All language subtitles for The Matthew Shepard Story(1)(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,726 --> 00:00:08,707 [crickets chirping] 2 00:00:08,811 --> 00:00:13,468 [boys whooping] 3 00:00:13,572 --> 00:00:14,511 Ah. 4 00:00:14,615 --> 00:00:15,624 Down. 5 00:00:15,728 --> 00:00:16,596 Down. 6 00:00:16,701 --> 00:00:19,725 Come on. 7 00:00:19,829 --> 00:00:21,776 Take-- take off his shoes. 8 00:00:21,880 --> 00:00:22,819 Come on. 9 00:00:22,923 --> 00:00:23,791 MATTHEW: No! 10 00:00:26,467 --> 00:00:28,448 [matthew crying] 11 00:00:28,553 --> 00:00:31,161 [shouting] 12 00:00:31,265 --> 00:00:48,816 [music playing] 13 00:00:48,921 --> 00:00:51,945 [laughing] 14 00:00:52,049 --> 00:00:52,953 [slow motion yell] 15 00:00:53,057 --> 00:00:59,626 [music playing] 16 00:00:59,730 --> 00:01:01,295 [slow motion yell] 17 00:01:01,885 --> 00:01:02,928 [yell] 18 00:01:06,577 --> 00:01:08,976 [slow motion yell] 19 00:01:09,080 --> 00:01:21,453 [heavy breathing] 20 00:01:21,557 --> 00:01:23,538 [slow motion yell] 21 00:01:23,642 --> 00:01:24,581 [grunt] 22 00:01:24,685 --> 00:01:31,255 [heavy breathing] 23 00:01:31,359 --> 00:01:35,390 [slow motion yelling] 24 00:01:35,494 --> 00:01:36,433 [matthew groans] 25 00:01:36,537 --> 00:01:47,000 [heavy breathing] 26 00:01:47,104 --> 00:01:48,043 [yell] 27 00:01:54,820 --> 00:01:59,305 [music intensifies] 28 00:01:59,408 --> 00:02:03,648 [high pitched scream] 29 00:02:06,325 --> 00:02:07,194 [music stops] 30 00:02:07,298 --> 00:02:09,696 [heartbeats] 31 00:02:09,800 --> 00:02:13,519 [crickets chirping] 32 00:02:13,624 --> 00:02:14,457 Whoo! 33 00:02:17,135 --> 00:02:18,142 The shoes! 34 00:02:25,997 --> 00:02:47,755 [slow music] 35 00:02:47,859 --> 00:02:52,933 [birds chirping] 36 00:02:53,038 --> 00:03:43,957 [music intensifies] 37 00:03:44,062 --> 00:03:48,719 [bird calling] 38 00:03:53,863 --> 00:04:05,819 [matthew making low groans] 39 00:04:27,160 --> 00:04:29,592 [religious tune] 40 00:04:29,697 --> 00:04:35,815 SONG: --from our birth, over and around us lies. 41 00:04:35,919 --> 00:04:44,747 Lord of all to thee we raise this our sacrifice of grace. 42 00:04:44,851 --> 00:04:48,674 [church bells ringing] 43 00:04:48,778 --> 00:04:53,819 The Bible says that Matthew Shepard 44 00:04:53,923 --> 00:05:00,596 was abominable in the eyes of God and worthy of death. 45 00:05:00,700 --> 00:05:03,654 It is an abomination! 46 00:05:03,758 --> 00:05:06,332 God sell your life! 47 00:05:06,435 --> 00:05:07,617 WOMAN: Thank you. 48 00:05:07,721 --> 00:05:09,112 JUDY: Thank you for coming. - I could go out there. 49 00:05:09,216 --> 00:05:10,710 No, no. Thanks. 50 00:05:10,815 --> 00:05:13,004 You can't do that, Dennis. 51 00:05:13,109 --> 00:05:15,333 Thank you. 52 00:05:15,437 --> 00:05:16,827 - It's his funeral. - I know. 53 00:05:16,931 --> 00:05:17,801 I know. 54 00:05:17,905 --> 00:05:18,808 Mr. Shepard. 55 00:05:18,913 --> 00:05:21,172 Romaine. 56 00:05:21,277 --> 00:05:22,250 Oh, Romaine. 57 00:05:22,354 --> 00:05:23,223 Thanks for coming. 58 00:05:23,328 --> 00:05:25,100 Judy, I'm so sorry. 59 00:05:25,205 --> 00:05:26,039 I know. 60 00:05:26,143 --> 00:05:27,290 I know. 61 00:05:27,393 --> 00:05:30,105 PROTESTER: --was abominable in the eyes of God! 62 00:05:30,210 --> 00:05:31,425 PROTESTER: Go home! 63 00:05:31,529 --> 00:05:38,308 RELIGIOUS TUNE: Lord of beauty of the Earth. 64 00:05:38,411 --> 00:05:42,478 Lord of beauty of the skies. 65 00:05:42,582 --> 00:05:50,785 Lord of love is from our birth over and around us now. 66 00:05:50,890 --> 00:05:52,418 Lord above-- 67 00:05:52,523 --> 00:06:29,296 [gentle music playing] 68 00:06:29,400 --> 00:06:30,269 [computer dings] 69 00:06:30,373 --> 00:06:31,381 COMPUTER: You've got mail. 70 00:06:40,140 --> 00:06:41,009 [sighs] 71 00:06:51,923 --> 00:07:01,863 [dog barking] 72 00:07:01,968 --> 00:07:02,837 REPORTER: That guy. 73 00:07:02,941 --> 00:07:03,810 This is the guy here. 74 00:07:03,914 --> 00:07:04,991 Excuse me, Mr. Shepard-- 75 00:07:05,096 --> 00:07:06,278 - Yeah, this is our guy. - Over here. 76 00:07:06,381 --> 00:07:07,772 Hey, Judy, over here. JUDY: Hi. 77 00:07:07,876 --> 00:07:08,745 REPORTER: Dennis, just one quick question. 78 00:07:08,849 --> 00:07:10,032 Hey, honey. JUDY: Hey. 79 00:07:10,136 --> 00:07:11,629 Dennis, can we a picture of you and Judy? 80 00:07:11,734 --> 00:07:12,707 Just one picture. 81 00:07:12,812 --> 00:07:14,445 Hey, stranger. Welcome home. 82 00:07:14,549 --> 00:07:15,731 What are they doing here? 83 00:07:15,836 --> 00:07:17,399 Oh, believe me, they weren't invited. 84 00:07:17,503 --> 00:07:18,790 REPORTER: Dennis, will you be asking for the death 85 00:07:18,894 --> 00:07:20,458 penalty for McKinney? - How was your flight? 86 00:07:20,562 --> 00:07:21,848 REPORTER: Just a few comments, Mr. and Mrs. Shepard? 87 00:07:21,952 --> 00:07:23,274 I'm still not as good at this as you are. 88 00:07:23,377 --> 00:07:24,559 REPORTER: Judy, Dennis, will you still 89 00:07:24,664 --> 00:07:25,880 be seeking the death penalty? 90 00:07:25,985 --> 00:07:27,653 REPORTER: Dennis, can you give us a smile? 91 00:07:27,757 --> 00:07:29,217 REPORTER: Dennis, over here. - Don't glare. 92 00:07:29,322 --> 00:07:31,129 REPORTER: Judy, Dennis, I'd love a shot of you two together. 93 00:07:31,233 --> 00:07:32,831 It'll look like a mug shot when it's printed. 94 00:07:32,936 --> 00:07:34,813 Jeez, has it been like this for you all year? 95 00:07:34,917 --> 00:07:35,855 Oh, no. 96 00:07:35,960 --> 00:07:38,357 Only when you want some privacy. 97 00:07:38,462 --> 00:07:41,313 The defense has trotted out a lot of wild theories 98 00:07:41,416 --> 00:07:45,935 about why Aaron McKinney killed Matthew Shepard. 99 00:07:46,039 --> 00:07:48,576 First, it was gay panic. 100 00:07:48,680 --> 00:07:52,331 As if Matthew Shepard, all five foot, two inches, 101 00:07:52,434 --> 00:07:55,319 and 105 pounds of him struck such terror 102 00:07:55,423 --> 00:07:56,848 into Aaron McKinney and his friend 103 00:07:56,953 --> 00:07:59,489 that they had to kill him. 104 00:07:59,594 --> 00:08:02,202 Then, when that was thrown out by the court, all of a sudden, 105 00:08:02,306 --> 00:08:04,322 it was robbery. Well, what is it? 106 00:08:04,425 --> 00:08:06,789 Is it gay panic or robbery? 107 00:08:06,893 --> 00:08:08,180 It can't be both. 108 00:08:08,284 --> 00:08:12,802 Now, they're begging for your sympathy. 109 00:08:12,907 --> 00:08:15,026 Poor Aaron McKinney, not that bright, 110 00:08:15,131 --> 00:08:18,955 unhappy, dabbling in drugs and alcohol. 111 00:08:19,059 --> 00:08:22,464 That man lured Matthew Shepard to the middle of nowhere, 112 00:08:22,569 --> 00:08:26,080 tied him to a fence, then beat him senseless with the butt 113 00:08:26,184 --> 00:08:27,504 of a foot-long pistol. 114 00:08:27,608 --> 00:08:29,972 And now, he has the gall to ask for your sympathy? 115 00:08:32,857 --> 00:08:33,726 It makes me tired. 116 00:08:44,640 --> 00:08:48,428 Foreman of the jury, have you reached a verdict? 117 00:08:51,243 --> 00:08:53,432 FOREMAN: Yes, your honor we have. 118 00:08:53,537 --> 00:08:56,214 We find the defendant, Aaron McKinney, 119 00:08:56,318 --> 00:08:59,654 guilty of felony murder. 120 00:08:59,759 --> 00:09:03,617 [sighs] 121 00:09:03,721 --> 00:09:08,170 [lonesome music] 122 00:09:08,275 --> 00:09:11,959 JUDY: Yes, we were successful in achieving the verdict for which 123 00:09:12,063 --> 00:09:13,766 we fought for so long. 124 00:09:13,870 --> 00:09:18,215 However, the guilty verdict is only the first step. 125 00:09:18,320 --> 00:09:21,517 As long as people believe it's OK to hate, 126 00:09:21,621 --> 00:09:26,591 these crimes are going to keep on happening. 127 00:09:26,695 --> 00:09:27,599 All right. 128 00:09:27,703 --> 00:09:28,538 Thank you. 129 00:09:28,642 --> 00:09:29,685 Thank you very much. 130 00:09:37,540 --> 00:09:39,278 You OK? 131 00:09:39,381 --> 00:09:41,502 It's just hard to look at. 132 00:09:41,606 --> 00:09:44,803 Oh, you get used to after a while. 133 00:09:44,908 --> 00:09:47,445 Gets easier. 134 00:09:47,549 --> 00:09:48,696 Why don't you sit down? 135 00:09:51,477 --> 00:09:53,007 You go out there? 136 00:09:53,111 --> 00:09:54,710 Where? 137 00:09:54,814 --> 00:09:56,412 Oh, God no. 138 00:09:56,517 --> 00:09:57,490 What's the point of that? 139 00:09:57,594 --> 00:10:00,028 See what they did to him. 140 00:10:00,132 --> 00:10:01,730 I'm sorry, Dennis. 141 00:10:01,835 --> 00:10:02,739 I was in that courtroom. 142 00:10:02,843 --> 00:10:04,268 I know what they did to him. 143 00:10:04,372 --> 00:10:06,353 And I don't have to go to any stupid fence to see it. 144 00:10:09,968 --> 00:10:11,914 CAL: Emotional day, huh? 145 00:10:12,018 --> 00:10:13,374 Yep. 146 00:10:13,478 --> 00:10:15,702 Can't be easy being separated as long as you guys have been. 147 00:10:15,807 --> 00:10:18,483 You must be looking forward to spending some time together. 148 00:10:18,588 --> 00:10:19,873 - It's-- - Well, frank-- 149 00:10:19,978 --> 00:10:21,090 You know that isn't really-- 150 00:10:21,194 --> 00:10:23,523 it's not quite working out that way. 151 00:10:23,627 --> 00:10:26,234 Yeah, I get so many requests to speak about Matthew, and-- 152 00:10:26,338 --> 00:10:28,285 The company won't let me stay long. 153 00:10:28,388 --> 00:10:32,004 I'm supervising three crews out in Saudi Arabia. 154 00:10:32,108 --> 00:10:33,046 And Logan. 155 00:10:33,151 --> 00:10:34,367 How's he doing with all this? 156 00:10:34,471 --> 00:10:35,827 Oh, he's much better. He's in college now. 157 00:10:35,932 --> 00:10:37,149 It takes his mind off his brother. 158 00:10:37,253 --> 00:10:38,469 Good. 159 00:10:38,573 --> 00:10:40,659 I guess we should get down to business. 160 00:10:40,763 --> 00:10:42,014 You remember when we talked about 161 00:10:42,118 --> 00:10:44,898 a statement, where one of you gets up there, 162 00:10:45,003 --> 00:10:46,532 tells the jury about Matthew? 163 00:10:46,637 --> 00:10:49,382 Well, this is the time to really focus on it. 164 00:10:49,487 --> 00:10:51,919 Have you kept any of Matthew's things? 165 00:10:52,024 --> 00:10:52,893 Oh, everything. 166 00:10:52,997 --> 00:10:54,179 Why? 167 00:10:54,283 --> 00:10:55,812 Well, you guys should take the weekend, 168 00:10:55,917 --> 00:10:58,871 look through those things, pull your thoughts together. 169 00:10:58,976 --> 00:11:01,964 See if you could be ready for when they get back on Monday. 170 00:11:02,068 --> 00:11:04,431 Your words will guide them to the right decision. 171 00:11:04,537 --> 00:11:05,788 Just promise me we're going to get 172 00:11:05,892 --> 00:11:07,699 the death penalty this time. 173 00:11:07,804 --> 00:11:08,916 I believe we will. 174 00:11:09,020 --> 00:11:11,070 This isn't the Henderson trial, Dennis. 175 00:11:11,176 --> 00:11:14,337 It was never proven that he took part in the beating. 176 00:11:14,442 --> 00:11:16,666 With McKinney, we've got a confession. 177 00:11:16,771 --> 00:11:18,508 Hell, he even bragged about it. 178 00:11:18,613 --> 00:11:20,247 That's death penalty material. 179 00:11:20,350 --> 00:11:21,950 He won't be able to make a plea bargain. 180 00:11:22,054 --> 00:11:22,888 OK. 181 00:11:25,529 --> 00:11:27,823 Just tell us what to say. 182 00:11:27,928 --> 00:11:31,751 Death penalty is an emotional thing. 183 00:11:31,856 --> 00:11:35,192 You've got to help the jury get to know your son. 184 00:11:35,297 --> 00:11:36,582 Who he was. 185 00:11:36,687 --> 00:11:37,834 How much you loved him. 186 00:11:37,938 --> 00:11:40,093 How much it hurts knowing he's gone 187 00:11:40,198 --> 00:11:43,394 and there's not a damn thing you can do about it. 188 00:11:43,499 --> 00:11:45,063 Oh. 189 00:11:45,167 --> 00:11:46,072 CAL: I know this is hard. 190 00:11:46,176 --> 00:11:47,879 I'm just so tired. 191 00:11:47,983 --> 00:11:49,581 That's a lot to say in a statement. 192 00:11:49,686 --> 00:11:51,320 Well, it doesn't have to be perfect. 193 00:11:51,423 --> 00:11:52,918 It's our child's life. 194 00:12:11,757 --> 00:12:13,598 Dennis. 195 00:12:13,702 --> 00:12:16,482 Will you be careful? 196 00:12:16,588 --> 00:12:19,056 I got all that stuff in order. 197 00:12:19,160 --> 00:12:20,133 What kind of order? 