Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,459 --> 00:00:45,917
This is the bus stop, isn't it?
4
00:00:46,084 --> 00:00:47,709
Look, there's one over there.
What number is it?
5
00:00:47,876 --> 00:00:49,251
- 240, it's this one.
- It's this one.
6
00:00:49,417 --> 00:00:51,834
- Run, run, it's that one.
- It leaves now. Yes.
7
00:00:53,959 --> 00:00:55,209
What do you mean "run"?
8
00:00:55,376 --> 00:00:57,959
- I think it's leaving now, okay?
- I know, I know.
9
00:01:05,501 --> 00:01:06,626
Hey, it's leaving!
10
00:01:08,251 --> 00:01:10,292
- Are you okay? Do you need help?
- I can't.
11
00:01:16,959 --> 00:01:19,626
- I'm late.
- One moment, please.
12
00:01:19,751 --> 00:01:21,501
- Come on, damn it! Come on, Oli!
- I'm coming!
13
00:01:21,626 --> 00:01:23,417
We're going with a pregnant woman.
14
00:01:24,626 --> 00:01:27,084
Come on, get in, I'll pay.
Then we'll settle up.
15
00:01:28,959 --> 00:01:29,751
Ok.
16
00:02:28,626 --> 00:02:30,292
Bloody hell!
Have you seen it?
17
00:02:30,626 --> 00:02:33,251
The ad's guy in the bus stop
was Comas!
18
00:02:33,417 --> 00:02:35,501
- What are you talking about?
- Yes!
19
00:02:35,626 --> 00:02:36,959
How can it be him, Eloi?
20
00:02:37,167 --> 00:02:38,626
Bloody hell!
As if you didn't know him!
21
00:02:38,751 --> 00:02:40,209
- What did he advertise?
- I don't know!
22
00:02:44,751 --> 00:02:47,751
- Get a little closer...
- Come on, Eloi, it's so cold!
23
00:02:47,917 --> 00:02:51,292
One second...
Now. Say... Dick-head!
24
00:02:51,417 --> 00:02:52,626
Dickhead!
25
00:02:53,209 --> 00:02:53,959
Come on.
26
00:02:54,417 --> 00:02:55,876
- It's here.
- Here?
27
00:03:03,417 --> 00:03:05,251
- Someone's calling you.
- Yes...
28
00:03:21,751 --> 00:03:24,334
Shit, but he works at home!
29
00:03:25,417 --> 00:03:26,584
Do we call him?
30
00:03:27,084 --> 00:03:28,751
I can't hold it any longer...
31
00:03:29,626 --> 00:03:30,751
I'm sure he's kipping...
32
00:03:42,334 --> 00:03:43,084
Yes?
33
00:03:44,626 --> 00:03:47,834
I'm the fourth floor's neighbour.
34
00:03:47,959 --> 00:03:50,209
I've forgotten the keys.
35
00:03:50,626 --> 00:03:53,709
Please, can you open me?
36
00:04:02,959 --> 00:04:06,917
Alex Comas Vinyals, open up
or I pee myself in your entrance.
37
00:04:07,959 --> 00:04:10,084
- Olivia?
- Olivia and friends.
38
00:04:10,251 --> 00:04:11,751
Seriously... Open up!
39
00:05:29,709 --> 00:05:31,251
Hello!
40
00:05:33,376 --> 00:05:36,626
- Please, where's the bathroom?
- Down and to the left.
41
00:05:37,417 --> 00:05:39,626
What were you doing, man?
Come on!
42
00:05:40,959 --> 00:05:42,709
Say 35!
43
00:05:43,959 --> 00:05:44,917
Happy birthday!
44
00:05:45,084 --> 00:05:47,834
- But it's on Sunday...
- So what? All weekend.
45
00:05:48,834 --> 00:05:50,001
Bloody hell...
46
00:05:50,626 --> 00:05:51,626
How are you?
47
00:05:51,959 --> 00:05:53,292
Hey, watch out...
48
00:05:54,167 --> 00:05:56,167
- If the mountain won't come to Muhammad...
- Yes...
49
00:05:56,334 --> 00:05:57,917
You remember Anna, right?
50
00:05:58,084 --> 00:06:01,126
Hi, we met a couple
of years ago in Barcelona.
51
00:06:01,292 --> 00:06:04,209
- On New Year's Eve?
- That's right, on a party.
52
00:06:04,376 --> 00:06:05,167
We talked...
53
00:06:05,334 --> 00:06:06,959
Yeah, wait, let me through.
54
00:06:07,167 --> 00:06:09,751
- What a great flat, eh?
- Yes... It's big, it's big.
55
00:06:09,917 --> 00:06:12,292
I was lucky and I found it
in the neighbourhood,
56
00:06:12,417 --> 00:06:13,709
before the rents went up.
57
00:06:13,876 --> 00:06:16,292
They made me
an indefinite contract, very cool.
58
00:06:21,167 --> 00:06:24,126
- You're so fat, girl.
- And you stink...
59
00:06:25,001 --> 00:06:26,501
No, you look very beautiful.
60
00:06:30,417 --> 00:06:31,751
Hey, where's Gari?
61
00:06:32,334 --> 00:06:34,167
He couldn't come, he's pregnant,
62
00:06:34,334 --> 00:06:37,626
- and the trip was too much.
- Shush! Friends weekend.
63
00:06:37,834 --> 00:06:41,709
- Well... A few words, right?
- How long are you going to stay?
64
00:06:41,876 --> 00:06:44,709
As long as it's needed.
You show us the flat or what?
65
00:06:44,876 --> 00:06:47,417
- We haven't seen this one!
- Everything's in a mess.
66
00:06:47,626 --> 00:06:49,417
You could've told me
you were coming, bastards.
67
00:06:49,626 --> 00:06:50,626
Surprise!
68
00:06:50,751 --> 00:06:53,209
Relax, we're leaving on Sunday.
69
00:06:53,417 --> 00:06:54,709
It's nice, isn't it?
70
00:06:55,126 --> 00:06:58,501
- It's nicer than the other.
- How do we organise ourselves?
71
00:06:58,626 --> 00:07:04,209
FRIDAY
72
00:07:12,584 --> 00:07:13,917
Do you have a sleeping bag?
73
00:07:14,417 --> 00:07:18,709
Yes, that's why I was going to...
I don't have sheets for all. But...
74
00:07:19,084 --> 00:07:21,584
I can absolutely stay here.
75
00:07:22,959 --> 00:07:25,417
If you're going to be better,
you can sleep on the sofa
76
00:07:25,626 --> 00:07:26,834
and Eloi and I sleep here.
77
00:07:26,959 --> 00:07:30,751
No, no, I prefer a hard mattress...
For the back.
78
00:07:31,626 --> 00:07:32,417
Of course...
79
00:07:33,834 --> 00:07:36,001
Sorry about the mess...
Everything is...
80
00:07:37,292 --> 00:07:39,626
I'm really busy and I didn't...
81
00:07:39,751 --> 00:07:42,959
- What are you doing now?
- Nothing, some designs of...
