:13:24,399 Hast du einen Hund? Ich bekomme einen Hund. 1136 01:13:27,277 --> 01:13:27,694 Schau dir das an. 1137 01:13:30,114 --> 01:13:30,531 Ja. 1138 01:13:31,949 --> 01:13:33,659 Das ist Greg. Nicht überzeugend. 1139 01:13:33,909 --> 01:13:36,745 Du meinst nicht überzeugend. Das ist Greg. Ich bekomme diesen Hund. 1140 01:13:37,037 --> 01:13:38,247 Nein, du magst die Idee eines Hundes. 1141 01:13:38,288 --> 01:13:39,706 Jeder, der einen Hund hat mag die Idee, einen Hund zu bekommen. 1142 01:13:39,706 --> 01:13:45,379 Deshalb haben sie den Hund im ersten bekommen Ort. Haben Sie eine dauerhafte Residenz? NEIN. 1143 01:13:46,088 --> 01:13:48,006 Jeder kümmert sich um Ihr Hund während langer Abwesenheit? 1144 01:13:48,006 --> 01:13:48,507 Ich nicht. 1145 01:13:48,799 --> 01:13:51,009 Halten Sie regelmäßig Zeitplan in Bezug auf Essen, Schlafen? 1146 01:13:51,009 --> 01:13:52,344 Nein, ich nicht. Du bist eine Katzenperson. 1147 01:13:55,055 --> 01:13:55,806 Daran ist nichts auszusetzen. 1148 01:13:57,182 --> 01:13:59,643 Zur Hölle, du weißt etwas. Wenn ich Hatte eine Katze, zumindest würde eine Katze mich vermissen. 1149 01:14:00,227 --> 01:14:00,519 Zweifelhaft. 1150 01:14:01,728 --> 01:14:20,038 Möglich. Ja. Chris ist es wegen dir oder wegen mir? 1151 01:14:20,831 --> 01:14:21,039 Was? 1152 01:14:21,331 --> 01:14:21,790 Das magst du. 1153 01:14:22,749 --> 01:14:25,460 Was? Ich verstehe nicht. 1154 01:14:25,836 --> 01:14:26,253 Du nicht. 1155 01:14:31,425 --> 01:14:35,387 Du hast einfach nicht. Ich vermisse mich. 1156 01:14:35,387 --> 01:14:35,721 Liegt das wegen dir oder mir? 1157 01:14:35,721 --> 01:14:37,514 Ich weiß nicht. Du vermisst mich. Liegt das wegen dir oder mir? 1158 01:14:39,975 --> 01:14:41,268 Ich habe jahrelang nach dir gesucht. 1159 01:14:43,145 --> 01:14:45,606 Ich habe nur versucht, dich zu verfolgen unten, aber du suchst mich überhaupt nicht. 1160 01:14:46,690 --> 01:14:47,900 Und ich finde dich endlich. 1161 01:14:49,276 --> 01:14:51,862 Und ich war da. Ich habe dein Leben gerettet. 1162 01:14:54,072 --> 01:14:55,532 Und du hast das gesagt Sie würden kommen und mich finden. 1163 01:14:55,532 --> 01:14:58,118 Sie sagten, Sie würden kommen und mich bald finden, 1164 01:14:58,118 --> 01:15:00,287 Und dann bist du nur Ich denke wieder verschwunden. 1165 01:15:01,163 --> 01:15:02,080 Ich hatte meine Telefonnummer. 1166 01:15:06,752 --> 01:15:09,713 Ich denke was ich bin Ich frage dich, Mann, ist wie ... 1167 01:15:14,760 --> 01:15:18,764 Vermisst du mich nicht? wegen mir oder ist es ... 1168 01:15:19,139 --> 01:15:20,015 Es ist wegen dir, wie ... 1169 01:15:20,265 --> 01:15:20,599 Mein was? 1170 01:15:22,142 --> 01:15:27,940 Sie wissen, Ihr Zustand. 1171 01:15:32,736 --> 01:15:33,612 Ich bin nur ich. 1172 01:15:39,785 --> 01:15:43,288 Ich bin nur ich. 1173 01:15:44,539 --> 01:15:50,754 Wie geht's? 1174 01:15:51,296 --> 01:15:54,925 Ich fliege Sonnenschutzmittel. Mein Die untere Extremität wird als 100 SPF festgelegt. 1175 01:15:55,175 --> 01:15:57,135 Ich hatte mehr als Vier Sonnenvögel, meine Kindheit. 1176 01:15:58,303 --> 01:16:00,806 Also sind wir mehr als doppelt so wahrscheinlich bekannte Erwachsene entwickeln. 1177 01:16:01,139 --> 01:16:02,307 Kann ich ein bisschen bekommen? 1178 01:16:02,683 --> 01:16:03,392 Ja, sicher. Danke. 1179 01:16:13,735 --> 01:16:14,945 Weißt du, das gefällt mir nicht. 1180 01:16:16,488 --> 01:16:18,448 Das ist nicht lustig, Braxton. Ich mag Dinge ... 1181 01:16:18,448 --> 01:16:19,700 Oh, es ist so lustig. 1182 01:16:20,576 --> 01:16:21,618 Es ist so lustig. 1183 01:16:22,744 --> 01:16:23,578 Weißt du was ich denke? 1184 01:16:24,663 --> 01:16:26,081 Ich denke, wir müssen uns betrinken. 1185 01:16:27,165 --> 01:16:29,376 Komm schon, Mann. Lass uns betrinken. 1186 01:16:31,295 --> 01:16:31,753 Okay. 1187 01:16:48,729 --> 01:16:52,441 Ich weiß nicht, ob es genau ist Was ich im Sinn hatte, weißt du was ich meine? 1188 01:16:53,275 --> 01:16:53,775 Es ist L.A. 1189 01:16:54,693 --> 01:16:57,612 Für mich bedeutet das Nachtclubs, Diener, Samtseile, 1190 01:16:58,155 --> 01:16:59,031 Dachbeutel überall. 1191 01:16:59,948 --> 01:17:02,451 Nicht wirklich a Die Stadt vom Typ Honky-Tonk, weißt du? 1192 01:17:03,410 --> 01:17:06,330 Ich weiß nicht. Ich habe dich einfach nie mitgenommen Denn wie ein Land-Western-Typ, Typ, 1193 01:17:06,330 --> 01:17:07,456 Aber es ist cool. 1194 01:17:07,873 --> 01:17:10,417 Ich meine, ich denke du vorgeben, ein gewöhnlicher Buchhalter zu sein. 1195 01:17:10,625 --> 01:17:13,211 Sie können so tun, als ob heute Abend ein Cowboy sein, oder? 1196 01:17:14,338 --> 01:17:14,546 Huh? 1197 01:17:14,963 --> 01:17:16,214 Nein, ja. Okay. 1198 01:17:16,798 --> 01:17:18,300 Was meinst du mit "Nein, ja, okay"? 1199 01:17:18,967 --> 01:17:20,594 Haben wir hier ein Gespräch, Chris? 1200 01:17:21,136 --> 01:17:22,637 Übrigens so weit als das ganze Cowboy -Ding, 1201 01:17:22,637 --> 01:17:26,183 Ich denke die vier Abschaumschuhe, Sie sind ein bisschen falsch, aber ... 1202 01:17:26,391 --> 01:17:26,641 Also... 1203 01:17:26,975 --> 01:17:28,268 Nun, was? Was? 1204 01:17:28,977 --> 01:17:29,478 Hey, jetzt. 1205 01:17:29,895 --> 01:17:30,145 Hallo. 1206 01:17:30,729 --> 01:17:33,732 Die Band sucht nach einem Suche. Gibt es ein Lied, das du magst, gutaussehend? 