All language subtitles for The Death That Awaits 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,066 --> 00:00:29,369 Det går ikke. 2 00:00:29,437 --> 00:00:31,439 - Det ved du ikke. 3 00:00:31,504 --> 00:00:33,674 - Jeg ved, du tror på denne nye læge, 4 00:00:33,741 --> 00:00:37,445 og jeg har forkælet dig, men hun vil ikke blive bedre. 5 00:00:37,511 --> 00:00:39,279 - Sig ikke det. 6 00:00:39,345 --> 00:00:41,181 Hun har slået oddsene før. 7 00:00:41,247 --> 00:00:43,551 - Det er ikke som før. 8 00:00:43,617 --> 00:00:46,754 Og jeg kan ikke lide Tænk, at du bliver her. 9 00:00:46,821 --> 00:00:48,387 - Lægen sagde, at Jeg er her... 10 00:00:48,455 --> 00:00:49,824 - Det er godt for hende. 11 00:00:51,692 --> 00:00:53,526 Du må komme hjem. 12 00:01:00,199 --> 00:01:02,969 - Hun kan ikke blive. Her alene. 13 00:01:07,475 --> 00:01:08,475 - Nej. 14 00:01:09,676 --> 00:01:11,679 Det kan hun vel ikke. 15 00:01:13,613 --> 00:01:16,381 Mor? 16 00:01:16,449 --> 00:01:18,952 - Hvad har du gjort? - Gud, Nina! 17 00:02:11,335 --> 00:02:15,874 Tak. 18 00:02:15,941 --> 00:02:18,644 Så meget. 19 00:02:22,079 --> 00:02:23,815 - Ærgerligt, Johnny P. 20 00:02:39,363 --> 00:02:40,364 Cassie! 21 00:02:40,432 --> 00:02:42,133 - Hej. - Hej, jeg håber du ikke havde 22 00:02:42,199 --> 00:02:43,310 for meget besvær Find stedet. 23 00:02:43,334 --> 00:02:45,303 - Jeg ved, annoncen sagde: Jeg var afsondret. 24 00:02:45,369 --> 00:02:48,574 Men wow. 25 00:02:48,640 --> 00:02:51,043 Du må være Angela. - Ja, jeg er. 26 00:02:52,143 --> 00:02:54,712 Hvorfor gør du ikke det? Vi går indenfor 27 00:02:54,779 --> 00:02:56,014 og vi får Alt rullende? 28 00:02:56,080 --> 00:02:57,682 - Fedt. - Pas på trinnet. 29 00:02:57,748 --> 00:02:58,749 - Åh. - Kom indenfor. 30 00:02:59,952 --> 00:03:01,553 Nina! 31 00:03:01,620 --> 00:03:02,787 Sæt taskerne ned. 32 00:03:02,853 --> 00:03:03,998 Jeg vil vise dig til gæstehus. 33 00:03:04,022 --> 00:03:06,023 Den er omme bagved. 34 00:03:06,089 --> 00:03:08,627 - Åh, jeg vidste ikke jeg ville ikke bo i Hus. 35 00:03:08,694 --> 00:03:10,193 Åh, skat. 36 00:03:10,260 --> 00:03:12,698 Da jeg sagde, at Nina er Natrædsler er dårlige. 37 00:03:12,764 --> 00:03:15,566 Jeg mente, at du ikke ville få et blink af søvn 38 00:03:15,633 --> 00:03:17,401 hvis du var hvor som helst i dette hus. 39 00:03:19,003 --> 00:03:21,272 Måske ikke. Sandheden skal frem. 40 00:03:22,138 --> 00:03:23,373 Nina! 41 00:03:23,441 --> 00:03:24,875 Kom ned! 42 00:03:24,942 --> 00:03:25,942 Okay. 43 00:03:27,210 --> 00:03:29,212 Så du vil have drift af huset 44 00:03:29,279 --> 00:03:32,115 fra solopgang til solnedgang, men jeg lovede Nina lidt autonomi, 45 00:03:32,182 --> 00:03:34,585 så ikke et minut mere end det, Please. 46 00:03:34,652 --> 00:03:37,387 Hun har virkelig bare brug for nogen til at holde hende med selskab, 47 00:03:37,455 --> 00:03:38,823 Sørg for, at hun spiser godt. 48 00:03:38,889 --> 00:03:40,734 Og lad os vide hvis hende behandlinger har nogen bivirkninger 49 00:03:40,758 --> 00:03:41,993 at vi bør være Jeg er bekymret. 