82
00:07:43,167 --> 00:07:46,251
a website for a store that
will open in the neighbourhood.
83
00:07:47,084 --> 00:07:48,876
Hey, did we come at a bad time?
84
00:08:00,959 --> 00:08:04,209
I know, I still can't believe it...
85
00:08:05,751 --> 00:08:07,126
How are you doing?
86
00:08:07,292 --> 00:08:08,417
I'm tired...
87
00:08:09,626 --> 00:08:12,917
Listen, Olivia,
whose idea was this?
88
00:08:13,084 --> 00:08:16,626
- What do you think?
- You're crazy. That's what I think.
89
00:08:20,709 --> 00:08:22,709
I don't understand how Gari
has allowed you to come.
90
00:08:22,876 --> 00:08:25,834
He doesn't have to give me
permission for anything...
91
00:08:25,959 --> 00:08:29,251
Plus, I'm fine;
I'm pregnant, not sick.
92
00:08:29,417 --> 00:08:32,917
It's your fault too,
because in August, you ignored us...
93
00:08:33,084 --> 00:08:35,626
I was there for two days only...
94
00:08:35,959 --> 00:08:37,834
I didn't have time to see anyone.
95
00:08:37,959 --> 00:08:41,292
Plus, I had a deadline
when I returned, so I didn't...
96
00:08:41,876 --> 00:08:43,626
I really wanted to see you...
97
00:08:48,126 --> 00:08:50,251
He was excited about coming...
98
00:08:51,959 --> 00:08:55,209
Let's see if we distract him
a little, he needs it.
99
00:08:57,709 --> 00:09:01,126
I'm going to do the laundry
and have a shower, okay?
100
00:09:07,417 --> 00:09:08,751
Hey, which wifi do you have?
101
00:09:09,501 --> 00:09:12,167
The router is in the study.
You have it all underneath.
102
00:09:12,334 --> 00:09:13,209
Thanks.
103
00:09:35,084 --> 00:09:37,001
Oh, sorry.
104
00:09:44,126 --> 00:09:47,709
Hey, if you're uncomfortable,
we can go to a hotel.
105
00:09:48,626 --> 00:09:51,251
It's okay.
Besides, it's only a weekend.
106
00:09:52,876 --> 00:09:56,876
Tomorrow, you and I
could go somewhere, right?
107
00:09:58,001 --> 00:10:01,751
- And your friends?
- They won't miss us.
108
00:10:01,959 --> 00:10:03,959
But you don't see each other much.
109
00:10:24,626 --> 00:10:26,334
Damn! Look where it was!
110
00:10:26,501 --> 00:10:28,584
I lent it to him many years ago.
111
00:10:29,417 --> 00:10:30,292
You like them?
112
00:10:31,626 --> 00:10:33,501
I've never seen you
listening to them.
113
00:10:33,626 --> 00:10:34,959
Of course I like them.
114
00:10:42,917 --> 00:10:43,959
Guille?
115
00:10:44,292 --> 00:10:46,959
What? They're mine, okay?
116
00:11:06,001 --> 00:11:06,959
Man!
117
00:11:08,417 --> 00:11:11,001
I have plenty of food, guys!
118
00:11:11,209 --> 00:11:12,209
Oh, yes!
119
00:11:16,626 --> 00:11:18,626
If you want, we can dine out.
120
00:11:18,917 --> 00:11:22,126
It's better if we dine here
and then we go out for a drink.
121
00:11:22,417 --> 00:11:24,417
Do you want me to go to the store
and buy something?
122
00:11:24,626 --> 00:11:25,626
No, I'm going.
123
00:11:25,751 --> 00:11:26,417
- You do?
- Yes.
124
00:11:26,626 --> 00:11:28,251
- Do we make a list?
- Let's do it.
125
00:11:28,417 --> 00:11:32,626
- Don't you have to tell us something?
- About what?
126
00:11:37,167 --> 00:11:38,376
Listen...
127
00:11:40,584 --> 00:11:44,126
- Would you sign us an autograph?
- What do you say, dummy?
128
00:11:46,751 --> 00:11:48,084
Dickheads.
129
00:11:49,334 --> 00:11:50,917
Let's see! They were the...
130
00:11:51,084 --> 00:11:54,626
They were some sample photos
to present a design.
131
00:11:54,751 --> 00:11:57,876
The customer liked them
and ended up in the campaign...
132
00:11:58,001 --> 00:11:58,751
Right...
133
00:12:01,376 --> 00:12:02,751
What? What do we do?
134
00:12:02,959 --> 00:12:05,501
We're going to the store
to buy something for dinner.
135
00:12:05,626 --> 00:12:06,751
What'd you feel like?
136
00:12:06,917 --> 00:12:08,751
One moment,
don't change the subject.
137
00:12:08,959 --> 00:12:11,292
How does this work?
Explain it to me again.
138
00:12:11,417 --> 00:12:15,209
You've made a model portfolio.
That's how it's called?
139
00:12:15,376 --> 00:12:16,876
What do we want for dinner?
140
00:12:17,001 --> 00:12:19,126
- Can you bring non-alcoholic beer?
- Sure.
141
00:12:19,292 --> 00:12:22,209
Yes, because it seems
regular beer makes you fat.
142
00:12:22,376 --> 00:12:25,126
I want non-alcoholic too.
So I don't get fat.
143
00:12:25,292 --> 00:12:27,626
- I'm going shopping.
- I'll go with you.
144
00:12:30,501 --> 00:12:33,292
- And something else, right?
- Yes, yes...
145
00:12:33,751 --> 00:12:34,917
I don't know, bread?
146
00:12:35,084 --> 00:12:36,251
Have you bought cheese?
147
00:12:36,417 --> 00:12:38,251
No, I bought many cold meats.
With bread, it'll be enough.
148
00:12:38,417 --> 00:12:40,126
- But I want cheese.
- Okay.
149
00:12:40,584 --> 00:12:42,959
- Cheese.
- Yes, bread, cheese.
150
00:12:43,126 --> 00:12:45,084
- Tomatoes.
- The beers!
151
00:12:45,251 --> 00:12:47,834
- Yes, we'll get it all.
- See you.
152
00:12:50,251 --> 00:12:52,501
This had to be a small campaign.
153
00:12:53,167 --> 00:12:56,126
- But they paid you a fortune, right?
- Don't be so sure.
154
00:12:57,584 --> 00:13:00,126
Shame on you!
You could have told us, okay?
155
00:13:13,251 --> 00:13:14,959
- Hello.
- Hello.
156
00:13:21,376 --> 00:13:23,959
In the end, did they renew you
that contract or what?
157
00:13:24,167 --> 00:13:27,417
No. I have a part-time job
in another company
158
00:13:27,626 --> 00:13:30,626
with a 6 month contract.
Let's see what happens.
159
00:13:32,834 --> 00:13:35,959
- Anything else?
- A box of beers, please.
160
00:13:40,792 --> 00:13:42,834
47,80?
161
00:13:51,584 --> 00:13:52,584
Thank you.
162
00:13:53,834 --> 00:13:56,334
And with a part-time job,
how do you do it?