1207 01:17:33,899 --> 01:17:34,107 Nein. 1208 01:17:34,566 --> 01:17:36,026 Ich denke, es geht mir gut mit Alan Jackson. 1209 01:17:36,318 --> 01:17:39,071 So etwas. Sag ihnen, dass mir das gut geht. 1210 01:17:39,071 --> 01:17:39,613 Dort sind wir. 1211 01:17:39,613 --> 01:17:41,114 Okay. Verlangsamen. Nachtbewegungen. 1212 01:17:42,032 --> 01:17:42,991 Ich fragte ihn. 1213 01:17:45,369 --> 01:17:46,036 Ich bin Angie. 1214 01:17:47,996 --> 01:17:49,373 Hallo Angie. Mein Name ist Chris. 1215 01:17:50,540 --> 01:17:51,792 Was ist deine Lieblingsstunde, Chris? 1216 01:17:52,709 --> 01:17:54,836 Mein Lieblingslied ist Appalachian Spring von Copeland. 1217 01:17:57,422 --> 01:17:57,964 Zweiter Favorit. 1218 01:17:58,757 --> 01:18:00,509 Dieser Kontext, ja. 1219 01:18:02,010 --> 01:18:03,220 Metallica und Ansitz. 1220 01:18:05,972 --> 01:18:07,724 Ich glaube nicht, dass das in ihrem Steuerhaus liegt. 1221 01:18:08,600 --> 01:18:09,101 Nein, ja. 1222 01:18:10,227 --> 01:18:12,229 Vielleicht sollten Sie sie mehr fragen Vertraut mit den Fähigkeiten der Band. 1223 01:18:16,566 --> 01:18:16,775 Okay. 1224 01:18:18,735 --> 01:18:20,529 Nein. Ich ... Nein. 1225 01:18:20,862 --> 01:18:21,238 Was? 1226 01:18:21,238 --> 01:18:24,616 Was hast du gemacht? Du warst Genau dort. Warum bist du so runter gegangen? 1227 01:18:24,616 --> 01:18:25,033 Es sollte sagen ... 1228 01:18:25,033 --> 01:18:25,992 Du bist hochgegangen. Es funktionierte. 1229 01:18:26,743 --> 01:18:29,079 Du solltest Sagen Sie: "Sagen Sie einfach, Sie haben ausgewählt." 1230 01:18:29,079 --> 01:18:29,746 Weißt du was ich sage? 1231 01:18:29,996 --> 01:18:31,873 Sie fragte mich, was mein Lieblingslied sei. 1232 01:18:31,873 --> 01:18:34,334 Sie fragte nichts. Sie hat es gefragt, aber was ist mit ... 1233 01:18:34,334 --> 01:18:35,335 Sie mochte dich. Sie hörte nicht zu. 1234 01:18:35,544 --> 01:18:38,255 Sie hat dich schockiert. Sie mochte dich. Deshalb kam sie hierher. 1235 01:18:38,255 --> 01:18:39,840 Ich weiß nicht. Es war wie ein Maney -Anruf. 1236 01:18:39,840 --> 01:18:41,258 Wie siehst du nicht, was sie tat? 1237 01:18:41,758 --> 01:18:43,135 Mein Gehirn funktioniert nicht so, Braxton. 1238 01:18:44,970 --> 01:18:49,141 Was willst du? 1239 01:18:49,433 --> 01:18:51,643 Hey, hey, hey, hey. Wer ist gut? 1240 01:18:52,811 --> 01:18:53,437 Sie wussten, dass es gut war. 1241 01:18:53,770 --> 01:18:56,815 Ich meine, es schien du wie du Wir sahen es und sie sah es. 1242 01:18:56,815 --> 01:18:58,900 Es war nur ... du hast sie zum Lächeln gebracht. 1243 01:18:59,234 --> 01:19:00,235 Ich weiß nicht, was die ... 1244 01:19:00,444 --> 01:19:02,320 Das erste, was du hast sagte, die Metallica -Sache. 1245 01:19:02,696 --> 01:19:03,447 Es war lustig. 1246 01:19:04,072 --> 01:19:06,908 Sie haben einen Wunsch erhalten, wie ein Stichwort oder so ähnlich, 1247 01:19:06,908 --> 01:19:07,909 Aber es hat sie definitiv zum Lächeln gebracht. 1248 01:19:08,702 --> 01:19:10,495 Vielleicht nicht Gib dir genug Anerkennung. 1249 01:19:10,954 --> 01:19:11,872 Du magst irgendwie ... 1250 01:19:13,373 --> 01:19:14,082 Was machst du? 1251 01:19:14,082 --> 01:19:16,042 Du willst einen Test? Wohin gehst du? 1252 01:19:46,698 --> 01:19:49,659 Du hast es verstanden. Bereit? 1253 01:19:50,744 --> 01:19:51,745 Laust du. 1254 01:19:52,746 --> 01:19:52,996 Hey. 1255 01:19:58,752 --> 01:20:00,754 Holen Sie sich hier raus. 1256 01:20:23,568 --> 01:20:23,777 Hey! 1257 01:20:35,747 --> 01:20:36,498 Hey! 1258 01:20:37,290 --> 01:20:37,499 Hey! 1259 01:20:38,166 --> 01:20:50,345 Achtung! 1260 01:21:00,981 --> 01:21:08,989 Hey, siehst du das? Das ist mein Bruder! 1261 01:21:09,739 --> 01:21:11,116 Das ist mein großer Bruder da oben! 1262 01:21:14,661 --> 01:21:18,707 Oh mein Gott. 1263 01:21:34,556 --> 01:21:39,561 Nun, ich werde in Hundescheiße getaucht. 1264 01:21:40,020 --> 01:21:40,437 Oh, hallo. 1265 01:21:40,562 --> 01:21:41,396 Das war ein Tanz. 1266 01:21:42,063 --> 01:21:43,273 Licht auf deinen Füßen, großer Mann. 1267 01:21:43,273 --> 01:21:45,400 Danke schön. Ja, ich bin ein Anfänger. Es ist mein erstes Mal, also ... 1268 01:21:45,734 --> 01:21:47,027 Es war kein Kompliment, Hoss. 1269 01:21:47,068 --> 01:21:48,028 Jerry, fang nicht an. 1270 01:21:49,029 --> 01:21:49,904 Hey. 1271 01:21:50,322 --> 01:21:51,948 Schöner Vorlauf, Sohn. 1272 01:21:51,948 --> 01:21:52,616 Das ist nicht nett. 1273 01:21:53,366 --> 01:21:54,659 Hey, ich glaube nicht, dass du mich gehört hast. 1274 01:21:55,327 --> 01:21:56,870 Schau mich an, wenn Ich rede verdammt noch mal mit dir. 1275 01:21:57,037 --> 01:21:57,203 Hey. 1276 01:21:57,787 --> 01:22:00,081 Hey, komm schon. Du bist im Cowboy -Land? 1277 01:22:00,624 --> 01:22:01,249 Oh, ich verstehe. 1278 01:22:01,249 --> 01:22:04,002 Wir machen uns nicht mit Das Mädchen eines anderen Mannes hier unten. 1279 01:22:04,002 --> 01:22:06,504 Du bist aus Glendale, Gerald, und ich bin nicht dein Mädchen. 1280 01:22:06,755 --> 01:22:09,424 Es ist okay. Mein Bruder war nicht Heute Abend eine gute Zeit, aber jetzt wird er es tun. 1281 01:22:10,091 --> 01:22:10,967 Okay, schlug mich, Jerry. 1282 01:22:11,259 --> 01:22:12,510 Nun, dein Bruder kann es auch bekommen. 1283 01:22:12,761 --> 01:22:14,846 Oh, gut. Dein Gesicht ist wie ein Anus. 1284 01:22:15,180 --> 01:22:15,930 Süß, schlug mich, Jerry. 