50 00:03:42,059 --> 00:03:45,161 Jeg ville blive. Jeg selv, men min mand, 51 00:03:46,796 --> 00:03:50,834 han tror, at noget plads ville gøre os alle noget godt. 52 00:03:50,900 --> 00:03:51,900 Nina! 53 00:03:54,270 --> 00:03:56,007 Jeg ved, du kan høre mig. Unge dame. 54 00:03:57,475 --> 00:04:02,212 Så jeg forventer dig til at ringe og give mig opdateringer 55 00:04:02,278 --> 00:04:04,749 om hvordan tingene er går hver dag 56 00:04:04,815 --> 00:04:08,518 fordi hvis der er alt, der vedrører 57 00:04:08,585 --> 00:04:10,887 Ring til mig med det samme. - Det skal nok gå. 58 00:04:10,954 --> 00:04:12,088 Det er kun et par uger. 59 00:04:12,154 --> 00:04:14,425 Jeg mener... - Berømte sidste ord. 60 00:04:14,492 --> 00:04:16,191 - For Guds skyld, Nina. 61 00:04:16,258 --> 00:04:17,795 Vær ikke så dramatisk. - Hvad? 62 00:04:17,862 --> 00:04:19,029 Hun burde se mere. Gyserfilm 63 00:04:19,095 --> 00:04:21,397 før du siger sådan noget. 64 00:04:21,464 --> 00:04:24,701 - Det er min datter, Nina. 65 00:04:24,768 --> 00:04:27,804 Det er miss Cassie Farrow. - Ja, det ved jeg. 66 00:04:27,871 --> 00:04:29,439 - Du er ældre end forventet. 67 00:04:33,009 --> 00:04:34,209 - Ja. 68 00:04:34,276 --> 00:04:35,888 Gammel nok til at være en live-i babysitter, 69 00:04:35,912 --> 00:04:37,447 Ikke at have en. 70 00:04:37,514 --> 00:04:39,683 - Tænk over det. Mindre som at have en babysitter 71 00:04:39,749 --> 00:04:41,818 og mere som at have en ny ven 72 00:04:41,885 --> 00:04:45,021 Hvem din far og jeg er betale for at hænge ud med dig 73 00:04:45,088 --> 00:04:47,090 siden du har skræmt væk alle dine andre venner 74 00:04:47,157 --> 00:04:48,692 med din dårlige attitude. 75 00:04:50,460 --> 00:04:51,460 - For fanden da. 76 00:04:53,596 --> 00:04:57,967 - Så jeg tror, det gik omkring så godt som man kunne forvente. 77 00:04:58,034 --> 00:05:01,303 Hvis du stadig vil have jobbet... - Åh, ja. 78 00:05:01,370 --> 00:05:02,906 Så let skræmmer jeg ikke væk. 79 00:05:05,975 --> 00:05:06,975 Okay. 80 00:05:07,743 --> 00:05:10,180 Micah vælger. Du op til din udnævnelse 81 00:05:10,245 --> 00:05:12,147 på otte, så du har brug for Vær klar. 82 00:05:20,155 --> 00:05:21,155 - Mor. 83 00:05:23,159 --> 00:05:24,893 Du behøver ikke gå. 84 00:05:24,960 --> 00:05:26,095 Jeg gør det ikke igen. 85 00:05:32,101 --> 00:05:34,368 - Jeg kører dig til... Næste aftale, okay? 86 00:05:36,472 --> 00:05:40,075 Skal vi? 87 00:05:40,142 --> 00:05:42,310 Der er en ting mere. Det er meget vigtigt. 88 00:05:42,376 --> 00:05:43,746 Du skal låse dør hver gang 89 00:05:43,813 --> 00:05:45,481 du forlader i aften. 90 00:05:46,415 --> 00:05:47,683 Hver lås. 91 00:05:47,750 --> 00:05:51,186 Jeg ved, det virker som overkill, men Nina er tilbøjelig 92 00:05:51,252 --> 00:05:52,855 at gå i søvne, når Hun har mareridt. 93 00:05:52,921 --> 00:05:54,757 Og kombinationen kan være bare 94 00:05:56,225 --> 00:05:58,694 Ulækkert for alle. 95 00:07:00,221 --> 00:07:01,221 - Ikke nu. 96 00:07:44,664 --> 00:07:45,664 - Nina? 97 00:07:52,038 --> 00:07:53,038 Nina? 98 00:08:04,918 --> 00:08:08,688 Nina! 99 00:08:08,755 --> 00:08:10,023 Nina? 100 00:08:19,633 --> 00:08:23,602 - Du burde gå. - Nina, hvad skete der? 101 00:08:23,669 --> 00:08:25,272 - Natteskræk, ikke? 102 00:08:27,172 --> 00:08:29,843 - Det ligner mere end bare nat rædsler. 