All language subtitles for The Librarians The Next Chapter S01E05[ 6981]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:05,200 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) These do not appear to be serious scholars. 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,200 Smart people don't have to wear robes anymore. 3 00:00:07,700 --> 00:00:08,900 Some of the sharpest kids in the city 4 00:00:08,900 --> 00:00:09,500 come here to study. 5 00:00:09,720 --> 00:00:11,300 I was only 15 when I took my 6 00:00:11,300 --> 00:00:12,580 first course at Oxford. 7 00:00:12,840 --> 00:00:14,000 I knew we'd get to you somehow. 8 00:00:14,420 --> 00:00:15,840 I just think your campaign to bring me 9 00:00:15,840 --> 00:00:17,560 up to date in modern science is a 10 00:00:17,560 --> 00:00:18,240 little bit silly. 11 00:00:18,720 --> 00:00:20,720 I was considered quite the dimba-damba in 12 00:00:20,720 --> 00:00:21,480 astronomy circles. 13 00:00:22,060 --> 00:00:24,180 As Galileo said, I have loved the stars 14 00:00:24,180 --> 00:00:26,300 too fondly to be fearful of the night. 15 00:00:26,420 --> 00:00:28,440 Yeah, well, we've learned a lot since your 16 00:00:28,440 --> 00:00:28,660 time. 17 00:00:28,660 --> 00:00:30,320 You may have shiny new facts at your 18 00:00:30,320 --> 00:00:32,000 disposal, but you will never know the thrill 19 00:00:32,000 --> 00:00:34,280 of living in an era of pure scientific 20 00:00:34,280 --> 00:00:37,060 enquiry, the days of Maury and Dalton when 21 00:00:37,060 --> 00:00:38,600 gifted amateurs lit the way. 22 00:00:38,720 --> 00:00:40,200 But science isn't about nostalgia. 23 00:00:40,680 --> 00:00:41,500 It's about looking forward. 24 00:00:42,160 --> 00:00:43,880 There have been huge discoveries in the last 25 00:00:43,880 --> 00:00:44,820 170 years. 26 00:00:45,760 --> 00:00:47,160 This is why this is a good opportunity 27 00:00:47,160 --> 00:00:47,600 for you. 28 00:00:47,940 --> 00:00:49,460 Roslyn Kirch is a genius. 29 00:00:50,820 --> 00:00:51,740 Look over there. 30 00:00:52,660 --> 00:00:54,840 That is where she developed her hypothesis on 31 00:00:54,840 --> 00:00:57,100 interstellar dust and active galactic nuclei. 32 00:00:57,100 --> 00:00:59,320 Just sitting under a tree, watching the oil 33 00:00:59,320 --> 00:01:00,180 droplets in her tea. 34 00:01:01,340 --> 00:01:01,620 And? 35 00:01:01,740 --> 00:01:02,480 And then, boom! 36 00:01:04,360 --> 00:01:05,240 Scientific inspiration. 37 00:01:06,020 --> 00:01:07,060 It's a famous story. 38 00:01:08,140 --> 00:01:09,780 And riveting, I'm sure. 39 00:01:15,510 --> 00:01:17,270 She was at Stanford when I was doing 40 00:01:17,270 --> 00:01:18,230 my first master's. 41 00:01:18,590 --> 00:01:20,750 Her work on quasars was a real inspiration 42 00:01:20,750 --> 00:01:21,110 to me. 43 00:01:21,530 --> 00:01:21,970 Quasars? 44 00:01:22,290 --> 00:01:24,250 Yeah, a supercluster of stars discovered in the 45 00:01:24,250 --> 00:01:24,990 1950s. 46 00:01:25,630 --> 00:01:26,770 Dr. Kirch found a way to use them 47 00:01:26,770 --> 00:01:28,970 to predict celestial events, like black holes. 48 00:01:28,970 --> 00:01:31,810 It's all about predicting with you, isn't it? 49 00:01:40,950 --> 00:01:43,750 These are your seats, seven and eight, room 50 00:01:43,750 --> 00:01:44,110 three. 51 00:01:46,030 --> 00:01:46,710 Thank you. 52 00:01:46,930 --> 00:01:47,430 You're welcome. 53 00:01:48,770 --> 00:01:51,410 You did that charmingly. 54 00:01:52,150 --> 00:01:54,550 All I did was show you your seats. 55 00:02:01,350 --> 00:02:03,290 I think she fancies me. 56 00:02:03,910 --> 00:02:05,410 Do you want to know another discovery in 57 00:02:05,410 --> 00:02:06,650 the last 170 years? 58 00:02:07,330 --> 00:02:09,449 Creepy staring, not sexy. 59 00:02:11,310 --> 00:02:12,390 This must be recent. 60 00:02:15,470 --> 00:02:17,910 Thank you all for being here to celebrate 61 00:02:17,910 --> 00:02:20,050 the restoration of the Kutuzov telescope. 62 00:02:20,050 --> 00:02:22,050 Now, the committee that raised the funds for 63 00:02:22,050 --> 00:02:24,110 all of this was led by today's speaker. 64 00:02:24,950 --> 00:02:26,910 So, please welcome back to our campus one 65 00:02:26,910 --> 00:02:31,090 of the world's preeminent astrophysicists, Dr. Rosalind Kirch. 66 00:02:35,330 --> 00:02:36,590 Thank you, Dr. Stenhouse. 67 00:02:37,530 --> 00:02:39,050 And thank you for the tour of the 68 00:02:39,050 --> 00:02:39,810 new observatory. 69 00:02:40,270 --> 00:02:41,850 What a privilege to be back on campus 70 00:02:41,850 --> 00:02:42,950 as a visiting professor. 71 00:02:43,430 --> 00:02:45,450 This is where I first developed my hypothesis 72 00:02:45,450 --> 00:02:47,310 on X-ray emission as a predictor of 73 00:02:47,310 --> 00:02:48,670 an accreting black hole system. 74 00:02:48,670 --> 00:02:51,130 I remember it like it was yesterday. 75 00:02:51,350 --> 00:02:53,630 I was sitting out on Observatory Hill and 76 00:02:53,630 --> 00:02:55,490 I... 77 00:02:57,250 --> 00:02:58,250 Oh. 78 00:03:10,130 --> 00:03:12,170 Am I still... 79 00:03:12,170 --> 00:03:13,070 Where was I? 80 00:03:14,630 --> 00:03:16,350 You were talking about the day that you 81 00:03:16,350 --> 00:03:17,750 formed your galactic nuclear hypothesis. 82 00:03:18,290 --> 00:03:18,610 Oh. 83 00:03:20,730 --> 00:03:22,070 You'll have to forgive me. 84 00:03:22,910 --> 00:03:24,170 I don't think I'll be able to. 85 00:03:26,770 --> 00:03:28,790 Dr. Kirch is extremely jet-lagged. 86 00:03:29,350 --> 00:03:30,550 Give us a moment, please. 87 00:03:48,460 --> 00:03:50,120 She has one of the sharpest minds I've 88 00:03:50,120 --> 00:03:50,600 ever known. 89 00:03:50,720 --> 00:03:52,500 To see her have a neurocognitive episode is 90 00:03:52,500 --> 00:03:53,140 just upsetting. 