1285 01:22:16,181 --> 01:22:16,681 Oh nein. 1286 01:22:16,765 --> 01:22:18,224 Cacie -Hosen hier wollen sich verschrotten. 1287 01:22:18,725 --> 01:22:20,644 Oh, meine Güte gnädig. Ficken schlug ihn. 1288 01:22:20,644 --> 01:22:20,852 Hey. 1289 01:22:21,144 --> 01:22:21,895 Hier ist dein Mann, Jerry. 1290 01:22:22,187 --> 01:22:22,854 Hol ihn, Jerry. 1291 01:22:23,271 --> 01:22:24,230 Nichts übrig, Motherfucker. 1292 01:22:24,230 --> 01:22:24,898 Leute, hör auf. 1293 01:22:24,898 --> 01:22:25,732 Hör auf, Motherfucker. 1294 01:22:26,524 --> 01:22:26,900 Hey, hör auf. 1295 01:22:27,233 --> 01:22:27,400 Jerry. 1296 01:22:28,777 --> 01:22:29,319 Geh, Jerry. 1297 01:22:30,487 --> 01:22:30,737 Geh, Jerry. 1298 01:22:44,167 --> 01:22:47,045 Verdammt. Ist da alles auf dieser Welt besser als 1299 01:22:47,045 --> 01:22:49,172 Einen Motherfucker einschlagen Das Gesicht mit seinem Muss? 1300 01:22:49,673 --> 01:22:49,881 Huh? 1301 01:22:50,256 --> 01:22:50,590 Also... 1302 01:22:50,590 --> 01:22:51,257 Huh? Was? 1303 01:22:51,841 --> 01:22:52,050 NEIN. 1304 01:22:52,592 --> 01:22:54,177 Schließe die Haustür. 1305 01:22:54,594 --> 01:22:54,844 Du! 1306 01:22:55,595 --> 01:22:55,845 Hey! 1307 01:22:56,721 --> 01:22:56,846 Hey! 1308 01:22:57,347 --> 01:22:58,139 Ich bin Bruce Moon. 1309 01:22:58,765 --> 01:23:00,517 Du! Schau dich an! 1310 01:23:01,643 --> 01:23:02,477 Es tut mir leid, es war Miss ... 1311 01:23:02,852 --> 01:23:04,187 Es war der stellvertretende Direktor von Medina. 1312 01:23:04,646 --> 01:23:07,273 Sie wissen, ein Patienten filt Vergangenheit und Gegenwart erfordern eine Vorladung. 1313 01:23:07,816 --> 01:23:09,067 Ich bin mir ziemlich sicher, dass du du hast Wisse das, Miss Medina. 1314 01:23:09,067 --> 01:23:09,609 Ja, das tue ich. 1315 01:23:09,818 --> 01:23:11,945 Eine Frau und ihr Kind ist jetzt vor acht Jahren verschwunden. 1316 01:23:11,945 --> 01:23:13,279 Sie sind entweder tot oder leben in meinem Ohr. 1317 01:23:14,322 --> 01:23:16,199 Schau, könntest du Tu das bitte für mich, bitte? 1318 01:23:16,199 --> 01:23:17,409 Ich brauche wirklich deine Hilfe und ich nur ... 1319 01:23:17,742 --> 01:23:19,494 Ja, und ich brauche einen Gerichtsbeschluss dafür. 1320 01:23:19,786 --> 01:23:20,328 Jetzt tut es mir leid. 1321 01:23:25,458 --> 01:23:25,750 Hey! 1322 01:23:33,925 --> 01:23:34,384 Harbor Neurowissenschaften. 1323 01:23:36,720 --> 01:23:37,762 Die Harbor -Neurowissenschaft? 1324 01:23:38,388 --> 01:23:41,641 Finanzministerium und Hafen haben sich zusammengetan Unterstützung von Angehörigen der Gesundheitsberufe, die arbeiten 1325 01:23:41,641 --> 01:23:43,685 mit Individuen einzigartige Fähigkeiten besitzen. 1326 01:23:45,478 --> 01:23:46,479 Unterstützung definieren. 1327 01:23:50,191 --> 01:23:53,695 Auf geht's. 1328 01:23:56,364 --> 01:23:57,741 Jane Doe, 636. 1329 01:23:58,742 --> 01:24:04,122 Vor fünf Jahren, Schädelbruch, Kiefer, Rippen, linker Arm gebrochen und umfangreiche Gesichtsbehandlung 1330 01:24:04,122 --> 01:24:05,874 Verletzungen infolge eines Autounfalls. 1331 01:24:07,917 --> 01:24:10,628 Ein wahnsinnig in und aus Bewusstsein, wenn sie 1332 01:24:10,628 --> 01:24:15,133 angekommen etwas gesagt über jemandem angegriffen zu werden. 1333 01:24:18,887 --> 01:24:22,640 Vor der rekonstruktiven Operation haben sie sie war Neurorehabilitationsstrategien ausgesetzt 1334 01:24:22,640 --> 01:24:26,019 Ich habe mich entwickelt, um es zu behandeln Personen mit umfangreichem Gehirntrauma. 1335 01:24:26,895 --> 01:24:27,520 Wie umfangreich. 1336 01:24:27,771 --> 01:24:29,939 Ein fast totaler Gedächtnisverlust. 1337 01:24:31,608 --> 01:24:32,901 Ich habe am College Top -Boards gespielt. 1338 01:24:34,068 --> 01:24:35,695 Wenn Jane jemals Gespielt, erinnerte sie sich nicht wie. 1339 01:24:36,863 --> 01:24:37,906 Das sind drei Tage später. 1340 01:24:39,783 --> 01:24:40,950 Erworbenes Savant -Syndrom. 1341 01:24:42,327 --> 01:24:44,287 So selten einige Neurologe bezweifeln, dass es existiert. 1342 01:24:44,829 --> 01:24:45,663 Aber du nicht. 1343 01:24:48,208 --> 01:24:50,752 Opfer von stumpfem erzwingen Trauma, auf extrem 1344 01:24:50,752 --> 01:24:53,713 seltene Anlässe, Ausstellung außergewöhnliche Ergebnisse. 1345 01:24:54,756 --> 01:24:57,801 Eine Frau, die nie ist spielte Klavier, brach sie 1346 01:24:57,801 --> 01:25:00,762 Schädel im Herbst, Mast ihre Moderne an einem Tag ab. 1347 01:25:01,721 --> 01:25:05,642 Ein Baseball -Fan nimmt eine 90 Meile pro pro Hour Foul Ball zum Kopf und wacht auf, um zu entdecken 1348 01:25:05,642 --> 01:25:07,477 Er kann a lernen Fremdsprache an einem Nachmittag. 1349 01:25:09,604 --> 01:25:10,396 Wie ist das möglich? 1350 01:25:10,814 --> 01:25:15,944 Ihr Gehirn, mangels eines besseren Wort werden neu verdrahtet und versteckten Fähigkeiten freischalten. 1351 01:25:16,319 --> 01:25:18,154 Fähigkeiten, die zumindest Theoretisch besitzen wir alle. 1352 01:25:19,072 --> 01:25:20,907 Und Janes Talent war Schach? 1353 01:25:22,325 --> 01:25:22,742 NEIN. 1354 01:25:23,743 --> 01:25:24,661 Nicht genau. 1355 01:25:26,204 --> 01:25:29,165 Die Hirnverletzung, die Jane erlitten hat Leuchtete ihren frontalen und parietalen Kortex auf. 1356 01:25:30,375 --> 01:25:31,668 Diese Bereiche, die für das Muster verantwortlich sind 1357 01:25:31,668 --> 01:25:33,837 Erkennung, Problem Lösung, kritisches Denken. 