Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,582 --> 00:00:26,207
Okay, let me ask you something.
2
00:00:26,207 --> 00:00:28,623
¿Qué pasa? Huh? ¿Qué pasa, eh?
3
00:00:30,375 --> 00:00:32,624
Now, who's gonna win the money?
4
00:00:32,625 --> 00:00:35,000
Show me!
5
00:00:37,000 --> 00:00:38,664
It's time for fun right now.
6
00:00:38,665 --> 00:00:41,124
Who's gonna bingo?
7
00:00:44,375 --> 00:00:47,665
Okay, let's get started right now.
8
00:00:50,665 --> 00:00:52,289
Here's the first ball.
9
00:00:52,290 --> 00:00:56,539
And it's gonna be I-17, the dancing queen.
10
00:00:56,540 --> 00:00:59,539
How many dancing queens
do we have out there tonight?
11
00:00:59,540 --> 00:01:02,415
All right.
12
00:01:03,457 --> 00:01:06,373
This is gonna be G-58,
13
00:01:06,375 --> 00:01:08,039
make them wait.
14
00:01:34,582 --> 00:01:37,539
♪ Make a man lose his head...
15
00:01:37,540 --> 00:01:42,289
This is gonna be B-4, knock at the door.
16
00:01:42,290 --> 00:01:44,289
B-4,
17
00:01:44,290 --> 00:01:46,331
knock at the door.
18
00:01:46,332 --> 00:01:47,957
On location.
19
00:01:48,250 --> 00:01:49,875
Eyes on.
20
00:01:53,832 --> 00:01:55,165
Eyes on.
21
00:01:56,832 --> 00:01:59,582
Headed towards the alley.
22
00:02:02,790 --> 00:02:04,123
She there?
23
00:02:04,125 --> 00:02:06,998
Oh, yeah, she's here.
24
00:02:07,000 --> 00:02:08,706
And King's still inside?
25
00:02:08,707 --> 00:02:10,081
He sure is,
26
00:02:10,082 --> 00:02:11,915
like a little lamb.
27
00:02:12,915 --> 00:02:14,748
I want the decks cleared, Cobb,
both of them.
28
00:02:14,750 --> 00:02:16,081
Understood?
29
00:02:16,082 --> 00:02:18,790
Gonna watch, wait,
and I'll report back, Burke.
30
00:02:27,000 --> 00:02:28,123
♪ Then she go home...
31
00:02:28,125 --> 00:02:30,414
It's gonna be G-56,
32
00:02:30,415 --> 00:02:31,956
was she worth it?
33
00:02:31,957 --> 00:02:35,789
G-56, was she worth it?
34
00:02:54,125 --> 00:02:56,414
♪ Lose his head, oh...
35
00:02:56,415 --> 00:02:58,039
Oh, oh, there.
36
00:02:58,040 --> 00:02:59,581
They've got lots of 'em over there.
37
00:03:12,832 --> 00:03:15,039
N-41.
38
00:03:15,040 --> 00:03:18,081
N-41 stands for "time for fun."
39
00:03:18,082 --> 00:03:20,206
N-41.
40
00:03:26,082 --> 00:03:28,623
♪ Yeah, yeah...
41
00:03:28,625 --> 00:03:30,332
Hello, Ray King.
42
00:03:31,750 --> 00:03:33,664
Anaïs.
43
00:03:33,665 --> 00:03:35,457
Please, have a seat.
44
00:03:45,415 --> 00:03:46,915
You have a job for me?
45
00:03:48,250 --> 00:03:49,373
Yeah.
46
00:03:49,375 --> 00:03:51,125
Here, let me, uh...
47
00:03:53,250 --> 00:03:54,665
This is...
48
00:03:56,250 --> 00:04:00,706
...Gino and Edith Sanchez,
their son Alberto.
49
00:04:00,707 --> 00:04:04,331
They left El Salvador to come to the U.S.
50
00:04:04,332 --> 00:04:06,498
Alberto would be 13 now.
51
00:04:06,500 --> 00:04:08,748
He's... he's five there.
52
00:04:08,750 --> 00:04:11,000
I don't kill children.
53
00:04:12,040 --> 00:04:14,081
- Don't what?
- Turn your hearing aid up.
54
00:04:14,082 --> 00:04:15,748
I do adults.
55
00:04:15,750 --> 00:04:17,624
- I don't kill children.
- Yeah, no, no, no.
56
00:04:17,625 --> 00:04:19,040
They disappeared.
57
00:04:19,040 --> 00:04:20,875
I was hired to find them.
58
00:04:22,040 --> 00:04:23,831
By her father.
59
00:04:23,832 --> 00:04:25,915
- Number 51...
- I just...
60
00:04:25,915 --> 00:04:28,124
I need you to help me.
61
00:04:28,125 --> 00:04:30,915
I mean, you're really
the only person who can.
62
00:04:30,915 --> 00:04:33,249
You see, I'm semiretired now,
63
00:04:33,250 --> 00:04:36,665
and I'm only taking cases
that mean something to me.
64
00:04:36,665 --> 00:04:39,707
What do you want, King?
65
00:04:42,290 --> 00:04:44,206
Anaïs...
66
00:04:46,000 --> 00:04:50,124
...do you know what
acquired savant syndrome is?
67
00:04:50,125 --> 00:04:51,707
No.
68
00:04:53,207 --> 00:04:55,665
But I know there are men outside,
69
00:04:55,665 --> 00:04:57,540
the kind that sleep at airport gates
70
00:04:57,540 --> 00:04:59,957
in Africa and the Middle East.
71
00:05:01,375 --> 00:05:03,083
They didn't follow me.
72
00:05:11,750 --> 00:05:13,124
Okay, they're gonna come after me.
73
00:05:13,125 --> 00:05:14,790
When they do, get out of here.
74
00:05:24,207 --> 00:05:27,999
♪ See-line woman...
75
00:05:30,290 --> 00:05:31,790
Fuck.
76
00:06:13,125 --> 00:06:16,790
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah...
77
00:06:44,540 --> 00:06:45,624
♪ See-line...
78
00:06:51,415 --> 00:06:54,249
♪ See-line woman, see-line woman...
79
00:06:54,250 --> 00:06:55,665
Fuck me.
80
00:07:05,290 --> 00:07:06,831
♪ Dressed in green...
81
00:07:32,915 --> 00:07:34,040
♪ See-line woman...
82
00:07:34,040 --> 00:07:35,374
Fuck.
83
00:07:56,250 --> 00:07:57,581
♪ Wears silk stockings...
84
00:08:18,457 --> 00:08:20,915
Deputy Director Medina's office.
85
00:08:22,665 --> 00:08:25,331
Director Medina,
I have the LAPD on the phone for you.
86
00:08:25,332 --> 00:08:27,165
Okay. Uh, chairs?
87
00:08:27,165 --> 00:08:29,415
Yeah, two Herman Millers and a Steelcase.
88
00:08:29,415 --> 00:08:31,582
Thanks.
89
00:08:52,665 --> 00:08:54,832
This is Marybeth Medina.
90
00:08:56,707 --> 00:08:57,790
Yeah.
91
00:09:01,291 --> 00:09:02,499
Wait, what?
92
00:09:02,500 --> 00:09:03,957
Repeat that.
93
00:09:07,416 --> 00:09:09,124
Describe him, please.
94
00:09:17,291 --> 00:09:19,125
No. Um...
95
00:09:20,375 --> 00:09:22,041
I understand.
96
00:09:25,000 --> 00:09:27,124
He didn't share what
he was working on with you?
97
00:09:27,125 --> 00:09:29,749
No. Uh, I knew
he put up a P.I. shingle,
98
00:09:29,750 --> 00:09:31,706
but we fell out of touch.
99
00:09:31,707 --> 00:09:34,164
So no money problems
that you're aware of?
100
00:09:34,165 --> 00:09:36,165
No.
101
00:09:43,790 --> 00:09:45,415
Here, come this way.
102
00:09:59,082 --> 00:10:00,750
Raymond King.
103
00:10:04,291 --> 00:10:06,957
He was deputy director of FinCEN.
104
00:10:08,625 --> 00:10:10,416
My boss.
105
00:10:11,457 --> 00:10:14,706
You said they didn't find
anything on him, no wallet?
106
00:10:14,707 --> 00:10:16,081
Well, he might have.
107
00:10:16,082 --> 00:10:18,914
But it took us a little while
to get there.
108
00:10:18,916 --> 00:10:20,999
Things have a tendency of disappearing.
109
00:10:21,000 --> 00:10:22,874
Well, how'd you know to call me?
110
00:10:22,875 --> 00:10:24,331
His cell phone.
111
00:10:24,332 --> 00:10:26,916
You were his
"in case of emergency" contact.
112
00:10:29,166 --> 00:10:32,125
Well, why'd you ask if he was
having money problems?
113
00:10:42,957 --> 00:10:44,874
What's the difference between
114
00:10:44,875 --> 00:10:47,164
dressy casual and business casual?
115
00:10:47,165 --> 00:10:49,499
Both mean
leave your cargo shorts
116
00:10:49,500 --> 00:10:51,581
and flip-flops at home.
117
00:10:51,582 --> 00:10:54,749
I don't own cargo shorts,
and I don't own flip-flops.
118
00:10:54,750 --> 00:10:56,706
Could we discuss business now,
119
00:10:56,707 --> 00:10:59,206
or do you need more first-date tips?
120
00:10:59,207 --> 00:11:00,539
Go.
121
00:11:00,541 --> 00:11:04,456
The Inagawa-kai want you to audit a bank
before they assume control.
122
00:11:04,457 --> 00:11:05,539
Thoughts?
123
00:11:05,541 --> 00:11:07,414
You're very conspicuous in Tokyo.
124
00:11:07,416 --> 00:11:08,581
But?
125
00:11:08,582 --> 00:11:10,914
The yakuza always pay on time.
126
00:11:10,916 --> 00:11:12,081
Next.
127
00:11:12,082 --> 00:11:15,956
Señor Obregon wants to know
if we want payment in cash or artwork.
128
00:11:15,957 --> 00:11:17,249
What art does he have?
129
00:11:17,250 --> 00:11:18,914
A Rivera he says you admired.
130
00:11:18,916 --> 00:11:20,331
How much does he owe?
131
00:11:20,332 --> 00:11:22,456
2.4 million.
132
00:11:22,457 --> 00:11:24,081
The Rivera, of course.
133
00:11:24,082 --> 00:11:25,249
Heavy sigh.
134
00:11:25,250 --> 00:11:26,581
What's the remainder of the receivables?
135
00:11:26,582 --> 00:11:28,539
1.35 million.
136
00:11:28,541 --> 00:11:31,081
Layer the rest in the New Zealand
accounts and in France,
137
00:11:31,082 --> 00:11:33,081
and the remainder in Harbor's endowment.
138
00:11:33,082 --> 00:11:34,414
Under what name?
139
00:11:34,415 --> 00:11:37,999
Gauss, Babbage or Carroll?
140
00:11:38,000 --> 00:11:40,124
Nash. Anything else?
141
00:11:40,125 --> 00:11:42,874
Don't wear your black suit.
142
00:11:42,875 --> 00:11:45,664
It makes you look like a mortician.
143
00:11:51,582 --> 00:11:54,249
♪ Love is like candy on a shelf...
144
00:11:54,250 --> 00:11:56,956
Well, welcome to the 13th annual
145
00:11:56,957 --> 00:11:59,039
Boise Romance Festival.
146
00:11:59,040 --> 00:12:01,416
Whoa.
147
00:12:03,832 --> 00:12:05,749
You all are here for one reason:
148
00:12:05,750 --> 00:12:08,414
to make a connection,
meet that special someone
149
00:12:08,416 --> 00:12:10,706
and find love.
150
00:12:10,707 --> 00:12:13,206
Oh, P.S. Don't forget to pick up your free
151
00:12:13,207 --> 00:12:15,581
- Romance Festival T-shirt.
- Ooh.
152
00:12:15,582 --> 00:12:16,914
- A $25 value there.
- Yeah.
153
00:12:16,916 --> 00:12:19,374
So, since
most of you are first-timers,
154
00:12:19,375 --> 00:12:21,499
let's recap how this works.
155
00:12:21,500 --> 00:12:23,374
You answered a battery of questions
156
00:12:23,375 --> 00:12:27,081
designed to express your wants,
needs, hopes and desires.
157
00:12:27,082 --> 00:12:30,831
We then used our proprietary
mathematical algorithm
158
00:12:30,832 --> 00:12:33,164
to search for your ten best fits.
159
00:12:33,165 --> 00:12:35,289
That same algorithm
160
00:12:35,290 --> 00:12:38,789
in 12 previous festivals
has resulted in...
161
00:12:38,790 --> 00:12:42,414
53 marriages!
162
00:12:42,415 --> 00:12:44,206
All right, give it up for that.
163
00:12:48,040 --> 00:12:50,374
Hell yeah. Whoo!
164
00:12:50,375 --> 00:12:52,999
Uh, now,
no names were sent to you.
165
00:12:53,000 --> 00:12:55,249
Only the I.D. numbers and photos
166
00:12:55,250 --> 00:12:57,749
ranked in order of connectivity.
167
00:12:57,750 --> 00:12:59,789
No early
online searches allowed.
168
00:12:59,790 --> 00:13:01,706
You'll each
spend five minutes per date,
169
00:13:01,707 --> 00:13:04,749
then unlimited time later in the day.
170
00:13:04,750 --> 00:13:08,164
Oh, ladies,
it's-it's not a competition.
171
00:13:08,166 --> 00:13:10,624
No, there's plenty of time
to get to your first date last.
172
00:13:10,625 --> 00:13:12,374
Hold your horses.
173
00:13:12,375 --> 00:13:14,164
Um, o-okay.
174
00:13:14,166 --> 00:13:17,164
Go ahead, go on.
Go meet that special someone.
175
00:13:17,166 --> 00:13:19,291
- Godspeed. Nondenominational.
- Yes.
176
00:13:21,125 --> 00:13:23,039
- Hi.
- Hello.
177
00:13:23,041 --> 00:13:25,831
Um, I'm Ann Renee.
178
00:13:25,832 --> 00:13:28,831
And I just love, love, love accountants.
179
00:13:28,832 --> 00:13:31,124
Oh. Well, that's a coincidence.
180
00:13:31,125 --> 00:13:32,331
Yeah.
181
00:13:32,332 --> 00:13:36,289
Um, do you believe in love at first sight,
182
00:13:36,290 --> 00:13:39,374
that there's someone
we're meant to be with,
183
00:13:39,375 --> 00:13:41,374
a soulmate?
184
00:13:41,375 --> 00:13:44,789
Well, no, that's a...
absurd, childish notion.
185
00:13:44,790 --> 00:13:46,706
Of-of course that's not real.
186
00:13:46,707 --> 00:13:49,374
What do you mean,
you reverse-engineered our algorithm?
187
00:13:49,375 --> 00:13:51,539
I data-mined the top online dating apps
188
00:13:51,540 --> 00:13:53,539
and mapped a battery
of your questions against theirs.
189
00:13:53,540 --> 00:13:55,206
And?
190
00:13:55,207 --> 00:13:56,789
I built my own dating algorithm.
191
00:13:56,790 --> 00:13:58,624
Well, the question of whether or not
192
00:13:58,625 --> 00:14:00,831
there's such a thing as love
or it's simply an electrical,
193
00:14:00,832 --> 00:14:02,581
- neurochemical process...
- Right. Okay.
194
00:14:02,582 --> 00:14:04,914
...that takes place in the brain
is up for debate.
195
00:14:04,916 --> 00:14:06,124
Whoa.
196
00:14:06,125 --> 00:14:09,706
Uh, have a good day.
197
00:14:09,707 --> 00:14:11,664
I scraped the data clusters for
198
00:14:11,666 --> 00:14:12,874
the likeliest date-producing words.
199
00:14:12,875 --> 00:14:15,081
- Wait. "Date-producing words"?
- Yes.
200
00:14:15,082 --> 00:14:17,374
For example, women claim
to value commitment and stability,
201
00:14:17,375 --> 00:14:19,581
but they swipe for dangerous and exciting.
202
00:14:19,582 --> 00:14:21,081
Sexy bad boys.
203
00:14:21,082 --> 00:14:22,456
Hi.
204
00:14:22,457 --> 00:14:23,581
How are you?
205
00:14:23,582 --> 00:14:25,206
Um, I'm doing really well.
206
00:14:25,207 --> 00:14:26,999
- Lori.
- Yeah, Lori.
207
00:14:27,000 --> 00:14:28,999
Is that a nickname or short for anything?
208
00:14:29,000 --> 00:14:30,624
No, it's just Lori.
209
00:14:30,625 --> 00:14:31,831
Oh.
210
00:14:31,832 --> 00:14:33,789
I assigned numerical values
211
00:14:33,790 --> 00:14:36,706
to your questions by tokenizing them
in an embedding matrix
212
00:14:36,707 --> 00:14:39,706
and generating a predictive model
for the most effective answers,
213
00:14:39,707 --> 00:14:42,124
which I provided without lying.
214
00:14:42,125 --> 00:14:45,706
My last boyfriend spent every weekend
golfing with his friends.
215
00:14:45,707 --> 00:14:47,831
Do you spend a lot of time with friends?
216
00:14:47,832 --> 00:14:50,414
No, not at all. No.
217
00:14:50,415 --> 00:14:52,206
I have no friends.
218
00:14:52,207 --> 00:14:53,624
No friends.
219
00:14:53,625 --> 00:14:55,874
Um, pets?
220
00:14:55,875 --> 00:14:58,624
I identified
misleading profile photos
221
00:14:58,625 --> 00:15:00,706
as the top complaint
across all dating apps.
222
00:15:00,707 --> 00:15:02,581
Women lie about weight and age.
223
00:15:02,582 --> 00:15:04,164
Men lie about height and age.
224
00:15:04,166 --> 00:15:06,456
So I adjusted my photo
and smile accordingly.
225
00:15:09,500 --> 00:15:10,831
♪ Sweet dreams...
226
00:15:10,832 --> 00:15:13,124
Oh, my God.
227
00:15:13,125 --> 00:15:14,956
I like camping.
228
00:15:14,957 --> 00:15:16,289
- A lot.
- So do I.
229
00:15:16,291 --> 00:15:17,706
- Yeah, I thought I saw...
- Yeah.
230
00:15:17,707 --> 00:15:19,249
...an Airstream in one of your photos?
231
00:15:19,250 --> 00:15:21,291
- Yes, that's my home.
- Uh...
232
00:15:22,332 --> 00:15:23,539
That's where I live.
233
00:15:23,541 --> 00:15:25,414
Oh, permanently?
234
00:15:25,416 --> 00:15:26,999
Well, as long as I'm alive.
235
00:15:27,000 --> 00:15:29,206
None of us are living anywhere
permanently.
236
00:15:29,207 --> 00:15:30,539
- Okay.
- This is just a husk.
237
00:15:30,541 --> 00:15:31,789
- Okay. Oh.
- Eventually,
238
00:15:31,791 --> 00:15:33,415
this body will be a corpse.
239
00:15:34,457 --> 00:15:37,874
And the best part is you don't
have to amend your tax return
240
00:15:37,875 --> 00:15:39,331
for unclaimed depreciation,
241
00:15:39,332 --> 00:15:42,831
which I'm sure you know
is very meaningful.