91 00:03:53,700 --> 00:03:54,020 Yeah. 92 00:03:54,620 --> 00:03:55,900 We went through the same thing when my 93 00:03:55,900 --> 00:03:57,860 grandfather started off with him forgetting to shut 94 00:03:57,860 --> 00:03:58,360 the refrigerator. 95 00:03:58,660 --> 00:04:00,140 Before you knew it, he didn't even recognise 96 00:04:00,140 --> 00:04:00,440 us. 97 00:04:00,560 --> 00:04:01,900 You've got to appreciate being young. 98 00:04:02,220 --> 00:04:03,000 Ageing is no picnic. 99 00:04:03,480 --> 00:04:05,180 This was not a product of age. 100 00:04:05,580 --> 00:04:07,860 I believe that she was under a spell. 101 00:04:08,220 --> 00:04:10,460 He's the librarian, therefore he thinks everything must 102 00:04:10,460 --> 00:04:10,880 be magic. 103 00:04:10,880 --> 00:04:12,860 You know the saying, when all you have 104 00:04:12,860 --> 00:04:14,400 is a hammer, every problem looks like a 105 00:04:14,400 --> 00:04:14,640 nail. 106 00:04:14,920 --> 00:04:16,740 She froze, then shuddered. 107 00:04:16,899 --> 00:04:19,000 A telltale sign of memory theft. 108 00:04:19,320 --> 00:04:21,880 There are powerful artefacts that could cause this. 109 00:04:22,100 --> 00:04:23,220 The talon of Hydroloth. 110 00:04:23,460 --> 00:04:26,700 That is one, but that is already in 111 00:04:26,700 --> 00:04:27,180 the library. 112 00:04:27,300 --> 00:04:28,620 I recovered that one myself. 113 00:04:29,920 --> 00:04:30,320 Oh. 114 00:04:31,520 --> 00:04:32,900 Perhaps a tally stick. 115 00:04:33,480 --> 00:04:35,780 We don't have to ascribe everything to the 116 00:04:35,780 --> 00:04:38,160 supernatural or being possessed by demons. 117 00:04:38,840 --> 00:04:41,260 Dementia is a normal and sad part of 118 00:04:41,260 --> 00:04:41,540 ageing. 119 00:04:43,360 --> 00:04:46,460 Or, a Santaj could have pronounced an incantation 120 00:04:46,460 --> 00:04:47,520 over that talon. 121 00:04:47,560 --> 00:04:48,940 Is anyone going to help me out here? 122 00:04:52,040 --> 00:04:53,740 It's been so sluggish lately. 123 00:04:54,500 --> 00:04:57,000 So according to Elaine's instructions, I gave it 124 00:04:57,000 --> 00:04:58,880 a tarnished bath and realigned its mercury cup 125 00:04:58,880 --> 00:04:59,400 and ball weight. 126 00:05:01,620 --> 00:05:03,360 Now why is it doing that? 127 00:05:13,440 --> 00:05:15,380 The College of Science Observatory. 128 00:05:16,680 --> 00:05:18,000 As I suspected. 129 00:05:18,600 --> 00:05:19,280 That's a lot. 130 00:05:19,720 --> 00:05:21,740 So, magic in the neighbourhood, huh? 131 00:05:21,940 --> 00:05:23,100 Let's not jump to conclusions. 132 00:05:23,440 --> 00:05:25,180 This could be something else unrelated to Dr. 133 00:05:25,260 --> 00:05:25,540 Kirch. 134 00:05:25,560 --> 00:05:27,200 Kind of a coincidence though, don't you think? 135 00:05:27,340 --> 00:05:28,800 What I saw wasn't supernatural. 136 00:05:29,400 --> 00:05:30,800 It was human and sad. 137 00:05:31,060 --> 00:05:32,920 Some apparition has occurred to this boy. 138 00:05:32,920 --> 00:05:34,700 Now I've trained myself to be observant. 139 00:05:35,060 --> 00:05:36,240 To remember details. 140 00:05:36,740 --> 00:05:37,540 Well, I don't need to remember. 141 00:05:38,200 --> 00:05:39,420 I got it right here. 142 00:05:46,720 --> 00:05:48,720 I remember it like it was yesterday. 143 00:05:49,120 --> 00:05:51,340 I was sitting on Observatory Hill and I 144 00:05:51,340 --> 00:05:51,900 was... 145 00:05:55,870 --> 00:05:57,050 Wait a minute. 146 00:05:57,810 --> 00:05:58,770 Did you see that? 147 00:05:59,990 --> 00:06:02,130 Use my AI enhanced 3D programme. 148 00:06:04,170 --> 00:06:04,970 Pretty cool. 149 00:06:13,610 --> 00:06:14,210 Oooh. 150 00:06:15,890 --> 00:06:16,490 Don't. 151 00:06:17,350 --> 00:06:17,950 Oooh. 152 00:06:20,390 --> 00:06:22,490 Well, we need to talk to the victim 153 00:06:22,490 --> 00:06:25,710 and investigate what is happening at this observatory. 154 00:06:36,850 --> 00:06:37,650 That's it. 155 00:06:42,510 --> 00:06:45,450 A solution to the Borkansky Millennial Prize Problem. 156 00:06:45,570 --> 00:06:46,350 I believe it is. 157 00:06:47,150 --> 00:06:48,410 He came to me in a flash last 158 00:06:48,410 --> 00:06:48,690 night. 159 00:06:49,890 --> 00:06:51,910 Uh, Isa Pascal. 160 00:06:52,670 --> 00:06:54,330 I was in your graduate seminar at Stanford. 161 00:06:54,790 --> 00:06:55,910 Ah, yes, of course. 162 00:06:56,190 --> 00:06:58,510 You did a thesis on applying predictive models 163 00:06:58,510 --> 00:06:59,730 based on galactic motion. 164 00:07:00,070 --> 00:07:01,490 Yeah, that was me. 165 00:07:02,350 --> 00:07:04,910 We came to see your lecture yesterday, but 166 00:07:04,910 --> 00:07:06,650 we were just a bit concerned when you 167 00:07:06,650 --> 00:07:06,930 had... 168 00:07:06,930 --> 00:07:08,010 Had my little brain cramp. 169 00:07:08,390 --> 00:07:08,590 Yeah. 170 00:07:09,130 --> 00:07:10,830 Dr. Sinari said I was trying to tell 171 00:07:10,830 --> 00:07:12,510 a story of how I developed my quasar 172 00:07:12,510 --> 00:07:13,970 hypothesis while drinking tea. 173 00:07:14,430 --> 00:07:16,390 Apparently everybody knows that anecdote but me. 174 00:07:16,550 --> 00:07:18,010 I can't remember a thing about it. 175 00:07:18,010 --> 00:07:19,190 But now this. 176 00:07:20,190 --> 00:07:22,590 The solution to a problem proposed 25 years 177 00:07:22,590 --> 00:07:22,930 ago. 178 00:07:23,650 --> 00:07:26,170 A solution that we all believed would still 179 00:07:26,170 --> 00:07:27,330 be decades in the future. 180 00:07:27,750 --> 00:07:29,010 And yet... 181 00:07:31,500 --> 00:07:32,520 That poor woman. 182 00:07:32,900 --> 00:07:35,060 Some sort of infernal malediction has robbed her 183 00:07:35,060 --> 00:07:36,840 of that important memory from her past. 184 00:07:37,080 --> 00:07:38,260 She can't be that badly affected. 