All language subtitles for The Distances.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,459 --> 00:00:45,917 This is the bus stop, isn't it? 4 00:00:46,084 --> 00:00:47,709 Look, there's one over there. What number is it? 5 00:00:47,876 --> 00:00:49,251 - 240, it's this one. - It's this one. 6 00:00:49,417 --> 00:00:51,834 - Run, run, it's that one. - It leaves now. Yes. 7 00:00:53,959 --> 00:00:55,209 What do you mean "run"? 8 00:00:55,376 --> 00:00:57,959 - I think it's leaving now, okay? - I know, I know. 9 00:01:05,501 --> 00:01:06,626 Hey, it's leaving! 10 00:01:08,251 --> 00:01:10,292 - Are you okay? Do you need help? - I can't. 11 00:01:16,959 --> 00:01:19,626 - I'm late. - One moment, please. 12 00:01:19,751 --> 00:01:21,501 - Come on, damn it! Come on, Oli! - I'm coming! 13 00:01:21,626 --> 00:01:23,417 We're going with a pregnant woman. 14 00:01:24,626 --> 00:01:27,084 Come on, get in, I'll pay. Then we'll settle up. 15 00:01:28,959 --> 00:01:29,751 Ok. 16 00:02:28,626 --> 00:02:30,292 Bloody hell! Have you seen it? 17 00:02:30,626 --> 00:02:33,251 The ad's guy in the bus stop was Comas! 18 00:02:33,417 --> 00:02:35,501 - What are you talking about? - Yes! 19 00:02:35,626 --> 00:02:36,959 How can it be him, Eloi? 20 00:02:37,167 --> 00:02:38,626 Bloody hell! As if you didn't know him! 21 00:02:38,751 --> 00:02:40,209 - What did he advertise? - I don't know! 22 00:02:44,751 --> 00:02:47,751 - Get a little closer... - Come on, Eloi, it's so cold! 23 00:02:47,917 --> 00:02:51,292 One second... Now. Say... Dick-head! 24 00:02:51,417 --> 00:02:52,626 Dickhead! 25 00:02:53,209 --> 00:02:53,959 Come on. 26 00:02:54,417 --> 00:02:55,876 - It's here. - Here? 27 00:03:03,417 --> 00:03:05,251 - Someone's calling you. - Yes... 28 00:03:21,751 --> 00:03:24,334 Shit, but he works at home! 29 00:03:25,417 --> 00:03:26,584 Do we call him? 30 00:03:27,084 --> 00:03:28,751 I can't hold it any longer... 31 00:03:29,626 --> 00:03:30,751 I'm sure he's kipping... 32 00:03:42,334 --> 00:03:43,084 Yes? 33 00:03:44,626 --> 00:03:47,834 I'm the fourth floor's neighbour. 34 00:03:47,959 --> 00:03:50,209 I've forgotten the keys. 35 00:03:50,626 --> 00:03:53,709 Please, can you open me? 36 00:04:02,959 --> 00:04:06,917 Alex Comas Vinyals, open up or I pee myself in your entrance. 37 00:04:07,959 --> 00:04:10,084 - Olivia? - Olivia and friends. 38 00:04:10,251 --> 00:04:11,751 Seriously... Open up! 39 00:05:29,709 --> 00:05:31,251 Hello! 40 00:05:33,376 --> 00:05:36,626 - Please, where's the bathroom? - Down and to the left. 41 00:05:37,417 --> 00:05:39,626 What were you doing, man? Come on! 42 00:05:40,959 --> 00:05:42,709 Say 35! 43 00:05:43,959 --> 00:05:44,917 Happy birthday! 44 00:05:45,084 --> 00:05:47,834 - But it's on Sunday... - So what? All weekend. 45 00:05:48,834 --> 00:05:50,001 Bloody hell... 46 00:05:50,626 --> 00:05:51,626 How are you? 47 00:05:51,959 --> 00:05:53,292 Hey, watch out... 48 00:05:54,167 --> 00:05:56,167 - If the mountain won't come to Muhammad... - Yes... 49 00:05:56,334 --> 00:05:57,917 You remember Anna, right? 50 00:05:58,084 --> 00:06:01,126 Hi, we met a couple of years ago in Barcelona. 51 00:06:01,292 --> 00:06:04,209 - On New Year's Eve? - That's right, on a party. 52 00:06:04,376 --> 00:06:05,167 We talked... 53 00:06:05,334 --> 00:06:06,959 Yeah, wait, let me through. 54 00:06:07,167 --> 00:06:09,751 - What a great flat, eh? - Yes... It's big, it's big. 55 00:06:09,917 --> 00:06:12,292 I was lucky and I found it in the neighbourhood, 56 00:06:12,417 --> 00:06:13,709 before the rents went up. 57 00:06:13,876 --> 00:06:16,292 They made me an indefinite contract, very cool. 58 00:06:21,167 --> 00:06:24,126 - You're so fat, girl. - And you stink... 59 00:06:25,001 --> 00:06:26,501 No, you look very beautiful. 60 00:06:30,417 --> 00:06:31,751 Hey, where's Gari? 61 00:06:32,334 --> 00:06:34,167 He couldn't come, he's pregnant, 62 00:06:34,334 --> 00:06:37,626 - and the trip was too much. - Shush! Friends weekend. 63 00:06:37,834 --> 00:06:41,709 - Well... A few words, right? - How long are you going to stay? 64 00:06:41,876 --> 00:06:44,709 As long as it's needed. You show us the flat or what? 65 00:06:44,876 --> 00:06:47,417 - We haven't seen this one! - Everything's in a mess. 66 00:06:47,626 --> 00:06:49,417 You could've told me you were coming, bastards. 67 00:06:49,626 --> 00:06:50,626 Surprise! 68 00:06:50,751 --> 00:06:53,209 Relax, we're leaving on Sunday. 69 00:06:53,417 --> 00:06:54,709 It's nice, isn't it? 70 00:06:55,126 --> 00:06:58,501 - It's nicer than the other. - How do we organise ourselves? 71 00:06:58,626 --> 00:07:04,209 FRIDAY 72 00:07:12,584 --> 00:07:13,917 Do you have a sleeping bag? 73 00:07:14,417 --> 00:07:18,709 Yes, that's why I was going to... I don't have sheets for all. But... 74 00:07:19,084 --> 00:07:21,584 I can absolutely stay here. 75 00:07:22,959 --> 00:07:25,417 If you're going to be better, you can sleep on the sofa 76 00:07:25,626 --> 00:07:26,834 and Eloi and I sleep here. 77 00:07:26,959 --> 00:07:30,751 No, no, I prefer a hard mattress... For the back. 78 00:07:31,626 --> 00:07:32,417 Of course... 79 00:07:33,834 --> 00:07:36,001 Sorry about the mess... Everything is... 80 00:07:37,292 --> 00:07:39,626 I'm really busy and I didn't... 81 00:07:39,751 --> 00:07:42,959 - What are you doing now? - Nothing, some designs of... 82 00:07:43,167 --> 00:07:46,251 a website for a store that will open in the neighbourhood. 