All language subtitles for The Librarians The Next Chapter s01e05 And the Memory Crystal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,249 --> 00:00:05,030 These do not appear to be serious scholars. 2 00:00:05,031 --> 00:00:07,369 Smart people don't have to wear robes anymore. 3 00:00:07,370 --> 00:00:10,969 Some of the sharpest kids in the city come here to study. I was only 15 when I 4 00:00:10,970 --> 00:00:12,470 took my first course at Oxford. 5 00:00:12,471 --> 00:00:14,189 I knew we'd get to you somehow. 6 00:00:14,190 --> 00:00:17,649 I just think your campaign to bring me up to date in modern science is a little 7 00:00:17,650 --> 00:00:18,389 bit silly. 8 00:00:18,390 --> 00:00:21,520 I was considered quite the dimba -damba in astronomy circles. 9 00:00:21,900 --> 00:00:26,120 As Galileo said, I have loved the stars too fondly to be fearful of the night. 10 00:00:26,121 --> 00:00:30,159 Yeah, well, we've learned a lot since your time. You may have shiny new facts 11 00:00:30,160 --> 00:00:33,579 your disposal, but you will never know the thrill of living in an era of pure 12 00:00:33,580 --> 00:00:38,159 scientific inquiry, the days of Maury and Dalton, when gifted amateurs lit the 13 00:00:38,160 --> 00:00:40,080 way. But science isn't about nostalgia. 14 00:00:40,300 --> 00:00:41,680 It's about looking forward. 15 00:00:41,720 --> 00:00:44,660 There have been huge discoveries in the last 170 years. 16 00:00:44,661 --> 00:00:47,739 This is why this is a good opportunity for you. 17 00:00:47,740 --> 00:00:49,360 Rosalind Kirch is a genius. 18 00:00:50,970 --> 00:00:52,020 Look over there. 19 00:00:52,021 --> 00:00:54,349 That is where she developed her hypothesis. 20 00:00:54,350 --> 00:00:56,880 On interstellar dust and active galactic nuclei. 21 00:00:57,130 --> 00:01:00,440 Just sitting under a tree, watching the oil droplets in her teeth. 22 00:01:00,970 --> 00:01:02,270 And? And then, boom! 23 00:01:03,910 --> 00:01:05,170 Scientific inspiration. 24 00:01:05,590 --> 00:01:06,790 A famous story! 25 00:01:07,810 --> 00:01:09,550 And riveting, I'm sure. 26 00:01:15,530 --> 00:01:18,180 She was at Stanford when I was doing my first Masters. 27 00:01:18,250 --> 00:01:20,990 Her work on quasars was a real inspiration to me. 28 00:01:21,490 --> 00:01:24,950 Quasars? Yeah, supercluster of stars discovered in the 1950s. 29 00:01:25,290 --> 00:01:28,900 Dr. Kirch found a way to use them to predict celestial events, like black 30 00:01:29,370 --> 00:01:31,720 It's all about predicting with you, isn't it? 31 00:01:40,910 --> 00:01:43,950 These are your seats, 7 and 8, room 3. 32 00:01:45,920 --> 00:01:47,300 Thank you. You're welcome. 33 00:01:48,340 --> 00:01:51,080 You did that charmingly. 34 00:01:52,120 --> 00:01:54,300 All I did was show you your teeth. 35 00:02:01,360 --> 00:02:03,140 I think she fancies me. 36 00:02:03,480 --> 00:02:06,500 Do you want to know another discovery in the last 170 years? 37 00:02:06,740 --> 00:02:08,199 Who? Creepy staring? 38 00:02:08,419 --> 00:02:09,469 Not sexy. 39 00:02:11,240 --> 00:02:12,290 This must be recent. 40 00:02:15,630 --> 00:02:19,409 Thank you all for being here to celebrate the restoration of the Kutuzov 41 00:02:19,410 --> 00:02:23,489 telescope. Now the committee that raised the funds for all of this was led by 42 00:02:23,490 --> 00:02:24,540 today's speaker. 43 00:02:24,541 --> 00:02:27,909 So please welcome back to our campus one of the world's preeminent 44 00:02:27,910 --> 00:02:30,970 astrophysicists, Dr. Rosalind Kirsch. 45 00:02:35,190 --> 00:02:39,650 And thank you for the tour of the new observatory. 46 00:02:39,910 --> 00:02:42,980 What a privilege to be back on campus as a visiting professor. 47 00:02:43,310 --> 00:02:47,069 This is where I first developed my hypothesis on X -ray emission as a 48 00:02:47,070 --> 00:02:48,750 of an accreting black hole system. 49 00:02:49,050 --> 00:02:50,950 I remember it like it was yesterday. 50 00:02:51,170 --> 00:02:53,929 I was sitting out on Observatory Hill and I... 51 00:02:53,930 --> 00:02:58,490 How much time? 52 00:03:12,140 --> 00:03:13,190 Where was I? 53 00:03:13,191 --> 00:03:18,019 You were talking about the day that you formed your galactic nuclear hypothesis. 54 00:03:18,020 --> 00:03:19,070 Oh. 55 00:03:20,620 --> 00:03:21,960 You have to forgive me. 56 00:03:22,520 --> 00:03:24,080 I don't think I'll be able to. 57 00:03:26,660 --> 00:03:28,720 Dr. Kirsch is extremely jet -lagged. 58 00:03:29,000 --> 00:03:30,320 Give us a moment, please. 59 00:03:45,241 --> 00:03:51,149 She has one of the sharpest minds I've ever known. To see her have a 60 00:03:51,150 --> 00:03:53,380 neurocognitive episode is just upsetting. 61 00:03:53,381 --> 00:03:57,249 Yeah, we went through the same thing when my grandfather started off with him 62 00:03:57,250 --> 00:04:00,029 beginning to shut the refrigerator. Before you knew it, he didn't even 63 00:04:00,030 --> 00:04:02,029 us. You've got to appreciate being young. 64 00:04:02,030 --> 00:04:03,080 Aging is no picnic. 65 00:04:03,270 --> 00:04:04,990 This was not a product of age. 66 00:04:05,310 --> 00:04:07,710 I believe that she was under a spell. 67 00:04:07,711 --> 00:04:11,089 He's a librarian, therefore he thinks everything must be magic. 68 00:04:11,090 --> 00:04:14,289 You know the saying, when all you have is a hammer, every problem looks like a 69 00:04:14,290 --> 00:04:19,539 nail. She froze, then shuddered. A telltale sign of memory theft. There are 70 00:04:19,540 --> 00:04:21,710 powerful artifacts that could cause this. 71 00:04:22,000 --> 00:04:27,499 Talon of Hydrolith. That is one, but that is already in the library. I 72 00:04:27,500 --> 00:04:28,550 that one myself. 73 00:04:29,380 --> 00:04:32,780 Oh, perhaps a tally stick. 74 00:04:33,280 --> 00:04:37,759 We don't have to ascribe everything to the supernatural or being possessed by 75 00:04:37,760 --> 00:04:41,360 demons. Dementia is a normal and sad part of aging. 