185 00:07:38,440 --> 00:07:40,120 She was able to solve the Borkansky Problem. 186 00:07:40,700 --> 00:07:41,580 Not badly affected. 187 00:07:42,040 --> 00:07:44,460 One of her most cherished memories is gone. 188 00:07:45,100 --> 00:07:46,480 Now don't be rude or anything, but maybe 189 00:07:46,480 --> 00:07:48,240 you're overvaluing memory a little. 190 00:07:48,240 --> 00:07:49,760 I mean, imagine all that brain space could 191 00:07:49,760 --> 00:07:51,440 be used for, I don't know, achieving something. 192 00:07:51,560 --> 00:07:52,680 Do you know what your problem is? 193 00:07:53,000 --> 00:07:56,360 The problem with this whole modern world is 194 00:07:56,360 --> 00:07:57,920 you don't give a tinker's damn what's going 195 00:07:57,920 --> 00:07:58,640 on in here. 196 00:07:59,440 --> 00:08:00,480 Or in here. 197 00:08:00,900 --> 00:08:02,920 No, you've given it away to your little 198 00:08:02,920 --> 00:08:03,380 machines. 199 00:08:03,820 --> 00:08:06,500 No need to think, to know, to remember 200 00:08:06,500 --> 00:08:07,120 anything. 201 00:08:07,500 --> 00:08:08,740 No, you're hollowed out. 202 00:08:09,060 --> 00:08:10,800 A list of achievements, and even that's in 203 00:08:10,800 --> 00:08:11,100 here. 204 00:08:11,600 --> 00:08:14,280 And soon, very soon, these little contraptions will 205 00:08:14,280 --> 00:08:15,680 be feeling for you. 206 00:08:15,680 --> 00:08:17,180 And I for one will not trade a 207 00:08:17,180 --> 00:08:19,280 single memory of mine for gold nor glory. 208 00:08:20,500 --> 00:08:22,720 I sat down and I couldn't remember anything. 209 00:08:24,000 --> 00:08:25,940 I couldn't even remember going to class. 210 00:08:27,880 --> 00:08:28,940 What's your name again? 211 00:08:36,240 --> 00:08:37,120 My lady. 212 00:08:39,559 --> 00:08:41,500 We met last night. 213 00:08:42,179 --> 00:08:42,900 Did we? 214 00:08:43,179 --> 00:08:44,080 Yes, yes. 215 00:08:44,380 --> 00:08:45,400 You showed me to my seat. 216 00:08:46,240 --> 00:08:47,340 We had a moment. 217 00:08:48,480 --> 00:08:51,240 I'm sorry, but I honestly don't remember you. 218 00:08:55,930 --> 00:08:56,890 Forget me? 219 00:08:58,330 --> 00:08:58,850 Impossible! 220 00:08:59,630 --> 00:09:01,470 This can only be some sort of foul 221 00:09:01,470 --> 00:09:02,210 necromancy. 222 00:09:02,630 --> 00:09:04,490 This spell, this curse is spreading. 223 00:09:06,230 --> 00:09:07,610 And we have no time to lose. 224 00:09:11,650 --> 00:09:13,170 We tracked down the students we saw and 225 00:09:13,170 --> 00:09:13,630 got statements. 226 00:09:14,250 --> 00:09:16,290 A few more confusion cases popped up in 227 00:09:16,290 --> 00:09:17,170 the campus health clinic. 228 00:09:17,170 --> 00:09:18,630 We also spoke to the usher. 229 00:09:18,990 --> 00:09:20,610 The ones who can remember have one thing 230 00:09:20,610 --> 00:09:21,710 in common with Dr. Kirch. 231 00:09:21,810 --> 00:09:23,310 We all been to the observatory lately? 232 00:09:23,490 --> 00:09:23,790 Bullseye. 233 00:09:23,910 --> 00:09:26,450 We've identified the locus of this vile, pestilential 234 00:09:26,450 --> 00:09:26,830 phenomenon. 235 00:09:27,350 --> 00:09:29,550 Now we must root out the noisy, infectious, 236 00:09:29,670 --> 00:09:30,770 foetid, vile... 237 00:09:30,770 --> 00:09:31,350 You already said vile. 238 00:09:33,130 --> 00:09:34,090 Yucky perpetrators. 239 00:09:38,990 --> 00:09:40,070 We've done one. 240 00:09:43,870 --> 00:09:46,210 Some founder is obviously abusing magic. 241 00:09:46,210 --> 00:09:48,450 And just remember, our purpose is the identification 242 00:09:48,450 --> 00:09:50,470 and retrieval of any potential artefacts. 243 00:09:50,890 --> 00:09:52,130 We're not feeding up bad guys. 244 00:09:52,270 --> 00:09:53,590 It may not be our purpose, but it's 245 00:09:53,590 --> 00:09:54,630 the figgy pudding of it. 246 00:09:54,710 --> 00:09:55,650 And my job is to keep you out 247 00:09:55,650 --> 00:09:56,370 of that kind of thing. 248 00:09:56,570 --> 00:09:57,230 I'm with Charlie. 249 00:09:57,310 --> 00:09:58,610 Let's get the lay of the land before 250 00:09:58,610 --> 00:09:59,650 we get confrontational. 251 00:10:00,010 --> 00:10:01,510 And by confrontational you mean... 252 00:10:01,510 --> 00:10:01,870 Violence. 253 00:10:02,690 --> 00:10:04,490 I was not made for these times. 254 00:10:05,110 --> 00:10:06,470 Hey Vic, this is Beck. 255 00:10:08,690 --> 00:10:11,030 Um, I just wanted to apologise for earlier 256 00:10:11,030 --> 00:10:11,870 if I upset you. 257 00:10:13,050 --> 00:10:14,230 I was not upset. 258 00:10:14,230 --> 00:10:15,610 I was insensitive. 259 00:10:16,590 --> 00:10:17,850 Look, I can't imagine what it must be 260 00:10:17,850 --> 00:10:18,930 like to be in your shoes. 261 00:10:19,550 --> 00:10:20,950 I mean, you're here and memories are all 262 00:10:20,950 --> 00:10:23,210 that's left of your world, so... 263 00:10:23,210 --> 00:10:24,250 I really am sorry. 264 00:10:24,970 --> 00:10:26,490 My world still exists. 265 00:10:27,390 --> 00:10:28,010 In here. 266 00:10:29,050 --> 00:10:31,330 So, there's no need to apologise, Anya. 267 00:10:32,810 --> 00:10:33,210 Lysa. 268 00:10:34,270 --> 00:10:35,070 That's what I said. 269 00:10:35,490 --> 00:10:37,570 Um, the astronomy department office is chock-a 270 00:10:37,570 --> 00:10:38,490 -block with rare curios. 271 00:10:38,650 --> 00:10:39,750 Any one could be our artefact. 272 00:10:40,270 --> 00:10:41,930 You and Connor, reconnoitre what's in there. 273 00:10:41,930 --> 00:10:43,890 See if any of the magical artefacts we're 274 00:10:43,890 --> 00:10:44,810 looking for are there. 