1358 01:25:34,587 --> 01:25:36,798 Die gleichen Bereiche der Hirnschachmeister verlassen sich auf. 1359 01:25:37,924 --> 01:25:40,176 Einschränkung ist ihre Fähigkeit mit Schach beginnen und anhalten. 1360 01:25:41,052 --> 01:25:42,971 Jane Doe, sie haben es nicht getan. 1361 01:25:46,975 --> 01:25:49,310 Erworbenes Savant -Syndrom würde den Exponential erklären 1362 01:25:49,310 --> 01:25:51,729 Beschleunigung ihrer Fähigkeit Informationen zu dekodieren und zu assimilieren. 1363 01:25:51,771 --> 01:25:55,525 Die Handauge Koordination, aber was es nicht tut 1364 01:25:55,525 --> 01:25:57,819 Erklären Sie, warum sie Das Gedächtnis wurde so gut wie gelöscht. 1365 01:25:59,737 --> 01:26:01,281 Oder die Persönlichkeitsänderung. 1366 01:26:02,991 --> 01:26:03,575 Meine Theorie? 1367 01:26:06,744 --> 01:26:12,458 Das Trauma, das ihr Gehirn neu verdrahtete Außerdem haben unnötige neuronale Netzwerke ausgesteckt. 1368 01:26:13,835 --> 01:26:14,961 Unnötig für? 1369 01:26:15,211 --> 01:26:15,420 Überleben. 1370 01:26:16,754 --> 01:26:21,426 Die Frontallappen des Gehirns sind auch wo unsere Kampf- oder Flugentscheidungen getroffen werden. 1371 01:26:22,510 --> 01:26:25,096 Ich denke der Appell von Schach war keine Strategie. 1372 01:26:27,724 --> 01:26:29,225 Aber Kampf. 1373 01:26:30,393 --> 01:26:32,687 Ich weiß nicht, was Jane's's Das Leben war wie vor dem Unfall. 1374 01:26:33,438 --> 01:26:35,607 Aber wer auch immer sie war Als sie sie hereinbrachten ... 1375 01:26:39,611 --> 01:26:41,738 war nicht die gleiche Person, die gegangen war. 1376 01:26:46,284 --> 01:26:51,247 In den folgenden Monaten, sie wurde zunehmend isoliert, aggressiv. 1377 01:26:53,625 --> 01:26:56,336 Bis eine Nacht, Sie schlug einen Wachmann 1378 01:26:56,336 --> 01:27:01,341 Unbewusst, genommen seine Waffe und verschwand. 1379 01:27:09,432 --> 01:27:10,725 Sie sagten, ihre Erinnerung sei so gut wie gelöscht. 1380 01:27:10,767 --> 01:27:15,480 Hat sie eine Erinnerung an ihr Leben beibehalten? vor dem Unfall? Familie? Kinder? Irgendetwas? 1381 01:27:15,980 --> 01:27:17,732 Ich stellte ihr genau diese Frage mehrere 1382 01:27:17,732 --> 01:27:19,984 mal. Nur einmal Sie entwickelt sich etwas. 1383 01:27:21,945 --> 01:27:28,660 Gehen wir zurück über die Familie. Jede Erinnerung an Kinder oder einen Ehemann. 1384 01:27:37,752 --> 01:27:38,753 Pop geht nach Wiesel? 1385 01:27:43,091 --> 01:27:47,845 Sollten wir also in einigen bestellen Abendessen? Den Stipendium besprechen? Nächste Schritte? 1386 01:27:48,554 --> 01:27:52,517 Die Anwendungen sind in mein Auto. Wir werden gleich zurück sein. 1387 01:28:02,485 --> 01:28:05,571 Sie bitten mich darum preisgeben die Identität von a 1388 01:28:05,571 --> 01:28:08,700 Frau, die kann oder kann nicht unter meiner Beschäftigung sein? 1389 01:28:09,742 --> 01:28:11,577 Ich weiß, dass sie für uns arbeitet, Batu. 1390 01:28:12,704 --> 01:28:14,288 Und das weißt du wie? 1391 01:28:15,498 --> 01:28:21,004 Nach diesen Jobs habe ich abgelehnt, ich Ich möchte nur mit ihr reden, das ist alles. 1392 01:28:21,796 --> 01:28:23,881 Mit ihr sprechen? Warum? 1393 01:28:25,758 --> 01:28:27,719 Es ist eine Familiensache. 1394 01:28:28,261 --> 01:28:35,101 Sag es mir nicht. Der eine Mann, den ich beende kostenlos, abzüglich einer sehr unbequemen Tatsache. 1395 01:28:35,727 --> 01:28:36,728 Ich weiß, er ist mein Bruder. 1396 01:28:36,728 --> 01:28:40,273 Nein, er könnte alle meine Mörder töten. 1397 01:28:45,194 --> 01:28:45,570 Wanda schlecht. 1398 01:28:47,488 --> 01:28:52,285 Brexton, sag mir, dass die Der Motor der Zerstörung ist jetzt nicht bei Ihnen. 1399 01:28:52,285 --> 01:28:57,623 Weil du das letzte Mal hatten Eine Familiensache, es hat mich fast ruiniert. 1400 01:28:58,041 --> 01:28:58,875 Macht zwei von uns. 1401 01:29:01,169 --> 01:29:02,587 Da du in Los Angeles bist ... 1402 01:29:03,171 --> 01:29:03,379 Ja? 1403 01:29:03,921 --> 01:29:07,717 Wenn ein neuer Kunde intern ist Hier wird keine Arbeit erledigt. 1404 01:29:08,468 --> 01:29:13,431 Jetzt ein Foto senden. Anweisungen nur dann, wenn wir uns engagieren. 1405 01:29:15,016 --> 01:29:17,727 Ich werde Ihnen Bescheid geben Bald, wenn ich Ihre Dienste brauche. 1406 01:29:51,719 --> 01:29:53,513 Tienen, Juarez. 1407 01:29:56,140 --> 01:29:57,975 Juarez. Warum Juarez? 1408 01:30:01,729 --> 01:30:02,730 Ich habe keine Kinder. 1409 01:30:04,732 --> 01:30:05,775 Ich habe keine Kinder. 1410 01:30:11,656 --> 01:30:13,699 Warum hast du es nicht gerade? Und Jess nennt ihren Vater? 1411 01:30:15,660 --> 01:30:16,202 Negativer Anwalt. 1412 01:30:17,745 --> 01:30:19,413 Ist ihr Vater eine Gefahr? 1413 01:30:25,128 --> 01:30:25,586 Eine Schule. 1414 01:30:29,090 --> 01:30:30,007 Es ist keine Schule. 1415 01:30:31,259 --> 01:30:31,509 Aber ein ... 1416 01:30:33,970 --> 01:30:36,097 Es ist ein ... 1417 01:30:36,097 --> 01:30:37,348 Es ist ein Gefängnis. 1418 01:30:39,976 --> 01:30:40,434 Warum? 1419 01:30:43,729 --> 01:30:44,814 Wegen dir. 1420 01:30:47,108 --> 01:30:49,110 Er hatte nur Angst um dich. 1421 01:30:50,444 --> 01:30:51,362 Angst, sie sein zu lassen. 1422 01:31:12,049 --> 01:31:13,134 Medina ist im Airbnb. 