76 00:04:43,460 --> 00:04:47,819 Or a fantage could have pronounced an incantation over that porn. Is anyone 77 00:04:47,820 --> 00:04:49,080 going to help me out here? 78 00:04:52,140 --> 00:04:53,620 It's been so sluggish lately. 79 00:04:53,621 --> 00:04:57,899 So according to Elaine's instructions, I gave it a tarnished bath and re 80 00:04:57,900 --> 00:05:00,010 -aligned its mercury cup and ball weight. 81 00:05:01,640 --> 00:05:03,120 Now why is it doing that? 82 00:05:13,710 --> 00:05:15,510 The College of Science Observatory. 83 00:05:16,610 --> 00:05:17,730 As I suspected. 84 00:05:18,390 --> 00:05:19,440 Thanks a lot. 85 00:05:19,690 --> 00:05:21,570 So, magic in the neighborhood, huh? 86 00:05:21,810 --> 00:05:23,310 Let's not jump to conclusions. 87 00:05:23,311 --> 00:05:26,449 This could be something else unrelated to Dr. Courage. Kind of a coincidence. 88 00:05:26,450 --> 00:05:28,610 No, no. What I saw wasn't supernatural. 89 00:05:28,990 --> 00:05:30,530 It was human and sad. 90 00:05:30,531 --> 00:05:34,169 Some operation has occurred to this woman. Now, I've trained myself to be 91 00:05:34,170 --> 00:05:35,830 observant, to remember details. 92 00:05:36,410 --> 00:05:37,910 Well, I don't need to remember. 93 00:05:38,210 --> 00:05:39,270 I got it right here. 94 00:05:45,281 --> 00:05:48,759 I remember it like it was yesterday. 95 00:05:48,760 --> 00:05:51,579 I was sitting on Observatory Hill, and I was... 96 00:05:51,580 --> 00:05:56,960 Wait a minute. 97 00:05:57,720 --> 00:05:58,770 Did you see that? 98 00:05:59,860 --> 00:06:01,940 Use my AI -enhanced 3D program. 99 00:06:04,140 --> 00:06:05,190 Very cool. 100 00:06:15,860 --> 00:06:16,910 Don't. 101 00:06:20,280 --> 00:06:25,039 Well, we need to talk to the victim and investigate what is happening at this 102 00:06:25,040 --> 00:06:26,090 observatory. 103 00:06:36,720 --> 00:06:37,770 That's it. 104 00:06:43,020 --> 00:06:46,450 solution to the Bolkonsky Millennial Prize problem. I believe it is. 105 00:06:46,700 --> 00:06:48,560 It came to me in a flash last night. 106 00:06:49,820 --> 00:06:51,680 Uh, Lisa Pascal. 107 00:06:52,320 --> 00:06:54,490 I was in your graduate seminar at Stanford. 108 00:06:54,580 --> 00:06:55,720 Ah, yes, of course. 109 00:06:56,100 --> 00:06:59,710 You did a thesis on applied predictive models based on galactic motion. 110 00:06:59,900 --> 00:07:01,340 Yeah, uh, that was me. 111 00:07:02,020 --> 00:07:06,079 Uh, we came to see your lecture yesterday, uh, but we were just a bit 112 00:07:06,080 --> 00:07:08,460 when you had... Had my little brain cramp. Yeah. 113 00:07:08,461 --> 00:07:12,479 Dr. Stenari said I was trying to tell a story of how I developed my quasar 114 00:07:12,480 --> 00:07:14,040 hypothesis while drinking tea. 115 00:07:14,041 --> 00:07:17,679 Apparently everybody knows that anecdote but me. I can't remember a thing about 116 00:07:17,680 --> 00:07:18,980 it. But now this. 117 00:07:19,800 --> 00:07:22,760 The solution to a problem proposed 25 years ago. 118 00:07:23,180 --> 00:07:27,220 A solution that we all believed would still be decades in the future. 119 00:07:27,480 --> 00:07:28,530 And yet. 120 00:07:28,531 --> 00:07:35,169 That poor woman, some sort of infernal malediction has robbed her of that 121 00:07:35,170 --> 00:07:38,749 important memory from her past. She can't be that badly affected. She was 122 00:07:38,750 --> 00:07:40,250 to solve the Bukowski problem. 123 00:07:40,430 --> 00:07:41,480 Not badly affected. 124 00:07:41,710 --> 00:07:44,230 One of her most cherished memories, gone. 125 00:07:44,231 --> 00:07:48,329 Not to be rude or anything, but maybe you're overvaluing memory a little. I 126 00:07:48,330 --> 00:07:50,809 mean, imagine all that brain space could be used for, I don't know, achieving 127 00:07:50,810 --> 00:07:55,069 something. Do you know what your problem is? The problem with this whole modern 128 00:07:55,070 --> 00:07:58,430 world is you don't give a tinker's damn what's going on in here. 129 00:07:59,270 --> 00:08:00,320 Or in here. 130 00:08:00,840 --> 00:08:05,919 No, you've given it away to your little machines. No need to think, to know, to 131 00:08:05,920 --> 00:08:06,970 remember anything. 132 00:08:07,240 --> 00:08:10,900 No, you're hollowed out. A list of achievements, and even that's in here. 133 00:08:11,220 --> 00:08:15,560 And soon, very soon, these little contraptions will be feeling for you. 134 00:08:15,780 --> 00:08:19,270 No, I for one would not trade a single memory of mine for gold nor glory. 135 00:08:20,420 --> 00:08:22,650 I sat down and I couldn't remember anything. 136 00:08:23,880 --> 00:08:25,860 I couldn't even remember going to class. 137 00:08:27,840 --> 00:08:29,040 What's your name again? 138 00:08:36,270 --> 00:08:37,320 My lady. 139 00:08:39,450 --> 00:08:41,350 We met last night. 140 00:08:42,090 --> 00:08:43,140 Did we? 141 00:08:43,309 --> 00:08:45,250 You showed me to my feet. 142 00:08:46,170 --> 00:08:47,220 We had a moment. 143 00:08:48,370 --> 00:08:51,110 I'm sorry, but I honestly don't remember you. 144 00:08:55,830 --> 00:08:56,880 Forget me? 145 00:08:58,150 --> 00:08:59,200 Impossible! 146 00:08:59,450 --> 00:09:04,009 This can only be some sort of foul necromancy. This spell, this curse is 147 00:09:04,010 --> 00:09:05,060 spreading. 148 00:09:06,350 --> 00:09:07,610 And we have no time to lose. 149 00:09:08,801 --> 00:09:13,969 We've tracked down the students we saw on Glastonbury. 150 00:09:13,970 --> 00:09:17,220 A few more confusion cases popped up in the campus health clinic. 151 00:09:17,221 --> 00:09:20,849 We also spoke to the usher. The ones who can remember have one thing in common 152 00:09:20,850 --> 00:09:23,409 with Dr. Kirch. We've all been to the observatory lately. 