275 00:10:45,210 --> 00:10:46,650 And Charlie and I will try to root 276 00:10:46,650 --> 00:10:47,950 out the potential abusers. 277 00:10:50,530 --> 00:10:51,490 Non-confrontationally. 278 00:10:51,850 --> 00:10:52,490 Of course. 279 00:11:10,220 --> 00:11:11,240 May I help you? 280 00:11:12,300 --> 00:11:13,780 Uh, we're just admiring the collection. 281 00:11:14,160 --> 00:11:14,700 Do you work here? 282 00:11:15,260 --> 00:11:16,920 I'm Dr. Stonari's teaching assistant. 283 00:11:17,560 --> 00:11:20,200 As well as the astronomy department archivist. 284 00:11:20,200 --> 00:11:21,000 Archivist? 285 00:11:21,340 --> 00:11:21,800 Yeah. 286 00:11:22,180 --> 00:11:24,700 So, you're responsible for finding and bringing in 287 00:11:24,700 --> 00:11:25,080 these pieces? 288 00:11:28,340 --> 00:11:29,980 Who did you say you were again? 289 00:11:33,880 --> 00:11:34,920 Dr. Stonaris. 290 00:11:35,900 --> 00:11:36,420 Yes? 291 00:11:37,180 --> 00:11:39,640 It is a pleasure to make your acquaintance. 292 00:11:39,900 --> 00:11:41,320 I was at the presentation last evening. 293 00:11:41,680 --> 00:11:43,580 Ah, you're an astronomy buff. 294 00:11:43,900 --> 00:11:45,040 Or professional in the field. 295 00:11:45,180 --> 00:11:47,180 Well, let's just say I'm an accomplished amateur. 296 00:11:47,880 --> 00:11:50,460 Have you heard of the Imperial Astronomical Society? 297 00:11:50,460 --> 00:11:51,880 Yeah, from the early 19th century. 298 00:11:52,720 --> 00:11:54,740 Didn't they disband back in the early Victorian 299 00:11:54,740 --> 00:11:54,940 era? 300 00:11:56,040 --> 00:11:56,520 Yes. 301 00:11:57,020 --> 00:11:58,620 Well, we've relaunched it. 302 00:11:58,900 --> 00:11:59,140 Oh. 303 00:11:59,560 --> 00:12:01,920 Well, so you're a gentleman stargazer of the 304 00:12:01,920 --> 00:12:02,240 old school. 305 00:12:02,540 --> 00:12:04,060 Well, you appear to be of the old 306 00:12:04,060 --> 00:12:05,000 school yourself. 307 00:12:05,680 --> 00:12:08,420 This star cartography is from the 1500s. 308 00:12:08,700 --> 00:12:09,600 You have a fine eye. 309 00:12:12,020 --> 00:12:14,460 It's for my pet project about Shakespeare's understanding 310 00:12:14,460 --> 00:12:14,960 of the cosmos. 311 00:12:15,060 --> 00:12:17,460 Ah, it is not in the stars to 312 00:12:17,460 --> 00:12:18,340 hold our destiny. 313 00:12:18,340 --> 00:12:19,300 But in ourselves. 314 00:12:20,860 --> 00:12:22,140 But also a poet. 315 00:12:22,800 --> 00:12:24,420 Well, poets and astronomers, we seek the same 316 00:12:24,420 --> 00:12:24,700 thing. 317 00:12:25,100 --> 00:12:26,160 A larger view of the universe. 318 00:12:26,840 --> 00:12:27,400 Well said. 319 00:12:27,800 --> 00:12:29,820 I must say, I find your Shakespeare project 320 00:12:29,820 --> 00:12:30,900 fascinating. 321 00:12:31,540 --> 00:12:33,140 Well, it grew out of my belief that 322 00:12:33,140 --> 00:12:34,600 the Big Bang not only created matter and 323 00:12:34,600 --> 00:12:36,700 antimatter, but is also the source behind great 324 00:12:36,700 --> 00:12:36,940 art. 325 00:12:37,940 --> 00:12:38,780 Big Bang? 326 00:12:40,340 --> 00:12:42,280 You have a way with a phrase, Professor. 327 00:12:42,700 --> 00:12:44,220 Please, tell me more. 328 00:12:45,300 --> 00:12:47,560 Well, it's really amazing, don't you think? 329 00:12:47,960 --> 00:12:50,600 In my astrolabe and theodolite online community, we 330 00:12:50,600 --> 00:12:52,020 call them the smartphones of antiquity. 331 00:12:56,260 --> 00:13:00,100 Looking after all of these important objects must 332 00:13:00,100 --> 00:13:02,160 be a real responsibility. 333 00:13:05,480 --> 00:13:08,280 Is this where you keep the paperwork? 334 00:13:13,640 --> 00:13:14,520 Well, yeah. 335 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 No, I already told you, I'm a friend 336 00:13:47,960 --> 00:13:48,720 of Dr. Kirch's. 337 00:13:48,840 --> 00:13:50,640 I'm just interested in the collection. 338 00:13:51,020 --> 00:13:53,000 Well, it just seems like you were looking 339 00:13:53,000 --> 00:13:53,480 for something. 340 00:13:53,660 --> 00:13:53,840 Oh? 341 00:13:54,700 --> 00:13:56,680 I am wondering why you're sweating so much. 342 00:13:56,980 --> 00:13:57,320 Sweating? 343 00:13:57,660 --> 00:13:57,880 Me? 344 00:13:58,100 --> 00:13:58,300 No. 345 00:13:58,360 --> 00:14:00,680 Hey, I just remembered. 346 00:14:01,180 --> 00:14:02,460 We have to go meet Uncle Vic. 347 00:14:03,320 --> 00:14:03,620 What? 348 00:14:04,220 --> 00:14:04,600 Now. 349 00:14:05,680 --> 00:14:06,620 Oh, yeah. 350 00:14:06,980 --> 00:14:07,220 Sorry. 351 00:14:07,400 --> 00:14:07,840 We gotta go. 352 00:14:08,080 --> 00:14:08,440 Bye. 353 00:14:08,760 --> 00:14:09,620 See you soon, maybe. 354 00:14:10,380 --> 00:14:11,240 Yeah, you run. 355 00:14:11,380 --> 00:14:11,600 Run. 356 00:14:14,620 --> 00:14:16,340 These are the Culpepper Papers. 357 00:14:16,540 --> 00:14:17,000 The originals? 358 00:14:17,020 --> 00:14:17,920 The Culpepper Papers? 359 00:14:18,140 --> 00:14:20,560 Nicholas Culpepper was a 17th century artefact collector. 360 00:14:20,740 --> 00:14:21,700 As soon as I saw what they were, 361 00:14:21,740 --> 00:14:22,520 I thought they might tell us something. 362 00:14:22,600 --> 00:14:23,340 Of course. 363 00:14:23,380 --> 00:14:24,960 The crystal of Dr. John Dee. 364 00:14:25,300 --> 00:14:26,740 Culpepper was once its owner. 365 00:14:26,940 --> 00:14:27,620 Slow down. 366 00:14:27,740 --> 00:14:29,200 Who is Dr. John Dee? 367 00:14:29,200 --> 00:14:31,820 He was the court magician to Queen Elizabeth 368 00:14:31,820 --> 00:14:32,300 I. 369 00:14:32,360 --> 00:14:32,880 A genius. 370 00:14:33,080 --> 00:14:34,000 A true renaissance man. 371 00:14:34,080 --> 00:14:35,160 During the actual renaissance. 