1423 01:31:13,926 --> 01:31:14,927 Rufen Sie sie an, dann die Polizei. 1424 01:31:16,179 --> 01:31:19,390 Ist das weise? Du bist ein geflohener Sträfling aus einem Bundesgefängnis. 1425 01:31:22,185 --> 01:31:22,643 Irgendetwas anderes? 1426 01:31:24,353 --> 01:31:25,438 Wir fanden Edith Sanchez. 1427 01:31:27,231 --> 01:31:29,483 Ray King wurde nicht ermordet Weil er nach Edith suchte. 1428 01:31:31,194 --> 01:31:32,737 Er wurde ermordet, weil er sie gefunden hat. 1429 01:31:33,779 --> 01:31:34,739 Rufen Sie jetzt Mary Beth an. 1430 01:31:35,573 --> 01:31:36,574 Sag ihr, dass ich auf dem Weg bin. 1431 01:31:37,074 --> 01:31:38,910 Und wir müssen Ediths Sohn Alberto finden. 1432 01:31:39,994 --> 01:31:41,537 Er wird als Gefangener in Juarez festgehalten. 1433 01:31:43,414 --> 01:31:44,749 Okay, Chris. Verstanden. 1434 01:32:13,736 --> 01:32:14,153 Hallo? 1435 01:32:15,279 --> 01:32:16,906 Jemand kommt, um dich zu töten. 1436 01:32:19,325 --> 01:32:19,659 Mary Beth. 1437 01:32:21,285 --> 01:32:21,494 Hallo? 1438 01:32:22,745 --> 01:32:23,287 Hallo? 1439 01:32:23,663 --> 01:32:25,206 Lass es fallen! Lass es fallen! 1440 01:32:29,543 --> 01:32:29,710 Umdrehen. 1441 01:32:29,752 --> 01:32:34,632 Ich bin ein Bundesagent, großer Fehler. 1442 01:32:36,717 --> 01:32:39,053 Nur wenn Ihr Name ist nicht Mary Beth Medina. 1443 01:32:45,309 --> 01:32:45,518 Hände! 1444 01:32:48,062 --> 01:32:48,771 Steh auf den Knien. 1445 01:32:50,106 --> 01:32:50,481 Jetzt! 1446 01:35:29,056 --> 01:36:48,177 Deine Neuaufnahmen. 1447 01:36:50,012 --> 01:36:51,138 Nicht mehr. 1448 01:36:52,765 --> 01:36:56,060 Ich denke, Ihr Kind ist ein Gefangener auf dem Gelände in Juarez. 1449 01:37:14,328 --> 01:37:16,705 Es ist okay. Ich brauche Druck darauf ausüben. 1450 01:37:23,754 --> 01:37:24,463 Wie lief es? 1451 01:37:25,464 --> 01:37:30,052 Nein, nein, ich habe dich bezahlt Töte sie, um nicht zu versuchen, sie zu töten. 1452 01:37:30,344 --> 01:37:35,724 Jemand intervenierte als Treffer, Ein außergewöhnlich tödlicher Mensch. 1453 01:37:36,433 --> 01:37:41,146 Die eines Vertrags durchgesetzt, bis die Ziel ist tot oder der Klient abgelaufen. 1454 01:37:42,231 --> 01:37:43,107 Genieße deinen Abend. 1455 01:38:16,724 --> 01:38:17,516 Geh nach Juarez. 1456 01:38:21,228 --> 01:38:23,022 Nehmen Sie diese Kinder in die Wüste. 1457 01:38:26,859 --> 01:38:28,110 Ich möchte, dass sie tot und begraben sind. 1458 01:38:30,738 --> 01:38:31,280 Keine Spur. 1459 01:38:32,740 --> 01:38:35,117 Nichts konnte mich an sie binden. 1460 01:38:39,330 --> 01:38:40,497 Denken Sie, Sie können damit umgehen? 1461 01:38:47,004 --> 01:38:47,504 Ja, Bert. 1462 01:38:50,257 --> 01:38:50,966 Ja, ich kann damit umgehen. 1463 01:39:04,730 --> 01:39:06,815 Du tauchst in Juarez auf und was dann? 1464 01:39:06,815 --> 01:39:08,025 Wie finden Sie diese Kinder überhaupt? 1465 01:39:08,317 --> 01:39:09,735 Es ist nicht dein Anliegen. Wir können gehen. 1466 01:39:09,985 --> 01:39:11,779 Um Christi willen, wie Oft muss ich es dir sagen 1467 01:39:11,779 --> 01:39:14,114 Was ist mit Medina passiert War nicht meine Schuld, in Ordnung? 1468 01:39:14,114 --> 01:39:16,033 Sie sagte sie wollte nichts mit uns zu tun. 1469 01:39:16,033 --> 01:39:17,534 Ich habe sie einfach-ich habe sie aus ihrem Wort herausgenommen. 1470 01:39:18,160 --> 01:39:19,244 Sie hat eine durchpunktierte Lunge, 1471 01:39:19,745 --> 01:39:21,914 eine gebrochene Milz und ein gebrochener Kiefer. 1472 01:39:21,914 --> 01:39:23,666 Senden Sie also keine essbare, Rachel. 1473 01:39:25,751 --> 01:39:25,876 Eh. 1474 01:39:29,338 --> 01:39:31,715 Wie oft? Wie Oft muss ich es tun? 1475 01:39:31,715 --> 01:39:33,133 Wie oft muss ich sagen, dass es mir leid tut? 1476 01:39:33,133 --> 01:39:34,259 Ich weiß nicht. Du Ich habe es nicht einmal gesagt. 1477 01:39:34,259 --> 01:39:35,386 Ah, du bist so voller Scheiße. 1478 01:39:35,803 --> 01:39:38,222 All dies geht darum herum Das verdammte Kind auf dem Bild, oder? 1479 01:39:38,472 --> 01:39:39,765 Du denkst, er ist wie du. 1480 01:39:39,765 --> 01:39:41,558 Ja, er ist allein in Juarez. 1481 01:39:41,892 --> 01:39:42,267 Interessiert es Sie überhaupt? 1482 01:39:42,267 --> 01:39:44,103 Woher weißt du das? Woher weißt du, dass er wie du ist? 1483 01:39:44,353 --> 01:39:45,604 Du bist so komisch, Chris. 1484 01:39:45,604 --> 01:39:48,148 Sie erhalten diese Ideen in Dein Kopf und du hast nur verärgert ... 1485 01:39:48,774 --> 01:39:50,442 Gott verdammt, du Wissen Sie, wie anstrengend es ist? 1486 01:39:50,776 --> 01:39:52,903 Mein ganzes Leben lang habe ich ihn nach dem seltsamen Kind zu reinigen. 1487 01:39:52,903 --> 01:39:54,029 Weißt du das? Ich bin nicht komisch. 1488 01:39:54,029 --> 01:39:54,655 Oh, du bist nicht komisch? 1489 01:39:54,905 --> 01:39:57,616 Jede verdammte Zeit wir Umzug, wir gehen in eine neue Stadt, 1490 01:39:57,616 --> 01:39:59,368 Und du tauchst mit deinen Anpassungen auf. 1491 01:39:59,910 --> 01:40:02,204 Dein Felsen, dein Dummes Solomon Brunny Bullshit. 1492 01:40:02,496 --> 01:40:05,082 Dann muss ich jemanden schlagen Arsch, weil sie ihre Hände auf dich gelegt haben. 1493 01:40:05,082 --> 01:40:06,417 Nein, du kämpfst gerne. 1494 01:40:06,417 --> 01:40:08,168 Oh, ich bin nicht der verdammte Punkt. 1495 01:40:08,585 --> 01:40:11,213 Der Punkt ist, dass ich immer Holen Sie sich Ihr Ficken zurück, Chris. 