Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,755 --> 00:00:50,925
Okay, lassen Sie mich Sie bitten
Halten Sie uns alle auf, halten Sie uns alle auf.
2
00:00:52,635 --> 00:00:54,429
Wer wird das Geld gewinnen?
3
00:00:55,138 --> 00:00:55,597
Zeig mir.
4
00:00:57,932 --> 00:01:00,727
Es ist momentan Zeit für einen.
5
00:01:00,727 --> 00:01:02,479
Wer wird die Welt schlagen?
6
00:01:05,857 --> 00:01:07,567
Okay, lass uns anfangen.
7
00:01:08,485 --> 00:01:09,360
Im Augenblick.
8
00:01:13,198 --> 00:01:14,491
Hier ist der erste Ball.
9
00:01:14,699 --> 00:01:18,077
Es wird I-17, die tanzenden Königinnen.
10
00:01:18,620 --> 00:01:20,705
Wie viele tanzende Königinnen
Haben wir heute Abend da draußen?
11
00:01:22,832 --> 00:01:23,374
Rechts.
12
00:01:30,757 --> 00:01:59,244
Dies ist der Ring. Sie war drin
Das Alter des Gewichts.
13
00:01:59,744 --> 00:02:04,040
Dies wird B-4, nicht F-Door.
14
00:02:05,166 --> 00:02:08,127
B-4, nicht F-Door.
15
00:02:25,478 --> 00:02:25,770
Sie dort.
16
00:02:26,938 --> 00:02:27,939
Oh ja, sie ist hier.
17
00:02:29,399 --> 00:02:30,400
Ich bin noch im König.
18
00:02:30,984 --> 00:02:31,734
Er ist sicher.
19
00:02:32,443 --> 00:02:33,361
Wie ein kleines Lamm.
20
00:02:35,029 --> 00:02:37,782
Ich will die Schwänze
Cleared, Cop, beide stattdessen.
21
00:02:38,449 --> 00:02:40,410
Beobachten Sie, warten Sie, und ich melde mich zurück, Burke.
22
00:02:49,752 --> 00:02:51,379
Es wird G-56.
23
00:02:51,754 --> 00:02:53,923
Was ist sie wert?
24
00:02:54,549 --> 00:02:57,343
G-56, was ist sie wert?
25
00:03:01,306 --> 00:03:02,390
Und 41.
26
00:03:04,183 --> 00:03:04,392
Okay.
27
00:03:04,559 --> 00:03:05,059
Ein bisschen.
28
00:03:05,643 --> 00:03:06,352
Unser nächster Ball.
29
00:03:07,103 --> 00:03:07,604
Ich habe Glück.
30
00:03:07,854 --> 00:03:08,688
Ich kämpfe nicht wieder.
31
00:03:09,731 --> 00:03:11,774
Ich habe ein Glück.
32
00:03:12,233 --> 00:03:13,776
Dies ist immer Spaß.
33
00:03:15,570 --> 00:03:18,489
G-46 bis Tricks.
34
00:03:18,740 --> 00:03:21,743
Sie haben dort viele von ihnen.
35
00:03:35,757 --> 00:03:40,345
41 und 41, sechs, wir sind für einen gebunden.
36
00:03:41,304 --> 00:03:41,804
Und 41.
37
00:03:43,973 --> 00:03:46,184
Und unser nächster Ball ist B-10.
38
00:03:51,105 --> 00:03:51,940
Hallo, König.
39
00:03:53,942 --> 00:03:54,275
Anis.
40
00:03:55,985 --> 00:03:56,861
Bitte haben Sie einen Platz.
41
00:04:01,866 --> 00:04:08,498
Du hast einen Job für mich.
42
00:04:10,249 --> 00:04:10,708
Ja.
43
00:04:11,751 --> 00:04:12,251
Hier, lass mich haben.
44
00:04:16,047 --> 00:04:22,011
Das sind Gino und Edith
Sanchez, ihr Sohn Alberto.
45
00:04:23,054 --> 00:04:25,640
Sie verließen El Salvador, um in die USA zu kommen.
46
00:04:26,766 --> 00:04:28,393
Alberto wäre jetzt 13.
47
00:04:28,685 --> 00:04:30,395
Da sind fünf.
48
00:04:31,646 --> 00:04:32,689
Ich töte keine Kinder.
49
00:04:33,731 --> 00:04:34,315
Das was?
50
00:04:34,983 --> 00:04:35,984
Wenden Sie Ihr Hörgerät auf.
51
00:04:36,734 --> 00:04:37,360
Ich mache es mit Erwachsenen.
52
00:04:38,069 --> 00:04:39,028
Ich töte keine Kinder.
53
00:04:39,028 --> 00:04:39,737
Ja, nein, nein.
54
00:04:39,737 --> 00:04:40,446
Sie verschwanden.
55
00:04:41,239 --> 00:04:45,243
Ich wurde angeheuert, um sie von ihrem Vater zu finden.
56
00:04:47,203 --> 00:04:49,956
Ich habe nur-ich brauche dich, um mir zu helfen.
57
00:04:50,748 --> 00:04:52,500
Ich meine, du bist
Wirklich die einzige Person, die kann.
58
00:04:53,459 --> 00:04:55,420
Sie sehen, ich bin jetzt halb pensioniert,
59
00:04:55,753 --> 00:04:58,339
Ich nehme nur Fälle
Das bedeuten mir etwas.
60
00:04:59,424 --> 00:05:00,800
Was willst du, König?
61
00:05:04,429 --> 00:05:04,679
Anis.
62
00:05:08,307 --> 00:05:11,894
Weißt du was?
Das erworbene Savant -Syndrom ist?
63
00:05:12,311 --> 00:05:12,520
NEIN.
64
00:05:15,356 --> 00:05:17,400
Aber ich weiß, es gibt Männer draußen,
65
00:05:18,151 --> 00:05:20,194
Die Art, die schläft
bei ihren Porträts in Afrika,
66
00:05:20,528 --> 00:05:21,154
der Nahe Osten.
67
00:05:23,114 --> 00:05:25,366
Sie folgten mir nicht.
68
00:05:33,750 --> 00:05:35,209
Okay, sie werden nach mir kommen.
69
00:05:35,209 --> 00:05:36,294
Wenn sie das tun, gehen Sie hier raus.
70
00:07:16,644 --> 00:07:17,103
Fick mich.
71
00:07:56,642 --> 00:07:56,851
Scheiße.
72
00:08:41,145 --> 00:08:42,396
Stellvertretender Direktor Medinas Büro.
73
00:08:44,899 --> 00:08:47,443
Direktor Medina, ich habe
Das LAPD am Telefon für Sie.
74
00:08:47,443 --> 00:08:48,152
Okay, Prost.
75
00:08:48,819 --> 00:08:50,738
Du hast zwei Herman
Müller und ein Stahlgehäuse.
76
00:08:50,780 --> 00:08:51,614
Danke.
77
00:09:15,179 --> 00:09:15,930
Das ist Mary Beth Medina.
78
00:09:19,267 --> 00:09:19,433
Ja.
79
00:09:23,521 --> 00:09:23,938
Warten Sie, was?
80
00:09:24,647 --> 00:09:25,356
Das wiederholen?
81
00:09:29,568 --> 00:09:30,319
Beschreibe ihn bitte.
82
00:09:38,744 --> 00:09:40,204
Nein, ähm ...
83
00:09:42,248 --> 00:09:42,915
Ich verstehe.
84
00:09:46,752 --> 00:09:48,713
Er teilte nicht was mit, was
Er hat mit dir gearbeitet?
85
00:09:49,338 --> 00:09:51,841
Nein, ähm, ich wusste, dass wir einen Pi -Schindel aufstellen würden,
86
00:09:52,049 --> 00:09:53,259
Aber wir sind nicht in Kontakt gekommen.
87
00:09:53,843 --> 00:09:55,428
Also kein Geld
Probleme, die Sie kennen?
88
00:09:56,220 --> 00:09:56,512
NEIN.
89
00:10:04,729 --> 00:10:06,522
Sie sind nicht so gekommen.
90
00:10:21,287 --> 00:10:21,704
Raymond King.
91
00:10:26,375 --> 00:10:28,294
Er war der stellvertretende Direktor von Fincen.
92
00:10:30,755 --> 00:10:31,172
Mein Chef.
93
00:10:33,090 --> 00:10:35,760
Er sagte, sie hätten es nicht getan
Finde etwas an ihm, kein Gesetz.
94
00:10:36,802 --> 00:10:39,472
Nein, er könnte haben, aber es
hat uns eine Weile gebracht, um dorthin zu gelangen.
95
00:10:40,890 --> 00:10:42,183
Die Dinge neigen zum Verschwinden.
96
00:10:43,392 --> 00:10:44,393
Nun, woher weißt du, dass du mich anrufen sollst?
97
00:10:44,727 --> 00:10:45,519
Sein Handy.
98
00:10:46,395 --> 00:10:48,189
Du warst sein in
Notfallkontakt.
99
00:10:51,734 --> 00:10:53,361
Warum hast du gefragt, ob er er?
Waren Sie Geldprobleme?
100
00:11:05,831 --> 00:11:08,626
Was ist der Unterschied zwischen
Anziehbarer lässig und geschäftsbedingter lässig?
101
00:11:09,335 --> 00:11:12,713
Beide Mittel lassen Sie Ihre
Frachtshorts und Flip Flops zu Hause.
102
00:11:12,755 --> 00:11:16,300
Ich besitze keine Fracht
Shorts, und ich besitze keine Flip -Flops.
103
00:11:21,722 --> 00:11:21,931
Gehen.
104
00:11:26,727 --> 00:11:26,936
Gedanken?
105
00:11:29,730 --> 00:11:29,939
Was?
106
00:11:32,733 --> 00:11:33,192
Nächste.
107
00:11:35,820 --> 00:11:39,198
Welche Kunst hat er?
108
00:11:40,741 --> 00:11:42,034
Wie viel schuldet er?
109
00:11:44,745 --> 00:11:45,704
Rivera natürlich.
110
00:11:46,956 --> 00:11:48,040
Was ist der Rest der Forderungen?
111
00:11:50,709 --> 00:11:52,795
Sie sind der Rest in der
Neuseeländische Konten und in Frankreich,
112
00:11:53,295 --> 00:11:54,672
und der Rest in Häfen.
113
00:12:00,219 --> 00:12:01,721
Nash. Irgendetwas anderes?
114
00:12:02,179 --> 00:12:03,472
Tragen Sie Ihren schwarzen Anzug nicht.
115
00:12:04,765 --> 00:12:06,559
Es lässt Sie wie ein Leichenbestatter aussehen.
116
00:12:09,437 --> 00:12:20,823
Willkommen zum 13.
Jährliches Boise Romance Festival.
117
00:12:22,283 --> 00:12:27,538
Sie alle sind aus einem Grund hier.
118
00:12:27,746 --> 00:12:32,251
Um eine Verbindung herzustellen, treffen Sie sich
Dieser besondere jemand und finde Liebe.
119
00:12:33,002 --> 00:12:36,964
OPS, vergessen Sie nicht, abzuholen
Ihr kostenloses Romantikfestival-T-Shirt.
120
00:12:37,256 --> 00:12:38,841
Ooh, ein Wert von 25 US -Dollar dort.
121
00:12:38,841 --> 00:12:39,133
Ja.
122
00:12:39,383 --> 00:12:43,220
Da die meisten von Ihnen an erster Stelle stehen
Timer, lassen Sie uns zusammenfassen, wie dies funktioniert.
123
00:12:43,471 --> 00:12:46,974
Sie haben eine Batterie von beantwortet
Fragen, die Ihre Wünsche ausdrücken sollen,
124
00:12:47,224 --> 00:12:48,934
Bedürfnisse, Hoffnungen und Wünsche.
125
00:12:49,268 --> 00:12:51,854
Wir haben dann unsere proprietäre Mathematik verwendet
126
00:12:51,854 --> 00:12:54,732
Algorithmus zu
Suchen Sie nach Ihren 10 besten Anfällen.
127
00:12:54,774 --> 00:13:00,779
Der gleiche Algorithmus in 12
Frühere Feste haben dazu geführt
128
00:13:00,779 --> 00:13:03,032
53 Millionen!
129
00:13:04,283 --> 00:13:06,535
Das ist in Ordnung. Gib es für sie auf.
130
00:13:13,250 --> 00:13:17,046
Jetzt wurden keine Namen an gesendet
Sie, nur die ID -Nummern und Fotos
131
00:13:17,046 --> 00:13:19,131
in der Reihenfolge der Konnektivität eingestuft.
132
00:13:19,632 --> 00:13:21,717
Keine frühen Online -Suchanfragen erlaubt.
133
00:13:21,759 --> 00:13:26,096
Sie werden jeweils fünf Minuten pro verbringen
Tag, dann unbegrenzte Zeit später am Tag.
134
00:13:26,847 --> 00:13:29,558
Oh Damen! Es ist keine Konkurrenz.
135
00:13:30,142 --> 00:13:32,895
Nein, es gibt viel Zeit
Um zuletzt zu Ihrem ersten Date zu gelangen.
136
00:13:33,145 --> 00:13:33,687
Halten Sie Ihre Bestellung fest!
137
00:13:34,730 --> 00:13:38,859
Ähm, okay, mach weiter, gehe
An. Treffen Sie diesen besonderen Menschen!
138
00:13:39,235 --> 00:13:40,069
Godspeed.
139
00:13:40,069 --> 00:13:40,152
Ja.
140
00:13:40,152 --> 00:13:41,195
Und ich habe nicht konfessionell.
141
00:13:42,863 --> 00:13:43,989
Hallo.
142
00:13:44,406 --> 00:13:44,615
Hallo.
143
00:13:45,157 --> 00:13:50,538
Ähm, ich bin Anne Renee und ich
Liebe, Liebe, Liebesbuchhalter.
144
00:13:50,746 --> 00:13:52,748
Oh, das ist ein Zufall.
145
00:13:53,374 --> 00:13:53,541
Ja.
146
00:13:54,750 --> 00:13:57,545
Glaubst du auf den ersten Blick an Liebe
147
00:13:57,545 --> 00:14:01,090
dass es gibt
Jemand, mit dem wir zusammen sein sollen?
148
00:14:01,882 --> 00:14:02,758
Ein Seelenverwandter?
149
00:14:03,926 --> 00:14:06,679
Oh nein, das ist eine absurde kindliche Vorstellung.
150
00:14:07,096 --> 00:14:08,305
Und das ist natürlich nicht real.
151
00:14:09,431 --> 00:14:11,559
Was meinst du mit dir
Umgekehrt unseren Algorithmus umgekehrt?
152
00:14:11,892 --> 00:14:13,644
Ich habe die Daten abgebaut
Top Online -Dating -Apps und
153
00:14:13,644 --> 00:14:15,145
kartierte eine Batterie von
Ihre Fragen gegen ihre.
154
00:14:16,397 --> 00:14:16,689
Und?
155
00:14:17,690 --> 00:14:18,732
Ich habe meinen eigenen Dating -Algorithmus gebaut.
156
00:14:18,774 --> 00:14:22,653
Oh, die Frage, ob oder nicht
Es gibt so etwas wie Liebe oder es ist einfach ein
157
00:14:22,653 --> 00:14:26,824
Elektrischer, neurochemischer Prozess
Das findet im Gehirn statt.
158
00:14:27,533 --> 00:14:30,703
Haben Sie einen guten Tag.
159
00:14:31,620 --> 00:14:34,373
Ich habe die Datencluster abgekratzt
Für die wahrscheinlichsten Datum-produzierenden Wörter.
160
00:14:34,373 --> 00:14:36,000
Warten Sie, Datum produzierende Wörter?
161
00:14:36,292 --> 00:14:36,625
Ja.
162
00:14:37,084 --> 00:14:38,836
Zum Beispiel Frauen
Anspruch auf Wertungsverpflichtung und
163
00:14:38,836 --> 00:14:42,423
Stabilität, aber sie wischen um
gefährlich und aufregend. Sexy böse Jungs.
164
00:14:43,549 --> 00:14:43,799
Hallo.
165
00:14:44,800 --> 00:14:45,342
Wie geht es dir?
166
00:14:45,759 --> 00:14:46,802
Mir geht es sehr gut.
167
00:14:47,177 --> 00:14:47,386
Lori.
168
00:14:48,178 --> 00:14:48,887
Ja, Lori.
169
00:14:48,887 --> 00:14:50,931
Ist das ein Spitzname oder kurz für irgendetwas?
170
00:14:51,307 --> 00:14:52,182
Nein, es ist nur Lori.
171
00:14:52,641 --> 00:14:52,891
Oh.
172
00:14:53,642 --> 00:14:57,896
Ich habe Ihren numerischen Werten zugewiesen
Fragen durch Token in einer Einbettung
173
00:14:57,896 --> 00:15:00,274
Matrix und Erzeugung
ein prädiktives Modell für die
174
00:15:00,274 --> 00:15:03,777
Effektivste Antworten,
was ich ohne Lügen bereitstellte.
175
00:15:04,194 --> 00:15:07,448
Mein letzter Freund verbrachte
Jedes Wochenende Golf mit seinen Freunden.
176
00:15:07,740 --> 00:15:09,533
Verbringen Sie viel Zeit mit Freunden?
177
00:15:09,908 --> 00:15:10,993
Nein, überhaupt nicht.
178
00:15:11,285 --> 00:15:11,493
NEIN.
179
00:15:12,161 --> 00:15:13,245
Ich habe keine Freunde.
180
00:15:14,371 --> 00:15:14,955
Keine Freunde.
181
00:15:15,914 --> 00:15:16,749
Ähm, Haustier?
182
00:15:17,875 --> 00:15:22,379
Ich habe ein irreführendes Profil identifiziert
Fotos als Top -Beschwerde in allen Dating -Apps.
183
00:15:22,838 --> 00:15:24,590
Frauen lügen über Gewicht und Alter.
184
00:15:24,590 --> 00:15:25,799
Männer lügen über Größe und Alter.
185
00:15:26,133 --> 00:15:27,760
Also habe ich meine angepasst
Foto und lächelte entsprechend.
186
00:15:32,723 --> 00:15:34,099
Oh mein Gott.
187
00:15:35,351 --> 00:15:37,019
Ich mag Camping. Eine Menge.
188
00:15:37,478 --> 00:15:38,145
Ich auch.
189
00:15:38,145 --> 00:15:40,939
Ja. Ich dachte, ich hätte eine gesehen
Airstream auf einem Ihrer Fotos.
190
00:15:41,190 --> 00:15:42,149
Ja, das ist mein Zuhause.
191
00:15:42,608 --> 00:15:42,816
Äh ...
192
00:15:44,151 --> 00:15:44,693
Dort lebe ich.
193
00:15:45,444 --> 00:15:45,736
Oh, dauerhaft.
194
00:15:46,737 --> 00:15:51,408
Nun, solange ich lebe, keine
von uns leben dauerhaft überall.
195
00:15:51,700 --> 00:15:52,743
Okay. Dies ist nur eine Schale.
196
00:15:53,285 --> 00:15:54,536
Schließlich wird dieser Körper eine Leiche sein.
197
00:15:56,205 --> 00:15:58,624
Und das Beste daran
Müssen Sie nicht ändern?
198
00:15:58,624 --> 00:16:01,460
Ihre Steuererklärung für
Nicht beanspruchte Abschreibungen, die ...
199
00:16:02,628 --> 00:16:04,713
Sicher, nein. Es ist sehr bedeutungsvoll.
200
00:16:04,713 --> 00:16:09,343
Es hat nicht nur das unbeabsichtigt
Nutzen Sie, aber das Beste daran ist, dass Sie es nicht tun
201
00:16:09,343 --> 00:16:11,720
müssen Ihre Steuer ändern
Rückkehr für nicht beanspruchte Abschreibungen.
202
00:16:11,720 --> 00:16:15,516
Und ich werde das teilen
mit dir, obwohl es, na ja, ist
203
00:16:15,516 --> 00:16:18,435
Es ist ein bisschen ein Handel
Geheimnis, wenn auch nicht proprietär,
204
00:16:18,435 --> 00:16:19,937
Aber das Beste daran
ist, dass Sie nicht müssen
205
00:16:19,937 --> 00:16:21,980
Ändere deine Steuererklärung
für nicht beanspruchte Abschreibungen.
206
00:16:23,357 --> 00:16:26,402
Ja. Ähm, wie wäre es mit
noch etwas? Ähm, Kinder?
207
00:16:27,027 --> 00:16:28,737
Dein ... 44?
208
00:16:29,113 --> 00:16:30,072
Ähm, 45.
209
00:16:32,241 --> 00:16:34,618
Nun, ich nehme an, alles ist möglich.
210
00:16:35,035 --> 00:16:35,911
Oh Gott.
211
00:16:36,412 --> 00:16:37,413
Ich meine nur mathematisch.
212
00:16:38,539 --> 00:16:39,415
Spielst du das System?
213
00:16:39,748 --> 00:16:41,792
Ich habe mein Profil optimiert.
214
00:16:51,260 --> 00:16:53,846
Die ganze Wand bedeckt von oben nach unten.
215
00:16:54,346 --> 00:16:55,431
Das Interessante, was Sie jemals gesehen haben.
216
00:16:56,306 --> 00:16:58,934
Karten, Post-It-Notizen, Sicko-Fotos.
217
00:17:00,018 --> 00:17:03,939
Wie etwas aus einem von einem von
Diese "Lasst uns einen Perversen sehen" Shows.
218
00:17:22,166 --> 00:17:24,251
Geschäftiger kleiner Biene, nicht wahr?
219
00:17:26,336 --> 00:17:27,588
Was hast du mit diesem Zeug gemacht?
220
00:17:28,088 --> 00:17:29,256
Oh, wir haben es nicht weggeworfen.