83 00:07:47,084 --> 00:07:48,876 Hey, did we come at a bad time? 84 00:08:00,959 --> 00:08:04,209 I know, I still can't believe it... 85 00:08:05,751 --> 00:08:07,126 How are you doing? 86 00:08:07,292 --> 00:08:08,417 I'm tired... 87 00:08:09,626 --> 00:08:12,917 Listen, Olivia, whose idea was this? 88 00:08:13,084 --> 00:08:16,626 - What do you think? - You're crazy. That's what I think. 89 00:08:20,709 --> 00:08:22,709 I don't understand how Gari has allowed you to come. 90 00:08:22,876 --> 00:08:25,834 He doesn't have to give me permission for anything... 91 00:08:25,959 --> 00:08:29,251 Plus, I'm fine; I'm pregnant, not sick. 92 00:08:29,417 --> 00:08:32,917 It's your fault too, because in August, you ignored us... 93 00:08:33,084 --> 00:08:35,626 I was there for two days only... 94 00:08:35,959 --> 00:08:37,834 I didn't have time to see anyone. 95 00:08:37,959 --> 00:08:41,292 Plus, I had a deadline when I returned, so I didn't... 96 00:08:41,876 --> 00:08:43,626 I really wanted to see you... 97 00:08:48,126 --> 00:08:50,251 He was excited about coming... 98 00:08:51,959 --> 00:08:55,209 Let's see if we distract him a little, he needs it. 99 00:08:57,709 --> 00:09:01,126 I'm going to do the laundry and have a shower, okay? 100 00:09:07,417 --> 00:09:08,751 Hey, which wifi do you have? 101 00:09:09,501 --> 00:09:12,167 The router is in the study. You have it all underneath. 102 00:09:12,334 --> 00:09:13,209 Thanks. 103 00:09:35,084 --> 00:09:37,001 Oh, sorry. 104 00:09:44,126 --> 00:09:47,709 Hey, if you're uncomfortable, we can go to a hotel. 105 00:09:48,626 --> 00:09:51,251 It's okay. Besides, it's only a weekend. 106 00:09:52,876 --> 00:09:56,876 Tomorrow, you and I could go somewhere, right? 107 00:09:58,001 --> 00:10:01,751 - And your friends? - They won't miss us. 108 00:10:01,959 --> 00:10:03,959 But you don't see each other much. 109 00:10:24,626 --> 00:10:26,334 Damn! Look where it was! 110 00:10:26,501 --> 00:10:28,584 I lent it to him many years ago. 111 00:10:29,417 --> 00:10:30,292 You like them? 112 00:10:31,626 --> 00:10:33,501 I've never seen you listening to them. 113 00:10:33,626 --> 00:10:34,959 Of course I like them. 114 00:10:42,917 --> 00:10:43,959 Guille? 115 00:10:44,292 --> 00:10:46,959 What? They're mine, okay? 116 00:11:06,001 --> 00:11:06,959 Man! 117 00:11:08,417 --> 00:11:11,001 I have plenty of food, guys! 118 00:11:11,209 --> 00:11:12,209 Oh, yes! 119 00:11:16,626 --> 00:11:18,626 If you want, we can dine out. 120 00:11:18,917 --> 00:11:22,126 It's better if we dine here and then we go out for a drink. 121 00:11:22,417 --> 00:11:24,417 Do you want me to go to the store and buy something? 122 00:11:24,626 --> 00:11:25,626 No, I'm going. 123 00:11:25,751 --> 00:11:26,417 - You do? - Yes. 124 00:11:26,626 --> 00:11:28,251 - Do we make a list? - Let's do it. 125 00:11:28,417 --> 00:11:32,626 - Don't you have to tell us something? - About what? 126 00:11:37,167 --> 00:11:38,376 Listen... 127 00:11:40,584 --> 00:11:44,126 - Would you sign us an autograph? - What do you say, dummy? 128 00:11:46,751 --> 00:11:48,084 Dickheads. 129 00:11:49,334 --> 00:11:50,917 Let's see! They were the... 130 00:11:51,084 --> 00:11:54,626 They were some sample photos to present a design. 131 00:11:54,751 --> 00:11:57,876 The customer liked them and ended up in the campaign... 132 00:11:58,001 --> 00:11:58,751 Right... 133 00:12:01,376 --> 00:12:02,751 What? What do we do? 134 00:12:02,959 --> 00:12:05,501 We're going to the store to buy something for dinner. 135 00:12:05,626 --> 00:12:06,751 What'd you feel like? 136 00:12:06,917 --> 00:12:08,751 One moment, don't change the subject. 137 00:12:08,959 --> 00:12:11,292 How does this work? Explain it to me again. 138 00:12:11,417 --> 00:12:15,209 You've made a model portfolio. That's how it's called? 139 00:12:15,376 --> 00:12:16,876 What do we want for dinner? 140 00:12:17,001 --> 00:12:19,126 - Can you bring non-alcoholic beer? - Sure. 141 00:12:19,292 --> 00:12:22,209 Yes, because it seems regular beer makes you fat. 142 00:12:22,376 --> 00:12:25,126 I want non-alcoholic too. So I don't get fat. 143 00:12:25,292 --> 00:12:27,626 - I'm going shopping. - I'll go with you. 144 00:12:30,501 --> 00:12:33,292 - And something else, right? - Yes, yes... 145 00:12:33,751 --> 00:12:34,917 I don't know, bread? 146 00:12:35,084 --> 00:12:36,251 Have you bought cheese? 147 00:12:36,417 --> 00:12:38,251 No, I bought many cold meats. With bread, it'll be enough. 148 00:12:38,417 --> 00:12:40,126 - But I want cheese. - Okay. 149 00:12:40,584 --> 00:12:42,959 - Cheese. - Yes, bread, cheese. 150 00:12:43,126 --> 00:12:45,084 - Tomatoes. - The beers! 151 00:12:45,251 --> 00:12:47,834 - Yes, we'll get it all. - See you. 152 00:12:50,251 --> 00:12:52,501 This had to be a small campaign. 153 00:12:53,167 --> 00:12:56,126 - But they paid you a fortune, right? - Don't be so sure. 154 00:12:57,584 --> 00:13:00,126 Shame on you! You could have told us, okay? 155 00:13:13,251 --> 00:13:14,959 - Hello. - Hello. 156 00:13:21,376 --> 00:13:23,959 In the end, did they renew you that contract or what? 157 00:13:24,167 --> 00:13:27,417 No. I have a part-time job in another company 158 00:13:27,626 --> 00:13:30,626 with a 6 month contract. Let's see what happens. 159 00:13:32,834 --> 00:13:35,959 - Anything else? - A box of beers, please. 160 00:13:40,792 --> 00:13:42,834 47,80? 