242
00:15:42,832 --> 00:15:45,664
Not only does it have
that unintended benefit,
243
00:15:45,665 --> 00:15:48,914
but the best part is that
you don't have to amend your tax return
244
00:15:48,915 --> 00:15:50,624
for unclaimed depreciation.
245
00:15:50,625 --> 00:15:53,124
And I will share this with you
even though it's a...
246
00:15:53,125 --> 00:15:55,124
well, it's a bit of a trade secret,
247
00:15:55,125 --> 00:15:57,581
albeit not a proprietary one,
but the best part is that
248
00:15:57,582 --> 00:16:01,039
you don't have to amend your tax return
for unclaimed depreciation.
249
00:16:01,041 --> 00:16:03,456
Yeah, um, how about something else?
250
00:16:03,457 --> 00:16:05,081
Um, kids?
251
00:16:05,082 --> 00:16:07,164
You're... 44?
252
00:16:07,166 --> 00:16:08,791
Um, 45.
253
00:16:10,207 --> 00:16:12,956
Well, I suppose anything's possible.
254
00:16:12,957 --> 00:16:14,124
Ugh. God.
255
00:16:14,125 --> 00:16:16,289
I just mean mathematically.
256
00:16:16,291 --> 00:16:18,289
You gamed the system?
257
00:16:18,291 --> 00:16:20,164
I optimized my profile.
258
00:16:28,957 --> 00:16:32,249
Whole wall covered top to bottom.
259
00:16:32,250 --> 00:16:34,039
Damnedest thing you ever saw.
260
00:16:34,040 --> 00:16:37,999
Maps, Post-it Notes, sicko photos.
261
00:16:38,000 --> 00:16:41,789
Like something out of one of those
"let's catch us a pervert" shows.
262
00:16:59,750 --> 00:17:03,039
Busy little bee, wasn't he?
263
00:17:03,041 --> 00:17:06,039
Wh-What did you do with his stuff?
264
00:17:06,040 --> 00:17:08,957
Oh, we didn't throw it away.
265
00:17:08,958 --> 00:17:12,165
Couldn't rent it like that,
all those nasty photos he had.
266
00:17:27,165 --> 00:17:28,874
How long was he here?
267
00:17:28,875 --> 00:17:30,164
Two months.
268
00:17:30,165 --> 00:17:32,415
Next payment was due yesterday.
269
00:17:59,290 --> 00:18:01,039
The rent... how much?
270
00:18:37,790 --> 00:18:39,914
Harbor Neuroscience Academy.
271
00:18:39,915 --> 00:18:41,332
Yeah, this is, uh,
272
00:18:41,333 --> 00:18:43,124
Deputy Director Medina,
U.S. Treasury Department.
273
00:18:43,125 --> 00:18:47,332
Is there a Christian Wolff on staff?
274
00:18:47,333 --> 00:18:49,124
- I'm sorry, ma'am. No.
- Okay.
275
00:18:49,125 --> 00:18:53,124
Um, how about a Carl Gauss?
276
00:18:53,125 --> 00:18:55,164
Or-or Charles Babbage?
277
00:18:55,165 --> 00:18:57,164
Lewis Carroll? Lou, maybe?
278
00:18:57,165 --> 00:18:59,539
This is Harbor Neuroscience Academy.
279
00:18:59,540 --> 00:19:01,957
Yeah, I'm-I'm aware of that. Uh...
280
00:19:01,958 --> 00:19:06,749
do you have any employees,
maybe female, British accent?
281
00:19:06,750 --> 00:19:08,374
What's this in reference to?
282
00:19:08,375 --> 00:19:10,874
About a former student
whose father was in the military?
283
00:19:10,875 --> 00:19:12,539
The student records are sealed.
284
00:19:12,540 --> 00:19:14,707
Uh, I'm the after-hours receptionist.
285
00:19:14,708 --> 00:19:16,457
You should
probably call back tomorrow
286
00:19:16,458 --> 00:19:18,499
when there's someone here
who can answer that for you.
287
00:19:18,500 --> 00:19:21,124
I need to talk
to the handler of The Accountant.
288
00:19:21,125 --> 00:19:22,664
I know she's listening,
289
00:19:22,665 --> 00:19:25,624
- and I know he listens to her.
- Excuse me?
290
00:19:25,625 --> 00:19:27,082
My name is Marybeth Medina.
291
00:19:27,083 --> 00:19:30,374
I'm staring at a pile of homicide photos,
292
00:19:30,375 --> 00:19:32,332
maps of Central America,
293
00:19:32,333 --> 00:19:35,664
Mexico, pizza receipts, and...
294
00:19:35,665 --> 00:19:39,289
I'm pretty sure I'm staring
at a photo of her boss.
295
00:19:39,290 --> 00:19:40,832
I need his help.
296
00:19:40,833 --> 00:19:42,539
Hanging up now.
297
00:19:42,540 --> 00:19:44,457
W-Wait.
298
00:19:44,458 --> 00:19:46,707
Ray King has been murdered.
299
00:20:53,415 --> 00:20:54,664
Okay, let's see.
300
00:20:54,665 --> 00:20:56,789
Ten, eight. Give you seven.
301
00:20:56,790 --> 00:20:58,124
Ten, eight and seven? A pound?
302
00:20:58,125 --> 00:20:59,914
- Yeah, a pound.
- It's sushi-grade tuna.
303
00:20:59,915 --> 00:21:01,374
Oh, come on. It's not sushi-grade.
304
00:21:01,375 --> 00:21:02,707
Burke, it's sushi-grade.
305
00:21:02,708 --> 00:21:04,164
It's bruised. There's no fat on it.
306
00:21:04,165 --> 00:21:06,289
It's not sushi-grade at all. Come on.
307
00:21:06,290 --> 00:21:08,039
Take it or leave it.
308
00:21:09,375 --> 00:21:11,082
- Dickie inside?
- Dickie's inside.
309
00:21:11,083 --> 00:21:13,332
He'll give you your money like last week
and the week before, you fucker.
310
00:21:13,333 --> 00:21:14,957
- Yeah, yeah.
- Tony, come on!
311
00:21:27,375 --> 00:21:28,875
Sit down.
312
00:21:31,375 --> 00:21:33,290
Okay, okay.
313
00:21:35,458 --> 00:21:40,457
Four pro hitters couldn't
take out one woman.
314
00:21:40,458 --> 00:21:42,749
How is that possible?
315
00:21:42,750 --> 00:21:44,164
Technically, two hitters.
316
00:21:44,165 --> 00:21:45,957
Two went after King. Two took her.
317
00:21:45,958 --> 00:21:47,457
Three.
318
00:21:47,458 --> 00:21:48,958
Counting you.
319
00:21:50,958 --> 00:21:52,124
I didn't have a clean shot.
320
00:21:52,125 --> 00:21:53,958
Oh.
321
00:21:56,250 --> 00:21:58,624
You think she knows
we were after her instead of King?
322
00:21:58,625 --> 00:22:00,414
- No chance.
- How you figure?
323
00:22:00,415 --> 00:22:01,957
We're aboveground.
324
00:22:01,958 --> 00:22:03,289
Problem solved.
325
00:22:03,290 --> 00:22:05,624
By your own logic,
if she wanted to kill you,
326
00:22:05,625 --> 00:22:07,207
she would have.
327
00:22:07,208 --> 00:22:08,664
Relax, boss.
328
00:22:08,665 --> 00:22:10,289
She don't remember you.
329
00:22:10,290 --> 00:22:11,914
Yet.
330
00:22:11,915 --> 00:22:14,499
The fuck does that mean?
331
00:22:14,500 --> 00:22:17,249
She showed up
a couple of years ago.
332
00:22:17,250 --> 00:22:21,707
The three men I was negotiating with
had pissed off the wrong people.
333
00:22:21,708 --> 00:22:24,999
So, let's talk about our success.
334
00:22:25,000 --> 00:22:28,039
Your ships, my boats.
335
00:22:28,040 --> 00:22:30,499
20 miles out to sea, hmm?
336
00:22:30,500 --> 00:22:33,332
No Los Angeles port.
337
00:22:33,333 --> 00:22:34,957
Just...
338
00:22:41,415 --> 00:22:44,000
And she didn't recognize you?
339
00:22:45,040 --> 00:22:46,290
No.
340
00:22:48,750 --> 00:22:52,789
But one day she'll remember
who I am and what I did,
341
00:22:52,790 --> 00:22:56,000
and my whole world turns to shit.
342
00:23:00,290 --> 00:23:03,375
You fly to Fort Worth tonight.
343
00:23:04,415 --> 00:23:06,624
- No more Ray Kings.
- Okay.
344
00:23:06,625 --> 00:23:09,333
No more private investigators.
345
00:23:10,625 --> 00:23:13,749
I don't want to get out
of the shower one day
346
00:23:13,750 --> 00:23:17,539
and find a human chain saw waiting for me.
347
00:23:17,540 --> 00:23:19,250
Okay.
348
00:24:39,290 --> 00:24:42,165
I coughed loudly twice.
349
00:24:43,208 --> 00:24:45,833
No, please don't do that.
350
00:24:50,000 --> 00:24:52,332
You're Christian Wolff.
351
00:24:52,333 --> 00:24:55,332
You're Marybeth Medina.
352
00:24:55,333 --> 00:24:57,415
Do I make you nervous?
353
00:24:59,165 --> 00:25:02,499
You're an escaped convict,
trained by a mob accountant.
354
00:25:02,500 --> 00:25:05,999
Your clients are drug cartels,
355
00:25:06,000 --> 00:25:08,874
money launderers, third-world warlords.
356
00:25:08,875 --> 00:25:10,289
Is that a yes?
357
00:25:10,290 --> 00:25:13,500
I saw a video of you
killing men in Brooklyn.
358
00:25:15,083 --> 00:25:17,290
I was in Chicago eight years ago.
359
00:25:18,333 --> 00:25:20,749
With Ray.
360
00:25:20,750 --> 00:25:24,039
Living Robotics.
I saw all the dead bodies,
361
00:25:24,040 --> 00:25:26,499
heard the chanting.
362
00:25:26,500 --> 00:25:28,624
"Solomon Grundy, born on a Monday."
363
00:25:28,625 --> 00:25:30,625
What can I do for you, Ms. Medina?
364
00:25:36,040 --> 00:25:38,539
Do you like puzzles, Mr. Wolff?
365
00:25:41,958 --> 00:25:44,875
I don't know if this is one case or ten.
366
00:25:48,415 --> 00:25:50,625
I do know Ray was nearly broke.
367
00:25:57,125 --> 00:25:59,874
I found that photo
in between the seat cushions
368
00:25:59,875 --> 00:26:02,500
at the tavern Ray was at
the night he was killed.
369
00:26:03,540 --> 00:26:06,707
Three men were also shot
to death inside the tavern,
370
00:26:06,708 --> 00:26:08,624
one struck by a car outside.
371
00:26:08,625 --> 00:26:12,664
All ex-Chilean special forces,
Lautaro Brigade.
372
00:26:12,665 --> 00:26:14,957
Was Ray capable of that?
373
00:26:14,958 --> 00:26:16,958
No, he was not.
374
00:26:20,958 --> 00:26:22,999
Dmitry Yoshenko.
375
00:26:23,000 --> 00:26:25,039
Throat slit in a Moscow hotel.
376
00:26:25,040 --> 00:26:27,914
Moshe Yeutz, car bomb, Jerusalem.
377
00:26:27,915 --> 00:26:29,833
We haven't I.D.'d the rest.
378
00:26:31,833 --> 00:26:33,874
Armando Reyes, Mexico City.
379
00:26:33,875 --> 00:26:35,332
Ozan Unal, Istanbul.
380
00:26:35,333 --> 00:26:37,915
Santino Sanvieri, Naples.
381
00:26:38,958 --> 00:26:40,957
Must have been quite the fall.
382
00:26:40,958 --> 00:26:42,499
The fall didn't kill him.
383
00:26:42,500 --> 00:26:44,250
It was the abrupt stop.
384
00:26:47,208 --> 00:26:49,040
It's a joke.
385
00:26:54,415 --> 00:26:56,707
Why are you helping me?
386
00:26:56,708 --> 00:26:59,208
Because you asked me.
387
00:27:25,500 --> 00:27:27,500
Amen, amen, amen, amen.
388
00:27:37,833 --> 00:27:40,582
Okay, so we've got
389
00:27:40,583 --> 00:27:43,874
four dead mercs in the morgue,
390
00:27:43,875 --> 00:27:48,289
homicides, tax returns,
391
00:27:48,290 --> 00:27:51,499
map to Mexico, train schedule,
392
00:27:51,500 --> 00:27:54,249
pizza, fish,
393
00:27:54,250 --> 00:27:57,082
family photo
394
00:27:57,083 --> 00:28:00,083
and a trashed Toyota.
395
00:28:02,750 --> 00:28:05,582
So, how does this all connect?
396
00:28:14,500 --> 00:28:15,832
What are you doing?
397
00:28:15,833 --> 00:28:17,500
Waiting.
398
00:28:18,500 --> 00:28:21,500
- For?
- Well, for you to finish.
399
00:28:22,625 --> 00:28:24,039
Finish what?
400
00:28:24,040 --> 00:28:25,457
I don't know.
401
00:28:25,458 --> 00:28:27,999
Um, whatever it is that, um...
402
00:28:28,000 --> 00:28:30,833
that you're in the process of doing.
403
00:28:31,875 --> 00:28:33,207
So you can...?
404
00:28:33,208 --> 00:28:35,290
Do what I need to do.
405
00:29:09,540 --> 00:29:13,039
You might seek medical attention
for the snoring problem.
406
00:29:13,040 --> 00:29:14,457
Coffee?
407
00:29:14,458 --> 00:29:16,374
Oh.
408
00:29:16,375 --> 00:29:17,999
I don't snore, so...
409
00:29:18,000 --> 00:29:19,833
Mm...
410
00:29:26,790 --> 00:29:28,539
Nothing's where it was.
411
00:29:28,540 --> 00:29:30,374
Well, your brain... most brains...
412
00:29:30,375 --> 00:29:32,374
when confronted
with ambiguous visual data,
413
00:29:32,375 --> 00:29:35,289
seek subconsciously to arrange it
in a pattern that's familiar,
414
00:29:35,290 --> 00:29:37,332
but that's not the pattern
we're looking for here.
415
00:29:37,333 --> 00:29:38,914
Right.
416
00:29:38,915 --> 00:29:41,332
Okay. Um...
417
00:29:41,333 --> 00:29:43,582
What-what pattern are we looking for?
418
00:29:43,583 --> 00:29:45,040
Survival probability.
419
00:29:48,750 --> 00:29:51,290
They started...
420
00:29:53,458 --> 00:29:55,540
...here, Central America.
421
00:29:56,583 --> 00:29:58,957
Okay.
422
00:29:58,958 --> 00:30:00,207
How do we know that?
423
00:30:00,208 --> 00:30:01,332
His tattoo.
424
00:30:01,333 --> 00:30:03,749
Barrio 18, Izalco Prison, El Salvador.
425
00:30:03,750 --> 00:30:05,749
They're at war with MS-13.
426
00:30:05,750 --> 00:30:08,707
When they reached the border of Mexico,
they boarded this train.
427
00:30:08,708 --> 00:30:11,249
Well, uh, no,
that's a freight train,
428
00:30:11,250 --> 00:30:12,999
- not a passenger train.
- It's the Death Train.
429
00:30:13,000 --> 00:30:15,039
Families ride on the roof,
not in the cars.
430
00:30:15,040 --> 00:30:17,249
It's the surest way to avoid
immigration checkpoints.
431
00:30:17,250 --> 00:30:18,624
When they arrived at Mexico City,
432
00:30:18,625 --> 00:30:20,457
they would've typically headed
to one of three areas
433
00:30:20,458 --> 00:30:22,082
to cross into Texas and the United States:
434
00:30:22,083 --> 00:30:25,039
El Paso, Del Rio, McAllen.
435
00:30:25,040 --> 00:30:27,374
In this case, they crossed
the Rio Grande into McAllen.
436
00:30:27,375 --> 00:30:28,539
Why McAllen?
437
00:30:28,540 --> 00:30:29,999
A gallon of water weighs eight pounds.
438
00:30:30,000 --> 00:30:31,499
A human being requires
between one and a half
439
00:30:31,500 --> 00:30:33,832
and two gallons of water a day
to survive in the desert.
440
00:30:33,833 --> 00:30:35,249
So that's 36 to 48 pounds
441
00:30:35,250 --> 00:30:38,414
a person not carrying
a five-year-old has to carry.
442
00:30:38,415 --> 00:30:39,957
Here's her son at five.
443
00:30:39,958 --> 00:30:42,789
In this photograph,
he looks to be about 13.
444
00:30:42,790 --> 00:30:47,039
Edith arrived in Los Angeles
and claimed work at Sudio's Pizza.
445
00:30:47,040 --> 00:30:49,082
Uh, h-hold on. Um, Edith?
446
00:30:49,083 --> 00:30:50,375
Edith Sanchez.
447
00:30:53,375 --> 00:30:56,749
No, you can't possibly know
that this woman in the photo
448
00:30:56,750 --> 00:31:00,207
is the same Edith Sanchez on these 1040s.
449
00:31:00,208 --> 00:31:01,539
Yes, it's a certainty.
450
00:31:01,540 --> 00:31:03,039
She claimed one dependent, a child.
451
00:31:03,040 --> 00:31:05,039
Of the three 1040s she filed,
two had incomes
452
00:31:05,040 --> 00:31:06,332
of roughly $15,000.
453
00:31:06,333 --> 00:31:08,914
The third was $60,250.
454
00:31:08,915 --> 00:31:11,664
That's twice as much in one year
than the previous two combined.
455
00:31:11,665 --> 00:31:13,332
Yes. That's not the strangest part.
456
00:31:13,333 --> 00:31:14,957
She checked "married"
but filed separately.
457
00:31:14,958 --> 00:31:16,664
Had she filed jointly,
she could've taken advantage
458
00:31:16,665 --> 00:31:18,082
of the child and dependent care exemption.
459
00:31:18,083 --> 00:31:19,957
Four times as much money
in the third year,
460
00:31:19,958 --> 00:31:22,749
checks "married," files separately,
has a child and no child care.
461
00:31:22,750 --> 00:31:24,749
A list of Ray's clients
over the last 18 months
462
00:31:24,750 --> 00:31:26,707
shows six names,
only one with a Latino surname:
463
00:31:26,708 --> 00:31:30,333
Emiliano "Emi" Gonzalez,
Fort Worth, Texas.
464
00:31:36,625 --> 00:31:42,164
So, if Emi was Edith's father,
465
00:31:42,165 --> 00:31:43,582
why didn't she call him for help?
466
00:31:43,583 --> 00:31:44,999
I have no way of knowing that.
467
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Do you have any influence at the IRS?
468
00:31:57,083 --> 00:31:59,290
Keep an eye on the loading dock.
469
00:32:01,875 --> 00:32:03,457
What's with the muscle?
470
00:32:03,458 --> 00:32:06,789
You don't spend much time
in Los Angeles, do you?
471
00:32:06,790 --> 00:32:09,374
I'm not a fan of getting
pistol-whipped and robbed.