198 00:12:20,237 --> 00:12:22,739 Looks like it's all just thrown in. 199 00:12:22,844 --> 00:12:23,677 No. 200 00:12:23,783 --> 00:12:26,146 It's all sorted out. 201 00:12:26,251 --> 00:12:29,065 That's his childhood stuff. 202 00:12:29,170 --> 00:12:30,421 That's stuff from boarding school. 203 00:12:30,525 --> 00:12:32,993 And that's stuff in Denver. 204 00:12:33,098 --> 00:12:34,210 Wow. 205 00:12:34,315 --> 00:12:36,608 It took me ages to figure it all out. 206 00:12:36,712 --> 00:12:39,666 - Uh huh. - Just don't mess it up. 207 00:12:39,770 --> 00:12:41,091 OK? 208 00:12:41,196 --> 00:12:42,030 OK. 209 00:13:06,012 --> 00:13:09,036 [sad music] 210 00:13:09,140 --> 00:13:10,045 Look at this. 211 00:13:17,899 --> 00:13:20,644 And I thought this was long gone. 212 00:13:20,748 --> 00:13:34,651 [sad music increases] 213 00:13:34,756 --> 00:13:35,590 I know her. 214 00:13:35,694 --> 00:13:36,737 She'll understand. 215 00:13:36,841 --> 00:13:38,335 Trust me, no girl understands when 216 00:13:38,440 --> 00:13:40,804 a guy cancels a formal date at the last minute. 217 00:13:40,908 --> 00:13:42,402 Will you-- just hold still. 218 00:13:42,506 --> 00:13:44,176 I want to watch the game with dad here. 219 00:13:44,280 --> 00:13:45,773 Don't forget about your shoes, Matty. 220 00:13:45,879 --> 00:13:48,346 You can tell a man's pride by the way he shines his shoes. 221 00:13:48,450 --> 00:13:50,327 That one comes straight down from your grandfather. 222 00:13:50,431 --> 00:13:52,343 Oh, I hate this. 223 00:13:52,447 --> 00:13:54,081 She's gonna love you. 224 00:13:54,185 --> 00:13:55,020 [doorbell rings] 225 00:13:55,124 --> 00:13:56,374 Ah, here's corsage. 226 00:13:56,478 --> 00:13:57,939 Now give me back my lucky hat. 227 00:13:58,044 --> 00:13:59,295 Don't think you're sneaking-- - Get going. 228 00:13:59,398 --> 00:14:00,685 - --Of here with that. - You'll get it back. 229 00:14:00,789 --> 00:14:02,319 - Hat. - Oh, god. 230 00:14:02,422 --> 00:14:03,778 Yeah. 231 00:14:03,882 --> 00:14:05,516 Three pins. MATTHEW: I know. 232 00:14:05,620 --> 00:14:06,489 JUDY: Breathe. 233 00:14:13,267 --> 00:14:14,101 Aaron McKinney. 234 00:14:17,993 --> 00:14:21,643 Wouldn't you like to have 10 minutes with that bastard? 235 00:14:21,747 --> 00:14:24,146 Sitting there so smug in that courtroom like nothing 236 00:14:24,250 --> 00:14:25,744 could touch him. 237 00:14:25,849 --> 00:14:27,377 Just give me 10 minutes. 238 00:14:27,482 --> 00:14:41,316 [somber music] 239 00:14:41,419 --> 00:14:45,904 [sighs] 240 00:14:46,008 --> 00:14:48,858 Matthew was always considerate, 241 00:14:48,962 --> 00:14:52,230 always willing to share. 242 00:14:52,333 --> 00:14:54,906 He believed that there was nothing better in the world 243 00:14:55,010 --> 00:14:58,103 than a new friend, and judging someone 244 00:14:58,208 --> 00:15:00,120 was a waste of an opportunity. 245 00:15:00,224 --> 00:15:02,101 God, this sucks. 246 00:15:02,205 --> 00:15:03,144 Well, you were doing good. 247 00:15:05,958 --> 00:15:06,828 Judy? 248 00:15:10,269 --> 00:15:12,910 You didn't hear what they said about him. 249 00:15:16,038 --> 00:15:17,116 JUDY (VOICEOVER): Part of me thinks 250 00:15:17,220 --> 00:15:20,278 I always knew Matthew was gay. 251 00:15:20,383 --> 00:15:21,598 Maybe that's hindsight. 252 00:15:21,703 --> 00:15:25,319 But I am sure things changed in high school. 253 00:15:25,422 --> 00:15:26,604 Life got harder for him. 254 00:15:30,254 --> 00:15:32,130 Oh, hold on. It's busted. 255 00:15:32,235 --> 00:15:33,243 It only opens from the outside. 256 00:15:33,346 --> 00:15:34,251 I'll get it. 257 00:15:38,630 --> 00:15:39,464 Coming! 258 00:15:42,696 --> 00:15:43,809 Sorry. 259 00:15:43,913 --> 00:15:46,137 I mean, I promised you would fix it. 260 00:15:46,242 --> 00:16:02,473 [slow music] 261 00:16:02,578 --> 00:16:03,516 Oh, God. 262 00:16:03,620 --> 00:16:04,732 I can't believe I just did that. 263 00:16:04,837 --> 00:16:06,053 - No, it-- it's OK. - No, I'm sorry. 264 00:16:06,157 --> 00:16:07,166 I-- I'll see you tomorrow. 265 00:16:07,270 --> 00:16:08,730 No, no. 266 00:16:08,834 --> 00:16:14,498 I just-- I just-- 267 00:16:14,604 --> 00:16:17,453 I--I wasn't-- I wasn't ready. 268 00:16:17,558 --> 00:16:19,539 You weren't ready? 269 00:16:19,643 --> 00:16:20,929 No, I-- I mean I-- 270 00:16:21,033 --> 00:16:22,946 I thought you would say something. 271 00:16:23,050 --> 00:16:25,517 I mean, if you would have warned me, I could have-- 272 00:16:51,515 --> 00:16:53,496 Hmm. 273 00:16:53,601 --> 00:16:54,504 Oh, thank you. 274 00:16:57,737 --> 00:16:58,640 [doorbell rings twice] 275 00:16:58,744 --> 00:17:01,768 JUDY: Oh. 276 00:17:01,873 --> 00:17:03,611 Thank you. 277 00:17:03,715 --> 00:17:05,001 I guess we'd better get that. 278 00:17:05,105 --> 00:17:07,572 Why don't you stay? 279 00:17:07,677 --> 00:17:11,709 [doorbell rings twice] 280 00:17:11,813 --> 00:17:12,996 - Hi. - Cal. 281 00:17:13,100 --> 00:17:14,073 - Sorry, I know it's late. - What's wrong? 282 00:17:14,177 --> 00:17:15,776 Come in. - We need to talk. 283 00:17:19,842 --> 00:17:22,797 The defense wants to talk about a sentencing agreement. 284 00:17:22,901 --> 00:17:25,681 A sort of a plea bargain. 285 00:17:31,243 --> 00:17:32,493 What'd you tell them? 286 00:17:32,597 --> 00:17:34,927 I told them to get the hell out of my office. 287 00:17:35,031 --> 00:17:38,994 The time to work out a plea is before the verdict, not after. 288 00:17:39,098 --> 00:17:41,425 That's when they said they wanted to talk to you. 289 00:17:41,531 --> 00:17:42,573 They're asking us for mercy? 290 00:17:45,320 --> 00:17:48,170 What the hell do they think we're going to say? 291 00:17:48,274 --> 00:17:53,140 Did he show mercy when he beat my kid to death? 292 00:17:53,244 --> 00:17:54,252 I'm not telling you what to do. 293 00:17:54,356 --> 00:17:56,094 I just want it to be your choice. 294 00:17:56,198 --> 00:17:58,109 Are you sure we can get the death penalty? 295 00:17:58,215 --> 00:17:59,882 No doubt in my mind. 296 00:17:59,986 --> 00:18:01,725 They know it, and we do, too. 297 00:18:01,829 --> 00:18:03,532 That's why they're begging now. 298 00:18:03,636 --> 00:18:06,278 Kid's afraid to die. 299 00:18:06,382 --> 00:18:07,217 Tell them no. 300 00:18:11,770 --> 00:18:14,758 Tell them I'm glad McKinney's afraid to die. 301 00:18:14,862 --> 00:18:18,235 I hope he's scared to death. 302 00:18:18,338 --> 00:18:22,369 [crickets chirping] 303 00:18:22,473 --> 00:18:23,412 [sighs] 304 00:18:23,517 --> 00:18:38,984 [mournful music] 305 00:18:39,089 --> 00:18:41,034 [gunshots] 306 00:18:49,029 --> 00:18:49,968 Check that out. 307 00:18:54,033 --> 00:18:58,760 [matthew laughs] 308 00:18:58,864 --> 00:18:59,734 Ta-da! 309 00:18:59,838 --> 00:19:01,784 Nice. 310 00:19:01,888 --> 00:19:03,870 Nice. 311 00:19:03,974 --> 00:19:05,087 Ah, not bad. 312 00:19:05,191 --> 00:19:06,511 Not bad. 313 00:19:06,615 --> 00:19:09,569 You don't have to go hungry, Matthew. 314 00:19:09,674 --> 00:19:10,752 I don't mind sharing. 315 00:19:10,856 --> 00:19:12,142 I've got six of them in there. 316 00:19:12,247 --> 00:19:13,150 Oh, what? 317 00:19:13,254 --> 00:19:14,575 Those scrawny little things? 318 00:19:14,679 --> 00:19:16,244 No thanks. 319 00:19:16,347 --> 00:19:18,503 I think I'll stick to my two big, fat, juicy ones. 320 00:19:18,607 --> 00:19:19,440 OK? 321 00:19:22,674 --> 00:19:26,427 Matthew, I've been offered a new job. 322 00:19:26,531 --> 00:19:27,748 What? 323 00:19:27,852 --> 00:19:30,423 It'd be a big move. 324 00:19:30,528 --> 00:19:32,197 Is a new refinery going up? 325 00:19:32,301 --> 00:19:33,622 Yes. 326 00:19:33,726 --> 00:19:35,464 It's in Saudi Arabia. 327 00:19:35,568 --> 00:19:36,890 Yeah. (JOKINGLY) Right. 328 00:19:39,774 --> 00:19:40,608 What-- Are you-- 329 00:19:40,712 --> 00:19:42,694 Are you serious? 330 00:19:42,798 --> 00:19:45,196 At first, I thought it was a crazy idea, too. 331 00:19:45,300 --> 00:19:47,768 Travel halfway around the world. 332 00:19:47,872 --> 00:19:49,749 But once you get used to the idea, 333 00:19:49,853 --> 00:19:52,217 there's a lot of good things about the Middle East. 334 00:19:55,171 --> 00:19:56,005 I don't know, Dad. 335 00:19:56,110 --> 00:19:59,064 I'm-- Kind of like here. 336 00:19:59,169 --> 00:20:00,941 Yeah. 337 00:20:01,045 --> 00:20:04,104 But I wouldn't want to travel so much. 338 00:20:04,209 --> 00:20:06,884 And you and Logan would get to finish high school in Europe. 339 00:20:06,989 --> 00:20:08,970 You could see the world, Matt. 340 00:20:09,074 --> 00:20:11,507 New places, new people. 341 00:20:11,611 --> 00:20:12,897 The company will help us pay for it. 342 00:20:13,001 --> 00:20:13,871 You mean, like a-- 343 00:20:13,975 --> 00:20:15,018 Like a boarding school? 344 00:20:15,122 --> 00:20:16,338 Would they have a theater program? 345 00:20:16,442 --> 00:20:18,562 SAM: These places that are incredible. 346 00:20:18,666 --> 00:20:20,543 They have everything you love. 347 00:20:20,648 --> 00:20:23,428 Camping, the outdoors. 348 00:20:23,533 --> 00:20:26,036 (FADING OUT) One of them even has a-- 349 00:20:26,140 --> 00:20:33,091 [mournful music] 350 00:20:33,196 --> 00:20:33,891 Dennis? 351 00:20:33,995 --> 00:20:35,942 It's 4:30 in the morning. 352 00:20:36,046 --> 00:20:37,401 [dennis sighs] 353 00:20:37,505 --> 00:20:39,346 I wanted to be here, you know? 354 00:20:39,452 --> 00:20:41,989 It's not like I had a choice. 355 00:20:42,093 --> 00:20:42,997 I had to work. 356 00:20:43,101 --> 00:20:44,110 I had to support the family. 357 00:20:44,214 --> 00:20:45,048 I know. 358 00:20:49,357 --> 00:20:50,644 I didn't expect it to be so hard. 359 00:20:50,748 --> 00:20:51,651 Come on. 360 00:20:51,755 --> 00:20:52,833 Let's go to bed. 361 00:20:52,938 --> 00:20:54,571 We'll figure it out in the morning. 362 00:20:54,675 --> 00:21:09,412 [mournful music] 363 00:21:09,516 --> 00:21:12,749 With our doubt that has surfaced this time of night. 364 00:21:12,853 --> 00:21:15,113 Together with that fair and warlike form with which 365 00:21:15,217 --> 00:21:19,248 the majesty of buried Denmark did sometimes march, by heaven, 366 00:21:19,352 --> 00:21:21,577 I charge thee, speak. 367 00:21:21,681 --> 00:21:22,515 How, now! 368 00:21:22,620 --> 00:21:24,427 Horatio! - No, Matt. 369 00:21:24,531 --> 00:21:25,504 You jumped lines again. 370 00:21:25,608 --> 00:21:27,451 You charged me to speak. So, I spoke. 371 00:21:27,555 --> 00:21:28,598 Take it again. 372 00:21:28,702 --> 00:21:29,919 This time, be serious. 373 00:21:30,023 --> 00:21:31,448 Pablo, we've been through this a million times, OK? 374 00:21:31,552 --> 00:21:32,907 I think I got it. 375 00:21:33,013 --> 00:21:34,541 PABLO: (ANGRILY) By heaven, I charge thee, speak. 376 00:21:34,646 --> 00:21:37,704 [matthew barking] 377 00:21:37,808 --> 00:21:40,138 You could make a fool out of yourself in the play, too. 378 00:21:40,242 --> 00:21:40,902 Fine. 379 00:21:41,006 --> 00:21:42,049 I'll do it one more time. 380 00:21:42,153 --> 00:21:43,856 That is it. 381 00:21:43,961 --> 00:21:48,583 How now, Horatio. you tremble and you look pale. 382 00:21:48,687 --> 00:21:50,321 What now? 383 00:21:50,425 --> 00:21:51,294 I'm sorry. 384 00:21:51,399 --> 00:21:54,040 It's just-- You're not a Horatio. 385 00:21:54,144 --> 00:21:55,083 You know what I mean? 386 00:21:55,188 --> 00:21:56,785 You're not exactly pale-looking. 387 00:21:56,890 --> 00:21:59,149 Maybe a little tan, but you're not pale. 388 00:21:59,254 --> 00:22:00,539 God, you are such a screw off. 389 00:22:00,644 --> 00:22:01,791 You know that? Such a screw off. 390 00:22:01,895 --> 00:22:03,112 This will help. There we-- 391 00:22:03,216 --> 00:22:04,085 Matthew! 392 00:22:04,189 --> 00:22:05,093 Matthew! 393 00:22:05,197 --> 00:22:06,274 Oh, you are so dead. 394 00:22:06,379 --> 00:22:08,291 You are so death. 395 00:22:08,394 --> 00:22:10,967 [both laughing] 396 00:22:11,071 --> 00:22:12,391 - Matthew, get off me. - You're dead now. 397 00:22:12,496 --> 00:22:13,887 Matthew, get off me. My shirt! 398 00:22:13,991 --> 00:22:15,138 No, Matthew, Matthew. Matthew, we're even. 399 00:22:15,242 --> 00:22:16,806 Let me get your other, your other cheek. 400 00:22:16,911 --> 00:22:18,092 Let me get your cheek. Come on. 401 00:22:18,196 --> 00:22:19,412 Your other cheek. - No, we're not. 402 00:22:19,516 --> 00:22:20,872 Matt, we're even. 403 00:22:29,735 --> 00:22:31,717 Matthew? 