161 00:13:51,584 --> 00:13:52,584 Thank you. 162 00:13:53,834 --> 00:13:56,334 And with a part-time job, how do you do it? 163 00:13:57,126 --> 00:13:59,959 Well, I don't spend much money at my parents' house. 164 00:14:01,709 --> 00:14:04,917 - Damn! I didn't know. - I told you in an email. 165 00:14:07,959 --> 00:14:11,876 - I swear I didn't receive anything. - I imagined that. 166 00:14:16,709 --> 00:14:20,501 - It's full of Spanish people, isn't it? - Yeah, it's a pain in the arse. 167 00:14:29,501 --> 00:14:30,417 Thank you. 168 00:14:30,709 --> 00:14:32,001 - Bye. - Bye. 169 00:14:44,751 --> 00:14:47,084 35 ARE THE NEW 25! 170 00:15:06,001 --> 00:15:06,959 Congratulations, man! 171 00:15:07,126 --> 00:15:09,626 - No! We gave it to him tomorrow! - What? 172 00:15:10,376 --> 00:15:12,167 - Guille... - Damn, you should have told me. 173 00:15:12,334 --> 00:15:14,209 It doesn't matter, it's done. 174 00:15:16,751 --> 00:15:17,959 Guille, man. 175 00:15:26,709 --> 00:15:28,251 Thanks, but you didn't have to... 176 00:15:28,709 --> 00:15:31,084 - We are the gift. - Oh, yeah? Can I take it back? 177 00:15:32,417 --> 00:15:35,334 Thank you, really. Seriously, you didn't have to. 178 00:15:35,584 --> 00:15:37,417 Well... let's make a toast, shall we? 179 00:15:37,626 --> 00:15:40,417 We've finally managed to be all together again... 180 00:15:43,376 --> 00:15:45,584 To our famous friend! 181 00:15:46,376 --> 00:15:47,751 You're so annoying. 182 00:15:52,251 --> 00:15:54,751 I'm going to make some room, okay? You're done, right? 183 00:15:54,917 --> 00:15:55,834 Let me help you. 184 00:16:00,876 --> 00:16:02,417 - Shall I leave it here? - Yes. 185 00:16:12,751 --> 00:16:15,959 Eloi, man, I told you not to post this one, damn it! 186 00:16:16,167 --> 00:16:18,084 It's very cool! 187 00:16:19,626 --> 00:16:22,501 - Shall I leave it here? - Yes, thanks... 188 00:16:22,626 --> 00:16:24,751 - Remove the tag. - You look gorgeous, right? 189 00:16:24,959 --> 00:16:27,626 - Remove the tag. - I don't know how to do it. 190 00:16:28,167 --> 00:16:30,167 Eloi, bastard, shame on you, man! 191 00:16:33,376 --> 00:16:37,126 Tomorrow we can take another pic, but below this poster. 192 00:16:37,417 --> 00:16:38,292 Let me see. 193 00:16:41,084 --> 00:16:43,417 - It's very nice. - No, it was already done. 194 00:16:43,626 --> 00:16:44,876 - Was it? - Yes. 195 00:16:45,001 --> 00:16:49,084 In a way, it flatters me, you know? As an expert on dicks, I mean... 196 00:16:49,251 --> 00:16:52,626 Here we go with that subject... Very nice. 197 00:16:53,417 --> 00:16:54,709 Bastards... 198 00:16:55,084 --> 00:16:57,084 What did I miss? 199 00:16:58,376 --> 00:16:59,417 Ah, he hasn't... 200 00:16:59,626 --> 00:17:02,292 It turns out that your boyfriend, a few years ago... 201 00:17:02,417 --> 00:17:05,251 Stop, stop, stop. In any case, I'll explain it, okay? 202 00:17:06,334 --> 00:17:07,626 It's silly. 203 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 On a summer, we were in Thailand on holiday and... 204 00:17:13,167 --> 00:17:16,917 We were at a club and I went to the bar to order some shots... 205 00:17:17,709 --> 00:17:19,251 How funny... 206 00:17:20,626 --> 00:17:23,251 And there I met a girl, we started talking 207 00:17:23,417 --> 00:17:25,376 and then, we started dancing and... 208 00:17:26,626 --> 00:17:29,917 He made up with her! And she was a guy! 209 00:17:30,084 --> 00:17:30,917 What? 210 00:17:31,084 --> 00:17:34,626 Yes, who looked stunning and you said it, right, Eloi? 211 00:17:34,751 --> 00:17:37,084 But then, she wasn't a guy, 212 00:17:37,417 --> 00:17:40,001 was she a transsexual woman? 213 00:17:41,751 --> 00:17:45,501 Well... not yet, I mean... 214 00:17:46,376 --> 00:17:47,417 Really? 215 00:17:47,834 --> 00:17:50,584 Who cares while you're at it? She was a fox. 216 00:17:50,959 --> 00:17:52,084 Don't laugh so much! 217 00:17:52,251 --> 00:17:54,834 It's been so long since the last time you got laid 218 00:17:54,959 --> 00:17:56,876 - you'd love to fuck her. - You can say that again! 219 00:17:57,001 --> 00:17:59,417 Anyway, I think there hasn't been a single trip 220 00:17:59,626 --> 00:18:02,167 in which something hasn't happened to you, Guille. 221 00:18:02,626 --> 00:18:04,626 Don't be so sure, everyone here has skeletons in the closet. 222 00:18:04,751 --> 00:18:06,292 Well, some more than others. 223 00:18:06,417 --> 00:18:09,751 Here we go! What little patience you have, Guille! 224 00:18:09,959 --> 00:18:13,209 It's true, Oli, I didn't remember, Comas is untouchable. 225 00:18:15,626 --> 00:18:18,126 Hey, have some respect, I'm pregnant. 226 00:18:18,292 --> 00:18:19,209 It must be that... 227 00:18:19,376 --> 00:18:21,959 Here we go with the belly joker. Shame on you! 228 00:18:22,209 --> 00:18:25,001 What's wrong with you? Are you jealous or what? 229 00:18:25,209 --> 00:18:25,834 Yes. 230 00:18:25,959 --> 00:18:27,959 You know you are the apple of my eye... 231 00:18:28,126 --> 00:18:30,501 Just by elimination, since he came to live here. 232 00:18:30,626 --> 00:18:32,001 - Nice... - Bring me a beer, please! 233 00:18:43,959 --> 00:18:46,376 And you, Anna, you lived here in Germany, right? 234 00:18:46,584 --> 00:18:48,251 - Yes, in Hamburg. - How cool. 235 00:18:48,501 --> 00:18:50,417 And what were you doing there? 236 00:18:50,626 --> 00:18:53,626 I'm an architect, but I'm unemployed now. 237 00:18:54,876 --> 00:18:56,584 - You speak German then. - Yes. 238 00:18:57,001 --> 00:19:00,626 - Have you been looking for a job here...? - Come on, give her ideas now. 239 00:19:00,751 --> 00:19:04,209 I wouldn't live here again. I really like Barcelona. 