472
00:32:09,375 --> 00:32:11,914
No, I don't remember any Edith.
473
00:32:11,915 --> 00:32:14,164
Sorry. Can't help you.
474
00:32:14,165 --> 00:32:16,165
Jeanette, what do you got?
475
00:32:18,750 --> 00:32:20,583
- Looks great.
- Mm-hmm.
476
00:32:23,333 --> 00:32:28,499
Why would an employee not take
all the exemptions she's eligible for?
477
00:32:28,500 --> 00:32:30,664
'Cause she's dumb?
478
00:32:30,665 --> 00:32:32,207
'Cause she doesn't look like you?
479
00:32:32,208 --> 00:32:33,374
Neither one.
480
00:32:33,375 --> 00:32:35,914
Well, I don't see people
as legal or illegal.
481
00:32:35,915 --> 00:32:38,499
I see 'em as human beings,
and I give 'em a chance.
482
00:32:38,500 --> 00:32:40,624
Anything else?
483
00:32:40,625 --> 00:32:42,539
No, sir. Thanks for your time.
484
00:32:42,540 --> 00:32:44,539
You're welcome.
485
00:32:44,540 --> 00:32:47,625
Two thirds of your business
is takeout, correct?
486
00:32:51,833 --> 00:32:53,540
Got my tax reports, huh?
487
00:32:54,583 --> 00:32:56,039
You people.
488
00:32:56,040 --> 00:32:58,624
That's right... two thirds.
489
00:32:58,625 --> 00:32:59,707
Ask me anything.
490
00:32:59,708 --> 00:33:01,499
Unit costs, payroll, promotions.
491
00:33:01,500 --> 00:33:03,582
You name it, I know where every dime goes.
492
00:33:03,583 --> 00:33:04,957
Last year's earnings before interest,
493
00:33:04,958 --> 00:33:06,624
taxes, depreciation and amortization.
494
00:33:06,625 --> 00:33:08,457
42.9 mil.
495
00:33:08,458 --> 00:33:10,124
You claimed 41.9 million.
496
00:33:10,125 --> 00:33:11,914
Keep reading, EF Hutton.
497
00:33:11,915 --> 00:33:14,457
A million in charitable contributions
to homeless shelters.
498
00:33:14,458 --> 00:33:15,749
Let's go.
499
00:33:15,750 --> 00:33:18,289
Setting aside the amateur nature
of this preparation,
500
00:33:18,290 --> 00:33:19,707
considering you could've deducted
501
00:33:19,708 --> 00:33:21,374
considerably more
from your taxable income,
502
00:33:21,375 --> 00:33:23,539
what is the most frequently
ordered size of pizza?
503
00:33:23,540 --> 00:33:24,957
Large, 90%.
504
00:33:24,958 --> 00:33:30,624
Large pizza is $17.35,
which accounts for 1,484,315 large pizzas.
505
00:33:30,625 --> 00:33:32,124
What's your point?
506
00:33:32,125 --> 00:33:33,957
Your paper costs are $360,000,
507
00:33:33,958 --> 00:33:37,164
which only accounts
for 900,000 large pizza boxes.
508
00:33:37,165 --> 00:33:38,874
You are making my head hurt.
509
00:33:38,875 --> 00:33:40,457
It's considerably less
than the aforementioned
510
00:33:40,458 --> 00:33:43,207
1,484,315 large pizzas.
511
00:33:43,208 --> 00:33:44,749
Right, that's because, uh,
we do it by the slice.
512
00:33:44,750 --> 00:33:45,999
- By the slice? No.
- Yeah.
513
00:33:46,000 --> 00:33:48,749
Impossible. You're fraudulently claiming
more income than you're receiving
514
00:33:48,750 --> 00:33:49,914
in order to conceal income
from another source.
515
00:33:49,915 --> 00:33:51,083
What is it?
516
00:33:54,333 --> 00:33:55,457
You fucking rodent.
517
00:33:55,458 --> 00:33:56,624
Now, wait just a second.
518
00:33:56,625 --> 00:33:59,582
I take time out of my busy day
to answer your silly-ass questions,
519
00:33:59,583 --> 00:34:02,707
and you got the balls
to accuse me of money laundering?
520
00:34:02,708 --> 00:34:04,414
Chris!
521
00:34:23,833 --> 00:34:25,164
You're laundering money.
522
00:34:25,166 --> 00:34:26,664
- Where is it coming from?
- Let go of my arm!
523
00:34:26,666 --> 00:34:28,081
Federal agent! Stay back.
Everything's fine.
524
00:34:28,083 --> 00:34:29,539
You're washing money.
525
00:34:29,541 --> 00:34:30,956
Tell me where it's coming from, or I will
526
00:34:30,958 --> 00:34:32,081
- dislocate your shoulder.
- Fuck off, you motherfucker.
527
00:34:32,083 --> 00:34:33,998
- It's quite painful.
- Chris, that's enough!
528
00:34:35,833 --> 00:34:37,125
I told you.
529
00:34:39,083 --> 00:34:40,498
I don't traffic those girls!
530
00:34:40,500 --> 00:34:42,414
No, I-I swear to God, I get a call.
531
00:34:42,416 --> 00:34:44,081
I get a call, the cash comes in.
532
00:34:44,083 --> 00:34:45,248
- I know where they...
- From who?
533
00:34:45,250 --> 00:34:46,414
- Who is "them"?
- ...they use a motel or two.
534
00:34:46,416 --> 00:34:47,664
- A suite.
- Who is "them"?
535
00:34:47,666 --> 00:34:49,664
I-I don't know. Ask one of the girls.
536
00:34:49,666 --> 00:34:51,081
What motel?
537
00:34:51,083 --> 00:34:52,664
- What motel?
- City Center, Downtown.
538
00:34:52,666 --> 00:34:53,831
- Who's your contact?
- Oh, fuck.
539
00:34:53,833 --> 00:34:55,039
- Please, no.
- Who's your contact?
540
00:34:55,041 --> 00:34:56,331
Please.
541
00:34:56,333 --> 00:34:58,373
- Who's your contact?
- Tomas!
542
00:35:01,458 --> 00:35:04,123
We should go.
543
00:35:08,083 --> 00:35:10,081
Were you dropped
on your head as a child?
544
00:35:10,083 --> 00:35:12,081
I feel that's not really your question.
545
00:35:12,083 --> 00:35:13,873
You know, I work for a government agency.
546
00:35:13,875 --> 00:35:16,581
- I don't torture people.
- You didn't.
547
00:35:16,583 --> 00:35:19,081
I'm the deputy director
of FinCEN,
548
00:35:19,083 --> 00:35:21,081
- so I can't...
- I know. I put you there.
549
00:35:21,083 --> 00:35:22,375
You and Ray King.
550
00:35:24,083 --> 00:35:27,039
You know, a British woman calls
and gives me tips.
551
00:35:27,041 --> 00:35:30,164
So criminals... which is what you are...
552
00:35:30,166 --> 00:35:33,289
give law enforcement...
that's me... tips every day.
553
00:35:33,291 --> 00:35:36,706
If by "tips" you mean names, dates, acts,
account numbers, routing numbers,
554
00:35:36,708 --> 00:35:38,208
yes, I give you tips.
555
00:35:39,250 --> 00:35:40,998
You know, I'm not like you.
556
00:35:41,000 --> 00:35:43,125
I can't just break the law
when it suits me.
557
00:35:44,708 --> 00:35:46,541
No more violence.
558
00:35:48,000 --> 00:35:51,289
We need to take what he gave us
and work our way up the chain.
559
00:35:51,291 --> 00:35:53,164
That's how this is done.
560
00:35:53,166 --> 00:35:57,125
Maybe the Bureau has an agent
in this office they can spare.
561
00:35:58,916 --> 00:36:00,414
I may know someone.
562
00:36:23,541 --> 00:36:25,581
Danke schoen.
563
00:36:43,458 --> 00:36:46,914
♪ far down in my chest...
564
00:36:46,916 --> 00:36:49,291
Hello.
565
00:36:50,666 --> 00:36:52,750
Hi. Hi.
566
00:36:53,833 --> 00:36:54,956
Hi.
567
00:36:54,958 --> 00:36:56,623
Hello.
568
00:36:56,625 --> 00:36:59,039
Hi. Hey, Margaret, it's...
569
00:36:59,041 --> 00:37:01,206
Margaret...
570
00:37:01,208 --> 00:37:03,164
Hey.
571
00:37:03,166 --> 00:37:04,664
Fucking come on.
572
00:37:04,666 --> 00:37:06,706
Hi, Margaret. It's Braxton.
573
00:37:06,708 --> 00:37:08,416
Hello. Hi.
574
00:37:11,541 --> 00:37:12,831
Hello, Margaret.
575
00:37:12,833 --> 00:37:14,123
Fucking... fucking stop.
576
00:37:14,125 --> 00:37:15,373
Okay. Hello.
577
00:37:15,375 --> 00:37:18,331
Hello. Hello.
578
00:37:18,333 --> 00:37:20,373
Margaret, it's Braxton. I was just...
579
00:37:20,375 --> 00:37:22,248
God! Motherfucker.
580
00:37:22,250 --> 00:37:23,414
Motherfucker!
581
00:37:23,416 --> 00:37:25,373
Just fucking do it.
582
00:37:25,375 --> 00:37:26,623
Fucking do it.
583
00:37:26,625 --> 00:37:28,706
You fucking do it.
584
00:37:28,708 --> 00:37:30,123
You fucking pussy!
585
00:37:30,125 --> 00:37:31,789
Hi. Hi. Hi, Margaret.
586
00:37:31,791 --> 00:37:34,164
Hey, Margaret, it's-it's-it's...
587
00:37:34,166 --> 00:37:39,039
Fuck, man, what are you
so fucking scared of, man?
588
00:37:39,041 --> 00:37:40,664
What are we even talking about here?
589
00:37:40,666 --> 00:37:42,666
We're talking about two weeks.
590
00:37:45,291 --> 00:37:46,748
That's 14...
591
00:37:46,750 --> 00:37:49,373
14 days, Margaret, in the life...
592
00:37:49,375 --> 00:37:51,789
in a... in a... in a... in a...
593
00:37:51,791 --> 00:37:54,041
in his... in his life.
594
00:37:55,125 --> 00:37:57,041
Do you know what his name is?
595
00:37:58,041 --> 00:37:59,833
It's Greg.
596
00:38:01,208 --> 00:38:02,956
It's... it...
597
00:38:02,958 --> 00:38:05,623
It's my Greg.
598
00:38:05,625 --> 00:38:07,206
He is mine.
599
00:38:07,208 --> 00:38:08,664
♪ Yeah...
600
00:38:08,666 --> 00:38:11,873
Of course he's gonna sleep
with me. Of course.
601
00:38:13,666 --> 00:38:15,623
You want a bottle? I'll get a...
602
00:38:15,625 --> 00:38:18,164
I'll give him a bottle. I'll...
I'll give him a bottle.
603
00:38:18,166 --> 00:38:20,789
A bottle. I-I can... I can...
I can... I can con...
604
00:38:20,791 --> 00:38:22,664
I can connect with-with...
605
00:38:26,166 --> 00:38:28,956
♪ 'fore I do something wrong...
606
00:38:28,958 --> 00:38:31,039
Come on.
607
00:38:32,250 --> 00:38:33,914
Margaret, it's Braxton.
608
00:38:35,000 --> 00:38:36,831
Yeah. Me again. You, uh...
609
00:38:36,833 --> 00:38:38,914
You got me there, Margaret.
Listen, I, uh...
610
00:38:38,916 --> 00:38:41,331
You know, I was thinking
about our last conversation,
611
00:38:41,333 --> 00:38:44,289
and I have gone ahead and, uh, decided
612
00:38:44,291 --> 00:38:48,539
that I'm going to swing on through
and pick up the pup on Thursday.
613
00:38:48,541 --> 00:38:51,123
Yeah, no, weaned at eight weeks.
614
00:38:51,125 --> 00:38:52,623
No, you made that...
615
00:38:52,625 --> 00:38:54,373
You made that abundantly clear, Margaret.
616
00:38:54,375 --> 00:38:56,998
No, and I-I'm fully aware
it's only been six,
617
00:38:57,000 --> 00:38:59,206
but, you know, a corgi is
618
00:38:59,208 --> 00:39:01,498
an enormously smart dog, Margaret, and...
619
00:39:03,208 --> 00:39:05,081
Fair enough. I just...
620
00:39:05,083 --> 00:39:08,039
Not sure that I'm able to wrap
my head around the logic
621
00:39:08,041 --> 00:39:10,748
of building a bond between
a puppy and its mother
622
00:39:10,750 --> 00:39:13,206
when it's literally never gonna
see the mother again. Right?
623
00:39:13,208 --> 00:39:16,831
I mean, why not take
that precious two weeks
624
00:39:16,833 --> 00:39:19,039
and build a bond between
the owner and its pup
625
00:39:19,041 --> 00:39:21,123
when they're gonna spend
the rest of their lives together?
626
00:39:22,458 --> 00:39:23,998
Well, no, but that's-that's-that's...
627
00:39:24,000 --> 00:39:26,539
that's where the-the
bottle-feeding component
628
00:39:26,541 --> 00:39:28,625
comes in.
629
00:39:33,208 --> 00:39:34,539
Jesus.
630
00:39:34,541 --> 00:39:36,331
All right. Yeah, you really...
631
00:39:36,333 --> 00:39:38,456
You're yelling at me, Margaret. Yeah.
632
00:39:43,166 --> 00:39:44,789
Okay.
633
00:39:44,791 --> 00:39:47,456
Yeah, see... see you in two weeks.
634
00:39:47,458 --> 00:39:49,164
Yep. Perfect.
635
00:39:49,166 --> 00:39:50,916
Bye-bye.
636
00:39:57,625 --> 00:39:59,331
Fuck you!
637
00:39:59,333 --> 00:40:01,833
Fuck you, Margaret, you fucking bitch!
638
00:40:06,583 --> 00:40:10,123
♪ Ooh-ooh-ooh...
639
00:40:10,125 --> 00:40:11,748
So tell me about you.
640
00:40:11,750 --> 00:40:13,581
What do you... what do you do
641
00:40:13,583 --> 00:40:15,875
when you're not doing
whatever it is you do?
642
00:40:16,875 --> 00:40:19,206
You got any hobbies?
643
00:40:19,208 --> 00:40:22,289
Like, um, I don't know, you bake or-or...
644
00:40:22,291 --> 00:40:24,331
you fish?
645
00:40:24,333 --> 00:40:26,873
No? You don't fish?
646
00:40:26,875 --> 00:40:29,666
No? You like to read? Maybe...
647
00:40:31,041 --> 00:40:32,750
You garden?
648
00:40:36,375 --> 00:40:37,623
Film.
649
00:40:37,625 --> 00:40:39,248
Movies.
650
00:40:39,250 --> 00:40:41,708
Uh, you got a favorite?
651
00:40:43,708 --> 00:40:45,414
Uh...
652
00:40:45,416 --> 00:40:47,914
Zauberer von Oz.
653
00:40:47,916 --> 00:40:49,539
Um...
654
00:40:49,541 --> 00:40:52,206
Wizard of Oz.
655
00:40:52,208 --> 00:40:54,956
Oz?
656
00:40:54,958 --> 00:40:57,831
Want to hear a little Oz fun fact?
657
00:40:57,833 --> 00:41:02,164
The little dog, Toto,
its real name was Terry.
658
00:41:02,166 --> 00:41:03,789
Terry the dog.
659
00:41:03,791 --> 00:41:08,081
Terry the dog made 125 bucks a week on Oz.
660
00:41:08,083 --> 00:41:10,623
You know what the little people made
who played the Munchkins?
661
00:41:10,625 --> 00:41:11,831
50 bucks.
662
00:41:11,833 --> 00:41:14,831
I mean, is that a travesty of justice
or what?
663
00:41:14,833 --> 00:41:18,039
Sometimes I like to think about
those little people, you know.
664
00:41:18,041 --> 00:41:20,039
Put yourself in their shoes.
665
00:41:20,041 --> 00:41:22,331
Bet they sat around
with their little people friends,
666
00:41:22,333 --> 00:41:23,831
looking at Terry.
667
00:41:23,833 --> 00:41:26,164
"Hey, this motherfucker, you know,
668
00:41:26,166 --> 00:41:28,831
this guy's making twice as much as we are.
669
00:41:28,833 --> 00:41:31,331
I don't remember Terry doing
any song-and-dance numbers.
670
00:41:31,333 --> 00:41:33,125
Do you?"
671
00:41:45,500 --> 00:41:47,581
- What do you want?
- Braxton, hi. Hello.
672
00:41:47,583 --> 00:41:49,456
It's me, Chris, your brother.
673
00:41:49,458 --> 00:41:50,748
I know it's you. You can't tell
674
00:41:50,750 --> 00:41:52,706
from the tone of my voice
that I know it's you?
675
00:41:52,708 --> 00:41:54,956
Oh, well, you sound hostile.
676
00:41:54,958 --> 00:41:56,373
What do you want?
677
00:41:56,375 --> 00:41:58,998
- I need your help.
- Ah. Goodbye.
678
00:42:00,250 --> 00:42:01,833
B-Braxton?
679
00:42:06,750 --> 00:42:08,539
Fuck. Unbelievable.
680
00:42:08,541 --> 00:42:10,664
Unbelievable. You just...
681
00:42:10,666 --> 00:42:13,206
Motherf...
682
00:42:13,208 --> 00:42:15,748
Jesus Christ.
683
00:42:15,750 --> 00:42:17,541
The fuck... All right.
684
00:42:18,541 --> 00:42:20,664
Well, the last time that I did help you,
685
00:42:20,666 --> 00:42:22,039
it nearly cost me my career.
686
00:42:22,041 --> 00:42:23,289
Are you aware of that?
687
00:42:23,291 --> 00:42:24,831
You sound angry at me. Why?
688
00:42:24,833 --> 00:42:26,581
Yes, you're goddamn right I'm angry.
689
00:42:26,583 --> 00:42:29,081
I'm angry because,
year after year, I call.
690
00:42:29,083 --> 00:42:30,956
It's always me reaching out,
and it's never you,
691
00:42:30,958 --> 00:42:33,039
and now, just out of the blue, you call.
692
00:42:33,041 --> 00:42:36,039
And why? Because what, you...
you need my help?
693
00:42:36,041 --> 00:42:38,081
How about... how about just calling?
694
00:42:38,083 --> 00:42:39,998
How about just calling to shoot the shit?
695
00:42:40,000 --> 00:42:42,539
"Hey, man, how you doing?
How have you been?"
696
00:42:42,541 --> 00:42:43,914
"Merry Christmas."
697
00:42:43,916 --> 00:42:45,664
"Happy birthday, B." What about that one?
698
00:42:45,666 --> 00:42:47,623
But it's not your birthday.
Your birthday's November 11th.
699
00:42:47,625 --> 00:42:50,081
Ah, you dum-dum,
I know it's not my fucking birthday.
700
00:42:50,083 --> 00:42:52,373
That's not the fucking point
of what I'm...
701
00:42:52,375 --> 00:42:53,706
What do you want?
702
00:42:53,708 --> 00:42:56,414
Can you be in Los Angeles, California,
in 24 hours?