103 00:08:29,910 --> 00:08:32,679 Lad mig se. - Nej, jeg har ikke brug for din hjælp. 104 00:08:33,813 --> 00:08:36,950 Bare gå brænde nogle toast og se TV 105 00:08:38,751 --> 00:08:40,219 og vente på din løn. 106 00:08:43,355 --> 00:08:46,593 Pis! 107 00:08:59,538 --> 00:09:00,739 Det er ikke så slemt. 108 00:09:00,806 --> 00:09:03,542 Den har faktisk intet. At gøre med nat rædsler. 109 00:09:03,609 --> 00:09:05,611 Jeg er bare sur. At jeg skal være herude 110 00:09:05,678 --> 00:09:07,880 i midten af ingenting, og det er virkelig ikke noget 111 00:09:07,947 --> 00:09:09,548 du skulle fortælle min mor om enten 112 00:09:09,615 --> 00:09:12,451 eller min bror fordi Han siger det til min mor. 113 00:09:12,518 --> 00:09:14,253 Og så vil de fortælle lægerne 114 00:09:14,320 --> 00:09:15,620 og de vil fortælle... - Nina. 115 00:09:18,257 --> 00:09:20,057 Hvorfor vil du ikke have dem til at vide det? 116 00:09:24,396 --> 00:09:25,432 Okay. 117 00:09:25,497 --> 00:09:28,867 Tag tøj på. Ryd op. 118 00:09:29,735 --> 00:09:31,036 Jeg taler med din bror. 119 00:09:35,140 --> 00:09:36,307 Ikke om det her. 120 00:09:50,356 --> 00:09:52,390 Du må være Micah, ikke? 121 00:09:52,458 --> 00:09:53,925 Nina klæder sig på. 122 00:09:53,992 --> 00:09:56,394 Jeg hedder Cassie. - Til tjeneste. 123 00:09:56,462 --> 00:09:57,996 - Du laver købmand Løber for os, ikke? 124 00:09:58,062 --> 00:09:59,641 - Okay. - Jeg skal bare bruge et par ting. 125 00:09:59,665 --> 00:10:00,665 Hvis det er i orden. 126 00:10:02,000 --> 00:10:04,403 - Doc har min søster på. En streng kost. 127 00:10:04,470 --> 00:10:07,605 Ingen kødprodukter i huset. - De er kun til mig. 128 00:10:07,673 --> 00:10:09,107 Det lover jeg. 129 00:10:09,173 --> 00:10:11,552 - Det gør aldrig ondt at have en Smukke pige skylder dig en tjeneste. 130 00:10:11,576 --> 00:10:14,413 Jeg vil tænke over det, hva? 131 00:10:19,485 --> 00:10:20,661 Du ved, du ikke må. Til at bære noget af det lort. 132 00:10:20,685 --> 00:10:22,387 - Du er ikke min far. 133 00:10:22,454 --> 00:10:24,354 Stop! 134 00:10:24,422 --> 00:10:26,090 Gud, du er en røvhul luder. 135 00:10:26,157 --> 00:10:27,892 Misfoster. 136 00:10:27,959 --> 00:10:29,428 Senere, Cass. 137 00:10:29,495 --> 00:10:30,895 Du er et røvhul. 138 00:10:30,962 --> 00:10:32,629 - Ja, gå videre. - Rør mig ikke! 139 00:10:32,696 --> 00:10:33,931 Tynde. - Sikke en idiot. 140 00:10:33,998 --> 00:10:36,234 Gå nu, ikke trip. - Du ødelægger mine støvler. 141 00:10:36,300 --> 00:10:38,278 - Åh nej, jeg er så forbandet ked af det. - Din grimme kælling. 142 00:10:38,302 --> 00:10:39,337 Oh. 143 00:12:51,132 --> 00:12:52,968 Helt ærligt, Micah, den frækhed. 144 00:12:53,035 --> 00:12:54,303 Du er lille. - Hold kæft. 145 00:12:54,370 --> 00:12:55,946 Hvad vil du, mig til Banke dine tænder ud? 146 00:12:55,970 --> 00:12:56,805 - Nej, låne mine hæle. 147 00:12:56,872 --> 00:12:58,040 Hvad siger du til det? - Okay. 148 00:12:58,107 --> 00:12:59,551 Hvad med at jeg barberer din mens du sover? 