221
00:17:31,008 --> 00:17:33,427
Konnte es nicht mieten wie
Das. All diese bösen Fotos, die er hatte.
222
00:17:49,735 --> 00:17:50,444
Wie lange war er hier?
223
00:17:51,028 --> 00:17:53,447
Zwei Monate. Nächste
Die Zahlung wurde gestern fällig.
224
00:18:21,225 --> 00:18:22,142
Sie sind in. Wie viel?
225
00:18:24,978 --> 00:18:25,813
Er okay? Mir geht es gut.
226
00:18:59,972 --> 00:19:01,056
Harbor Neuroscience Academy?
227
00:19:01,598 --> 00:19:04,560
Ja, das ist stellvertretend
Direktor Martina, US -Finanzabteilung.
228
00:19:05,310 --> 00:19:08,355
Gibt es einen christlichen Wolf im Personal?
229
00:19:08,856 --> 00:19:09,940
Es tut mir leid, Ma'am, nein.
230
00:19:10,732 --> 00:19:14,194
Okay, wie wäre es mit Carl Gauß?
231
00:19:15,195 --> 00:19:16,280
Oder Charles Babbage?
232
00:19:17,281 --> 00:19:18,490
Lewis Carroll? Lou, vielleicht?
233
00:19:19,199 --> 00:19:21,451
Dies ist Harbor Neuroscience Academy.
234
00:19:21,743 --> 00:19:23,078
Ja, das ist mir dessen bewusst.
235
00:19:24,329 --> 00:19:28,292
Hast du welche
Mitarbeiter, vielleicht weiblicher britischer Akzent?
236
00:19:28,876 --> 00:19:29,877
Worauf ist das ein Hinweis?
237
00:19:30,252 --> 00:19:32,504
Über einen ehemaligen Studenten
dessen Vater im Militär war.
238
00:19:32,796 --> 00:19:34,214
Der Schüler zeichnet dieses Feld auf.
239
00:19:35,173 --> 00:19:36,967
Ich bin die Rezeptionistin nach der Geschäftszeit.
240
00:19:37,759 --> 00:19:40,387
Ich muss morgen zurückrufen, wenn
Es gibt jemanden hier, der das für Sie beantworten kann.
241
00:19:40,721 --> 00:19:42,222
Ich muss mit dem sprechen
Handler des Buchhalters.
242
00:19:42,973 --> 00:19:45,934
Ich weiß, dass sie zuhört,
Und ich weiß, dass er ihr zuhört.
243
00:19:46,351 --> 00:19:46,935
Verzeihung?
244
00:19:47,477 --> 00:19:51,815
Mein Name ist Mary Beth Medina. Ich bin
Starren auf einen Haufen Mordfotos,
245
00:19:52,232 --> 00:19:56,695
Karten Mittelamerikas,
Mexiko, Pizza -Quittungen und ...
246
00:19:57,654 --> 00:20:01,950
Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich anstarre
Ein Foto von ihrem Chef. Ich brauche seine Hilfe.
247
00:20:03,452 --> 00:20:04,202
Jetzt auflegen.
248
00:20:04,745 --> 00:20:07,998
Der große König wurde ermordet.
249
00:21:15,524 --> 00:21:16,400
Okay, mal sehen.
250
00:21:16,900 --> 00:21:18,276
Zehn, acht, gib dir sieben.
251
00:21:18,610 --> 00:21:19,861
Zehn, acht, sieben. Ein Pfund?
252
00:21:19,861 --> 00:21:21,989
Ein Pfund? A Sushi Grad 2.
253
00:21:21,989 --> 00:21:23,198
Komm schon, es ist keine Sushi -Klasse.
254
00:21:23,198 --> 00:21:24,324
Burke, es ist Sushi -Note.
255
00:21:24,324 --> 00:21:27,536
Es ist verletzt. Keine Modeerscheinung an.
Es ist überhaupt keine Sushi -Klasse. Aufleuchten.
256
00:21:28,161 --> 00:21:28,996
Nehmen Sie es oder lassen Sie es.
257
00:21:31,289 --> 00:21:31,957
Dickie im Inneren.
258
00:21:32,749 --> 00:21:34,918
Er wird dir dein Geld geben
Wie letzte Woche und die Woche vor Ihnen.
259
00:21:34,918 --> 00:21:35,794
Fick sie. Ja ja.
260
00:21:35,794 --> 00:21:36,503
Tony, komm schon!
261
00:21:49,349 --> 00:21:49,683
Hinsetzen.
262
00:21:53,478 --> 00:21:54,354
Okay, okay.
263
00:21:57,315 --> 00:21:58,066
Vier Profi -Schläger.
264
00:21:59,526 --> 00:22:00,694
Konnte eine Frau nicht herausnehmen.
265
00:22:02,279 --> 00:22:03,155
Wie ist das möglich?
266
00:22:04,656 --> 00:22:07,242
Technisch gesehen zwei Schläger.
Zwei und nach King nahmen zwei sie mit.
267
00:22:07,743 --> 00:22:09,953
Drei. Dich zählen.
268
00:22:12,664 --> 00:22:13,540
Mann, einen sauberen Schuss.
269
00:22:14,124 --> 00:22:14,374
Oh.
270
00:22:17,711 --> 00:22:19,755
Sie weiß, dass wir es sind
nach ihr statt nach König.
271
00:22:20,297 --> 00:22:21,715
Keine Chance. Wie kommst du?
272
00:22:22,340 --> 00:22:24,509
Wir sind über der Erde. Problem gelöst.
273
00:22:25,469 --> 00:22:28,096
Nach Ihrer eigenen Logik, wenn sie
wollte dich töten, würde sie tun.
274
00:22:29,181 --> 00:22:31,850
Entspannen Sie sich, Chef. Sie erinnert sich nicht an dich.
275
00:22:32,184 --> 00:22:32,392
Noch.
276
00:22:34,144 --> 00:22:35,228
Was zum Teufel bedeutet das?
277
00:22:36,313 --> 00:22:38,148
Sie ist vor ein paar Jahren aufgetaucht.
278
00:22:39,191 --> 00:22:42,652
Die drei Männer, die ich verhandelte
mit den falschen Leuten verärgert.
279
00:22:43,612 --> 00:22:46,239
Sprechen wir also über unseren Erfolg.
280
00:22:47,324 --> 00:22:49,242
Deine Schiffe, meine Boote.
281
00:22:50,160 --> 00:22:51,578
Zwanzig Meilen bis zur See.
282
00:22:52,746 --> 00:22:54,831
Kein Hafen von Los Angeles.
283
00:22:55,540 --> 00:22:56,375
Nur du.
284
00:23:03,757 --> 00:23:05,175
Und sie erkannte dich nicht.
285
00:23:06,426 --> 00:23:06,927
NEIN.
286
00:23:10,722 --> 00:23:13,433
Aber eines Tages sie
erinnert sich, wer ich bin und was ich getan habe.
287
00:23:14,559 --> 00:23:17,187
Und meine ganze Welt verwandelt sich in Scheiße.
288
00:23:21,733 --> 00:23:24,444
Du fliegst heute Abend nach Fort Worth.
289
00:23:26,321 --> 00:23:28,281
Keine Ray Kings mehr. Okay.
290
00:23:28,490 --> 00:23:30,117
Keine privaten Ermittler mehr.
291
00:23:31,618 --> 00:23:34,454
Ich will nicht bekommen
Eines Tages aus der Dusche
292
00:23:34,746 --> 00:23:38,708
Und finde eine menschliche Kettensäge, die auf mich wartet.
293
00:25:00,749 --> 00:25:02,876
Ich huste zweimal laut.
294
00:25:04,920 --> 00:25:05,754
Nein, bitte tu das nicht.
295
00:25:11,927 --> 00:25:12,469
Du bist Christian Wolfe.
296
00:25:14,137 --> 00:25:15,013
Du bist Mary Beth Medina.
297
00:25:17,349 --> 00:25:17,933
Das wird dich nervös machen.
298
00:25:20,560 --> 00:25:24,439
Du bist ein geflohener
Verurteilter, geschult von Wirtschaftsprüfern, ausgebildet,
299
00:25:24,439 --> 00:25:26,107
Ihre Kunden sind Drogenkartelle,
300
00:25:27,734 --> 00:25:29,653
Geldwäsche, thermische Kriegsherren.
301
00:25:30,904 --> 00:25:31,404
Ist das ein Ja?
302
00:25:31,947 --> 00:25:34,449
Ich habe ein Video von gesehen
Du tötest Männer in Brooklyn.
303
00:25:36,743 --> 00:25:38,495
Ich war vor acht Jahren in Chicago.
304
00:25:39,162 --> 00:25:40,413
Es war Ray.
305
00:25:42,624 --> 00:25:43,083
Lebende Robotik.
306
00:25:43,541 --> 00:25:46,044
Ich habe alle Toten gesehen
Körper, hörte das Gesang.
307
00:25:48,255 --> 00:25:49,798
Solomon Grundy, geboren an einem Montag.
308
00:25:49,798 --> 00:25:50,757
Was kann ich für dich tun, Miss Medina?
309
00:25:57,806 --> 00:25:59,724
Magst du Rätsel, Mr. Wolfe?
310
00:26:03,603 --> 00:26:05,855
Ich weiß nicht, ob dies ein Fall für zehn ist.
311
00:26:10,277 --> 00:26:11,611
Ich weiß, Ray war fast pleite.
312
00:26:17,742 --> 00:26:21,496
Ich fand dieses Foto
Zwischen den Sitzkissen
313
00:26:21,496 --> 00:26:23,623
im Tavernenstrahl war
In der Nacht wurde er getötet.
314
00:26:25,125 --> 00:26:27,919
Drei Männer waren auch
erschossen in der Taverne,
315
00:26:27,919 --> 00:26:29,462
Einer von einem Auto draußen getroffen.
316
00:26:30,755 --> 00:26:33,758
Alle Ex-Chalane
Spezialkräfte ließen eine Brigade aus.
317
00:26:34,384 --> 00:26:35,969
War Ray dazu dazu in der Lage?
318
00:26:36,720 --> 00:26:39,139
Nein, er war es nicht.
319
00:26:42,809 --> 00:26:46,229
Dmitry Ishenko,
Halsschlitz in einem Moskauer Hotel,
320
00:26:47,022 --> 00:26:48,940
Moshiyuts, Autobombe, Jerusalem.
321
00:26:49,858 --> 00:26:50,734
Wir haben den Rest.
322
00:26:53,611 --> 00:26:54,738
Armando Reyes, Mexiko -Stadt,
323
00:26:54,779 --> 00:26:58,783
Bosan Rinal, Istanbul,
Santino, Sambiaire, Neapel.
324
00:27:00,535 --> 00:27:01,494
Muss der Sturz gewesen sein.
325
00:27:02,078 --> 00:27:03,330
Der Sturz hat ihn nicht getötet.
326
00:27:03,955 --> 00:27:05,206
Es war der abrupte Stopp.
327
00:27:07,625 --> 00:27:09,627
Es ist ein Witz.
328
00:27:13,131 --> 00:27:17,385
Warum hilfst du mir?
329
00:27:18,762 --> 00:27:19,721
Lucas, du hast mich gefragt.
330
00:27:59,844 --> 00:28:04,015
Okay, also haben wir
Vier tote Mercs in der Leichenhalle.
331
00:28:05,767 --> 00:28:08,436
Pomizide, Steuererklärungen,
332
00:28:10,313 --> 00:28:12,023
Mexiko, Abflussplan,
333
00:28:13,316 --> 00:28:17,278
Pizza, Fisch, Familienfoto,
334
00:28:18,696 --> 00:28:20,740
und ein zerstörter Toyota.
335
00:28:21,032 --> 00:28:26,579
Wie verbindet sich das alles?
336
00:28:32,752 --> 00:28:37,090
Was machst du?
337
00:28:38,007 --> 00:28:38,216
Warten.
338
00:28:40,593 --> 00:28:40,760
Für?
339
00:28:41,511 --> 00:28:42,220
Nun, damit Sie fertig werden.
340
00:28:44,305 --> 00:28:44,722
Was beenden?
341
00:28:45,682 --> 00:28:46,266
Ich weiß nicht.
342
00:28:47,267 --> 00:28:47,725
Was auch immer es ist, ähm,
343
00:28:47,725 --> 00:28:51,479
dass du ein Erwachsener bist. Was auch immer es ist
Das, ähm, dass Sie gerade dabei sind.
344
00:28:53,523 --> 00:28:54,232
Also kannst du?
345
00:28:55,650 --> 00:28:56,401
Tu was ich tun muss.
346
00:29:30,727 --> 00:29:33,813
Sie könnten medizinisch suchen
Achtung für das Schnarchproblem.
347
00:29:35,398 --> 00:29:35,607
Kaffee?
348
00:29:36,858 --> 00:29:39,277
Ähm, ich schnarche nicht, also ...
349
00:29:48,369 --> 00:29:49,120
Nichts war dort.
350
00:29:50,288 --> 00:29:51,664
Nun, dein Gehirn, die meisten Gehirne,
351
00:29:51,998 --> 00:29:54,459
wenn konfrontiert
mit mehrdeutigen visuellen Daten,,
352
00:29:54,459 --> 00:29:56,794
suche unbewusst zu
arrangieren Sie es in einem bekannten Muster,
353
00:29:56,794 --> 00:29:58,421
Aber das ist nicht das
Muster, das wir hier suchen.
354
00:29:59,172 --> 00:29:59,380
Rechts.
355
00:30:00,256 --> 00:30:01,424
Okay, ähm,
356
00:30:02,967 --> 00:30:04,844
Nach welchem Muster suchen wir?
357
00:30:05,637 --> 00:30:06,137
Überlebenswahrscheinlichkeit.
358
00:30:10,600 --> 00:30:10,725
Sie...
359
00:30:12,393 --> 00:30:12,560
begonnen ...
360
00:30:15,271 --> 00:30:16,606
Hier, Mittelamerika.
361
00:30:19,108 --> 00:30:19,192
Okay.
362
00:30:21,277 --> 00:30:21,778
Woher kennen wir sie?
363
00:30:22,195 --> 00:30:23,988
Sein Tattoo, Barrio 18,
364
00:30:24,239 --> 00:30:25,490
Izalco Gefängnis, El Salvador.
365
00:30:25,740 --> 00:30:26,908
Sie im Krieg mit MS-13.
366
00:30:27,242 --> 00:30:29,410
Als sie die Grenze erreichten
von Mexiko stiegen sie in diesen Zug.
367
00:30:30,828 --> 00:30:33,706
Nun, nein, das ist ein
Güterzug, kein Beifahrerzug.
368
00:30:33,706 --> 00:30:36,668
Es ist der Todeszug.
Familien fahren auf dem Dach, nicht in den Autos.
369
00:30:36,668 --> 00:30:38,545
Es ist der sicherste Weg dazu
Vermeiden Sie Einwanderungskontrollpunkte.
370
00:30:39,128 --> 00:30:40,213
Als sie in Mexiko -Stadt ankamen,
371
00:30:40,588 --> 00:30:42,257
sie hätten
in der Regel zu einem von drei Bereichen,
372
00:30:42,257 --> 00:30:43,675
zu überqueren in
Texas und die Vereinigten Staaten.
373
00:30:44,300 --> 00:30:46,803
Der Paso, der Rio, der Cowan.
374
00:30:46,803 --> 00:30:48,972
In diesem Fall kreuzten sie
Der Rio Grande und der Macauan.
375
00:30:49,305 --> 00:30:50,014
Warum Macauan?
376
00:30:50,265 --> 00:30:51,849
Eine Gallone Wasser wiegt acht Pfund.
377
00:30:51,849 --> 00:30:54,227
Ein Mensch erfordert dazwischen
anderthalb und zwei Gallonen Wasser
378
00:30:54,227 --> 00:30:55,645
Ein Tag, um in der Wüste zu überleben,
379
00:30:55,645 --> 00:30:59,816
Das sind also 36 bis 48 Pfund eine Person
Ein Fünfjähriger nicht tragen muss tragen.
380
00:31:00,400 --> 00:31:01,192
Hier ist ihr Sohn um fünf.
381
00:31:01,568 --> 00:31:02,735
Auf diesem Foto,
Er scheint ungefähr 13 zu sein.
382
00:31:02,735 --> 00:31:08,074
Edith kam in Los Angeles an
und behauptete Arbeit bei Studios Pizza.
383
00:31:08,074 --> 00:31:10,535
Festhalten. Ähm, Edith?
384
00:31:11,035 --> 00:31:11,578
Edith Sanchez.
385
00:31:15,331 --> 00:31:18,167
Nein, du kannst es unmöglich nicht
Wisse, dass diese Frau auf dem Foto
386
00:31:18,167 --> 00:31:22,213
ist der gleiche Edith Sanchez auf diesen 1040er Jahren.
387
00:31:22,213 --> 00:31:22,964
Ja, es ist eine Gewissheit.
388
00:31:23,339 --> 00:31:24,799
Sie behauptete einen abhängigen, ein Kind.
389
00:31:24,799 --> 00:31:27,885
Von den drei 1040er Jahren reichte sie ein
Zwei Kopfeinkommen von rund 15.000 US -Dollar.
390
00:31:27,885 --> 00:31:29,345
Der dritte war 60.250 US -Dollar.
391
00:31:29,762 --> 00:31:32,932
Es ist doppelt so viel in einem
Jahr als die beiden vorherigen zusammen.
392
00:31:33,391 --> 00:31:34,601
Ja, das ist nicht der seltsamste Teil.
393
00:31:35,018 --> 00:31:36,519
Sie checkte verheiratet, reichte aber separat ein.
394
00:31:36,519 --> 00:31:38,354
Wenn sie gemeinsam eingereicht hat, sie
hätte das Kind ausgenutzt können
395
00:31:38,354 --> 00:31:39,439
und abhängige Pflegebefreiung.
396
00:31:39,814 --> 00:31:41,649
Viermal so viel
Geld im dritten Jahr,
397
00:31:41,649 --> 00:31:44,235
Schecks verheiratet, eingereicht
getrennt hat ein Kind und keine Kinderbetreuung.
398
00:31:44,861 --> 00:31:46,487
Eine Liste verschiedener
Kunden in den letzten 18 Monaten
399
00:31:46,487 --> 00:31:48,615
zeigt nur sechs Namen, nur
einer mit einem Latino -Nachnamen,
400
00:31:49,032 --> 00:31:50,700
Emiliano "Emmy"
Gonzalez, Fort Worth, Texas.
401
00:31:51,743 --> 00:32:05,214
Also, wenn Emmy Ediths war
Vater, warum hast du nicht um Hilfe gerufen?
402
00:32:05,465 --> 00:32:06,299
Ich habe keine Möglichkeit zu wissen.
403
00:32:06,591 --> 00:32:07,508
Haben Sie Einfluss auf das IRS?
404
00:32:09,594 --> 00:32:16,726
Behalten Sie das Ladedock im Auge.
405
00:32:18,811 --> 00:32:19,979
Behalten Sie das Ladedock im Auge.
406
00:32:23,608 --> 00:32:24,192
Was ist mit dem Muskel?
407
00:32:25,109 --> 00:32:27,028
Sie geben nicht viel aus
Zeit in Los Angeles, oder?
408
00:32:28,363 --> 00:32:30,323
Ich bin kein Fan von
Pistole peitschen und ausgeraubt werden.
409
00:32:31,449 --> 00:32:33,034
Nein, ich erinnere mich nicht an einen Edith.
410
00:32:33,660 --> 00:32:34,994
Entschuldigung, ich kann dir nicht helfen.
411
00:32:35,787 --> 00:32:36,704
Jeanette, was hast du?
412
00:32:36,746 --> 00:32:37,288
Was hast du?
413
00:32:40,208 --> 00:32:40,625
Das ist großartig.
414
00:32:41,125 --> 00:32:41,417
MM-HMM.
415
00:32:45,171 --> 00:32:47,715
Warum sollte ein Mitarbeiter
Nicht alle Ausnahmen nehmen
416
00:32:47,757 --> 00:32:48,800
Sie hat berechtigt?
417
00:32:50,426 --> 00:32:51,344
Weil sie dumm ist?
418
00:32:52,261 --> 00:32:53,429
Weil sie nicht wie du aussieht?
419
00:32:53,763 --> 00:32:54,180
Weder eins.
420
00:32:54,764 --> 00:32:57,433
Ich sehe Menschen nicht als legal oder illegal.
421
00:32:57,433 --> 00:32:59,519
Ich sehe sie als Menschen
Wesen, und ich gebe ihnen eine Chance.
422
00:33:00,186 --> 00:33:00,603
Irgendetwas anderes?
423
00:33:02,230 --> 00:33:03,523
Nein, Sir. Danke für deine Zeit.
424
00:33:04,023 --> 00:33:04,482
Gern geschehen.
425
00:33:06,442 --> 00:33:08,152
Zwei Drittel von dir
Geschäft ist zum Mitnehmen, richtig?
426
00:33:13,616 --> 00:33:14,992
Hast du meine Steuerberichte, oder?
427
00:33:15,868 --> 00:33:16,494
Ihr Leute.
428
00:33:17,954 --> 00:33:19,247
Das stimmt. Zwei Drittel.
429
00:33:20,081 --> 00:33:20,873
Fragen Sie mich etwas.
430
00:33:21,249 --> 00:33:22,583
Einheitenkosten, Gehaltsabrechnung, Werbeaktionen.
431
00:33:23,042 --> 00:33:24,752
Sie nennen es, ich
Wissen Sie, wohin jeder Cent geht.
432
00:33:25,128 --> 00:33:26,838
Letztes Jahr
Einkommen vor Zinssteuern,
433
00:33:26,838 --> 00:33:27,755
Abschreibung und Entschädigung.