372 00:14:35,420 --> 00:14:36,800 And Dee used the crystal to communicate to 373 00:14:36,800 --> 00:14:38,640 the angels and divine the future. 374 00:14:38,780 --> 00:14:40,080 A major magical artefact. 375 00:14:40,220 --> 00:14:41,160 I think it's in a London museum. 376 00:14:41,340 --> 00:14:42,540 So wait, what does this have to do 377 00:14:42,540 --> 00:14:43,320 with our case? 378 00:14:43,460 --> 00:14:45,060 Ah, the legend is that Dee saw something 379 00:14:45,060 --> 00:14:46,380 that made him lose his mind. 380 00:14:46,860 --> 00:14:48,160 He no longer knew who he was. 381 00:14:48,760 --> 00:14:49,660 Didn't recognise his family. 382 00:14:49,800 --> 00:14:50,340 Couldn't function. 383 00:14:50,720 --> 00:14:51,580 He lost his memory. 384 00:14:56,100 --> 00:14:56,340 Whoa. 385 00:14:57,640 --> 00:14:58,040 Why? 386 00:14:59,220 --> 00:15:00,680 It's not just the Culpepper Papers. 387 00:15:00,680 --> 00:15:02,840 These are the writings of John Dee himself, 388 00:15:02,920 --> 00:15:03,880 dated 1588. 389 00:15:04,540 --> 00:15:06,020 Culpepper says that they are always to accompany 390 00:15:06,020 --> 00:15:06,480 the crystal. 391 00:15:06,760 --> 00:15:08,240 It's basically an instruction manual. 392 00:15:08,580 --> 00:15:09,900 Right, so they're fragile. 393 00:15:10,020 --> 00:15:11,320 We need to go and take them somewhere 394 00:15:11,320 --> 00:15:12,220 and read them carefully. 395 00:15:12,560 --> 00:15:13,820 There's just one problem. 396 00:15:14,460 --> 00:15:15,800 It's written in Enochian. 397 00:15:16,860 --> 00:15:17,900 You're losing me again. 398 00:15:18,400 --> 00:15:19,480 It's a language Dee invented. 399 00:15:19,880 --> 00:15:20,520 Got it from the angels. 400 00:15:20,700 --> 00:15:22,140 Yeah, and it's not just basic Enochian, it's 401 00:15:22,140 --> 00:15:22,780 high Enochian. 402 00:15:22,820 --> 00:15:24,560 There are maybe three people on earth who 403 00:15:24,560 --> 00:15:25,380 know how to translate it. 404 00:15:25,960 --> 00:15:26,280 No. 405 00:15:28,560 --> 00:15:29,280 There are four. 406 00:15:31,800 --> 00:15:34,880 The crystal is rendered harmless at which hour 407 00:15:34,880 --> 00:15:36,420 it is contained in the necklace. 408 00:15:36,760 --> 00:15:38,400 But once loose, it hath the power to 409 00:15:38,400 --> 00:15:40,800 grant a single willed glimpse here. 410 00:15:41,020 --> 00:15:42,340 The cost behest a single moment of the 411 00:15:42,340 --> 00:15:42,740 past. 412 00:15:43,080 --> 00:15:44,460 21st century version, please. 413 00:15:44,980 --> 00:15:47,360 The crystal is rendered harmless when it is 414 00:15:47,360 --> 00:15:49,020 contained in its necklace setting. 415 00:15:49,400 --> 00:15:51,260 But once it is taken out, it hath... 416 00:15:52,280 --> 00:15:55,100 Has the power to grant a single desired 417 00:15:55,100 --> 00:15:56,420 glimpse into the future. 418 00:15:56,920 --> 00:15:58,300 The cost being a single memory. 419 00:15:58,300 --> 00:16:00,620 And then it refers to amplifying or expanding 420 00:16:00,620 --> 00:16:01,740 the power of the crystal. 421 00:16:02,320 --> 00:16:05,340 Crystal is behest amplified to the pointeth where 422 00:16:05,340 --> 00:16:06,380 the past is cleared. 423 00:16:06,480 --> 00:16:09,200 Hence, the knowledge of the future is limitless. 424 00:16:10,440 --> 00:16:11,680 The past is cleared. 425 00:16:12,280 --> 00:16:14,240 Does it say how the crystal can be 426 00:16:14,240 --> 00:16:14,580 amplified? 427 00:16:15,020 --> 00:16:18,220 It can emit spectral particulates. 428 00:16:19,060 --> 00:16:20,300 But the rest of the instructions appear to 429 00:16:20,300 --> 00:16:20,660 be missing. 430 00:16:21,740 --> 00:16:23,700 I just checked with my old contacts in 431 00:16:23,700 --> 00:16:24,920 the illegal procurement world. 432 00:16:24,920 --> 00:16:26,820 And the word is that the D crystal 433 00:16:26,820 --> 00:16:27,440 was stolen. 434 00:16:27,920 --> 00:16:29,460 Along with those papers from the London Science 435 00:16:29,460 --> 00:16:30,560 Museum a few weeks back. 436 00:16:31,000 --> 00:16:32,260 They've been keeping it under wraps because of 437 00:16:32,260 --> 00:16:33,140 all the superstition. 438 00:16:33,400 --> 00:16:33,520 Right. 439 00:16:36,660 --> 00:16:37,840 Let us roll. 440 00:16:40,640 --> 00:16:42,200 Right, no more namby-pamby. 441 00:16:42,540 --> 00:16:43,940 The papers are here, the crystal has got 442 00:16:43,940 --> 00:16:44,440 to be here. 443 00:16:44,740 --> 00:16:46,440 I'm going to confront these gentlemen and force 444 00:16:46,440 --> 00:16:47,580 them to acknowledge the call. 445 00:16:47,660 --> 00:16:48,900 Whoa, whoa, whoa, we don't know that they're 446 00:16:48,900 --> 00:16:49,660 both in on it. 447 00:16:49,680 --> 00:16:50,880 You said your man was acting suspicious. 448 00:16:51,100 --> 00:16:51,980 Oh yeah, he was sweating. 449 00:16:52,400 --> 00:16:54,320 Noticineris was as odd as a duck mole. 450 00:16:54,440 --> 00:16:55,940 At the very least they know something and 451 00:16:55,940 --> 00:16:57,160 we are going to wring it out of 452 00:16:57,160 --> 00:16:57,280 them. 453 00:16:57,380 --> 00:16:58,960 We can't force them to do anything. 454 00:16:59,340 --> 00:17:00,260 Right, we're not the police. 455 00:17:00,320 --> 00:17:01,000 But I'm the librarian. 456 00:17:01,400 --> 00:17:03,460 And they are abusing a very powerful magical 457 00:17:03,460 --> 00:17:03,960 artefact. 458 00:17:04,160 --> 00:17:05,900 Now we have tried your ever so fashionable 459 00:17:05,900 --> 00:17:08,079 non-confrontation belly wash. 460 00:17:08,560 --> 00:17:10,240 But now we'll do things my way. 461 00:17:15,599 --> 00:17:17,220 Once I put the screws to them, these 462 00:17:17,220 --> 00:17:19,359 fellows will be discouraged from any further traffic 463 00:17:19,359 --> 00:17:20,400 of magical artefacts. 