404 00:22:31,821 --> 00:22:48,956 [quiet piano music] 405 00:22:49,061 --> 00:22:50,589 [knocking on door] 406 00:23:00,390 --> 00:23:01,087 Pantie raid. 407 00:23:01,191 --> 00:23:02,754 We're kidnapping you. 408 00:23:02,858 --> 00:23:04,041 What are you guys doing? 409 00:23:04,145 --> 00:23:05,500 Oh, we've got the munchies like so bad. 410 00:23:05,604 --> 00:23:06,925 You want to come eat with us? - I'm studying here. 411 00:23:07,029 --> 00:23:07,899 Yeah. 412 00:23:08,003 --> 00:23:09,150 And Casey's a virgin. 413 00:23:09,255 --> 00:23:10,089 Cut it out. 414 00:23:10,193 --> 00:23:11,062 I'm serious. 415 00:23:13,877 --> 00:23:15,198 [laughter] 416 00:23:15,303 --> 00:23:18,569 He's serious. 417 00:23:18,673 --> 00:23:19,681 Later, Serious. 418 00:23:26,772 --> 00:23:41,856 [sighs] 419 00:23:41,961 --> 00:23:42,759 Hey. 420 00:23:42,864 --> 00:23:45,193 - Hey. - Uh, we need to talk. 421 00:23:45,297 --> 00:23:45,958 About the play. 422 00:23:46,062 --> 00:23:48,077 Sure, come on in. 423 00:23:48,183 --> 00:23:50,303 You know, I--I--I should've just stayed in Wyoming. 424 00:23:50,406 --> 00:23:53,500 I don't even know why I came here. 425 00:23:53,604 --> 00:23:54,925 Why don't we just sit down, Matthew? 426 00:23:55,030 --> 00:23:55,968 We can talk about this. 427 00:23:56,072 --> 00:23:57,045 It make sense, OK? 428 00:23:57,149 --> 00:23:58,053 It's wrong. 429 00:23:58,158 --> 00:23:59,756 I mean, I'm supposed to-- 430 00:23:59,861 --> 00:24:01,632 It just-- God, it doesn't make sense. 431 00:24:01,738 --> 00:24:02,815 Matthew, sit down. 432 00:24:02,919 --> 00:24:06,777 Pablo, you don't understand. 433 00:24:06,881 --> 00:24:08,063 I can't be here right now. 434 00:24:08,167 --> 00:24:11,087 Matthew, why don't you talk to me about? 435 00:24:37,120 --> 00:24:38,858 In two days, the Shepards will again 436 00:24:38,962 --> 00:24:40,734 face the jury to ask for the death 437 00:24:40,839 --> 00:24:42,542 penalty for Aaron McKinney. 438 00:24:42,646 --> 00:24:45,844 Moment of closure for Wyoming, and perhaps for the Shepherd 439 00:24:45,948 --> 00:24:48,138 family, as well. 440 00:24:48,242 --> 00:24:51,614 The love Matthew found at boarding school 441 00:24:51,718 --> 00:24:55,436 wasn't the kind of love that Dennis or I have experienced, 442 00:24:55,541 --> 00:24:59,017 but it was equally valid. 443 00:24:59,121 --> 00:25:00,198 Huh. 444 00:25:00,303 --> 00:25:01,727 What? 445 00:25:01,831 --> 00:25:03,708 If I'm the jury, I just checked out. 446 00:25:07,879 --> 00:25:08,784 But he was in love. 447 00:25:08,888 --> 00:25:09,965 It was part of his life. 448 00:25:10,069 --> 00:25:11,703 You want me to just ignore it? 449 00:25:11,807 --> 00:25:13,302 I just don't want them thinking it was 450 00:25:13,406 --> 00:25:16,603 some kind of priss he wasn't. 451 00:25:16,707 --> 00:25:22,165 I don't-- I didn't mean it like that. 452 00:25:22,269 --> 00:25:26,128 I'm just saying, this is a Wyoming jury. 453 00:25:28,803 --> 00:25:29,742 He loved the outdoors. 454 00:25:29,846 --> 00:25:31,479 Why don't we just focus on that? 455 00:25:31,583 --> 00:25:33,356 So, other people are homophobic 456 00:25:33,460 --> 00:25:34,990 and we just go along with it. 457 00:25:35,094 --> 00:25:36,624 What does that say? 458 00:25:36,728 --> 00:25:39,370 It says we want McKinney dead. 459 00:25:39,474 --> 00:25:41,872 And there are certain rules we have to play by. 460 00:25:41,976 --> 00:25:44,132 And we're going to play by them. 461 00:25:44,236 --> 00:25:46,390 I didn't make them up, so don't get mad at me. 462 00:25:46,495 --> 00:25:47,086 Fine. Fine. 463 00:25:47,190 --> 00:25:47,816 Whatever. 464 00:25:47,920 --> 00:25:48,789 We'll just take it out. 465 00:25:48,893 --> 00:25:49,970 Leave it out. 466 00:25:55,357 --> 00:25:58,521 What are we doing? 467 00:25:58,625 --> 00:26:00,293 I'm going through everything he's ever done, 468 00:26:00,397 --> 00:26:02,796 trying to figure out what gets us the death penalty, 469 00:26:02,900 --> 00:26:04,047 and what doesn't. 470 00:26:04,152 --> 00:26:05,020 It's sick. 471 00:26:05,125 --> 00:26:06,445 Let's just finish this. 472 00:26:06,549 --> 00:26:08,044 I can't pick. 473 00:26:08,149 --> 00:26:11,034 I don't know what makes one life more valuable than another. 474 00:26:11,138 --> 00:26:13,049 I've got to mail these for the Foundation. 475 00:26:13,154 --> 00:26:14,370 Do you have to male that now? 476 00:26:14,474 --> 00:26:16,420 [door slams] 477 00:26:16,524 --> 00:26:34,321 [piano music playing] 478 00:26:34,424 --> 00:26:37,900 [sighs] 479 00:26:38,005 --> 00:26:39,463 JUDY (VOICEOVER): Maybe the love math 480 00:26:39,569 --> 00:26:42,002 Matthew found at boarding school wasn't the same as what 481 00:26:42,106 --> 00:26:44,573 Dennis or I had experienced. 482 00:26:44,677 --> 00:26:47,841 But it was just as real and meaningful. 483 00:26:47,945 --> 00:26:49,266 It made him happy. 484 00:26:49,370 --> 00:26:51,351 How now, Horatio. 485 00:26:51,455 --> 00:26:52,290 You tremble. 486 00:26:52,394 --> 00:26:54,653 And you look pale. 487 00:26:54,758 --> 00:26:56,148 Is not this something more than fantasy? 488 00:26:56,253 --> 00:26:57,330 Is 489 00:26:57,433 --> 00:26:59,033 What think you want. 490 00:26:59,137 --> 00:27:01,987 But for my God, I might not believe 491 00:27:02,091 --> 00:27:04,072 this without the true and sensible 492 00:27:04,177 --> 00:27:06,992 avouch in mine own eyes. 493 00:27:07,096 --> 00:27:08,001 Is it now like the king? 494 00:27:08,105 --> 00:27:10,850 As thou are to thyself. 495 00:27:10,955 --> 00:27:14,326 Such was the very armor he wore when he the ambitious Norway 496 00:27:14,429 --> 00:27:16,273 combated. 497 00:27:16,376 --> 00:27:19,852 So too did he frown when he smote the slighted Pollacks 498 00:27:19,957 --> 00:27:22,321 on the ice. 499 00:27:22,424 --> 00:27:24,232 Tis strange. 500 00:27:24,335 --> 00:27:32,364 [speaking italian] 501 00:27:32,469 --> 00:27:33,234 Ooh. 502 00:27:33,337 --> 00:27:34,763 Your Italian is getting good. 503 00:27:34,867 --> 00:27:37,265 It's OK. 504 00:27:37,369 --> 00:27:42,408 [speaking italian] Si. 505 00:27:42,514 --> 00:27:43,451 Si. 506 00:27:43,556 --> 00:27:45,120 Dormitorio Kennedy. 507 00:27:49,743 --> 00:27:56,485 [speaking italian] Uh, mom. 508 00:27:56,590 --> 00:27:58,224 I'm going to need a little more spending money. 509 00:27:58,328 --> 00:28:00,795 We just sent you a check last week. 510 00:28:00,900 --> 00:28:02,047 Yeah, it's for spring break. 511 00:28:02,152 --> 00:28:04,063 The whole class is going to Morocco. 512 00:28:04,167 --> 00:28:05,176 Oh. 513 00:28:05,280 --> 00:28:06,114 I'll talk to your father. 514 00:28:08,824 --> 00:28:10,285 Is that the boy from the play? 515 00:28:13,412 --> 00:28:14,282 Yeah. 516 00:28:14,385 --> 00:28:15,221 Th-- That's Pablo. 517 00:28:15,325 --> 00:28:16,332 We hang out a lot. 518 00:28:16,435 --> 00:28:17,271 Oh. 519 00:28:20,295 --> 00:28:21,997 You know, your father was really disappointed he 520 00:28:22,102 --> 00:28:23,040 couldn't be here. 521 00:28:23,144 --> 00:28:24,430 We could only afford one ticket. 522 00:28:24,534 --> 00:28:26,134 Yeah. It's too bad. 523 00:28:26,238 --> 00:28:27,419 He should come out some time. 524 00:28:27,523 --> 00:28:29,400 There's great camping an hour from here. 525 00:28:29,504 --> 00:28:31,451 Oh, I'll tell him. 526 00:28:31,555 --> 00:28:38,438 [sighs] Well, I guess I better go wait for that cab. 527 00:28:38,542 --> 00:28:39,759 Yeah. 528 00:28:39,863 --> 00:28:40,696 Bye, sweetie. 529 00:28:40,800 --> 00:28:41,704 Take care. 530 00:28:41,809 --> 00:28:42,643 Be safe. 531 00:28:42,747 --> 00:28:44,312 I will. 532 00:28:44,416 --> 00:29:02,003 [slow, mournful piano music] 533 00:29:02,107 --> 00:29:02,767 Hey. 534 00:29:02,871 --> 00:29:04,783 Got you sprinkles. 535 00:29:04,888 --> 00:29:05,757 Make you feel better. 536 00:29:05,861 --> 00:29:08,085 Thank you. 537 00:29:08,189 --> 00:29:09,858 You know, I'm his mother. 538 00:29:09,962 --> 00:29:12,847 I should know what to say. 539 00:29:12,952 --> 00:29:15,453 Why is this so hard? 540 00:29:15,557 --> 00:29:17,191 Well, look at all you have been through. 541 00:29:17,296 --> 00:29:22,961 The trial and the foundation and being separated from Dennis. 542 00:29:23,065 --> 00:29:25,707 You have had zero time to grieve. 543 00:29:25,811 --> 00:29:26,749 But I-- I-- 544 00:29:26,854 --> 00:29:27,932 I write about him all the time. 545 00:29:28,036 --> 00:29:29,149 I write my own speeches. 546 00:29:29,253 --> 00:29:30,920 I talk about him all the time. 547 00:29:31,025 --> 00:29:32,971 And why-- why can't I write this? 548 00:29:33,076 --> 00:29:37,384 You know, maybe it's because these people, 549 00:29:37,490 --> 00:29:38,880 they say such stupid things about him. 550 00:29:38,984 --> 00:29:41,451 And I just want to set the record straight for once. 551 00:29:41,555 --> 00:29:45,066 Judy, it's a statement. 552 00:29:45,172 --> 00:29:47,326 I-- I think you're putting too much pressure on yourself. 553 00:29:47,429 --> 00:29:48,646 What? 554 00:29:48,750 --> 00:29:51,810 I mean, how do you get up there and-- and-- 555 00:29:51,914 --> 00:29:54,624 and-- and tell people why they should kill someone. 556 00:29:54,729 --> 00:29:56,363 What do you say? 557 00:29:56,467 --> 00:29:57,162 What? 558 00:29:57,267 --> 00:29:59,109 You say anything. 559 00:29:59,213 --> 00:30:01,332 You get up there and read the phone book. 560 00:30:01,437 --> 00:30:02,758 It doesn't matter. 561 00:30:02,862 --> 00:30:05,852 That jury is going to give you the death penalty. 562 00:30:05,956 --> 00:30:08,076 The whole world is. 563 00:30:08,180 --> 00:30:09,431 You know that. 564 00:30:09,536 --> 00:30:10,369 Cal knows that. 565 00:30:10,473 --> 00:30:12,247 Even the defense knows it. 566 00:30:12,350 --> 00:30:17,808 I-- You know, it's just, it's not that simple. 567 00:30:17,912 --> 00:30:19,545 Yes, it is. 568 00:30:19,649 --> 00:30:22,603 If you want the death penalty, all you have to do 569 00:30:22,709 --> 00:30:23,786 is ask for it. 570 00:30:26,531 --> 00:30:29,208 And that's what you want, isn't it? 571 00:30:29,312 --> 00:30:30,147 Yeah. 572 00:30:30,251 --> 00:30:31,120 Yeah. 573 00:30:35,116 --> 00:30:37,549 Can I talk to you for a second? 574 00:30:37,653 --> 00:30:39,045 Sure. 575 00:30:39,149 --> 00:30:40,296 Have a seat. 576 00:30:40,399 --> 00:30:41,269 Thanks. 577 00:30:47,178 --> 00:30:48,915 You having trouble with the statement? 578 00:30:49,019 --> 00:30:49,854 Oh. 579 00:30:56,979 --> 00:30:59,690 When the trial started, it was really hard to sit 580 00:30:59,794 --> 00:31:02,227 there and listen to this. 581 00:31:02,332 --> 00:31:05,112 But I thought, you know, it's going to be fine because we 582 00:31:05,217 --> 00:31:06,571 have a strong case, we're going to win, 583 00:31:06,675 --> 00:31:08,101 and get the death penalty. 584 00:31:08,206 --> 00:31:10,464 And then-- And then I'll feel better. 585 00:31:10,568 --> 00:31:12,168 And I don't feel better. 586 00:31:12,272 --> 00:31:13,280 I feel worse. 587 00:31:16,999 --> 00:31:19,466 What can I do? 588 00:31:19,570 --> 00:31:22,178 I need to talk to the defense. 589 00:31:22,282 --> 00:31:23,568 What? 590 00:31:23,672 --> 00:31:25,202 I need to know what they have to say to figure 591 00:31:25,306 --> 00:31:27,252 out what I'm going to do. 592 00:31:27,356 --> 00:31:28,990 Judy, after what they said about your son-- 593 00:31:29,095 --> 00:31:30,103 I only get one chance at this. 594 00:31:30,207 --> 00:31:32,500 And I've got to do it right. 595 00:31:32,605 --> 00:31:33,439 Dennis? 596 00:31:33,543 --> 00:31:34,412 He feels the same way? 597 00:31:34,516 --> 00:31:35,629 Just let me meet with them, OK? 598 00:31:47,863 --> 00:31:50,469 You sure you want to do this? 599 00:31:50,573 --> 00:31:51,407 Alright. 600 00:31:55,892 --> 00:31:57,039 Hello, hello. 601 00:31:57,144 --> 00:32:01,001 Judy, we are so glad that you're here. 602 00:32:01,106 --> 00:32:04,095 Please. 603 00:32:04,199 --> 00:32:07,813 [throat clearing] 604 00:32:08,960 --> 00:32:11,359 Well. 605 00:32:11,463 --> 00:32:12,992 Long trial, huh? 606 00:32:17,511 --> 00:32:20,118 Well, I'm sure that from where you were sitting, 607 00:32:20,222 --> 00:32:23,593 we probably seemed rather callous. 