434
00:33:28,214 --> 00:33:29,257
42,9 Millionen.
435
00:33:30,007 --> 00:33:31,300
Sie beanspruchen 41,9 Millionen.
436
00:33:31,634 --> 00:33:32,719
Lesen Sie weiter, ef Hutton.
437
00:33:32,760 --> 00:33:36,222
Eine Million gemeinnützig
Beiträge zu Obdachlosenunterkünften.
438
00:33:36,431 --> 00:33:36,931
Lass uns gehen.
439
00:33:37,265 --> 00:33:39,559
Beiseite des
Amateur Natur dieser Vorbereitung,
440
00:33:40,184 --> 00:33:41,811
In Anbetracht dessen könnten Sie
erheblich mehr entdeckt haben
441
00:33:41,811 --> 00:33:42,603
aus Ihrem steuerpflichtigen Einkommen,
442
00:33:42,895 --> 00:33:44,731
Was ist am meisten
Häufig bestellte Größe von Pizza?
443
00:33:45,106 --> 00:33:45,732
Groß, 90%.
444
00:33:46,566 --> 00:33:48,776
Große Pizza kostet $ 17.35,
445
00:33:48,776 --> 00:33:51,863
was erklärt
$ 1.484.315 große Pizzen.
446
00:33:52,280 --> 00:33:52,864
Was ist dein Punkt?
447
00:33:53,239 --> 00:33:55,366
Ihr Papier kostet 360.000 US -Dollar,
448
00:33:55,366 --> 00:33:58,202
welche nur berichten
für 900.000 große Pizza -Kisten.
449
00:33:58,536 --> 00:33:59,871
Du machst meinen Kopf weh.
450
00:33:59,871 --> 00:34:01,497
Es ist beträchtlich
weniger als die oben genannten
451
00:34:01,748 --> 00:34:04,459
$ 1.484.315 große Pizzen.
452
00:34:04,459 --> 00:34:06,419
Richtig, das ist
Weil wir es durch die Scheibe machen.
453
00:34:06,419 --> 00:34:07,253
Durch die Scheibe? Ja.
454
00:34:07,670 --> 00:34:07,879
Unmöglich.
455
00:34:08,296 --> 00:34:10,173
Sie behaupten betrügerisch
mehr Einkommen als Sie erhalten
456
00:34:10,173 --> 00:34:11,799
Um zu verbergen
Einkommen aus einer anderen Quelle.
457
00:34:11,799 --> 00:34:12,175
Was ist das?
458
00:34:15,720 --> 00:34:17,180
Ich verdammte Nagetier.
459
00:34:17,180 --> 00:34:18,139
Warten Sie jetzt nur eine Sekunde.
460
00:34:18,139 --> 00:34:21,058
Ich nehme mir Zeit aus, um zu tun
Tag, um Ihre dummen Fragen zu beantworten
461
00:34:21,058 --> 00:34:23,227
Und du hast die Bälle zu
beschuldigen mich der Geldwäsche?
462
00:34:24,687 --> 00:34:25,563
Ah! Ja!
463
00:34:44,832 --> 00:34:47,502
Sie waschen
Geld. Woher kommt es?
464
00:34:47,877 --> 00:34:49,504
Bundesagenten,
Bleib zurück. Alles ist in Ordnung.
465
00:34:49,504 --> 00:34:50,171
Sie waschen Geld.
466
00:34:50,546 --> 00:34:52,757
Erinnerst du dich, wo es kommt?
von oder es wird deine Schulter verkleinern?
467
00:34:53,007 --> 00:34:53,966
Es ist ziemlich schmerzhaft.
468
00:34:54,383 --> 00:34:55,092
Chris, das ist genug.
469
00:34:57,762 --> 00:34:58,137
Ich habe es dir gesagt.
470
00:34:58,137 --> 00:34:59,180
NEIN! Scheiße!
471
00:34:59,722 --> 00:35:01,516
Ich traf diese Mädchen nicht.
472
00:35:02,099 --> 00:35:03,684
Nein, ich schwöre bei Gott, ich bekomme einen Anruf.
473
00:35:03,893 --> 00:35:05,686
Ich bekomme einen Anruf, das Geld kommt herein.
474
00:35:05,686 --> 00:35:07,939
Ich weiß, wo sie ...
Sie verwenden das oder zwei Motel.
475
00:35:07,939 --> 00:35:08,856
Bitte. Wer ist sie?
476
00:35:08,856 --> 00:35:11,067
Ich weiß nicht. Fragen Sie eines der Mädchen.
477
00:35:11,067 --> 00:35:11,442
Welches Motel?
478
00:35:11,651 --> 00:35:12,527
Ich kann nicht ...
479
00:35:12,527 --> 00:35:13,027
Welches Motel?
480
00:35:13,027 --> 00:35:14,070
Stadtzentrum in der Innenstadt.
481
00:35:14,362 --> 00:35:14,862
Wer ist dein Kontakt?
482
00:35:15,154 --> 00:35:15,863
Bitte nein.
483
00:35:15,863 --> 00:35:16,364
Wer ist dein Kontakt?
484
00:35:17,698 --> 00:35:18,449
Wer ist dein Kontakt?
485
00:35:18,449 --> 00:35:18,658
Ich tu nicht--
486
00:35:21,202 --> 00:35:23,913
Du solltest gehen.
487
00:35:25,873 --> 00:35:31,128
Warst du?
Als Kind auf den Kopf fallen?
488
00:35:31,921 --> 00:35:33,673
Ich denke, das ist nicht wirklich Ihre Frage.
489
00:35:33,673 --> 00:35:35,299
Sie wissen, ich arbeite für eine Regierungsbehörde.
490
00:35:35,299 --> 00:35:36,342
Ich foltern keine Menschen.
491
00:35:37,260 --> 00:35:37,677
Du hast es nicht getan.
492
00:35:39,262 --> 00:35:41,180
Ich bin der Abgeordnete
Direktor von Finzense, also kann ich ...
493
00:35:41,180 --> 00:35:42,056
Ich weiß. Ich brachte dich dorthin.
494
00:35:42,807 --> 00:35:43,307
Sie und Ricky.
495
00:35:45,601 --> 00:35:47,979
Sie wissen, ein Briten
Frau ruft und gibt mir Tipps.
496
00:35:48,729 --> 00:35:52,400
Also Kriminelle, das ist
Was Sie sind, geben Sie die Strafverfolgung-
497
00:35:52,608 --> 00:35:54,318
Das bin ich- jeden Tag Tipps.
498
00:35:54,318 --> 00:35:56,737
Wenn Sie mit Tipps meinen, meinst du
Namen, Daten, Handlungen, Kontonummern,
499
00:35:56,863 --> 00:35:59,156
Routing -Zahlen, ja, ich gebe Ihnen Tipps.
500
00:36:00,408 --> 00:36:01,450
Weißt du, ich bin nicht wie du.
501
00:36:02,660 --> 00:36:04,412
Ich kann nicht einfach brechen
Das Gesetz, wenn es zu mir passt.
502
00:36:06,289 --> 00:36:06,873
Keine Gewalt mehr.
503
00:36:09,792 --> 00:36:12,920
Ich muss nehmen, was er gegeben hat
wir und arbeiten uns die Kette hinauf.
504
00:36:12,920 --> 00:36:13,754
So wird das gemacht.
505
00:36:15,047 --> 00:36:17,800
Vielleicht hat das Büro eine
Agent in diesem Büro können sie sparen.
506
00:36:20,469 --> 00:36:21,137
Ich kann jemanden kennen.
507
00:37:08,517 --> 00:37:08,684
Hallo.
508
00:37:10,144 --> 00:37:10,353
Hallo.
509
00:37:13,731 --> 00:37:13,898
Hallo.
510
00:37:15,524 --> 00:37:15,650
Hallo.
511
00:37:16,651 --> 00:37:16,859
Hallo.
512
00:37:16,859 --> 00:37:17,068
Hallo.
513
00:37:18,194 --> 00:37:18,444
Hallo.
514
00:37:19,111 --> 00:37:20,029
Hey, Margaret.
515
00:37:20,029 --> 00:37:21,155
Es ist Margaret.
516
00:37:22,740 --> 00:37:23,240
Hey.
517
00:37:23,741 --> 00:37:25,952
Ihr verdammt noch mal- Komm schon.
518
00:37:26,327 --> 00:37:26,869
Hallo Margaret.
519
00:37:27,119 --> 00:37:27,578
Es ist Braxton.
520
00:37:28,245 --> 00:37:28,788
Hallo- Hallo.
521
00:37:33,167 --> 00:37:33,626
Hallo, Margaret.
522
00:37:34,085 --> 00:37:35,419
Du verdammt noch mal- verdammte Stopp.
523
00:37:35,670 --> 00:37:36,337
OK, hallo?
524
00:37:37,213 --> 00:37:37,421
Hallo.
525
00:37:38,506 --> 00:37:38,839
Hallo.
526
00:37:40,007 --> 00:37:40,883
Margaret, es ist Braxton.
527
00:37:41,217 --> 00:37:41,676
Ich war nur ...
528
00:37:42,343 --> 00:37:43,052
Motherfucker.
529
00:37:43,719 --> 00:37:46,514
Motherfucker, mach es nur verdammt noch mal.
530
00:37:46,973 --> 00:37:48,140
Verdammt noch mal mach es.
531
00:37:48,140 --> 00:37:49,642
Du machst es verdammt noch mal.
532
00:37:50,226 --> 00:37:50,726
Du verdammte Muschi.
533
00:37:50,768 --> 00:37:51,769
Hallo.
534
00:37:52,144 --> 00:37:52,561
Hallo.
535
00:37:52,728 --> 00:37:53,396
Hallo Margaret.
536
00:37:53,396 --> 00:37:53,938
Hey, Margaret.
537
00:37:53,938 --> 00:37:56,399
Es ist- es ist- fick mich.
538
00:37:56,399 --> 00:37:59,735
Wovor hast du verdammt Angst, Mann?
539
00:38:00,736 --> 00:38:01,821
Worüber reden wir überhaupt?
540
00:38:01,821 --> 00:38:02,655
Ich höre, wovon wir reden.
541
00:38:02,655 --> 00:38:03,072
Zwei Wochen.
542
00:38:05,408 --> 00:38:14,041
Das ist ... es ist 14- 14
Tage im Leben, in seinem Leben.
543
00:38:14,041 --> 00:38:14,500
In seinem Leben.
544
00:38:16,627 --> 00:38:17,586
Sie wissen sogar, wie er heißt?
545
00:38:19,755 --> 00:38:20,089
Es ist Craig.
546
00:38:22,758 --> 00:38:25,219
Er- er ist mein Craig.
547
00:38:26,721 --> 00:38:27,930
Er gehört mir.
548
00:38:30,266 --> 00:38:32,560
Natürlich wird er
Schlafen Sie natürlich mit mir.
549
00:38:34,854 --> 00:38:35,563
Du willst eine Flasche?
550
00:38:36,439 --> 00:38:37,606
Ich habe eine- ich habe eine Flasche.
551
00:38:37,982 --> 00:38:39,108
Ich- ich habe eine Flasche.
552
00:38:39,692 --> 00:38:40,192
Eine Flasche.
553
00:38:40,443 --> 00:38:42,278
Ich kann ... ich kann ... ich
kann ... ich kann ... ich kann ... ich kann ...
554
00:38:42,278 --> 00:38:43,654
Ich kann mich mit ... mit ... verbinden
555
00:38:44,780 --> 00:38:47,241
Solltest du mich aufhalten, ja
556
00:38:47,992 --> 00:38:50,369
Oder ich werde so alt
557
00:38:50,995 --> 00:38:53,372
Aufleuchten.
558
00:38:54,040 --> 00:38:54,623
Margaret, es ist Braxton.
559
00:38:56,292 --> 00:38:57,293
Ja, ich wieder.
560
00:38:57,543 --> 00:38:59,253
Du hast mich dorthin gebracht, Margaret.
561
00:38:59,253 --> 00:39:02,548
Hören Sie, ich, ich weiß, ich war
Über unser letztes Gespräch nachdenken,
562
00:39:02,840 --> 00:39:08,054
Und ich bin voranschritten und
entschied, dass ich weitergingen werde
563
00:39:08,054 --> 00:39:09,305
und holen Sie den Welpen am Donnerstag ab.
564
00:39:10,723 --> 00:39:11,557
Ja, nein.
565
00:39:11,932 --> 00:39:12,725
Entmutigt mit acht Wochen.
566
00:39:12,725 --> 00:39:13,642
Nein, du hast das gemacht ...
567
00:39:13,768 --> 00:39:15,895
Sie haben das sehr klar gemacht, Margaret.
568
00:39:16,020 --> 00:39:18,272
Nein, und ich bin ich
Es ist sich voll bewusst, dass es erst sechs gewesen ist.
569
00:39:18,481 --> 00:39:22,735
Aber wissen Sie, ein Corgi ist ein
enorm kluger Hund, Margaret und ...
570
00:39:24,612 --> 00:39:25,029
Fair genug.
571
00:39:25,279 --> 00:39:29,325
Ich bin mir einfach nicht sicher, ob ich es bin
in der Lage, meinen Kopf um die Logik zu wickeln
572
00:39:29,325 --> 00:39:31,827
eine Bindung bauen
zwischen einem Welpen und seiner Mutter
573
00:39:31,827 --> 00:39:34,663
Wenn es buchstäblich nie ist
Ich werde die Mutter wieder sehen, oder?
574
00:39:34,663 --> 00:39:37,625
Ich meine, warum nicht
Nehmen Sie das kostbare zwei Wochen
575
00:39:37,750 --> 00:39:40,044
und eine Bindung bauen
zwischen dem Besitzer und seinem Welpen
576
00:39:40,461 --> 00:39:42,463
Wenn sie ausgeben werden
der Rest ihres Lebens zusammen-
577
00:39:44,006 --> 00:39:45,925
Nun, nein, aber das ist ...
Das ist-das ist-dort, wo die ...
578
00:39:45,925 --> 00:39:48,511
Die Flaschenfutterkomponente kommt herein.
579
00:39:52,723 --> 00:39:53,015
Okay.
580
00:39:54,183 --> 00:39:54,850
Hey, Jesus.
581
00:39:55,976 --> 00:39:56,727
Ja, du wirklich ...
582
00:39:57,812 --> 00:39:58,604
Ich schreie mich an, Margaret.
583
00:39:58,938 --> 00:39:59,105
Ja.
584
00:40:02,566 --> 00:40:03,400
Okay.
585
00:40:06,570 --> 00:40:06,654
Ja.
586
00:40:06,654 --> 00:40:06,862
Okay. Ja, sieh.
587
00:40:07,863 --> 00:40:08,447
Wir sehen uns in zwei Wochen.
588
00:40:08,906 --> 00:40:09,907
Ja, perfekt.
589
00:40:10,616 --> 00:40:10,699
Tschüss.
590
00:40:15,663 --> 00:40:16,372
OW!
591
00:40:19,208 --> 00:40:19,750
Fick dich!
592
00:40:24,964 --> 00:40:26,799
Fick dich!
593
00:40:31,720 --> 00:40:33,055
Also erzähl mir von dir.
594
00:40:33,055 --> 00:40:35,182
Was machst du? Was tun?
Sie tun es, wenn Sie es nicht tun
595
00:40:35,182 --> 00:40:36,100
Was auch immer du tust?
596
00:40:38,644 --> 00:40:39,395
Hast du irgendwelche Hobbys?
597
00:40:39,728 --> 00:40:41,689
Wie nennt man sie?
598
00:40:42,189 --> 00:40:44,024
Ich weiß nicht, du backst oder ... oder ...
599
00:40:44,024 --> 00:40:44,442
Sie fischen?
600
00:40:45,693 --> 00:40:45,943
NEIN?
601
00:40:46,902 --> 00:40:47,403
Sie fischen nicht?
602
00:40:48,279 --> 00:40:48,529
NEIN?
603
00:40:49,280 --> 00:40:49,989
Ich lese gerne.
604
00:40:50,239 --> 00:40:50,531
Vielleicht--
605
00:40:52,283 --> 00:40:52,783
Du Garten?
606
00:40:58,080 --> 00:40:58,289
Film?
607
00:40:59,415 --> 00:40:59,790
Filme.
608
00:41:01,917 --> 00:41:02,460
Hast du einen Favoriten?
609
00:41:10,926 --> 00:41:12,720
Zauberer von Oz?
610
00:41:13,721 --> 00:41:13,929
Oz?
611
00:41:15,890 --> 00:41:18,225
Willst du eine kleine oz lustige Tatsache hören?
612
00:41:19,351 --> 00:41:20,227
Ein kleiner Hund, Toto?
613
00:41:20,978 --> 00:41:21,187
Ja.
614
00:41:21,687 --> 00:41:23,105
Sein richtiger Name war Terry.
615
00:41:23,564 --> 00:41:24,190
Terry der Hund.
616
00:41:25,399 --> 00:41:26,400
Terry der Hund, Mann.
617
00:41:26,859 --> 00:41:28,611
125 Dollar pro Woche auf Oz.
618
00:41:29,570 --> 00:41:30,696
Weißt du was die kleinen Leute gemacht haben?
619
00:41:31,071 --> 00:41:31,572
Munchkins gespielt?
620
00:41:32,239 --> 00:41:32,740
50 Dollar.
621
00:41:33,282 --> 00:41:35,409
Ist das eine Travestie der Gerechtigkeit oder was?
622
00:41:36,285 --> 00:41:38,579
Manchmal denke ich gerne nach
über diese kleinen Leute, weißt du?
623
00:41:39,330 --> 00:41:40,664
Setzen Sie sich in ihre Schuhe.
624
00:41:41,457 --> 00:41:43,375
Aber sie saßen herum
mit ihren kleinen Leuten Freunde,
625
00:41:43,709 --> 00:41:44,501
Terry betrachten.
626
00:41:45,252 --> 00:41:46,128
Hey, dieser Motherfucker.
627
00:41:46,754 --> 00:41:50,090
Weißt du, dieser Typ ist dieses Typen
doppelt so viel machen wie wir.
628
00:41:50,341 --> 00:41:53,010
Ich erinnere mich nicht, dass Terry es getan hat
Jedes Lied und Tanzzahlen für dich.
629
00:42:06,941 --> 00:42:07,608
Was willst du?
630
00:42:07,608 --> 00:42:10,319
Braxton, hi. Hallo,
da ich bin. Chris, dein Bruder.
631
00:42:10,653 --> 00:42:11,278
Ich weiß, dass du es bist.
632
00:42:11,487 --> 00:42:13,822
Sie können nicht aus dem Ton erkennen
Von meiner Stimme, von der ich weiß, dass du es bist.
633
00:42:14,114 --> 00:42:15,658
Oh, nun, du klingst feindlich.
634
00:42:16,533 --> 00:42:16,951
Was willst du?
635
00:42:17,701 --> 00:42:18,369
Ich brauche deine Hilfe.
636
00:42:18,577 --> 00:42:19,370
Ah, auf Wiedersehen.
637
00:42:21,747 --> 00:42:21,997
Braxton?
638
00:42:28,754 --> 00:42:31,382
Unglaublich. Unglaublich. Sie nur ...
639
00:42:31,799 --> 00:42:33,717
Motherf--
640
00:42:35,302 --> 00:42:35,970
Jesus Christus.
641
00:42:36,929 --> 00:42:37,471
Was zum Teufel?
642
00:42:38,013 --> 00:42:38,430
In Ordnung.
643
00:42:39,807 --> 00:42:41,767
Nun, das letzte Mal, dass ich dir geholfen habe,
644
00:42:42,059 --> 00:42:44,311
Es hat mich fast gekostet
Karriere. Kennen Sie das das?
645
00:42:44,520 --> 00:42:46,230
Du klingst wütend. Mich? Warum?
646
00:42:46,230 --> 00:42:47,898
Ja, du hast verdammt recht. Ich bin wütend.
647
00:42:47,898 --> 00:42:49,942
Ich bin wütend, weil ich Jahr für Jahr anrufe.
648
00:42:50,234 --> 00:42:52,319
Ich bin es immer ich
Greifen Sie nach, und Sie sind es nie.
649
00:42:52,319 --> 00:42:54,071
Und jetzt, nur aus heiterem Himmel, rufst du an.
650
00:42:54,571 --> 00:42:56,782
Und warum? Weil
Was? Sie ... brauchen Sie meine Hilfe?
651
00:42:57,491 --> 00:42:59,576
Wie wäre es mit- wie wäre es mit nur anrufen?
652
00:42:59,576 --> 00:43:00,995
Wie wäre es, wenn Sie nur die Scheiße schießen lassen?
653
00:43:01,453 --> 00:43:02,621
Hey, Mann, wie geht es dir?
654
00:43:02,746 --> 00:43:04,832
Wie geht es dir? Frohe Weihnachten.
655
00:43:05,291 --> 00:43:06,875
Alles Gute zum Geburtstag, V. Was ist mit diesem?
656
00:43:07,167 --> 00:43:08,919
Ich wette, es ist nicht dein
Geburtstag. Geburtstagsgeburtstag 11. November.
657
00:43:08,919 --> 00:43:11,005
Ja, du dumm. ICH
Wisse, dass es nicht mein verdammter Geburtstag ist.
658
00:43:11,005 --> 00:43:12,423
Das ist am verdammten Punkt dessen, was ich bin ...
659
00:43:14,133 --> 00:43:14,633
Was willst du?
660
00:43:14,967 --> 00:43:16,802
Kannst du in LOS sein
Angeles, Kalifornien, in 24 Stunden?
661
00:43:20,222 --> 00:43:21,640
Braxton? Hallo?
662
00:43:24,935 --> 00:43:26,478
Braxton?
663
00:43:32,776 --> 00:43:33,569
Das hat mir früher verletzt.