153 00:09:23,410 --> 00:09:27,029 Bullseye. We've identified the locus of this vile, pestilential phenomenon. 154 00:09:27,030 --> 00:09:31,049 Now we must root out the noise of feculent, fetid, vile... You already 155 00:09:31,050 --> 00:09:32,100 vile. 156 00:09:32,610 --> 00:09:33,950 Yucky perpetrators. 157 00:09:38,590 --> 00:09:39,910 He is on one. 158 00:09:43,810 --> 00:09:46,090 Some founder is obviously abusing magic. 159 00:09:46,091 --> 00:09:49,509 And just remember, our purpose is the identification and retrieval of any 160 00:09:49,510 --> 00:09:50,590 potential artifacts. 161 00:09:50,591 --> 00:09:54,229 Not beating up bad guys. It may not be our purpose, but it's the figgy pudding 162 00:09:54,230 --> 00:09:56,469 of it. And my job is to get you out of that kind of thing. 163 00:09:56,470 --> 00:09:58,849 I'm with Charlie. Let's get the layers out of my hand before we get 164 00:09:58,850 --> 00:10:01,920 confrontational. And by confrontational, you mean... Silence. 165 00:10:02,610 --> 00:10:04,310 I was not made for these kinds. 166 00:10:05,080 --> 00:10:06,360 Hey, Vic, give me a sec. 167 00:10:07,360 --> 00:10:11,760 Um, I just wanted to apologize for earlier if I upset you. 168 00:10:12,480 --> 00:10:13,960 I was not upset. 169 00:10:14,460 --> 00:10:15,510 I wasn't sensitive. 170 00:10:15,511 --> 00:10:19,139 Look, I can't imagine what it must be like to be in your shoes. 171 00:10:19,140 --> 00:10:23,739 I mean, you're here and memories are all that's left of your world, so I really 172 00:10:23,740 --> 00:10:24,639 am sorry. 173 00:10:24,640 --> 00:10:27,900 My world still exists in here. 174 00:10:28,900 --> 00:10:31,300 So, there's no need to apologize, Anya. 175 00:10:32,640 --> 00:10:33,690 Liza. 176 00:10:33,691 --> 00:10:35,259 That's what I said. 177 00:10:35,260 --> 00:10:38,879 The astronomy department office is chock -a -block with rare curios. Any one 178 00:10:38,880 --> 00:10:39,959 could be our artifact. 179 00:10:39,960 --> 00:10:43,439 You and Connor, reconnoiter what's in there. See if any of the magical 180 00:10:43,440 --> 00:10:44,820 we're looking for are there. 181 00:10:44,860 --> 00:10:47,870 And Charlie and I will try to root out the potential abusers. 182 00:10:50,100 --> 00:10:52,300 Non -confrontationally. Of course. 183 00:11:10,220 --> 00:11:11,270 May I help you? 184 00:11:11,271 --> 00:11:13,879 We're just admiring the collection. 185 00:11:13,880 --> 00:11:14,930 Do you work here? 186 00:11:15,140 --> 00:11:19,459 I'm Dr. Stonaris' teaching assistant, as well as the astronomy department 187 00:11:19,460 --> 00:11:20,760 archivist. Archivist? 188 00:11:21,200 --> 00:11:25,000 Yeah. So you're responsible for finding and bringing in these pieces? 189 00:11:28,180 --> 00:11:29,840 Who did you say you were again? 190 00:11:33,480 --> 00:11:34,760 Dr. Stonaris. 191 00:11:35,740 --> 00:11:36,790 Yes? 192 00:11:37,040 --> 00:11:39,540 It is a pleasure to make your acquaintance. 193 00:11:39,541 --> 00:11:41,489 I was at the presentation last evening. 194 00:11:41,490 --> 00:11:45,729 Ah. You're an astronomy buff. Or a professional in the field. Well, let's 195 00:11:45,730 --> 00:11:47,350 say I'm an accomplished amateur. 196 00:11:47,351 --> 00:11:50,589 Have you heard of the Imperial Astronomical Society? 197 00:11:50,590 --> 00:11:52,270 Yeah, from the early 19th century. 198 00:11:52,410 --> 00:11:55,120 Didn't they disband back in the early Victorian era? 199 00:11:55,930 --> 00:11:59,050 Yes. Well, we've relaunched it. Oh. 200 00:11:59,410 --> 00:12:02,240 Well, so you're a gentleman stargazer of the old school. 201 00:12:02,350 --> 00:12:04,820 Well, you appear to be of the old school yourself. 202 00:12:05,250 --> 00:12:08,330 This star cartography is from the 1500s. 203 00:12:08,540 --> 00:12:09,590 You have a fine eye. 204 00:12:12,000 --> 00:12:15,739 It's for my pet project about Shakespeare's understanding of the 205 00:12:15,740 --> 00:12:18,160 is not in the stars to hold our destiny. 206 00:12:18,560 --> 00:12:19,610 But in ourselves. 207 00:12:19,980 --> 00:12:22,000 But also a poet. 208 00:12:22,001 --> 00:12:25,039 Poets and astronomers, we seek the same thing. 209 00:12:25,040 --> 00:12:26,420 Larger view of the universe. 210 00:12:26,421 --> 00:12:27,579 Well said. 211 00:12:27,580 --> 00:12:30,700 I must say, I find your Shakespeare project fascinating. 212 00:12:30,701 --> 00:12:34,539 Well, it grew out of my belief that the Big Bang not only created matter and 213 00:12:34,540 --> 00:12:37,190 antimatter, but is also the source behind great art. 214 00:12:37,850 --> 00:12:38,900 Big bang. 215 00:12:40,090 --> 00:12:42,150 You have a way with a phrase, Professor. 216 00:12:42,390 --> 00:12:44,070 Please, tell me more. 217 00:12:45,390 --> 00:12:49,389 Well, it's really amazing, don't you think? In my astrolabe and the Adelaide 218 00:12:49,390 --> 00:12:52,520 online community, we call them the smartphones of antiquity. 219 00:12:55,830 --> 00:13:01,850 Looking after all of these important objects must be a real responsibility. 220 00:13:07,520 --> 00:13:08,570 Keep the paperwork. 221 00:13:11,600 --> 00:13:13,500 Well, yeah. 222 00:13:46,250 --> 00:13:50,209 No, I already told you. I'm a friend of Dr. Kirch's. I'm just interested in the 223 00:13:50,210 --> 00:13:53,569 collection. Well, it just seems like you were looking for something. 224 00:13:53,570 --> 00:13:54,569 No. 225 00:13:54,570 --> 00:13:56,740 I am wondering why you're sweating so much. 226 00:13:56,830 --> 00:14:00,530 Sweating? Me? No. Hey, I just remembered. 227 00:14:01,070 --> 00:14:02,390 We have to go meet Uncle Vic. 228 00:14:03,110 --> 00:14:04,470 What? Now. 229 00:14:05,490 --> 00:14:06,540 Oh, yeah. 230 00:14:06,690 --> 00:14:08,210 Sorry. We gotta go. Bye. 231 00:14:08,570 --> 00:14:09,620 See you soon, baby. 232 00:14:10,110 --> 00:14:11,410 Yeah, you run. Run. 233 00:14:14,490 --> 00:14:17,860 These are the Culpeper papers. The original? The Culpeper papers? 