703
00:42:58,625 --> 00:43:01,331
Braxton? Hello?
704
00:43:04,708 --> 00:43:06,125
Braxton?
705
00:43:11,208 --> 00:43:12,708
Please don't hurt me.
706
00:43:13,750 --> 00:43:15,791
I'm sorry. What?
707
00:43:17,375 --> 00:43:20,164
Don't hurt me.
708
00:43:20,166 --> 00:43:21,581
Why would you say that to me?
709
00:43:21,583 --> 00:43:23,623
What have I done to you? What...
710
00:43:23,625 --> 00:43:25,748
Have I done anything at all
that would give you the idea
711
00:43:25,750 --> 00:43:27,206
that I would do something to hurt you?
712
00:43:27,208 --> 00:43:29,081
Why would you say that to me?
713
00:43:29,083 --> 00:43:32,250
I'm sorry. I'm sorry.
714
00:43:33,250 --> 00:43:35,414
Yeah.
715
00:43:35,416 --> 00:43:36,789
That makes two of us.
716
00:43:36,791 --> 00:43:39,414
Trying to have a conversation.
717
00:43:39,416 --> 00:43:41,498
You kind of suck as a conversationalist.
718
00:43:41,500 --> 00:43:43,623
I mean, I know there's a language barrier,
but holy shit,
719
00:43:43,625 --> 00:43:45,956
it's not like it's so fucking confusing
what I'm saying to you.
720
00:44:29,166 --> 00:44:31,541
Can't seem to find an office chair I like.
721
00:44:33,166 --> 00:44:35,208
They're all so uncomfortable, you know?
722
00:44:40,333 --> 00:44:44,081
You know, actually, it's not the chair.
723
00:44:44,083 --> 00:44:48,500
I think maybe it's what you
said about putting me there.
724
00:44:51,625 --> 00:44:53,833
I don't feel like I've earned the job.
725
00:44:55,791 --> 00:44:57,623
Maybe you need more lumbar support.
726
00:44:57,625 --> 00:45:00,373
Costco has an excellent line of chairs
that support the lower back.
727
00:45:00,375 --> 00:45:02,375
Uh, never mind.
728
00:45:07,125 --> 00:45:09,456
So, is your brother
up to speed on the case?
729
00:45:09,458 --> 00:45:11,331
Yes.
730
00:45:11,333 --> 00:45:12,956
When was the last time you saw him?
731
00:45:12,958 --> 00:45:15,166
Eight years ago, in Chicago.
732
00:45:17,916 --> 00:45:19,248
Younger brother or older?
733
00:45:19,250 --> 00:45:21,373
I'm two years older than Braxton.
734
00:45:21,375 --> 00:45:23,083
He doesn't...
735
00:45:25,208 --> 00:45:26,539
Is there something wrong?
736
00:45:26,541 --> 00:45:29,000
He's just often very angry at me
for no reason.
737
00:45:30,375 --> 00:45:31,791
It's fine.
738
00:45:33,000 --> 00:45:34,914
Well, I'm sure he'll be happy to see you.
739
00:45:34,916 --> 00:45:37,581
Mm. Uh...
740
00:45:37,583 --> 00:45:40,041
I-I get it. I have a sibling, too.
741
00:45:42,125 --> 00:45:45,250
Maybe thank him for coming to help.
742
00:45:46,583 --> 00:45:49,914
You know, tell him how glad
you are to see him.
743
00:45:49,916 --> 00:45:52,706
It's just been my experience
that people want to be
744
00:45:52,708 --> 00:45:55,125
appreciated, you know?
745
00:45:59,458 --> 00:46:01,041
Oh. That's him.
746
00:46:14,666 --> 00:46:16,373
Hello, Braxton.
747
00:46:16,375 --> 00:46:18,791
This is pretty.
748
00:46:22,416 --> 00:46:23,623
Who are you?
749
00:46:23,625 --> 00:46:24,873
I am Marybeth Medina,
750
00:46:24,875 --> 00:46:26,956
deputy director
of Financial Crimes Enforcement.
751
00:46:30,291 --> 00:46:31,956
A Fed?
752
00:46:31,958 --> 00:46:33,331
You suffer a stroke?
753
00:46:33,333 --> 00:46:34,664
You're upset.
754
00:46:34,666 --> 00:46:38,164
We're working together, so whatever...
755
00:46:38,166 --> 00:46:40,706
profession you're in,
I currently have zero interest.
756
00:46:40,708 --> 00:46:42,581
Currently, huh?
757
00:46:42,583 --> 00:46:44,956
Hey, gosh, that's great to hear.
758
00:46:44,958 --> 00:46:46,541
Talk to you for a second?
759
00:46:59,208 --> 00:47:01,831
So it's been a minute, yeah?
760
00:47:01,833 --> 00:47:03,664
Eight years, uh, two months.
761
00:47:03,666 --> 00:47:06,123
That's right.
762
00:47:06,125 --> 00:47:08,581
You look good, Chris.
763
00:47:08,583 --> 00:47:09,914
I think so, too.
764
00:47:09,916 --> 00:47:11,541
I...
765
00:47:14,375 --> 00:47:15,706
Braxton, thank you for coming.
766
00:47:15,708 --> 00:47:17,625
I'm really glad you're here.
767
00:47:20,250 --> 00:47:22,083
She tell you to say that?
768
00:47:24,000 --> 00:47:25,541
Yeah.
769
00:47:28,458 --> 00:47:30,375
Got to squirt.
770
00:47:32,208 --> 00:47:35,164
Uh, just... Braxton, should we
go over the plan again?
771
00:47:35,166 --> 00:47:36,373
What are you doing?
772
00:47:36,375 --> 00:47:37,998
Let me just take a piss, yeah?
773
00:47:38,000 --> 00:47:40,123
Okay, and then
we'll talk about the plan.
774
00:47:52,333 --> 00:47:53,664
Care what they look like?
775
00:47:53,666 --> 00:47:55,456
Nah.
776
00:47:55,458 --> 00:47:57,041
How many?
777
00:47:59,458 --> 00:48:00,706
I'll send 'em up.
778
00:48:00,708 --> 00:48:02,041
Appreciate it.
779
00:48:03,791 --> 00:48:05,500
All righty.
780
00:48:14,916 --> 00:48:16,916
My time's money, right?
781
00:48:17,916 --> 00:48:20,039
Yes, I've heard that.
782
00:48:20,041 --> 00:48:22,789
I'll send you an invoice.
783
00:48:22,791 --> 00:48:25,331
Okay. Fair.
784
00:48:25,333 --> 00:48:28,456
See how fair you think it is
when you get the bill there, hotshot.
785
00:48:28,458 --> 00:48:30,750
Oh, it's okay. I'm sure I can afford it.
786
00:48:32,291 --> 00:48:34,873
"I'm sure I can afford it."
787
00:48:34,875 --> 00:48:36,664
Braxton.
788
00:48:36,666 --> 00:48:38,498
- "Braxton."
- Braxton, don't repeat me.
789
00:48:38,500 --> 00:48:39,706
"Braxton, don't repeat me."
790
00:48:39,708 --> 00:48:40,789
- Braxton.
- "Braxton."
791
00:48:40,791 --> 00:48:41,873
You know I don't like...
792
00:48:41,875 --> 00:48:43,039
Braxton, I'm asking you nicely.
793
00:48:43,041 --> 00:48:44,123
"Braxton, I really..."
794
00:48:44,125 --> 00:48:45,500
Braxton.
795
00:48:46,791 --> 00:48:48,789
All right, go...
796
00:48:48,791 --> 00:48:50,748
just go stand over there, all right?
797
00:48:50,750 --> 00:48:53,289
Don't be scary.
798
00:48:53,291 --> 00:48:55,083
Let me do the talking.
799
00:48:57,250 --> 00:48:59,039
Ladies.
800
00:48:59,041 --> 00:49:00,914
- Hola, papi.
- Hola.
801
00:49:00,916 --> 00:49:02,914
Make yourself at home.
802
00:49:02,916 --> 00:49:04,456
Hola, hola.
803
00:49:04,458 --> 00:49:06,083
- Hola.
- Hello.
804
00:49:08,333 --> 00:49:09,998
You must be the wild one, huh?
805
00:49:10,000 --> 00:49:11,414
Oh.
806
00:49:11,416 --> 00:49:14,498
Long as you don't rearrange
the furniture, he's A-OK.
807
00:49:14,500 --> 00:49:16,623
Let's just, uh... Okay.
808
00:49:16,625 --> 00:49:18,248
Let's just get this over with now, yeah?
809
00:49:18,250 --> 00:49:19,331
Gracias.
810
00:49:19,333 --> 00:49:21,748
Here you go.
811
00:49:21,750 --> 00:49:23,248
De nada, de nada.
812
00:49:23,250 --> 00:49:25,498
- Gracias.
- Thank you, ladies.
813
00:49:25,500 --> 00:49:28,623
You know, me and my friend
here, we were, uh...
814
00:49:28,625 --> 00:49:30,581
we were just talking.
815
00:49:30,583 --> 00:49:32,625
Just, maybe you could
settle something for us.
816
00:49:33,666 --> 00:49:36,623
Now, what happens,
you walk into a room like this,
817
00:49:36,625 --> 00:49:40,039
two guys sitting here,
all right, waiting for you...
818
00:49:40,041 --> 00:49:42,164
what happens if things turn bad?
819
00:49:42,166 --> 00:49:44,414
Now, look, it's... it's not us.
820
00:49:44,416 --> 00:49:46,414
We're as tame as a tulip, okay?
821
00:49:46,416 --> 00:49:49,373
I'm just wondering what happens
if somebody puts their hands on you
822
00:49:49,375 --> 00:49:53,123
a way you don't like, if...
maybe we don't let you leave.
823
00:49:53,125 --> 00:49:56,581
I imagine there's somebody you call
in a situation like that, right?
824
00:49:56,583 --> 00:49:59,289
Somebody whose job it is to show up here,
825
00:49:59,291 --> 00:50:01,373
make sure you guys are okay.
826
00:50:01,375 --> 00:50:02,873
Now, I want to be completely clear.
827
00:50:02,875 --> 00:50:04,206
I'm not interested in names here.
828
00:50:04,208 --> 00:50:05,873
I could care less what his name is.
829
00:50:05,875 --> 00:50:11,123
Just... what would it take
for me to get that certain somebody
830
00:50:11,125 --> 00:50:12,498
to show up here?
831
00:50:12,500 --> 00:50:14,539
¿Está loco este gringo?
832
00:50:20,958 --> 00:50:21,998
Se llama Tomas.
833
00:50:22,000 --> 00:50:23,123
His name is Tomas.
834
00:50:23,125 --> 00:50:25,416
Braxton, remember? Tomas.
835
00:50:31,708 --> 00:50:33,081
What?
836
00:50:33,083 --> 00:50:34,789
- What?
- No, no, no, no, no.
837
00:50:34,791 --> 00:50:36,789
Shh, shh, shh, shh. It's okay. It's okay.
838
00:50:47,375 --> 00:50:49,581
Piensa en Juárez.
839
00:50:49,583 --> 00:50:51,416
¿Qué pasa en Juárez?
840
00:50:52,458 --> 00:50:54,664
Juárez is none of your business.
841
00:50:56,625 --> 00:50:58,541
Vámonos.
842
00:51:06,958 --> 00:51:09,041
Eres una estúpida.
843
00:51:11,458 --> 00:51:13,750
That's your money. You take it.
844
00:51:17,583 --> 00:51:18,706
Vámonos.
845
00:51:18,708 --> 00:51:20,789
Thank you, ladies.
846
00:51:25,333 --> 00:51:29,414
It'll take a lot more than this
to get away from those people.
847
00:51:29,416 --> 00:51:32,373
Okay. Okay.
848
00:51:32,375 --> 00:51:35,083
Come on, Mr. "I Can Afford It."
Pay the lady.
849
00:51:40,791 --> 00:51:42,958
I'm risking my life.
850
00:51:44,708 --> 00:51:46,541
- Really?
- Oh.
851
00:51:48,375 --> 00:51:49,833
There we go.
852
00:51:57,291 --> 00:51:59,291
Tomas is real mean.
853
00:52:00,916 --> 00:52:02,375
Understood.
854
00:52:04,375 --> 00:52:06,500
And you're gonna hurt him?
855
00:52:07,041 --> 00:52:08,789
Would you...
856
00:52:08,791 --> 00:52:11,041
Would you like us to?
857
00:52:14,708 --> 00:52:16,333
Please.
858
00:52:17,833 --> 00:52:19,873
Okay.
859
00:52:35,000 --> 00:52:37,164
Tomas.
860
00:52:42,333 --> 00:52:43,958
They won't let us leave.
861
00:52:49,333 --> 00:52:51,164
Okay. Gracias.
862
00:52:51,166 --> 00:52:54,416
I am in room 235.
863
00:52:56,791 --> 00:52:58,250
Okay.
864
00:53:00,708 --> 00:53:02,625
Uh, look like?
865
00:53:04,791 --> 00:53:06,583
Accountants.
866
00:53:07,333 --> 00:53:09,123
Uh...
867
00:53:12,125 --> 00:53:13,664
Okay, boss. Bye.
868
00:53:17,750 --> 00:53:19,750
Thank you.
869
00:53:22,166 --> 00:53:23,875
I don't have kids.
870
00:53:43,166 --> 00:53:44,998
- Sorkis.
- Hey, it's Marybeth.
871
00:53:45,000 --> 00:53:46,956
What do you got for me?
872
00:53:46,958 --> 00:53:48,581
Traffic cam footage.
873
00:53:50,041 --> 00:53:52,414
Sharing my screens with you now.
874
00:53:52,416 --> 00:53:55,373
Only two camera angles in that area.
875
00:53:55,375 --> 00:53:57,333
King enters...
876
00:53:58,333 --> 00:54:00,958
He's inside 45 minutes.
877
00:54:02,333 --> 00:54:04,250
Figure gunshots here.
878
00:54:05,291 --> 00:54:07,083
Place stampedes.
879
00:54:08,166 --> 00:54:09,416
Nothing.
880
00:54:10,125 --> 00:54:12,164
Shooter could be anybody.
881
00:54:12,166 --> 00:54:15,623
King exits 90 seconds later.
882
00:54:15,625 --> 00:54:19,748
Um, any luck calling Emiliano Gonzalez,
guy on Ray's client list?
883
00:54:19,750 --> 00:54:23,123
Edith's father. Yes and no.
884
00:54:29,958 --> 00:54:31,331
Gonzalez residence.
885
00:54:31,333 --> 00:54:33,500
Is Emiliano Gonzalez there?
886
00:54:36,458 --> 00:54:37,831
Yes and no.
887
00:54:37,833 --> 00:54:42,248
Mr. Gonzalez had reported
his daughter and young family missing
888
00:54:42,250 --> 00:54:43,498
seven years ago.
889
00:54:43,500 --> 00:54:44,914
Well, what happened to 'em?
890
00:54:46,416 --> 00:54:49,998
Cartels kidnap migrants for ransom
or for sale to traffickers.
891
00:54:50,000 --> 00:54:52,208
And if they can't
ransom or sell?
892
00:54:55,625 --> 00:54:58,164
You get this.
893
00:54:58,166 --> 00:55:00,083
Gino Sanchez.
894
00:55:04,333 --> 00:55:05,916
I got to call you back.
895
00:55:19,291 --> 00:55:21,373
You got my fucking bitches, asshole.
896
00:55:21,375 --> 00:55:24,414
Assholes.
897
00:55:24,416 --> 00:55:25,623
Mariella!
898
00:55:25,625 --> 00:55:27,623
She's just in the back
getting freshened up.
899
00:55:27,625 --> 00:55:29,581
- Mariella!
- Hey, come on, man.
900
00:55:29,583 --> 00:55:31,248
We got Wi-Fi and everything.
Come on in, no?
901
00:55:31,250 --> 00:55:32,581
Mariella!
902
00:55:42,458 --> 00:55:44,914
Guess I hit him harder than I thought.
903
00:55:44,916 --> 00:55:47,375
- He's alive.
- Yeah. Get my shit.
904
00:55:49,416 --> 00:55:51,498
Have you lost your fucking mind?
905
00:55:51,500 --> 00:55:53,664
- What, are we kidnappers now?
- Ah, kidnapping.
906
00:55:53,666 --> 00:55:56,164
That's pretty harsh, isn't it?
We merely, uh...
907
00:55:56,166 --> 00:55:58,039
- We detained him.
- For questioning.
908
00:55:58,041 --> 00:56:00,873
Uh, no, we have no right to detain anyone.
909
00:56:00,875 --> 00:56:02,331
This man may know who killed Ray King.
910
00:56:02,333 --> 00:56:04,039
Do you want to know what he knows or not?
911
00:56:04,041 --> 00:56:05,873
I-If the cops stop me,
912
00:56:05,875 --> 00:56:07,875
if-if they search the trunk,
what then, genius?
913
00:56:10,500 --> 00:56:12,206
Hello, dreamboat.
914
00:56:12,208 --> 00:56:13,831
- Do you have my location?
- Yes.
915
00:56:13,833 --> 00:56:15,664
I need green lights from here
to Victory Boulevard.
916
00:56:15,666 --> 00:56:17,206
And please call in a fake robbery
917
00:56:17,208 --> 00:56:19,039
ten blocks south of here
to distract the police
918
00:56:19,041 --> 00:56:21,789
until Marybeth gets safely home
to the Airbnb.
919
00:56:21,791 --> 00:56:23,581
- Damn.
- Anything else?
920
00:56:23,583 --> 00:56:26,331
I need to know who Ray King
was meeting with.
921
00:56:26,333 --> 00:56:27,789
Okay?
922
00:56:27,791 --> 00:56:29,333
Pretty good, no?
923
00:56:31,875 --> 00:56:33,331
Okay.
924
00:56:33,333 --> 00:56:34,914
Go eat something or...
925
00:56:34,916 --> 00:56:37,000
- Taco Bell.
- There we go.
926
00:56:51,083 --> 00:56:52,623
Good morning, boys and girls.
927
00:56:52,625 --> 00:56:56,500
Who wants to brute-force
the city of Los Angeles?
928
00:57:00,958 --> 00:57:05,164
We have Chris and his friend
joining us remotely this morning.
929
00:57:05,166 --> 00:57:08,873
They would like us to find and identify
a person of interest.
930
00:57:08,875 --> 00:57:13,041
Let's prepare to examine
all traffic and security cameras.
931
00:57:15,041 --> 00:57:16,289
Okay, so I've been looking
932
00:57:16,291 --> 00:57:18,206
at the footage Homeland sent.
933
00:57:18,208 --> 00:57:21,581
Ray goes in, comes out 45 minutes later.
934
00:57:21,583 --> 00:57:25,000
We don't even know for sure
if he was there to meet anyone at all.
935
00:57:26,041 --> 00:57:29,623
Why don't we just, uh, get that Tomas guy
to tell us where Cobb's at?
936
00:57:29,625 --> 00:57:31,623
And how are we gonna do that exactly?
937
00:57:31,625 --> 00:57:33,831
If you just take out his eye, right,
you show it to him?
938
00:57:33,833 --> 00:57:35,914
And then you just say
you're gonna take the other one out
939
00:57:35,916 --> 00:57:37,331
unless he starts talking.