1496 01:40:11,463 --> 01:40:13,048 Ich bekomme deinen Rücken. Sie sagen jemals Danke? 1497 01:40:13,757 --> 01:40:16,301 Wow, Gee, danke, Prax. Danke, dass du meinen Rücken bekommen hast. 1498 01:40:16,760 --> 01:40:18,345 Danke schön. Du bist Der beste verdammte Bruder. 1499 01:40:18,887 --> 01:40:20,973 Was machst du? Was bist du- verdammt noch mal! 1500 01:40:20,973 --> 01:40:21,807 Was, musst du nur gehen? 1501 01:40:22,307 --> 01:40:24,184 Scheiße. Du weisst Was? Willst du nach Juarez gehen? 1502 01:40:24,727 --> 01:40:26,270 Hey, lass uns nach Juarez gehen. 1503 01:40:26,687 --> 01:40:29,064 Gut für dich. Lass uns Holen Sie sich unsere Ärsche ab. 1504 01:41:03,724 --> 01:41:05,809 Meine Drohne antwortet nicht. 1505 01:41:07,978 --> 01:41:08,729 Ich habe einen Feed verloren. 1506 01:41:33,545 --> 01:41:36,089 Exkursion, folgen ihnen. Steigen Sie in den Bus. Bring sie an. 1507 01:41:36,965 --> 01:41:39,384 Lass uns gehen! Alle raus! 1508 01:41:39,718 --> 01:41:41,053 Exkursion, bringen Sie sie in den Bus! 1509 01:42:03,742 --> 01:42:04,451 Sie haben es gefunden? 1510 01:42:05,160 --> 01:42:05,994 Wir fanden es. 1511 01:42:06,954 --> 01:42:07,204 Wie weit? 1512 01:42:08,205 --> 01:42:08,872 11 Minuten. 1513 01:42:09,581 --> 01:42:11,834 Okay. Wir werden bis zu warten Dunkel und dann gehen wir hinein. 1514 01:42:12,209 --> 01:42:12,876 Kannst du die Lichter töten? 1515 01:42:13,335 --> 01:42:14,336 Ja, aber es wird keine Rolle spielen. 1516 01:42:14,753 --> 01:42:15,629 Warum nicht? 1517 01:42:16,880 --> 01:42:18,924 Die Kinder werden Sei tot, bevor es dunkel ist. 1518 01:43:18,734 --> 01:43:19,693 Rastaf. Ja. 1519 01:43:23,280 --> 01:43:23,530 Danke schön. 1520 01:43:29,036 --> 01:43:30,454 Holen Sie sich alle raus! Hey! 1521 01:43:30,746 --> 01:43:32,706 Alle Kinder im Bus! Exkursion! 1522 01:43:39,630 --> 01:43:53,977 Ich tat es! Ich tat es! 1523 01:44:00,317 --> 01:44:01,818 Wohin gingen alle? La Ruda! 1524 01:44:06,615 --> 01:44:12,829 Ich weiß nicht! Ich weiß nicht! 1525 01:44:13,205 --> 01:44:14,373 La Ruda! La Ruda! 1526 01:44:15,749 --> 01:44:16,917 Hey! Fahren Sie dort weiter! 1527 01:44:17,376 --> 01:44:18,126 Halte es jetzt! 1528 01:44:18,418 --> 01:44:19,169 Halte es genau dort! 1529 01:44:29,721 --> 01:44:33,141 Aufleuchten! Du hast es! 1530 01:44:33,392 --> 01:44:34,851 Ich weiß nicht! Ich weiß nicht! 1531 01:44:35,394 --> 01:44:36,436 Ich weiß nicht! Aufleuchten! 1532 01:44:38,397 --> 01:44:42,401 Aufleuchten! Ich weiß nicht! 1533 01:44:43,235 --> 01:44:47,572 Ich weiß nicht! Aufleuchten! 1534 01:44:47,656 --> 01:44:52,160 Wo bist du bei, Kind? Nein, nein, nein, nein. 1535 01:44:54,246 --> 01:44:55,414 Wo zum Teufel bist du? 1536 01:45:02,671 --> 01:45:10,929 Ich weiß nicht! Ich weiß nicht! 1537 01:45:12,347 --> 01:45:17,477 Ich weiß nicht! Ich weiß nicht! 1538 01:45:18,395 --> 01:45:18,895 Ich weiß nicht! 1539 01:45:20,105 --> 01:45:21,857 Ich weiß nicht! 1540 01:45:23,734 --> 01:45:25,193 Hey, Kind! Wo bist du? 1541 01:45:26,737 --> 01:45:27,738 Was machst du? 1542 01:45:27,779 --> 01:45:29,698 Was machst du? Fick nicht mit mir, Kind! 1543 01:45:29,740 --> 01:45:31,616 Versuche mich zu bekommen getötet? Aussteigen! Wir ziehen um! 1544 01:45:32,200 --> 01:45:33,410 Aufleuchten! Hier entlang! Hier entlang! 1545 01:45:36,747 --> 01:45:36,913 Lenny! 1546 01:45:38,915 --> 01:45:39,666 Er ist fertig, er ist fertig! 1547 01:45:40,333 --> 01:45:42,419 Feuer zurück! Er ist raus Vor allen Fickern! 1548 01:45:42,461 --> 01:45:43,462 Ich werde es nehmen! Ja, ja, ja! 1549 01:45:43,754 --> 01:45:44,504 Fick das Fick! 1550 01:45:45,338 --> 01:45:47,174 Wohin gingen sie? Wohin gingen sie? 1551 01:45:47,549 --> 01:45:52,179 Ich werde es nehmen! 1552 01:45:57,768 --> 01:45:57,976 NEIN! 1553 01:45:58,894 --> 01:45:59,436 Sie sind beide draußen! 1554 01:46:01,438 --> 01:46:01,730 Sie sind hier! 1555 01:46:02,647 --> 01:46:04,357 NEIN! Hier, Kind! 1556 01:46:07,444 --> 01:46:07,611 Feuer! 1557 01:46:09,112 --> 01:46:09,279 Feuer! 1558 01:46:09,529 --> 01:46:09,946 Feuer weg! 1559 01:46:14,284 --> 01:46:14,743 Feuer, Kind! 1560 01:46:27,756 --> 01:46:28,131 Sie sind raus! 1561 01:46:32,219 --> 01:46:32,427 Sie sind raus! 1562 01:46:36,807 --> 01:46:39,559 Feuer! Feuer! 1563 01:46:40,060 --> 01:46:40,268 Sie sind raus! 1564 01:46:43,605 --> 01:46:46,817 Sie sind raus! 1565 01:46:54,741 --> 01:46:54,991 Feuer! 1566 01:46:54,991 --> 01:46:55,200 Sie sind raus! 1567 01:47:06,586 --> 01:47:06,795 Feuer! 1568 01:47:06,962 --> 01:47:07,170 Feuer! 1569 01:47:25,438 --> 01:47:25,730 Feuer! 1570 01:47:36,366 --> 01:47:37,033 Feuer! 1571 01:47:39,119 --> 01:47:39,327 Feuer! 1572 01:47:41,705 --> 01:47:41,913 Feuer! 1573 01:47:44,040 --> 01:47:44,249 Feuer! 1574 01:47:50,088 --> 01:47:51,006 Pfui! 1575 01:47:54,551 --> 01:47:56,761 Lass uns gehen, lass uns gehen! 1576 01:47:57,596 --> 01:47:57,762 Kommen! 1577 01:48:00,724 --> 01:48:00,932 explizit Brian, Sagen Sie der Polizei, sie soll aufhören! 1578 01:48:06,521 --> 01:48:06,730 Was ist passiert? 1579 01:48:16,740 --> 01:48:17,532 Bombo! 1580 01:48:59,699 --> 01:48:59,950 Du bist getroffen? 1581 01:49:00,200 --> 01:49:00,575 Mir geht es gut. 1582 01:49:00,784 --> 01:49:01,868 Mir geht es gut. Gehen. 