163
00:13:57,126 --> 00:13:59,959
Well, I don't spend much money
at my parents' house.
164
00:14:01,709 --> 00:14:04,917
- Damn! I didn't know.
- I told you in an email.
165
00:14:07,959 --> 00:14:11,876
- I swear I didn't receive anything.
- I imagined that.
166
00:14:16,709 --> 00:14:20,501
- It's full of Spanish people, isn't it?
- Yeah, it's a pain in the arse.
167
00:14:29,501 --> 00:14:30,417
Thank you.
168
00:14:30,709 --> 00:14:32,001
- Bye.
- Bye.
169
00:14:44,751 --> 00:14:47,084
35 ARE THE NEW 25!
170
00:15:06,001 --> 00:15:06,959
Congratulations, man!
171
00:15:07,126 --> 00:15:09,626
- No! We gave it to him tomorrow!
- What?
172
00:15:10,376 --> 00:15:12,167
- Guille...
- Damn, you should have told me.
173
00:15:12,334 --> 00:15:14,209
It doesn't matter, it's done.
174
00:15:16,751 --> 00:15:17,959
Guille, man.
175
00:15:26,709 --> 00:15:28,251
Thanks, but you didn't have to...
176
00:15:28,709 --> 00:15:31,084
- We are the gift.
- Oh, yeah? Can I take it back?
177
00:15:32,417 --> 00:15:35,334
Thank you, really.
Seriously, you didn't have to.
178
00:15:35,584 --> 00:15:37,417
Well... let's make a toast, shall we?
179
00:15:37,626 --> 00:15:40,417
We've finally managed
to be all together again...
180
00:15:43,376 --> 00:15:45,584
To our famous friend!
181
00:15:46,376 --> 00:15:47,751
You're so annoying.
182
00:15:52,251 --> 00:15:54,751
I'm going to make some room, okay?
You're done, right?
183
00:15:54,917 --> 00:15:55,834
Let me help you.
184
00:16:00,876 --> 00:16:02,417
- Shall I leave it here?
- Yes.
185
00:16:12,751 --> 00:16:15,959
Eloi, man, I told you
not to post this one, damn it!
186
00:16:16,167 --> 00:16:18,084
It's very cool!
187
00:16:19,626 --> 00:16:22,501
- Shall I leave it here?
- Yes, thanks...
188
00:16:22,626 --> 00:16:24,751
- Remove the tag.
- You look gorgeous, right?
189
00:16:24,959 --> 00:16:27,626
- Remove the tag.
- I don't know how to do it.
190
00:16:28,167 --> 00:16:30,167
Eloi, bastard, shame on you, man!
191
00:16:33,376 --> 00:16:37,126
Tomorrow we can take another pic,
but below this poster.
192
00:16:37,417 --> 00:16:38,292
Let me see.
193
00:16:41,084 --> 00:16:43,417
- It's very nice.
- No, it was already done.
194
00:16:43,626 --> 00:16:44,876
- Was it?
- Yes.
195
00:16:45,001 --> 00:16:49,084
In a way, it flatters me, you know?
As an expert on dicks, I mean...
196
00:16:49,251 --> 00:16:52,626
Here we go with that subject...
Very nice.
197
00:16:53,417 --> 00:16:54,709
Bastards...
198
00:16:55,084 --> 00:16:57,084
What did I miss?
199
00:16:58,376 --> 00:16:59,417
Ah, he hasn't...
200
00:16:59,626 --> 00:17:02,292
It turns out that your boyfriend,
a few years ago...
201
00:17:02,417 --> 00:17:05,251
Stop, stop, stop.
In any case, I'll explain it, okay?
202
00:17:06,334 --> 00:17:07,626
It's silly.
203
00:17:09,959 --> 00:17:12,959
On a summer, we were
in Thailand on holiday and...
204
00:17:13,167 --> 00:17:16,917
We were at a club and I went
to the bar to order some shots...
205
00:17:17,709 --> 00:17:19,251
How funny...
206
00:17:20,626 --> 00:17:23,251
And there I met a girl,
we started talking
207
00:17:23,417 --> 00:17:25,376
and then, we started dancing and...
208
00:17:26,626 --> 00:17:29,917
He made up with her!
And she was a guy!
209
00:17:30,084 --> 00:17:30,917
What?
210
00:17:31,084 --> 00:17:34,626
Yes, who looked stunning
and you said it, right, Eloi?
211
00:17:34,751 --> 00:17:37,084
But then, she wasn't a guy,
212
00:17:37,417 --> 00:17:40,001
was she a transsexual woman?
213
00:17:41,751 --> 00:17:45,501
Well... not yet, I mean...
214
00:17:46,376 --> 00:17:47,417
Really?
215
00:17:47,834 --> 00:17:50,584
Who cares while you're at it?
She was a fox.
216
00:17:50,959 --> 00:17:52,084
Don't laugh so much!
217
00:17:52,251 --> 00:17:54,834
It's been so long since
the last time you got laid
218
00:17:54,959 --> 00:17:56,876
- you'd love to fuck her.
- You can say that again!
219
00:17:57,001 --> 00:17:59,417
Anyway, I think
there hasn't been a single trip
220
00:17:59,626 --> 00:18:02,167
in which something
hasn't happened to you, Guille.
221
00:18:02,626 --> 00:18:04,626
Don't be so sure, everyone here
has skeletons in the closet.
222
00:18:04,751 --> 00:18:06,292
Well, some more than others.
223
00:18:06,417 --> 00:18:09,751
Here we go!
What little patience you have, Guille!
224
00:18:09,959 --> 00:18:13,209
It's true, Oli, I didn't remember,
Comas is untouchable.
225
00:18:15,626 --> 00:18:18,126
Hey, have some respect,
I'm pregnant.
226
00:18:18,292 --> 00:18:19,209
It must be that...
227
00:18:19,376 --> 00:18:21,959
Here we go with the belly joker.
Shame on you!
228
00:18:22,209 --> 00:18:25,001
What's wrong with you?
Are you jealous or what?
229
00:18:25,209 --> 00:18:25,834
Yes.
230
00:18:25,959 --> 00:18:27,959
You know you are
the apple of my eye...
231
00:18:28,126 --> 00:18:30,501
Just by elimination,
since he came to live here.
232
00:18:30,626 --> 00:18:32,001
- Nice...
- Bring me a beer, please!
233
00:18:43,959 --> 00:18:46,376
And you, Anna,
you lived here in Germany, right?
234
00:18:46,584 --> 00:18:48,251
- Yes, in Hamburg.
- How cool.
235
00:18:48,501 --> 00:18:50,417
And what were you doing there?
236
00:18:50,626 --> 00:18:53,626
I'm an architect,
but I'm unemployed now.
237
00:18:54,876 --> 00:18:56,584
- You speak German then.
- Yes.
238
00:18:57,001 --> 00:19:00,626
- Have you been looking for a job here...?
- Come on, give her ideas now.
239
00:19:00,751 --> 00:19:04,209
I wouldn't live here again.
I really like Barcelona.