940
00:57:37,333 --> 00:57:39,206
It works every time.
It's, like, a ten out of ten.
941
00:57:39,208 --> 00:57:40,956
Nobody wants to be blind, right?
942
00:57:40,958 --> 00:57:42,873
You show 'em the one eye,
they know you're serious.
943
00:57:42,875 --> 00:57:44,789
Secure link is active.
944
00:57:44,791 --> 00:57:46,164
Good morning.
945
00:57:46,166 --> 00:57:48,164
I've warmed up the orchestra.
946
00:57:48,166 --> 00:57:50,331
We are looking for your person now.
947
00:57:50,333 --> 00:57:52,914
Finding footage
from the day of the incident.
948
00:57:56,708 --> 00:57:58,666
Isolating street cameras.
949
00:57:59,833 --> 00:58:01,581
Look, my guy at Homeland,
950
00:58:01,583 --> 00:58:03,914
he has a doctorate
in computer science from Caltech.
951
00:58:03,916 --> 00:58:05,331
- Wow.
- He can access
952
00:58:05,333 --> 00:58:07,581
every database you can name
and some you can't.
953
00:58:07,583 --> 00:58:09,664
There were only two cameras
recording that night.
954
00:58:09,666 --> 00:58:12,666
I'm sure the kids at Harbor are bright,
but we are wasting time.
955
00:58:14,500 --> 00:58:15,708
Oh, look.
956
00:58:18,125 --> 00:58:19,748
Here are the other cameras
957
00:58:19,750 --> 00:58:22,123
you were looking for,
Deputy Director Medina.
958
00:58:22,125 --> 00:58:24,375
You can unmute your mic now.
959
00:58:25,416 --> 00:58:27,873
Everyone take a feed
and look for anything suspicious
960
00:58:27,875 --> 00:58:29,791
between 8:00 and 10:00 p.m.
961
00:58:32,791 --> 00:58:37,166
Lane, let's see the front entrance,
post-gunfire.
962
00:58:38,916 --> 00:58:41,333
Aidan, what's happening in the back?
963
00:58:44,791 --> 00:58:48,041
Look for any behavior
that doesn't match the situation.
964
00:58:50,625 --> 00:58:51,831
Go back.
965
00:58:51,833 --> 00:58:54,166
Zoom in on the front door.
966
00:58:57,458 --> 00:58:58,625
Reverse.
967
00:59:00,375 --> 00:59:01,998
That is our person of interest.
968
00:59:02,000 --> 00:59:03,623
She's not hurrying.
969
00:59:03,625 --> 00:59:05,331
She's not afraid.
970
00:59:05,333 --> 00:59:08,331
Let's find her before
she arrived.
971
00:59:08,333 --> 00:59:10,289
Check every alley and street.
972
00:59:10,291 --> 00:59:14,083
Cover four square blocks
around Vermont and 19th.
973
00:59:18,208 --> 00:59:20,000
She's hiding her face.
974
00:59:21,291 --> 00:59:23,125
She knows where the cameras are.
975
00:59:24,291 --> 00:59:26,083
Miles, reverse.
976
00:59:28,541 --> 00:59:31,000
Pink Jacket is taking a selfie.
977
00:59:37,166 --> 00:59:39,164
Let's get that photo.
978
00:59:39,166 --> 00:59:42,414
There's no way they can zoom in
on her phone screen from that angle.
979
00:59:42,416 --> 00:59:44,039
They don't have to.
980
00:59:44,041 --> 00:59:45,456
They'll identify the woman
and find likely passwords,
981
00:59:45,458 --> 00:59:48,081
hack into the phone and email the selfie.
982
00:59:48,083 --> 00:59:50,539
- Yeah, okay. Sure.
- Heavy sigh.
983
00:59:50,541 --> 00:59:54,289
Would you like to bring
the normie up to speed, Chris?
984
00:59:54,291 --> 00:59:56,581
That's what I would do.
985
00:59:56,583 --> 00:59:59,164
Run facial scan
for I.D., please.
986
00:59:59,166 --> 01:00:00,998
- I got it.
- I got it.
987
01:00:01,000 --> 01:00:02,623
Chris, Lane and Charles
988
01:00:02,625 --> 01:00:04,914
are going head-to-head for this one.
989
01:00:15,916 --> 01:00:17,331
Hello, Pam.
990
01:00:17,333 --> 01:00:19,039
Let's get to know each other.
991
01:00:20,625 --> 01:00:21,831
Iowa.
992
01:00:21,833 --> 01:00:24,456
Birthplace of the world's first computer.
993
01:00:24,458 --> 01:00:26,333
Let's pay Pam's a visit.
994
01:00:27,541 --> 01:00:31,706
Aidan, that zip code is serviced
by Midwest Power and Energy.
995
01:00:31,708 --> 01:00:33,206
They're entering
from the utility company.
996
01:00:33,208 --> 01:00:35,248
They'll jump to an unsecured printer
on the network
997
01:00:35,250 --> 01:00:36,875
or a smart thermostat.
998
01:00:37,875 --> 01:00:39,750
Who are these kids?
999
01:00:41,000 --> 01:00:42,625
My people.
1000
01:00:43,666 --> 01:00:45,581
There are more of us
than you think,
1001
01:00:45,583 --> 01:00:47,041
Deputy Director Medina.
1002
01:00:50,125 --> 01:00:53,000
Skye, we need the password
to the smart home network.
1003
01:01:04,291 --> 01:01:06,039
Good morning, Iowa.
1004
01:01:06,041 --> 01:01:07,750
Good morning, Pam.
1005
01:01:09,166 --> 01:01:10,748
Let's not let Pam get comfortable.
1006
01:01:10,750 --> 01:01:12,539
This isn't right.
1007
01:01:14,041 --> 01:01:16,456
Lane, get her out of that chair
1008
01:01:16,458 --> 01:01:19,166
and let's go find that photo.
1009
01:01:27,208 --> 01:01:29,789
Miles, have that page ready
when she comes back.
1010
01:01:29,791 --> 01:01:32,750
Charles, get into her photo library.
1011
01:01:35,583 --> 01:01:37,706
We-we can't do this.
1012
01:01:37,708 --> 01:01:39,206
Tell her to stop.
1013
01:01:39,208 --> 01:01:41,664
Chris,
please explain to the normie
1014
01:01:41,666 --> 01:01:43,539
we need to finish what we've started.
1015
01:01:43,541 --> 01:01:45,375
Red light.
1016
01:01:47,125 --> 01:01:48,708
Aidan, your turn.
1017
01:01:56,250 --> 01:01:57,916
Green light.
1018
01:02:00,250 --> 01:02:01,206
Tell her to stop.
1019
01:02:01,208 --> 01:02:03,666
Here she comes. Red light.
1020
01:02:08,750 --> 01:02:11,916
Lane, let the neighbors hear that TV.
1021
01:02:17,500 --> 01:02:18,956
All in... all in the butter.
1022
01:02:18,958 --> 01:02:20,039
Yeah, yeah. All that butter.
1023
01:02:20,041 --> 01:02:21,331
All right, all that butter, and then...
1024
01:02:21,333 --> 01:02:23,625
- Uh-huh. A little bit of salt.
- Mm-hmm.
1025
01:02:28,541 --> 01:02:30,416
Tell her to stop now.
1026
01:02:32,083 --> 01:02:33,623
Chris, enough.
1027
01:02:33,625 --> 01:02:35,250
Stop.
1028
01:02:36,750 --> 01:02:39,123
Tell her to stop.
1029
01:02:39,125 --> 01:02:41,206
Stop this now.
1030
01:02:41,208 --> 01:02:42,708
Ah-ah-ah.
1031
01:02:43,833 --> 01:02:44,956
Here's her selfie.
1032
01:02:44,958 --> 01:02:46,831
Aidan, email photo.
1033
01:02:46,833 --> 01:02:48,248
You can actually
taste the sweetness.
1034
01:02:48,250 --> 01:02:49,998
- Oh, I love that.
- Yeah.
1035
01:02:50,000 --> 01:02:53,081
That, my friend, is an Iowan response.
1036
01:02:53,083 --> 01:02:54,914
Skye, get us out.
1037
01:03:00,291 --> 01:03:02,039
He says he does it
every morning.
1038
01:03:02,041 --> 01:03:03,539
- It's so good.
- You like the raw better?
1039
01:03:03,541 --> 01:03:04,789
- I like the raw better.
- Proud of you.
1040
01:03:04,791 --> 01:03:06,039
You are now a true Iowan.
1041
01:03:08,083 --> 01:03:10,291
Miles, enhance, please.
1042
01:03:15,583 --> 01:03:18,375
Running Interpol facial recognition.
1043
01:03:48,375 --> 01:03:51,164
It looks like she was
the last person to speak to Ray,
1044
01:03:51,166 --> 01:03:54,250
but she doesn't want to be found.
1045
01:03:57,000 --> 01:03:58,583
Goodbye, dreamboat.
1046
01:04:17,083 --> 01:04:19,498
Why would Ray meet with someone
who killed all these people
1047
01:04:19,500 --> 01:04:21,998
to find a mother and child?
1048
01:04:22,000 --> 01:04:23,998
She didn't kill all those people.
1049
01:04:24,000 --> 01:04:25,581
Just...
1050
01:04:25,583 --> 01:04:29,623
I'm just saying,
she definitely didn't kill that one or...
1051
01:04:29,625 --> 01:04:32,206
that one right there, so...
1052
01:04:32,208 --> 01:04:33,456
How do you know that?
1053
01:04:33,458 --> 01:04:34,706
Eh... just kind of
1054
01:04:34,708 --> 01:04:36,958
throwing it out there,
that's all, you know.
1055
01:04:38,083 --> 01:04:39,956
Just a hunch.
1056
01:04:39,958 --> 01:04:41,331
Educated guess.
1057
01:04:41,333 --> 01:04:42,789
That's all it is, really.
1058
01:04:42,791 --> 01:04:44,248
He has no way of knowing.
1059
01:04:44,250 --> 01:04:45,664
Yeah, I'm just...
1060
01:04:45,666 --> 01:04:46,789
It's hypothetical.
1061
01:04:46,791 --> 01:04:47,956
- True.
- Stop talking.
1062
01:04:47,958 --> 01:04:49,289
Okay.
1063
01:04:49,291 --> 01:04:50,873
- Regardless...
- Oh, fuck no.
1064
01:04:50,875 --> 01:04:53,539
Ah...
1065
01:04:53,541 --> 01:04:57,039
I... Do you... do you often
confess to capital murder?
1066
01:04:57,041 --> 01:04:59,581
I actually didn't say anything,
if you think about it.
1067
01:04:59,583 --> 01:05:01,789
I literally made a gesture.
I guess that bothered her.
1068
01:05:01,791 --> 01:05:02,998
Goodbye. That's it.
1069
01:05:03,000 --> 01:05:04,331
- I'm out.
- Okay.
1070
01:05:04,333 --> 01:05:05,789
One moment, Marybeth,
please, for your time.
1071
01:05:05,791 --> 01:05:07,456
One thing that you may want to consider
1072
01:05:07,458 --> 01:05:09,623
is some of those men
whose pictures were on the wall
1073
01:05:09,625 --> 01:05:10,831
may have... may not have been killed,
1074
01:05:10,833 --> 01:05:12,039
were likely very unsavory characters...
1075
01:05:12,041 --> 01:05:14,706
It doesn't fucking matter
if they're unsavory!
1076
01:05:14,708 --> 01:05:17,123
We don't get to decide
who lives and who dies.
1077
01:05:17,125 --> 01:05:18,789
- Apparently, I do.
- Braxton.
1078
01:05:18,791 --> 01:05:21,456
The law is what separates us
from people like him.
1079
01:05:21,458 --> 01:05:22,914
Been a pleasure and an honor.
1080
01:05:22,916 --> 01:05:25,123
Uh, hope we get to work
with each other again.
1081
01:05:25,125 --> 01:05:27,416
Uh, you take care and stay safe.
1082
01:05:33,375 --> 01:05:34,873
Fuck.
1083
01:05:44,541 --> 01:05:46,456
- We have a problem.
- Is it the man in the trunk?
1084
01:05:46,458 --> 01:05:48,081
- It is.
- Sounds like you got a problem.
1085
01:05:48,083 --> 01:05:50,081
- Remove him, please.
- And-and do what with him?
1086
01:05:52,125 --> 01:05:53,748
I'm going to the state's attorney general.
1087
01:05:53,750 --> 01:05:55,331
Sure am glad it's not my car.
1088
01:05:55,333 --> 01:05:57,039
You know what,
I made a mistake calling you.
1089
01:05:57,041 --> 01:05:58,914
Okay? I'm gonna do this myself,
1090
01:05:58,916 --> 01:06:01,831
by the book, no more lying,
no more breaking the law.
1091
01:06:01,833 --> 01:06:03,623
Tell the Brit no more tips.
1092
01:06:03,625 --> 01:06:04,998
And don't be here when I get back.
1093
01:06:05,000 --> 01:06:07,041
If I see either of you again,
I'll have you arrested.
1094
01:07:06,208 --> 01:07:08,750
Ms. Gutierrez, I'm confused.
1095
01:07:09,958 --> 01:07:12,373
The only thing that my client is guilty of
1096
01:07:12,375 --> 01:07:15,706
is coming to the aid
of a young lady in distress,
1097
01:07:15,708 --> 01:07:19,706
after which he was attacked,
beaten and kidnapped.
1098
01:07:19,708 --> 01:07:22,289
But instead of pursuing these men,
1099
01:07:22,291 --> 01:07:25,873
you hold this Cobb individual
over my client's head,
1100
01:07:25,875 --> 01:07:30,706
threatened him with prison time
amidst accusations of human trafficking?
1101
01:07:30,708 --> 01:07:33,664
In what bizarro legal world
1102
01:07:33,666 --> 01:07:35,748
do you imagine getting
a grand jury indictment?
1103
01:07:35,750 --> 01:07:36,916
Funny.
1104
01:07:38,500 --> 01:07:40,789
Exactly what Ike Sudio's lawyer said
1105
01:07:40,791 --> 01:07:43,373
when I offered the same
plea deal to his client.
1106
01:07:43,375 --> 01:07:46,081
I do not know Mr. Sudio.
1107
01:07:46,083 --> 01:07:47,664
Looks like your client does.
1108
01:07:47,666 --> 01:07:50,414
Now, what you don't see are
1109
01:07:50,416 --> 01:07:53,831
the bite marks
on Sudio's tongue and the rat.
1110
01:07:53,833 --> 01:07:56,789
It went into his mouth
when both were still alive.
1111
01:07:56,791 --> 01:07:59,831
Now...
and this is just a hunch...
1112
01:07:59,833 --> 01:08:02,583
I'm guessing Ike was
more important than a pimp.
1113
01:08:04,416 --> 01:08:07,000
What do you think they'll do to you?
1114
01:08:08,041 --> 01:08:10,414
Okay, we're done here.
1115
01:08:10,416 --> 01:08:14,331
I should note Mr. Sudio's attorney
is missing.
1116
01:08:24,207 --> 01:08:25,416
In or out?
1117
01:08:36,332 --> 01:08:38,707
Ike washed the fucking money, man.
1118
01:08:38,707 --> 01:08:40,914
Money made
from human trafficking?
1119
01:08:40,916 --> 01:08:44,164
Most are
from Central America, Mexico.
1120
01:08:44,166 --> 01:08:46,539
Like drugs, only better.
1121
01:08:46,541 --> 01:08:49,998
A good earner lasts five, six years.
1122
01:08:50,000 --> 01:08:51,373
Mostly women...
1123
01:08:51,375 --> 01:08:54,957
on their backs, in the fields,
scrubbing toilets.
1124
01:08:54,957 --> 01:08:58,164
Some men... picking melons,
slaughterhouse kill floors.
1125
01:08:58,166 --> 01:09:01,875
Any job an American won't fucking do
and a machine can't.
1126
01:09:05,625 --> 01:09:06,914
Recognize him?
1127
01:09:06,916 --> 01:09:08,875
No.
1128
01:09:11,707 --> 01:09:13,791
This was taken eight years ago.
1129
01:09:16,625 --> 01:09:18,041
Oh, yeah.
1130
01:09:19,291 --> 01:09:21,914
Bitch would work a good man to death.
1131
01:09:21,916 --> 01:09:23,873
She threw down a few times,
1132
01:09:23,875 --> 01:09:27,414
but she was too quiet, so...
did maid work mainly.
1133
01:09:27,416 --> 01:09:29,164
Her name is Edith. Where is she?
1134
01:09:29,166 --> 01:09:32,789
She T-boned a car outside
a parking garage on Alvarado
1135
01:09:32,791 --> 01:09:34,457
four, five years ago.
1136
01:09:34,457 --> 01:09:36,289
- So she's dead?
- No.
1137
01:09:36,291 --> 01:09:37,832
Heard she went through
the windshield, though.
1138
01:09:37,832 --> 01:09:39,039
Too secondhand for us.
1139
01:09:39,041 --> 01:09:40,332
What hospital?
1140
01:09:40,332 --> 01:09:42,123
- Fuck would I know?
- She had a father in Texas.
1141
01:09:42,125 --> 01:09:43,957
Why wouldn't she go to him for help?
1142
01:09:43,957 --> 01:09:45,414
Ask him.
1143
01:09:45,416 --> 01:09:46,998
We're asking you.
1144
01:09:47,000 --> 01:09:48,707
You put everything on the record,
1145
01:09:48,707 --> 01:09:52,125
you get immunity
in exchange for your testimony.
1146
01:09:57,250 --> 01:09:59,332
Last chance.
1147
01:10:01,707 --> 01:10:03,707
Give me the fucking pen.
1148
01:10:07,207 --> 01:10:08,789
Fuck!
1149
01:10:08,791 --> 01:10:10,416
Get down!
1150
01:10:19,957 --> 01:10:24,082
18 reported accidents
within the garage in the last five years.
1151
01:10:24,082 --> 01:10:26,873
None serious, none on that level.
1152
01:10:26,875 --> 01:10:28,539
What street did the garage exit out to?
1153
01:10:28,541 --> 01:10:29,873
Alvarado.
1154
01:10:29,875 --> 01:10:32,457
32 accidents within a mile radius,
1155
01:10:32,457 --> 01:10:34,748
three with serious bodily injuries.
1156
01:10:34,750 --> 01:10:37,332
Did any of those involve
a vehicle exiting a garage?
1157
01:10:37,332 --> 01:10:39,123
- One.
- Injuries?
1158
01:10:39,125 --> 01:10:40,707
One, critical.
1159
01:10:40,707 --> 01:10:43,289
An unidentified woman, sole occupant.
1160
01:10:43,291 --> 01:10:44,582
Hospital?
1161
01:10:44,582 --> 01:10:46,164
University Medical Center.
1162
01:10:46,166 --> 01:10:47,289
Vehicle?
1163
01:10:47,291 --> 01:10:49,123
- Ugh.
- Toyota Camry.
1164
01:10:49,125 --> 01:10:50,414
Color?
1165
01:10:51,457 --> 01:10:53,123
Blue.
1166
01:10:53,125 --> 01:10:55,664
Explore the medical center's
patient files.
1167
01:10:55,666 --> 01:10:57,373
Thank you.