664
00:43:34,653 --> 00:43:35,529
Es tut mir leid, aber--
665
00:43:38,782 --> 00:43:40,617
Nicht ... verletzt mich.
666
00:43:41,744 --> 00:43:43,495
Warum würdest du das sagen?
mir? Was wäre, wenn ich dir getan hätte?
667
00:43:43,912 --> 00:43:47,082
Habe ich alles getan bei
All das würde dir die Idee geben
668
00:43:47,082 --> 00:43:49,460
dass ich etwas tun würde
verletzt dich? Warum würdest du mir das sagen?
669
00:43:51,253 --> 00:43:53,213
Es tut mir Leid. Es tut mir Leid.
670
00:43:55,758 --> 00:43:56,342
Ja, Mann.
671
00:43:57,092 --> 00:43:59,386
Es macht zwei von uns
versuchen, ein Gespräch zu führen.
672
00:44:00,804 --> 00:44:02,389
Sie saugen an einigen Gesprächen.
673
00:44:02,723 --> 00:44:05,017
Ich meine, ich weiß, dass es eine gibt
Sprachbarriere, aber heilige Scheiße,
674
00:44:05,017 --> 00:44:07,227
Es ist nicht so verdammt
verwirrt, was ich dir sage.
675
00:44:07,269 --> 00:44:09,396
Gib keinen Fick
676
00:44:10,314 --> 00:44:10,356
Ja
677
00:44:10,856 --> 00:44:12,274
Ja, ja, ja
678
00:44:12,399 --> 00:44:13,233
Für seine Mutter
679
00:44:14,735 --> 00:44:15,819
Whoa, wie
680
00:44:16,528 --> 00:44:16,737
Wenn
681
00:44:17,905 --> 00:44:20,407
Wie ist mein Lieblingslied
682
00:44:20,741 --> 00:44:23,952
Warum würdest du mich aufhalten?
683
00:44:25,079 --> 00:44:25,287
Whoo
684
00:44:28,832 --> 00:44:31,502
Oh, ich mache etwas falsch
685
00:44:50,396 --> 00:44:52,231
Kann scheinbar nicht finden
ein Bürostuhl wie ...
686
00:44:54,483 --> 00:44:55,776
Sie sind alle so unangenehm, weißt du?
687
00:45:01,657 --> 00:45:03,867
Sie wissen, eigentlich ist es nicht der Stuhl.
688
00:45:05,452 --> 00:45:09,289
Ich denke vielleicht was ist was
Sie sagten darüber, mich dorthin zu bringen.
689
00:45:11,750 --> 00:45:14,336
Ich habe nicht das Gefühl, den Job verdient habe.
690
00:45:17,214 --> 00:45:18,549
Vielleicht brauchen Sie mehr lumbale Unterstützung.
691
00:45:19,049 --> 00:45:20,426
Costco hat eine hervorragende Stühle.
692
00:45:20,926 --> 00:45:21,969
Richtig, Unterstützung des unteren Rückens.
693
00:45:21,969 --> 00:45:22,344
Egal.
694
00:45:28,475 --> 00:45:30,352
So ist dein Bruder
Auf dem Fall auf dem neuesten Stand?
695
00:45:31,145 --> 00:45:31,353
Ja.
696
00:45:33,063 --> 00:45:34,064
Wann hast du ihn das letzte Mal gesehen?
697
00:45:34,356 --> 00:45:35,524
Vor acht Jahren in Chicago.
698
00:45:39,486 --> 00:45:40,320
Jüngerer Bruder oder ...?
699
00:45:40,320 --> 00:45:41,530
Ich bin zwei Jahre älter als Braxton.
700
00:45:42,698 --> 00:45:43,115
Er nicht ...
701
00:45:45,200 --> 00:45:47,494
Stimmt etwas nicht?
702
00:45:47,494 --> 00:45:49,455
Er ist nur oft sehr sehr
wütend auf mich ohne Grund.
703
00:45:51,623 --> 00:45:51,915
Ihm geht es gut.
704
00:45:54,334 --> 00:45:56,336
Ich bin sicher, er wird sich freuen, dich zu sehen.
705
00:45:56,879 --> 00:45:57,129
Also...
706
00:45:58,922 --> 00:46:00,549
Ich verstehe es. Ich habe auch ein Geschwister.
707
00:46:03,719 --> 00:46:06,180
Vielleicht danken Sie ihm, dass er gekommen ist, um zu helfen.
708
00:46:08,140 --> 00:46:09,892
Sag ihm, wie froh du bist, ihn zu sehen.
709
00:46:11,226 --> 00:46:15,147
Es war nur meine Erfahrung, das
Die Leute wollen geschätzt werden, weißt du?
710
00:46:20,903 --> 00:46:22,112
Oh, das ist er.
711
00:46:36,168 --> 00:46:36,752
Hallo, Braxton.
712
00:46:38,420 --> 00:46:39,004
Das ist hübsch.
713
00:46:41,757 --> 00:46:42,716
Wer bist du?
714
00:46:43,800 --> 00:46:48,096
Ich bin Mary Beth Medina, Abgeordneter
Direktor für Finanzverbrechen Durchsetzung.
715
00:46:48,889 --> 00:46:54,228
Fed, Sie leiden einen Schlaganfall.
716
00:46:55,062 --> 00:46:55,521
Du bist verärgert.
717
00:46:55,854 --> 00:46:58,190
Wir arbeiten zusammen, also was auch immer
718
00:46:58,190 --> 00:47:01,527
Beruf, in dem du bist, ich
Derzeit haben Null Interesse.
719
00:47:02,069 --> 00:47:02,778
Derzeit, oder?
720
00:47:03,946 --> 00:47:05,239
Hey, Gott, das ist großartig zu hören.
721
00:47:06,448 --> 00:47:07,407
Sprechen Sie für eine Sekunde mit Ihnen.
722
00:47:16,792 --> 00:47:22,172
Also ist es eine Minute her, ja?
723
00:47:23,090 --> 00:47:24,716
Acht Jahre, ähm, zwei Monate.
724
00:47:25,050 --> 00:47:25,384
Das stimmt.
725
00:47:27,511 --> 00:47:29,179
Du siehst gut aus, Chris.
726
00:47:30,222 --> 00:47:31,598
Ich denke auch. ICH...
727
00:47:35,769 --> 00:47:37,938
Braxton, danke für
Kommen. Ich bin wirklich froh, dass du hier bist.
728
00:47:39,731 --> 00:47:42,609
Hast du dir gesagt, du sollst das sagen?
729
00:47:45,070 --> 00:47:45,445
Ja.
730
00:47:46,989 --> 00:47:47,614
In Ordnung.
731
00:47:49,616 --> 00:47:50,158
Du musst spritzen.
732
00:47:53,620 --> 00:47:56,873
Nun, nur, Braxton,
Sollten wir den Plan noch einmal durchgehen?
733
00:47:56,873 --> 00:47:57,249
Was machst du?
734
00:47:57,833 --> 00:47:58,875
Lassen Sie mich einfach eine Pisse nehmen, ja?
735
00:47:59,710 --> 00:48:00,919
Okay, und dann werden wir über den Plan sprechen.
736
00:48:09,094 --> 00:48:14,808
Sie kümmern sich darum, wie sie aussehen?
737
00:48:15,142 --> 00:48:15,350
Nein.
738
00:48:16,977 --> 00:48:17,227
Wie viele?
739
00:48:20,856 --> 00:48:21,356
Ich habe sie hochgeschickt.
740
00:48:22,733 --> 00:48:24,901
Schätzen es.
741
00:48:25,319 --> 00:48:25,819
Ich bin nicht bereit.
742
00:48:36,496 --> 00:48:37,581
Das Geld meiner Zeit, oder?
743
00:48:39,166 --> 00:48:39,916
Ist das Wort das ...
744
00:48:41,501 --> 00:48:42,461
Ich werde dir eine Rechnung schicken.
745
00:48:44,129 --> 00:48:44,963
Okay. Gerecht.
746
00:48:47,049 --> 00:48:49,468
Sehen Sie, wie fair Sie denken, es ist
Wenn Sie die Rechnung dort bekommen, Hotshot.
747
00:48:49,760 --> 00:48:51,720
Oh, es ist okay. Ich bin sicher, ich kann es mir leisten.
748
00:48:53,263 --> 00:48:54,723
Ich bin sicher, ich kann ihr ein Date haben.
749
00:48:55,724 --> 00:48:56,433
Braxton.
750
00:48:57,726 --> 00:48:58,226
Braxton.
751
00:48:58,727 --> 00:48:59,645
Braxton, wiederhole mich nicht.
752
00:48:59,895 --> 00:49:00,479
Braxton, nicht ...
753
00:49:00,812 --> 00:49:04,066
Braxton, weißt du, ich
Nicht ... Braxton, ich frage dich gut.
754
00:49:04,441 --> 00:49:05,108
Braxton, ich werde ...
755
00:49:05,108 --> 00:49:05,442
Das stimmt.
756
00:49:08,153 --> 00:49:09,237
Also gut, geh.
757
00:49:09,946 --> 00:49:12,699
Gehen Sie einfach über
dort gut? Sei nicht beängstigend.
758
00:49:14,701 --> 00:49:15,494
Lass mich das Reden machen.
759
00:49:18,538 --> 00:49:18,872
Damen.
760
00:49:21,166 --> 00:49:21,458
Hola.
761
00:49:22,709 --> 00:49:23,710
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
762
00:49:25,754 --> 00:49:26,254
Hallo.
763
00:49:29,758 --> 00:49:31,009
Du musst der wilde sein, oder?
764
00:49:32,219 --> 00:49:35,722
Sie ordnen nicht um
die Möbel. Ist A-OKAY?
765
00:49:35,722 --> 00:49:37,265
Es ist nur, okay.
766
00:49:38,141 --> 00:49:39,685
Lassen Sie uns das jetzt jetzt übernehmen.
767
00:49:42,437 --> 00:49:43,980
Schade, sie haben nicht ...
768
00:49:45,732 --> 00:49:46,400
Danke, meine Damen.
769
00:49:47,359 --> 00:49:49,820
Jetzt, ich und mein
Freund hier, wir waren ...
770
00:49:49,820 --> 00:49:50,404
Wir redeten nur.
771
00:49:51,738 --> 00:49:53,782
Nur vielleicht du
könnte etwas für uns regeln.
772
00:49:54,700 --> 00:49:57,202
Was passiert nun? Du
Gehen Sie in einen Raum wie diesen.
773
00:49:57,911 --> 00:50:00,372
Zwei Jungs hier sitzen,
In Ordnung, auf dich warten.
774
00:50:01,540 --> 00:50:02,833
Was passiert, wenn die Dinge schlecht werden?
775
00:50:03,542 --> 00:50:05,585
Nun, schau, es sind es ... es sind nicht wir.
776
00:50:05,919 --> 00:50:07,379
Wir sind so zahm wie ein Tulp, okay?
777
00:50:07,379 --> 00:50:10,507
Ich frage mich nur, was passiert
Wenn jemand ihre Hände auf dich legt,
778
00:50:10,507 --> 00:50:11,883
So wie du es nicht magst, wenn ...
779
00:50:12,843 --> 00:50:13,927
Vielleicht lassen wir dich nicht gehen.
780
00:50:14,344 --> 00:50:15,929
Ich stelle mir vor, es gibt jemanden, den Sie anrufen,
781
00:50:16,346 --> 00:50:17,848
Eine Situation wie diese, richtig?
782
00:50:17,848 --> 00:50:20,434
Jemand, dessen Aufgabe es ist, hier zu erscheinen,
783
00:50:21,059 --> 00:50:22,477
Stellen Sie sicher, dass es euch gut geht.
784
00:50:22,853 --> 00:50:25,313
Jetzt möchte ich komplett sein
klar. Ich bin hier nicht an Namen interessiert.
785
00:50:25,313 --> 00:50:26,857
Ich könnte mich weniger darum kümmern, wie er heißt.
786
00:50:27,023 --> 00:50:31,653
Nur ... was würde es brauchen
für mich, den sicheren jemanden zu bekommen
787
00:50:31,737 --> 00:50:33,113
hier auftauchen?
788
00:51:13,737 --> 00:51:14,905
Juarez geht dich an.
789
00:51:18,867 --> 00:51:19,034
Amanos.
790
00:51:33,381 --> 00:51:34,591
Das ist dein Geld. Du nimmst es.
791
00:51:38,720 --> 00:51:39,679
Amano.
792
00:51:40,555 --> 00:51:41,056
Danke, meine Damen.
793
00:51:45,936 --> 00:51:47,771
Es wird viel mehr dauern als das
794
00:51:47,771 --> 00:51:50,190
von diesen Leuten wegkommen.
795
00:51:51,441 --> 00:51:52,609
Okay. Okay.
796
00:51:53,652 --> 00:51:55,445
Komm schon, Mr. I.
Ich kann es mir nicht leisten, die Dame zu bezahlen.
797
00:52:01,743 --> 00:52:02,953
Ich riskiere mein Leben.
798
00:52:05,747 --> 00:52:06,540
Wirklich? Oh.
799
00:52:08,750 --> 00:52:10,001
Da gehen wir.
800
00:52:17,759 --> 00:52:19,845
Kein Maso de Real Meen.
801
00:52:22,347 --> 00:52:22,597
Verstanden.
802
00:52:24,015 --> 00:52:26,351
Wirst du ihn verletzen?
803
00:52:28,103 --> 00:52:30,939
Möchten Sie ... möchten Sie uns?
804
00:52:34,734 --> 00:52:36,194
Bitte.
805
00:52:37,737 --> 00:52:39,281
Okay.
806
00:53:09,811 --> 00:53:10,562
Okay.
807
00:53:12,063 --> 00:53:12,105
Gracias.
808
00:53:12,439 --> 00:53:14,858
El gepflegt auf 35.
809
00:53:17,777 --> 00:53:18,653
Okay.
810
00:53:22,532 --> 00:53:23,199
Aussehen...
811
00:53:26,411 --> 00:53:27,037
Buchhalter.
812
00:53:28,455 --> 00:53:29,080
Äh ...
813
00:53:32,751 --> 00:53:34,294
Okay, Jungs. Tschüss.
814
00:53:38,757 --> 00:53:39,799
Danke schön.
815
00:53:42,719 --> 00:53:44,137
Ich habe keine Kinder.
816
00:54:04,616 --> 00:54:06,409
Sarkis. Hey, es ist Mary Beth.
817
00:54:06,701 --> 00:54:07,452
Was hast du für mich?
818
00:54:08,328 --> 00:54:09,120
Trog Cam Filmmaterial.
819
00:54:11,206 --> 00:54:12,540
Teile meine Bildschirme jetzt mit dir.
820
00:54:13,833 --> 00:54:15,502
Nur zwei Kamerawinkel in diesem Bereich.
821
00:54:16,753 --> 00:54:17,462
König tritt ein.
822
00:54:19,923 --> 00:54:21,383
Er ist in 45 Minuten.
823
00:54:23,468 --> 00:54:24,678
Figuren Sie Schüsse hier.
824
00:54:26,471 --> 00:54:27,806
Polizei Stempedes.
825
00:54:29,307 --> 00:54:29,557
Nichts.
826
00:54:31,267 --> 00:54:32,185
Schütze könnte jeder sein.
827
00:54:33,895 --> 00:54:35,563
King verlässt 90 Sekunden später.
828
00:54:36,815 --> 00:54:39,109
Alles Glück, Emiliano Gonzalez zu nennen,
829
00:54:39,484 --> 00:54:40,360
Guy on Race Client List?
830
00:54:40,860 --> 00:54:43,780
Iss seinen Vater. Jein.
831
00:54:51,204 --> 00:54:51,955
Nazales, Wohnsitz.
832
00:54:52,747 --> 00:54:54,374
Emiliano Gonzalez dort.
833
00:54:57,585 --> 00:54:58,294
Er ist ein Nein.
834
00:54:59,879 --> 00:55:01,506
Herr Gonzalez hatte seine Tochter gemeldet
835
00:55:01,506 --> 00:55:04,050
und junge Familie vermisst vor sieben Jahren.
836
00:55:04,551 --> 00:55:05,593
Was ist mit ihm passiert?
837
00:55:07,721 --> 00:55:09,431
Kartelle entführen Migranten für Lösegeld
838
00:55:09,431 --> 00:55:10,557
oder zum Verkauf an Menschenhändler.
839
00:55:11,182 --> 00:55:12,684
Was ist, wenn sie ihre Seele nicht leisten können?
840
00:55:16,730 --> 00:55:17,313
Du verstehst das.
841
00:55:19,607 --> 00:55:20,233
Jena Sanchez.
842
00:55:25,572 --> 00:55:26,197
Ich muss dich zurückrufen.
843
00:55:39,753 --> 00:55:42,005
Habe meine verdammten Schlampen, Arschloch.
844
00:55:42,839 --> 00:55:44,924
Vollständige Offenlegung, Arschlöcher.
845
00:55:45,884 --> 00:55:46,217
Mariela!
846
00:55:46,634 --> 00:55:48,428
Es ist nur in der
Zurück, frische Sachen zu bekommen.
847
00:55:48,428 --> 00:55:48,720
Mariela!
848
00:55:48,762 --> 00:55:51,264
Hey, komm schon, Mann.
Wir haben Wi-Fi und alles.
849
00:55:51,556 --> 00:55:52,515
Komm rein, Mann. Mariela!
850
00:56:00,857 --> 00:56:04,694
Ich schätze, ich habe ihn härter geschlagen als ich dachte.
851
00:56:05,528 --> 00:56:07,947
Es war eine Lüge. Ja. Holen Sie sich meine Scheiße.
852
00:56:10,283 --> 00:56:11,910
Hast du deinen verdammten Verstand verloren?
853
00:56:12,535 --> 00:56:13,620
Was, sind wir jetzt Entführer?
854
00:56:13,620 --> 00:56:15,205
Kinnapper? Das ist ziemlich hart, nicht wahr?
855
00:56:15,497 --> 00:56:16,414
Ich bin wirklich wirklich ...
856
00:56:16,748 --> 00:56:18,833
Wir haben ihn für die Befragung festgenommen.
857
00:56:18,833 --> 00:56:21,586
Äh, nein. Wir haben nein
Recht, jemanden festzuhalten.
858
00:56:22,212 --> 00:56:23,922
Dieser Mann kann wissen, wer Ray King getötet hat.
859
00:56:23,922 --> 00:56:25,173
Möchten Sie wissen, wen er weiß oder nicht?
860
00:56:25,590 --> 00:56:26,549
I-i-i-wenn die Polizisten mich aufhalten,
861
00:56:27,008 --> 00:56:28,635
Wenn sie die durchsuchen
Koffer, was dann, Genie?
862
00:56:30,720 --> 00:56:32,472
Hallo, Dreambird.
863
00:56:33,056 --> 00:56:34,682
Hast du meinen Standort? Ja.
864
00:56:35,391 --> 00:56:37,268
Ich brauche grüne Lichter
von hier zum Victory Boulevard,
865
00:56:37,560 --> 00:56:39,729
Und bitte rufen Sie eine Fälschung an
Raub zehn Blöcke südlich hier
866
00:56:39,729 --> 00:56:42,357
die Polizei bis ablenken
Mary Beth kommt sicher nach dem Airbnb.
867
00:56:43,108 --> 00:56:44,359
Ja. Irgendetwas anderes?
868
00:56:45,235 --> 00:56:46,569
Ich muss wissen, wer
Ray King schlug mit.
869
00:56:47,737 --> 00:56:49,864
Okay. Ziemlich gut, jetzt?
870
00:56:53,368 --> 00:56:53,576
Es ist okay.
871
00:56:54,494 --> 00:56:56,371
Wir essen etwas. Taco Bell.
872
00:56:56,704 --> 00:56:57,580
Da gehen wir.
873
00:57:01,042 --> 00:57:13,221
Guten Morgen, Jungen und Mädchen.
874
00:57:14,430 --> 00:57:17,016
Wer will brutal
die Stadt Los Angeles zwingen?
875
00:57:23,064 --> 00:57:25,817
Wir haben Chris und seinen Freund
Heute Morgen aus der Ferne.
876
00:57:26,568 --> 00:57:29,320
Sie möchten, dass wir finden
und eine Person von Interesse identifizieren.
877
00:57:30,363 --> 00:57:33,449
Bereiten wir uns auf die Untersuchung vor
Alle Verkehrs- und Sicherheitskameras.
878
00:57:36,119 --> 00:57:38,246
Okay, also war ich
Blick auf das Filmmaterial und dann geschickt.
879
00:57:39,247 --> 00:57:41,708
Ray geht hinein, kommt 45 Minuten später heraus.
880
00:57:42,750 --> 00:57:45,461
Wir wissen nicht einmal genau, ob
Er war da, um überhaupt jemanden zu treffen.
881
00:57:46,963 --> 00:57:50,383
Warum bekommen wir das nicht einfach?
Tomas Guy, um uns zu sagen, wo Cobb ist?
882
00:57:50,633 --> 00:57:51,801
Und wie machen wir das genau?
883
00:57:52,260 --> 00:57:54,721
Wenn Sie nur seine herausnehmen
Auge, richtig, du zeigst es ihm,
884
00:57:55,221 --> 00:57:56,848
Und dann sagst du einfach nur
Du wirst den anderen herausnehmen
885
00:57:56,848 --> 00:57:57,849
Es sei denn, er fängt an zu reden.
886
00:57:58,099 --> 00:57:59,726
Es funktioniert jedes Mal.
Es ist wie zehn von zehn.
887
00:58:00,268 --> 00:58:01,811
Niemand will blind sein, oder?
888
00:58:02,312 --> 00:58:03,938
Du zeigst ihm den einen
Auge, sie wissen, dass du es ernst bist.