149 00:12:59,575 --> 00:13:00,776 - Hold kæft. 150 00:13:07,348 --> 00:13:08,850 Min bror vil kneppe dig. 151 00:13:12,887 --> 00:13:14,567 - Han er en fyr, selvfølgelig gør han det. 152 00:13:21,463 --> 00:13:23,765 - Jeg tog den her fra... Lægens kontor. 153 00:13:25,467 --> 00:13:28,970 En af de typer, hvor der er som et hemmeligt rum, 154 00:13:29,904 --> 00:13:30,904 hvis du løser det. 155 00:13:32,807 --> 00:13:34,410 Det ved jeg ikke. 156 00:13:36,244 --> 00:13:38,846 Men tak for ikke Sig noget til Micah. 157 00:13:39,714 --> 00:13:41,617 - Tak. 158 00:13:41,684 --> 00:13:44,285 Til at stoppe den kuffert fra at falde på mig. 159 00:13:44,352 --> 00:13:46,455 Jeg mener, det var en Ret sejt trick. 160 00:13:49,425 --> 00:13:50,425 Her. 161 00:13:54,395 --> 00:13:58,400 Det må være nogle temmelig dårlige nat rædsler 162 00:13:58,467 --> 00:14:00,535 Hvis de får dig til at slå huller i væggen. 163 00:14:01,470 --> 00:14:02,538 - Jeg sagde jo, 164 00:14:03,505 --> 00:14:05,773 Jeg er bare frustreret og... 165 00:14:07,041 --> 00:14:09,076 Jeg er 19. 166 00:14:09,142 --> 00:14:12,312 Jeg har lov til at have upassende fremvisning af teen angst. 167 00:14:15,551 --> 00:14:19,555 - Og din teenager angst - Har det et antal lig? 168 00:14:21,422 --> 00:14:23,324 Du ved ikke hvad Film, der er fra? 169 00:14:25,826 --> 00:14:26,826 - Nej. 170 00:14:28,295 --> 00:14:30,230 Jeg er udmattet. - Tag en lur. 171 00:14:31,432 --> 00:14:32,909 Hvis du er klar til det, vi kan spille et intenst spil 172 00:14:32,933 --> 00:14:35,770 af Jenga senere. 173 00:15:42,201 --> 00:15:43,201 Rend mig. 174 00:16:27,212 --> 00:16:28,548 - Ud! 175 00:16:28,615 --> 00:16:32,117 Please, komme ud! 176 00:16:32,183 --> 00:16:35,353 Ud! 177 00:17:45,657 --> 00:17:46,657 Okay. 178 00:19:12,576 --> 00:19:13,576 - Hey! 179 00:19:17,113 --> 00:19:21,451 Jeg tænkte, vi kunne rede. Gennem alle VHS bånd 180 00:19:21,518 --> 00:19:24,021 og slå en film ud Maraton i dag, hvis du vil. 181 00:19:29,190 --> 00:19:31,294 Vi kunne gøre bedst. Af John Hughes 182 00:19:31,360 --> 00:19:35,532 eller en slags dyb dyk til obskure 1950's musicals. 183 00:19:35,599 --> 00:19:37,198 Der er pandekager på komfuret. 184 00:19:41,871 --> 00:19:44,307 - Hvad med Stephen King? 185 00:19:47,209 --> 00:19:49,979 - Jeg så ingen i går. Men vi kunne tjekke igen. 186 00:20:00,923 --> 00:20:01,923 Hvad synes du? 187 00:20:05,461 --> 00:20:07,095 - Kommer min mor i dag? 188 00:20:07,162 --> 00:20:08,330 - Ikke så vidt jeg ved. 189 00:20:09,932 --> 00:20:11,934 Talte du ikke med hende? I morges? 190 00:20:12,001 --> 00:20:13,168 - Nej. 191 00:20:13,234 --> 00:20:14,846 Hun sagde morgenchecks. Ikke rigtig arbejde 192 00:20:14,870 --> 00:20:16,038 med hendes skema, så. 193 00:20:17,807 --> 00:20:19,609 - Hvad med politiet? 194 00:20:21,676 --> 00:20:23,412 - Jeg ringer ikke til politiet. Nina. 195 00:20:24,279 --> 00:20:26,181 - En eksorcist. 196 00:20:26,247 --> 00:20:28,517 Eller dyrekontrol. 197 00:20:28,584 --> 00:20:32,622 Eller hvad med det spøgelse? Jægere på sene aftenfjernsyn? 