608 00:32:23,697 --> 00:32:26,270 No, I understand your job. 609 00:32:26,373 --> 00:32:28,459 You're very gracious. 610 00:32:28,563 --> 00:32:32,074 But even so, I just want you to know how sorry 611 00:32:32,178 --> 00:32:33,429 we were for what happened. 612 00:32:33,534 --> 00:32:36,975 And there's not one of us here who doesn't um-- 613 00:32:37,079 --> 00:32:43,613 doesn't hate, hate what our client did. 614 00:32:43,717 --> 00:32:46,811 Just tell her the offer. 615 00:32:46,915 --> 00:32:47,958 Go ahead. 616 00:32:51,434 --> 00:32:52,963 DEFENSE ATTORNEY: Two life sentences. 617 00:32:53,068 --> 00:32:55,465 No possibility of parole. 618 00:32:55,569 --> 00:32:57,725 Self-imposed gag order. 619 00:33:01,201 --> 00:33:04,085 And he would also waive all rights to an appeal. 620 00:33:07,665 --> 00:33:08,777 (SURPRISED) No appeals? 621 00:33:08,882 --> 00:33:09,751 He agreed to that? 622 00:33:09,855 --> 00:33:11,176 Mhmm. 623 00:33:11,280 --> 00:33:13,573 She would never, ever have to hear from him again. 624 00:33:17,849 --> 00:33:22,055 What we've got here is a kid who is begging for his life. 625 00:33:25,113 --> 00:33:26,191 Like my son was. 626 00:33:31,508 --> 00:33:32,376 Judy. 627 00:33:32,482 --> 00:33:33,385 Judy! 628 00:33:33,489 --> 00:33:34,602 Judy. 629 00:33:34,706 --> 00:33:36,653 Um. 630 00:33:36,757 --> 00:33:39,711 Look, I'm not going to pretend that my client deserves 631 00:33:39,815 --> 00:33:41,866 your mercy, but there's something telling me 632 00:33:41,971 --> 00:33:47,601 that if you weren't at least open to the idea, 633 00:33:47,705 --> 00:33:50,555 you wouldn't be here. 634 00:33:50,659 --> 00:33:53,579 Don't presume to know what I want. 635 00:33:53,683 --> 00:33:55,734 You don't know me. 636 00:33:55,838 --> 00:33:58,132 You don't know my son. 637 00:33:58,237 --> 00:34:02,095 [footsteps] 638 00:34:02,199 --> 00:34:10,574 [light flute music] 639 00:34:10,680 --> 00:34:11,444 [sighs] 640 00:34:11,548 --> 00:34:31,742 [light flute music] 641 00:34:31,847 --> 00:34:43,524 [upbeat drum music] 642 00:34:43,629 --> 00:34:46,201 (SING-SONG) I love Pablo. 643 00:34:46,305 --> 00:34:47,939 Yes sir-ree. 644 00:34:48,044 --> 00:34:48,877 Matthew. 645 00:34:48,982 --> 00:34:50,858 Cut it out. 646 00:34:50,962 --> 00:34:52,249 Or what? 647 00:34:52,352 --> 00:34:53,048 Oh. 648 00:34:53,153 --> 00:34:54,265 They don't even know us. 649 00:34:54,368 --> 00:34:55,342 Come on, sing with me. 650 00:34:55,446 --> 00:34:58,400 (SING-SONG) I love Pablo. 651 00:34:58,505 --> 00:35:01,494 And he loves-- 652 00:35:01,598 --> 00:35:03,232 It's your turn. 653 00:35:03,336 --> 00:35:04,553 It's your part. 654 00:35:04,657 --> 00:35:06,326 Matthew, you've been this all night long. 655 00:35:06,430 --> 00:35:07,959 And in front of our friends. 656 00:35:08,064 --> 00:35:09,418 It's just very uncomfortable. 657 00:35:09,522 --> 00:35:11,539 We're 1,000 miles from school. 658 00:35:11,643 --> 00:35:12,686 Anything goes here. 659 00:35:12,790 --> 00:35:13,902 Come on, man. 660 00:35:14,007 --> 00:35:15,396 Yes, but we have to go back there. 661 00:35:15,500 --> 00:35:16,370 So, who cares? 662 00:35:16,474 --> 00:35:17,656 OK? 663 00:35:17,760 --> 00:35:19,011 I'm tired of worrying about what everybody thinks. 664 00:35:19,116 --> 00:35:21,132 - Matthew. - I love you. 665 00:35:21,237 --> 00:35:22,487 Shouldn't I be able to say so? 666 00:35:22,591 --> 00:35:24,295 That's not the way the world works, Matthew. 667 00:35:24,398 --> 00:35:25,511 People judge. 668 00:35:25,615 --> 00:35:26,902 So-- so, what are we supposed to do? 669 00:35:27,006 --> 00:35:28,743 Are we going to hide for the rest of our lives? 670 00:35:28,848 --> 00:35:29,682 That's just stupid. 671 00:35:29,786 --> 00:35:30,759 That's reality. 672 00:35:30,863 --> 00:35:32,046 And I didn't make it up. 673 00:35:32,150 --> 00:35:33,158 So I don't want to hear anymore about it. 674 00:35:33,263 --> 00:35:34,687 MATTHEW: OK. OK. 675 00:35:34,791 --> 00:35:35,660 OK. 676 00:35:35,764 --> 00:35:36,981 OK. 677 00:35:37,085 --> 00:35:40,144 We'll just sit here like two little nuns. 678 00:35:45,219 --> 00:35:46,992 (SING SONG) I love Pablo. 679 00:35:47,096 --> 00:35:48,313 Yes sir-ree-- - That's it. 680 00:35:48,416 --> 00:35:49,702 I'm going back to the hotel. - Oh come on. 681 00:35:49,806 --> 00:35:50,710 - I'm going-- - I'm kidding. 682 00:35:50,814 --> 00:35:51,857 - I'm going back-- - Pablo. 683 00:35:51,961 --> 00:35:52,900 - --to the hotel. - I'm joking. 684 00:35:53,004 --> 00:35:54,291 I'll whistle. I'm whistle. 685 00:35:54,394 --> 00:35:55,471 Come on. Pablo. 686 00:35:55,576 --> 00:35:58,044 No, you don't get it, Matthew. 687 00:35:58,148 --> 00:36:00,720 Get? 688 00:36:00,824 --> 00:36:03,535 I don't want to be here with you. 689 00:36:03,639 --> 00:36:05,516 Pablo, I'm-- I'm kidding. 690 00:36:05,620 --> 00:36:10,904 [slow music] 691 00:36:11,008 --> 00:36:12,051 Oh, come on, man. 692 00:36:16,326 --> 00:36:17,265 MATTHEW: Pablo! 693 00:36:17,368 --> 00:36:28,351 [slow music & crickets chirping] 694 00:36:28,456 --> 00:36:29,325 [sighs] 695 00:36:34,434 --> 00:36:36,415 [angry yell] 696 00:36:36,519 --> 00:36:38,084 [matthew yelling] 697 00:36:38,189 --> 00:36:41,213 [ominous music] 698 00:36:41,317 --> 00:36:49,971 [matthew grunting and crying] 699 00:36:50,075 --> 00:37:00,989 [fast-paced music] 700 00:37:01,093 --> 00:37:05,577 [car tires squealing] 701 00:37:05,681 --> 00:37:09,921 [matthew grunting] 702 00:37:13,154 --> 00:37:15,969 [crying] 703 00:37:16,073 --> 00:37:17,290 [slow piano music] 704 00:37:17,393 --> 00:37:18,228 Matty? 705 00:37:25,006 --> 00:37:25,944 Hi, sweetheart. 706 00:37:29,732 --> 00:37:31,539 Are you OK? Oh, sweetheart. 707 00:37:31,645 --> 00:37:33,070 They raped me, Mom. 708 00:37:33,174 --> 00:37:35,155 It's OK. 709 00:37:35,260 --> 00:37:36,649 Oh, honey. 710 00:37:36,753 --> 00:37:37,691 Shh. 711 00:37:37,797 --> 00:37:39,152 I'll get you home. 712 00:37:39,257 --> 00:37:40,890 And everything's going to be all right. 713 00:37:40,994 --> 00:37:41,862 Mom? 714 00:37:41,968 --> 00:37:43,496 Yeah? 715 00:37:43,601 --> 00:37:44,991 I'm gay. 716 00:37:45,095 --> 00:37:46,729 I know, baby. 717 00:37:46,833 --> 00:37:47,702 I wanted to tell you. 718 00:37:47,806 --> 00:37:49,162 I know. 719 00:37:49,267 --> 00:37:51,317 I know. 720 00:37:51,420 --> 00:37:52,463 Shh. 721 00:37:55,905 --> 00:37:57,434 It's gonna be all right. 722 00:38:05,220 --> 00:38:08,140 Why was he so naive? 723 00:38:08,244 --> 00:38:09,911 Didn't we teach him better than that? 724 00:38:14,152 --> 00:38:15,403 I've been working on this all day. 725 00:38:15,507 --> 00:38:16,550 I'm not any closer. 726 00:38:22,042 --> 00:38:23,745 Why do we have to do it, anyway? 727 00:38:23,849 --> 00:38:25,726 Why do we have to justify Matthew's 728 00:38:25,830 --> 00:38:27,256 life to a bunch of strangers? 729 00:38:27,359 --> 00:38:30,383 Why can't we just say, execute him and be done with it. 730 00:38:38,795 --> 00:38:41,124 When do you suppose he knew? 731 00:38:41,229 --> 00:38:42,306 That he was gay, I mean. 732 00:38:42,409 --> 00:38:43,210 When do you suppose he first knew? 733 00:38:45,920 --> 00:38:47,032 I don't understand. 734 00:38:47,137 --> 00:38:51,203 I mean, what must it be like to keep 735 00:38:51,308 --> 00:38:53,531 something like that a secret from everyone you know? 736 00:38:56,555 --> 00:38:57,598 Poor Matthew. 737 00:38:57,702 --> 00:38:58,919 What What does that have to do with anything? 738 00:39:05,175 --> 00:39:07,956 Are we gonna feel better when McKinney's dead? 739 00:39:08,061 --> 00:39:08,895 Yes. 740 00:39:12,196 --> 00:39:12,856 No. 741 00:39:12,961 --> 00:39:13,830 I don't know. 742 00:39:13,934 --> 00:39:15,151 That's not the point. 743 00:39:15,256 --> 00:39:16,610 We have a day to finish this. 744 00:39:16,714 --> 00:39:18,314 We can't figure out everything. 745 00:39:18,417 --> 00:39:20,399 We're so busy trying to get the death penalty, 746 00:39:20,503 --> 00:39:22,484 we haven't figured out why we're doing it. 747 00:39:25,717 --> 00:39:26,933 What if they just put him away? 748 00:39:27,038 --> 00:39:30,478 We never heard about him again. 749 00:39:30,582 --> 00:39:33,676 What the hell is going on? 750 00:39:33,780 --> 00:39:36,144 I met with the defense. 751 00:39:36,248 --> 00:39:37,464 You did it without me? 752 00:39:37,569 --> 00:39:39,863 I didn't agree to anything. 753 00:39:39,967 --> 00:39:42,608 I just wanted to hear what they had to say. 754 00:39:42,712 --> 00:39:45,528 Dennis, it's a good deal. 755 00:39:45,632 --> 00:39:49,525 JUDY: Two consecutive life sentences. 756 00:39:49,629 --> 00:39:51,436 No possibility of appeal. 757 00:39:54,530 --> 00:39:55,607 Dennis. 758 00:39:55,711 --> 00:39:56,581 Dennis, stop. 759 00:39:56,685 --> 00:39:58,285 Please. Stop. 760 00:39:58,388 --> 00:39:59,222 What? 761 00:39:59,328 --> 00:40:00,578 Are you punishing me? 762 00:40:00,682 --> 00:40:01,621 Why should I punish you? 763 00:40:01,725 --> 00:40:02,663 I don't blame you for anything. 764 00:40:02,768 --> 00:40:03,810 I just want to remember my son. 765 00:40:03,915 --> 00:40:05,132 (ANGRILY) Your son was murdered. 766 00:40:05,236 --> 00:40:07,252 And you're selling him out for a damn plea, 767 00:40:07,355 --> 00:40:10,727 because you think it would be easier. 768 00:40:10,831 --> 00:40:12,638 Easier? 769 00:40:12,743 --> 00:40:16,635 I want him dead just as much as you do. 770 00:40:16,740 --> 00:40:18,651 (UPSET) I've been dealing with this for over a year. 771 00:40:18,756 --> 00:40:21,085 I sat in that courtroom every day. 772 00:40:21,189 --> 00:40:23,586 I listened to every detail. 773 00:40:23,692 --> 00:40:28,071 Every detail of what they did to our child. 774 00:40:28,175 --> 00:40:32,034 And then he said that he was asking for it. 775 00:40:32,138 --> 00:40:33,562 You think that was easy? 776 00:40:33,667 --> 00:40:34,605 No. 777 00:40:34,709 --> 00:40:35,612 No, it's not. 778 00:40:38,776 --> 00:40:39,783 But I'm sorry. 779 00:40:39,888 --> 00:40:41,939 This is not about us. 780 00:40:42,043 --> 00:40:42,912 It's about him. 781 00:40:46,840 --> 00:40:50,142 You take that plea, you take it by yourself. 782 00:40:58,206 --> 00:41:02,793 [door slamming] 783 00:41:02,897 --> 00:41:21,180 [protestors shouting] 784 00:41:21,284 --> 00:41:24,898 [thunder rumbling] 785 00:41:32,302 --> 00:41:34,978 MAN: What do you think? 786 00:41:35,083 --> 00:41:35,917 Hey. 787 00:41:36,021 --> 00:41:37,828 Hey. 788 00:41:37,933 --> 00:41:45,128 [slow piano music] 789 00:41:45,232 --> 00:41:46,761 Thank you, friend. 790 00:41:46,865 --> 00:41:49,889 I opened that for ya. 791 00:41:49,993 --> 00:41:51,348 Yep. 792 00:41:51,452 --> 00:42:07,649 [slow sad music] 793 00:42:07,753 --> 00:42:09,040 - Bye. - Oh. 794 00:42:09,144 --> 00:42:10,360 Good luck, OK? - You too. 795 00:42:10,464 --> 00:42:11,264 Good luck. 796 00:42:11,368 --> 00:42:12,341 - (TEASING) He's cute. - Yeah. 797 00:42:12,446 --> 00:42:14,670 Yeah. Yeah, it's my brother. 798 00:42:14,774 --> 00:42:16,061 Leave him alone. 799 00:42:16,165 --> 00:42:18,354 You'll mess him up. - Catch you later. 800 00:42:18,458 --> 00:42:19,501 Take care, guys. 801 00:42:19,605 --> 00:42:20,892 DENNIS: Nice-looking girl, Matty. 802 00:42:20,996 --> 00:42:24,229 Ooh, so proud of you. 803 00:42:24,332 --> 00:42:25,514 Thanks. 804 00:42:25,619 --> 00:42:26,487 You did good, son. 805 00:42:26,592 --> 00:42:27,426 Congratulations. 806 00:42:27,530 --> 00:42:28,956 Thanks. 807 00:42:29,060 --> 00:42:29,894 Well. 808 00:42:35,698 --> 00:42:37,193 You want to just meet up with us later? 809 00:42:37,298 --> 00:42:38,062 Uh, yeah. Can I? 810 00:42:38,166 --> 00:42:38,688 Yeah. Go ahead. 811 00:42:38,792 --> 00:42:39,591 Thanks. 812 00:42:39,695 --> 00:42:40,390 [girls giggling] 813 00:42:40,495 --> 00:42:41,433 GIRLS: Come with us. 814 00:42:41,537 --> 00:42:43,137 Do you want something to drink? 815 00:42:43,241 --> 00:42:44,075 Come on. 816 00:42:44,180 --> 00:42:45,118 Come with us. 817 00:42:45,222 --> 00:42:46,056 We'll get you one. 818 00:42:46,161 --> 00:42:54,432 [judy laughing] 819 00:42:54,536 --> 00:42:56,344 So that's him? 820 00:42:56,448 --> 00:42:57,352 Yup. 821 00:42:57,456 --> 00:42:59,194 Hmm. 822 00:42:59,299 --> 00:43:01,731 Now, enough with the cute girl stuff. 