240
00:19:04,959 --> 00:19:06,292
Barna, right? Really?
241
00:19:06,417 --> 00:19:09,959
Yes, honestly, living
in Germany depressed me a little.
242
00:19:10,167 --> 00:19:11,417
That's why I came back.
243
00:19:11,626 --> 00:19:14,001
I didn't take the cold
and the lack of light really well.
244
00:19:14,209 --> 00:19:17,209
She'll find something.
Plus, I got a raise.
245
00:19:17,417 --> 00:19:19,626
Money isn't a problem.
246
00:19:24,292 --> 00:19:26,959
What? You know what I mean.
247
00:19:27,417 --> 00:19:29,209
No, we don't.
248
00:19:31,584 --> 00:19:35,292
You're talking as if you liked...
Anna to be a kept woman.
249
00:19:35,417 --> 00:19:37,209
Fuck me, I haven't said that.
250
00:19:37,376 --> 00:19:39,251
Well, I haven't stopped looking.
251
00:19:39,626 --> 00:19:41,626
What I mean
is that she should take it easy...
252
00:19:41,751 --> 00:19:44,626
It's a matter of time
now that the crisis is ending.
253
00:19:44,834 --> 00:19:47,417
In the meantime, she's lucky
to count on my wage.
254
00:19:48,251 --> 00:19:50,751
- There are people who are worse off.
- Oh, really?
255
00:19:50,917 --> 00:19:52,334
Yes. Look at Eloi.
256
00:19:52,501 --> 00:19:56,084
The bank is taking his flat
and he has to move to his parents'...
257
00:19:56,251 --> 00:19:57,334
Sorry, but I do work.
258
00:19:57,501 --> 00:19:59,292
Getting paid less than 10 years ago.
Please, Eloi!
259
00:19:59,417 --> 00:20:02,917
But didn't you say
the crisis was ending, Guille?
260
00:20:03,251 --> 00:20:05,876
Oli, every case is every case.
261
00:20:06,001 --> 00:20:08,126
You can't compare
Anna's case with Eloi's.
262
00:20:09,376 --> 00:20:13,834
Guille, I'm in Berlin,
it's weekend, I don't care.
263
00:20:13,959 --> 00:20:16,417
I don't know what
you're doing in Barna, man.
264
00:20:16,626 --> 00:20:18,417
In any case, forgive me, Guille,
265
00:20:18,626 --> 00:20:22,751
but I have the feeling
you have the typical attitude
266
00:20:22,917 --> 00:20:26,084
of a person who doesn't know
much of anything
267
00:20:26,876 --> 00:20:28,251
or doesn't want to know.
268
00:20:28,417 --> 00:20:31,751
It seems you're not aware of
how frustrating is not finding a job.
269
00:20:32,292 --> 00:20:33,167
A lot.
270
00:20:36,334 --> 00:20:38,626
- Okay, Olivia, tell me something.
- Yes.
271
00:20:38,751 --> 00:20:41,251
How do you know
how frustrating it is
272
00:20:41,417 --> 00:20:44,626
if you haven't stopped organizing
your awesome events? Tell me.
273
00:20:44,834 --> 00:20:47,417
Let me tell you.
I do live in the reality.
274
00:20:47,834 --> 00:20:50,376
Yes, I don't believe
everything I'm told.
275
00:20:50,876 --> 00:20:53,751
And for your information,
my amazing events,
276
00:20:53,917 --> 00:20:55,751
take me more than 10 hours
of work every day
277
00:20:55,917 --> 00:20:58,709
to find customers
who pay poorly and late...
278
00:20:58,876 --> 00:21:00,959
and I'm 7 months pregnant...
279
00:21:01,167 --> 00:21:04,084
- You're not being consistent at all...
- What? Sorry? With what?
280
00:21:05,126 --> 00:21:08,751
- Nothing, forget it.
- No, what do you mean? Say it.
281
00:21:08,959 --> 00:21:11,084
- Don't you dare to say it?
- Don't I?
282
00:21:11,334 --> 00:21:13,626
Say it. Say it.
283
00:21:14,334 --> 00:21:17,001
No one has forced me
to become pregnant, right?
284
00:21:17,876 --> 00:21:21,084
You're disgusting, man.
You really disgust me.
285
00:21:21,251 --> 00:21:22,834
You disgust me too.
286
00:21:24,584 --> 00:21:26,292
Come on.
Let's go out for a while, right?
287
00:21:28,001 --> 00:21:30,959
We'll do the dishes tomorrow.
Let's go out for a while, right?
288
00:21:31,126 --> 00:21:32,626
Yes, we need to get some fresh air.
289
00:21:32,834 --> 00:21:35,959
- I'll stay, guys, I'm exhausted.
- Yes, I'll stay with you.
290
00:21:36,626 --> 00:21:39,126
We'll go out tomorrow then.
291
00:21:39,292 --> 00:21:40,959
Come on, don't fuck with me.
292
00:21:42,292 --> 00:21:43,709
Come on, let's go, let's go.
293
00:21:45,417 --> 00:21:46,376
Jackets?
294
00:21:57,417 --> 00:21:58,501
What do you want?
295
00:21:59,292 --> 00:22:02,209
I'll order,
so I'll see which beers they have.
296
00:22:02,876 --> 00:22:05,417
A beer?
Better something stronger, right?
297
00:22:05,626 --> 00:22:08,126
- No, I prefer a beer too.
- You?
298
00:22:08,959 --> 00:22:10,626
Yes, yes, a beer, a beer.
299
00:23:13,084 --> 00:23:16,876
Gari, sorry...
I'm running out of battery,
300
00:23:17,626 --> 00:23:21,626
but we've already arrived,
and all is perfect.
301
00:23:23,376 --> 00:23:26,417
And... I think
the baby girl loves to fly.
302
00:24:59,501 --> 00:25:01,167
Does this work or what?
303
00:25:01,626 --> 00:25:03,959
Yes. I smoke much less.
304
00:25:04,626 --> 00:25:07,251
You have different degrees of nicotine
305
00:25:07,417 --> 00:25:09,417
and you can also choose the flavour.
306
00:25:09,626 --> 00:25:12,126
I always carry two:
one of mint and one of vanilla,
307
00:25:12,292 --> 00:25:14,876
with more or less nicotine,
depending on the moment.
308
00:25:15,001 --> 00:25:18,126
And it's very practical
because you can smoke everywhere.
309
00:25:19,834 --> 00:25:23,751
Considering how cold is here,
it'd be good for you, wanna try?
310
00:25:26,001 --> 00:25:28,751
Yes, I'm going out have a smoke.
311
00:26:10,209 --> 00:26:11,834
- Cheers!
- Cheers!
312
00:26:25,917 --> 00:26:27,084
No idea.
313
00:26:27,751 --> 00:26:29,126
He doesn't know where.
314
00:26:29,417 --> 00:26:30,709
Okay, thanks.
315
00:26:30,876 --> 00:26:32,584
What a jerk, right?
316
00:27:45,334 --> 00:27:47,417
What are you doing, fool?