234 00:14:17,861 --> 00:14:21,429 Nicola Culpeper was a 17th century artifact collector. As soon as I saw 235 00:14:21,430 --> 00:14:24,349 they were, I thought they might tell us something. Of course, the crystal of Dr. 236 00:14:24,350 --> 00:14:25,329 John Dee. 237 00:14:25,330 --> 00:14:26,710 Culpeper was once its owner. 238 00:14:26,830 --> 00:14:28,570 Slow down. Yeah. Who is Dr. 239 00:14:28,571 --> 00:14:29,549 John Dee? 240 00:14:29,550 --> 00:14:32,810 He was the court magician to Queen Elizabeth I. A genius. 241 00:14:32,811 --> 00:14:35,289 A true Renaissance man. During the actual Renaissance. 242 00:14:35,290 --> 00:14:38,869 And he used the crystal to communicate to the angels and divine the future. A 243 00:14:38,870 --> 00:14:42,169 major magical artifact. I think it's in a London museum. So wait, what does this 244 00:14:42,170 --> 00:14:45,449 have to do with our case? Ah, the legend is that Dee saw something that made him 245 00:14:45,450 --> 00:14:46,500 lose his mind. 246 00:14:46,510 --> 00:14:48,010 He no longer knew who he was. 247 00:14:48,430 --> 00:14:51,800 Didn't recognize his family. Couldn't function. He lost his memory. 248 00:14:55,790 --> 00:14:56,840 Whoa. 249 00:14:57,510 --> 00:14:58,560 Why? 250 00:14:59,240 --> 00:15:00,920 It's not just the Culpeper papers. 251 00:15:00,940 --> 00:15:03,710 These are the writings of John Dee himself, dated 1588. 252 00:15:03,711 --> 00:15:07,479 Culpeper says that they are always to accompany the crystal. It's basically an 253 00:15:07,480 --> 00:15:10,939 instruction manual. Right, so they're fragile. We need to go and take them 254 00:15:10,940 --> 00:15:12,459 somewhere and read them carefully. 255 00:15:12,460 --> 00:15:13,720 There's just one problem. 256 00:15:14,200 --> 00:15:15,740 It's written in Enochian. 257 00:15:16,780 --> 00:15:17,920 You're losing me again. 258 00:15:17,921 --> 00:15:21,119 It's a language Dee invented. He taught it from the angels. Yeah, and it's not 259 00:15:21,120 --> 00:15:24,339 just basic Enochian. It's high Enochian. There are maybe three people on Earth 260 00:15:24,340 --> 00:15:25,619 who know how to translate it. 261 00:15:25,620 --> 00:15:26,670 Oh? 262 00:15:32,080 --> 00:15:36,240 The crystal is rendered harmless at which hour it is contained in the 263 00:15:36,460 --> 00:15:41,159 But once loose, it has the power to grant a single willed glimpse here. The 264 00:15:41,160 --> 00:15:42,960 behest the single moment of the past. 265 00:15:43,040 --> 00:15:44,540 21st century version, please. 266 00:15:44,760 --> 00:15:48,860 The crystal is rendered harmless when it is contained in its necklace setting. 267 00:15:49,060 --> 00:15:55,319 But once it is taken out, it has the power to grant a single desired glimpse 268 00:15:55,320 --> 00:15:58,120 into the future. The cost being a single memory. 269 00:15:58,121 --> 00:16:01,919 And then it refers to amplifying or expanding the power of the crystal. 270 00:16:01,920 --> 00:16:07,439 The crystal is amplified to the point where the past is cleared. Hence, the 271 00:16:07,440 --> 00:16:09,300 knowledge of the future is limitless. 272 00:16:10,180 --> 00:16:11,560 The past is cleared. 273 00:16:12,040 --> 00:16:14,480 Does it say how the crystal can be amplified? 274 00:16:14,860 --> 00:16:18,220 It can emit spectral particulates. 275 00:16:18,700 --> 00:16:21,230 The rest of the instructions appear to be missing. 276 00:16:21,740 --> 00:16:25,230 I just checked with my old contacts in the illegal procurement world. 277 00:16:25,231 --> 00:16:28,879 And the word is that the D -crystal was stolen, along with those papers from the 278 00:16:28,880 --> 00:16:30,739 London Science Museum a few weeks back. 279 00:16:30,740 --> 00:16:33,959 They've been keeping it under arrest because of all these superstitions. 280 00:16:33,960 --> 00:16:37,580 Let us roll. 281 00:16:37,581 --> 00:16:44,099 Right, no more namby -pamby. The papers are here, the crystal has got to be 282 00:16:44,100 --> 00:16:47,259 here. I'm going to confront these gentlemen and force them to acknowledge 283 00:16:47,260 --> 00:16:50,039 court. Whoa, whoa, we don't know that they're both in on it. You said your man 284 00:16:50,040 --> 00:16:51,039 was acting suspicious. 285 00:16:51,040 --> 00:16:52,099 Oh, yeah, he was sweating. 286 00:16:52,100 --> 00:16:55,299 Not a scenario. This was as odd as a duck mole. At the very least, they know 287 00:16:55,300 --> 00:16:58,519 something, and we are going to wring it out of them. We can't force them to do 288 00:16:58,520 --> 00:17:01,739 anything. All right, we're not the police. But I'm the librarian, and they 289 00:17:01,740 --> 00:17:03,910 abusing a very powerful magical artifact. 290 00:17:04,040 --> 00:17:08,719 Now, we have tried your ever -so -fashionable non -confrontation belly 291 00:17:08,720 --> 00:17:10,099 now we'll do things my way. 292 00:17:11,871 --> 00:17:18,598 Once I put the screws to them, these fellows will be discouraged from any 293 00:17:18,599 --> 00:17:21,789 further traffic of magical artifacts, not to mention robbery. 294 00:17:21,790 --> 00:17:24,959 When you say put the screws to them, you don't really mean screws, do you? I 295 00:17:24,960 --> 00:17:25,919 want information. 296 00:17:25,920 --> 00:17:29,419 Well, violence is the last resort. Oh, we have tried the first resort. What, 297 00:17:29,420 --> 00:17:32,699 first resort, last resort, second resort? We know it's them. We know they 298 00:17:32,700 --> 00:17:33,840 the crystal somewhere. 299 00:17:34,000 --> 00:17:36,710 We still don't know where they're getting out of this. 300 00:17:41,140 --> 00:17:43,540 That is a nice car for a teaching assistant. 301 00:17:43,541 --> 00:17:44,939 This vehicle. 302 00:17:44,940 --> 00:17:45,990 Expensive? Very. 303 00:17:46,940 --> 00:17:49,710 You two, find Oliver Nereth and bring him to the office. 