1583 01:49:03,370 --> 01:49:04,496 Es ist in Ordnung. 1584 01:49:04,871 --> 01:49:05,538 Mir geht es gut. 1585 01:49:05,538 --> 01:49:06,039 Hey, hör auf. 1586 01:49:06,581 --> 01:49:07,415 Mach das einen verdammten Job. 1587 01:49:07,415 --> 01:49:08,541 Ich habe dich, Motherfucker. 1588 01:49:08,541 --> 01:49:09,876 Gehen. Geh, Chris. 1589 01:49:10,126 --> 01:49:10,460 Gehen. 1590 01:49:10,460 --> 01:49:11,253 Komm zu diesen Kindern. 1591 01:49:11,253 --> 01:49:11,419 Gehen. 1592 01:50:12,063 --> 01:50:13,315 Legen Sie den Fierno weg. 1593 01:50:19,154 --> 01:50:19,362 Whoa! 1594 01:50:31,249 --> 01:50:31,624 Lass uns gehen. 1595 01:50:35,587 --> 01:50:36,254 Nein, komm her! 1596 01:50:59,944 --> 01:51:02,197 Ich muss es versiegeln. 1597 01:51:11,539 --> 01:51:12,207 Hilf ihm aus! 1598 01:51:12,207 --> 01:51:13,041 Hilf ihm aus dem Bus. 1599 01:51:15,460 --> 01:51:18,004 Steigen Sie aus dem Bus, lassen Sie uns das vorbei. 1600 01:51:18,254 --> 01:51:18,463 Aufleuchten. 1601 01:51:23,885 --> 01:51:25,261 Holen Sie sich ins verdammte Loch! 1602 01:51:26,304 --> 01:51:28,390 Gehen Sie jetzt ins Loch, beeilen Sie sich! 1603 01:51:29,057 --> 01:51:29,349 Bewegen! 1604 01:51:30,100 --> 01:51:30,392 Bewegen! 1605 01:51:31,101 --> 01:51:32,977 Meine eigene Person vor dir, geh! 1606 01:51:42,070 --> 01:51:43,863 Komm schon, haltest hoch, halten Sie es. 1607 01:51:45,073 --> 01:51:48,243 Feuer, Feuer! 1608 01:52:30,618 --> 01:52:33,955 Sie wieder, Sie wieder! 1609 01:52:37,584 --> 01:52:39,794 Hey, wieder auf, wieder verdammt noch mal! 1610 01:52:40,670 --> 01:52:41,588 Solomon Grundy. 1611 01:52:41,588 --> 01:52:42,714 Hey, ich habe eine schwere Figur! 1612 01:52:43,256 --> 01:52:44,382 Christen -Dienstag. 1613 01:52:44,382 --> 01:52:45,383 Ich bin nicht der Typ, den du willst. 1614 01:52:46,134 --> 01:52:47,177 Burke ist der Typ, den du willst. 1615 01:52:47,552 --> 01:52:48,219 Hör mir zu, Mann. 1616 01:52:48,219 --> 01:52:49,095 Ich bin am Samstag gestorben. 1617 01:52:49,762 --> 01:52:50,805 Hört mir zu! 1618 01:52:51,181 --> 01:52:51,764 Burke ist das ... 1619 01:52:59,397 --> 01:53:01,399 Das war das Ende von Solomon Grundy. 1620 01:53:03,693 --> 01:53:04,319 Alberto Sanchez. 1621 01:53:11,326 --> 01:53:11,618 Es ist okay. 1622 01:53:13,745 --> 01:53:14,078 Es ist okay. 1623 01:53:16,748 --> 01:53:17,165 Es ist nicht. 1624 01:53:19,334 --> 01:53:19,792 Es ist nicht. 1625 01:53:48,821 --> 01:53:49,113 Du bist in Sicherheit. 1626 01:53:54,410 --> 01:53:54,744 Es ist okay. 1627 01:54:16,724 --> 01:54:17,684 Es ist cool, ja, aber ... 1628 01:54:28,570 --> 01:54:29,195 Es ist okay. 1629 01:54:31,447 --> 01:54:34,033 Es ist okay, es ist okay. 1630 01:54:50,592 --> 01:54:50,842 Wer ist er? 1631 01:54:52,010 --> 01:54:52,719 Hey, Chris, halten Sie den Bus an. 1632 01:54:53,177 --> 01:54:53,428 Was? 1633 01:54:53,428 --> 01:54:54,470 Halten Sie den Bus an, Mann, nur ... 1634 01:54:56,389 --> 01:54:56,681 Öffne die Tür. 1635 01:54:57,765 --> 01:54:58,725 Öffne die Tür, Digdon. 1636 01:55:07,358 --> 01:55:07,609 Hallo. 1637 01:55:10,069 --> 01:55:10,194 Hallo. 1638 01:55:11,696 --> 01:55:14,324 Hey. 1639 01:55:23,666 --> 01:55:24,500 Hallo, wer bist du? 1640 01:55:26,002 --> 01:55:26,127 Hallo. 1641 01:55:29,380 --> 01:55:29,547 Chris. 1642 01:55:31,924 --> 01:55:32,967 Sie sieht wirklich gut aus. 1643 01:55:33,593 --> 01:55:33,843 Hmm. 1644 01:55:35,386 --> 01:55:37,722 Willst du mit mir rüber kommen? 1645 01:55:38,723 --> 01:55:38,973 Chris. 1646 01:55:42,101 --> 01:55:42,268 Hey. 1647 01:55:43,895 --> 01:55:44,103 Hey. 1648 01:55:45,188 --> 01:55:45,813 Schau sie an. 1649 01:55:46,648 --> 01:55:46,981 Ja. 1650 01:55:48,066 --> 01:55:49,150 Wirst du mir sein? 1651 01:55:50,443 --> 01:55:51,194 Wie ich vermutete. 1652 01:55:53,237 --> 01:55:53,738 Was denkst du, Mann? 1653 01:55:53,738 --> 01:55:54,530 Wie soll ich sie nennen? 1654 01:55:55,740 --> 01:55:55,907 Huh? 1655 01:55:56,449 --> 01:55:59,535 Das ist ein männlicher Kapitän. 1656 01:56:18,680 --> 01:56:18,888 Da. 1657 01:56:21,015 --> 01:56:24,894 Batu Donezk, Inhaber von der größte Kill -Kader in Europa. 1658 01:56:26,938 --> 01:56:27,563 Es tut mir Leid. 1659 01:56:29,023 --> 01:56:31,526 Du hast mich als jemand anderes verwirrt. 1660 01:56:31,984 --> 01:56:35,738 52 Jahre alt, geboren in Nizhny, Navgarab, 1661 01:56:36,698 --> 01:56:38,449 Russische rumänische mongolische Abstammung. 1662 01:56:39,909 --> 01:56:42,120 Sieben Jahre in der Gefängnis, bekannt als schwarzer Delphin, 1663 01:56:42,912 --> 01:56:45,748 viermal verheiratet, Ein Kind von einer Geliebten. 1664 01:56:47,542 --> 01:56:49,585 Möchten Sie, dass ich es erzähle Sie die Kilometerleistung auf Ihrem Bentley? 1665 01:56:50,837 --> 01:56:52,255 Was kann ich für Sie tun? 1666 01:56:53,715 --> 01:56:55,550 Beenden die Vertrag über Mary Beth Medina. 1667 01:56:57,719 --> 01:56:58,803 Warum sollte ich das tun? 1668 01:57:00,012 --> 01:57:01,472 Lassen Sie mich Ihnen eine Geschichte erzählen. 1669 01:57:30,001 --> 01:57:30,126 Sprechen. 1670 01:57:31,085 --> 01:57:33,212 Provinz Guanacaste, Costa Rica. 1671 01:57:35,339 --> 01:57:36,048 Schreib es auf. 1672 01:57:40,887 --> 01:57:42,680 Wie wäre es, wenn du deinen verdammten Job machst 1673 01:57:42,680 --> 01:57:44,390 und am Vertrag bleiben? 