317
00:28:16,292 --> 00:28:21,876
SATURDAY
318
00:30:10,626 --> 00:30:11,417
Eloi.
319
00:30:13,959 --> 00:30:14,626
Eloi.
320
00:30:19,626 --> 00:30:21,251
You stink of alcohol!
321
00:30:23,501 --> 00:30:26,084
Hey, hasn't Comas slept at home?
322
00:30:26,709 --> 00:30:27,584
What?
323
00:30:28,209 --> 00:30:30,626
Comas hasn't slept at home...
324
00:30:32,417 --> 00:30:34,876
Guille told me he left with a girl.
325
00:30:36,876 --> 00:30:41,251
He left us in the lurch, we've woken
Anna so she could let us in.
326
00:30:43,167 --> 00:30:44,251
Hey.
327
00:30:45,251 --> 00:30:47,001
Leave me alone, you're so annoying.
328
00:31:25,126 --> 00:31:28,251
LEAVE THE VIKING YOU'VE FUCKED
AND COME HOME
329
00:32:06,626 --> 00:32:08,084
I can't...
330
00:32:41,584 --> 00:32:46,417
I don't know...
What are we supposed to do?
331
00:33:43,084 --> 00:33:46,584
Fuck, Oli! Again?
Learn to knock on the door!
332
00:33:47,292 --> 00:33:49,292
Hey, his mobile's disconnected...
333
00:33:53,251 --> 00:33:54,626
He's a jerk...
334
00:33:56,959 --> 00:33:58,959
Are you sure he left with a girl?
335
00:33:59,167 --> 00:34:01,751
Well, I saw him talking
with two girls on the street.
336
00:34:02,626 --> 00:34:05,292
Listen, Anna and I aren't going
to stay here waiting.
337
00:34:17,917 --> 00:34:19,626
Well, what do we do?
338
00:34:21,334 --> 00:34:24,084
I haven't found a set of keys.
339
00:34:29,959 --> 00:34:31,126
What do we do?
340
00:34:39,501 --> 00:34:43,084
I don't know, if you want,
I can stay waiting for him...
341
00:34:46,084 --> 00:34:48,084
This way I can bake the cake.
342
00:34:49,626 --> 00:34:50,584
Okay.
343
00:34:58,584 --> 00:35:02,417
- And what do you want to do?
- Nothing special, go for a walk.
344
00:35:02,834 --> 00:35:06,417
Olivia, maybe you don't have
to stay, come with us.
345
00:35:06,626 --> 00:35:09,126
No, it's better, it's better
346
00:35:09,751 --> 00:35:12,751
if I wait for him here,
I won't be so worried...
347
00:35:14,376 --> 00:35:16,334
And you, Eloi, are you coming?
348
00:35:17,084 --> 00:35:18,876
Eh, well...
349
00:35:19,959 --> 00:35:22,334
- Do you mind?
- I don't mind at all!
350
00:35:22,501 --> 00:35:24,251
- Are you sure?
- I'm sure!
351
00:35:25,709 --> 00:35:29,626
- Okay then.
- Okay, I need 5 minutes.
352
00:35:29,751 --> 00:35:31,626
Yes, me too.
353
00:35:56,501 --> 00:35:58,626
- Damn, it's like the Fruittis one!
- I love it.
354
00:35:58,751 --> 00:36:02,626
- Do you remember the Fruittis?
- For the terrace.
355
00:36:08,417 --> 00:36:12,626
- I'm going to kill your fam...
- That's brutal!
356
00:36:18,251 --> 00:36:20,001
Look! How cool!
357
00:36:20,209 --> 00:36:21,626
- That lamp?
- Yes.
358
00:36:24,501 --> 00:36:25,917
This colour...
359
00:36:30,626 --> 00:36:32,584
Hey, lovely, how's it going?
360
00:36:34,292 --> 00:36:35,626
No, and you?
361
00:36:38,709 --> 00:36:41,417
I've called him a couple more times
and it's still disconnected...
362
00:36:41,626 --> 00:36:43,126
I'm starting to worry...
363
00:36:43,376 --> 00:36:45,001
Damn, he's too much...
364
00:36:45,584 --> 00:36:48,959
Do you have the phone number
of a friend here or something?
365
00:36:49,126 --> 00:36:50,167
Eh... no.
366
00:36:50,334 --> 00:36:52,584
Should we call the police?
367
00:36:53,417 --> 00:36:55,376
No way, Oli!
368
00:36:55,584 --> 00:36:57,626
It seems like
you don't know him, really.
369
00:36:57,834 --> 00:37:01,084
I don't know, Oli. Guille is right.
I think it's a bit too much.
370
00:37:01,251 --> 00:37:04,251
He must be asleep, he hasn't heard
the mobile and that's it.
371
00:37:04,959 --> 00:37:05,959
What are you doing?
372
00:37:06,417 --> 00:37:09,251
- I'm going to bake the cake.
- Do we come and have lunch?
373
00:37:09,417 --> 00:37:11,584
We cannot let her eat alone.
374
00:37:11,709 --> 00:37:15,167
No, no, I haven't started yet,
I will now.
375
00:37:15,334 --> 00:37:19,167
Okay, we'll eat something
in some place here
376
00:37:19,334 --> 00:37:20,959
and we'll come back later, okay?
377
00:37:21,126 --> 00:37:23,709
Well, if he calls you or whatever,
let me know, okay?
378
00:37:23,876 --> 00:37:26,417
Okay! I send you a kiss.
379
00:37:26,626 --> 00:37:28,584
- Bye.
- Bye.
380
00:37:29,417 --> 00:37:31,959
Look, I marked an Italian
restaurant around here...
381
00:37:32,126 --> 00:37:34,584
But I'd like to finish
going around here.
382
00:37:34,709 --> 00:37:35,959
- Yes, right?
- Yes, right?
383
00:37:36,167 --> 00:37:37,417
Okay.
384
00:38:06,584 --> 00:38:07,959
Hi, honey, how are you?
385
00:38:08,167 --> 00:38:10,417
- Hi... fine and you?
- Very good.
386
00:38:11,417 --> 00:38:12,876
Are you sure?
387
00:38:13,626 --> 00:38:14,834
Yes, why?
388
00:38:15,376 --> 00:38:18,417
I don't know. You sound tired.
Have you slept well?
389
00:38:20,376 --> 00:38:22,626
Yes, Gari. I've slept very well.
390
00:38:23,167 --> 00:38:24,167
Yes...
391
00:38:24,334 --> 00:38:25,876
And how is Comas?
392
00:38:26,001 --> 00:38:29,959
He's really good too,
he went nuts with the surprise.
393
00:38:30,126 --> 00:38:32,376
- That's cool.
- Yes.
394
00:38:33,751 --> 00:38:35,084
What are you doing?
395
00:38:37,126 --> 00:38:40,626
In a little while, I'll go to have
an appetizer with Josan and Miguel.
396
00:38:41,751 --> 00:38:43,001
Oh, that's nice!
397
00:38:43,834 --> 00:38:44,709
What's up?