464 00:17:20,619 --> 00:17:21,599 Not to mention robbery. 465 00:17:21,599 --> 00:17:23,460 When you say put the screws to them, 466 00:17:23,560 --> 00:17:24,819 you don't really mean screws, do you? 467 00:17:24,880 --> 00:17:25,780 I want information. 468 00:17:26,040 --> 00:17:27,319 But violence is the last resort. 469 00:17:27,500 --> 00:17:29,120 Oh, we have tried the first resort. 470 00:17:29,300 --> 00:17:31,440 What, first resort, last resort, second resort? 471 00:17:31,520 --> 00:17:32,060 We know it's them. 472 00:17:32,240 --> 00:17:33,840 We know they have the crystal somewhere. 473 00:17:34,240 --> 00:17:35,360 We still don't know where they're getting at 474 00:17:35,360 --> 00:17:35,620 this. 475 00:17:41,580 --> 00:17:43,360 That is a nice car for a teaching 476 00:17:43,360 --> 00:17:43,740 assistant. 477 00:17:43,980 --> 00:17:45,360 This vehicle, expensive? 478 00:17:45,720 --> 00:17:46,060 Very. 479 00:17:47,080 --> 00:17:48,960 You two, find Noticineris and bring him to 480 00:17:48,960 --> 00:17:49,300 the office. 481 00:17:49,300 --> 00:17:49,400 Yes. 482 00:17:50,000 --> 00:17:52,460 These gentlemen are about to receive a proper 483 00:17:52,460 --> 00:17:52,960 buffeting. 484 00:18:05,000 --> 00:18:06,720 Have we been peering into the future? 485 00:18:07,140 --> 00:18:09,300 Maybe wagering a wist or a hazard deck? 486 00:18:09,820 --> 00:18:10,820 Perhaps the trotters? 487 00:18:12,820 --> 00:18:14,080 Are you with the police? 488 00:18:14,740 --> 00:18:15,100 No. 489 00:18:15,500 --> 00:18:17,140 But you do have something that we're going 490 00:18:17,140 --> 00:18:17,660 to need back. 491 00:18:39,980 --> 00:18:42,000 We are going to recover that crystal. 492 00:18:42,020 --> 00:18:42,660 What crystal? 493 00:18:43,440 --> 00:18:45,380 I don't know anything about any crystal. 494 00:18:45,520 --> 00:18:46,640 Well, if you don't have a crystal, then 495 00:18:46,640 --> 00:18:47,460 why are you running away? 496 00:18:51,620 --> 00:18:53,640 And I demand you make this scar. 497 00:18:53,760 --> 00:18:55,540 I can't remember how to drive. 498 00:18:59,980 --> 00:19:00,920 No, no, no, no, no. 499 00:19:00,920 --> 00:19:02,080 No, I don't know how to make it 500 00:19:02,080 --> 00:19:02,520 stop. 501 00:19:03,080 --> 00:19:04,100 Um, okay. 502 00:19:04,380 --> 00:19:05,820 Now pull back with your hands and push 503 00:19:05,820 --> 00:19:07,460 down with your feet like a horse. 504 00:19:08,120 --> 00:19:08,640 No! 505 00:19:15,960 --> 00:19:17,280 It's not in here either. 506 00:19:23,400 --> 00:19:24,860 Must have gone home for the day. 507 00:19:31,060 --> 00:19:31,800 Call Connor. 508 00:19:38,870 --> 00:19:40,750 So it's the man who hates cell phones. 509 00:19:41,090 --> 00:19:41,930 Hello, Connor, yes. 510 00:19:42,230 --> 00:19:42,710 It's Vikram. 511 00:19:43,390 --> 00:19:43,670 Yes. 512 00:19:44,110 --> 00:19:44,890 I need advice. 513 00:19:45,490 --> 00:19:47,610 How do you stop a motorised carriage? 514 00:19:48,890 --> 00:19:49,650 Tell me. 515 00:19:57,510 --> 00:19:59,990 No, nothing that looks like a key. 516 00:20:00,210 --> 00:20:01,290 Do something! 517 00:20:49,440 --> 00:20:50,540 Brilliant work, Charlie. 518 00:20:54,140 --> 00:20:55,880 What were you thinking? 519 00:20:56,120 --> 00:20:57,400 Doing something stupid like that. 520 00:20:57,640 --> 00:20:58,620 I don't know. 521 00:20:58,620 --> 00:21:00,420 He seemed to forget how to pilot the 522 00:21:00,420 --> 00:21:00,800 carriage. 523 00:21:01,100 --> 00:21:02,080 He must be under the spell. 524 00:21:02,820 --> 00:21:03,300 Spell? 525 00:21:06,200 --> 00:21:07,040 What about you? 526 00:21:09,100 --> 00:21:09,840 Are you okay? 527 00:21:10,660 --> 00:21:11,140 Charlie? 528 00:21:17,140 --> 00:21:18,240 Who are you people? 529 00:21:25,010 --> 00:21:27,630 You are my guardian, sent by the library. 530 00:21:28,430 --> 00:21:29,870 How do you know about the library? 531 00:21:30,070 --> 00:21:31,030 Because I'm the librarian. 532 00:21:31,870 --> 00:21:32,850 Well, a librarian. 533 00:21:33,530 --> 00:21:35,130 Do you remember how you got the money? 534 00:21:35,430 --> 00:21:37,430 I've just had a clairvoyant moment. 535 00:21:38,890 --> 00:21:42,170 I saw a roulette wheel with two numbers. 536 00:21:42,850 --> 00:21:45,650 So I went to the casino and put 537 00:21:45,650 --> 00:21:46,610 all my money on those numbers. 538 00:21:47,890 --> 00:21:48,910 I'm not a guardian. 539 00:21:49,690 --> 00:21:50,590 I didn't make the cut. 540 00:21:50,730 --> 00:21:53,210 Initially, but then Jacob Stone contacted you. 541 00:21:56,090 --> 00:21:57,570 It was like I could see the future. 542 00:21:59,130 --> 00:22:00,330 It felt like cheating. 543 00:22:00,570 --> 00:22:01,930 I was afraid someone was going to come 544 00:22:01,930 --> 00:22:02,390 after me. 545 00:22:02,390 --> 00:22:04,550 So that is why you're acting so suspiciously. 546 00:22:05,190 --> 00:22:07,430 It seemed like you knew my secret. 547 00:22:15,600 --> 00:22:16,400 How's it going? 548 00:22:17,340 --> 00:22:19,200 She has a complete blank from right before 549 00:22:19,200 --> 00:22:21,080 Stone called up until about an hour ago. 550 00:22:21,340 --> 00:22:22,140 Hasn't met us. 551 00:22:22,560 --> 00:22:23,560 Isn't sure how she got here. 552 00:22:23,660 --> 00:22:24,380 That's two months. 553 00:22:24,680 --> 00:22:25,680 He only forgot how to drive. 554 00:22:25,920 --> 00:22:27,940 She was obviously exposed after him, so it's 555 00:22:27,940 --> 00:22:28,500 getting stronger. 556 00:22:29,140 --> 00:22:29,860 What else did we learn? 557 00:22:30,120 --> 00:22:31,720 Philip says that Stenaris travelled to London on 558 00:22:31,720 --> 00:22:32,700 the weekend of the 18th. 559 00:22:33,000 --> 00:22:34,940 That's the weekend the crystal was stolen. 