240 00:19:04,959 --> 00:19:06,292 Barna, right? Really? 241 00:19:06,417 --> 00:19:09,959 Yes, honestly, living in Germany depressed me a little. 242 00:19:10,167 --> 00:19:11,417 That's why I came back. 243 00:19:11,626 --> 00:19:14,001 I didn't take the cold and the lack of light really well. 244 00:19:14,209 --> 00:19:17,209 She'll find something. Plus, I got a raise. 245 00:19:17,417 --> 00:19:19,626 Money isn't a problem. 246 00:19:24,292 --> 00:19:26,959 What? You know what I mean. 247 00:19:27,417 --> 00:19:29,209 No, we don't. 248 00:19:31,584 --> 00:19:35,292 You're talking as if you liked... Anna to be a kept woman. 249 00:19:35,417 --> 00:19:37,209 Fuck me, I haven't said that. 250 00:19:37,376 --> 00:19:39,251 Well, I haven't stopped looking. 251 00:19:39,626 --> 00:19:41,626 What I mean is that she should take it easy... 252 00:19:41,751 --> 00:19:44,626 It's a matter of time now that the crisis is ending. 253 00:19:44,834 --> 00:19:47,417 In the meantime, she's lucky to count on my wage. 254 00:19:48,251 --> 00:19:50,751 - There are people who are worse off. - Oh, really? 255 00:19:50,917 --> 00:19:52,334 Yes. Look at Eloi. 256 00:19:52,501 --> 00:19:56,084 The bank is taking his flat and he has to move to his parents'... 257 00:19:56,251 --> 00:19:57,334 Sorry, but I do work. 258 00:19:57,501 --> 00:19:59,292 Getting paid less than 10 years ago. Please, Eloi! 259 00:19:59,417 --> 00:20:02,917 But didn't you say the crisis was ending, Guille? 260 00:20:03,251 --> 00:20:05,876 Oli, every case is every case. 261 00:20:06,001 --> 00:20:08,126 You can't compare Anna's case with Eloi's. 262 00:20:09,376 --> 00:20:13,834 Guille, I'm in Berlin, it's weekend, I don't care. 263 00:20:13,959 --> 00:20:16,417 I don't know what you're doing in Barna, man. 264 00:20:16,626 --> 00:20:18,417 In any case, forgive me, Guille, 265 00:20:18,626 --> 00:20:22,751 but I have the feeling you have the typical attitude 266 00:20:22,917 --> 00:20:26,084 of a person who doesn't know much of anything 267 00:20:26,876 --> 00:20:28,251 or doesn't want to know. 268 00:20:28,417 --> 00:20:31,751 It seems you're not aware of how frustrating is not finding a job. 269 00:20:32,292 --> 00:20:33,167 A lot. 270 00:20:36,334 --> 00:20:38,626 - Okay, Olivia, tell me something. - Yes. 271 00:20:38,751 --> 00:20:41,251 How do you know how frustrating it is 272 00:20:41,417 --> 00:20:44,626 if you haven't stopped organizing your awesome events? Tell me. 273 00:20:44,834 --> 00:20:47,417 Let me tell you. I do live in the reality. 274 00:20:47,834 --> 00:20:50,376 Yes, I don't believe everything I'm told. 275 00:20:50,876 --> 00:20:53,751 And for your information, my amazing events, 276 00:20:53,917 --> 00:20:55,751 take me more than 10 hours of work every day 277 00:20:55,917 --> 00:20:58,709 to find customers who pay poorly and late... 278 00:20:58,876 --> 00:21:00,959 and I'm 7 months pregnant... 279 00:21:01,167 --> 00:21:04,084 - You're not being consistent at all... - What? Sorry? With what? 280 00:21:05,126 --> 00:21:08,751 - Nothing, forget it. - No, what do you mean? Say it. 281 00:21:08,959 --> 00:21:11,084 - Don't you dare to say it? - Don't I? 282 00:21:11,334 --> 00:21:13,626 Say it. Say it. 283 00:21:14,334 --> 00:21:17,001 No one has forced me to become pregnant, right? 284 00:21:17,876 --> 00:21:21,084 You're disgusting, man. You really disgust me. 285 00:21:21,251 --> 00:21:22,834 You disgust me too. 286 00:21:24,584 --> 00:21:26,292 Come on. Let's go out for a while, right? 287 00:21:28,001 --> 00:21:30,959 We'll do the dishes tomorrow. Let's go out for a while, right? 288 00:21:31,126 --> 00:21:32,626 Yes, we need to get some fresh air. 289 00:21:32,834 --> 00:21:35,959 - I'll stay, guys, I'm exhausted. - Yes, I'll stay with you. 290 00:21:36,626 --> 00:21:39,126 We'll go out tomorrow then. 291 00:21:39,292 --> 00:21:40,959 Come on, don't fuck with me. 292 00:21:42,292 --> 00:21:43,709 Come on, let's go, let's go. 293 00:21:45,417 --> 00:21:46,376 Jackets? 294 00:21:57,417 --> 00:21:58,501 What do you want? 295 00:21:59,292 --> 00:22:02,209 I'll order, so I'll see which beers they have. 296 00:22:02,876 --> 00:22:05,417 A beer? Better something stronger, right? 297 00:22:05,626 --> 00:22:08,126 - No, I prefer a beer too. - You? 298 00:22:08,959 --> 00:22:10,626 Yes, yes, a beer, a beer. 299 00:23:13,084 --> 00:23:16,876 Gari, sorry... I'm running out of battery, 300 00:23:17,626 --> 00:23:21,626 but we've already arrived, and all is perfect. 301 00:23:23,376 --> 00:23:26,417 And... I think the baby girl loves to fly. 302 00:24:59,501 --> 00:25:01,167 Does this work or what? 303 00:25:01,626 --> 00:25:03,959 Yes. I smoke much less. 304 00:25:04,626 --> 00:25:07,251 You have different degrees of nicotine 305 00:25:07,417 --> 00:25:09,417 and you can also choose the flavour. 306 00:25:09,626 --> 00:25:12,126 I always carry two: one of mint and one of vanilla, 307 00:25:12,292 --> 00:25:14,876 with more or less nicotine, depending on the moment. 308 00:25:15,001 --> 00:25:18,126 And it's very practical because you can smoke everywhere. 309 00:25:19,834 --> 00:25:23,751 Considering how cold is here, it'd be good for you, wanna try? 310 00:25:26,001 --> 00:25:28,751 Yes, I'm going out have a smoke. 311 00:26:10,209 --> 00:26:11,834 - Cheers! - Cheers! 312 00:26:25,917 --> 00:26:27,084 No idea. 313 00:26:27,751 --> 00:26:29,126 He doesn't know where. 