823 00:43:01,836 --> 00:43:03,017 Oh, come on. 824 00:43:03,122 --> 00:43:04,755 He doesn't pay any attention to me, anyway. 825 00:43:07,779 --> 00:43:09,135 You're supposed to be supportive. 826 00:43:09,239 --> 00:43:10,073 I support him. 827 00:43:10,178 --> 00:43:11,220 And he knows that. 828 00:43:11,325 --> 00:43:12,193 I know. 829 00:43:14,730 --> 00:43:15,565 All right. 830 00:43:15,669 --> 00:43:18,693 I'll back off. 831 00:43:18,797 --> 00:43:20,570 A guy can dream, can't he? 832 00:43:20,674 --> 00:43:23,420 [judy giggles] 833 00:43:23,524 --> 00:43:26,895 Shima tells me your mom's taking you back to Wyoming. 834 00:43:26,999 --> 00:43:27,869 You're going back to UW? 835 00:43:30,509 --> 00:43:31,518 Big deal, huh? 836 00:43:35,793 --> 00:43:37,740 Look, uh, I gotta go. 837 00:43:37,844 --> 00:43:38,887 They're waiting for me. 838 00:43:38,991 --> 00:43:39,651 With 839 00:43:39,755 --> 00:43:41,771 Wait. 840 00:43:41,875 --> 00:43:43,404 Can't you just explain? 841 00:43:47,680 --> 00:43:52,094 It's like you just evaporated after Morocco. 842 00:43:52,199 --> 00:43:53,241 Pablo. 843 00:43:59,324 --> 00:44:00,958 I got to go. 844 00:44:01,062 --> 00:44:01,722 Matt. 845 00:44:01,826 --> 00:44:19,482 [sad, quiet music] 846 00:44:19,587 --> 00:44:23,966 And this metal pipe went down 10 feet into the earth. 847 00:44:24,070 --> 00:44:27,372 I swear to God, Norris started to cry. 848 00:44:27,476 --> 00:44:30,744 [chuckling] 849 00:44:30,848 --> 00:44:32,621 Tell Matty about that time-- 850 00:44:32,725 --> 00:44:33,628 Oh, you remember. 851 00:44:33,733 --> 00:44:34,567 Gosh, you remember-- 852 00:44:34,671 --> 00:44:35,888 Who cares, mom? 853 00:44:35,992 --> 00:44:38,946 Matty, that's not nice. 854 00:44:39,051 --> 00:44:41,206 You're just talking to take up space. 855 00:44:41,310 --> 00:44:42,387 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 856 00:44:42,492 --> 00:44:43,673 DENNIS: Don't be that way, Matt. 857 00:44:43,777 --> 00:44:45,134 MATTHEW: It doesn't mean anything. 858 00:44:45,238 --> 00:44:46,523 Like what? 859 00:44:46,627 --> 00:44:47,636 We're here for you. 860 00:44:51,528 --> 00:44:52,745 We're here for you, Matty. 861 00:45:07,065 --> 00:45:08,004 They took my shoes. 862 00:45:13,669 --> 00:45:16,832 In Morocco, they took my shoes. 863 00:45:16,936 --> 00:45:20,308 I still can't understand why after everything they 864 00:45:20,411 --> 00:45:22,601 had done, why they would do something like that. 865 00:45:22,705 --> 00:45:25,069 Honey, you don't have to talk about this anymore. 866 00:45:25,174 --> 00:45:26,321 It's all going to be OK. 867 00:45:26,424 --> 00:45:29,171 (ANGRILY) It's not going to be OK, mom. 868 00:45:29,275 --> 00:45:30,978 I mean, if it was OK, do you think 869 00:45:31,082 --> 00:45:32,333 we would be here right now? 870 00:45:32,438 --> 00:45:33,932 We're trying to help. 871 00:45:34,037 --> 00:45:34,975 You're not trying to help. 872 00:45:35,080 --> 00:45:36,365 You're trying to make it safe. 873 00:45:36,469 --> 00:45:37,304 And it's not. 874 00:45:37,407 --> 00:45:38,659 And I-- God, I-- 875 00:45:38,763 --> 00:45:40,224 I can't keep telling you guys that without you 876 00:45:40,328 --> 00:45:41,648 freezing up all the time. 877 00:45:44,428 --> 00:45:46,306 God-- I-- I-- I look at everyone else. 878 00:45:46,409 --> 00:45:48,253 Logan, everyone that I grew up with, 879 00:45:48,356 --> 00:45:50,999 and their lives just turn out so perfect. 880 00:45:51,103 --> 00:45:54,091 Just so peachy. 881 00:45:54,196 --> 00:45:55,934 College, university, high school. 882 00:45:56,038 --> 00:45:59,374 Good-- good grades, good jobs. 883 00:45:59,478 --> 00:46:00,938 Not me. 884 00:46:01,042 --> 00:46:02,362 No way. 885 00:46:02,468 --> 00:46:03,441 Not the fag from Laramie. 886 00:46:03,545 --> 00:46:04,588 Matt. 887 00:46:04,692 --> 00:46:06,048 Don't talk about yourself that way. 888 00:46:06,152 --> 00:46:07,716 Nobody thinks of you that way, Matthew. 889 00:46:07,820 --> 00:46:09,627 That's how everybody thinks about me. 890 00:46:09,732 --> 00:46:10,774 (SHOUTING) That's what I am. 891 00:46:10,879 --> 00:46:12,547 I'm a queer. I'm-- I'm a homo. 892 00:46:12,651 --> 00:46:13,554 I'm a-- - All right. 893 00:46:13,660 --> 00:46:14,911 We get it. - I'm a homo! 894 00:46:15,015 --> 00:46:15,640 - You're gay. - I'm a-- I'm a flaming faggot. 895 00:46:15,745 --> 00:46:16,683 All right? 896 00:46:16,788 --> 00:46:17,657 I do it with other guys, dad. 897 00:46:21,688 --> 00:46:24,260 What do you have to say about that? 898 00:46:24,364 --> 00:46:33,958 [slow music] 899 00:46:34,062 --> 00:46:37,086 That's my point. 900 00:46:37,190 --> 00:46:40,596 Everything I do, everything I go through, 901 00:46:40,700 --> 00:46:41,777 I have to do it on my own. 902 00:46:47,027 --> 00:46:48,312 I can't-- I can't talk to you. 903 00:46:48,416 --> 00:46:51,962 I can't talk to anybody. 904 00:46:52,066 --> 00:46:54,326 You're supposed to love me and you-- 905 00:46:54,429 --> 00:46:56,723 Yet you don't even know who I am. 906 00:46:56,828 --> 00:47:09,271 [sad music] 907 00:47:09,374 --> 00:47:10,417 MAN: Hell's not so bad. 908 00:47:10,521 --> 00:47:11,599 Do you like to drink? 909 00:47:11,703 --> 00:47:14,137 Yeah, I like to drink, the guy says. 910 00:47:14,242 --> 00:47:15,562 Well, you're going to love Mondays. 911 00:47:15,666 --> 00:47:18,550 That's open bar night here in hell. 912 00:47:18,654 --> 00:47:21,331 Do you like getting stoned? 913 00:47:21,436 --> 00:47:22,930 You're going to love Wednesdays. 914 00:47:23,034 --> 00:47:25,397 That's all the weed you can smoke day. 915 00:47:25,501 --> 00:47:29,916 And the Devil flashes him a big smile, and he says, so, 916 00:47:30,020 --> 00:47:31,375 are you gay? 917 00:47:31,480 --> 00:47:33,983 And the guy says, Hell no! 918 00:47:34,087 --> 00:47:36,103 I'm no homo. 919 00:47:36,207 --> 00:47:37,077 Ooh. 920 00:47:37,181 --> 00:47:38,328 That's bad. 921 00:47:38,431 --> 00:47:40,170 You're gonna hate Fridays. 922 00:47:40,274 --> 00:47:43,993 [men laughing] 923 00:47:44,098 --> 00:47:45,869 You're gonna hate Fridays? 924 00:47:45,974 --> 00:47:47,016 It's just a joke. 925 00:47:49,553 --> 00:47:52,126 I've been thinking about Matthew all day. 926 00:47:52,230 --> 00:47:55,357 Tonight, it was like he was right there beside me. 927 00:47:55,463 --> 00:47:56,679 I heard it the way he would have. 928 00:47:56,783 --> 00:47:57,861 And you know what? 929 00:47:57,965 --> 00:47:59,217 It isn't a joke. 930 00:47:59,321 --> 00:48:01,788 It's a little piece of hate shot like an arrow. 931 00:48:01,892 --> 00:48:03,665 My god, how did this kid do it? 932 00:48:03,769 --> 00:48:07,280 How many arrows struck him every day? 933 00:48:07,383 --> 00:48:09,887 They fall off you and me, Judy. 934 00:48:09,991 --> 00:48:13,814 I've even told a joke like that before. 935 00:48:13,918 --> 00:48:16,872 They were shot right at him. 936 00:48:16,978 --> 00:48:18,819 My God. 937 00:48:18,924 --> 00:48:22,330 I never knew how he felt. I never knew at all. 938 00:48:22,434 --> 00:48:23,581 I thought I did, but I didn't. 939 00:48:27,613 --> 00:48:29,803 We've got to go for it, Judy. 940 00:48:29,907 --> 00:48:33,800 I'm more sure of that than ever. 941 00:48:33,904 --> 00:48:35,711 McKinney's somebody's son, too. 942 00:48:35,815 --> 00:48:37,692 Sure. 943 00:48:37,796 --> 00:48:41,689 But hard as it is, it's the single piece of justice we're 944 00:48:41,793 --> 00:48:43,150 going to get out of all this. 945 00:48:45,930 --> 00:48:48,258 It's an eye for an eye. 946 00:48:48,363 --> 00:48:50,935 It's the message we can send to the world, 947 00:48:51,039 --> 00:48:56,948 that the jokes, the hate, Matt's death, it's unacceptable. 948 00:48:57,052 --> 00:48:58,963 (VOICE RISING) And if we're not strong enough 949 00:48:59,069 --> 00:49:01,049 to demand justice, who will? 950 00:49:05,601 --> 00:49:06,818 [slow music] 951 00:49:06,923 --> 00:49:11,858 See, we couldn't protect Matthew when he was alive. 952 00:49:11,963 --> 00:49:14,813 But we can make sure that Matt didn't die for nothing. 953 00:49:17,837 --> 00:49:19,227 CASEY (ON VIDEO): Matthew! 954 00:49:19,331 --> 00:49:20,409 SHIMA (ON VIDEO): Matthew! MATTHEW (ON VIDEO): Fine! 955 00:49:20,513 --> 00:49:21,416 Would you-- 956 00:49:21,520 --> 00:49:23,745 [all laughing on video] 957 00:49:23,850 --> 00:49:25,552 MATTHEW (ON VIDEO): Would you give me a hand here? 958 00:49:25,657 --> 00:49:26,491 My God. 959 00:49:30,210 --> 00:49:31,635 JUDY (VOICEOVER): Dennis and I decided 960 00:49:31,739 --> 00:49:34,833 that when college started, I'd move back to the States 961 00:49:34,937 --> 00:49:36,431 with Matthew. 962 00:49:36,536 --> 00:49:38,135 I guess it could be that subconsciously 963 00:49:38,240 --> 00:49:42,132 we felt like we'd failed him and needed to play catch up. 964 00:49:42,236 --> 00:49:44,148 He was so shaken by Morocco. 965 00:49:44,252 --> 00:49:46,441 Someone had to help. 966 00:49:46,545 --> 00:49:47,832 You OK? 967 00:49:47,936 --> 00:49:49,813 What are you looking for? 968 00:49:49,917 --> 00:49:50,752 Honey? 969 00:49:50,856 --> 00:49:51,725 I can't-- 970 00:49:51,829 --> 00:49:53,011 I can't find-- 971 00:49:53,116 --> 00:49:54,263 I can't find my pills. 972 00:49:54,366 --> 00:49:55,443 First day back in school. 973 00:49:55,547 --> 00:49:56,417 I need my pills. 974 00:49:56,521 --> 00:49:57,772 What about the zipper, um, thing? 975 00:49:57,877 --> 00:49:59,268 (FRUSTRATED) I already looked in the zipper. 976 00:49:59,371 --> 00:50:00,622 It's not in the zipper. 977 00:50:00,727 --> 00:50:06,913 [zipping sounds] 978 00:50:07,018 --> 00:50:07,887 You OK? 979 00:50:13,621 --> 00:50:15,081 (QUIETLY) Yeah. 980 00:50:15,186 --> 00:50:16,298 You know, you really have to take these pills every day. 981 00:50:16,401 --> 00:50:17,654 The doctor said those panic attacks-- 982 00:50:17,758 --> 00:50:18,383 I know. I know. 983 00:50:18,487 --> 00:50:19,044 I know, Mom. 984 00:50:19,148 --> 00:50:20,016 --are not a joke. 985 00:50:20,122 --> 00:50:20,955 Know Sweetheart, I mean-- 986 00:50:21,059 --> 00:50:21,929 All right. - OK, bye. 987 00:50:22,033 --> 00:50:22,902 Good luck! 988 00:50:26,030 --> 00:50:27,941 MAN: Hey, Sam, catch. 989 00:50:28,046 --> 00:50:29,993 GIRL: I've gotta go. 990 00:50:30,097 --> 00:50:31,000 MAN: See you Friday. 991 00:50:36,422 --> 00:50:38,612 He said he'd meet us here at 2 o'clock. 992 00:50:38,716 --> 00:50:41,913 Romaine, you get called about every new boy toy in town. 993 00:50:42,019 --> 00:50:43,477 How do I get on this phone list? 994 00:50:43,582 --> 00:50:46,258 It's a school counseling center, not a dating service. 995 00:50:46,362 --> 00:50:48,205 Yeah, speak for yourself, sweetheart. 996 00:50:48,310 --> 00:50:49,213 [giggling] 997 00:50:49,318 --> 00:50:50,603 Hi. 998 00:50:50,707 --> 00:50:53,315 So, you must be the new fag on the block. 999 00:50:53,418 --> 00:50:54,774 Yeah. 1000 00:50:54,878 --> 00:50:57,415 You've got that telltale deer in the headlights look. 1001 00:50:57,519 --> 00:50:58,702 Who, me? - Come on in. 1002 00:50:58,806 --> 00:51:00,578 We won't bite. Hey, Matthew. 1003 00:51:00,682 --> 00:51:02,629 I'm Romaine. - Hi. 1004 00:51:02,733 --> 00:51:03,810 Hi. Lance. 1005 00:51:03,915 --> 00:51:05,479 Welcome to Queerville. 1006 00:51:05,583 --> 00:51:07,530 Donny. 1007 00:51:07,634 --> 00:51:08,746 I am. 1008 00:51:08,851 --> 00:51:12,118 How am I supposed to know what douche means? 1009 00:51:12,222 --> 00:51:13,195 And do I want to room with one? 1010 00:51:13,300 --> 00:51:15,489 No, I don't think so. 1011 00:51:15,593 --> 00:51:16,879 So, Saudi Arabia. 1012 00:51:16,983 --> 00:51:18,373 Switzerland. - Yeah, what are you? 1013 00:51:18,477 --> 00:51:19,450 Rich or something? 1014 00:51:19,556 --> 00:51:20,493 Oh, hardly. 1015 00:51:20,598 --> 00:51:21,536 It's my dad's job. 1016 00:51:21,641 --> 00:51:24,144 How did you end up in Laramie? 1017 00:51:24,248 --> 00:51:25,638 I'm-- I'm from here. 1018 00:51:25,742 --> 00:51:26,889 Bitch, that's the point. 1019 00:51:26,994 --> 00:51:28,662 You should know better. 