560 00:22:35,220 --> 00:22:35,820 Can't be a coincidence. 561 00:22:36,280 --> 00:22:38,320 So, Stenaris is the malefactor. 562 00:22:38,320 --> 00:22:39,720 But where is the crystal? 563 00:22:40,480 --> 00:22:41,740 He thinks he knows where it might be. 564 00:22:42,000 --> 00:22:43,240 The vault is in the building. 565 00:22:44,160 --> 00:22:44,520 Downstairs. 566 00:22:45,020 --> 00:22:45,540 Let's go. 567 00:22:47,240 --> 00:22:48,260 We're going to need you. 568 00:22:49,440 --> 00:22:50,820 So you know about the library. 569 00:22:53,740 --> 00:22:54,680 You could be an enemy. 570 00:22:55,720 --> 00:22:57,140 You could be using magic to try and 571 00:22:57,140 --> 00:22:57,600 co-opt me. 572 00:22:57,880 --> 00:22:59,180 You know, Yves Baird may have thought that 573 00:22:59,180 --> 00:22:59,780 I wasn't ready. 574 00:23:00,440 --> 00:23:01,220 And maybe I'm not. 575 00:23:02,160 --> 00:23:04,300 But I am still loyal to the library. 576 00:23:05,680 --> 00:23:06,560 Take him inside. 577 00:23:06,880 --> 00:23:07,600 See about this vault. 578 00:23:07,600 --> 00:23:08,080 Come on. 579 00:23:11,940 --> 00:23:13,920 The fact that the library even considered you 580 00:23:13,920 --> 00:23:15,520 as a possible guardian means you must have 581 00:23:15,520 --> 00:23:16,540 better instincts than that. 582 00:23:16,820 --> 00:23:18,140 I am not an enemy of the library. 583 00:23:19,640 --> 00:23:21,420 A powerful spell has taken a portion of 584 00:23:21,420 --> 00:23:23,280 your memory, and that portion includes us. 585 00:23:24,000 --> 00:23:25,340 I cannot give you back your actual memories, 586 00:23:25,420 --> 00:23:28,140 but what I can do, I can tell 587 00:23:28,140 --> 00:23:30,000 you what you need to know, so you 588 00:23:30,000 --> 00:23:31,360 can be part of our team again. 589 00:23:33,940 --> 00:23:36,280 I'm not allowed in here without Dr. Stenaris. 590 00:23:36,280 --> 00:23:40,240 It can only be opened with his retinal 591 00:23:40,240 --> 00:23:40,520 scan. 592 00:23:40,780 --> 00:23:42,360 This is one I've never cracked before. 593 00:23:42,580 --> 00:23:44,060 How do you know so much about breaking 594 00:23:44,060 --> 00:23:44,400 and entering? 595 00:23:44,740 --> 00:23:46,180 Well, there isn't an app on the internet 596 00:23:46,180 --> 00:23:47,480 for discovering magical secrets. 597 00:23:56,880 --> 00:23:57,320 Move. 598 00:24:02,740 --> 00:24:04,500 Which brings me up to the moment that 599 00:24:04,500 --> 00:24:06,220 you saved me from a runaway vehicle. 600 00:24:06,220 --> 00:24:07,520 That all happened? 601 00:24:08,220 --> 00:24:08,620 To me? 602 00:24:09,760 --> 00:24:11,820 You don't think that you are guardian material 603 00:24:11,820 --> 00:24:13,860 because you do not remember what you have 604 00:24:13,860 --> 00:24:15,180 done over the past five weeks. 605 00:24:16,040 --> 00:24:16,780 But I do. 606 00:24:17,820 --> 00:24:18,700 I'm the librarian. 607 00:24:19,720 --> 00:24:21,520 And you are my guardian. 608 00:24:22,900 --> 00:24:24,080 Even if on a trial basis. 609 00:24:27,600 --> 00:24:28,420 Got it, sir. 610 00:24:29,800 --> 00:24:30,300 Hey, guys. 611 00:24:30,680 --> 00:24:31,300 Come on. 612 00:25:04,180 --> 00:25:05,220 Come on. 613 00:25:05,320 --> 00:25:06,340 Here's another one. 614 00:25:07,560 --> 00:25:08,380 From London. 615 00:25:13,160 --> 00:25:14,840 Seems to be from the court of Elizabeth. 616 00:25:15,660 --> 00:25:17,100 Do you think he held the necklace in 617 00:25:17,100 --> 00:25:17,680 Christian Hall? 618 00:25:18,280 --> 00:25:19,900 Guys, look at this. 619 00:25:20,720 --> 00:25:22,620 The picture is changing to someone else. 620 00:25:26,600 --> 00:25:27,720 Does this mean what I think it means? 621 00:25:28,060 --> 00:25:29,520 What do the translations say again about the 622 00:25:29,520 --> 00:25:30,300 crystal being amplified? 623 00:25:30,680 --> 00:25:35,220 Ah, um, the crystal is behest amplified to 624 00:25:35,220 --> 00:25:36,900 the point of where the past is cleared 625 00:25:36,900 --> 00:25:37,340 hence. 626 00:25:37,660 --> 00:25:40,280 And the knowledge of the future is limitless. 627 00:25:40,400 --> 00:25:41,180 The past is cleared hence. 628 00:25:41,600 --> 00:25:42,220 Not memories. 629 00:25:42,340 --> 00:25:43,460 The actual past. 630 00:25:43,700 --> 00:25:45,260 So Dr. Kirsch didn't just lose the memory 631 00:25:45,260 --> 00:25:46,560 of coming up with her hypothesis. 632 00:25:47,040 --> 00:25:47,680 It never happened. 633 00:25:47,880 --> 00:25:48,600 Someone else did it. 634 00:25:48,720 --> 00:25:50,160 Are you saying actual events have been wiped 635 00:25:50,160 --> 00:25:50,380 out? 636 00:25:51,140 --> 00:25:52,060 History's been changed? 637 00:25:52,320 --> 00:25:53,600 Why would he want to do this? 638 00:25:53,720 --> 00:25:55,060 Oh, he doesn't. 639 00:25:55,060 --> 00:25:56,580 He wants the other part. 640 00:25:57,080 --> 00:25:58,920 The limitless knowledge of the future. 641 00:25:59,400 --> 00:26:00,860 Oh, he doesn't care about consequences. 642 00:26:01,180 --> 00:26:04,140 He is what we call a remorseless monomaniac. 643 00:26:04,360 --> 00:26:04,760 Sociopath. 644 00:26:05,060 --> 00:26:06,280 But how is he amplifying the crystal? 645 00:26:06,620 --> 00:26:08,280 The question is, if his goal is to 646 00:26:08,280 --> 00:26:10,160 selfishly gain knowledge, then why would he involve 647 00:26:10,160 --> 00:26:10,700 other people? 648 00:26:13,300 --> 00:26:15,040 Because he needs something from them in order 649 00:26:15,040 --> 00:26:16,140 to achieve his goal. 650 00:26:16,700 --> 00:26:17,260 And memories. 651 00:26:18,320 --> 00:26:19,120 Magical causality. 