398
00:38:44,876 --> 00:38:48,626
You haven't met them in a while,
I'm glad you're going to see them.
399
00:38:48,751 --> 00:38:50,501
Yes, you're not the only one...
400
00:38:53,417 --> 00:38:56,417
- What? Are you still angry?
- No.
401
00:38:57,959 --> 00:38:58,917
Are you sure?
402
00:38:59,751 --> 00:39:02,334
You've forgotten
your folic acid pills here.
403
00:39:04,376 --> 00:39:05,709
Thanks, Gari.
404
00:39:08,376 --> 00:39:09,959
What are you going to do?
405
00:39:10,709 --> 00:39:12,876
They have left
to take a walk around
406
00:39:13,001 --> 00:39:15,709
and I've stayed
to bake a cake for Comas.
407
00:39:15,876 --> 00:39:16,626
Alone?
408
00:39:21,501 --> 00:39:22,584
Yes, alone.
409
00:39:22,959 --> 00:39:24,917
And... why didn't you buy it?
410
00:39:25,084 --> 00:39:27,084
Because I wanted to bake it.
411
00:39:27,251 --> 00:39:29,959
But you're missing
part of the trip, aren't you?
412
00:39:33,292 --> 00:39:34,334
- Oli?
- Yes.
413
00:39:35,334 --> 00:39:38,709
- You're missing part of the trip.
- Right...
414
00:39:39,709 --> 00:39:40,751
Say that again?
415
00:39:42,417 --> 00:39:44,959
- You're missing part of the trip...
- Gari...
416
00:39:45,167 --> 00:39:48,209
Someone's ringing the doorbell,
do you mind if we talk later?
417
00:39:48,584 --> 00:39:49,917
- Okay.
- All right, one kiss.
418
00:39:50,084 --> 00:39:50,876
One kiss.
419
00:40:32,417 --> 00:40:38,292
OLIVIA AND COMAS PROMISE
THAT IF THEY'RE SINGLE AT 35
420
00:40:38,417 --> 00:40:41,126
THEY'LL GIVE EACH OTHER
ANOTHER CHANCE
421
00:40:59,209 --> 00:41:03,126
Look! We're lucky, the queue is short,
normally it'd be a 20 min wait.
422
00:41:03,376 --> 00:41:04,626
- Really?
- Yes, yes, yes.
423
00:41:04,751 --> 00:41:08,626
There's a kebab there too,
which is really famous,
424
00:41:08,751 --> 00:41:10,584
and it also has long queues.
425
00:41:12,167 --> 00:41:16,417
- You're seedy, Eloi, really.
- What? We're in Germany.
426
00:41:17,084 --> 00:41:18,251
Right... And?
427
00:41:18,626 --> 00:41:20,626
It's normal I want to eat
a Frankfurt sausage or not?
428
00:41:20,834 --> 00:41:21,417
Of course.
429
00:41:21,626 --> 00:41:24,626
- It's okay to do tourist things.
- I like doing them.
430
00:41:24,751 --> 00:41:25,709
- Thank you.
- You're welcome.
431
00:41:25,876 --> 00:41:27,584
If I'm bothering you,
I'm leaving, okay?
432
00:41:28,876 --> 00:41:32,709
Anna, just you and me.
Berlin. Onion breath.
433
00:41:35,084 --> 00:41:38,501
Is this what girls
you pull online like?
434
00:41:38,959 --> 00:41:42,417
Well, there must be some fetishists,
435
00:41:42,626 --> 00:41:44,417
but in general, they're nice people.
436
00:41:44,626 --> 00:41:45,626
Yeah... right.
437
00:41:47,501 --> 00:41:51,292
- What's wrong with me using Tinder?
- Nothing, everybody uses it.
438
00:41:51,417 --> 00:41:53,501
- No, not everybody.
- A lot of people do.
439
00:41:53,626 --> 00:41:56,209
Sofia and Celia
found their partners like that.
440
00:41:56,376 --> 00:41:59,251
Sofia and Celia were desperate,
Anna, please.
441
00:41:59,417 --> 00:42:00,834
You're full of prejudices!
442
00:42:00,959 --> 00:42:04,417
No, no, no, sorry.
It's true.
443
00:42:06,126 --> 00:42:07,001
Okay, okay.
444
00:42:07,209 --> 00:42:10,417
Why does a normal person,
with a normal life,
445
00:42:10,626 --> 00:42:13,417
logs in an app like this
to meet with strangers?
446
00:42:13,626 --> 00:42:16,626
Because he's a randy git
or because he's a bit crazy.
447
00:42:16,751 --> 00:42:19,584
- Guille, have you ever used it?
- No.
448
00:42:19,709 --> 00:42:22,626
So? It's clear
there are desperate people,
449
00:42:22,751 --> 00:42:26,292
but saying that people
who use it are randy gits...
450
00:42:28,001 --> 00:42:30,501
I can make jokes, okay,
451
00:42:30,626 --> 00:42:34,334
but of the 8 or 9 girls with whom
I've met, I haven't fucked any.
452
00:42:39,417 --> 00:42:43,751
Since I broke up with Marta, I'm not
ready to sleep with girls I don't know.
453
00:42:44,292 --> 00:42:46,584
I'd rather have coffee with them
454
00:42:46,709 --> 00:42:49,626
and if later on,
something develops, perfect then.
455
00:42:49,876 --> 00:42:51,876
Well, it wouldn't hurt you to practice,
456
00:42:52,001 --> 00:42:54,501
because if you had fucked
Marta thoroughly,
457
00:42:54,626 --> 00:42:56,751
maybe she wouldn't have dumped you.
458
00:43:04,209 --> 00:43:06,376
- You know what, man?
- What?
459
00:43:09,126 --> 00:43:10,209
It doesn't matter...
460
00:43:10,376 --> 00:43:11,626
I'm sorry, Anna.
461
00:43:19,626 --> 00:43:23,417
What the hell is wrong with him?
It's not a big deal.
462
00:43:23,626 --> 00:43:25,417
What do you think?
463
00:43:28,959 --> 00:43:31,626
Okay, I'll talk to him, really.
464
00:43:33,292 --> 00:43:36,417
But I wanted to have time
to be together.
465
00:43:37,584 --> 00:43:40,501
Come on, Anna. Come on.
466
00:43:45,417 --> 00:43:47,959
Let's order some currywursts.
467
00:43:56,209 --> 00:43:57,501
This one?
468
00:44:10,251 --> 00:44:14,376
- Do you want ketchup? You do?
- As you please.
469
00:44:18,126 --> 00:44:21,292
She's put mayonnaise too.
I don't know what she said to me.
470
00:45:01,001 --> 00:45:04,751
I swear you're going to pay
my mobile's bill this month....
471
00:45:05,167 --> 00:45:07,626
I don't know,
I hope something happened to you
472
00:45:07,834 --> 00:45:10,167
because if not,
you have no respect, mate....
473
00:45:10,709 --> 00:45:12,876
It's half past two now,
474
00:45:14,167 --> 00:45:16,626
so if you don't show up in an hour,
475
00:45:18,751 --> 00:45:20,876
I'll call the police.