1168
01:11:01,750 --> 01:11:03,248
"I don't have kids."
1169
01:11:03,250 --> 01:11:04,998
Thank God for that.
1170
01:11:05,000 --> 01:11:07,457
- What?
- What?
1171
01:11:07,457 --> 01:11:10,207
The woman at the hotel,
she said, "I don't have kids."
1172
01:11:11,457 --> 01:11:13,664
Yeah, I remember, man.
1173
01:11:13,666 --> 01:11:15,289
You got to let it go already.
1174
01:11:15,291 --> 01:11:16,748
Well, I'm saying, why is that significant?
1175
01:11:16,750 --> 01:11:19,289
Why is being a mother important?
1176
01:11:19,291 --> 01:11:21,498
You know, man, I don't think
you and I are really authorities
1177
01:11:21,500 --> 01:11:25,166
on the importance of motherly love,
I hate to tell you.
1178
01:11:28,500 --> 01:11:30,332
This is it, huh?
1179
01:11:30,332 --> 01:11:32,332
Live in a lunch box.
1180
01:11:32,332 --> 01:11:34,332
It's quite comfortable.
1181
01:11:34,332 --> 01:11:36,082
Well, so is the Four Seasons.
1182
01:11:36,082 --> 01:11:37,582
Or a house.
1183
01:11:37,582 --> 01:11:39,039
Cheap like Pop.
1184
01:11:39,041 --> 01:11:41,123
Tighter than bark on a tree, aren't you?
1185
01:11:41,125 --> 01:11:42,582
No, he wasn't cheap. He was frugal.
1186
01:11:42,582 --> 01:11:43,789
- He was frugal?
- Yes.
1187
01:11:43,791 --> 01:11:44,914
Bullshit.
1188
01:11:44,916 --> 01:11:47,957
"Seven T-shirts,
seven pairs of underwear and socks
1189
01:11:47,957 --> 01:11:49,873
is all I need."
1190
01:11:49,875 --> 01:11:51,998
Fucking grown man wearing a Timex, dude.
1191
01:11:52,000 --> 01:11:53,914
He was fucking pathetic. Look at that.
1192
01:11:53,916 --> 01:11:55,998
- See that?
- Yes.
1193
01:11:56,000 --> 01:11:57,832
It's worth more than he made in a year.
1194
01:11:57,832 --> 01:11:59,457
What do you think he'd say about this?
1195
01:11:59,457 --> 01:12:01,957
He would say
it's the same time on his watch.
1196
01:12:03,416 --> 01:12:05,416
He probably would, wouldn't he?
1197
01:12:08,625 --> 01:12:10,207
Are you happy, Braxton?
1198
01:12:11,250 --> 01:12:12,539
Am I happy?
1199
01:12:12,541 --> 01:12:14,332
Yes.
1200
01:12:14,332 --> 01:12:16,207
Yeah. Yeah, man, of course I'm happy.
1201
01:12:16,207 --> 01:12:17,789
Why wouldn't I be happy?
1202
01:12:17,791 --> 01:12:19,914
You're a transient.
You have no significant other.
1203
01:12:19,916 --> 01:12:22,248
You're completely alone, no friends or...
1204
01:12:22,250 --> 01:12:23,498
nothing, you have no...
1205
01:12:23,500 --> 01:12:25,957
We talking about me
or we talking about you?
1206
01:12:29,500 --> 01:12:32,248
You ever thought about
why I'm alone, Chris?
1207
01:12:32,250 --> 01:12:34,873
'Cause you're abrasive or selfish or...
1208
01:12:34,875 --> 01:12:36,248
well, you swear too often.
1209
01:12:36,250 --> 01:12:38,748
Dude, I'm alone because I...
I want to be alone.
1210
01:12:38,750 --> 01:12:40,498
I choose to be alone.
1211
01:12:40,500 --> 01:12:43,289
I don't have anybody that
I got to answer to, you know,
1212
01:12:43,291 --> 01:12:44,914
check in with.
1213
01:12:44,916 --> 01:12:46,207
I-I travel the world.
1214
01:12:46,207 --> 01:12:47,664
I stay at five-star hotels.
1215
01:12:47,666 --> 01:12:49,082
I do what I want when I want it.
1216
01:12:49,082 --> 01:12:50,873
Have gun, will travel, motherfucker.
1217
01:12:50,875 --> 01:12:52,957
I mean, yeah. Shit yeah, I'm happy.
1218
01:12:52,957 --> 01:12:55,666
I'm fucking happy. Bet your ass I'm happy.
1219
01:12:56,791 --> 01:12:58,873
I'd like to have someone to check in on.
1220
01:12:58,875 --> 01:13:00,207
- Yeah?
- Yes.
1221
01:13:00,207 --> 01:13:02,248
Well, get a dog.
1222
01:13:02,250 --> 01:13:04,207
- Do you have a dog?
- I'm getting a dog.
1223
01:13:06,332 --> 01:13:07,707
Look at this.
1224
01:13:09,457 --> 01:13:11,039
Yeah.
1225
01:13:11,041 --> 01:13:12,373
That's Greg.
1226
01:13:12,375 --> 01:13:13,457
Unconvincing.
1227
01:13:13,457 --> 01:13:14,539
What do you mean "unconvincing"?
1228
01:13:14,541 --> 01:13:16,332
That's Greg. I'm getting this dog.
1229
01:13:16,332 --> 01:13:18,039
Well, you like the idea of a dog.
1230
01:13:18,041 --> 01:13:20,039
Anybody who has a dog likes
the idea of getting a dog.
1231
01:13:20,041 --> 01:13:23,082
It's why they got the dog
in the first place.
1232
01:13:23,082 --> 01:13:25,289
- Do you have a permanent residence?
- No.
1233
01:13:25,291 --> 01:13:27,332
Anyone to care for your dog
during long absences?
1234
01:13:27,332 --> 01:13:29,332
- I do not.
- Do you keep a regular schedule
1235
01:13:29,332 --> 01:13:31,207
- in terms of eating, sleeping?
- No, I don't.
1236
01:13:31,207 --> 01:13:33,125
You're a cat person.
1237
01:13:34,166 --> 01:13:36,039
There's nothing wrong with that.
1238
01:13:36,041 --> 01:13:39,414
Well, you know something, if I had a cat,
at least the cat would miss me.
1239
01:13:39,416 --> 01:13:41,039
Doubtful.
1240
01:13:41,041 --> 01:13:42,623
Possible.
1241
01:13:42,625 --> 01:13:44,125
Nah.
1242
01:13:57,457 --> 01:13:59,707
Chris, is it because of you
or because of me?
1243
01:13:59,707 --> 01:14:00,789
What?
1244
01:14:00,791 --> 01:14:02,039
That you, like...
1245
01:14:02,041 --> 01:14:04,207
- What?
- You...
1246
01:14:04,207 --> 01:14:05,916
- I don't understand.
- You don't...
1247
01:14:10,750 --> 01:14:14,248
You just, like, don't, like...
1248
01:14:14,250 --> 01:14:15,664
like, miss me.
1249
01:14:15,666 --> 01:14:17,375
Like, is that 'cause of you or me?
1250
01:14:19,125 --> 01:14:21,207
I spent years looking for you.
1251
01:14:22,416 --> 01:14:25,957
I was just trying to track you down,
but you don't look for me at all.
1252
01:14:25,957 --> 01:14:28,664
And then I finally find you,
1253
01:14:28,666 --> 01:14:31,957
and I... you know, I was there,
I saved your life.
1254
01:14:33,250 --> 01:14:35,748
And you said that you would
come and find me. You said...
1255
01:14:35,750 --> 01:14:37,498
you would come and find me soon,
1256
01:14:37,500 --> 01:14:40,582
and then you just
disappeared again, I guess.
1257
01:14:40,582 --> 01:14:42,750
You had my phone number.
1258
01:14:46,707 --> 01:14:49,082
I guess what I'm asking you,
man, is, like...
1259
01:14:54,500 --> 01:14:57,166
Do you not miss me
because of me, or is it...
1260
01:14:58,207 --> 01:14:59,664
...is it 'cause of your, like...
1261
01:14:59,666 --> 01:15:01,582
- My what?
- Your...
1262
01:15:05,666 --> 01:15:07,916
You know, your... your condition.
1263
01:15:12,125 --> 01:15:13,707
I'm just me.
1264
01:15:29,416 --> 01:15:30,748
What are you doing?
1265
01:15:30,750 --> 01:15:32,789
I am applying sunscreen
to my lower extremities.
1266
01:15:32,791 --> 01:15:34,414
This is 100 SPF.
1267
01:15:34,416 --> 01:15:37,498
I had more than four sunburns
in my childhood,
1268
01:15:37,500 --> 01:15:40,373
so we're more than twice as likely
to develop melanoma as adults.
1269
01:15:40,375 --> 01:15:41,748
- I take precautions.
- Can I get a little bit?
1270
01:15:41,750 --> 01:15:43,082
- Yeah, sure.
- Can I get some? Thanks, man.
1271
01:15:53,375 --> 01:15:55,957
You know I don't like that.
1272
01:15:55,957 --> 01:15:57,623
That's not funny, Braxton. I like thing...
1273
01:15:57,625 --> 01:15:58,789
Oh, it's so funny.
1274
01:15:58,791 --> 01:16:00,248
I want to sock your mouth sometimes.
1275
01:16:00,250 --> 01:16:02,082
It's so funny.
1276
01:16:02,082 --> 01:16:04,039
You know what I think?
1277
01:16:04,041 --> 01:16:06,414
I think we got to go get drunk.
1278
01:16:06,416 --> 01:16:07,998
Come on, man.
1279
01:16:08,000 --> 01:16:10,707
Let's go get drunk.
1280
01:16:10,707 --> 01:16:12,707
Okay.
1281
01:16:26,041 --> 01:16:28,373
♪ I don't think old Hank
done it this way...
1282
01:16:28,375 --> 01:16:29,873
I don't know if it's, uh,
1283
01:16:29,875 --> 01:16:31,582
exactly what I had in mind, you know?
1284
01:16:31,582 --> 01:16:33,539
I mean, it's... it's L.A.
1285
01:16:33,541 --> 01:16:35,957
To me, that means nightclubs,
1286
01:16:35,957 --> 01:16:39,289
valets, velvet ropes,
douchebags everywhere.
1287
01:16:39,291 --> 01:16:42,248
Not really a honky-tonk
type town, you know?
1288
01:16:42,250 --> 01:16:44,248
I don't know,
I just never took you for, like,
1289
01:16:44,250 --> 01:16:46,873
a country-western kind of guy,
but it's cool.
1290
01:16:46,875 --> 01:16:49,832
I mean, I guess you pretend
to be an ordinary accountant,
1291
01:16:49,832 --> 01:16:53,748
you can, uh, pretend to be
a cowboy tonight, right?
1292
01:16:53,750 --> 01:16:55,873
- Huh?
- No. Yes. Okay.
1293
01:16:55,875 --> 01:16:58,289
What do you mean "no, yes, okay"?
1294
01:16:58,291 --> 01:17:00,164
Are we having a conversation here, Chris?
1295
01:17:00,166 --> 01:17:02,123
By the way, as far as
the whole cowboy thing,
1296
01:17:02,125 --> 01:17:05,039
I think the Forrest Gump shoes,
they're a bit of a misfire,
1297
01:17:05,041 --> 01:17:06,207
- but...
- Well...
1298
01:17:06,207 --> 01:17:07,373
"Well" what?
1299
01:17:07,375 --> 01:17:08,498
- What?
- Um...
1300
01:17:08,500 --> 01:17:09,789
- Hey, now.
- Hello.
1301
01:17:09,791 --> 01:17:11,289
Band's looking for requests.
1302
01:17:11,291 --> 01:17:12,748
Is there a song you like, handsome?
1303
01:17:12,750 --> 01:17:13,914
Ah.
1304
01:17:13,916 --> 01:17:15,914
I guess I'm good with, like, Alan Jackson,
something like that.
1305
01:17:15,916 --> 01:17:18,789
Tell 'em that'll, uh...
that'll do me just fine, sweetheart.
1306
01:17:18,791 --> 01:17:20,707
Okay, slow down, Night Moves.
1307
01:17:20,707 --> 01:17:22,957
I was, uh, asking him.
1308
01:17:23,957 --> 01:17:26,250
I'm Angie.
1309
01:17:27,332 --> 01:17:29,748
Hello, Angie. My name is Chris.
1310
01:17:29,750 --> 01:17:31,957
What's your favorite tune, Chris?
1311
01:17:31,957 --> 01:17:34,707
My favorite song
is "Appalachian Spring" by Copland.
1312
01:17:36,291 --> 01:17:37,832
Second favorite.
1313
01:17:37,832 --> 01:17:39,789
Uh... in this context, yes.
1314
01:17:39,791 --> 01:17:41,373
Um...
1315
01:17:41,375 --> 01:17:43,748
Metallica, "Enter Sandman."
1316
01:17:45,291 --> 01:17:47,623
I don't think that's in their wheelhouse.
1317
01:17:47,625 --> 01:17:49,414
Ah, yeah.
1318
01:17:49,416 --> 01:17:52,625
Maybe you should ask someone more familiar
with the band's capabilities.
1319
01:17:55,916 --> 01:17:57,914
Okay.
1320
01:17:57,916 --> 01:17:59,414
- No.
- I...
1321
01:17:59,416 --> 01:18:00,707
- No.
- What?
1322
01:18:00,707 --> 01:18:01,957
What are you do... You were right there.
1323
01:18:01,957 --> 01:18:03,457
Why'd you... why'd you go down like that?
1324
01:18:03,457 --> 01:18:04,957
- What was I supposed to say?
- You were going up.
1325
01:18:04,957 --> 01:18:06,498
- It was working.
- I...
1326
01:18:06,500 --> 01:18:08,998
What were you supposed to say?
Just say, "You pick," you know?
1327
01:18:09,000 --> 01:18:10,873
But she asked me
what my favorite song was.
1328
01:18:10,875 --> 01:18:12,414
- Dude, she wasn't asking you...
- That's why I answered.
1329
01:18:12,416 --> 01:18:14,332
- Yes, she did. She asked me.
- Because she liked you.
1330
01:18:14,332 --> 01:18:15,998
She lit... I-I'm just
as shocked as you are,
1331
01:18:16,000 --> 01:18:17,623
but she liked you.
That's why she came here.
1332
01:18:17,625 --> 01:18:18,873
I don't know, it was like a mating call.
1333
01:18:18,875 --> 01:18:20,789
- My brain...
- I mean, how do you not see...
1334
01:18:20,791 --> 01:18:23,789
It doesn't... My brain doesn't
work that way, Braxton.
1335
01:18:28,166 --> 01:18:30,582
Look, dude, I... Hey, hey, hey, hey.
1336
01:18:30,582 --> 01:18:32,039
It was good.
1337
01:18:32,041 --> 01:18:33,457
You hear me? It was good.
1338
01:18:33,457 --> 01:18:34,998
But, I mean, it seemed like
you were seeing it,
1339
01:18:35,000 --> 01:18:36,332
- and she was seeing it.
- Yes.
1340
01:18:36,332 --> 01:18:38,664
It was just... you made her smile.
1341
01:18:38,666 --> 01:18:40,623
I mean, I don't know what
the-the first thing you said,
1342
01:18:40,625 --> 01:18:43,039
but the Metallica thing,
that... it was funny.
1343
01:18:43,041 --> 01:18:44,957
You know, it could've been
perceived as, I-I don't know,
1344
01:18:44,957 --> 01:18:48,164
like, cute or something like that,
but it definitely made her smile.
1345
01:18:48,166 --> 01:18:50,373
I think maybe you don't
give yourself enough credit.
1346
01:18:50,375 --> 01:18:52,498
You're just, like, sort of...
1347
01:18:52,500 --> 01:18:53,707
What are you gonna do, man?
1348
01:18:53,707 --> 01:18:55,914
You... going to piss? Where are you going?
1349
01:19:11,666 --> 01:19:15,207
♪ Everybody knew that he made moonshine...
1350
01:19:17,666 --> 01:19:20,498
Oh, no, no, no, no, no.
1351
01:19:26,457 --> 01:19:28,123
♪ he never come back
from Copperhead Road...
1352
01:19:28,125 --> 01:19:29,500
You got it. Ready?
1353
01:19:30,541 --> 01:19:33,125
There you go. Hey.
1354
01:19:38,166 --> 01:19:40,000
Get the fuck out of...
1355
01:20:12,707 --> 01:20:15,164
- Hey!
- ♪ that rumblin' sound...
1356
01:20:15,166 --> 01:20:17,832
Hey, hey!
1357
01:20:27,625 --> 01:20:29,164
♪ down Copperhead Road...
1358
01:20:29,166 --> 01:20:30,789
Let's go!
1359
01:20:38,416 --> 01:20:40,082
Kick!
1360
01:20:47,125 --> 01:20:48,873
Hey, you see that? That's my brother.
1361
01:20:48,875 --> 01:20:50,625
That's my big brother up there.
1362
01:20:57,500 --> 01:20:58,582
Oh, my gosh. I'm so sorry.
1363
01:21:00,582 --> 01:21:01,791
I'm sorry.
1364
01:21:06,125 --> 01:21:08,250
Sorry, I didn't mean to...
1365
01:21:13,457 --> 01:21:15,873
- Thank you.
- So he dances.
1366
01:21:15,875 --> 01:21:17,207
Well...
1367
01:21:17,207 --> 01:21:19,164
Well, I'll be dipped in dog shit.
1368
01:21:19,166 --> 01:21:20,957
- Oh, hello.
- That was some dancing.
1369
01:21:20,957 --> 01:21:22,207
Light on your feet, big man.
1370
01:21:22,207 --> 01:21:23,373
Thank you. Yes.
1371
01:21:23,375 --> 01:21:25,039
I'm a beginner. It's my first time, so...
1372
01:21:25,041 --> 01:21:27,207
- It wasn't a compliment, hoss.
- Jerry.
1373
01:21:27,207 --> 01:21:28,998
- Don't start.
- Mm.
1374
01:21:29,000 --> 01:21:30,082
Hey.
1375
01:21:30,082 --> 01:21:31,164
- Hey.
- Eyes forward, son.
1376
01:21:31,166 --> 01:21:32,789
Whoa. Well, that's not kind.
1377
01:21:32,791 --> 01:21:34,332
Hey, I don't think you heard me.
1378
01:21:34,332 --> 01:21:36,082
Look at me when
I'm fucking talking to you.
1379
01:21:36,082 --> 01:21:37,164
Hey.
1380
01:21:37,166 --> 01:21:38,623
Hey, come on.
1381
01:21:38,625 --> 01:21:40,539
- You're in cowboy country.
- Oh, I see.
1382
01:21:40,541 --> 01:21:43,373
We don't mess
with another man's girl down here.
1383
01:21:43,375 --> 01:21:46,289
You're from Glendale, Gerald,
and I'm not your girl.
1384
01:21:46,291 --> 01:21:49,457
It's okay. My brother wasn't having
a good time tonight, but now he will.
1385
01:21:49,457 --> 01:21:51,164
Okay, hit me, Jerry.
1386
01:21:51,166 --> 01:21:52,539
Well, your brother
can get it, too.