1674 01:57:45,057 --> 01:57:47,351 Sie sagten, der Vertrag würde an Ort und Stelle bleiben 1675 01:57:47,351 --> 01:57:49,103 Bis diese Schatzkammer tot war. 1676 01:57:49,687 --> 01:57:50,980 Oder bis Sie abgelaufen sind. 1677 01:57:52,064 --> 01:57:52,356 Der Rot? 1678 01:57:52,899 --> 01:57:54,609 Nun, ich bin sehr lebendig. 1679 01:57:55,485 --> 01:57:56,360 Betrachten Sie es getan. 1680 01:57:57,320 --> 01:57:57,487 Gut. 1681 01:57:58,696 --> 01:57:59,071 Wann? 1682 01:58:00,490 --> 01:58:01,616 Momentan, Sir. 1683 01:58:03,367 --> 01:58:03,618 Auf Wiedersehen. 1684 01:59:40,923 --> 01:59:41,132 Danke. 1685 01:59:43,009 --> 01:59:43,259 Herren. 1686 01:59:43,634 --> 01:59:43,801 Hallo. 1687 01:59:44,385 --> 01:59:44,886 Wie geht es dir? 1688 01:59:45,887 --> 01:59:46,721 Schön dich zu sehen. Stellvertretender Direktor. 1689 01:59:47,305 --> 01:59:47,763 Geht es dir gut? 1690 01:59:48,055 --> 01:59:48,848 Ja, ich fühle mich ziemlich gut. 1691 01:59:50,308 --> 01:59:50,933 Vielen Dank. 1692 02:00:48,741 --> 02:00:49,867 Harbor Neuroscience Academy. 1693 02:00:50,660 --> 02:00:52,536 Dies ist stellvertretend Direktor Medina, US -Finanzministerium. 1694 02:00:53,704 --> 02:00:54,956 Ma'am, ich glaube nicht, dass du anrufst 1695 02:00:54,956 --> 02:00:56,082 Wer glaubst du, du bist. 1696 02:00:57,500 --> 02:00:58,167 Ich denke, ich bin. 1697 02:00:59,251 --> 02:01:00,503 Ich weiß, dass du mich hören kannst. 1698 02:01:01,337 --> 02:01:02,838 Ich wollte mich nur bedanken. 1699 02:01:04,465 --> 02:01:06,175 Ray hat Edith gefunden, aber du und Chris 1700 02:01:06,175 --> 02:01:07,718 half mir, den Rest des Puzzles zu lösen. 1701 02:01:09,387 --> 02:01:10,429 Ray wäre dankbar. 1702 02:01:11,889 --> 02:01:15,017 Und ich auch I. 1703 02:01:15,685 --> 02:01:16,185 Ist das gut, Edith? 1704 02:01:17,895 --> 02:01:18,062 Eindrucksvoll. 1705 02:01:18,771 --> 02:01:19,271 Also gut, lass uns gehen. 1706 02:01:19,271 --> 02:01:20,272 Komm schon, lass uns gehen, Meilen. 1707 02:01:20,398 --> 02:01:21,440 Lass uns gehen. 1708 02:01:22,149 --> 02:01:22,566 Lass uns gehen. Lass uns gehen. 1709 02:01:23,192 --> 02:01:23,275 Ja. 1710 02:01:32,952 --> 02:01:36,539 Ein Auge offen, ich schaue weg 1711 02:01:38,457 --> 02:01:41,961 Ich suchte, konnte aber nicht mehr ertragen 1712 02:01:44,630 --> 02:01:49,176 Aber die beste Idee, die ich jemals hatte 1713 02:01:50,136 --> 02:01:54,015 Ist die Suche nach dem Antworten, nach denen ich gesucht habe 1714 02:01:57,518 --> 02:02:01,063 Ein Auge nahe der Gleichgültigkeit 1715 02:02:03,190 --> 02:02:06,902 Zu den Dingen, bei denen ich nichts getan habe 1716 02:02:09,447 --> 02:02:14,493 Und ich habe diesen Krieg viel zu lange geführt 1717 02:02:15,494 --> 02:02:18,622 Willst du es ändern, will es ausstempeln 1718 02:02:21,959 --> 02:02:24,503 Also folge mir 1719 02:02:25,921 --> 02:02:26,505 Kinder unglaublich. 1720 02:02:28,174 --> 02:02:30,468 Rex ist wie, es ist wild unfair. 1721 02:02:30,468 --> 02:02:31,177 Er ist ein Kind. 1722 02:02:31,260 --> 02:02:32,386 Es ist mir egal, dass er ein Kind ist. 1723 02:02:32,386 --> 02:02:33,512 Ich bin ein Mann, du bist ein Mann. 1724 02:02:33,888 --> 02:02:35,473 Er ist ein Kind, das ist eine Katze, wen interessiert das? 1725 02:02:35,806 --> 02:02:37,558 Der Punkt ist, wir sind wir soll abwechselnd wechseln. 1726 02:02:37,933 --> 02:02:40,227 Er hat meine Katze gehalten In den letzten anderthalb Stunden Chris. 1727 02:02:40,770 --> 02:02:41,604 Also, wann bin ich an der Reihe? 1728 02:02:42,521 --> 02:02:43,606 Wie lange noch, Mann? 1729 02:02:44,440 --> 02:02:46,317 Alberto, 1.200 für den Hafen? 1730 02:02:46,984 --> 02:02:48,611 Ich habe es bis zum Ende des Autos geschafft. 1731 02:02:49,779 --> 02:02:51,781 Oh, 1.200 für den anderen. 1732 02:02:51,822 --> 02:02:53,449 Es ist unglaublich, es ist es Erstaunlich, wie Sie einfach auftauchen können 1733 02:02:53,449 --> 02:02:55,034 damit aber du kannst nicht Finden Sie heraus, wie lange es dauert 1734 02:02:55,034 --> 02:02:56,786 jemand anderem geben Eine Kurve hält die verdammte Katze. 1735 02:02:57,119 --> 02:02:58,454 Es ist wie ein verdammtes Genie. 1736 02:03:01,082 --> 02:03:02,917 Nur aus müßiger Neugier, 1737 02:03:03,793 --> 02:03:06,545 Was sind deine Pläne? Nachdem wir andere im Hafen fallen lassen? 1738 02:03:07,421 --> 02:03:07,922 Meine Pläne? 1739 02:03:10,257 --> 02:03:11,300 Ich weiß nicht. 1740 02:03:11,300 --> 02:03:14,261 Denken Sie, na ja, ich In einem Wohnmobilpark reserviert 1741 02:03:14,804 --> 02:03:17,056 im Chateau Chie denn nachdem wir Alberto abgeben, 1742 02:03:17,389 --> 02:03:19,225 Mitten dachte ich Wir könnten dorthin wandern. 1743 02:03:22,728 --> 02:03:23,854 Sie haben eine Reservierung vorgenommen? 1744 02:03:24,980 --> 02:03:25,523 Nur eine Idee. 1745 02:03:27,483 --> 02:03:29,485 Und was, wir würden im Luftstrom bleiben? 1746 02:03:30,486 --> 02:03:31,320 Ich denke, es würde Spaß machen. 1747 02:03:33,823 --> 02:03:35,991 Ich denke, es könnte auch Spaß machen. 1748 02:03:42,456 --> 02:03:43,833 Folgen Sie mir 1749 02:03:46,919 --> 02:03:50,047 Hilf mir raus 1750 02:03:51,757 --> 02:03:55,469 Ich habe keine Garantien 1751 02:03:59,598 --> 02:04:03,602 Aber der Schatten eines sicheren Hauses 131247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.