476
00:45:31,626 --> 00:45:32,501
Comas?
477
00:45:36,626 --> 00:45:37,626
No.
478
00:45:38,751 --> 00:45:39,959
Is Alex here?
479
00:56:00,417 --> 00:56:01,417
Fuck!
480
00:56:13,167 --> 00:56:14,751
I'm losing my marbles.
481
00:57:24,626 --> 00:57:25,626
Comas!
482
00:58:31,209 --> 00:58:32,584
Do you know where we are?
483
00:58:40,334 --> 00:58:43,001
Don't you want to stop
and check where we are?
484
00:58:43,209 --> 00:58:44,626
I don't care.
485
00:58:48,292 --> 00:58:51,584
We could go somewhere
and have something to drink.
486
00:58:54,834 --> 00:58:56,417
It's just too cold.
487
01:08:15,709 --> 01:08:17,834
- Marion?
- It's Anna.
488
01:08:25,584 --> 01:08:27,584
- Anna.
- I'm leaving.
489
01:08:44,292 --> 01:08:45,917
What happened?
490
01:08:50,251 --> 01:08:52,167
If you don't mind,
491
01:08:53,376 --> 01:08:55,959
I'd prefer Guille to tell you.
492
01:08:59,334 --> 01:09:01,751
If I can help you with something...
493
01:09:04,126 --> 01:09:06,292
What an absurd weekend!
494
01:09:08,417 --> 01:09:10,751
Do you want to have
some tea with me? Or...
495
01:09:12,292 --> 01:09:14,084
Whatever you want...
496
01:09:14,251 --> 01:09:17,334
No, I'm going to the airport.
497
01:09:19,126 --> 01:09:22,917
Whatever it is,
I'm sure you can fix it.
498
01:09:30,251 --> 01:09:31,084
Hello?
499
01:09:53,584 --> 01:09:55,251
Go to hell, Olivia!
500
01:09:56,959 --> 01:09:58,417
Hey, I'm sorry, I'm sorry,
501
01:09:58,584 --> 01:10:02,001
I haven't heard the mobile,
I'm really sorry...
502
01:10:03,126 --> 01:10:06,501
Listen, Anna has just been here
packing her things up,
503
01:10:06,626 --> 01:10:09,584
she's going to Barcelona alone.
What happened with Guille?
504
01:10:09,751 --> 01:10:10,751
Are you with him?
505
01:10:11,209 --> 01:10:13,626
Guille should go to hell too!
506
01:10:15,292 --> 01:10:16,709
Eloi, are you okay?
507
01:10:17,417 --> 01:10:20,167
I'm fucking great!
I'm fucking great!
508
01:10:20,834 --> 01:10:22,251
Are you drunk?
509
01:10:23,876 --> 01:10:24,959
Eloi?
510
01:10:25,876 --> 01:10:27,417
Where the hell are you?
511
01:10:28,876 --> 01:10:31,251
Listen, come home, please...
512
01:10:31,834 --> 01:10:34,751
Comas' girlfriend
has been here... and...
513
01:10:35,417 --> 01:10:38,876
The thing is that he left
because he didn't want to see her...
514
01:10:41,001 --> 01:10:41,751
Eloi...
515
01:10:41,959 --> 01:10:43,959
You're dumb, Olivia.
516
01:12:18,584 --> 01:12:20,251
That beer isn't yours.
517
01:12:29,292 --> 01:12:32,751
- We don't want you, grab your things.
- I don't understand you!
518
01:12:32,959 --> 01:12:34,584
You understand me?
Come on, hurry up!
519
01:12:42,876 --> 01:12:44,209
Fucking tourists!
520
01:13:56,334 --> 01:13:58,084
- Hello?
- It's me...
521
01:13:58,251 --> 01:13:59,626
Guille... Come on up.
522
01:14:03,376 --> 01:14:04,834
- Are you coming up or not?
- Oli.
523
01:14:04,959 --> 01:14:05,876
Yes.
524
01:14:06,417 --> 01:14:08,584
- Is Anna there?
- What happened?
525
01:14:10,626 --> 01:14:13,209
- Is she or not?
- No, she's left.
526
01:14:14,001 --> 01:14:16,626
What do you mean?
Where has she gone?
527
01:14:16,834 --> 01:14:18,251
What did you do to her, man?
528
01:14:18,417 --> 01:14:20,876
What did I do to her?
Nothing, damn it. What did she say?
529
01:14:21,001 --> 01:14:22,501
Come on up and let's talk.
530
01:14:22,626 --> 01:14:25,209
- No. Oli. Listen to me.
- What?
531
01:14:25,376 --> 01:14:28,292
- Where has she gone?
- To the airport. Back to Barcelona.
532
01:14:29,251 --> 01:14:32,334
Man, I've been...
shut in this house all day
533
01:14:32,501 --> 01:14:36,001
acting as a doorwoman for all of you
without knowing anything.
534
01:14:36,334 --> 01:14:37,959
Come on up, please...
535
01:14:41,126 --> 01:14:41,917
Guille?
536
01:14:43,584 --> 01:14:44,584
Guille?
537
01:14:52,584 --> 01:14:53,709
Guille!
538
01:16:58,626 --> 01:17:03,126
You don't know how ridiculous I feel
sitting down... in your kitchen,
539
01:17:05,751 --> 01:17:08,167
wondering where the fuck are you...
540
01:17:11,626 --> 01:17:13,417
and who the fuck are you.
541
01:18:12,292 --> 01:18:13,292
Hello.
542
01:19:53,334 --> 01:19:54,292
Tobias!
543
01:19:55,001 --> 01:19:57,292
- Let's go!
- I'm coming.
544
01:20:05,917 --> 01:20:07,251
Bye!
545
01:21:17,584 --> 01:21:18,501
Yes?
546
01:23:02,292 --> 01:23:04,334
I don't know why I've done it.
547
01:23:06,959 --> 01:23:08,626
You're right.
548
01:23:15,584 --> 01:23:17,334
You don't love me anymore.
549
01:23:24,334 --> 01:23:26,251
And...
550
01:23:27,292 --> 01:23:29,292
I don't either.
551
01:23:37,626 --> 01:23:39,209
Come here.
552
01:23:39,376 --> 01:23:40,334
Come here.
553
01:24:03,751 --> 01:24:07,751
- We'll talk in Barcelona, okay?
- Yes.
554
01:24:12,751 --> 01:24:13,751
Okay.
555
01:24:46,292 --> 01:24:49,751
I don't know when I'll be able
to pay you back.
556
01:24:51,917 --> 01:24:52,959
It's okay.
557
01:25:11,959 --> 01:25:15,917
This is where I got caught.
558
01:25:19,917 --> 01:25:21,917
But I've painted 8 more.
559
01:25:25,959 --> 01:25:27,209
What does it say?
560
01:25:31,584 --> 01:25:32,959
I'm a cocksucker.
561
01:25:35,959 --> 01:25:37,292
Is it his phone number?
562
01:25:39,917 --> 01:25:41,084
Yes.