889
00:58:04,147 --> 00:58:06,024
Secure Link ist
aktiv. Es wird dem Prozess helfen.
890
00:58:06,024 --> 00:58:08,443
Guten Morgen. Ich habe
erwärmt das Orchester auf.
891
00:58:09,110 --> 00:58:10,737
Wir suchen jetzt nach Ihrer Person.
892
00:58:12,155 --> 00:58:13,990
Filmmaterial finden
ab dem Tag des Vorfalls.
893
00:58:18,203 --> 00:58:19,287
Straßenkameras isolieren.
894
00:58:21,039 --> 00:58:25,001
Schau, mein Mann in Homeland, er hat eine
Promotion in Informatik von Caltech.
895
00:58:25,293 --> 00:58:25,627
Oh.
896
00:58:25,627 --> 00:58:28,171
Er kann auf jeden zugreifen
Datenbank, die Sie benennen können und einige können Sie nicht können.
897
00:58:28,796 --> 00:58:30,548
Es gab nur zwei
Kameras aufnehmen in dieser Nacht.
898
00:58:30,798 --> 00:58:33,176
Ich bin sicher, die Kinder im Hafen
sind hell, aber wir verschwenden Zeit.
899
00:58:35,887 --> 00:58:36,179
Oh, schau.
900
00:58:39,390 --> 00:58:41,059
Hier sind die anderen
Kameras, nach denen Sie gesucht haben,
901
00:58:41,392 --> 00:58:42,143
Stellvertretender Direktor Medina.
902
00:58:43,269 --> 00:58:44,729
Sie können Ihr Mikrofon jetzt nagen.
903
00:58:46,648 --> 00:58:49,776
Jeder nimmt einen Feed und sucht nach
Alles, was misstrauisch zwischen 20 und 22 Uhr ist.
904
00:58:54,614 --> 00:58:57,325
Lane, lass uns das sehen
Vordereingang. Post -Schütze.
905
00:59:00,411 --> 00:59:01,704
Aiden, was passiert im Rücken?
906
00:59:02,914 --> 00:59:25,645
Sie eilt sich nicht. Sie hat keine Angst.
907
00:59:26,896 --> 00:59:28,690
Finden wir sie, bevor sie ankam.
908
00:59:29,440 --> 00:59:30,733
Überprüfen Sie jede Gasse und Straße.
909
00:59:31,943 --> 00:59:37,115
Abdecken Sie vier Quadratmeter
Blöcke rund um Vermont am 19..
910
00:59:39,450 --> 00:59:40,535
Sie versteckt ihr Gesicht.
911
00:59:41,953 --> 00:59:44,038
Sie weiß, wo die Kameras sind.
912
00:59:45,456 --> 00:59:46,165
Meilen, umgekehrt.
913
00:59:49,460 --> 00:59:51,129
Pink Jacke macht ein Selfie.
914
00:59:58,678 --> 00:59:59,512
Lassen Sie uns das Foto bekommen.
915
00:59:59,762 --> 01:00:02,849
Auf keinen Fall können sie zoomen
auf ihrem Telefonbildschirm aus diesem Blickwinkel.
916
01:00:03,641 --> 01:00:05,476
Sie müssen nicht.
Sie werden die Frau identifizieren,
917
01:00:05,476 --> 01:00:08,021
Finden Sie wahrscheinliche Passwörter, Hack
in das Telefon und mailen Sie das Selfie.
918
01:00:09,147 --> 01:00:09,981
Ja, okay, sicher.
919
01:00:10,732 --> 01:00:14,027
Schwer, si, möchten Sie möchten
Die Normie auf den neuesten Stand bringen, Chris?
920
01:00:15,778 --> 01:00:16,487
Das würde ich tun.
921
01:00:18,156 --> 01:00:19,907
Führen Sie bitte den Gesichtsscan für den Ausweis aus.
922
01:00:20,158 --> 01:00:21,075
Ich habe es. Ich habe es.
923
01:00:23,161 --> 01:00:25,455
Chris, Lane und Charles sind
Ich gehe für diesen einen.
924
01:00:33,379 --> 01:00:40,094
Hallo, Pam. Lernen wir uns kennen.
925
01:00:42,138 --> 01:00:44,849
Iowa, Geburtsort von
Der erste Computer der Welt.
926
01:00:45,600 --> 01:00:46,934
Lassen Sie uns Pam einen Besuch abgeben.
927
01:00:48,728 --> 01:00:52,190
Aiden, diese Postleitzahl ist
Serviert von Midwest Power und Energie.
928
01:00:52,523 --> 01:00:53,941
Wir treten aus dem Versorgungsunternehmen ein.
929
01:00:53,941 --> 01:00:55,777
Sie werden zu einem springen
ungesicherter Drucker im Netzwerk,
930
01:00:55,777 --> 01:00:56,736
Oder wir sind schlau zu verstehen.
931
01:00:59,739 --> 01:01:02,700
Ich bin keine Rakete. Meine Leute.
932
01:01:04,744 --> 01:01:07,622
Es gibt mehr von uns als
Sie denken, stellvertretender Regisseur Medina.
933
01:01:11,084 --> 01:01:13,711
Skye, wir brauchen das
Passwort zum Smart Home -Netzwerk.
934
01:01:25,723 --> 01:01:28,267
Guten Morgen, Iowa. Guten Morgen, Pam.
935
01:01:30,395 --> 01:01:32,939
Lassen wir Pam nicht bekommen
komfortabel. Das ist nicht richtig.
936
01:01:35,441 --> 01:01:39,737
Lane, hol sie sie daraus heraus
Stuhl, und lass uns dieses Foto finden.
937
01:01:44,409 --> 01:01:50,289
Meilen, haben Sie diese Seite
Bereit, wenn sie zurückkommt.
938
01:01:51,040 --> 01:01:52,708
Charles, steigen Sie in ihre Fotobibliothek.
939
01:01:57,088 --> 01:01:59,841
Wir können das nicht. Sag ihr, sie soll aufhören.
940
01:02:00,508 --> 01:02:03,803
Chris, bitte erklären Sie es dem
Normie, wir müssen das beenden, was wir angefangen haben.
941
01:02:04,887 --> 01:02:05,471
Rotlicht.
942
01:02:08,057 --> 01:02:09,350
Aiden, du an der Reihe.
943
01:02:17,316 --> 01:02:17,775
Grünes Licht.
944
01:02:21,362 --> 01:02:21,946
Sag ihr, sie soll aufhören.
945
01:02:23,030 --> 01:02:24,115
Hier kommt sie rotes Licht.
946
01:02:29,745 --> 01:02:31,956
Lane, lass die Nachbarn diesen Fernseher hören.
947
01:02:36,836 --> 01:02:39,881
Robbette Butter. Alles auf der Butter.
948
01:02:40,214 --> 01:02:41,632
All diese Butter. In Ordnung.
949
01:02:41,632 --> 01:02:43,301
All diese Butter. Ein bisschen Salz.
950
01:02:43,759 --> 01:02:44,260
MM-HMM.
951
01:02:49,724 --> 01:02:50,892
Sag ihr, sie soll jetzt aufhören.
952
01:02:53,311 --> 01:02:55,396
Chris, genug. Stoppen.
953
01:02:57,523 --> 01:02:58,441
Sag ihr, sie soll aufhören.
954
01:03:00,693 --> 01:03:01,527
Stoppen Sie das jetzt.
955
01:03:02,487 --> 01:03:03,279
Uh-uh-uh.
956
01:03:04,947 --> 01:03:07,200
Hier ist ihr Selfie. Aiden, E -Mail -Foto.
957
01:03:07,658 --> 01:03:10,203
Es nimmt tatsächlich das
Süße. Oh, das liebe ich.
958
01:03:11,245 --> 01:03:13,414
Das ist meine größte Antwort in Iowaan.
959
01:03:14,457 --> 01:03:15,124
Skye, bring uns raus.
960
01:03:22,757 --> 01:03:23,591
Es ist so gut.
961
01:03:26,010 --> 01:03:30,640
Meilen, bitte erweitern.
962
01:03:37,104 --> 01:03:38,773
In die Gesichtserkennung von Pole rennen.
963
01:04:09,554 --> 01:04:11,722
Es sieht so aus, als wäre sie es war
die letzte Person, die mit Ray spricht,
964
01:04:12,765 --> 01:04:14,350
Aber sie will nicht gefunden werden.
965
01:04:18,521 --> 01:04:19,313
Auf Wiedersehen, Traumboot.
966
01:04:36,747 --> 01:04:40,167
Warum sollte Ray mit treffen?
Jemand, der all diese Menschen getötet hat
967
01:04:40,167 --> 01:04:41,252
eine Mutter und ein Kind finden?
968
01:04:43,087 --> 01:04:44,505
Sie hat nicht all diese Leute getötet.
969
01:04:46,048 --> 01:04:48,884
Ich sage nur, sie
definitiv nicht getötet oder ...
970
01:04:50,678 --> 01:04:52,096
das genau dort, also ...
971
01:04:53,264 --> 01:04:53,848
Woher weißt du das?
972
01:04:54,724 --> 01:04:56,767
Einfach irgendwie
Ich werfe es da raus, das ist alles.
973
01:04:58,728 --> 01:05:00,021
Nur Wissen.
974
01:05:01,522 --> 01:05:02,607
Gebildete Vermutung.
975
01:05:02,607 --> 01:05:05,192
Das ist alles wirklich.
Er hat keine Möglichkeit zu wissen.
976
01:05:05,192 --> 01:05:06,068
Ja, nur ...
977
01:05:06,569 --> 01:05:07,737
Es ist hypothetisch. WAHR.
978
01:05:07,987 --> 01:05:09,030
Hör auf zu reden. Okay.
979
01:05:09,739 --> 01:05:11,449
Egal. Oh, fick nein.
980
01:05:11,866 --> 01:05:12,199
Äh ...
981
01:05:14,327 --> 01:05:14,869
ICH...
982
01:05:15,745 --> 01:05:18,122
Machst du oft
zu Kapitalmord gestehen oder ...
983
01:05:18,122 --> 01:05:19,498
Ich habe eigentlich nichts gesagt.
984
01:05:19,749 --> 01:05:21,459
Hast du darüber nachgedacht?
Es? Ich habe buchstäblich eine Geste gemacht.
985
01:05:21,834 --> 01:05:24,420
Ich habe mich nicht darum gekümmert.
Auf Wiedersehen. Das war's. Ich bin raus.
986
01:05:24,962 --> 01:05:26,339
Okay, einen Moment, Mary Beth.
987
01:05:26,339 --> 01:05:28,174
Bitte für Ihre Zeit eins
Ding, das Sie vielleicht berücksichtigen möchten
988
01:05:28,174 --> 01:05:30,551
ist das einige dieser Männer
deren Bilder an der Wand waren
989
01:05:30,551 --> 01:05:33,179
kann nicht getötet worden sein
waren wahrscheinlich sehr unappetitliche Charaktere.
990
01:05:33,179 --> 01:05:34,847
Es verdammt nicht
Materie, wenn sie unappetitlich sind.
991
01:05:35,723 --> 01:05:37,725
Wir kommen nicht zu
Entscheide, wer lebt und wer stirbt.
992
01:05:37,767 --> 01:05:38,893
Anscheinend tue ich das.
993
01:05:39,518 --> 01:05:41,687
Das Gesetz ist was
trennt uns von Menschen wie ihm.
994
01:05:42,438 --> 01:05:43,522
Es war ein Vergnügen und eine Ehre.
995
01:05:44,023 --> 01:05:45,691
Ich hoffe wir kommen zu
Arbeiten Sie wieder miteinander.
996
01:05:46,400 --> 01:05:48,319
Sie kümmern sich um und bleiben in Sicherheit.
997
01:05:54,742 --> 01:05:54,950
Scheiße.
998
01:05:57,119 --> 01:06:05,044
Wir haben ein Problem.
999
01:06:05,753 --> 01:06:07,755
Ist es der Mann im Kofferraum? Es ist.
1000
01:06:07,755 --> 01:06:09,715
Klingt so, als hättest du eine bekommen
Problem. Entfernen Sie ihn bitte.
1001
01:06:09,924 --> 01:06:10,883
Und mach es mit ihm.
1002
01:06:12,760 --> 01:06:14,261
Ich gehe zum
Generalstaatsanwalt des Staates.
1003
01:06:14,720 --> 01:06:15,930
Sicher, ich bin froh, dass es nicht mein Auto ist.
1004
01:06:16,347 --> 01:06:17,682
Weißt du was? ICH
machte einen Fehler, den Sie anrief.
1005
01:06:18,140 --> 01:06:19,266
Okay? Ich werde das selbst machen.
1006
01:06:19,725 --> 01:06:21,686
Kaufen Sie das Buch. Nicht mehr
liegen. Nicht mehr gegen das Gesetz verstoßen.
1007
01:06:22,812 --> 01:06:24,230
Sagen Sie dem Briten keine Tipps mehr.
1008
01:06:24,939 --> 01:06:25,898
Und sei nicht hier, wenn ich zurückkomme.
1009
01:06:25,898 --> 01:06:27,483
Wenn ich einen von euch sehe
Ich werde dich wieder verhaftet.
1010
01:07:27,209 --> 01:07:28,711
Frau Gutierrez, ich bin verwirrt.
1011
01:07:31,213 --> 01:07:32,715
Das einzige
dass mein Kunde schuldig ist
1012
01:07:32,798 --> 01:07:35,926
Kommt zur Hilfe
einer jungen Frau in Not,
1013
01:07:36,719 --> 01:07:39,930
danach war er
angegriffen, geschlagen und entführt.
1014
01:07:40,723 --> 01:07:43,100
Aber anstatt diese Männer zu verfolgen,
1015
01:07:43,100 --> 01:07:46,687
Du hält diesen COB
Person über den Kopf meines Kunden,
1016
01:07:46,979 --> 01:07:48,189
drohen ihn mit Gefängniszeit,
1017
01:07:48,397 --> 01:07:50,691
Inmitten des Menschenhandels?
1018
01:07:51,567 --> 01:07:54,069
In welcher bizarro legalen Welt
1019
01:07:54,069 --> 01:07:56,405
Stellen Sie sich vor
eine Anklage wegen Grand Jury bekommen?
1020
01:07:56,781 --> 01:07:57,072
Lustig.
1021
01:07:59,700 --> 01:08:00,701
Genau das, was Ike Studios Anwalt gesagt hat
1022
01:08:00,743 --> 01:08:03,662
Als ich das anbot
Gleicher Plädoyer für seinen Klienten.
1023
01:08:04,747 --> 01:08:06,248
Ich kenne Mr. Studio nicht.
1024
01:08:06,582 --> 01:08:07,833
Sieht aus wie Ihr Kunde.
1025
01:08:08,626 --> 01:08:12,421
Nein, was Sie nicht sehen, sind die Bissspuren
1026
01:08:12,421 --> 01:08:14,548
auf Studios Zunge und Ratte.
1027
01:08:15,508 --> 01:08:17,468
Es ging in seinen Mund
als beide noch am Leben waren.
1028
01:08:18,052 --> 01:08:19,678
Nein, und das ist nur eine Ahnung.
1029
01:08:20,679 --> 01:08:23,057
Ich vermute, Ike war
wichtiger als ein Zuhälter.
1030
01:08:24,725 --> 01:08:26,352
Was glaubst du, werden sie dir antun?
1031
01:08:28,813 --> 01:08:29,730
Okay. Wir sind hier fertig.
1032
01:08:29,730 --> 01:08:34,401
Ich sollte Mr. beachten
Der Anwalt des Studios fehlt.
1033
01:08:36,862 --> 01:08:45,871
Eingeben.
1034
01:08:57,299 --> 01:08:58,759
Ike sah das verdammte Geld an, Mann.
1035
01:09:00,344 --> 01:09:01,470
Das Geld aus Menschenhandel?
1036
01:09:02,263 --> 01:09:03,597
Die meisten stammen aus Mittelamerika,
1037
01:09:03,931 --> 01:09:06,725
Mexiko, wie Drogen, nur besser.
1038
01:09:07,351 --> 01:09:09,687
Ein guter Verdiener dauert fünf, sechs Jahre.
1039
01:09:11,021 --> 01:09:14,066
Meistens Frauen, weiter
ihr Rücken in den Feldern,
1040
01:09:14,567 --> 01:09:17,111
Toiletten schrubben,
Einige Männer pflücken Melonen,
1041
01:09:17,361 --> 01:09:18,404
Slaughterhouse Kill Floors.
1042
01:09:19,154 --> 01:09:22,074
Jeder Job in Amerika
Wird es in einer Maschinezaie verdammt noch mal nicht tun.
1043
01:09:26,453 --> 01:09:27,079
Ihn erkennen?
1044
01:09:28,205 --> 01:09:28,747
NEIN.
1045
01:09:32,793 --> 01:09:34,086
Dies wurde vor acht Jahren genommen.
1046
01:09:37,798 --> 01:09:38,257
Oh ja.
1047
01:09:40,301 --> 01:09:41,719
Schlampe hat einen guten Mann für Papa gearbeitet.
1048
01:09:42,678 --> 01:09:44,388
Sie warf ein paar Mal nieder, Mann.
1049
01:09:44,388 --> 01:09:45,472
Sie war zu ruhig, also ...
1050
01:09:46,599 --> 01:09:47,933
hat keineswegs Arbeit gemacht.
1051
01:09:47,933 --> 01:09:49,685
Ihr Name ist Edith. Wo ist sie?
1052
01:09:50,102 --> 01:09:53,022
Sie hat ein Auto getroffen
vor einem Parkhaus in Alvarado.
1053
01:09:53,856 --> 01:09:55,232
Vier, vor fünf Jahren?
1054
01:09:55,232 --> 01:09:55,941
Also ist sie tot.
1055
01:09:56,192 --> 01:09:57,735
Oh. Ich habe gehört, sie ging
durch die Windschutzscheibe.
1056
01:09:57,776 --> 01:09:59,862
Zwei Sekunden für uns.
1057
01:10:00,237 --> 01:10:00,738
Welches Krankenhaus?
1058
01:10:01,280 --> 01:10:02,031
Fick was ich weiß.
1059
01:10:02,239 --> 01:10:04,450
Sie hatte einen Vater in Texas.
Warum würdest du nicht zu ihm gehen, um Hilfe zu bekommen?
1060
01:10:04,950 --> 01:10:05,367
Fragen Sie ihn.
1061
01:10:05,659 --> 01:10:06,535
Wir fragen Sie.
1062
01:10:08,454 --> 01:10:10,206
Sie legen alles an
Die Aufzeichnung, Sie werden Immunität erhalten,
1063
01:10:11,040 --> 01:10:12,207
im Austausch für Ihr Zeugnis.
1064
01:10:15,127 --> 01:10:19,173
Weniger Chance.
1065
01:10:22,551 --> 01:10:23,719
Gib mir den verdammten Stift.
1066
01:10:27,765 --> 01:10:28,265
Scheiße!
1067
01:10:29,642 --> 01:10:30,100
Runter!
1068
01:10:41,487 --> 01:10:44,615
Achtzehn gemeldete Unfälle
In der Garage in den letzten fünf Jahren.
1069
01:10:45,032 --> 01:10:47,034
Keine ernst. Keine auf dieser Ebene.
1070
01:10:47,660 --> 01:10:49,119
In welche Straße ist die Garage ausgegangen?
1071
01:10:49,495 --> 01:10:50,120
Alvarado.
1072
01:10:50,704 --> 01:10:52,665
32
Unfälle innerhalb eines Kilometerradius.
1073
01:10:53,332 --> 01:10:54,708
Drei mit schweren Körperverletzungen.
1074
01:10:54,750 --> 01:10:57,711
Jeder von denen beinhaltet
Ein Fahrzeug, das eine Garage verlässt?
1075
01:10:58,587 --> 01:10:58,796
Eins.
1076
01:10:59,129 --> 01:10:59,421
Verletzungen.
1077
01:11:00,172 --> 01:11:03,884
Eins. Kritisch. Ein
Unbekannte Frau. Seelenbewohner.
1078
01:11:04,593 --> 01:11:04,843
Krankenhaus.
1079
01:11:05,511 --> 01:11:07,012
Universitätsmedizinische Zentrum.
1080
01:11:07,346 --> 01:11:07,638
Fahrzeug.
1081
01:11:08,138 --> 01:11:08,347
Pfui.
1082
01:11:08,722 --> 01:11:09,556
Toyota Camry.
1083
01:11:10,307 --> 01:11:10,516
Farbe.
1084
01:11:12,434 --> 01:11:12,726
Blau.
1085
01:11:14,103 --> 01:11:15,771
Erforschen Sie
Patientenakten des medizinischen Zentrums.
1086
01:11:17,731 --> 01:11:22,736
Sie haben keine Kinder.
1087
01:11:22,820 --> 01:11:24,905
Ich danke Gott dafür.
1088
01:11:25,656 --> 01:11:25,906
Was?
1089
01:11:27,366 --> 01:11:27,574
Was?
1090
01:11:28,200 --> 01:11:30,244
Die Frau im Hotel
sagt, dass ich keine Kinder habe.
1091
01:11:32,246 --> 01:11:33,330
Ja, ich erinnere mich, Mann.
1092
01:11:34,373 --> 01:11:35,541
Ich muss es schon loslassen.
1093
01:11:36,000 --> 01:11:39,378
Nun, ich sage, warum ist das
bedeutsam? Warum ist es wichtig, Mutter wichtig zu sein?
1094
01:11:40,087 --> 01:11:42,047
Ja, Mann, ich nicht
Ich denke du und ich sind wirklich
1095
01:11:42,047 --> 01:11:44,299
Behörden auf der
Bedeutung der mütterlichen Liebe.