1020 00:51:28,766 --> 00:51:29,809 What-- What are you still doing 1021 00:51:29,913 --> 00:51:31,060 here if you hate it so much? 1022 00:51:31,165 --> 00:51:32,415 Well, I came for the culture. 1023 00:51:32,519 --> 00:51:34,119 [romaine giggling] - I have a higher calling. 1024 00:51:34,223 --> 00:51:35,093 Oh, please. 1025 00:51:35,197 --> 00:51:36,412 I do. 1026 00:51:36,517 --> 00:51:39,888 I'm an evangelist to the misguided cowboys. 1027 00:51:39,993 --> 00:51:40,827 And your message? 1028 00:51:43,503 --> 00:51:46,388 They can kiss my gay white ass. 1029 00:51:46,492 --> 00:51:51,532 [all laughing] 1030 00:51:51,636 --> 00:51:53,027 [doorbell rings] 1031 00:51:53,131 --> 00:51:54,694 Mom, you want to grab that for me? 1032 00:51:58,483 --> 00:51:59,318 Hi. 1033 00:51:59,421 --> 00:52:00,394 Hi. 1034 00:52:00,499 --> 00:52:02,585 You must be Matty's mom. 1035 00:52:02,689 --> 00:52:04,183 I'm Donny. 1036 00:52:04,288 --> 00:52:05,678 [exaggerated kissing noises] 1037 00:52:05,782 --> 00:52:08,353 MATTHEW: I'll be right out! 1038 00:52:08,458 --> 00:52:09,710 He's such a little princess. 1039 00:52:09,814 --> 00:52:11,377 He takes longer in the bathroom than I do. 1040 00:52:17,148 --> 00:52:19,755 MATTHEW: Does anybody want to tell me where we're going? 1041 00:52:19,859 --> 00:52:21,076 Going? 1042 00:52:21,180 --> 00:52:22,779 We are going for a walk. 1043 00:52:22,883 --> 00:52:29,556 [country music playing] 1044 00:52:29,660 --> 00:52:31,294 We're going to die. 1045 00:52:31,397 --> 00:52:32,232 Come on, girl. 1046 00:52:32,336 --> 00:52:33,414 Get up here. 1047 00:52:33,518 --> 00:52:34,421 No, thank you. 1048 00:52:34,526 --> 00:52:37,585 I think I'm fine back here. 1049 00:52:37,689 --> 00:52:39,289 [sighs] 1050 00:52:39,392 --> 00:52:40,262 Come on, dude. 1051 00:52:40,365 --> 00:52:41,686 Hang a U. Look it! 1052 00:52:41,790 --> 00:52:42,903 Look it over there. 1053 00:52:47,943 --> 00:52:49,541 Can you believe this? 1054 00:52:49,645 --> 00:52:50,514 Hey! 1055 00:52:50,618 --> 00:52:52,044 Fairy. 1056 00:52:52,148 --> 00:52:54,269 What are you freaks doing here? 1057 00:52:54,372 --> 00:52:56,562 You have got to be kidding me. 1058 00:52:56,666 --> 00:52:58,126 - You gonna call me, cowboy? - Donny. 1059 00:52:58,231 --> 00:52:59,204 Shut up. 1060 00:52:59,309 --> 00:53:00,699 TRUCK MAN: Yeah, shut up, faggot. 1061 00:53:00,803 --> 00:53:02,193 Screw you, breeder. 1062 00:53:02,297 --> 00:53:04,347 I look better than your wife. - Ah, you little-- 1063 00:53:04,452 --> 00:53:05,599 MATTHEW: Go, go. Go. 1064 00:53:05,703 --> 00:53:06,572 Go. 1065 00:53:06,677 --> 00:53:08,448 Hurry, run. 1066 00:53:08,553 --> 00:53:10,083 TRUCK MAN: Come on. MATTHEW: Hurry. 1067 00:53:10,188 --> 00:53:11,126 [truck tires squealing] 1068 00:53:11,230 --> 00:53:13,002 [breathing hard] 1069 00:53:13,106 --> 00:53:13,941 TRUCK MAN: Back up. 1070 00:53:14,045 --> 00:53:14,914 Back up. 1071 00:53:15,019 --> 00:53:15,957 Back up. 1072 00:53:16,062 --> 00:53:17,694 Come on out, you little faggots. 1073 00:53:17,799 --> 00:53:19,190 Come on. 1074 00:53:19,294 --> 00:53:21,240 [laughter] 1075 00:53:21,343 --> 00:53:24,367 They're gone. 1076 00:53:24,471 --> 00:53:25,375 What did-- 1077 00:53:31,111 --> 00:53:32,640 [party music] 1078 00:53:32,745 --> 00:53:40,322 [indistinct chatter] 1079 00:53:40,425 --> 00:54:01,348 [muted party music] DONNY: Hey, Judy. 1080 00:54:01,454 --> 00:54:02,809 Got a houseful of trouble. 1081 00:54:10,178 --> 00:54:27,834 [music gets louder] 1082 00:54:27,939 --> 00:54:28,842 - Mom. - Hi. 1083 00:54:28,947 --> 00:54:29,816 Hey, come on. 1084 00:54:29,920 --> 00:54:31,448 Grab a-- Grab a beer. 1085 00:54:39,269 --> 00:54:40,208 Who wants me? 1086 00:54:40,312 --> 00:54:45,386 [whoops] 1087 00:54:45,490 --> 00:54:46,429 How was dinner? 1088 00:54:46,533 --> 00:54:47,924 Oh, it was good. 1089 00:54:48,028 --> 00:54:49,383 It was good. 1090 00:54:49,487 --> 00:54:51,468 So, when you guys gonna knock off? 1091 00:54:51,573 --> 00:54:53,068 Uh, you know, a couple hours. 1092 00:54:53,172 --> 00:54:54,354 Is that OK? 1093 00:54:54,458 --> 00:54:56,196 Just, uh, you know, it's the neighbors. 1094 00:54:56,300 --> 00:54:57,169 Mom. 1095 00:54:57,273 --> 00:54:59,080 It's 9:30. 1096 00:54:59,186 --> 00:55:00,470 It's not just the time. 1097 00:55:00,575 --> 00:55:01,617 It's just, uh-- 1098 00:55:01,722 --> 00:55:02,452 DONNY: Chips straight to my hips. 1099 00:55:02,556 --> 00:55:03,425 Hi. 1100 00:55:03,529 --> 00:55:05,510 Hi. 1101 00:55:05,614 --> 00:55:06,518 Um. 1102 00:55:06,623 --> 00:55:08,188 Bye. 1103 00:55:08,292 --> 00:55:09,612 You know what these people are like. 1104 00:55:09,716 --> 00:55:12,462 I mean, they see your friends coming and going. 1105 00:55:12,566 --> 00:55:14,548 And then everybody's watching. Next thing, everybody's talking. 1106 00:55:14,652 --> 00:55:16,007 - I don't believe this. - No, well. 1107 00:55:16,112 --> 00:55:17,432 [inaudible] Starts to talk. 1108 00:55:17,536 --> 00:55:18,787 All 1109 00:55:18,892 --> 00:55:20,040 (INCREDULOUS) You're asking me to stay in the closet? 1110 00:55:20,144 --> 00:55:20,873 Matthew. I'm just saying-- 1111 00:55:20,977 --> 00:55:22,298 In my own house? 1112 00:55:22,402 --> 00:55:23,480 I'm saying you should be very careful who you come out to. 1113 00:55:23,584 --> 00:55:24,348 I just want you-- - Mom. 1114 00:55:24,453 --> 00:55:25,288 God. - --be safe. 1115 00:55:25,391 --> 00:55:25,878 Matthew. Hey, Matthew. 1116 00:55:25,982 --> 00:55:26,331 No. 1117 00:55:31,162 --> 00:55:32,135 You OK? 1118 00:55:32,239 --> 00:55:32,934 Yeah. 1119 00:55:33,039 --> 00:55:34,116 Yeah, I'm fine. 1120 00:55:38,738 --> 00:55:39,746 Romaine? 1121 00:55:39,851 --> 00:55:42,284 What do you say I go to Denver with you? 1122 00:55:52,572 --> 00:55:53,719 You don't have to help me clean up. 1123 00:55:53,823 --> 00:55:54,936 I can handle it. 1124 00:56:02,442 --> 00:56:04,181 MATTHEW: I can handle it myself. 1125 00:56:04,285 --> 00:56:06,856 I don't mind. 1126 00:56:06,962 --> 00:56:07,830 Whatever. 1127 00:56:16,728 --> 00:56:18,292 I'm screwing this up, aren't I? 1128 00:56:24,687 --> 00:56:26,633 Matty, I think we should think about you 1129 00:56:26,737 --> 00:56:29,067 finding your own apartment. 1130 00:56:29,171 --> 00:56:31,917 I'm really not trying to run your life. 1131 00:56:32,021 --> 00:56:33,341 Mom. 1132 00:56:33,445 --> 00:56:36,122 I think I'm going to go to Denver with Romaine. 1133 00:56:36,226 --> 00:56:37,442 You have to finish school. 1134 00:56:37,547 --> 00:56:38,694 You said it yourself. 1135 00:56:38,798 --> 00:56:39,946 I have to remember where I am. 1136 00:56:40,050 --> 00:56:41,683 They're never going to accept me here. 1137 00:56:41,787 --> 00:56:44,429 Come on. 1138 00:56:44,533 --> 00:56:47,522 I don't think you're ready for that kind of a change. 1139 00:56:47,627 --> 00:56:49,503 It's a big city. - I know. 1140 00:56:49,607 --> 00:56:50,755 With a community. 1141 00:56:50,859 --> 00:56:53,188 With people like me. 1142 00:56:53,292 --> 00:56:54,961 I'll finish school, I promise. 1143 00:56:55,065 --> 00:56:56,663 I'll go back. 1144 00:56:56,768 --> 00:56:59,236 And-- And it's not like I'm going alone. 1145 00:56:59,339 --> 00:57:02,225 Romaine will be there. 1146 00:57:02,330 --> 00:57:03,268 Come on, Mom. 1147 00:57:03,371 --> 00:57:04,241 Please? 1148 00:57:07,195 --> 00:57:08,064 OK. 1149 00:57:23,148 --> 00:57:28,119 [music playing] 1150 00:57:28,223 --> 00:57:29,891 JUDY (VOICEOVER): When your child dies, 1151 00:57:29,996 --> 00:57:34,132 you torture yourself with second guessing. 1152 00:57:34,236 --> 00:57:36,078 Then you learn it's a waste of time. 1153 00:57:36,183 --> 00:57:39,207 So, you ask other questions. 1154 00:57:39,311 --> 00:57:41,083 What happened in Denver was always 1155 00:57:41,188 --> 00:57:43,551 a blank spot in our son's life. 1156 00:57:43,655 --> 00:57:45,358 We knew in our gut it was painful. 1157 00:57:45,462 --> 00:57:47,791 So we avoided it. 1158 00:57:47,895 --> 00:57:50,398 But there is nothing more painful than life 1159 00:57:50,502 --> 00:57:52,343 without Matthew. 1160 00:57:52,448 --> 00:57:54,637 I needed to know what went on there. 1161 00:57:54,743 --> 00:57:55,854 We both did. 1162 00:58:18,273 --> 00:58:19,420 Is Romaine, uh-- 1163 00:58:19,524 --> 00:58:20,358 Patterson. 1164 00:58:20,462 --> 00:58:21,332 Patterson here? 1165 00:58:28,040 --> 00:58:28,909 Hi. 1166 00:58:29,013 --> 00:58:30,646 Oh my God. 1167 00:58:30,750 --> 00:58:32,418 Aren't you guys supposed to be in court tomorrow? 1168 00:58:32,523 --> 00:58:33,601 What are you doing here? 1169 00:58:33,705 --> 00:58:34,852 Mostly feeling really out of place. 1170 00:58:34,957 --> 00:58:35,825 [chuckles] 1171 00:58:35,929 --> 00:58:37,424 DENNIS: We'd like to talk to you. 1172 00:58:37,528 --> 00:58:38,259 No, we thought we'd like to buy you some lunch. 1173 00:58:38,362 --> 00:58:39,162 That'd be great. 1174 00:58:44,237 --> 00:58:45,870 ROMAINE (VOICEOVER): So, after we got to Denver, 1175 00:58:45,974 --> 00:58:47,295 I thought he'd call me immediately, 1176 00:58:47,399 --> 00:58:50,007 but I didn't hear from him for the longest time. 1177 00:58:50,111 --> 00:58:52,301 And then, out of the blue, he shows up here 1178 00:58:52,404 --> 00:58:56,089 insisting that I had to come to his new place and check it out. 1179 00:58:56,193 --> 00:58:57,896 So, I went with him. 1180 00:58:58,000 --> 00:58:59,459 Oh, you should have seen him. 1181 00:58:59,563 --> 00:59:01,024 He was so proud. 1182 00:59:01,129 --> 00:59:03,526 He made a home for himself without any help from anyone. 1183 00:59:03,630 --> 00:59:06,272 This is Gomez. 1184 00:59:06,376 --> 00:59:07,454 I consider Gomez a doorman. 1185 00:59:07,558 --> 00:59:09,470 Hey, Matt. 1186 00:59:09,574 --> 00:59:17,986 [DOGS BARKING AND CHILDREN CRYING] 1187 00:59:18,090 --> 00:59:19,097 Here it is. 1188 00:59:19,203 --> 00:59:20,210 Wow. 1189 00:59:26,918 --> 00:59:32,826 [matthew sighs] 1190 00:59:32,931 --> 00:59:34,287 Not bad, huh? 1191 00:59:34,390 --> 00:59:35,294 Not bad. 1192 00:59:41,898 --> 00:59:44,852 [chuckles] 1193 00:59:44,957 --> 00:59:46,313 So? 1194 00:59:46,416 --> 00:59:47,355 Very cool. 1195 00:59:47,459 --> 00:59:48,849 Very, very cool. 1196 00:59:48,953 --> 00:59:50,552 But you could use a few more bottles. 1197 00:59:50,656 --> 00:59:52,916 Yeah, I'm working on that. 1198 00:59:53,020 --> 00:59:54,445 Matthew, I thought that you were going 1199 00:59:54,549 --> 00:59:56,044 to get a place in the District. 1200 00:59:56,148 --> 00:59:56,809 Yeah. 1201 00:59:56,913 --> 00:59:59,138 Maybe a closet. 1202 00:59:59,242 --> 01:00:01,328 So it's not the best location. 1203 01:00:01,431 --> 01:00:02,162 It's a great apartment. 1204 01:00:02,266 --> 01:00:03,691 It's close to the District. 1205 01:00:03,795 --> 01:00:06,159 And most important, it's mine. 1206 01:00:06,263 --> 01:00:07,306 Isn't that great? 1207 01:00:07,409 --> 01:00:10,573 Yeah, it's pretty cool. 1208 01:00:10,677 --> 01:00:11,406 Seriously. 1209 01:00:11,510 --> 01:00:14,292 Just be careful. 1210 01:00:14,396 --> 01:00:15,855 This isn't the greatest part of town. 1211 01:00:15,960 --> 01:00:17,002 My god. 1212 01:00:17,107 --> 01:00:19,540 You're my mother disguised as a lesbian. 1213 01:00:19,644 --> 01:00:20,965 [judy chuckles] 1214 01:00:21,069 --> 01:00:22,112 ROMAINE (VOICEOVER): And what happened afterwards? 1215 01:00:22,216 --> 01:00:25,066 Well, he had to deal with the crap 1216 01:00:25,171 --> 01:00:27,047 that we all have to deal with. 1217 01:00:32,608 --> 01:00:35,111 Excuse me. 1218 01:00:35,215 --> 01:00:36,571 There's no price on this. 1219 01:00:36,675 --> 01:00:39,213 Uh, I think this is a store special. 1220 01:00:39,317 --> 01:00:41,332 $11.98 for the small bottle. 1221 01:00:41,436 --> 01:00:43,556 There'll be tax on that? 1222 01:00:43,662 --> 01:00:44,913 You know what? 1223 01:00:45,017 --> 01:00:47,380 I think you're better off saving your money. 1224 01:00:47,484 --> 01:00:49,014 Bottle of calcium will do the same thing. 1225 01:00:49,118 --> 01:00:50,404 And it's two bucks. 1226 01:00:50,508 --> 01:00:51,585 Thank you. 1227 01:00:51,690 --> 01:00:52,558 You're welcome. 1228 01:00:55,722 --> 01:00:57,738 It was $11. 