304 00:17:49,740 --> 00:17:52,800 These gentlemen are about to receive a proper buffeting. 305 00:18:03,860 --> 00:18:06,620 Have we been peering into the future? 306 00:18:06,900 --> 00:18:09,140 Maybe wagering a whist or a hazard deck. 307 00:18:09,600 --> 00:18:10,680 Perhaps the trotters. 308 00:18:12,780 --> 00:18:13,980 Are you with the police? 309 00:18:14,620 --> 00:18:17,570 No, but you do have something that we're going to need back. 310 00:18:17,840 --> 00:18:18,890 Hmm. 311 00:18:38,820 --> 00:18:42,360 We are going to recover that Christmas tree! 312 00:19:13,899 --> 00:19:17,140 Not in here either 313 00:19:23,470 --> 00:19:25,090 Once you're gone home for the day. 314 00:19:30,990 --> 00:19:32,040 Call Connor. 315 00:19:38,830 --> 00:19:40,630 So it's the man who hates cell phones. 316 00:19:40,930 --> 00:19:41,980 Hello, Connor. Yes. 317 00:19:42,030 --> 00:19:43,080 Yes. 318 00:19:43,730 --> 00:19:44,780 A new device. 319 00:19:45,210 --> 00:19:47,490 How do you stop a motorized carriage? 320 00:19:59,210 --> 00:20:00,990 like a king. Do something! 321 00:20:49,740 --> 00:20:51,000 Brilliant work, Charlie. 322 00:20:52,380 --> 00:20:55,600 What were you thinking? 323 00:20:55,601 --> 00:20:57,559 Doing something stupid like that? 324 00:20:57,560 --> 00:20:58,610 I don't know. 325 00:20:58,611 --> 00:21:00,879 He seemed to forget how to pilot the carriage. 326 00:21:00,880 --> 00:21:02,140 He must be under the spell. 327 00:21:02,700 --> 00:21:03,750 Spell? 328 00:21:06,080 --> 00:21:07,130 What about you? 329 00:21:08,960 --> 00:21:10,010 Are you okay? 330 00:21:10,560 --> 00:21:11,610 Charlie? 331 00:21:16,960 --> 00:21:18,100 Who are you people? 332 00:21:25,480 --> 00:21:27,530 You are my guardian, sent by the library. 333 00:21:27,531 --> 00:21:30,059 How do you know about the library? 334 00:21:30,060 --> 00:21:31,380 Because I'm the librarian. 335 00:21:31,720 --> 00:21:32,900 Well, I'm a librarian. 336 00:21:32,901 --> 00:21:35,379 Do you remember how you got the money? 337 00:21:35,380 --> 00:21:37,280 I've just had a clairvoyant moment. 338 00:21:38,800 --> 00:21:42,040 I saw a roulette wheel with two numbers. 339 00:21:42,600 --> 00:21:46,500 So I went to the casino and put all my money on those numbers. 340 00:21:47,880 --> 00:21:48,930 I'm not a guardian. 341 00:21:49,360 --> 00:21:50,440 I didn't make the cut. 342 00:21:50,700 --> 00:21:53,160 Initially, but then Jacob Stone contacted you. 343 00:21:56,300 --> 00:21:57,920 It was like I could see the future. 344 00:21:59,100 --> 00:22:02,530 It felt like cheating. I was afraid someone was going to come after me. 345 00:22:02,531 --> 00:22:04,959 So that is why you were acting so sufficiently. 346 00:22:04,960 --> 00:22:07,260 It seemed like you knew my secret. 347 00:22:15,600 --> 00:22:16,650 How's it going? 348 00:22:16,651 --> 00:22:20,619 She has a complete blank from right before Stone Cooled up until about an 349 00:22:20,620 --> 00:22:21,880 ago. Hasn't met her. 350 00:22:22,260 --> 00:22:24,430 Isn't sure how she got here. That's too much. 351 00:22:24,431 --> 00:22:25,829 He only forgot how to drive. 352 00:22:25,830 --> 00:22:28,829 Well, she was obviously exposed after him, so it's getting stronger. 353 00:22:28,830 --> 00:22:29,970 What else did we learn? 354 00:22:29,971 --> 00:22:32,929 Philip said that Stenaris traveled to London on the weekend of the 18th. 355 00:22:32,930 --> 00:22:35,089 That's the weekend the crystal was stolen. 356 00:22:35,090 --> 00:22:36,189 Can't be a coincidence. 357 00:22:36,190 --> 00:22:38,270 So, Stenaris is the malefactor. 358 00:22:38,470 --> 00:22:39,730 But where is the crystal? 359 00:22:39,731 --> 00:22:41,769 He thinks he knows where it might be. 360 00:22:41,770 --> 00:22:43,110 The vault in the building. 361 00:22:43,970 --> 00:22:45,350 Downstairs. Let's go. 362 00:22:47,130 --> 00:22:48,270 We're going to need you. 363 00:22:49,270 --> 00:22:50,710 So you know about the library. 364 00:22:53,680 --> 00:22:54,730 You could be an enemy. 365 00:22:55,420 --> 00:22:58,879 You could be using magic to try and co -opt me. You know, Eve bared me a 366 00:22:58,880 --> 00:22:59,930 that I wasn't ready. 367 00:23:00,140 --> 00:23:01,190 And maybe I'm not. 368 00:23:02,060 --> 00:23:04,080 But I am still loyal to the library. 369 00:23:05,560 --> 00:23:06,610 Take him inside. 370 00:23:06,620 --> 00:23:08,000 See about this vault. Come on. 371 00:23:08,411 --> 00:23:15,099 The fact that the library even considered you as a possible guardian 372 00:23:15,100 --> 00:23:18,530 must have better instincts than that. I am not an enemy of the library. 373 00:23:18,531 --> 00:23:22,779 A powerful spell has taken a portion of your memory, and that portion includes 374 00:23:22,780 --> 00:23:28,059 us. I cannot give you back your actual memories, but what I can do, I can tell 375 00:23:28,060 --> 00:23:31,220 you what you need to know, so you can be part of our team again. 376 00:23:33,320 --> 00:23:36,220 Uh, I'm not allowed in here without Dr. Stonaris. 377 00:23:36,480 --> 00:23:40,340 This can only be opened with his retinol scan. 378 00:23:40,720 --> 00:23:42,460 This is one I've never cried before. 379 00:23:42,461 --> 00:23:44,599 How do you know so much about breaking and entering? 380 00:23:44,600 --> 00:23:48,330 Well, there isn't an app on the internet for discovering magical secrets. 381 00:24:02,760 --> 00:24:06,370 Which brings me up to the moment that you saved me from a runaway vehicle. 382 00:24:06,500 --> 00:24:07,550 That all happened? 383 00:24:07,900 --> 00:24:08,950 To me? 384 00:24:09,680 --> 00:24:13,539 You don't think that you are Guardian material because you do not remember 385 00:24:13,540 --> 00:24:15,400 you have done over the past five weeks. 386 00:24:15,900 --> 00:24:16,950 But I do. 387 00:24:17,820 --> 00:24:18,870 I'm the Librarian. 