1096
01:11:44,299 --> 01:11:45,009
Ich hasse es dir zu sagen.
1097
01:11:49,304 --> 01:11:50,097
Das ist es, oder?
1098
01:11:51,223 --> 01:11:52,224
Leben auf Lunchbox.
1099
01:11:53,392 --> 01:11:53,976
Es ist ziemlich bequem.
1100
01:11:55,185 --> 01:11:56,186
Also waren es die vier Jahreszeiten.
1101
01:11:57,021 --> 01:11:57,604
Oder ein Haus.
1102
01:11:59,106 --> 01:12:01,400
Günstig wie PopTetter
Und bellen Sie einen Baum, nicht wahr?
1103
01:12:01,900 --> 01:12:03,318
Nein, er war nicht billig. Er war sparsam.
1104
01:12:03,318 --> 01:12:04,111
Er war sparsam.
1105
01:12:04,111 --> 01:12:04,319
Ja.
1106
01:12:04,737 --> 01:12:08,699
Bullshit. Sieben T-Shirts.
Sieben Paar Unterwäsche und Socken.
1107
01:12:08,699 --> 01:12:09,533
Es ist alles was ich brauche.
1108
01:12:10,826 --> 01:12:13,662
Ein erwachsener Mann, der einen trägt
Zeitx. Er war verdammt erbärmlich.
1109
01:12:13,662 --> 01:12:14,079
Schau dir das an.
1110
01:12:14,621 --> 01:12:15,080
Das sehen?
1111
01:12:15,748 --> 01:12:16,040
Ja.
1112
01:12:16,999 --> 01:12:18,250
Es ist das, was der Morgen in einem Jahr gemacht hat.
1113
01:12:18,584 --> 01:12:19,710
Was denkst du, sagst du dazu?
1114
01:12:19,752 --> 01:12:21,378
Ich würde gleichzeitig auf seiner Uhr sagen.
1115
01:12:24,256 --> 01:12:25,966
Er würde wahrscheinlich, nicht wahr?
1116
01:12:29,553 --> 01:12:30,304
Bist du glücklich, Braxton?
1117
01:12:31,764 --> 01:12:32,306
Bin ich glücklich?
1118
01:12:33,182 --> 01:12:33,390
Ja.
1119
01:12:35,100 --> 01:12:37,978
Ja, Mann, natürlich bin ich
Glücklich. Warum sollte ich nicht glücklich sein?
1120
01:12:38,479 --> 01:12:40,355
Du bist ein Übergang.
Sie haben keinen bedeutenden anderen.
1121
01:12:40,606 --> 01:12:41,982
Du bist völlig allein. Keine Freunde.
1122
01:12:43,525 --> 01:12:43,734
Nichts.
1123
01:12:44,026 --> 01:12:45,736
Wir reden über mich
Oder reden wir über dich?
1124
01:12:50,157 --> 01:12:52,534
Du hast jemals gedacht
Über warum ich alleine bin, Chris?
1125
01:12:53,160 --> 01:12:56,538
Sie sicher, es ist passiv oder
Egoistisch oder was schwören Sie?
1126
01:12:56,830 --> 01:13:00,459
Ich bin allein, weil ich will
allein sein. Ich entscheide mich, allein zu sein.
1127
01:13:01,293 --> 01:13:03,921
Ich habe niemanden
Dass ich eine Antwort habe, weißt du?
1128
01:13:04,463 --> 01:13:04,922
Einchecken mit.
1129
01:13:05,714 --> 01:13:08,175
Ich reise die Welt.
Ich bleibe in Fünf-Sterne-Hotels.
1130
01:13:08,384 --> 01:13:11,512
Ich mache was ich will, wenn ich will
und Waffe wird reisen, Motherfucker.
1131
01:13:11,804 --> 01:13:12,721
Ich meine, ja, Scheiße,
Ja, ich bin glücklich. Ich bin verdammt glücklich.
1132
01:13:12,721 --> 01:13:19,019
Wette deinen Arsch, ich bin glücklich. Ausweis
Ich möchte, dass jemand eincheckt.
1133
01:13:19,478 --> 01:13:20,604
Ja? Ja.
1134
01:13:20,854 --> 01:13:21,688
Holen Sie sich einen Hund.
1135
01:13:23,190 --> 01:13:24,399
Hast du einen Hund? Ich bekomme einen Hund.
1136
01:13:27,277 --> 01:13:27,694
Schau dir das an.
1137
01:13:30,114 --> 01:13:30,531
Ja.
1138
01:13:31,949 --> 01:13:33,659
Das ist Greg. Nicht überzeugend.
1139
01:13:33,909 --> 01:13:36,745
Du meinst nicht überzeugend.
Das ist Greg. Ich bekomme diesen Hund.
1140
01:13:37,037 --> 01:13:38,247
Nein, du magst die Idee eines Hundes.
1141
01:13:38,288 --> 01:13:39,706
Jeder, der einen Hund hat
mag die Idee, einen Hund zu bekommen.
1142
01:13:39,706 --> 01:13:45,379
Deshalb haben sie den Hund im ersten bekommen
Ort. Haben Sie eine dauerhafte Residenz? NEIN.
1143
01:13:46,088 --> 01:13:48,006
Jeder kümmert sich um
Ihr Hund während langer Abwesenheit?
1144
01:13:48,006 --> 01:13:48,507
Ich nicht.
1145
01:13:48,799 --> 01:13:51,009
Halten Sie regelmäßig
Zeitplan in Bezug auf Essen, Schlafen?
1146
01:13:51,009 --> 01:13:52,344
Nein, ich nicht. Du bist eine Katzenperson.
1147
01:13:55,055 --> 01:13:55,806
Daran ist nichts auszusetzen.
1148
01:13:57,182 --> 01:13:59,643
Zur Hölle, du weißt etwas. Wenn ich
Hatte eine Katze, zumindest würde eine Katze mich vermissen.
1149
01:14:00,227 --> 01:14:00,519
Zweifelhaft.
1150
01:14:01,728 --> 01:14:20,038
Möglich. Ja. Chris ist
es wegen dir oder wegen mir?
1151
01:14:20,831 --> 01:14:21,039
Was?
1152
01:14:21,331 --> 01:14:21,790
Das magst du.
1153
01:14:22,749 --> 01:14:25,460
Was? Ich verstehe nicht.
1154
01:14:25,836 --> 01:14:26,253
Du nicht.
1155
01:14:31,425 --> 01:14:35,387
Du hast einfach nicht. Ich vermisse mich.
1156
01:14:35,387 --> 01:14:35,721
Liegt das wegen dir oder mir?
1157
01:14:35,721 --> 01:14:37,514
Ich weiß nicht. Du vermisst mich.
Liegt das wegen dir oder mir?
1158
01:14:39,975 --> 01:14:41,268
Ich habe jahrelang nach dir gesucht.
1159
01:14:43,145 --> 01:14:45,606
Ich habe nur versucht, dich zu verfolgen
unten, aber du suchst mich überhaupt nicht.
1160
01:14:46,690 --> 01:14:47,900
Und ich finde dich endlich.
1161
01:14:49,276 --> 01:14:51,862
Und ich war da. Ich habe dein Leben gerettet.
1162
01:14:54,072 --> 01:14:55,532
Und du hast das gesagt
Sie würden kommen und mich finden.
1163
01:14:55,532 --> 01:14:58,118
Sie sagten, Sie würden kommen und mich bald finden,
1164
01:14:58,118 --> 01:15:00,287
Und dann bist du nur
Ich denke wieder verschwunden.
1165
01:15:01,163 --> 01:15:02,080
Ich hatte meine Telefonnummer.
1166
01:15:06,752 --> 01:15:09,713
Ich denke was ich bin
Ich frage dich, Mann, ist wie ...
1167
01:15:14,760 --> 01:15:18,764
Vermisst du mich nicht?
wegen mir oder ist es ...
1168
01:15:19,139 --> 01:15:20,015
Es ist wegen dir, wie ...
1169
01:15:20,265 --> 01:15:20,599
Mein was?
1170
01:15:22,142 --> 01:15:27,940
Sie wissen, Ihr Zustand.
1171
01:15:32,736 --> 01:15:33,612
Ich bin nur ich.
1172
01:15:39,785 --> 01:15:43,288
Ich bin nur ich.
1173
01:15:44,539 --> 01:15:50,754
Wie geht's?
1174
01:15:51,296 --> 01:15:54,925
Ich fliege Sonnenschutzmittel. Mein
Die untere Extremität wird als 100 SPF festgelegt.
1175
01:15:55,175 --> 01:15:57,135
Ich hatte mehr als
Vier Sonnenvögel, meine Kindheit.
1176
01:15:58,303 --> 01:16:00,806
Also sind wir mehr als doppelt so
wahrscheinlich bekannte Erwachsene entwickeln.
1177
01:16:01,139 --> 01:16:02,307
Kann ich ein bisschen bekommen?
1178
01:16:02,683 --> 01:16:03,392
Ja, sicher. Danke.
1179
01:16:13,735 --> 01:16:14,945
Weißt du, das gefällt mir nicht.
1180
01:16:16,488 --> 01:16:18,448
Das ist nicht lustig,
Braxton. Ich mag Dinge ...
1181
01:16:18,448 --> 01:16:19,700
Oh, es ist so lustig.
1182
01:16:20,576 --> 01:16:21,618
Es ist so lustig.
1183
01:16:22,744 --> 01:16:23,578
Weißt du was ich denke?
1184
01:16:24,663 --> 01:16:26,081
Ich denke, wir müssen uns betrinken.
1185
01:16:27,165 --> 01:16:29,376
Komm schon, Mann. Lass uns betrinken.
1186
01:16:31,295 --> 01:16:31,753
Okay.
1187
01:16:48,729 --> 01:16:52,441
Ich weiß nicht, ob es genau ist
Was ich im Sinn hatte, weißt du was ich meine?
1188
01:16:53,275 --> 01:16:53,775
Es ist L.A.
1189
01:16:54,693 --> 01:16:57,612
Für mich bedeutet das
Nachtclubs, Diener, Samtseile,
1190
01:16:58,155 --> 01:16:59,031
Dachbeutel überall.
1191
01:16:59,948 --> 01:17:02,451
Nicht wirklich a
Die Stadt vom Typ Honky-Tonk, weißt du?
1192
01:17:03,410 --> 01:17:06,330
Ich weiß nicht. Ich habe dich einfach nie mitgenommen
Denn wie ein Land-Western-Typ, Typ,
1193
01:17:06,330 --> 01:17:07,456
Aber es ist cool.
1194
01:17:07,873 --> 01:17:10,417
Ich meine, ich denke du
vorgeben, ein gewöhnlicher Buchhalter zu sein.
1195
01:17:10,625 --> 01:17:13,211
Sie können so tun, als ob
heute Abend ein Cowboy sein, oder?
1196
01:17:14,338 --> 01:17:14,546
Huh?
1197
01:17:14,963 --> 01:17:16,214
Nein, ja. Okay.
1198
01:17:16,798 --> 01:17:18,300
Was meinst du mit "Nein, ja, okay"?
1199
01:17:18,967 --> 01:17:20,594
Haben wir hier ein Gespräch, Chris?
1200
01:17:21,136 --> 01:17:22,637
Übrigens so weit
als das ganze Cowboy -Ding,
1201
01:17:22,637 --> 01:17:26,183
Ich denke die vier Abschaumschuhe,
Sie sind ein bisschen falsch, aber ...
1202
01:17:26,391 --> 01:17:26,641
Also...
1203
01:17:26,975 --> 01:17:28,268
Nun, was? Was?
1204
01:17:28,977 --> 01:17:29,478
Hey, jetzt.
1205
01:17:29,895 --> 01:17:30,145
Hallo.
1206
01:17:30,729 --> 01:17:33,732
Die Band sucht nach einem
Suche. Gibt es ein Lied, das du magst, gutaussehend?
1207
01:17:33,899 --> 01:17:34,107
Nein.
1208
01:17:34,566 --> 01:17:36,026
Ich denke, es geht mir gut
mit Alan Jackson.
1209
01:17:36,318 --> 01:17:39,071
So etwas.
Sag ihnen, dass mir das gut geht.
1210
01:17:39,071 --> 01:17:39,613
Dort sind wir.
1211
01:17:39,613 --> 01:17:41,114
Okay. Verlangsamen. Nachtbewegungen.
1212
01:17:42,032 --> 01:17:42,991
Ich fragte ihn.
1213
01:17:45,369 --> 01:17:46,036
Ich bin Angie.
1214
01:17:47,996 --> 01:17:49,373
Hallo Angie. Mein Name ist Chris.
1215
01:17:50,540 --> 01:17:51,792
Was ist deine Lieblingsstunde, Chris?
1216
01:17:52,709 --> 01:17:54,836
Mein Lieblingslied ist
Appalachian Spring von Copeland.
1217
01:17:57,422 --> 01:17:57,964
Zweiter Favorit.
1218
01:17:58,757 --> 01:18:00,509
Dieser Kontext, ja.
1219
01:18:02,010 --> 01:18:03,220
Metallica und Ansitz.
1220
01:18:05,972 --> 01:18:07,724
Ich glaube nicht, dass das in ihrem Steuerhaus liegt.
1221
01:18:08,600 --> 01:18:09,101
Nein, ja.
1222
01:18:10,227 --> 01:18:12,229
Vielleicht sollten Sie sie mehr fragen
Vertraut mit den Fähigkeiten der Band.
1223
01:18:16,566 --> 01:18:16,775
Okay.
1224
01:18:18,735 --> 01:18:20,529
Nein. Ich ... Nein.
1225
01:18:20,862 --> 01:18:21,238
Was?
1226
01:18:21,238 --> 01:18:24,616
Was hast du gemacht? Du warst
Genau dort. Warum bist du so runter gegangen?
1227
01:18:24,616 --> 01:18:25,033
Es sollte sagen ...
1228
01:18:25,033 --> 01:18:25,992
Du bist hochgegangen. Es funktionierte.
1229
01:18:26,743 --> 01:18:29,079
Du solltest
Sagen Sie: "Sagen Sie einfach, Sie haben ausgewählt."
1230
01:18:29,079 --> 01:18:29,746
Weißt du was ich sage?
1231
01:18:29,996 --> 01:18:31,873
Sie fragte mich, was mein Lieblingslied sei.
1232
01:18:31,873 --> 01:18:34,334
Sie fragte nichts.
Sie hat es gefragt, aber was ist mit ...
1233
01:18:34,334 --> 01:18:35,335
Sie mochte dich. Sie hörte nicht zu.
1234
01:18:35,544 --> 01:18:38,255
Sie hat dich schockiert. Sie
mochte dich. Deshalb kam sie hierher.
1235
01:18:38,255 --> 01:18:39,840
Ich weiß nicht. Es war wie ein Maney -Anruf.
1236
01:18:39,840 --> 01:18:41,258
Wie siehst du nicht, was sie tat?
1237
01:18:41,758 --> 01:18:43,135
Mein Gehirn funktioniert nicht so, Braxton.
1238
01:18:44,970 --> 01:18:49,141
Was willst du?
1239
01:18:49,433 --> 01:18:51,643
Hey, hey, hey, hey. Wer ist gut?
1240
01:18:52,811 --> 01:18:53,437
Sie wussten, dass es gut war.
1241
01:18:53,770 --> 01:18:56,815
Ich meine, es schien du wie du
Wir sahen es und sie sah es.
1242
01:18:56,815 --> 01:18:58,900
Es war nur ... du hast sie zum Lächeln gebracht.
1243
01:18:59,234 --> 01:19:00,235
Ich weiß nicht, was die ...
1244
01:19:00,444 --> 01:19:02,320
Das erste, was du hast
sagte, die Metallica -Sache.
1245
01:19:02,696 --> 01:19:03,447
Es war lustig.
1246
01:19:04,072 --> 01:19:06,908
Sie haben einen Wunsch erhalten,
wie ein Stichwort oder so ähnlich,
1247
01:19:06,908 --> 01:19:07,909
Aber es hat sie definitiv zum Lächeln gebracht.
1248
01:19:08,702 --> 01:19:10,495
Vielleicht nicht
Gib dir genug Anerkennung.
1249
01:19:10,954 --> 01:19:11,872
Du magst irgendwie ...
1250
01:19:13,373 --> 01:19:14,082
Was machst du?
1251
01:19:14,082 --> 01:19:16,042
Du willst einen Test? Wohin gehst du?
1252
01:19:46,698 --> 01:19:49,659
Du hast es verstanden. Bereit?
1253
01:19:50,744 --> 01:19:51,745
Laust du.
1254
01:19:52,746 --> 01:19:52,996
Hey.
1255
01:19:58,752 --> 01:20:00,754
Holen Sie sich hier raus.
1256
01:20:23,568 --> 01:20:23,777
Hey!
1257
01:20:35,747 --> 01:20:36,498
Hey!
1258
01:20:37,290 --> 01:20:37,499
Hey!
1259
01:20:38,166 --> 01:20:50,345
Achtung!
1260
01:21:00,981 --> 01:21:08,989
Hey, siehst du das? Das ist mein Bruder!
1261
01:21:09,739 --> 01:21:11,116
Das ist mein großer Bruder da oben!
1262
01:21:14,661 --> 01:21:18,707
Oh mein Gott.
1263
01:21:34,556 --> 01:21:39,561
Nun, ich werde in Hundescheiße getaucht.
1264
01:21:40,020 --> 01:21:40,437
Oh, hallo.
1265
01:21:40,562 --> 01:21:41,396
Das war ein Tanz.
1266
01:21:42,063 --> 01:21:43,273
Licht auf deinen Füßen, großer Mann.
1267
01:21:43,273 --> 01:21:45,400
Danke schön. Ja, ich bin ein
Anfänger. Es ist mein erstes Mal, also ...
1268
01:21:45,734 --> 01:21:47,027
Es war kein Kompliment, Hoss.
1269
01:21:47,068 --> 01:21:48,028
Jerry, fang nicht an.
1270
01:21:49,029 --> 01:21:49,904
Hey.
1271
01:21:50,322 --> 01:21:51,948
Schöner Vorlauf, Sohn.
1272
01:21:51,948 --> 01:21:52,616
Das ist nicht nett.
1273
01:21:53,366 --> 01:21:54,659
Hey, ich glaube nicht, dass du mich gehört hast.
1274
01:21:55,327 --> 01:21:56,870
Schau mich an, wenn
Ich rede verdammt noch mal mit dir.
1275
01:21:57,037 --> 01:21:57,203
Hey.
1276
01:21:57,787 --> 01:22:00,081
Hey, komm schon. Du bist im Cowboy -Land?
1277
01:22:00,624 --> 01:22:01,249
Oh, ich verstehe.
1278
01:22:01,249 --> 01:22:04,002
Wir machen uns nicht mit
Das Mädchen eines anderen Mannes hier unten.
1279
01:22:04,002 --> 01:22:06,504
Du bist aus Glendale,
Gerald, und ich bin nicht dein Mädchen.
1280
01:22:06,755 --> 01:22:09,424
Es ist okay. Mein Bruder war nicht
Heute Abend eine gute Zeit, aber jetzt wird er es tun.
1281
01:22:10,091 --> 01:22:10,967
Okay, schlug mich, Jerry.
1282
01:22:11,259 --> 01:22:12,510
Nun, dein Bruder kann es auch bekommen.
1283
01:22:12,761 --> 01:22:14,846
Oh, gut. Dein Gesicht ist wie ein Anus.
1284
01:22:15,180 --> 01:22:15,930
Süß, schlug mich, Jerry.
1285
01:22:16,181 --> 01:22:16,681
Oh nein.
1286
01:22:16,765 --> 01:22:18,224
Cacie -Hosen hier wollen sich verschrotten.
1287
01:22:18,725 --> 01:22:20,644
Oh, meine Güte gnädig. Ficken schlug ihn.
1288
01:22:20,644 --> 01:22:20,852
Hey.
1289
01:22:21,144 --> 01:22:21,895
Hier ist dein Mann, Jerry.
1290
01:22:22,187 --> 01:22:22,854
Hol ihn, Jerry.
1291
01:22:23,271 --> 01:22:24,230
Nichts übrig, Motherfucker.
1292
01:22:24,230 --> 01:22:24,898
Leute, hör auf.
1293
01:22:24,898 --> 01:22:25,732
Hör auf, Motherfucker.
1294
01:22:26,524 --> 01:22:26,900
Hey, hör auf.
1295
01:22:27,233 --> 01:22:27,400
Jerry.
1296
01:22:28,777 --> 01:22:29,319
Geh, Jerry.
1297
01:22:30,487 --> 01:22:30,737
Geh, Jerry.
1298
01:22:44,167 --> 01:22:47,045
Verdammt. Ist da
alles auf dieser Welt besser als
1299
01:22:47,045 --> 01:22:49,172
Einen Motherfucker einschlagen
Das Gesicht mit seinem Muss?
1300
01:22:49,673 --> 01:22:49,881
Huh?
1301
01:22:50,256 --> 01:22:50,590
Also...
1302
01:22:50,590 --> 01:22:51,257
Huh? Was?
1303
01:22:51,841 --> 01:22:52,050
NEIN.
1304
01:22:52,592 --> 01:22:54,177
Schließe die Haustür.
1305
01:22:54,594 --> 01:22:54,844
Du!
1306
01:22:55,595 --> 01:22:55,845
Hey!
1307
01:22:56,721 --> 01:22:56,846
Hey!
1308
01:22:57,347 --> 01:22:58,139
Ich bin Bruce Moon.
1309
01:22:58,765 --> 01:23:00,517
Du! Schau dich an!
1310
01:23:01,643 --> 01:23:02,477
Es tut mir leid, es war Miss ...
1311
01:23:02,852 --> 01:23:04,187
Es war der stellvertretende Direktor von Medina.