1387
01:21:52,541 --> 01:21:53,623
Oh, good.
1388
01:21:53,625 --> 01:21:54,873
Your face is like an anus.
1389
01:21:54,875 --> 01:21:56,164
Swing at me, Jerry! Oh, no.
1390
01:21:56,166 --> 01:21:57,832
Khaki Pants here wants to scrap.
1391
01:21:57,832 --> 01:21:59,373
- Jerry.
- Oh, goodness gracious.
1392
01:21:59,375 --> 01:22:00,539
- Fucking hit him.
- Hey.
1393
01:22:00,541 --> 01:22:01,707
- Show him what you got, Jerry.
- Here, hold this.
1394
01:22:01,707 --> 01:22:03,373
- Get him, Jerry.
- Knuckle up, motherfucker.
1395
01:22:03,375 --> 01:22:04,707
- I'm prepared.
- Guys, stop.
1396
01:22:04,707 --> 01:22:06,457
- Knuckle up, motherfucker.
- Hey. Stop.
1397
01:22:06,457 --> 01:22:08,039
Jerry.
1398
01:22:08,041 --> 01:22:10,500
- Oh, come on now.
- Go, Jerry!
1399
01:22:23,707 --> 01:22:24,957
Goddamn!
1400
01:22:24,957 --> 01:22:26,998
Is there anything in this world
better than punching
1401
01:22:27,000 --> 01:22:29,582
a motherfucker in the face
who's got it coming? Huh?
1402
01:22:29,582 --> 01:22:31,289
- Well...
- Huh? What?
1403
01:22:31,291 --> 01:22:32,832
- No.
- Yes.
1404
01:22:32,832 --> 01:22:34,123
Shut the front door.
1405
01:22:34,125 --> 01:22:35,789
- You! Hey!
- Yes. Ha!
1406
01:22:35,791 --> 01:22:37,498
- Hey!
- I'm very smooth.
1407
01:22:37,500 --> 01:22:38,789
You!
1408
01:22:38,791 --> 01:22:40,582
You, look at you!
1409
01:22:40,582 --> 01:22:42,539
I'm sorry, it was, uh, Miss...
1410
01:22:42,541 --> 01:22:44,082
Deputy Director Medina.
1411
01:22:44,082 --> 01:22:46,998
Yeah, well, patient files past
and present require a subpoena.
1412
01:22:47,000 --> 01:22:49,207
- I'm quite sure you know that, Miss Medina.
- Yes, I do.
1413
01:22:49,207 --> 01:22:51,207
A woman and her child disappeared
eight years ago.
1414
01:22:51,207 --> 01:22:53,664
Now they're either dead
or living a nightmare.
1415
01:22:53,666 --> 01:22:55,498
Look, could you just do this
for me, please?
1416
01:22:55,500 --> 01:22:57,164
I really need your help,
and I just... I...
1417
01:22:57,166 --> 01:22:58,998
Yeah, and I need a court order to do so.
1418
01:22:59,000 --> 01:23:00,166
Now, I'm sorry.
1419
01:23:04,541 --> 01:23:05,625
Hey.
1420
01:23:13,207 --> 01:23:15,957
Harbor Neuroscience.
1421
01:23:15,957 --> 01:23:17,623
The Harbor Neuroscience?
1422
01:23:17,625 --> 01:23:19,789
Treasury and Harbor
have partnered to support
1423
01:23:19,791 --> 01:23:21,998
health care professionals
who work with individuals
1424
01:23:22,000 --> 01:23:23,875
possessing unique abilities.
1425
01:23:24,916 --> 01:23:26,875
Define "support."
1426
01:23:32,375 --> 01:23:34,207
Here we go.
1427
01:23:35,875 --> 01:23:37,623
Jane Doe 636.
1428
01:23:37,625 --> 01:23:39,457
Five years ago.
1429
01:23:39,457 --> 01:23:42,332
Skull fracture, jaw, ribs,
left arm broken.
1430
01:23:42,332 --> 01:23:45,666
And extensive facial injuries
as a result of an auto accident.
1431
01:23:47,582 --> 01:23:50,791
Delirious, in and out of consciousness
when she arrived.
1432
01:23:52,250 --> 01:23:55,250
Said something about being
attacked by somebody.
1433
01:23:58,332 --> 01:23:59,873
Prior to reconstructive surgery,
1434
01:23:59,875 --> 01:24:02,123
she was exposed
to neuro-rehabilitation strategies
1435
01:24:02,125 --> 01:24:05,664
I designed to treat individuals
with extensive brain trauma.
1436
01:24:05,666 --> 01:24:07,998
How extensive?
1437
01:24:08,000 --> 01:24:10,457
A nearly total loss of memory.
1438
01:24:10,457 --> 01:24:13,414
I played top boards in college.
1439
01:24:13,416 --> 01:24:16,207
If Jane ever played,
she didn't remember how.
1440
01:24:16,207 --> 01:24:18,125
That's three days later?
1441
01:24:19,125 --> 01:24:21,914
Acquired savant syndrome.
1442
01:24:21,916 --> 01:24:24,164
So rare some neurologists doubt it exists.
1443
01:24:24,166 --> 01:24:25,791
But you don't?
1444
01:24:27,666 --> 01:24:29,332
Victims of blunt force trauma
1445
01:24:29,332 --> 01:24:31,832
can, on extremely rare occasions,
1446
01:24:31,832 --> 01:24:34,539
exhibit extraordinary outcomes.
1447
01:24:34,541 --> 01:24:38,748
A woman who's never played piano
fractures her skull in a fall,
1448
01:24:38,750 --> 01:24:40,832
masters Rachmaninoff in a day.
1449
01:24:40,832 --> 01:24:43,457
A baseball fan takes
a 90-mile-per-hour foul ball
1450
01:24:43,457 --> 01:24:45,289
to the head and wakes to discover
1451
01:24:45,291 --> 01:24:47,416
he can learn a foreign language
in an afternoon.
1452
01:24:48,957 --> 01:24:50,164
How is that possible?
1453
01:24:50,166 --> 01:24:52,748
Their brains, for lack of a better word,
1454
01:24:52,750 --> 01:24:55,623
are rewired, unlocking hidden abilities,
1455
01:24:55,625 --> 01:24:58,539
abilities that, at least theoretically,
we all possess.
1456
01:24:58,541 --> 01:25:01,000
And Jane's talent was chess?
1457
01:25:02,041 --> 01:25:03,457
No.
1458
01:25:03,457 --> 01:25:05,414
Not exactly.
1459
01:25:05,416 --> 01:25:08,664
The brain injury Jane suffered
lit up her frontal and parietal cortex.
1460
01:25:08,666 --> 01:25:09,914
Checkmate.
1461
01:25:09,916 --> 01:25:12,707
Those areas responsible
for pattern recognition, problem solving,
1462
01:25:12,707 --> 01:25:14,039
critical thinking.
1463
01:25:14,041 --> 01:25:17,289
The same areas of the brain
chess masters rely on.
1464
01:25:17,291 --> 01:25:20,248
Caveat is their abilities
start and stop with chess.
1465
01:25:20,250 --> 01:25:22,041
In Jane Doe, they didn't.
1466
01:25:26,332 --> 01:25:28,082
Acquired savant syndrome
1467
01:25:28,082 --> 01:25:30,082
would explain the exponential acceleration
of her ability
1468
01:25:30,082 --> 01:25:31,582
to decode and assimilate information,
1469
01:25:31,582 --> 01:25:33,707
the hand-eye coordination,
1470
01:25:33,707 --> 01:25:35,332
but what it doesn't explain
1471
01:25:35,332 --> 01:25:38,500
is why her memory was all but erased.
1472
01:25:39,916 --> 01:25:41,207
Or the personality change.
1473
01:25:42,125 --> 01:25:43,914
My theory?
1474
01:25:46,500 --> 01:25:48,957
The trauma that rewired her brain
1475
01:25:48,957 --> 01:25:53,082
also unplugged
any unnecessary neural networks.
1476
01:25:53,082 --> 01:25:54,789
Unnecessary for...?
1477
01:25:54,791 --> 01:25:56,250
Survival.
1478
01:25:57,625 --> 01:26:01,207
The brain's frontal lobes are also where
our fight-or-flight decisions are made.
1479
01:26:02,250 --> 01:26:05,666
I think the appeal of chess
wasn't strategy...
1480
01:26:08,000 --> 01:26:09,748
...but combat.
1481
01:26:09,750 --> 01:26:12,748
I don't know what Jane's life
was like prior to the accident,
1482
01:26:12,750 --> 01:26:15,291
but whoever she was
when they brought her in...
1483
01:26:20,457 --> 01:26:22,416
...wasn't the same person who left.
1484
01:26:25,207 --> 01:26:28,289
Over the following months, she became
1485
01:26:28,291 --> 01:26:30,289
increasingly isolated.
1486
01:26:30,291 --> 01:26:32,000
Aggressive.
1487
01:26:33,082 --> 01:26:37,082
Until one night, she beat
a security guard unconscious,
1488
01:26:37,082 --> 01:26:39,375
took his gun...
1489
01:26:40,457 --> 01:26:42,125
...and disappeared.
1490
01:26:48,000 --> 01:26:50,748
Y-You said her memory
was all but erased.
1491
01:26:50,750 --> 01:26:53,914
D-Did she retain any memory
of her life before the accident?
1492
01:26:53,916 --> 01:26:55,332
Family, kids, anything?
1493
01:26:55,332 --> 01:26:58,039
Yeah, I asked her that
exact question multiple times.
1494
01:26:58,041 --> 01:27:00,707
Only once did she come up with something.
1495
01:27:00,707 --> 01:27:02,582
Let's go back over family.
1496
01:27:02,582 --> 01:27:06,248
Um, any memory of children
1497
01:27:06,250 --> 01:27:09,123
or a husband?
1498
01:27:17,332 --> 01:27:19,457
"Pop! Goes the Weasel"?
1499
01:27:22,707 --> 01:27:25,873
So, should we order in some dinner?
1500
01:27:25,875 --> 01:27:28,039
Discuss the grant? Next steps?
1501
01:27:28,041 --> 01:27:31,123
Uh, the applications
are in my car.
1502
01:27:31,125 --> 01:27:32,789
I'll be right back.
1503
01:27:41,625 --> 01:27:45,623
You're asking me
to divulge the identity of a woman
1504
01:27:45,625 --> 01:27:48,164
who may or may not be under my employment.
1505
01:27:49,582 --> 01:27:51,832
I know she works for us, Batu.
1506
01:27:51,832 --> 01:27:54,914
And, uh, you know this how?
1507
01:27:54,916 --> 01:27:57,664
Half those jobs I turned down...
1508
01:27:57,666 --> 01:28:01,373
I just... I just want to talk to her.
That's all.
1509
01:28:01,375 --> 01:28:04,914
Talk to her? Why?
1510
01:28:04,916 --> 01:28:07,707
Eh. It's-it's a family thing.
1511
01:28:07,707 --> 01:28:09,623
Don't tell me.
1512
01:28:09,625 --> 01:28:15,373
The one man I'd terminate for free
minus one very inconvenient fact.
1513
01:28:15,375 --> 01:28:16,832
I know. He's my brother.
1514
01:28:16,832 --> 01:28:18,248
No.
1515
01:28:18,250 --> 01:28:20,207
He might kill all my killers.
1516
01:28:24,500 --> 01:28:25,707
I'm going to bed.
1517
01:28:27,207 --> 01:28:30,498
Braxton, tell me
that engine of destruction
1518
01:28:30,500 --> 01:28:31,998
isn't with you now.
1519
01:28:32,000 --> 01:28:33,373
No, sir, he is not.
1520
01:28:33,375 --> 01:28:35,873
Because the last time
you had a family thing,
1521
01:28:35,875 --> 01:28:37,539
it nearly ruined me.
1522
01:28:37,541 --> 01:28:39,582
Makes two of us.
1523
01:28:40,791 --> 01:28:42,748
Since you're in Los Angeles...
1524
01:28:42,750 --> 01:28:44,623
- Yeah?
- We have a new client
1525
01:28:44,625 --> 01:28:47,998
whose in-house hitter
isn't getting the job done.
1526
01:28:48,000 --> 01:28:49,957
Sending a photo now.
1527
01:28:49,957 --> 01:28:51,664
Instructions to follow
1528
01:28:51,666 --> 01:28:54,373
only if we engage.
1529
01:28:54,375 --> 01:28:58,207
I will let you know soon
if I need your services.
1530
01:29:32,041 --> 01:29:34,041
"Piensa en Juárez."
1531
01:29:36,041 --> 01:29:38,416
Juárez. Why Juárez?
1532
01:29:41,666 --> 01:29:43,498
"I don't have kids."
1533
01:29:44,750 --> 01:29:46,957
"I don't have kids."
1534
01:29:46,957 --> 01:29:48,541
"I don't have..."
1535
01:29:51,125 --> 01:29:54,914
Why didn't Edith Sanchez call her father?
1536
01:29:54,916 --> 01:29:57,082
Negative consequence.
1537
01:29:58,166 --> 01:30:00,166
Is her father a danger?
1538
01:30:04,707 --> 01:30:06,207
A school.
1539
01:30:08,625 --> 01:30:11,707
It's not a school, is it?
1540
01:30:13,332 --> 01:30:14,791
It's a...
1541
01:30:16,457 --> 01:30:18,125
It's a prison.
1542
01:30:19,707 --> 01:30:21,166
Why?
1543
01:30:23,500 --> 01:30:25,250
Because of you.
1544
01:30:26,625 --> 01:30:28,791
Edith was afraid for you.
1545
01:30:30,125 --> 01:30:32,041
Afraid they would hurt you.
1546
01:30:51,750 --> 01:30:53,498
Medina's at the Airbnb.
1547
01:30:53,500 --> 01:30:55,707
Call her, then the police.
1548
01:30:55,707 --> 01:30:56,998
Is that wise?
1549
01:30:57,000 --> 01:30:59,666
You're an escaped convict
from a federal penitentiary.
1550
01:31:01,707 --> 01:31:03,207
Anything else?
1551
01:31:03,207 --> 01:31:05,791
We found Edith Sanchez.
1552
01:31:06,832 --> 01:31:09,250
Ray King wasn't murdered
because he was looking for Edith.
1553
01:31:10,832 --> 01:31:13,207
He was murdered because he found her.
1554
01:31:13,207 --> 01:31:15,164
Call Marybeth now.
1555
01:31:15,166 --> 01:31:16,748
Tell her I'm on my way.
1556
01:31:16,750 --> 01:31:19,582
And we need to find Edith's son Alberto.
1557
01:31:19,582 --> 01:31:21,875
He's being held as a prisoner in Juárez.
1558
01:31:22,875 --> 01:31:25,498
Okay, Chris. Understood.
1559
01:31:53,375 --> 01:31:54,707
Hello?
1560
01:31:54,707 --> 01:31:57,000
Someone's coming to kill you.
1561
01:31:58,750 --> 01:31:59,957
Marybeth?
1562
01:32:01,000 --> 01:32:03,332
Hello? Hello?
1563
01:32:03,332 --> 01:32:06,082
Drop it. Drop it!
1564
01:32:09,041 --> 01:32:10,875
Turn around.
1565
01:32:12,832 --> 01:32:15,041
I'm a federal agent. Big mistake.
1566
01:32:16,500 --> 01:32:19,625
Only if your name is not Marybeth Medina.
1567
01:32:24,832 --> 01:32:26,416
Hands!
1568
01:32:27,875 --> 01:32:29,789
Down on your knees.
1569
01:32:29,791 --> 01:32:31,500
Now!
1570
01:34:23,000 --> 01:34:24,291
¡Mamá!
1571
01:34:25,332 --> 01:34:26,457
¡Mami!
1572
01:35:58,707 --> 01:36:00,332
¡No!
1573
01:36:27,000 --> 01:36:28,957
You're Edith Sanchez.
1574
01:36:30,375 --> 01:36:32,539
Not anymore.
1575
01:36:32,541 --> 01:36:36,664
I think your child is a prisoner
in a compound in Juárez.
1576
01:36:53,957 --> 01:36:55,164
It's okay.
1577
01:36:55,166 --> 01:36:57,164
I need to put pressure on this.
1578
01:37:03,582 --> 01:37:04,998
Help is coming.
1579
01:37:05,000 --> 01:37:08,164
No, no. I-I paid you to kill her,
1580
01:37:08,166 --> 01:37:09,998
not to try and kill her.
1581
01:37:10,000 --> 01:37:12,998
Someone intervened in the hit.
1582
01:37:13,000 --> 01:37:16,207
An extraordinarily lethal someone.
1583
01:37:16,207 --> 01:37:19,707
Our contracts are enforced
until the target is dead
1584
01:37:19,707 --> 01:37:21,998
or the client's expired.
1585
01:37:22,000 --> 01:37:23,539
Enjoy your evening.
1586
01:37:56,541 --> 01:37:58,207
Go to Juárez.
1587
01:38:01,250 --> 01:38:03,666
Take those kids into the desert.
1588
01:38:06,582 --> 01:38:08,582
I want 'em dead and buried.
1589
01:38:10,582 --> 01:38:12,998
No trace.
1590
01:38:13,000 --> 01:38:15,166
Nothing to tie me to them.
1591
01:38:19,125 --> 01:38:20,916
Think you can handle that?
1592
01:38:26,832 --> 01:38:28,291
Yeah, Burke.
1593
01:38:30,000 --> 01:38:31,666
Yeah, I can handle that.
1594
01:38:44,457 --> 01:38:46,457
You show up in Juárez,
and then what?
1595
01:38:46,457 --> 01:38:48,248
How you even gonna find these kids?
1596
01:38:48,250 --> 01:38:49,332
- Not your concern.
- Ugh.
1597
01:38:49,332 --> 01:38:50,539
- You can leave.
- For Christ's sake.
1598
01:38:50,541 --> 01:38:51,957
How many times do I got to tell you?
1599
01:38:51,957 --> 01:38:53,373
What happened to Medina was not my fault.
1600
01:38:53,375 --> 01:38:56,164
All right? She said she wanted
nothing to do with us.
1601
01:38:56,166 --> 01:38:58,039
I just... I took her at her word.
1602
01:38:58,041 --> 01:39:01,998
She has a punctured lung, ruptured spleen
and a fractured jaw.
1603
01:39:02,000 --> 01:39:04,291
So don't send an Edible Arrangement.
1604
01:39:08,707 --> 01:39:10,082
How many times?
1605
01:39:10,082 --> 01:39:11,332
How many times I got to do it?
1606
01:39:11,332 --> 01:39:12,789
How many times I got to say I'm sorry?
1607
01:39:12,791 --> 01:39:14,207
I don't know.
You haven't said it one time.
1608
01:39:14,207 --> 01:39:15,582
Ah, you're so full of shit.
1609
01:39:15,582 --> 01:39:18,164
All this is about is about the goddamn kid
in the picture, right?
1610
01:39:18,166 --> 01:39:19,873
- You think he's like you.
- Yes.
1611
01:39:19,875 --> 01:39:21,289
- He's alone in Juárez.
- Oh, my God.
1612
01:39:21,291 --> 01:39:22,789
- Do you even care? Do you...
- How do you know that?
1613
01:39:22,791 --> 01:39:24,164
How do you know he's like you?