388 00:24:19,560 --> 00:24:21,400 And you are my Guardian. 389 00:24:22,600 --> 00:24:23,920 Even if on a trial basis. 390 00:24:27,580 --> 00:24:28,630 Got it, sir. 391 00:24:29,540 --> 00:24:30,590 Hey, guys. 392 00:24:30,640 --> 00:24:31,690 Come on. 393 00:25:05,520 --> 00:25:06,570 Here's another one. 394 00:25:07,520 --> 00:25:08,570 From London. 395 00:25:12,980 --> 00:25:14,900 Seems to be from the court of Elizabeth. 396 00:25:15,600 --> 00:25:17,950 Do you think you held the necklace in crystal? 397 00:25:18,020 --> 00:25:19,760 Guys, look at this. 398 00:25:20,700 --> 00:25:22,680 The picture is changing to someone else. 399 00:25:22,681 --> 00:25:29,279 Does this mean what I think it means? What do the translations say again about 400 00:25:29,280 --> 00:25:30,559 the crystal being amplified? 401 00:25:30,560 --> 00:25:33,780 Ah, um, the crystal is behest amplified. 402 00:25:34,800 --> 00:25:37,270 To the point it's where the past is cleared hence. 403 00:25:37,540 --> 00:25:41,090 And the knowledge of the future is limitless. The past is cleared hence. 404 00:25:41,300 --> 00:25:43,120 Not memories, the actual past. 405 00:25:43,121 --> 00:25:46,739 So Dr. Kirsch didn't just lose the memory of coming up with her hypothesis. 406 00:25:46,740 --> 00:25:48,600 It never happened. Someone else did it. 407 00:25:48,680 --> 00:25:50,970 You think actual events have been wiped out? 408 00:25:50,971 --> 00:25:52,199 History's been changed? 409 00:25:52,200 --> 00:25:53,580 Why would he want to do this? 410 00:25:53,620 --> 00:25:54,900 Oh, he doesn't. 411 00:25:55,140 --> 00:25:56,420 He wants the other part. 412 00:25:56,680 --> 00:25:58,800 The limitless knowledge of the future. 413 00:25:58,801 --> 00:26:00,979 Oh, he doesn't care about consequences. 414 00:26:00,980 --> 00:26:03,820 He is what we call a remorseless monomania. 415 00:26:03,821 --> 00:26:06,439 Sociopath. Well, how is he amplifying the crystal? 416 00:26:06,440 --> 00:26:09,799 The question is, if his goal is to selfishly gain knowledge, then why would 417 00:26:09,800 --> 00:26:10,940 involve other people? 418 00:26:13,080 --> 00:26:16,390 Because he needs something from them in order to achieve his goal. 419 00:26:16,440 --> 00:26:17,490 And memories. 420 00:26:18,120 --> 00:26:19,170 Magical causality. 421 00:26:19,171 --> 00:26:22,399 He must get his power to look into the future by consuming people's memories. 422 00:26:22,400 --> 00:26:23,999 Correction by consuming the past. 423 00:26:24,000 --> 00:26:26,539 And the more people that look through it, the more powerful it becomes. 424 00:26:26,540 --> 00:26:28,159 When did Charlie look through the glass? 425 00:26:28,160 --> 00:26:31,639 Ah, when me and Cenarius were verbally jousting, she looked through the 426 00:26:31,640 --> 00:26:32,690 telescope. 427 00:26:32,771 --> 00:26:38,519 Where else would you put a piece of glass people will look through? 428 00:26:38,520 --> 00:26:39,660 It's just another lens. 429 00:26:40,360 --> 00:26:43,310 Thank you for saving me the trouble of explaining all that. 430 00:26:44,960 --> 00:26:46,010 Help! 431 00:26:46,440 --> 00:26:51,139 You nurse out of here, you bounder! Sorry to keep you here like this, but I 432 00:26:51,140 --> 00:26:54,160 20 undergraduates arriving for a stargazing session. 433 00:26:54,700 --> 00:26:57,420 And once they've all looked at the Andromeda Galaxy... 434 00:26:57,421 --> 00:26:59,819 The crystals should be fully amplified. 435 00:26:59,820 --> 00:27:02,679 Daenerys, you have unleashed forces beyond your control. 436 00:27:02,680 --> 00:27:06,659 Do you know what it's like for a man of my intellect to cast my pearls before 437 00:27:06,660 --> 00:27:11,619 swiney undergraduates, while people like Rosalind Kirsch get famous on stories 438 00:27:11,620 --> 00:27:17,139 of cups of tea and picnics? Now this is the story, the greatest discovery of the 439 00:27:17,140 --> 00:27:18,190 history of science. 440 00:27:18,780 --> 00:27:22,540 And my name will go down with Copernicus, Galileo, and Sagan. 441 00:27:23,220 --> 00:27:26,800 Sagan? Think about the consequences of erasing history. 442 00:27:27,400 --> 00:27:33,899 As a remorseless monomaniac, let me just tell you, I don't 443 00:27:33,900 --> 00:27:34,980 care. 444 00:27:47,980 --> 00:27:49,060 It's not going to work. 445 00:27:49,320 --> 00:27:51,240 The door and frames kick hard and steal. 446 00:27:52,500 --> 00:27:55,500 But if the crystal is already overcharged... 447 00:27:55,501 --> 00:27:59,409 Then imagine what would happen once he sucked the memory of 20 more people. 448 00:27:59,410 --> 00:28:00,460 Zombie apocalypse? 449 00:28:00,461 --> 00:28:02,089 It's actually worse than that. 450 00:28:02,090 --> 00:28:05,229 When you change the past, it takes time for those changes to catch up with you. 451 00:28:05,230 --> 00:28:06,690 The past changed when Dr. 452 00:28:06,890 --> 00:28:10,949 Kirch lost her memories, but it took time for the causality changes to catch 453 00:28:10,950 --> 00:28:11,789 with our timeline. 454 00:28:11,790 --> 00:28:14,289 Which is why the book and the painting are only changing now. 455 00:28:14,290 --> 00:28:15,890 Exactly. I don't understand. 456 00:28:16,290 --> 00:28:19,630 Imagine time like a lake, and we exist on its shore. 457 00:28:19,850 --> 00:28:23,030 And the erased memory is like a pebble, dropped in the center. 458 00:28:23,580 --> 00:28:25,630 It takes time for the ripples to reach us. 459 00:28:25,631 --> 00:28:29,139 When Charlie's timeline catches up with us, she doesn't just forget. 460 00:28:29,140 --> 00:28:30,680 But she never actually met us. 461 00:28:31,000 --> 00:28:34,580 And if we never met her... Then no one saved you from Dracovac. 462 00:28:34,780 --> 00:28:40,420 Which would mean that on our current timeline, we would all be... Dead. 463 00:28:42,640 --> 00:28:43,690 Thank you for coming. 