1312
01:23:04,646 --> 01:23:07,273
Sie wissen, ein Patienten filt
Vergangenheit und Gegenwart erfordern eine Vorladung.
1313
01:23:07,816 --> 01:23:09,067
Ich bin mir ziemlich sicher, dass du du hast
Wisse das, Miss Medina.
1314
01:23:09,067 --> 01:23:09,609
Ja, das tue ich.
1315
01:23:09,818 --> 01:23:11,945
Eine Frau und ihr Kind
ist jetzt vor acht Jahren verschwunden.
1316
01:23:11,945 --> 01:23:13,279
Sie sind entweder tot oder leben in meinem Ohr.
1317
01:23:14,322 --> 01:23:16,199
Schau, könntest du
Tu das bitte für mich, bitte?
1318
01:23:16,199 --> 01:23:17,409
Ich brauche wirklich deine Hilfe und ich nur ...
1319
01:23:17,742 --> 01:23:19,494
Ja, und ich brauche einen Gerichtsbeschluss dafür.
1320
01:23:19,786 --> 01:23:20,328
Jetzt tut es mir leid.
1321
01:23:25,458 --> 01:23:25,750
Hey!
1322
01:23:33,925 --> 01:23:34,384
Harbor Neurowissenschaften.
1323
01:23:36,720 --> 01:23:37,762
Die Harbor -Neurowissenschaft?
1324
01:23:38,388 --> 01:23:41,641
Finanzministerium und Hafen haben sich zusammengetan
Unterstützung von Angehörigen der Gesundheitsberufe, die arbeiten
1325
01:23:41,641 --> 01:23:43,685
mit Individuen
einzigartige Fähigkeiten besitzen.
1326
01:23:45,478 --> 01:23:46,479
Unterstützung definieren.
1327
01:23:50,191 --> 01:23:53,695
Auf geht's.
1328
01:23:56,364 --> 01:23:57,741
Jane Doe, 636.
1329
01:23:58,742 --> 01:24:04,122
Vor fünf Jahren, Schädelbruch, Kiefer,
Rippen, linker Arm gebrochen und umfangreiche Gesichtsbehandlung
1330
01:24:04,122 --> 01:24:05,874
Verletzungen infolge eines Autounfalls.
1331
01:24:07,917 --> 01:24:10,628
Ein wahnsinnig in und
aus Bewusstsein, wenn sie
1332
01:24:10,628 --> 01:24:15,133
angekommen etwas gesagt
über jemandem angegriffen zu werden.
1333
01:24:18,887 --> 01:24:22,640
Vor der rekonstruktiven Operation haben sie sie
war Neurorehabilitationsstrategien ausgesetzt
1334
01:24:22,640 --> 01:24:26,019
Ich habe mich entwickelt, um es zu behandeln
Personen mit umfangreichem Gehirntrauma.
1335
01:24:26,895 --> 01:24:27,520
Wie umfangreich.
1336
01:24:27,771 --> 01:24:29,939
Ein fast totaler Gedächtnisverlust.
1337
01:24:31,608 --> 01:24:32,901
Ich habe am College Top -Boards gespielt.
1338
01:24:34,068 --> 01:24:35,695
Wenn Jane jemals
Gespielt, erinnerte sie sich nicht wie.
1339
01:24:36,863 --> 01:24:37,906
Das sind drei Tage später.
1340
01:24:39,783 --> 01:24:40,950
Erworbenes Savant -Syndrom.
1341
01:24:42,327 --> 01:24:44,287
So selten einige Neurologe bezweifeln, dass es existiert.
1342
01:24:44,829 --> 01:24:45,663
Aber du nicht.
1343
01:24:48,208 --> 01:24:50,752
Opfer von stumpfem
erzwingen Trauma, auf extrem
1344
01:24:50,752 --> 01:24:53,713
seltene Anlässe,
Ausstellung außergewöhnliche Ergebnisse.
1345
01:24:54,756 --> 01:24:57,801
Eine Frau, die nie ist
spielte Klavier, brach sie
1346
01:24:57,801 --> 01:25:00,762
Schädel im Herbst,
Mast ihre Moderne an einem Tag ab.
1347
01:25:01,721 --> 01:25:05,642
Ein Baseball -Fan nimmt eine 90 Meile pro pro
Hour Foul Ball zum Kopf und wacht auf, um zu entdecken
1348
01:25:05,642 --> 01:25:07,477
Er kann a lernen
Fremdsprache an einem Nachmittag.
1349
01:25:09,604 --> 01:25:10,396
Wie ist das möglich?
1350
01:25:10,814 --> 01:25:15,944
Ihr Gehirn, mangels eines besseren
Wort werden neu verdrahtet und versteckten Fähigkeiten freischalten.
1351
01:25:16,319 --> 01:25:18,154
Fähigkeiten, die zumindest
Theoretisch besitzen wir alle.
1352
01:25:19,072 --> 01:25:20,907
Und Janes Talent war Schach?
1353
01:25:22,325 --> 01:25:22,742
NEIN.
1354
01:25:23,743 --> 01:25:24,661
Nicht genau.
1355
01:25:26,204 --> 01:25:29,165
Die Hirnverletzung, die Jane erlitten hat
Leuchtete ihren frontalen und parietalen Kortex auf.
1356
01:25:30,375 --> 01:25:31,668
Diese Bereiche, die für das Muster verantwortlich sind
1357
01:25:31,668 --> 01:25:33,837
Erkennung, Problem
Lösung, kritisches Denken.
1358
01:25:34,587 --> 01:25:36,798
Die gleichen Bereiche der
Hirnschachmeister verlassen sich auf.
1359
01:25:37,924 --> 01:25:40,176
Einschränkung ist ihre Fähigkeit
mit Schach beginnen und anhalten.
1360
01:25:41,052 --> 01:25:42,971
Jane Doe, sie haben es nicht getan.
1361
01:25:46,975 --> 01:25:49,310
Erworbenes Savant -Syndrom
würde den Exponential erklären
1362
01:25:49,310 --> 01:25:51,729
Beschleunigung ihrer Fähigkeit
Informationen zu dekodieren und zu assimilieren.
1363
01:25:51,771 --> 01:25:55,525
Die Handauge
Koordination, aber was es nicht tut
1364
01:25:55,525 --> 01:25:57,819
Erklären Sie, warum sie
Das Gedächtnis wurde so gut wie gelöscht.
1365
01:25:59,737 --> 01:26:01,281
Oder die Persönlichkeitsänderung.
1366
01:26:02,991 --> 01:26:03,575
Meine Theorie?
1367
01:26:06,744 --> 01:26:12,458
Das Trauma, das ihr Gehirn neu verdrahtete
Außerdem haben unnötige neuronale Netzwerke ausgesteckt.
1368
01:26:13,835 --> 01:26:14,961
Unnötig für?
1369
01:26:15,211 --> 01:26:15,420
Überleben.
1370
01:26:16,754 --> 01:26:21,426
Die Frontallappen des Gehirns sind auch
wo unsere Kampf- oder Flugentscheidungen getroffen werden.
1371
01:26:22,510 --> 01:26:25,096
Ich denke der Appell
von Schach war keine Strategie.
1372
01:26:27,724 --> 01:26:29,225
Aber Kampf.
1373
01:26:30,393 --> 01:26:32,687
Ich weiß nicht, was Jane's's
Das Leben war wie vor dem Unfall.
1374
01:26:33,438 --> 01:26:35,607
Aber wer auch immer sie war
Als sie sie hereinbrachten ...
1375
01:26:39,611 --> 01:26:41,738
war nicht die gleiche Person, die gegangen war.
1376
01:26:46,284 --> 01:26:51,247
In den folgenden Monaten, sie
wurde zunehmend isoliert, aggressiv.
1377
01:26:53,625 --> 01:26:56,336
Bis eine Nacht,
Sie schlug einen Wachmann
1378
01:26:56,336 --> 01:27:01,341
Unbewusst, genommen
seine Waffe und verschwand.
1379
01:27:09,432 --> 01:27:10,725
Sie sagten, ihre Erinnerung sei so gut wie gelöscht.
1380
01:27:10,767 --> 01:27:15,480
Hat sie eine Erinnerung an ihr Leben beibehalten?
vor dem Unfall? Familie? Kinder? Irgendetwas?
1381
01:27:15,980 --> 01:27:17,732
Ich stellte ihr genau diese Frage mehrere
1382
01:27:17,732 --> 01:27:19,984
mal. Nur einmal
Sie entwickelt sich etwas.
1383
01:27:21,945 --> 01:27:28,660
Gehen wir zurück über die Familie.
Jede Erinnerung an Kinder oder einen Ehemann.
1384
01:27:37,752 --> 01:27:38,753
Pop geht nach Wiesel?
1385
01:27:43,091 --> 01:27:47,845
Sollten wir also in einigen bestellen
Abendessen? Den Stipendium besprechen? Nächste Schritte?
1386
01:27:48,554 --> 01:27:52,517
Die Anwendungen sind in
mein Auto. Wir werden gleich zurück sein.
1387
01:28:02,485 --> 01:28:05,571
Sie bitten mich darum
preisgeben die Identität von a
1388
01:28:05,571 --> 01:28:08,700
Frau, die kann oder kann
nicht unter meiner Beschäftigung sein?
1389
01:28:09,742 --> 01:28:11,577
Ich weiß, dass sie für uns arbeitet, Batu.
1390
01:28:12,704 --> 01:28:14,288
Und das weißt du wie?
1391
01:28:15,498 --> 01:28:21,004
Nach diesen Jobs habe ich abgelehnt, ich
Ich möchte nur mit ihr reden, das ist alles.
1392
01:28:21,796 --> 01:28:23,881
Mit ihr sprechen? Warum?
1393
01:28:25,758 --> 01:28:27,719
Es ist eine Familiensache.
1394
01:28:28,261 --> 01:28:35,101
Sag es mir nicht. Der eine Mann, den ich beende
kostenlos, abzüglich einer sehr unbequemen Tatsache.
1395
01:28:35,727 --> 01:28:36,728
Ich weiß, er ist mein Bruder.
1396
01:28:36,728 --> 01:28:40,273
Nein, er könnte alle meine Mörder töten.
1397
01:28:45,194 --> 01:28:45,570
Wanda schlecht.
1398
01:28:47,488 --> 01:28:52,285
Brexton, sag mir, dass die
Der Motor der Zerstörung ist jetzt nicht bei Ihnen.
1399
01:28:52,285 --> 01:28:57,623
Weil du das letzte Mal hatten
Eine Familiensache, es hat mich fast ruiniert.
1400
01:28:58,041 --> 01:28:58,875
Macht zwei von uns.
1401
01:29:01,169 --> 01:29:02,587
Da du in Los Angeles bist ...
1402
01:29:03,171 --> 01:29:03,379
Ja?
1403
01:29:03,921 --> 01:29:07,717
Wenn ein neuer Kunde intern ist
Hier wird keine Arbeit erledigt.
1404
01:29:08,468 --> 01:29:13,431
Jetzt ein Foto senden.
Anweisungen nur dann, wenn wir uns engagieren.
1405
01:29:15,016 --> 01:29:17,727
Ich werde Ihnen Bescheid geben
Bald, wenn ich Ihre Dienste brauche.
1406
01:29:51,719 --> 01:29:53,513
Tienen, Juarez.
1407
01:29:56,140 --> 01:29:57,975
Juarez. Warum Juarez?
1408
01:30:01,729 --> 01:30:02,730
Ich habe keine Kinder.
1409
01:30:04,732 --> 01:30:05,775
Ich habe keine Kinder.
1410
01:30:11,656 --> 01:30:13,699
Warum hast du es nicht gerade?
Und Jess nennt ihren Vater?
1411
01:30:15,660 --> 01:30:16,202
Negativer Anwalt.
1412
01:30:17,745 --> 01:30:19,413
Ist ihr Vater eine Gefahr?
1413
01:30:25,128 --> 01:30:25,586
Eine Schule.
1414
01:30:29,090 --> 01:30:30,007
Es ist keine Schule.
1415
01:30:31,259 --> 01:30:31,509
Aber ein ...
1416
01:30:33,970 --> 01:30:36,097
Es ist ein ...
1417
01:30:36,097 --> 01:30:37,348
Es ist ein Gefängnis.
1418
01:30:39,976 --> 01:30:40,434
Warum?
1419
01:30:43,729 --> 01:30:44,814
Wegen dir.
1420
01:30:47,108 --> 01:30:49,110
Er hatte nur Angst um dich.
1421
01:30:50,444 --> 01:30:51,362
Angst, sie sein zu lassen.
1422
01:31:12,049 --> 01:31:13,134
Medina ist im Airbnb.
1423
01:31:13,926 --> 01:31:14,927
Rufen Sie sie an, dann die Polizei.
1424
01:31:16,179 --> 01:31:19,390
Ist das weise? Du bist ein geflohener
Sträfling aus einem Bundesgefängnis.
1425
01:31:22,185 --> 01:31:22,643
Irgendetwas anderes?
1426
01:31:24,353 --> 01:31:25,438
Wir fanden Edith Sanchez.
1427
01:31:27,231 --> 01:31:29,483
Ray King wurde nicht ermordet
Weil er nach Edith suchte.
1428
01:31:31,194 --> 01:31:32,737
Er wurde ermordet, weil er sie gefunden hat.
1429
01:31:33,779 --> 01:31:34,739
Rufen Sie jetzt Mary Beth an.
1430
01:31:35,573 --> 01:31:36,574
Sag ihr, dass ich auf dem Weg bin.
1431
01:31:37,074 --> 01:31:38,910
Und wir müssen Ediths Sohn Alberto finden.
1432
01:31:39,994 --> 01:31:41,537
Er wird als Gefangener in Juarez festgehalten.
1433
01:31:43,414 --> 01:31:44,749
Okay, Chris. Verstanden.
1434
01:32:13,736 --> 01:32:14,153
Hallo?
1435
01:32:15,279 --> 01:32:16,906
Jemand kommt, um dich zu töten.
1436
01:32:19,325 --> 01:32:19,659
Mary Beth.
1437
01:32:21,285 --> 01:32:21,494
Hallo?
1438
01:32:22,745 --> 01:32:23,287
Hallo?
1439
01:32:23,663 --> 01:32:25,206
Lass es fallen! Lass es fallen!
1440
01:32:29,543 --> 01:32:29,710
Umdrehen.
1441
01:32:29,752 --> 01:32:34,632
Ich bin ein Bundesagent, großer Fehler.
1442
01:32:36,717 --> 01:32:39,053
Nur wenn Ihr Name
ist nicht Mary Beth Medina.
1443
01:32:45,309 --> 01:32:45,518
Hände!
1444
01:32:48,062 --> 01:32:48,771
Steh auf den Knien.
1445
01:32:50,106 --> 01:32:50,481
Jetzt!
1446
01:35:29,056 --> 01:36:48,177
Deine Neuaufnahmen.
1447
01:36:50,012 --> 01:36:51,138
Nicht mehr.
1448
01:36:52,765 --> 01:36:56,060
Ich denke, Ihr Kind ist ein
Gefangener auf dem Gelände in Juarez.
1449
01:37:14,328 --> 01:37:16,705
Es ist okay. Ich brauche
Druck darauf ausüben.
1450
01:37:23,754 --> 01:37:24,463
Wie lief es?
1451
01:37:25,464 --> 01:37:30,052
Nein, nein, ich habe dich bezahlt
Töte sie, um nicht zu versuchen, sie zu töten.
1452
01:37:30,344 --> 01:37:35,724
Jemand intervenierte als Treffer,
Ein außergewöhnlich tödlicher Mensch.
1453
01:37:36,433 --> 01:37:41,146
Die eines Vertrags durchgesetzt, bis die
Ziel ist tot oder der Klient abgelaufen.
1454
01:37:42,231 --> 01:37:43,107
Genieße deinen Abend.
1455
01:38:16,724 --> 01:38:17,516
Geh nach Juarez.
1456
01:38:21,228 --> 01:38:23,022
Nehmen Sie diese Kinder in die Wüste.
1457
01:38:26,859 --> 01:38:28,110
Ich möchte, dass sie tot und begraben sind.
1458
01:38:30,738 --> 01:38:31,280
Keine Spur.
1459
01:38:32,740 --> 01:38:35,117
Nichts konnte mich an sie binden.
1460
01:38:39,330 --> 01:38:40,497
Denken Sie, Sie können damit umgehen?
1461
01:38:47,004 --> 01:38:47,504
Ja, Bert.
1462
01:38:50,257 --> 01:38:50,966
Ja, ich kann damit umgehen.
1463
01:39:04,730 --> 01:39:06,815
Du tauchst in Juarez auf und was dann?
1464
01:39:06,815 --> 01:39:08,025
Wie finden Sie diese Kinder überhaupt?
1465
01:39:08,317 --> 01:39:09,735
Es ist nicht dein Anliegen. Wir können gehen.
1466
01:39:09,985 --> 01:39:11,779
Um Christi willen, wie
Oft muss ich es dir sagen
1467
01:39:11,779 --> 01:39:14,114
Was ist mit Medina passiert
War nicht meine Schuld, in Ordnung?
1468
01:39:14,114 --> 01:39:16,033
Sie sagte sie
wollte nichts mit uns zu tun.
1469
01:39:16,033 --> 01:39:17,534
Ich habe sie einfach-ich habe sie aus ihrem Wort herausgenommen.
1470
01:39:18,160 --> 01:39:19,244
Sie hat eine durchpunktierte Lunge,
1471
01:39:19,745 --> 01:39:21,914
eine gebrochene Milz und ein gebrochener Kiefer.
1472
01:39:21,914 --> 01:39:23,666
Senden Sie also keine essbare, Rachel.
1473
01:39:25,751 --> 01:39:25,876
Eh.
1474
01:39:29,338 --> 01:39:31,715
Wie oft? Wie
Oft muss ich es tun?
1475
01:39:31,715 --> 01:39:33,133
Wie oft muss ich sagen, dass es mir leid tut?
1476
01:39:33,133 --> 01:39:34,259
Ich weiß nicht. Du
Ich habe es nicht einmal gesagt.
1477
01:39:34,259 --> 01:39:35,386
Ah, du bist so voller Scheiße.
1478
01:39:35,803 --> 01:39:38,222
All dies geht darum herum
Das verdammte Kind auf dem Bild, oder?
1479
01:39:38,472 --> 01:39:39,765
Du denkst, er ist wie du.
1480
01:39:39,765 --> 01:39:41,558
Ja, er ist allein in Juarez.
1481
01:39:41,892 --> 01:39:42,267
Interessiert es Sie überhaupt?
1482
01:39:42,267 --> 01:39:44,103
Woher weißt du das?
Woher weißt du, dass er wie du ist?
1483
01:39:44,353 --> 01:39:45,604
Du bist so komisch, Chris.
1484
01:39:45,604 --> 01:39:48,148
Sie erhalten diese Ideen in
Dein Kopf und du hast nur verärgert ...
1485
01:39:48,774 --> 01:39:50,442
Gott verdammt, du
Wissen Sie, wie anstrengend es ist?
1486
01:39:50,776 --> 01:39:52,903
Mein ganzes Leben lang habe ich
ihn nach dem seltsamen Kind zu reinigen.
1487
01:39:52,903 --> 01:39:54,029
Weißt du das? Ich bin nicht komisch.
1488
01:39:54,029 --> 01:39:54,655
Oh, du bist nicht komisch?
1489
01:39:54,905 --> 01:39:57,616
Jede verdammte Zeit wir
Umzug, wir gehen in eine neue Stadt,
1490
01:39:57,616 --> 01:39:59,368
Und du tauchst mit deinen Anpassungen auf.
1491
01:39:59,910 --> 01:40:02,204
Dein Felsen, dein
Dummes Solomon Brunny Bullshit.
1492
01:40:02,496 --> 01:40:05,082
Dann muss ich jemanden schlagen
Arsch, weil sie ihre Hände auf dich gelegt haben.
1493
01:40:05,082 --> 01:40:06,417
Nein, du kämpfst gerne.
1494
01:40:06,417 --> 01:40:08,168
Oh, ich bin nicht der verdammte Punkt.
1495
01:40:08,585 --> 01:40:11,213
Der Punkt ist, dass ich immer
Holen Sie sich Ihr Ficken zurück, Chris.
1496
01:40:11,463 --> 01:40:13,048
Ich bekomme deinen Rücken. Sie sagen jemals Danke?
1497
01:40:13,757 --> 01:40:16,301
Wow, Gee, danke, Prax.
Danke, dass du meinen Rücken bekommen hast.
1498
01:40:16,760 --> 01:40:18,345
Danke schön. Du bist
Der beste verdammte Bruder.
1499
01:40:18,887 --> 01:40:20,973
Was machst du?
Was bist du- verdammt noch mal!
1500
01:40:20,973 --> 01:40:21,807
Was, musst du nur gehen?
1501
01:40:22,307 --> 01:40:24,184
Scheiße. Du weisst
Was? Willst du nach Juarez gehen?
1502
01:40:24,727 --> 01:40:26,270
Hey, lass uns nach Juarez gehen.
1503
01:40:26,687 --> 01:40:29,064
Gut für dich. Lass uns
Holen Sie sich unsere Ärsche ab.
1504
01:41:03,724 --> 01:41:05,809
Meine Drohne antwortet nicht.
1505
01:41:07,978 --> 01:41:08,729
Ich habe einen Feed verloren.
1506
01:41:33,545 --> 01:41:36,089
Exkursion, folgen
ihnen. Steigen Sie in den Bus. Bring sie an.
1507
01:41:36,965 --> 01:41:39,384
Lass uns gehen! Alle raus!
1508
01:41:39,718 --> 01:41:41,053
Exkursion, bringen Sie sie in den Bus!