314 00:26:29,417 --> 00:26:30,709 Okay, thanks. 315 00:26:30,876 --> 00:26:32,584 What a jerk, right? 316 00:27:45,334 --> 00:27:47,417 What are you doing, fool? 317 00:28:16,292 --> 00:28:21,876 SATURDAY 318 00:30:10,626 --> 00:30:11,417 Eloi. 319 00:30:13,959 --> 00:30:14,626 Eloi. 320 00:30:19,626 --> 00:30:21,251 You stink of alcohol! 321 00:30:23,501 --> 00:30:26,084 Hey, hasn't Comas slept at home? 322 00:30:26,709 --> 00:30:27,584 What? 323 00:30:28,209 --> 00:30:30,626 Comas hasn't slept at home... 324 00:30:32,417 --> 00:30:34,876 Guille told me he left with a girl. 325 00:30:36,876 --> 00:30:41,251 He left us in the lurch, we've woken Anna so she could let us in. 326 00:30:43,167 --> 00:30:44,251 Hey. 327 00:30:45,251 --> 00:30:47,001 Leave me alone, you're so annoying. 328 00:31:25,126 --> 00:31:28,251 LEAVE THE VIKING YOU'VE FUCKED AND COME HOME 329 00:32:06,626 --> 00:32:08,084 I can't... 330 00:32:41,584 --> 00:32:46,417 I don't know... What are we supposed to do? 331 00:33:43,084 --> 00:33:46,584 Fuck, Oli! Again? Learn to knock on the door! 332 00:33:47,292 --> 00:33:49,292 Hey, his mobile's disconnected... 333 00:33:53,251 --> 00:33:54,626 He's a jerk... 334 00:33:56,959 --> 00:33:58,959 Are you sure he left with a girl? 335 00:33:59,167 --> 00:34:01,751 Well, I saw him talking with two girls on the street. 336 00:34:02,626 --> 00:34:05,292 Listen, Anna and I aren't going to stay here waiting. 337 00:34:17,917 --> 00:34:19,626 Well, what do we do? 338 00:34:21,334 --> 00:34:24,084 I haven't found a set of keys. 339 00:34:29,959 --> 00:34:31,126 What do we do? 340 00:34:39,501 --> 00:34:43,084 I don't know, if you want, I can stay waiting for him... 341 00:34:46,084 --> 00:34:48,084 This way I can bake the cake. 342 00:34:49,626 --> 00:34:50,584 Okay. 343 00:34:58,584 --> 00:35:02,417 - And what do you want to do? - Nothing special, go for a walk. 344 00:35:02,834 --> 00:35:06,417 Olivia, maybe you don't have to stay, come with us. 345 00:35:06,626 --> 00:35:09,126 No, it's better, it's better 346 00:35:09,751 --> 00:35:12,751 if I wait for him here, I won't be so worried... 347 00:35:14,376 --> 00:35:16,334 And you, Eloi, are you coming? 348 00:35:17,084 --> 00:35:18,876 Eh, well... 349 00:35:19,959 --> 00:35:22,334 - Do you mind? - I don't mind at all! 350 00:35:22,501 --> 00:35:24,251 - Are you sure? - I'm sure! 351 00:35:25,709 --> 00:35:29,626 - Okay then. - Okay, I need 5 minutes. 352 00:35:29,751 --> 00:35:31,626 Yes, me too. 353 00:35:56,501 --> 00:35:58,626 - Damn, it's like the Fruittis one! - I love it. 354 00:35:58,751 --> 00:36:02,626 - Do you remember the Fruittis? - For the terrace. 355 00:36:08,417 --> 00:36:12,626 - I'm going to kill your fam... - That's brutal! 356 00:36:18,251 --> 00:36:20,001 Look! How cool! 357 00:36:20,209 --> 00:36:21,626 - That lamp? - Yes. 358 00:36:24,501 --> 00:36:25,917 This colour... 359 00:36:30,626 --> 00:36:32,584 Hey, lovely, how's it going? 360 00:36:34,292 --> 00:36:35,626 No, and you? 361 00:36:38,709 --> 00:36:41,417 I've called him a couple more times and it's still disconnected... 362 00:36:41,626 --> 00:36:43,126 I'm starting to worry... 363 00:36:43,376 --> 00:36:45,001 Damn, he's too much... 364 00:36:45,584 --> 00:36:48,959 Do you have the phone number of a friend here or something? 365 00:36:49,126 --> 00:36:50,167 Eh... no. 366 00:36:50,334 --> 00:36:52,584 Should we call the police? 367 00:36:53,417 --> 00:36:55,376 No way, Oli! 368 00:36:55,584 --> 00:36:57,626 It seems like you don't know him, really. 369 00:36:57,834 --> 00:37:01,084 I don't know, Oli. Guille is right. I think it's a bit too much. 370 00:37:01,251 --> 00:37:04,251 He must be asleep, he hasn't heard the mobile and that's it. 371 00:37:04,959 --> 00:37:05,959 What are you doing? 372 00:37:06,417 --> 00:37:09,251 - I'm going to bake the cake. - Do we come and have lunch? 373 00:37:09,417 --> 00:37:11,584 We cannot let her eat alone. 374 00:37:11,709 --> 00:37:15,167 No, no, I haven't started yet, I will now. 375 00:37:15,334 --> 00:37:19,167 Okay, we'll eat something in some place here 376 00:37:19,334 --> 00:37:20,959 and we'll come back later, okay? 377 00:37:21,126 --> 00:37:23,709 Well, if he calls you or whatever, let me know, okay? 378 00:37:23,876 --> 00:37:26,417 Okay! I send you a kiss. 379 00:37:26,626 --> 00:37:28,584 - Bye. - Bye. 380 00:37:29,417 --> 00:37:31,959 Look, I marked an Italian restaurant around here... 381 00:37:32,126 --> 00:37:34,584 But I'd like to finish going around here. 382 00:37:34,709 --> 00:37:35,959 - Yes, right? - Yes, right? 383 00:37:36,167 --> 00:37:37,417 Okay. 384 00:38:06,584 --> 00:38:07,959 Hi, honey, how are you? 385 00:38:08,167 --> 00:38:10,417 - Hi... fine and you? - Very good. 386 00:38:11,417 --> 00:38:12,876 Are you sure? 387 00:38:13,626 --> 00:38:14,834 Yes, why? 388 00:38:15,376 --> 00:38:18,417 I don't know. You sound tired. Have you slept well? 389 00:38:20,376 --> 00:38:22,626 Yes, Gari. I've slept very well. 390 00:38:23,167 --> 00:38:24,167 Yes... 391 00:38:24,334 --> 00:38:25,876 And how is Comas? 392 00:38:26,001 --> 00:38:29,959 He's really good too, he went nuts with the surprise. 393 00:38:30,126 --> 00:38:32,376 - That's cool. - Yes. 394 00:38:33,751 --> 00:38:35,084 What are you doing? 395 00:38:37,126 --> 00:38:40,626 In a little while, I'll go to have an appetizer with Josan and Miguel. 