1614
01:39:24,166 --> 01:39:25,582
You are so weird, Chris.
1615
01:39:25,582 --> 01:39:28,289
You get these ideas in your head,
and you just obsess...
1616
01:39:28,291 --> 01:39:29,957
Goddamn it, you know how exhausting it is?
1617
01:39:29,957 --> 01:39:31,582
My entire life, I've had to clean up
1618
01:39:31,582 --> 01:39:33,123
after the weird kid, you know that?
1619
01:39:33,125 --> 01:39:34,707
- I'm not weird.
- Oh, you're not weird?
1620
01:39:34,707 --> 01:39:37,039
Every fucking time we move,
we go to a new town.
1621
01:39:37,041 --> 01:39:39,332
- What happens?
- Then you show up with your fits.
1622
01:39:39,332 --> 01:39:40,957
- I don't do that anymore, Braxton.
- Your rocking.
1623
01:39:40,957 --> 01:39:42,373
Your stupid Solomon Grundy bullshit.
1624
01:39:42,375 --> 01:39:44,873
Then I got to beat somebody's ass
'cause they put their hands on you.
1625
01:39:44,875 --> 01:39:46,207
No. You like to fight!
1626
01:39:46,207 --> 01:39:48,123
Ah, it ain't the goddamn point!
1627
01:39:48,125 --> 01:39:50,582
- The point is I always get
your fucking back, Chris! - Goodbye.
1628
01:39:50,582 --> 01:39:52,207
I get your back.
1629
01:39:52,207 --> 01:39:54,789
You ever say thank you?
"Wow. Gee, thanks, Brax.
1630
01:39:54,791 --> 01:39:56,457
Thank you for getting my back.
1631
01:39:56,457 --> 01:39:58,664
Thank you.
You are the best goddamn brother..."
1632
01:39:58,666 --> 01:39:59,957
What are you doing? You...
1633
01:39:59,957 --> 01:40:02,082
Goddamn it! What, you just gonna leave?
1634
01:40:02,082 --> 01:40:04,414
Fuck. You know what?
You want to go to Juárez?
1635
01:40:04,416 --> 01:40:06,207
Hey, let's go to Juárez.
1636
01:40:06,207 --> 01:40:07,332
Good for you.
1637
01:40:07,332 --> 01:40:09,748
Let's go get our asses shot off.
1638
01:40:44,541 --> 01:40:46,332
My drone's not responding.
1639
01:40:47,666 --> 01:40:49,082
I lost the feed.
1640
01:41:06,082 --> 01:41:07,582
Get 'em on. Get 'em on.
1641
01:41:08,625 --> 01:41:10,207
Load 'em up, load 'em up.
All the way to the back.
1642
01:41:10,207 --> 01:41:11,957
Fill it up. Vámonos.
1643
01:41:12,957 --> 01:41:14,539
Field trip. Follow them.
1644
01:41:14,541 --> 01:41:17,207
Get on the bus. Get 'em on.
1645
01:41:17,207 --> 01:41:19,414
Let's go! Everybody out!
1646
01:41:19,416 --> 01:41:21,416
Field trip! Get 'em on the bus!
1647
01:41:43,541 --> 01:41:44,957
You found it?
1648
01:41:44,957 --> 01:41:46,414
We found it.
1649
01:41:46,416 --> 01:41:48,082
How far?
1650
01:41:48,082 --> 01:41:50,248
- 11 minutes.
- Okay.
1651
01:41:50,250 --> 01:41:52,039
We'll wait till dark,
and then we'll go in.
1652
01:41:52,041 --> 01:41:53,207
Can you kill the lights?
1653
01:41:53,207 --> 01:41:54,832
Yes, but it won't matter.
1654
01:41:54,832 --> 01:41:56,082
Why not?
1655
01:41:56,082 --> 01:41:59,707
The children will be dead
before it's dark.
1656
01:42:57,666 --> 01:42:59,207
Braxton.
1657
01:42:59,207 --> 01:43:00,832
Yeah.
1658
01:43:03,041 --> 01:43:04,707
Thank you.
1659
01:43:08,582 --> 01:43:09,914
Get 'em all out!
1660
01:43:09,916 --> 01:43:12,998
Hey, all the kids on the bus! Field trip!
1661
01:43:13,000 --> 01:43:14,457
Rápido.
1662
01:43:14,457 --> 01:43:15,998
- ¿Qué me ven, cabrones?
- Get 'em all out!
1663
01:43:16,000 --> 01:43:18,414
- Muévanse. Ey, ey.
- Let's go!
1664
01:43:18,416 --> 01:43:19,957
Rápido.
1665
01:43:55,500 --> 01:43:57,207
Hey! Move on them!
1666
01:43:57,207 --> 01:43:59,541
Hold it down! I'll be right back!
1667
01:44:30,250 --> 01:44:31,957
Where you at, kid?
1668
01:44:34,166 --> 01:44:36,250
Where the fuck are you?
1669
01:45:03,625 --> 01:45:05,916
Hey, kid, where you at?
1670
01:45:06,916 --> 01:45:08,373
What are you doing?
1671
01:45:08,375 --> 01:45:09,873
The fuck do you think you're doing?
1672
01:45:09,875 --> 01:45:12,082
You trying to get me killed?
Get up! We're moving.
1673
01:45:12,082 --> 01:45:14,832
Come on. This way, this way. Go.
1674
01:45:20,041 --> 01:45:22,414
Fire back! Get down,
you dumb motherfucker!
1675
01:45:24,250 --> 01:45:26,332
Start the bus!
1676
01:45:26,332 --> 01:45:27,750
Go!
1677
01:46:18,875 --> 01:46:20,791
Fire, Chris! Go, go!
1678
01:47:52,957 --> 01:47:55,248
Move, move, move, move, move! Move!
1679
01:48:39,666 --> 01:48:40,789
- You're hit?
- I'm good.
1680
01:48:40,791 --> 01:48:42,082
Hey, hey, hey, hey. I'm good. Go.
1681
01:48:44,541 --> 01:48:46,457
- I'm fine, go. I'm fine. Hey, stop.
- No. You're hit.
1682
01:48:46,457 --> 01:48:47,623
Finish the fucking job.
1683
01:48:47,625 --> 01:48:49,123
I-I got these motherfuckers. Just go!
1684
01:48:49,125 --> 01:48:51,664
Go, Chris. Go get to those kids! Go!
1685
01:48:51,666 --> 01:48:53,414
Damn it.
1686
01:49:50,916 --> 01:49:53,957
Now, wait.
1687
01:49:53,957 --> 01:49:55,664
Wait.
1688
01:50:11,375 --> 01:50:12,457
Let's go.
1689
01:50:40,791 --> 01:50:42,666
I need to seal it.
1690
01:50:50,750 --> 01:50:51,957
Open up!
1691
01:50:51,957 --> 01:50:53,332
Help them off the bus.
1692
01:50:55,625 --> 01:50:58,123
Get off the bus.
Let's get this over with.
1693
01:50:58,125 --> 01:51:01,082
Come on. Move. Hey.
1694
01:51:01,082 --> 01:51:02,373
¡Ándale!
1695
01:51:03,791 --> 01:51:06,289
Get in the fucking hole!
1696
01:51:06,291 --> 01:51:08,457
Get in the hole now! Hurry up!
1697
01:51:08,457 --> 01:51:10,914
Move! Move!
1698
01:51:10,916 --> 01:51:12,414
Follow the person in front of you.
1699
01:51:12,416 --> 01:51:13,791
Go!
1700
01:51:22,207 --> 01:51:24,164
Come on. Follow them. Follow them.
1701
01:51:29,291 --> 01:51:31,791
Go. Hurry up.
1702
01:51:49,832 --> 01:51:51,541
Move!
1703
01:52:12,957 --> 01:52:14,414
You again? You again?
1704
01:52:14,416 --> 01:52:15,416
Hey, get up.
1705
01:52:15,832 --> 01:52:17,832
Whoa, whoa, whoa.
1706
01:52:17,832 --> 01:52:20,332
Hey, back up. Back the fuck up!
1707
01:52:20,332 --> 01:52:21,832
Solomon Grundy,
1708
01:52:21,832 --> 01:52:23,498
- born on a Monday.
- Hey, I got a heavy figure!
1709
01:52:23,500 --> 01:52:24,748
Christened on Tuesday.
1710
01:52:24,750 --> 01:52:26,164
- I'm not the guy you want.
- Married on Wednesday.
1711
01:52:26,166 --> 01:52:27,623
- Burke is the guy you want.
- Sick on Thursday.
1712
01:52:27,625 --> 01:52:28,832
- Worse on Friday.
- Listen to me, man!
1713
01:52:28,832 --> 01:52:29,914
Died on Saturday.
1714
01:52:29,916 --> 01:52:31,082
- Listen to me!
- Buried on Sunday.
1715
01:52:31,082 --> 01:52:32,832
Burke is the guy...
1716
01:52:39,625 --> 01:52:42,125
That was the end of Solomon Grundy.
1717
01:52:43,625 --> 01:52:45,582
Alberto Sanchez?
1718
01:52:51,332 --> 01:52:52,582
It's okay.
1719
01:52:53,791 --> 01:52:55,250
It's okay.
1720
01:52:56,832 --> 01:52:58,373
Estás bien.
1721
01:52:58,375 --> 01:53:00,750
Estás seguro. Estás bien.
1722
01:53:28,875 --> 01:53:30,707
You're safe.
1723
01:53:34,582 --> 01:53:36,125
It's okay.
1724
01:53:41,291 --> 01:53:43,291
Estás a salvo.
1725
01:53:46,750 --> 01:53:48,500
Mm-hmm.
1726
01:53:56,875 --> 01:53:58,541
Let's go, yeah?
1727
01:54:00,125 --> 01:54:01,541
Vámonos.
1728
01:54:08,582 --> 01:54:09,791
It's okay.
1729
01:54:11,166 --> 01:54:13,207
Just go... go over to the bus, yeah?
1730
01:54:13,207 --> 01:54:15,123
Let's go. It's okay.
1731
01:54:30,332 --> 01:54:31,457
Who's that?
1732
01:54:31,457 --> 01:54:33,207
Hey, Chris, stop the bus.
1733
01:54:33,207 --> 01:54:35,082
- What?
- Stop the bus, man. Just...
1734
01:54:36,166 --> 01:54:37,373
Open the door.
1735
01:54:37,375 --> 01:54:39,457
Open the door, ding-dong.
1736
01:54:47,416 --> 01:54:49,332
Hello.
1737
01:54:49,332 --> 01:54:51,707
Hi.
1738
01:54:51,707 --> 01:54:53,207
Come here.
1739
01:54:54,250 --> 01:54:55,957
Hey.
1740
01:55:03,582 --> 01:55:05,664
Hi. Who are you?
1741
01:55:05,666 --> 01:55:07,082
Hi.
1742
01:55:09,375 --> 01:55:11,832
Chris.
1743
01:55:11,832 --> 01:55:13,664
She likes me, man.
1744
01:55:13,666 --> 01:55:15,289
Mm.
1745
01:55:15,291 --> 01:55:16,623
You want to...
1746
01:55:16,625 --> 01:55:18,789
You want to come home with me?
1747
01:55:18,791 --> 01:55:20,291
Chris.
1748
01:55:22,291 --> 01:55:23,748
Hey.
1749
01:55:23,750 --> 01:55:25,248
Hey.
1750
01:55:25,250 --> 01:55:26,748
Look at her.
1751
01:55:26,750 --> 01:55:28,207
Yeah.
1752
01:55:28,207 --> 01:55:30,414
Are you gonna be mine?
1753
01:55:30,416 --> 01:55:32,832
As I suspected.
1754
01:55:32,832 --> 01:55:35,332
What do you think, man?
What should I call her?
1755
01:55:35,332 --> 01:55:36,414
Huh?
1756
01:55:36,416 --> 01:55:37,914
That's a...
1757
01:55:37,916 --> 01:55:40,248
That's a male cat.
1758
01:55:58,416 --> 01:55:59,832
Da.
1759
01:56:01,166 --> 01:56:03,082
Batu Donetsk,
1760
01:56:03,082 --> 01:56:05,791
owner of the largest kill squad in Europe?
1761
01:56:07,166 --> 01:56:09,082
I'm sorry.
1762
01:56:09,082 --> 01:56:12,123
You have me confused with someone else.
1763
01:56:12,125 --> 01:56:14,332
52 years old.
1764
01:56:14,332 --> 01:56:16,832
Born in Nizhny Novgorod.
1765
01:56:16,832 --> 01:56:19,957
Russian, Romanian, Mongol descent.
1766
01:56:19,957 --> 01:56:23,039
Seven years in the prison
known as the Black Dolphin.
1767
01:56:23,041 --> 01:56:24,748
Married four times.
1768
01:56:24,750 --> 01:56:26,791
One child by a mistress.
1769
01:56:27,832 --> 01:56:30,998
Would you like me to tell you
the mileage on your Bentley?
1770
01:56:31,000 --> 01:56:33,707
What can I do for you?
1771
01:56:33,707 --> 01:56:36,916
Terminate the contract
on Marybeth Medina.
1772
01:56:37,957 --> 01:56:40,082
Why would I do that?
1773
01:56:40,082 --> 01:56:42,664
Let me tell you a story.
1774
01:56:47,875 --> 01:56:49,791
Ice cream...
1775
01:57:09,832 --> 01:57:11,082
Speak.
1776
01:57:11,082 --> 01:57:14,082
Guanacaste Province, Costa Rica.
1777
01:57:15,500 --> 01:57:17,166
Write it down.
1778
01:57:21,082 --> 01:57:23,164
How about you do your fucking job
1779
01:57:23,166 --> 01:57:25,164
and stick to the contract?
1780
01:57:25,166 --> 01:57:27,707
You said the contract would stay in place
1781
01:57:27,707 --> 01:57:29,832
until that Treasury bitch was dead.
1782
01:57:29,832 --> 01:57:33,039
Or until you expired.
Correct?
1783
01:57:33,041 --> 01:57:35,539
Well, I am very much alive.
1784
01:57:35,541 --> 01:57:38,248
- Consider it done.
- Good.
1785
01:57:38,250 --> 01:57:40,414
When?
1786
01:57:40,416 --> 01:57:43,373
Momentarily, sir.
1787
01:57:43,375 --> 01:57:44,873
Goodbye.
1788
01:58:48,166 --> 01:58:49,791
What?
1789
01:59:20,375 --> 01:59:22,832
Thanks.
1790
01:59:22,832 --> 01:59:24,582
- Gentlemen.
- Hello.
1791
01:59:24,582 --> 01:59:25,957
How are you?
1792
01:59:25,957 --> 01:59:27,582
- Nice to see you.
- Deputy Director.
1793
01:59:27,582 --> 01:59:29,623
- You doing okay?
- Yeah, I'm feeling pretty good.
1794
02:00:28,707 --> 02:00:30,832
Harbor Neuroscience Academy.
1795
02:00:30,832 --> 02:00:33,832
This is Deputy Director Medina,
U.S. Treasury.
1796
02:00:33,832 --> 02:00:36,957
Ma'am, I don't think you're calling
who you think you are.
1797
02:00:38,000 --> 02:00:39,582
I think I am.
1798
02:00:39,582 --> 02:00:41,664
I know you can hear me.
1799
02:00:41,666 --> 02:00:44,664
And I just wanted to say thank you.
1800
02:00:44,666 --> 02:00:46,914
Ray found Edith,
but you and Chris helped me
1801
02:00:46,916 --> 02:00:49,707
solve the rest of the puzzle.
1802
02:00:49,707 --> 02:00:51,207
Ray would be grateful.
1803
02:00:52,250 --> 02:00:53,623
And so am I.
1804
02:00:55,207 --> 02:00:56,582
Is that good, Aidan?
1805
02:00:56,582 --> 02:00:57,832
Uh, yeah, it looks good.
1806
02:00:57,832 --> 02:00:58,914
- All right.
- Awesome.
1807
02:00:58,916 --> 02:01:00,082
Oh, she's here. Come on.
1808
02:01:00,082 --> 02:01:01,248
- Let's go, Miles.
- Oh.
1809
02:01:01,250 --> 02:01:02,582
- Going.
- Let's go.
1810
02:01:02,582 --> 02:01:04,373
- Going now?
- Hold on. - Yeah.
1811
02:02:02,332 --> 02:02:06,039
♪ So follow me...
1812
02:02:06,041 --> 02:02:08,207
Kid's unbelievable.
1813
02:02:08,207 --> 02:02:09,664
- Braxton.
- It's-it's-it's...
1814
02:02:09,666 --> 02:02:11,539
- It's wildly unfair.
- He's a child, Braxton.
1815
02:02:11,541 --> 02:02:14,039
I don't care he's a child.
I'm a man. You're a man.
1816
02:02:14,041 --> 02:02:15,789
He's a kid. That's a cat. Who cares?
1817
02:02:15,791 --> 02:02:17,664
The point is we're supposed
to be taking turns.
1818
02:02:17,666 --> 02:02:21,039
He's been holding my cat
for the last hour and a half, Chris.
1819
02:02:21,041 --> 02:02:22,789
So when's it my turn?
1820
02:02:22,791 --> 02:02:24,123
How much longer, man?
1821
02:02:24,125 --> 02:02:25,207
Alberto.
1822
02:02:25,207 --> 02:02:27,289
¿Cuánto falta hasta Harbor?
1823
02:02:27,291 --> 02:02:29,748
Mil doscientas cuarenta y siete millas.
1824
02:02:29,750 --> 02:02:31,039
Oh, Jesus.
1825
02:02:31,041 --> 02:02:32,289
- Uh, 1,247 miles.
- It's amazing.
1826
02:02:32,291 --> 02:02:33,832
It's amazing how he can
just come up with that
1827
02:02:33,832 --> 02:02:35,498
but he can't figure out how long it takes
1828
02:02:35,500 --> 02:02:37,414
to give somebody else a turn
holding the damn cat.
1829
02:02:37,416 --> 02:02:39,664
He's like a freaking genius.
1830
02:02:41,332 --> 02:02:43,789
Just, um, out of idle curiosity,
1831
02:02:43,791 --> 02:02:45,498
what are your plans after, uh...
1832
02:02:45,500 --> 02:02:47,664
after we drop Alberto at Harbor?
1833
02:02:47,666 --> 02:02:49,123
- My plans?
- Mm-hmm.
1834
02:02:50,916 --> 02:02:52,457
- I-I don't know.
- Do you think, um...
1835
02:02:52,457 --> 02:02:55,039
Well, I made a reservation
at an RV park, uh,
1836
02:02:55,041 --> 02:02:57,498
at the Chattahoochee
for after we drop off Alberto,
1837
02:02:57,500 --> 02:03:00,041
a-and I thought we could go hiking there.
1838
02:03:03,125 --> 02:03:04,789
You-you made a reservation?
1839
02:03:04,791 --> 02:03:07,082
It's just an idea.
1840
02:03:07,082 --> 02:03:10,664
And-and what, we'd...
we-we'd stay in the Airstream?
1841
02:03:10,666 --> 02:03:12,582
I think it'll be fun.
1842
02:03:13,916 --> 02:03:15,248
I think it...
1843
02:03:15,250 --> 02:03:17,375
I think it might be fun, too.
132077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.