1229 01:00:57,842 --> 01:01:01,006 And you sold a $2 bottle of calcium. 1230 01:01:01,110 --> 01:01:02,326 Do the math. 1231 01:01:02,430 --> 01:01:04,238 You people have no sense of business at all. 1232 01:01:04,341 --> 01:01:05,349 It was just one person. 1233 01:01:05,453 --> 01:01:06,740 She was paying in pennies. 1234 01:01:06,844 --> 01:01:08,408 Listen, just go to the stock room 1235 01:01:08,512 --> 01:01:11,641 and stack boxes or something til you figure out if you 1236 01:01:11,745 --> 01:01:12,996 want to do this job or not. 1237 01:01:13,101 --> 01:01:14,386 I-- I do want to do this. 1238 01:01:14,491 --> 01:01:15,498 I'm good at it. 1239 01:01:15,603 --> 01:01:18,244 I sell more of those things than anybody. 1240 01:01:18,349 --> 01:01:20,296 You're asking me to rip off old people. 1241 01:01:23,007 --> 01:01:25,821 I'm asking you to stop acting like such a pansy. 1242 01:01:25,925 --> 01:01:29,888 Think you could handle that for eight hours a day? 1243 01:01:29,992 --> 01:01:30,931 I need some air. 1244 01:01:40,211 --> 01:01:41,324 What's happening, Matt? 1245 01:01:45,389 --> 01:01:52,584 [pop music playing] 1246 01:01:52,689 --> 01:01:55,017 WOMAN (THROUGH WALL): So I saw someone moved in next door. 1247 01:01:55,121 --> 01:01:57,277 MAN (THROUGH WALL): Yeah, some homo. 1248 01:01:57,380 --> 01:01:58,737 Place is overrun with em. 1249 01:01:58,841 --> 01:01:59,953 Like a rat. 1250 01:02:02,838 --> 01:02:05,166 MAN (THROUGH WALL): Shut up with your banging next door, ya 1251 01:02:05,272 --> 01:02:06,175 faggot. 1252 01:02:06,279 --> 01:02:07,043 Shut up! 1253 01:02:07,148 --> 01:02:14,933 [banging on wall] 1254 01:02:15,038 --> 01:02:28,871 [music gets louder] 1255 01:02:28,976 --> 01:02:30,956 MAN (THROUGH WALL): Turn off the damn music, 1256 01:02:31,061 --> 01:02:33,737 or I'm gonna come in there and turn it off for ya! 1257 01:02:33,841 --> 01:02:35,058 [banging on wall] 1258 01:02:35,162 --> 01:02:36,412 MAN (THROUGH WALL): Turn off that damn music. 1259 01:02:36,517 --> 01:02:39,263 I want some peace and quiet, you dumb faggot. 1260 01:02:39,367 --> 01:02:40,306 Peace. 1261 01:02:40,409 --> 01:02:41,348 And quiet. 1262 01:02:41,452 --> 01:02:43,433 [clanging on floor] 1263 01:02:43,538 --> 01:02:45,519 MAN (THROUGH WALL): Put that bottle down. 1264 01:02:45,623 --> 01:02:48,022 [shouting through the walls] 1265 01:02:48,127 --> 01:02:51,741 [child crying through walls] 1266 01:02:51,845 --> 01:02:57,545 [matthew breathing heavily] 1267 01:02:57,649 --> 01:03:03,767 [slow haunting music] 1268 01:03:03,871 --> 01:03:09,710 [dog barking] 1269 01:03:09,814 --> 01:03:11,031 MAN (THROUGH WALL): Leave it alone! 1270 01:03:11,135 --> 01:03:12,491 MAN (THROUGH WALL): You all right up there? 1271 01:03:21,562 --> 01:03:22,883 Hey, Matty. 1272 01:03:22,987 --> 01:03:23,821 I've got something for you. 1273 01:03:28,271 --> 01:03:30,322 It's for your apartment. 1274 01:03:30,425 --> 01:03:31,676 Hmm. 1275 01:03:31,781 --> 01:03:33,553 A fairy for a fairy. 1276 01:03:33,658 --> 01:03:34,666 It's an angel. 1277 01:03:52,079 --> 01:03:55,380 That was gross. 1278 01:03:55,484 --> 01:03:57,188 I quit my job. 1279 01:03:57,293 --> 01:03:58,370 Oh, great. 1280 01:03:58,474 --> 01:04:00,560 Good decision. 1281 01:04:00,664 --> 01:04:02,610 Romaine, the place was run by a moron. 1282 01:04:02,714 --> 01:04:04,035 I wasn't going to take his crap. 1283 01:04:18,042 --> 01:04:23,499 Matty, the world isn't gonna roll over for us. 1284 01:04:23,603 --> 01:04:26,349 The key is to stay in the game. 1285 01:04:26,453 --> 01:04:29,373 And to keep your dignity. 1286 01:04:29,477 --> 01:04:33,648 Did you notice the emphasis on staying in the game? 1287 01:04:33,753 --> 01:04:36,951 You know, this place was supposed to be better. 1288 01:04:37,055 --> 01:04:38,272 Maybe I'm not good enough. 1289 01:04:38,375 --> 01:04:41,364 Maybe I don't know how to act like a queer. 1290 01:04:41,468 --> 01:04:42,929 Lighten up. 1291 01:04:43,033 --> 01:04:46,751 It'll turn out OK. 1292 01:04:46,856 --> 01:04:48,142 I'll make you a free capp. 1293 01:04:55,754 --> 01:04:58,708 Here. 1294 01:04:58,812 --> 01:04:59,820 An angel for an angel. 1295 01:05:06,147 --> 01:05:08,578 [sighs] 1296 01:05:08,683 --> 01:05:13,341 [woman shouting in spanish] 1297 01:05:14,905 --> 01:05:42,850 [ominous music playing] 1298 01:05:42,954 --> 01:06:40,199 [music - "devil inside"] 1299 01:06:49,478 --> 01:06:55,595 [woman shouting through walls] 1300 01:06:55,699 --> 01:06:58,307 [matthew grunting] 1301 01:07:17,527 --> 01:07:20,551 [phone ringing] 1302 01:07:20,656 --> 01:07:22,393 [phone beeps] 1303 01:07:22,497 --> 01:07:23,853 MATTHEW (ON VOICEMAIL): Hi, it's Matt. 1304 01:07:23,957 --> 01:07:24,791 Leave a message. 1305 01:07:24,896 --> 01:07:25,869 [phone beeps] 1306 01:07:25,974 --> 01:07:26,808 JUDY (ON PHONE): Matthew? 1307 01:07:26,912 --> 01:07:27,920 It's Mom. 1308 01:07:28,024 --> 01:07:28,893 [sighs] 1309 01:07:28,998 --> 01:07:29,936 Hey mom. 1310 01:07:30,040 --> 01:07:31,952 JUDY (ON PHONE): Are you there? 1311 01:07:32,056 --> 01:07:32,959 Pick up if you are. 1312 01:07:33,064 --> 01:07:34,384 Mhmm. 1313 01:07:34,489 --> 01:07:35,566 JUDY (ON PHONE): I'm worried about you, sweetie. 1314 01:07:35,670 --> 01:07:37,304 We haven't heard from you in a while. 1315 01:07:37,408 --> 01:07:38,590 Call us. 1316 01:07:38,694 --> 01:07:39,529 Collect. 1317 01:07:39,633 --> 01:07:40,641 We love you. 1318 01:07:40,745 --> 01:07:43,318 [slow background music] 1319 01:07:43,421 --> 01:07:45,229 (GROGGILY) I'm great. 1320 01:07:45,332 --> 01:07:46,688 I'm just tired. 1321 01:07:46,792 --> 01:07:47,627 Tired. 1322 01:07:53,153 --> 01:07:54,683 JUDY (VOICEOVER): We always regretted 1323 01:07:54,787 --> 01:07:57,567 not being able to stay closer to Matt while he was in Denver 1324 01:07:57,671 --> 01:07:59,478 and we were in the Middle East. 1325 01:07:59,583 --> 01:08:03,059 We came back to try to help him restart his life. 1326 01:08:03,164 --> 01:08:06,153 [knocking on door] 1327 01:08:08,239 --> 01:08:09,072 Is he OK? 1328 01:08:09,177 --> 01:08:09,872 Yeah. 1329 01:08:09,976 --> 01:08:11,957 He'll be fine. 1330 01:08:12,061 --> 01:08:14,007 [lock clicking] 1331 01:08:14,112 --> 01:08:20,195 [door opening] 1332 01:08:20,299 --> 01:08:21,133 ROMAINE: Matty? 1333 01:08:27,353 --> 01:08:30,621 Matty, you OK? 1334 01:08:30,726 --> 01:08:32,881 JUDY: Matty? 1335 01:08:32,985 --> 01:08:36,182 DENNIS: Hey, Matty. 1336 01:08:36,288 --> 01:08:38,755 It was like he'd been to that really dark place 1337 01:08:38,859 --> 01:08:40,840 and came out the other side knowing what he wanted. 1338 01:08:40,945 --> 01:08:44,350 And you know, after all the crap he went through, what was it? 1339 01:08:44,455 --> 01:08:45,949 You know, he wanted to help people. 1340 01:08:46,054 --> 01:08:48,208 And he would have done it, too. 1341 01:08:48,313 --> 01:08:49,529 Like, you know the day he moved out? 1342 01:08:49,633 --> 01:08:53,769 OK, first of all, that was, like, one 1343 01:08:53,874 --> 01:08:56,203 of the saddest days of my life. 1344 01:08:56,307 --> 01:08:57,176 MATTHEW: Ooph. 1345 01:09:00,235 --> 01:09:08,194 [matthew grunting] 1346 01:09:08,298 --> 01:09:10,348 Ooh-wah. 1347 01:09:10,452 --> 01:09:12,156 You really going back to Laramie? 1348 01:09:12,261 --> 01:09:15,562 It's hard to believe I'd leave this paradise, huh? 1349 01:09:15,666 --> 01:09:17,543 And they accepted your enrollment at the school? 1350 01:09:17,647 --> 01:09:20,776 Yep. School starts on Monday. 1351 01:09:20,880 --> 01:09:24,356 Well, it's about time you started listening to me. 1352 01:09:24,460 --> 01:09:26,962 I owe you my entire life, your highness. 1353 01:09:27,067 --> 01:09:28,491 [romaine laughs] 1354 01:09:28,595 --> 01:09:32,802 You know, every journey starts with a single step? 1355 01:09:32,906 --> 01:09:33,809 That's me. 1356 01:09:33,913 --> 01:09:35,443 Nice one, Matty. 1357 01:09:35,547 --> 01:09:38,224 You found your epiphany in a fortune cookie. 1358 01:09:38,328 --> 01:09:39,683 It's true. 1359 01:09:39,787 --> 01:09:42,012 That's why I'm going to major in political science, 1360 01:09:42,117 --> 01:09:45,141 become a diplomat, travel around the world, help people. 1361 01:09:45,245 --> 01:09:47,086 Make the world a better place, you know? 1362 01:09:50,353 --> 01:09:52,752 ROMAINE (VOICEOVER): So, later on, I'm all crying and all. 1363 01:09:52,856 --> 01:09:54,420 And then the phone rings. 1364 01:09:54,524 --> 01:09:56,020 So, of course, it's Matty, right? 1365 01:09:56,124 --> 01:09:58,210 He forgot his jacket, so I've got to go back to his place 1366 01:09:58,314 --> 01:09:59,738 to pick it up for him. 1367 01:09:59,843 --> 01:10:03,319 And this guy, his neighbor who's been basically driving him 1368 01:10:03,422 --> 01:10:05,925 crazy for months, is standing out 1369 01:10:06,029 --> 01:10:09,470 in the hallway with this glass angel 1370 01:10:09,575 --> 01:10:13,641 that Matthew left behind for him. 1371 01:10:13,746 --> 01:10:15,900 WOMAN (THROUGH WALL): Jim, come here, your mother's calling. 1372 01:10:16,004 --> 01:10:17,082 MAN (THROUGH WALL): Take a message. 1373 01:10:17,187 --> 01:10:18,402 I can't come right now. 1374 01:10:18,507 --> 01:10:20,071 Why'd you leave this at my door? 1375 01:10:20,175 --> 01:10:22,052 I didn't. 1376 01:10:22,156 --> 01:10:22,991 Matthew did. 1377 01:10:23,095 --> 01:10:24,589 Hmm. 1378 01:10:24,693 --> 01:10:26,327 Look what it does. 1379 01:10:26,431 --> 01:10:28,552 Yeah, he thought you'd like it. 1380 01:10:28,656 --> 01:10:30,741 He was just staring at it like, I 1381 01:10:30,846 --> 01:10:32,583 so don't deserve this thing. 1382 01:10:32,687 --> 01:10:33,521 You know? 1383 01:10:33,626 --> 01:10:35,225 It was perfect. 1384 01:10:35,329 --> 01:10:37,658 It was like Matthew had the last word. 1385 01:10:37,762 --> 01:10:39,118 And it was a good one. 1386 01:10:39,222 --> 01:10:48,051 [music playing] 1387 01:10:48,155 --> 01:10:49,024 Thanks. 1388 01:10:49,128 --> 01:10:51,526 I'll be there tomorrow. 1389 01:10:51,630 --> 01:10:53,229 Bye, Judy. 1390 01:10:53,333 --> 01:10:54,202 Bye. 1391 01:11:02,996 --> 01:11:03,969 He was a good kid. 1392 01:11:04,074 --> 01:11:05,081 Yeah. 1393 01:11:07,340 --> 01:11:08,800 He was just like you. 1394 01:11:08,905 --> 01:11:12,554 The world hurts you, and you try to make it better. 1395 01:11:12,658 --> 01:11:13,875 He was like you, too. 1396 01:11:13,979 --> 01:11:14,848 No. 1397 01:11:14,952 --> 01:11:15,822 The world hits me. 1398 01:11:15,926 --> 01:11:19,089 And I hit back. 1399 01:11:19,193 --> 01:11:20,966 I've been thinking about what you said. 1400 01:11:21,070 --> 01:11:23,641 And I think I'm ready to, you know, 1401 01:11:23,746 --> 01:11:25,344 start telling some people. 1402 01:11:25,448 --> 01:11:26,110 Oh yeah? 1403 01:11:26,214 --> 01:11:28,056 What about your family? 1404 01:11:28,161 --> 01:11:30,246 No, they'd kill me. 1405 01:11:30,349 --> 01:11:31,392 Only a little bit. 1406 01:11:31,496 --> 01:11:32,365 At first. 1407 01:11:38,205 --> 01:11:41,994 You know, you're going to think the whole world hates you. 1408 01:11:42,098 --> 01:11:45,642 But you'd be surprised who ends up standing in your corner. 1409 01:11:45,747 --> 01:11:47,276 Trust me on that. 1410 01:11:47,380 --> 01:11:51,865 [music playing] 1411 01:11:51,969 --> 01:12:01,179 [shower running] 1412 01:12:01,284 --> 01:12:21,895 [music playing] 1413 01:12:21,999 --> 01:12:22,868 Hey. 1414 01:12:22,972 --> 01:12:24,813 A glass of beer, please. 1415 01:12:31,174 --> 01:12:32,044 Hey. 1416 01:12:48,031 --> 01:12:50,951 I need to go out there. 1417 01:12:51,055 --> 01:12:51,959 I need to see it. 1418 01:12:55,574 --> 01:12:58,042 I need to see the fence. 1419 01:12:58,146 --> 01:13:02,837 And I'm not sure I could do it without you. 1420 01:13:02,943 --> 01:13:15,316 [lonesome music playing] 1421 01:13:15,419 --> 01:13:23,693 [soft rock music playing] 1422 01:13:23,797 --> 01:13:24,908 MCKINNEY: Let's get some more. 1423 01:13:27,376 --> 01:13:28,662 RUSSELL: Can I get another pitcher? 1424 01:13:33,320 --> 01:14:09,815 [inaudible] 1425 01:14:09,919 --> 01:14:10,579 Hey. 1426 01:14:10,683 --> 01:14:11,692 This place is dirty. 