396 00:38:41,751 --> 00:38:43,001 Oh, that's nice! 397 00:38:43,834 --> 00:38:44,709 What's up? 398 00:38:44,876 --> 00:38:48,626 You haven't met them in a while, I'm glad you're going to see them. 399 00:38:48,751 --> 00:38:50,501 Yes, you're not the only one... 400 00:38:53,417 --> 00:38:56,417 - What? Are you still angry? - No. 401 00:38:57,959 --> 00:38:58,917 Are you sure? 402 00:38:59,751 --> 00:39:02,334 You've forgotten your folic acid pills here. 403 00:39:04,376 --> 00:39:05,709 Thanks, Gari. 404 00:39:08,376 --> 00:39:09,959 What are you going to do? 405 00:39:10,709 --> 00:39:12,876 They have left to take a walk around 406 00:39:13,001 --> 00:39:15,709 and I've stayed to bake a cake for Comas. 407 00:39:15,876 --> 00:39:16,626 Alone? 408 00:39:21,501 --> 00:39:22,584 Yes, alone. 409 00:39:22,959 --> 00:39:24,917 And... why didn't you buy it? 410 00:39:25,084 --> 00:39:27,084 Because I wanted to bake it. 411 00:39:27,251 --> 00:39:29,959 But you're missing part of the trip, aren't you? 412 00:39:33,292 --> 00:39:34,334 - Oli? - Yes. 413 00:39:35,334 --> 00:39:38,709 - You're missing part of the trip. - Right... 414 00:39:39,709 --> 00:39:40,751 Say that again? 415 00:39:42,417 --> 00:39:44,959 - You're missing part of the trip... - Gari... 416 00:39:45,167 --> 00:39:48,209 Someone's ringing the doorbell, do you mind if we talk later? 417 00:39:48,584 --> 00:39:49,917 - Okay. - All right, one kiss. 418 00:39:50,084 --> 00:39:50,876 One kiss. 419 00:40:32,417 --> 00:40:38,292 OLIVIA AND COMAS PROMISE THAT IF THEY'RE SINGLE AT 35 420 00:40:38,417 --> 00:40:41,126 THEY'LL GIVE EACH OTHER ANOTHER CHANCE 421 00:40:59,209 --> 00:41:03,126 Look! We're lucky, the queue is short, normally it'd be a 20 min wait. 422 00:41:03,376 --> 00:41:04,626 - Really? - Yes, yes, yes. 423 00:41:04,751 --> 00:41:08,626 There's a kebab there too, which is really famous, 424 00:41:08,751 --> 00:41:10,584 and it also has long queues. 425 00:41:12,167 --> 00:41:16,417 - You're seedy, Eloi, really. - What? We're in Germany. 426 00:41:17,084 --> 00:41:18,251 Right... And? 427 00:41:18,626 --> 00:41:20,626 It's normal I want to eat a Frankfurt sausage or not? 428 00:41:20,834 --> 00:41:21,417 Of course. 429 00:41:21,626 --> 00:41:24,626 - It's okay to do tourist things. - I like doing them. 430 00:41:24,751 --> 00:41:25,709 - Thank you. - You're welcome. 431 00:41:25,876 --> 00:41:27,584 If I'm bothering you, I'm leaving, okay? 432 00:41:28,876 --> 00:41:32,709 Anna, just you and me. Berlin. Onion breath. 433 00:41:35,084 --> 00:41:38,501 Is this what girls you pull online like? 434 00:41:38,959 --> 00:41:42,417 Well, there must be some fetishists, 435 00:41:42,626 --> 00:41:44,417 but in general, they're nice people. 436 00:41:44,626 --> 00:41:45,626 Yeah... right. 437 00:41:47,501 --> 00:41:51,292 - What's wrong with me using Tinder? - Nothing, everybody uses it. 438 00:41:51,417 --> 00:41:53,501 - No, not everybody. - A lot of people do. 439 00:41:53,626 --> 00:41:56,209 Sofia and Celia found their partners like that. 440 00:41:56,376 --> 00:41:59,251 Sofia and Celia were desperate, Anna, please. 441 00:41:59,417 --> 00:42:00,834 You're full of prejudices! 442 00:42:00,959 --> 00:42:04,417 No, no, no, sorry. It's true. 443 00:42:06,126 --> 00:42:07,001 Okay, okay. 444 00:42:07,209 --> 00:42:10,417 Why does a normal person, with a normal life, 445 00:42:10,626 --> 00:42:13,417 logs in an app like this to meet with strangers? 446 00:42:13,626 --> 00:42:16,626 Because he's a randy git or because he's a bit crazy. 447 00:42:16,751 --> 00:42:19,584 - Guille, have you ever used it? - No. 448 00:42:19,709 --> 00:42:22,626 So? It's clear there are desperate people, 449 00:42:22,751 --> 00:42:26,292 but saying that people who use it are randy gits... 450 00:42:28,001 --> 00:42:30,501 I can make jokes, okay, 451 00:42:30,626 --> 00:42:34,334 but of the 8 or 9 girls with whom I've met, I haven't fucked any. 452 00:42:39,417 --> 00:42:43,751 Since I broke up with Marta, I'm not ready to sleep with girls I don't know. 453 00:42:44,292 --> 00:42:46,584 I'd rather have coffee with them 454 00:42:46,709 --> 00:42:49,626 and if later on, something develops, perfect then. 455 00:42:49,876 --> 00:42:51,876 Well, it wouldn't hurt you to practice, 456 00:42:52,001 --> 00:42:54,501 because if you had fucked Marta thoroughly, 457 00:42:54,626 --> 00:42:56,751 maybe she wouldn't have dumped you. 458 00:43:04,209 --> 00:43:06,376 - You know what, man? - What? 459 00:43:09,126 --> 00:43:10,209 It doesn't matter... 460 00:43:10,376 --> 00:43:11,626 I'm sorry, Anna. 461 00:43:19,626 --> 00:43:23,417 What the hell is wrong with him? It's not a big deal. 462 00:43:23,626 --> 00:43:25,417 What do you think? 463 00:43:28,959 --> 00:43:31,626 Okay, I'll talk to him, really. 464 00:43:33,292 --> 00:43:36,417 But I wanted to have time to be together. 465 00:43:37,584 --> 00:43:40,501 Come on, Anna. Come on. 466 00:43:45,417 --> 00:43:47,959 Let's order some currywursts. 467 00:43:56,209 --> 00:43:57,501 This one? 468 00:44:10,251 --> 00:44:14,376 - Do you want ketchup? You do? - As you please. 469 00:44:18,126 --> 00:44:21,292 She's put mayonnaise too. I don't know what she said to me. 470 00:45:01,001 --> 00:45:04,751 I swear you're going to pay my mobile's bill this month.... 471 00:45:05,167 --> 00:45:07,626 I don't know, I hope something happened to you 472 00:45:07,834 --> 00:45:10,167 because if not, you have no respect, mate.... 473 00:45:10,709 --> 00:45:12,876 It's half past two now, 474 00:45:14,167 --> 00:45:16,626 so if you don't show up in an hour, 475 00:45:18,751 --> 00:45:20,876 I'll call the police. 