464 00:28:44,020 --> 00:28:46,380 Next week, we get to view the Triffid Nebula. 465 00:28:47,640 --> 00:28:49,020 Thank you, Dr. Panarin. 466 00:28:49,340 --> 00:28:50,390 That was incredible. 467 00:28:50,900 --> 00:28:53,340 Yes, but it can be overwhelming. Don't mind my... 468 00:28:53,580 --> 00:28:54,630 It goes very well. 469 00:29:32,080 --> 00:29:33,580 Right. Panic is the enemy. 470 00:29:34,420 --> 00:29:35,640 Toujours l 'รฉquilibre. 471 00:29:36,260 --> 00:29:38,610 Toujours l 'รฉquilibre. French isn't helping. 472 00:29:38,840 --> 00:29:39,890 Pardon. 473 00:29:40,220 --> 00:29:41,540 Who installed this vault? 474 00:29:41,880 --> 00:29:42,930 A security company. 475 00:29:42,931 --> 00:29:45,399 What kind of company? They specialize in banks, museums? 476 00:29:45,400 --> 00:29:46,700 Um, museums, I think. 477 00:29:47,040 --> 00:29:51,319 Yeah. Museum and art gallery systems usually have a fire override sensor to 478 00:29:51,320 --> 00:29:54,719 allow firefighters to enter a burning vault without having the passports. 479 00:29:54,720 --> 00:29:58,079 I don't know anything about that, sorry. It wouldn't be out in plain sight like 480 00:29:58,080 --> 00:29:59,130 a smoke alarm. 481 00:30:06,120 --> 00:30:11,019 We could use this lens and find a strong enough light source that perhaps a 482 00:30:11,020 --> 00:30:16,279 focus beam could generate enough heat and then... 483 00:30:16,280 --> 00:30:21,279 You're 484 00:30:21,280 --> 00:30:24,340 not coming. 485 00:30:24,341 --> 00:30:25,979 We could just use my lighter. 486 00:30:25,980 --> 00:30:27,030 Oh, here. 487 00:30:30,180 --> 00:30:32,040 Tiny portable tinderbolt. 488 00:30:34,560 --> 00:30:35,610 Au revoir. 489 00:31:08,490 --> 00:31:09,540 Can I help you? 490 00:31:10,090 --> 00:31:12,410 Why are we here? You seem confused. 491 00:31:15,210 --> 00:31:20,850 What just happened? 492 00:31:20,851 --> 00:31:25,349 The tea paper has mentioned the crystal emitting spectral particulates. 493 00:31:25,350 --> 00:31:28,469 They must be overflowing with them. I remember running up the stairs and 494 00:31:28,470 --> 00:31:30,490 it. But you know who I am. Yeah. 495 00:31:30,491 --> 00:31:33,409 They pulled you out just in time. When you were in it, you were rendered 496 00:31:33,410 --> 00:31:36,129 completely impotent. But why does it infect Stenaris? 497 00:31:36,130 --> 00:31:37,180 I do not know. 498 00:31:37,360 --> 00:31:39,590 But we have to get that crystal away from him. 499 00:31:39,600 --> 00:31:40,800 There is only one choice. 500 00:31:41,880 --> 00:31:43,200 I must go in there and get it. 501 00:31:43,860 --> 00:31:45,120 What? Just like that? 502 00:31:45,121 --> 00:31:48,139 What makes you think you won't be rendered completely impotent? 503 00:31:48,140 --> 00:31:51,079 Me. I don't think you know what it's like, Vikram. I feel like I have a ten 504 00:31:51,080 --> 00:31:54,379 -second hole in my brain. And who knows what it'll be like if you stay in there. 505 00:31:54,380 --> 00:31:57,079 Are you, of all people, willing to risk your memories? 506 00:31:57,080 --> 00:31:59,190 My mental discipline is unlike any other. 507 00:31:59,191 --> 00:32:01,839 Not that you're ordinary and not a gloat or bluster. 508 00:32:01,840 --> 00:32:03,660 But I believe I am our best chance. 509 00:32:04,300 --> 00:32:05,350 I don't like it. 510 00:32:05,420 --> 00:32:06,800 And I'm responsible for you. 511 00:32:07,610 --> 00:32:08,660 No. 512 00:32:09,430 --> 00:32:10,480 I am responsible. 513 00:32:11,590 --> 00:32:12,640 I'm the librarian. 514 00:32:13,130 --> 00:32:15,590 And my memories mean no more than any of yours. 515 00:32:15,591 --> 00:32:18,989 You three, go under the platform and see if you can level the floor. Anything to 516 00:32:18,990 --> 00:32:20,610 get him away from that telescope. 517 00:32:24,470 --> 00:32:25,520 Daenerys. 518 00:32:48,780 --> 00:32:49,830 Were you able to? 519 00:32:52,760 --> 00:32:58,000 I have trained my brain to silo thought away from my active mind. 520 00:32:58,300 --> 00:33:04,759 I can lock away what I need and only give away useless memories to this 521 00:33:04,760 --> 00:33:05,880 pestiferate hex. 522 00:33:36,490 --> 00:33:39,140 What's the most important thing in the world to you? 523 00:33:47,810 --> 00:33:53,590 Stay with me. 524 00:33:59,270 --> 00:34:00,470 Don't forget something. 525 00:34:04,310 --> 00:34:05,810 The main controls are up there. 526 00:34:05,811 --> 00:34:08,539 Okay, well, this looks like a pretty standard servo motor. 527 00:34:08,540 --> 00:34:11,479 Yeah, it shouldn't be too hard to hog. We should lower the floor to avert 528 00:34:11,480 --> 00:34:13,339 Stenaris from looking through the telescope. 529 00:34:13,340 --> 00:34:14,390 Guys? 530 00:34:20,580 --> 00:34:21,780 What's happening to me? 531 00:34:25,280 --> 00:34:27,450 She's disintegrating out of our timeline. 532 00:34:30,139 --> 00:34:31,920 We've got to top of this now. 533 00:34:46,440 --> 00:34:48,240 I could tell that you were different. 534 00:34:48,241 --> 00:34:52,059 You seemed to have an esoteric knowledge almost from another time. I heard you 535 00:34:52,060 --> 00:34:55,859 talking in the vault about translating high Enochian. Only a handful of people 536 00:34:55,860 --> 00:34:57,160 know high Enochian. 537 00:34:57,640 --> 00:34:59,200 Unfortunately, I'm one of them. 538 00:34:59,700 --> 00:35:03,959 So I didn't leave any of the important papers lying around in the office for 539 00:35:03,960 --> 00:35:04,959 to read. 540 00:35:04,960 --> 00:35:10,439 They explain how to amplify the crystal and how the necklace could give its 541 00:35:10,440 --> 00:35:13,740 wearer immunity from the unfortunate side effects. 