1427 01:14:11,796 --> 01:14:13,047 Don't touch it. 1428 01:14:13,151 --> 01:14:13,986 Oh. 1429 01:14:16,731 --> 01:14:17,565 MATTHEW: Thanks, man. 1430 01:14:21,181 --> 01:14:24,274 MCKINNEY: You know it's OK. I mean, we're gay, too. 1431 01:14:28,513 --> 01:14:30,495 I felt like-- (RELIEVED) I-- 1432 01:14:30,599 --> 01:14:32,441 I thought you guys were going to jump me. 1433 01:14:32,546 --> 01:14:33,623 No. What? 1434 01:14:33,727 --> 01:14:34,805 Well, you-- you followed me in here. 1435 01:14:34,910 --> 01:14:35,952 And I just thought-- 1436 01:14:36,057 --> 01:14:37,690 We're not going to tell you there. 1437 01:14:37,794 --> 01:14:38,662 No, no. 1438 01:14:38,767 --> 01:14:39,636 I-- I guess not. 1439 01:14:42,590 --> 01:14:43,355 Uh, hey, listen. 1440 01:14:43,459 --> 01:14:44,850 It was nice meeting you guys. 1441 01:14:44,954 --> 01:14:45,893 I'm gonna take off. 1442 01:14:45,997 --> 01:14:47,040 Yeah. Yeah. 1443 01:14:47,144 --> 01:14:48,083 OK, then. 1444 01:14:48,187 --> 01:14:49,820 What, are you leaving already? 1445 01:14:49,924 --> 01:14:51,002 It's early. 1446 01:14:51,107 --> 01:14:52,427 MATTHEW: Yeah, you know, I got class tomorrow. 1447 01:14:52,531 --> 01:14:53,921 I'm tired. 1448 01:14:54,025 --> 01:14:55,520 College boy, right? 1449 01:14:55,624 --> 01:14:57,466 Good for you, man. 1450 01:14:57,571 --> 01:14:58,996 Um, hey. 1451 01:14:59,100 --> 01:15:00,838 You know, we could give you a ride home, if you want. 1452 01:15:03,133 --> 01:15:04,210 Really? 1453 01:15:04,314 --> 01:15:07,234 MCKINNEY: Yeah, it's not a big deal or anything. 1454 01:15:07,337 --> 01:15:08,033 Yeah? 1455 01:15:08,137 --> 01:15:09,249 OK. Yeah. 1456 01:15:09,353 --> 01:15:10,431 All right, then. 1457 01:15:14,046 --> 01:15:18,321 Why did he go with them, Judy? 1458 01:15:18,425 --> 01:15:22,352 He spends his whole life looking for a place where he can fit. 1459 01:15:22,456 --> 01:15:26,523 He finally finds it and they tie him to the damn fence. 1460 01:15:26,627 --> 01:15:29,929 [mournful music] 1461 01:15:30,034 --> 01:15:33,926 I keep playing it over and over in my head. 1462 01:15:34,032 --> 01:15:36,568 All the things we did wrong. 1463 01:15:36,672 --> 01:15:40,564 All things I wish I had done differently. 1464 01:15:40,670 --> 01:15:44,562 But none of it matters. 1465 01:15:44,667 --> 01:15:46,231 They always kill him in the end. 1466 01:15:46,334 --> 01:16:25,645 [mournful music] 1467 01:16:25,749 --> 01:16:32,978 [dennis sighs] 1468 01:16:33,083 --> 01:16:33,952 You stay. 1469 01:16:34,057 --> 01:16:34,995 It's OK. 1470 01:16:56,266 --> 01:17:52,433 [slow music] 1471 01:17:52,537 --> 01:17:53,927 [judy sniffs] 1472 01:17:54,032 --> 01:18:11,619 [music intensifies] 1473 01:18:11,723 --> 01:18:18,466 [judy sobs] 1474 01:18:18,570 --> 01:19:02,190 [kissing sound] 1475 01:19:02,296 --> 01:19:04,276 This is the last thing he saw. 1476 01:19:07,925 --> 01:19:10,949 (VOICE CRACKING) It's beautiful. 1477 01:19:11,054 --> 01:19:12,582 I didn't expect that. 1478 01:19:21,029 --> 01:19:22,697 I need McKinney dead, Judy. 1479 01:19:22,801 --> 01:19:25,165 I know. 1480 01:19:25,270 --> 01:19:27,632 He deserves to die. 1481 01:19:27,737 --> 01:19:38,337 [sniffs] But the tribute to Matthew's life 1482 01:19:38,442 --> 01:19:42,961 shouldn't be McKinney's death. 1483 01:19:43,065 --> 01:19:44,420 [dennis sighs and sniffs] 1484 01:19:44,524 --> 01:19:46,019 Our son was beautiful. 1485 01:19:49,043 --> 01:19:54,013 And when you have something beautiful, 1486 01:19:54,117 --> 01:19:57,315 you should show it to the world. 1487 01:20:00,687 --> 01:20:03,085 You should use it to give something, not 1488 01:20:03,189 --> 01:20:04,266 take something away. 1489 01:20:19,074 --> 01:20:20,567 I want to take the plea. 1490 01:20:25,502 --> 01:20:26,336 I can't. 1491 01:20:29,952 --> 01:20:40,240 [protesters chanting] 1492 01:20:40,344 --> 01:20:42,082 MALE REPORTER: What do you think about the sentence? 1493 01:20:42,186 --> 01:20:43,299 FEMALE REPORTER: Mr. McKinney! 1494 01:20:43,402 --> 01:20:45,349 Mr. McKinney! 1495 01:20:45,453 --> 01:20:48,477 PROTESTER: The Bible says that Matthew should-- 1496 01:20:48,581 --> 01:20:50,458 FEMALE REPORTER: Mr. McKinney, what do you think? 1497 01:20:50,563 --> 01:20:52,023 Do you think you'll get the death penalty? 1498 01:20:52,127 --> 01:20:52,995 Mr. McKinney! 1499 01:20:53,101 --> 01:20:56,819 A few words, please. 1500 01:20:56,923 --> 01:21:18,785 [protesters yelling] 1501 01:21:18,890 --> 01:21:19,759 Anything else? 1502 01:21:19,863 --> 01:21:26,015 [inaudible] 1503 01:21:26,120 --> 01:21:27,058 OK everybody. 1504 01:21:27,162 --> 01:21:28,101 Here we go. 1505 01:21:28,205 --> 01:21:30,047 Can everybody hear me? 1506 01:21:30,151 --> 01:21:31,020 OK. 1507 01:21:31,125 --> 01:21:32,653 There's going to be a lot of people 1508 01:21:32,758 --> 01:21:34,843 out there saying a lot of really horrible things about Matthew. 1509 01:21:34,947 --> 01:21:36,269 And you're going to want to respond. 1510 01:21:36,372 --> 01:21:38,840 But remember, there's a big difference between what 1511 01:21:38,944 --> 01:21:41,100 people say and what things are. 1512 01:21:41,204 --> 01:21:44,088 So, earplugs in. 1513 01:21:44,193 --> 01:21:45,236 And keep smiling. 1514 01:21:45,340 --> 01:21:47,217 Remember, you're Matthew's angels. 1515 01:21:47,321 --> 01:22:00,042 [gentle music] 1516 01:22:00,147 --> 01:22:10,296 [protesters clamoring] 1517 01:22:10,399 --> 01:22:11,442 PROTESTER: The ways of the wicked 1518 01:22:11,546 --> 01:22:14,953 is an abomination to the Lord. 1519 01:22:15,057 --> 01:22:17,628 But he loves the man who preserves-- 1520 01:22:17,733 --> 01:22:18,671 PROTESTER: God hates fags. 1521 01:22:18,775 --> 01:22:20,896 PROTESTER: Homosexuality is-- 1522 01:22:25,414 --> 01:22:27,743 JUDGE: Mr. Shepard, the prosecutor 1523 01:22:27,847 --> 01:22:32,400 informs me of your desire to address the jury. 1524 01:22:32,504 --> 01:22:36,884 Now you understand that you are under no obligation to do so. 1525 01:22:36,988 --> 01:22:39,734 But if that is still your desire, 1526 01:22:39,839 --> 01:22:42,029 you may address the court at this time. 1527 01:23:00,311 --> 01:23:07,366 My son, Matthew, officially died on October 12, 1998. 1528 01:23:07,470 --> 01:23:11,015 But he actually died the Wednesday before when you-- 1529 01:23:15,118 --> 01:23:23,146 You, Mr. McKinney, with your friend, Mr. Henderson, 1530 01:23:23,251 --> 01:23:26,170 left him out there to die by himself. 1531 01:23:29,819 --> 01:23:32,113 But he wasn't alone. 1532 01:23:32,218 --> 01:23:36,596 He had his longtime friends with him. 1533 01:23:36,700 --> 01:23:39,204 The beautiful night sky. 1534 01:23:39,308 --> 01:23:43,548 The daylight, and the sun to shine on him one last time. 1535 01:23:43,653 --> 01:23:46,502 He had the smell of Wyoming sagebrush 1536 01:23:46,607 --> 01:23:49,075 and the scent of pine trees from the snowy range. 1537 01:23:52,099 --> 01:23:53,002 And he had God. 1538 01:23:58,633 --> 01:24:00,578 I feel better knowing he wasn't alone. 1539 01:24:05,514 --> 01:24:08,886 Our lives will never be the same. 1540 01:24:08,990 --> 01:24:10,623 We miss Matt terribly. 1541 01:24:10,728 --> 01:24:14,239 We think about him all the time, at odd moments when 1542 01:24:14,343 --> 01:24:16,046 little things remind us of him. 1543 01:24:23,136 --> 01:24:27,515 When we walk by the refrigerator, 1544 01:24:27,620 --> 01:24:30,262 and see pictures of him. 1545 01:24:30,366 --> 01:24:33,667 And at special times of the year, 1546 01:24:33,771 --> 01:24:37,351 like the first day of classes at UW, 1547 01:24:37,455 --> 01:24:39,819 or the opening day of hunting season. 1548 01:24:45,069 --> 01:24:47,605 We always wonder what would have happened. 1549 01:24:47,710 --> 01:24:49,934 What would he have become? 1550 01:24:50,038 --> 01:24:51,637 How would he have changed his corner 1551 01:24:51,741 --> 01:24:54,035 of the world to make it better? 1552 01:25:02,134 --> 01:25:07,730 Matthew was not my gay son. 1553 01:25:07,834 --> 01:25:11,275 He was my son, who happened to be gay. 1554 01:25:15,549 --> 01:25:17,356 And I was proud of him. 1555 01:25:20,277 --> 01:25:21,771 He became a symbol, some say. 1556 01:25:21,876 --> 01:25:24,970 A martyr, putting a boy next door face on hate crimes. 1557 01:25:25,074 --> 01:25:26,463 That's fine with me. 1558 01:25:26,567 --> 01:25:30,288 He would be thrilled to know his death helped others. 1559 01:25:37,794 --> 01:25:44,781 Mr. McKinney, Judy and I believe that there 1560 01:25:44,885 --> 01:25:50,793 are incidents and crimes that justify the death penalty. 1561 01:25:50,898 --> 01:25:55,763 And even Matthew would agree that this is one of them. 1562 01:25:55,868 --> 01:25:59,726 My son died because of your ignorance and intolerance. 1563 01:26:02,645 --> 01:26:05,183 I can't bring him back. 1564 01:26:05,288 --> 01:26:08,415 But I can do my best to make sure this never happens again. 1565 01:26:13,733 --> 01:26:17,626 I believe in the death penalty. 1566 01:26:17,730 --> 01:26:20,094 I want nothing more than to see you die. 1567 01:26:31,703 --> 01:26:35,456 (QUIETLY) However, this is a time for healing. 1568 01:26:39,348 --> 01:26:46,926 This is a time to show mercy to one who refused to show mercy. 1569 01:26:54,329 --> 01:26:59,995 Every time you celebrate Christmas, or the 4th of July, 1570 01:27:00,099 --> 01:27:02,324 remember. 1571 01:27:02,427 --> 01:27:04,409 Matt isn't. 1572 01:27:04,513 --> 01:27:11,742 Every time you wake up, remember Matthew won't. 1573 01:27:11,847 --> 01:27:18,033 Every time you breathe, remember Matthew doesn't. 1574 01:27:23,108 --> 01:27:32,075 You robbed us of something very precious. 1575 01:27:36,142 --> 01:27:40,382 And I will never forgive you for that. 1576 01:27:40,486 --> 01:27:42,641 [deep breath] 1577 01:27:42,746 --> 01:27:49,349 Mr. McKinney, I give you life in memory of one 1578 01:27:49,454 --> 01:27:50,983 who no longer lives. 1579 01:27:57,310 --> 01:28:01,167 May it be a long life. 1580 01:28:01,271 --> 01:28:05,477 And may you thank Matthew every day for it. 1581 01:28:05,581 --> 01:28:24,106 [soft music] 1582 01:28:24,211 --> 01:28:41,554 [crying] 1583 01:28:41,659 --> 01:28:52,503 [MUSIC - ELTON JOHN, "AMERICAN TRIANGLE"] 1584 01:28:52,607 --> 01:28:55,631 Seen him playing in his backyard. 1585 01:28:59,941 --> 01:29:02,686 Young boy just starting out. 1586 01:29:07,275 --> 01:29:11,028 So much history in this landscape. 1587 01:29:14,226 --> 01:29:18,327 So much confusion, so much doubt. 1588 01:29:22,256 --> 01:29:26,530 Been there drinking on that front porch. 1589 01:29:29,554 --> 01:29:32,716 Angry kids, mean and dumb. 1590 01:29:36,818 --> 01:29:40,780 Looks like a painting, that blue skyline. 1591 01:29:44,847 --> 01:29:48,045 God hates fags where we come from. 1592 01:29:52,112 --> 01:29:58,646 'Western skies' don't make it right. 1593 01:29:58,750 --> 01:30:05,285 'Home of the brave' don't make no sense. 1594 01:30:05,388 --> 01:30:09,073 I seen a scarecrow wrapped in wire left 1595 01:30:09,177 --> 01:30:12,583 to die on a high ridge fence. 1596 01:30:12,687 --> 01:30:15,676 It's a cold, cold wind. 1597 01:30:15,780 --> 01:30:19,187 It's a cold, cold wind. 1598 01:30:19,291 --> 01:30:24,539 It's a cold wind blowing, Wyoming. 1599 01:30:39,762 --> 01:30:44,525 See two coyotes running down a deer. 1600 01:30:47,583 --> 01:30:50,781 Hate what we don't understand. 1601 01:30:54,882 --> 01:31:02,042 You pioneers give us your children, 1602 01:31:02,147 --> 01:31:05,900 but it's your blood that stains their hands. 1603 01:31:15,250 --> 01:31:16,779 [MUSIC - RANDI DRISCOLL, "WHAT MATTERS] 1604 01:31:16,883 --> 01:31:25,295 You were the brightest angel heaven had ever seen. 1605 01:31:25,399 --> 01:31:31,065 You walked in with a story to tell and ten 1606 01:31:31,169 --> 01:31:35,096 thousand tongues to scream. 1607 01:31:35,200 --> 01:31:43,091 And you said, doesn't your heart beat the same as mine? 1608 01:31:43,195 --> 01:31:48,199 Haven't I told you a thousand times, 1609 01:31:48,305 --> 01:31:56,889 isn't the air in my lungs the same air you breathe. 1610 01:31:56,993 --> 01:32:04,814 So who cares whose arms I'm all wrapped up in? 1611 01:32:04,918 --> 01:32:10,583 Who cares whose eyes I see myself in?106337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.