476 00:45:31,626 --> 00:45:32,501 Comas? 477 00:45:36,626 --> 00:45:37,626 No. 478 00:45:38,751 --> 00:45:39,959 Is Alex here? 479 00:56:00,417 --> 00:56:01,417 Fuck! 480 00:56:13,167 --> 00:56:14,751 I'm losing my marbles. 481 00:57:24,626 --> 00:57:25,626 Comas! 482 00:58:31,209 --> 00:58:32,584 Do you know where we are? 483 00:58:40,334 --> 00:58:43,001 Don't you want to stop and check where we are? 484 00:58:43,209 --> 00:58:44,626 I don't care. 485 00:58:48,292 --> 00:58:51,584 We could go somewhere and have something to drink. 486 00:58:54,834 --> 00:58:56,417 It's just too cold. 487 01:08:15,709 --> 01:08:17,834 - Marion? - It's Anna. 488 01:08:25,584 --> 01:08:27,584 - Anna. - I'm leaving. 489 01:08:44,292 --> 01:08:45,917 What happened? 490 01:08:50,251 --> 01:08:52,167 If you don't mind, 491 01:08:53,376 --> 01:08:55,959 I'd prefer Guille to tell you. 492 01:08:59,334 --> 01:09:01,751 If I can help you with something... 493 01:09:04,126 --> 01:09:06,292 What an absurd weekend! 494 01:09:08,417 --> 01:09:10,751 Do you want to have some tea with me? Or... 495 01:09:12,292 --> 01:09:14,084 Whatever you want... 496 01:09:14,251 --> 01:09:17,334 No, I'm going to the airport. 497 01:09:19,126 --> 01:09:22,917 Whatever it is, I'm sure you can fix it. 498 01:09:30,251 --> 01:09:31,084 Hello? 499 01:09:53,584 --> 01:09:55,251 Go to hell, Olivia! 500 01:09:56,959 --> 01:09:58,417 Hey, I'm sorry, I'm sorry, 501 01:09:58,584 --> 01:10:02,001 I haven't heard the mobile, I'm really sorry... 502 01:10:03,126 --> 01:10:06,501 Listen, Anna has just been here packing her things up, 503 01:10:06,626 --> 01:10:09,584 she's going to Barcelona alone. What happened with Guille? 504 01:10:09,751 --> 01:10:10,751 Are you with him? 505 01:10:11,209 --> 01:10:13,626 Guille should go to hell too! 506 01:10:15,292 --> 01:10:16,709 Eloi, are you okay? 507 01:10:17,417 --> 01:10:20,167 I'm fucking great! I'm fucking great! 508 01:10:20,834 --> 01:10:22,251 Are you drunk? 509 01:10:23,876 --> 01:10:24,959 Eloi? 510 01:10:25,876 --> 01:10:27,417 Where the hell are you? 511 01:10:28,876 --> 01:10:31,251 Listen, come home, please... 512 01:10:31,834 --> 01:10:34,751 Comas' girlfriend has been here... and... 513 01:10:35,417 --> 01:10:38,876 The thing is that he left because he didn't want to see her... 514 01:10:41,001 --> 01:10:41,751 Eloi... 515 01:10:41,959 --> 01:10:43,959 You're dumb, Olivia. 516 01:12:18,584 --> 01:12:20,251 That beer isn't yours. 517 01:12:29,292 --> 01:12:32,751 - We don't want you, grab your things. - I don't understand you! 518 01:12:32,959 --> 01:12:34,584 You understand me? Come on, hurry up! 519 01:12:42,876 --> 01:12:44,209 Fucking tourists! 520 01:13:56,334 --> 01:13:58,084 - Hello? - It's me... 521 01:13:58,251 --> 01:13:59,626 Guille... Come on up. 522 01:14:03,376 --> 01:14:04,834 - Are you coming up or not? - Oli. 523 01:14:04,959 --> 01:14:05,876 Yes. 524 01:14:06,417 --> 01:14:08,584 - Is Anna there? - What happened? 525 01:14:10,626 --> 01:14:13,209 - Is she or not? - No, she's left. 526 01:14:14,001 --> 01:14:16,626 What do you mean? Where has she gone? 527 01:14:16,834 --> 01:14:18,251 What did you do to her, man? 528 01:14:18,417 --> 01:14:20,876 What did I do to her? Nothing, damn it. What did she say? 529 01:14:21,001 --> 01:14:22,501 Come on up and let's talk. 530 01:14:22,626 --> 01:14:25,209 - No. Oli. Listen to me. - What? 531 01:14:25,376 --> 01:14:28,292 - Where has she gone? - To the airport. Back to Barcelona. 532 01:14:29,251 --> 01:14:32,334 Man, I've been... shut in this house all day 533 01:14:32,501 --> 01:14:36,001 acting as a doorwoman for all of you without knowing anything. 534 01:14:36,334 --> 01:14:37,959 Come on up, please... 535 01:14:41,126 --> 01:14:41,917 Guille? 536 01:14:43,584 --> 01:14:44,584 Guille? 537 01:14:52,584 --> 01:14:53,709 Guille! 538 01:16:58,626 --> 01:17:03,126 You don't know how ridiculous I feel sitting down... in your kitchen, 539 01:17:05,751 --> 01:17:08,167 wondering where the fuck are you... 540 01:17:11,626 --> 01:17:13,417 and who the fuck are you. 541 01:18:12,292 --> 01:18:13,292 Hello. 542 01:19:53,334 --> 01:19:54,292 Tobias! 543 01:19:55,001 --> 01:19:57,292 - Let's go! - I'm coming. 544 01:20:05,917 --> 01:20:07,251 Bye! 545 01:21:17,584 --> 01:21:18,501 Yes? 546 01:23:02,292 --> 01:23:04,334 I don't know why I've done it. 547 01:23:06,959 --> 01:23:08,626 You're right. 548 01:23:15,584 --> 01:23:17,334 You don't love me anymore. 549 01:23:24,334 --> 01:23:26,251 And... 550 01:23:27,292 --> 01:23:29,292 I don't either. 551 01:23:37,626 --> 01:23:39,209 Come here. 552 01:23:39,376 --> 01:23:40,334 Come here. 553 01:24:03,751 --> 01:24:07,751 - We'll talk in Barcelona, okay? - Yes. 554 01:24:12,751 --> 01:24:13,751 Okay. 555 01:24:46,292 --> 01:24:49,751 I don't know when I'll be able to pay you back. 556 01:24:51,917 --> 01:24:52,959 It's okay. 557 01:25:11,959 --> 01:25:15,917 This is where I got caught. 558 01:25:19,917 --> 01:25:21,917 But I've painted 8 more. 559 01:25:25,959 --> 01:25:27,209 What does it say? 560 01:25:31,584 --> 01:25:32,959 I'm a cocksucker. 561 01:25:35,959 --> 01:25:37,292 Is it his phone number? 562 01:25:39,917 --> 01:25:41,084 Yes. 563 01:25:46,126 --> 01:25:47,959 It's so rubbish, Eloi. 564 01:25:49,417 --> 01:25:50,417 I know. 565 01:25:57,584 --> 01:25:59,334 Come on. 566 01:27:04,376 --> 01:27:05,376 Olivia? 