563
01:25:46,126 --> 01:25:47,959
It's so rubbish, Eloi.
564
01:25:49,417 --> 01:25:50,417
I know.
565
01:25:57,584 --> 01:25:59,334
Come on.
566
01:27:04,376 --> 01:27:05,376
Olivia?
567
01:27:06,376 --> 01:27:07,417
What happened?
568
01:27:15,376 --> 01:27:17,334
What happened with Anna?
569
01:27:37,417 --> 01:27:39,959
Did you ask her to marry you? Here?
570
01:27:44,417 --> 01:27:45,417
Today...
571
01:27:47,709 --> 01:27:48,751
You're seedy.
572
01:27:52,501 --> 01:27:53,751
Excuse me?
573
01:27:55,834 --> 01:27:57,751
You're seedy.
574
01:28:02,834 --> 01:28:05,834
Look, Eloi, I'm very tired.
Not now, okay?
575
01:28:07,834 --> 01:28:09,751
You're a jerk.
576
01:28:10,834 --> 01:28:13,834
That's why Anna told you to go to hell.
577
01:28:14,167 --> 01:28:15,334
You earned it.
578
01:28:18,834 --> 01:28:21,709
Are you going to give me
couples counselling?
579
01:28:21,876 --> 01:28:24,876
No, you're the one
giving counsel, right?
580
01:28:25,834 --> 01:28:27,751
What the fuck are you saying, man?
581
01:28:27,917 --> 01:28:30,126
You go around the world
forgiving the lives of others
582
01:28:30,292 --> 01:28:33,751
as if you had the absolute truth
and you have no fucking idea.
583
01:28:41,584 --> 01:28:44,751
Look, Eloi, I don't give a fuck
about what you do
584
01:28:46,584 --> 01:28:51,167
but if what I say bothers you so much,
maybe it's because I'm a bit right.
585
01:28:54,584 --> 01:28:58,292
It's so easy to go around the world
as an unlucky good man,
586
01:28:58,751 --> 01:29:01,084
but maybe it's because
you also earned it.
587
01:29:01,251 --> 01:29:03,751
You're a loser who's incapable
of making progress.
588
01:29:03,917 --> 01:29:06,876
- Stop.
- I feel pity for guys like you.
589
01:29:07,001 --> 01:29:07,751
Stop.
590
01:29:07,917 --> 01:29:10,417
Oli, for once, don't stick your nose
into other people's business.
591
01:29:10,584 --> 01:29:11,334
Excuse me?
592
01:29:12,626 --> 01:29:14,084
I do whatever I please.
593
01:29:14,251 --> 01:29:16,084
Really? Then learn
to don't fucking do it.
594
01:29:16,251 --> 01:29:19,709
He's old enough to defend himself.
I'm sick of poor Eloi, damn it!
595
01:29:19,876 --> 01:29:22,751
- Who the fuck do you think you are?
- Shut up, Olivia.
596
01:29:22,917 --> 01:29:26,709
What'd you say? What's wrong with you?
I say whatever I please, okay?
597
01:29:26,876 --> 01:29:29,709
Yes, you say and do
whatever you please
598
01:29:29,876 --> 01:29:33,084
and then, the rest of us have to go
behind you like lapdogs.
599
01:29:35,126 --> 01:29:36,751
That's not true.
600
01:29:37,751 --> 01:29:38,751
- Really?
- No.
601
01:29:39,751 --> 01:29:41,417
Why are we here?
602
01:29:42,959 --> 01:29:46,834
Because you've spent weeks
giving us a hard time about coming.
603
01:29:49,751 --> 01:29:51,834
What? Didn't you want to come?
604
01:29:53,209 --> 01:29:57,751
If you didn't,
you could have said so, damn it!
605
01:29:58,376 --> 01:30:01,751
Eloi is so right, you're very seedy.
606
01:30:02,751 --> 01:30:05,751
Why have you come?
To propose to your girlfriend?
607
01:30:05,917 --> 01:30:09,876
You could've had your plan
and not do it in a friends' trip.
608
01:30:11,334 --> 01:30:15,209
Ah! You've really come here
to be with your friends, right?
609
01:30:15,376 --> 01:30:16,501
What are you saying?
610
01:30:17,584 --> 01:30:20,751
If this was about seeing each other,
we'd do it in Barcelona.
611
01:30:20,959 --> 01:30:22,334
And we don't.
612
01:30:24,334 --> 01:30:27,334
Everyone here has come
for their own reasons, okay?
613
01:30:28,626 --> 01:30:31,751
You've spent all day here
baking a fucking cake!
614
01:33:12,501 --> 01:33:17,959
SUNDAY
615
01:36:09,417 --> 01:36:12,417
You have 7 messages.
616
01:36:13,417 --> 01:36:18,417
I don't know...
What are we supposed to do?
617
01:36:19,417 --> 01:36:21,501
If you want,
we can go and meet you, okay?
618
01:36:22,501 --> 01:36:24,417
Well, see you later.
619
01:36:26,959 --> 01:36:29,959
I swear you're going to pay
my mobile's bill this month...
620
01:36:30,959 --> 01:36:33,417
I don't know,
I hope something happened to you
621
01:36:33,626 --> 01:36:35,917
because if not,
you have no respect, mate...
622
01:36:36,084 --> 01:36:38,876
It's half past two now,
623
01:36:39,001 --> 01:36:39,876
DISTANCES
624
01:36:40,001 --> 01:36:42,001
so if you don't show up in an hour,
625
01:36:44,501 --> 01:36:46,417
I'll call the police.
626
01:36:47,959 --> 01:36:49,917
Àlex, I'm home.
627
01:36:50,084 --> 01:36:52,959
We had to meet.
Have you forgotten?
628
01:36:54,959 --> 01:36:56,334
This is so ridiculous...
629
01:36:57,959 --> 01:36:59,376
Hey, man!
Where are you?
630
01:36:59,959 --> 01:37:02,959
I'm munching a sharwarma
in that place next to Koti.
631
01:37:04,376 --> 01:37:05,584
Come on, call me.
632
01:37:06,959 --> 01:37:08,876
Hi Comas, this is Henning.
633
01:37:09,001 --> 01:37:11,917
I only wanted to tell you
that they loved the photos.
634
01:37:12,084 --> 01:37:13,959
We speak on Monday. Bye!
635
01:37:15,584 --> 01:37:19,959
You don't know how ridiculous I feel
sitting down... in your kitchen,
636
01:37:20,959 --> 01:37:23,292
wondering where the fuck are you...
637
01:37:24,751 --> 01:37:26,334
and who the fuck are you.
638
01:37:26,959 --> 01:37:30,959
Happy birthday, honey.
Have a great day!
639
01:37:31,959 --> 01:37:34,876
Olivia told me
they were coming to visit you.
640
01:37:35,001 --> 01:37:37,917
And well,
I'm sure you'll have so much fun.
641
01:37:38,084 --> 01:37:39,917
I'll call you later.
Speak to you soon.
642
01:37:40,084 --> 01:37:42,959
I love you,
happy birthday. Kisses!
45053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.