542 00:35:16,030 --> 00:35:17,770 You've just got to stay here, okay? 543 00:35:18,910 --> 00:35:19,960 Okay, 544 00:35:19,961 --> 00:35:22,649 just stay present. Okay, Charlie, stay present. Okay? 545 00:35:22,650 --> 00:35:24,330 You've got to fight this. Fight it! 546 00:35:38,690 --> 00:35:40,550 What am I doing up here? 547 00:35:51,850 --> 00:35:55,529 Stay. You've got to promise me, okay? Just stay here. We need you. We need you 548 00:35:55,530 --> 00:35:56,580 here, please. 549 00:36:04,410 --> 00:36:05,460 So what was it? 550 00:36:06,750 --> 00:36:07,800 A woman. 551 00:36:11,510 --> 00:36:12,650 It's very interesting. 552 00:36:12,830 --> 00:36:15,960 You're in tremendous pain, but you can't seem to remember why. 553 00:36:16,890 --> 00:36:19,780 That is nothing compared to what I'm about to experience. 554 00:36:20,460 --> 00:36:23,830 For millennia man has looked to the heavens to see the distant past. 555 00:36:24,540 --> 00:36:28,090 And I will be the first man to peer into the heavens and to see the future. 556 00:36:28,780 --> 00:36:31,070 I will know how the story of the universe ends. 557 00:36:31,800 --> 00:36:32,860 And I will publish it. 558 00:36:49,190 --> 00:36:50,570 Even more beautiful. 559 00:36:51,170 --> 00:36:52,220 Help! 560 00:36:55,450 --> 00:36:56,590 What are you doing? 561 00:36:56,890 --> 00:36:57,940 I don't know! 562 00:36:58,950 --> 00:37:00,270 I can't remember. 563 00:37:01,450 --> 00:37:04,930 Get away from there, you maniac! You're ruining everything! 564 00:37:05,350 --> 00:37:06,400 Somebody help me! 565 00:37:12,950 --> 00:37:14,000 Catch! 566 00:37:23,960 --> 00:37:25,010 Now I remember. 567 00:37:30,540 --> 00:37:31,590 What have you done? 568 00:37:32,900 --> 00:37:33,950 I'm not sure. 569 00:38:28,180 --> 00:38:29,780 I know it sounds crazy. 570 00:38:29,781 --> 00:38:33,839 I don't think I was asleep, but I must have been dreaming because all of a 571 00:38:33,840 --> 00:38:36,120 sudden it seemed as if I were disappearing. 572 00:38:37,360 --> 00:38:38,920 And then it all came back to me. 573 00:38:39,140 --> 00:38:42,330 The moment on Observatory Hill when I developed my hypothesis. 574 00:38:44,060 --> 00:38:45,220 It's hard to explain. 575 00:38:46,000 --> 00:38:49,130 And I feel as if you and your friends had something to do with it. 576 00:38:49,370 --> 00:38:50,420 I'm so grateful. 577 00:38:51,090 --> 00:38:53,260 That was one of my most important memories. 578 00:38:53,810 --> 00:38:56,730 I never knew how much I valued my past until it was gone. 579 00:38:59,210 --> 00:39:01,550 I see that you erased the equation. 580 00:39:02,850 --> 00:39:05,200 Is there anything to write it down somewhere? 581 00:39:07,810 --> 00:39:09,230 I had to get rid of it. 582 00:39:09,890 --> 00:39:13,609 I don't know where it came from. And there was something about it I just 583 00:39:13,610 --> 00:39:14,660 trust. 584 00:39:15,350 --> 00:39:16,450 Probably for the best. 585 00:39:17,290 --> 00:39:21,469 Some mysteries need to be revealed in time, and we can appreciate the 586 00:39:21,470 --> 00:39:25,689 implications. And scientific advancement should come through application of 587 00:39:25,690 --> 00:39:29,510 scientific method. And this answer came to me like magic. 588 00:39:29,511 --> 00:39:32,069 Well, I'm glad to hear that she's all right. 589 00:39:32,070 --> 00:39:34,829 Oh, we were able to check up on the students who'd been affected. 590 00:39:34,830 --> 00:39:38,309 It was mind -blowing, but they're no worse for wear. Most of them have 591 00:39:38,310 --> 00:39:39,390 their future visions. 592 00:39:39,690 --> 00:39:42,130 Though four of them have formed a jam band. 593 00:39:43,250 --> 00:39:44,830 Charlie, how are you feeling? 594 00:39:45,470 --> 00:39:46,870 All squared away, sir. 595 00:39:47,090 --> 00:39:49,410 You never told us your vision of the future. 596 00:39:49,850 --> 00:39:52,740 Was that also forgotten when the effects were reversed? 597 00:39:54,450 --> 00:39:55,500 Yes. 598 00:39:55,690 --> 00:39:56,740 Wiped out. 599 00:39:56,770 --> 00:39:57,820 Completely. 600 00:39:57,821 --> 00:40:04,889 Still impressed with how you were able to stave off the effects from the memory 601 00:40:04,890 --> 00:40:09,049 bubble. I couldn't have done it. My mental discipline is highly attuned and 602 00:40:09,050 --> 00:40:10,230 perfectly calibrated. 603 00:40:10,730 --> 00:40:15,030 That, and I had no memories to lose for 178 years, save a few weeks. 604 00:40:15,270 --> 00:40:17,500 I thought that might give me some advantage. 605 00:40:17,690 --> 00:40:20,550 And you saw Khan struggling and you needed to help him? 606 00:40:21,270 --> 00:40:22,320 Perhaps. 607 00:40:23,230 --> 00:40:28,229 Well, whatever it was, you were willing to risk what matters most to save us. As 608 00:40:28,230 --> 00:40:31,590 Descartes said, I think, therefore I am. 609 00:40:34,390 --> 00:40:39,770 But maybe I remember, therefore I am. 610 00:40:41,130 --> 00:40:42,510 Maybe that's the truth of it. 611 00:40:45,650 --> 00:40:50,189 Anyway, I feel safer knowing that this is all locked away and out of the hands 612 00:40:50,190 --> 00:40:53,930 of a pseudo -academic polymathic megalomaniac. 613 00:40:56,530 --> 00:40:59,810 Speaking of which, what do you think will happen to Dr. 614 00:41:00,010 --> 00:41:01,060 Solaris? 615 00:41:02,270 --> 00:41:06,710 The reverse amplified view of the universe provides us with a final 616 00:41:07,790 --> 00:41:09,130 Copernicus and Galileo? 617 00:41:09,670 --> 00:41:10,720 They tell us nothing. 618 00:41:11,030 --> 00:41:12,080 Stephen Hawking? 619 00:41:12,310 --> 00:41:16,830 Hmm. Only I, Frederick Donaris, have viewed the future. 620 00:41:17,590 --> 00:41:22,169 And I'd still be viewing it now if it wasn't for the interference of a crypto 621 00:41:22,170 --> 00:41:27,689 -cult organisation called The Library and its fanatical, destructive operative 622 00:41:27,690 --> 00:41:29,870 who calls itself The Library! 623 00:41:29,920 --> 00:41:34,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.