567 01:27:06,376 --> 01:27:07,417 What happened? 568 01:27:15,376 --> 01:27:17,334 What happened with Anna? 569 01:27:37,417 --> 01:27:39,959 Did you ask her to marry you? Here? 570 01:27:44,417 --> 01:27:45,417 Today... 571 01:27:47,709 --> 01:27:48,751 You're seedy. 572 01:27:52,501 --> 01:27:53,751 Excuse me? 573 01:27:55,834 --> 01:27:57,751 You're seedy. 574 01:28:02,834 --> 01:28:05,834 Look, Eloi, I'm very tired. Not now, okay? 575 01:28:07,834 --> 01:28:09,751 You're a jerk. 576 01:28:10,834 --> 01:28:13,834 That's why Anna told you to go to hell. 577 01:28:14,167 --> 01:28:15,334 You earned it. 578 01:28:18,834 --> 01:28:21,709 Are you going to give me couples counselling? 579 01:28:21,876 --> 01:28:24,876 No, you're the one giving counsel, right? 580 01:28:25,834 --> 01:28:27,751 What the fuck are you saying, man? 581 01:28:27,917 --> 01:28:30,126 You go around the world forgiving the lives of others 582 01:28:30,292 --> 01:28:33,751 as if you had the absolute truth and you have no fucking idea. 583 01:28:41,584 --> 01:28:44,751 Look, Eloi, I don't give a fuck about what you do 584 01:28:46,584 --> 01:28:51,167 but if what I say bothers you so much, maybe it's because I'm a bit right. 585 01:28:54,584 --> 01:28:58,292 It's so easy to go around the world as an unlucky good man, 586 01:28:58,751 --> 01:29:01,084 but maybe it's because you also earned it. 587 01:29:01,251 --> 01:29:03,751 You're a loser who's incapable of making progress. 588 01:29:03,917 --> 01:29:06,876 - Stop. - I feel pity for guys like you. 589 01:29:07,001 --> 01:29:07,751 Stop. 590 01:29:07,917 --> 01:29:10,417 Oli, for once, don't stick your nose into other people's business. 591 01:29:10,584 --> 01:29:11,334 Excuse me? 592 01:29:12,626 --> 01:29:14,084 I do whatever I please. 593 01:29:14,251 --> 01:29:16,084 Really? Then learn to don't fucking do it. 594 01:29:16,251 --> 01:29:19,709 He's old enough to defend himself. I'm sick of poor Eloi, damn it! 595 01:29:19,876 --> 01:29:22,751 - Who the fuck do you think you are? - Shut up, Olivia. 596 01:29:22,917 --> 01:29:26,709 What'd you say? What's wrong with you? I say whatever I please, okay? 597 01:29:26,876 --> 01:29:29,709 Yes, you say and do whatever you please 598 01:29:29,876 --> 01:29:33,084 and then, the rest of us have to go behind you like lapdogs. 599 01:29:35,126 --> 01:29:36,751 That's not true. 600 01:29:37,751 --> 01:29:38,751 - Really? - No. 601 01:29:39,751 --> 01:29:41,417 Why are we here? 602 01:29:42,959 --> 01:29:46,834 Because you've spent weeks giving us a hard time about coming. 603 01:29:49,751 --> 01:29:51,834 What? Didn't you want to come? 604 01:29:53,209 --> 01:29:57,751 If you didn't, you could have said so, damn it! 605 01:29:58,376 --> 01:30:01,751 Eloi is so right, you're very seedy. 606 01:30:02,751 --> 01:30:05,751 Why have you come? To propose to your girlfriend? 607 01:30:05,917 --> 01:30:09,876 You could've had your plan and not do it in a friends' trip. 608 01:30:11,334 --> 01:30:15,209 Ah! You've really come here to be with your friends, right? 609 01:30:15,376 --> 01:30:16,501 What are you saying? 610 01:30:17,584 --> 01:30:20,751 If this was about seeing each other, we'd do it in Barcelona. 611 01:30:20,959 --> 01:30:22,334 And we don't. 612 01:30:24,334 --> 01:30:27,334 Everyone here has come for their own reasons, okay? 613 01:30:28,626 --> 01:30:31,751 You've spent all day here baking a fucking cake! 614 01:33:12,501 --> 01:33:17,959 SUNDAY 615 01:36:09,417 --> 01:36:12,417 You have 7 messages. 616 01:36:13,417 --> 01:36:18,417 I don't know... What are we supposed to do? 617 01:36:19,417 --> 01:36:21,501 If you want, we can go and meet you, okay? 618 01:36:22,501 --> 01:36:24,417 Well, see you later. 619 01:36:26,959 --> 01:36:29,959 I swear you're going to pay my mobile's bill this month... 620 01:36:30,959 --> 01:36:33,417 I don't know, I hope something happened to you 621 01:36:33,626 --> 01:36:35,917 because if not, you have no respect, mate... 622 01:36:36,084 --> 01:36:38,876 It's half past two now, 623 01:36:39,001 --> 01:36:39,876 DISTANCES 624 01:36:40,001 --> 01:36:42,001 so if you don't show up in an hour, 625 01:36:44,501 --> 01:36:46,417 I'll call the police. 626 01:36:47,959 --> 01:36:49,917 Àlex, I'm home. 627 01:36:50,084 --> 01:36:52,959 We had to meet. Have you forgotten? 628 01:36:54,959 --> 01:36:56,334 This is so ridiculous... 629 01:36:57,959 --> 01:36:59,376 Hey, man! Where are you? 630 01:36:59,959 --> 01:37:02,959 I'm munching a sharwarma in that place next to Koti. 631 01:37:04,376 --> 01:37:05,584 Come on, call me. 632 01:37:06,959 --> 01:37:08,876 Hi Comas, this is Henning. 633 01:37:09,001 --> 01:37:11,917 I only wanted to tell you that they loved the photos. 634 01:37:12,084 --> 01:37:13,959 We speak on Monday. Bye! 635 01:37:15,584 --> 01:37:19,959 You don't know how ridiculous I feel sitting down... in your kitchen, 636 01:37:20,959 --> 01:37:23,292 wondering where the fuck are you... 637 01:37:24,751 --> 01:37:26,334 and who the fuck are you. 638 01:37:26,959 --> 01:37:30,959 Happy birthday, honey. Have a great day! 639 01:37:31,959 --> 01:37:34,876 Olivia told me they were coming to visit you. 640 01:37:35,001 --> 01:37:37,917 And well, I'm sure you'll have so much fun. 641 01:37:38,084 --> 01:37:39,917 I'll call you later. Speak to you soon. 642 01:37:40,084 --> 01:37:42,959 I love you, happy birthday. Kisses! 45053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.