652 00:26:19,500 --> 00:26:20,600 He must get his power to look into 653 00:26:20,600 --> 00:26:22,320 the future by consuming people's memories. 654 00:26:22,460 --> 00:26:24,180 Correction by consuming the past. 655 00:26:24,180 --> 00:26:25,400 And the more people that look through it, 656 00:26:25,440 --> 00:26:26,440 the more powerful it becomes. 657 00:26:26,440 --> 00:26:28,000 When did Charlie look through the glass? 658 00:26:28,280 --> 00:26:30,880 Ah, when me and Seneros were verbally jousting, 659 00:26:31,120 --> 00:26:32,060 she looked through the telescope. 660 00:26:35,060 --> 00:26:35,780 Of course. 661 00:26:36,360 --> 00:26:37,340 Where else would you put a piece of 662 00:26:37,340 --> 00:26:38,200 glass people look through? 663 00:26:38,680 --> 00:26:39,740 It's just another lens. 664 00:26:40,580 --> 00:26:41,940 Thank you for saving me the trouble of 665 00:26:41,940 --> 00:26:42,760 explaining all that. 666 00:26:45,120 --> 00:26:46,000 God damn it! 667 00:26:46,800 --> 00:26:48,620 Get your ass out of here, you bounder! 668 00:26:48,760 --> 00:26:50,960 Sorry to keep you here like this, but 669 00:26:50,960 --> 00:26:53,860 I have twenty undergraduates arriving for a stargazing 670 00:26:53,860 --> 00:26:54,280 session. 671 00:26:54,980 --> 00:26:56,960 And once they've all looked at the Andromeda 672 00:26:56,960 --> 00:26:59,720 Galaxy, the crystals should be fully amplified. 673 00:26:59,880 --> 00:27:02,380 Stenaris, you have unleashed forces beyond your control! 674 00:27:02,740 --> 00:27:03,860 Do you know what it's like for a 675 00:27:03,860 --> 00:27:06,200 man of my intellect to cast my pearls 676 00:27:06,200 --> 00:27:10,020 before swiney undergraduates, while people like Rosalind Kersh 677 00:27:10,020 --> 00:27:12,720 get famous on stories of cups of tea 678 00:27:12,720 --> 00:27:13,420 and picnics? 679 00:27:13,920 --> 00:27:15,040 Now this is the story. 680 00:27:15,720 --> 00:27:18,220 The greatest discovery of the history of science. 681 00:27:19,180 --> 00:27:21,180 And my name will go down with Copernicus, 682 00:27:21,420 --> 00:27:22,680 Galileo, and Sagan. 683 00:27:23,420 --> 00:27:23,900 Sagan. 684 00:27:23,900 --> 00:27:27,040 Think about the consequences of erasing history. 685 00:27:27,420 --> 00:27:30,980 As a remorseless monomaniac, let me just tell 686 00:27:30,980 --> 00:27:35,220 you, I don't care. 687 00:27:47,890 --> 00:27:49,170 It's not going to work. 688 00:27:49,750 --> 00:27:51,250 The Doran frame's case hardened steel. 689 00:27:52,670 --> 00:27:56,110 But if the crystal is already overcharged, then 690 00:27:56,110 --> 00:27:57,850 imagine what would happen once he sucked the 691 00:27:57,850 --> 00:27:59,130 memory of twenty more people. 692 00:27:59,570 --> 00:28:00,310 Zombie apocalypse? 693 00:28:00,890 --> 00:28:01,910 It's actually worse than that. 694 00:28:02,450 --> 00:28:03,810 When you change the past, it takes time 695 00:28:03,810 --> 00:28:05,230 for those changes to catch up with you. 696 00:28:05,550 --> 00:28:07,510 The past changed when Dr. Kersh lost her 697 00:28:07,510 --> 00:28:10,110 memories, but it took time for the causality 698 00:28:10,110 --> 00:28:11,630 changes to catch up with our timeline. 699 00:28:11,950 --> 00:28:13,130 Which is why the book and the painting 700 00:28:13,130 --> 00:28:14,070 are only changing now. 701 00:28:14,390 --> 00:28:14,830 Exactly. 702 00:28:15,270 --> 00:28:16,150 I don't understand. 703 00:28:16,570 --> 00:28:19,130 Imagine time like a lake, and we exist 704 00:28:19,130 --> 00:28:19,750 on its shore. 705 00:28:20,170 --> 00:28:21,910 And the erased memory is like a pebble, 706 00:28:22,310 --> 00:28:23,150 dropped in the centre. 707 00:28:23,150 --> 00:28:25,290 It takes time for the ripples to reach 708 00:28:25,290 --> 00:28:25,590 us. 709 00:28:25,950 --> 00:28:28,010 So when Charlie's timeline catches up with us, 710 00:28:28,050 --> 00:28:28,970 she doesn't just forget. 711 00:28:29,490 --> 00:28:30,830 But she never actually met us. 712 00:28:31,250 --> 00:28:33,110 And if we never met her... 713 00:28:33,110 --> 00:28:34,750 Then no one saved you from the Dracovac. 714 00:28:35,050 --> 00:28:38,250 Which would mean that on our current timeline, 715 00:28:38,510 --> 00:28:40,270 we would all be... 716 00:28:40,270 --> 00:28:40,570 Dead. 717 00:28:42,730 --> 00:28:43,670 Thank you for coming. 718 00:28:44,370 --> 00:28:46,050 Next week we get to view the Triffid 719 00:28:46,050 --> 00:28:46,490 Nebula. 720 00:28:47,730 --> 00:28:49,190 Thank you, Dr. Stenaris. 721 00:28:49,570 --> 00:28:50,450 That was incredible. 722 00:28:50,450 --> 00:28:52,650 Yes, but it can be overwhelming. 723 00:28:52,830 --> 00:28:54,570 So my advice is to go straight home. 724 00:29:30,930 --> 00:29:31,210 Wait. 725 00:29:32,490 --> 00:29:33,710 Panic is the enemy. 726 00:29:34,430 --> 00:29:35,490 Always balance. 727 00:29:36,450 --> 00:29:37,530 Always balance. 728 00:29:37,650 --> 00:29:38,610 French isn't helping. 729 00:29:39,070 --> 00:29:39,310 Sorry. 730 00:29:40,290 --> 00:29:41,630 Who installed this vault? 731 00:29:42,190 --> 00:29:42,990 A security company. 732 00:29:43,210 --> 00:29:43,910 What kind of company? 733 00:29:44,050 --> 00:29:45,250 They specialise in banks, museums? 734 00:29:45,930 --> 00:29:46,810 Museums, I think. 735 00:29:47,610 --> 00:29:50,110 Museum and art gallery systems usually have a 736 00:29:50,110 --> 00:29:52,470 fire override sensor to allow firefighters to enter 737 00:29:52,470 --> 00:29:53,990 a burning vault without having their passports. 738 00:29:55,170 --> 00:29:56,410 I don't know anything about that, sorry. 739 00:29:56,810 --> 00:29:58,150 It wouldn't be out in plain sight like 740 00:29:58,150 --> 00:29:58,730 a smoke alarm. 46992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.