1509
01:42:03,742 --> 01:42:04,451
Sie haben es gefunden?
1510
01:42:05,160 --> 01:42:05,994
Wir fanden es.
1511
01:42:06,954 --> 01:42:07,204
Wie weit?
1512
01:42:08,205 --> 01:42:08,872
11 Minuten.
1513
01:42:09,581 --> 01:42:11,834
Okay. Wir werden bis zu warten
Dunkel und dann gehen wir hinein.
1514
01:42:12,209 --> 01:42:12,876
Kannst du die Lichter töten?
1515
01:42:13,335 --> 01:42:14,336
Ja, aber es wird keine Rolle spielen.
1516
01:42:14,753 --> 01:42:15,629
Warum nicht?
1517
01:42:16,880 --> 01:42:18,924
Die Kinder werden
Sei tot, bevor es dunkel ist.
1518
01:43:18,734 --> 01:43:19,693
Rastaf. Ja.
1519
01:43:23,280 --> 01:43:23,530
Danke schön.
1520
01:43:29,036 --> 01:43:30,454
Holen Sie sich alle raus! Hey!
1521
01:43:30,746 --> 01:43:32,706
Alle Kinder im Bus! Exkursion!
1522
01:43:39,630 --> 01:43:53,977
Ich tat es! Ich tat es!
1523
01:44:00,317 --> 01:44:01,818
Wohin gingen alle? La Ruda!
1524
01:44:06,615 --> 01:44:12,829
Ich weiß nicht! Ich weiß nicht!
1525
01:44:13,205 --> 01:44:14,373
La Ruda! La Ruda!
1526
01:44:15,749 --> 01:44:16,917
Hey! Fahren Sie dort weiter!
1527
01:44:17,376 --> 01:44:18,126
Halte es jetzt!
1528
01:44:18,418 --> 01:44:19,169
Halte es genau dort!
1529
01:44:29,721 --> 01:44:33,141
Aufleuchten! Du hast es!
1530
01:44:33,392 --> 01:44:34,851
Ich weiß nicht! Ich weiß nicht!
1531
01:44:35,394 --> 01:44:36,436
Ich weiß nicht! Aufleuchten!
1532
01:44:38,397 --> 01:44:42,401
Aufleuchten! Ich weiß nicht!
1533
01:44:43,235 --> 01:44:47,572
Ich weiß nicht! Aufleuchten!
1534
01:44:47,656 --> 01:44:52,160
Wo bist du bei, Kind? Nein, nein, nein, nein.
1535
01:44:54,246 --> 01:44:55,414
Wo zum Teufel bist du?
1536
01:45:02,671 --> 01:45:10,929
Ich weiß nicht! Ich weiß nicht!
1537
01:45:12,347 --> 01:45:17,477
Ich weiß nicht! Ich weiß nicht!
1538
01:45:18,395 --> 01:45:18,895
Ich weiß nicht!
1539
01:45:20,105 --> 01:45:21,857
Ich weiß nicht!
1540
01:45:23,734 --> 01:45:25,193
Hey, Kind! Wo bist du?
1541
01:45:26,737 --> 01:45:27,738
Was machst du?
1542
01:45:27,779 --> 01:45:29,698
Was machst du?
Fick nicht mit mir, Kind!
1543
01:45:29,740 --> 01:45:31,616
Versuche mich zu bekommen
getötet? Aussteigen! Wir ziehen um!
1544
01:45:32,200 --> 01:45:33,410
Aufleuchten! Hier entlang! Hier entlang!
1545
01:45:36,747 --> 01:45:36,913
Lenny!
1546
01:45:38,915 --> 01:45:39,666
Er ist fertig, er ist fertig!
1547
01:45:40,333 --> 01:45:42,419
Feuer zurück! Er ist raus
Vor allen Fickern!
1548
01:45:42,461 --> 01:45:43,462
Ich werde es nehmen! Ja, ja, ja!
1549
01:45:43,754 --> 01:45:44,504
Fick das Fick!
1550
01:45:45,338 --> 01:45:47,174
Wohin gingen sie? Wohin gingen sie?
1551
01:45:47,549 --> 01:45:52,179
Ich werde es nehmen!
1552
01:45:57,768 --> 01:45:57,976
NEIN!
1553
01:45:58,894 --> 01:45:59,436
Sie sind beide draußen!
1554
01:46:01,438 --> 01:46:01,730
Sie sind hier!
1555
01:46:02,647 --> 01:46:04,357
NEIN! Hier, Kind!
1556
01:46:07,444 --> 01:46:07,611
Feuer!
1557
01:46:09,112 --> 01:46:09,279
Feuer!
1558
01:46:09,529 --> 01:46:09,946
Feuer weg!
1559
01:46:14,284 --> 01:46:14,743
Feuer, Kind!
1560
01:46:27,756 --> 01:46:28,131
Sie sind raus!
1561
01:46:32,219 --> 01:46:32,427
Sie sind raus!
1562
01:46:36,807 --> 01:46:39,559
Feuer! Feuer!
1563
01:46:40,060 --> 01:46:40,268
Sie sind raus!
1564
01:46:43,605 --> 01:46:46,817
Sie sind raus!
1565
01:46:54,741 --> 01:46:54,991
Feuer!
1566
01:46:54,991 --> 01:46:55,200
Sie sind raus!
1567
01:47:06,586 --> 01:47:06,795
Feuer!
1568
01:47:06,962 --> 01:47:07,170
Feuer!
1569
01:47:25,438 --> 01:47:25,730
Feuer!
1570
01:47:36,366 --> 01:47:37,033
Feuer!
1571
01:47:39,119 --> 01:47:39,327
Feuer!
1572
01:47:41,705 --> 01:47:41,913
Feuer!
1573
01:47:44,040 --> 01:47:44,249
Feuer!
1574
01:47:50,088 --> 01:47:51,006
Pfui!
1575
01:47:54,551 --> 01:47:56,761
Lass uns gehen, lass uns gehen!
1576
01:47:57,596 --> 01:47:57,762
Kommen!
1577
01:48:00,724 --> 01:48:00,932
explizit Brian,
Sagen Sie der Polizei, sie soll aufhören!
1578
01:48:06,521 --> 01:48:06,730
Was ist passiert?
1579
01:48:16,740 --> 01:48:17,532
Bombo!
1580
01:48:59,699 --> 01:48:59,950
Du bist getroffen?
1581
01:49:00,200 --> 01:49:00,575
Mir geht es gut.
1582
01:49:00,784 --> 01:49:01,868
Mir geht es gut. Gehen.
1583
01:49:03,370 --> 01:49:04,496
Es ist in Ordnung.
1584
01:49:04,871 --> 01:49:05,538
Mir geht es gut.
1585
01:49:05,538 --> 01:49:06,039
Hey, hör auf.
1586
01:49:06,581 --> 01:49:07,415
Mach das einen verdammten Job.
1587
01:49:07,415 --> 01:49:08,541
Ich habe dich, Motherfucker.
1588
01:49:08,541 --> 01:49:09,876
Gehen. Geh, Chris.
1589
01:49:10,126 --> 01:49:10,460
Gehen.
1590
01:49:10,460 --> 01:49:11,253
Komm zu diesen Kindern.
1591
01:49:11,253 --> 01:49:11,419
Gehen.
1592
01:50:12,063 --> 01:50:13,315
Legen Sie den Fierno weg.
1593
01:50:19,154 --> 01:50:19,362
Whoa!
1594
01:50:31,249 --> 01:50:31,624
Lass uns gehen.
1595
01:50:35,587 --> 01:50:36,254
Nein, komm her!
1596
01:50:59,944 --> 01:51:02,197
Ich muss es versiegeln.
1597
01:51:11,539 --> 01:51:12,207
Hilf ihm aus!
1598
01:51:12,207 --> 01:51:13,041
Hilf ihm aus dem Bus.
1599
01:51:15,460 --> 01:51:18,004
Steigen Sie aus dem Bus, lassen Sie uns das vorbei.
1600
01:51:18,254 --> 01:51:18,463
Aufleuchten.
1601
01:51:23,885 --> 01:51:25,261
Holen Sie sich ins verdammte Loch!
1602
01:51:26,304 --> 01:51:28,390
Gehen Sie jetzt ins Loch, beeilen Sie sich!
1603
01:51:29,057 --> 01:51:29,349
Bewegen!
1604
01:51:30,100 --> 01:51:30,392
Bewegen!
1605
01:51:31,101 --> 01:51:32,977
Meine eigene Person vor dir, geh!
1606
01:51:42,070 --> 01:51:43,863
Komm schon, haltest hoch, halten Sie es.
1607
01:51:45,073 --> 01:51:48,243
Feuer, Feuer!
1608
01:52:30,618 --> 01:52:33,955
Sie wieder, Sie wieder!
1609
01:52:37,584 --> 01:52:39,794
Hey, wieder auf, wieder verdammt noch mal!
1610
01:52:40,670 --> 01:52:41,588
Solomon Grundy.
1611
01:52:41,588 --> 01:52:42,714
Hey, ich habe eine schwere Figur!
1612
01:52:43,256 --> 01:52:44,382
Christen -Dienstag.
1613
01:52:44,382 --> 01:52:45,383
Ich bin nicht der Typ, den du willst.
1614
01:52:46,134 --> 01:52:47,177
Burke ist der Typ, den du willst.
1615
01:52:47,552 --> 01:52:48,219
Hör mir zu, Mann.
1616
01:52:48,219 --> 01:52:49,095
Ich bin am Samstag gestorben.
1617
01:52:49,762 --> 01:52:50,805
Hört mir zu!
1618
01:52:51,181 --> 01:52:51,764
Burke ist das ...
1619
01:52:59,397 --> 01:53:01,399
Das war das Ende von Solomon Grundy.
1620
01:53:03,693 --> 01:53:04,319
Alberto Sanchez.
1621
01:53:11,326 --> 01:53:11,618
Es ist okay.
1622
01:53:13,745 --> 01:53:14,078
Es ist okay.
1623
01:53:16,748 --> 01:53:17,165
Es ist nicht.
1624
01:53:19,334 --> 01:53:19,792
Es ist nicht.
1625
01:53:48,821 --> 01:53:49,113
Du bist in Sicherheit.
1626
01:53:54,410 --> 01:53:54,744
Es ist okay.
1627
01:54:16,724 --> 01:54:17,684
Es ist cool, ja, aber ...
1628
01:54:28,570 --> 01:54:29,195
Es ist okay.
1629
01:54:31,447 --> 01:54:34,033
Es ist okay, es ist okay.
1630
01:54:50,592 --> 01:54:50,842
Wer ist er?
1631
01:54:52,010 --> 01:54:52,719
Hey, Chris, halten Sie den Bus an.
1632
01:54:53,177 --> 01:54:53,428
Was?
1633
01:54:53,428 --> 01:54:54,470
Halten Sie den Bus an, Mann, nur ...
1634
01:54:56,389 --> 01:54:56,681
Öffne die Tür.
1635
01:54:57,765 --> 01:54:58,725
Öffne die Tür, Digdon.
1636
01:55:07,358 --> 01:55:07,609
Hallo.
1637
01:55:10,069 --> 01:55:10,194
Hallo.
1638
01:55:11,696 --> 01:55:14,324
Hey.
1639
01:55:23,666 --> 01:55:24,500
Hallo, wer bist du?
1640
01:55:26,002 --> 01:55:26,127
Hallo.
1641
01:55:29,380 --> 01:55:29,547
Chris.
1642
01:55:31,924 --> 01:55:32,967
Sie sieht wirklich gut aus.
1643
01:55:33,593 --> 01:55:33,843
Hmm.
1644
01:55:35,386 --> 01:55:37,722
Willst du mit mir rüber kommen?
1645
01:55:38,723 --> 01:55:38,973
Chris.
1646
01:55:42,101 --> 01:55:42,268
Hey.
1647
01:55:43,895 --> 01:55:44,103
Hey.
1648
01:55:45,188 --> 01:55:45,813
Schau sie an.
1649
01:55:46,648 --> 01:55:46,981
Ja.
1650
01:55:48,066 --> 01:55:49,150
Wirst du mir sein?
1651
01:55:50,443 --> 01:55:51,194
Wie ich vermutete.
1652
01:55:53,237 --> 01:55:53,738
Was denkst du, Mann?
1653
01:55:53,738 --> 01:55:54,530
Wie soll ich sie nennen?
1654
01:55:55,740 --> 01:55:55,907
Huh?
1655
01:55:56,449 --> 01:55:59,535
Das ist ein männlicher Kapitän.
1656
01:56:18,680 --> 01:56:18,888
Da.
1657
01:56:21,015 --> 01:56:24,894
Batu Donezk, Inhaber von
der größte Kill -Kader in Europa.
1658
01:56:26,938 --> 01:56:27,563
Es tut mir Leid.
1659
01:56:29,023 --> 01:56:31,526
Du hast mich als jemand anderes verwirrt.
1660
01:56:31,984 --> 01:56:35,738
52 Jahre alt, geboren in Nizhny, Navgarab,
1661
01:56:36,698 --> 01:56:38,449
Russische rumänische mongolische Abstammung.
1662
01:56:39,909 --> 01:56:42,120
Sieben Jahre in der
Gefängnis, bekannt als schwarzer Delphin,
1663
01:56:42,912 --> 01:56:45,748
viermal verheiratet,
Ein Kind von einer Geliebten.
1664
01:56:47,542 --> 01:56:49,585
Möchten Sie, dass ich es erzähle
Sie die Kilometerleistung auf Ihrem Bentley?
1665
01:56:50,837 --> 01:56:52,255
Was kann ich für Sie tun?
1666
01:56:53,715 --> 01:56:55,550
Beenden die
Vertrag über Mary Beth Medina.
1667
01:56:57,719 --> 01:56:58,803
Warum sollte ich das tun?
1668
01:57:00,012 --> 01:57:01,472
Lassen Sie mich Ihnen eine Geschichte erzählen.
1669
01:57:30,001 --> 01:57:30,126
Sprechen.
1670
01:57:31,085 --> 01:57:33,212
Provinz Guanacaste, Costa Rica.
1671
01:57:35,339 --> 01:57:36,048
Schreib es auf.
1672
01:57:40,887 --> 01:57:42,680
Wie wäre es, wenn du deinen verdammten Job machst
1673
01:57:42,680 --> 01:57:44,390
und am Vertrag bleiben?
1674
01:57:45,057 --> 01:57:47,351
Sie sagten, der Vertrag würde an Ort und Stelle bleiben
1675
01:57:47,351 --> 01:57:49,103
Bis diese Schatzkammer tot war.
1676
01:57:49,687 --> 01:57:50,980
Oder bis Sie abgelaufen sind.
1677
01:57:52,064 --> 01:57:52,356
Der Rot?
1678
01:57:52,899 --> 01:57:54,609
Nun, ich bin sehr lebendig.
1679
01:57:55,485 --> 01:57:56,360
Betrachten Sie es getan.
1680
01:57:57,320 --> 01:57:57,487
Gut.
1681
01:57:58,696 --> 01:57:59,071
Wann?
1682
01:58:00,490 --> 01:58:01,616
Momentan, Sir.
1683
01:58:03,367 --> 01:58:03,618
Auf Wiedersehen.
1684
01:59:40,923 --> 01:59:41,132
Danke.
1685
01:59:43,009 --> 01:59:43,259
Herren.
1686
01:59:43,634 --> 01:59:43,801
Hallo.
1687
01:59:44,385 --> 01:59:44,886
Wie geht es dir?
1688
01:59:45,887 --> 01:59:46,721
Schön dich zu sehen. Stellvertretender Direktor.
1689
01:59:47,305 --> 01:59:47,763
Geht es dir gut?
1690
01:59:48,055 --> 01:59:48,848
Ja, ich fühle mich ziemlich gut.
1691
01:59:50,308 --> 01:59:50,933
Vielen Dank.
1692
02:00:48,741 --> 02:00:49,867
Harbor Neuroscience Academy.
1693
02:00:50,660 --> 02:00:52,536
Dies ist stellvertretend
Direktor Medina, US -Finanzministerium.
1694
02:00:53,704 --> 02:00:54,956
Ma'am, ich glaube nicht, dass du anrufst
1695
02:00:54,956 --> 02:00:56,082
Wer glaubst du, du bist.
1696
02:00:57,500 --> 02:00:58,167
Ich denke, ich bin.
1697
02:00:59,251 --> 02:01:00,503
Ich weiß, dass du mich hören kannst.
1698
02:01:01,337 --> 02:01:02,838
Ich wollte mich nur bedanken.
1699
02:01:04,465 --> 02:01:06,175
Ray hat Edith gefunden, aber du und Chris
1700
02:01:06,175 --> 02:01:07,718
half mir, den Rest des Puzzles zu lösen.
1701
02:01:09,387 --> 02:01:10,429
Ray wäre dankbar.
1702
02:01:11,889 --> 02:01:15,017
Und ich auch I.
1703
02:01:15,685 --> 02:01:16,185
Ist das gut, Edith?
1704
02:01:17,895 --> 02:01:18,062
Eindrucksvoll.
1705
02:01:18,771 --> 02:01:19,271
Also gut, lass uns gehen.
1706
02:01:19,271 --> 02:01:20,272
Komm schon, lass uns gehen, Meilen.
1707
02:01:20,398 --> 02:01:21,440
Lass uns gehen.
1708
02:01:22,149 --> 02:01:22,566
Lass uns gehen. Lass uns gehen.
1709
02:01:23,192 --> 02:01:23,275
Ja.
1710
02:01:32,952 --> 02:01:36,539
Ein Auge offen, ich schaue weg
1711
02:01:38,457 --> 02:01:41,961
Ich suchte, konnte aber nicht mehr ertragen
1712
02:01:44,630 --> 02:01:49,176
Aber die beste Idee, die ich jemals hatte
1713
02:01:50,136 --> 02:01:54,015
Ist die Suche nach dem
Antworten, nach denen ich gesucht habe
1714
02:01:57,518 --> 02:02:01,063
Ein Auge nahe der Gleichgültigkeit
1715
02:02:03,190 --> 02:02:06,902
Zu den Dingen, bei denen ich nichts getan habe
1716
02:02:09,447 --> 02:02:14,493
Und ich habe diesen Krieg viel zu lange geführt
1717
02:02:15,494 --> 02:02:18,622
Willst du es ändern, will es ausstempeln
1718
02:02:21,959 --> 02:02:24,503
Also folge mir
1719
02:02:25,921 --> 02:02:26,505
Kinder unglaublich.
1720
02:02:28,174 --> 02:02:30,468
Rex ist wie, es ist wild unfair.
1721
02:02:30,468 --> 02:02:31,177
Er ist ein Kind.
1722
02:02:31,260 --> 02:02:32,386
Es ist mir egal, dass er ein Kind ist.
1723
02:02:32,386 --> 02:02:33,512
Ich bin ein Mann, du bist ein Mann.
1724
02:02:33,888 --> 02:02:35,473
Er ist ein Kind, das ist eine Katze, wen interessiert das?
1725
02:02:35,806 --> 02:02:37,558
Der Punkt ist, wir sind wir
soll abwechselnd wechseln.
1726
02:02:37,933 --> 02:02:40,227
Er hat meine Katze gehalten
In den letzten anderthalb Stunden Chris.
1727
02:02:40,770 --> 02:02:41,604
Also, wann bin ich an der Reihe?
1728
02:02:42,521 --> 02:02:43,606
Wie lange noch, Mann?
1729
02:02:44,440 --> 02:02:46,317
Alberto, 1.200 für den Hafen?
1730
02:02:46,984 --> 02:02:48,611
Ich habe es bis zum Ende des Autos geschafft.
1731
02:02:49,779 --> 02:02:51,781
Oh, 1.200 für den anderen.
1732
02:02:51,822 --> 02:02:53,449
Es ist unglaublich, es ist es
Erstaunlich, wie Sie einfach auftauchen können
1733
02:02:53,449 --> 02:02:55,034
damit aber du kannst nicht
Finden Sie heraus, wie lange es dauert
1734
02:02:55,034 --> 02:02:56,786
jemand anderem geben
Eine Kurve hält die verdammte Katze.
1735
02:02:57,119 --> 02:02:58,454
Es ist wie ein verdammtes Genie.
1736
02:03:01,082 --> 02:03:02,917
Nur aus müßiger Neugier,
1737
02:03:03,793 --> 02:03:06,545
Was sind deine Pläne?
Nachdem wir andere im Hafen fallen lassen?
1738
02:03:07,421 --> 02:03:07,922
Meine Pläne?
1739
02:03:10,257 --> 02:03:11,300
Ich weiß nicht.
1740
02:03:11,300 --> 02:03:14,261
Denken Sie, na ja, ich
In einem Wohnmobilpark reserviert
1741
02:03:14,804 --> 02:03:17,056
im Chateau Chie
denn nachdem wir Alberto abgeben,
1742
02:03:17,389 --> 02:03:19,225
Mitten dachte ich
Wir könnten dorthin wandern.
1743
02:03:22,728 --> 02:03:23,854
Sie haben eine Reservierung vorgenommen?
1744
02:03:24,980 --> 02:03:25,523
Nur eine Idee.
1745
02:03:27,483 --> 02:03:29,485
Und was, wir würden im Luftstrom bleiben?
1746
02:03:30,486 --> 02:03:31,320
Ich denke, es würde Spaß machen.
1747
02:03:33,823 --> 02:03:35,991
Ich denke, es könnte auch Spaß machen.
1748
02:03:42,456 --> 02:03:43,833
Folgen Sie mir
1749
02:03:46,919 --> 02:03:50,047
Hilf mir raus
1750
02:03:51,757 --> 02:03:55,469
Ich habe keine Garantien
1751
02:03:59,598 --> 02:04:03,602
Aber der Schatten eines sicheren Hauses
131247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.