198 00:20:32,688 --> 00:20:35,691 Eller hvad med en quippy cheerleader med et ragtag team 199 00:20:36,993 --> 00:20:38,526 om vampyrdræbere? 200 00:21:10,825 --> 00:21:12,594 Hvad laver du? 201 00:21:12,661 --> 00:21:13,995 Stop det! 202 00:21:15,764 --> 00:21:16,831 Fuck! 203 00:21:16,898 --> 00:21:18,867 De tog gardinstængerne ned. 204 00:21:18,933 --> 00:21:20,535 - Ja, det kan jeg se. - Med vilje. 205 00:21:20,602 --> 00:21:21,970 Ja. 206 00:21:24,338 --> 00:21:26,440 - Jeg har brug for solen. Skulle gøre mig bedre. 207 00:21:26,507 --> 00:21:27,575 - Selvfølgelig. 208 00:21:36,418 --> 00:21:38,153 Har du noget imod det? Fik du den for mig? 209 00:21:53,902 --> 00:21:54,902 Se. 210 00:21:56,670 --> 00:21:59,740 Jeg er ikke dum og ikke blind. 211 00:21:59,807 --> 00:22:02,143 Og du, du klart, 212 00:22:02,209 --> 00:22:04,087 du er ikke klar til at have en samtale om dette, 213 00:22:04,111 --> 00:22:06,313 og det er fint, så jeg er vil bare blive ved med at gøre 214 00:22:06,380 --> 00:22:08,148 hvad jeg sagde, jeg er her for. 215 00:22:08,214 --> 00:22:09,616 Du siger, du har brug for sollys, 216 00:22:09,683 --> 00:22:11,317 men du har åbenbart også 217 00:22:11,384 --> 00:22:12,786 en ekstrem lysfølsomhed 218 00:22:12,853 --> 00:22:14,856 så vi slipper væk af lyset. 219 00:22:18,224 --> 00:22:19,358 - Nej, er det alt? 220 00:22:20,359 --> 00:22:21,862 Er det alt, du har at sige? 221 00:22:21,929 --> 00:22:24,798 - Nej, jeg har meget mere at gøre. Men indtil videre er det fint. 222 00:22:26,567 --> 00:22:28,535 - Mine forældre... Det vil jeg ikke bryde mig om. 223 00:22:28,602 --> 00:22:29,603 - Surt. 224 00:22:30,571 --> 00:22:33,674 Hvis de vil bestemme omkring en voksen-ass kvinde, 225 00:22:33,741 --> 00:22:36,477 som, det er dig, ved den måde, 226 00:22:36,543 --> 00:22:38,779 så skulle de være her sig selv, og desuden, 227 00:22:38,846 --> 00:22:41,415 denne blænding er helt vil ødelægge "16 Candles". 228 00:22:42,649 --> 00:22:45,619 - Det ser vi ikke. - Nej? 229 00:22:45,686 --> 00:22:47,385 Er "Breakfast Club" Mere syltetøj? 230 00:22:47,453 --> 00:22:49,556 'For det er totalt Fint, hvis det er. 231 00:22:49,623 --> 00:22:51,091 - Du er ikke, hvad jeg forventede. 232 00:22:52,925 --> 00:22:53,927 - Det er du heller ikke. 233 00:22:56,229 --> 00:22:59,133 Hjælp en pige ud og gå Find nogle tæpper. 234 00:22:59,199 --> 00:23:01,935 Og tag noget musik på eller jeg er vil drive os begge til vanvid. 235 00:23:21,286 --> 00:23:22,286 - Godt? 236 00:23:23,022 --> 00:23:26,826 Nej, vi har brug for mere. 237 00:23:26,893 --> 00:23:27,893 - Bro. 238 00:23:37,904 --> 00:23:42,909 To, en, af sted. 239 00:23:43,943 --> 00:23:45,077 Nina? 240 00:23:45,144 --> 00:23:48,147 Nina, kom nu. Gør vi? 241 00:23:48,214 --> 00:23:49,313 - Nej. 242 00:23:52,185 --> 00:23:53,185 - Tak. 243 00:23:57,522 --> 00:23:59,058 Hej. 244 00:23:59,125 --> 00:24:03,361 Hvad? 245 00:24:06,565 --> 00:24:08,834 - Har vi virkelig brug for dette Mange tæpper? 246 00:24:08,900 --> 00:24:09,900 - Nej. 247 00:24:09,935 --> 00:24:12,737 Jeg ville bare have dig til føle sig nyttig. 248 00:24:30,755 --> 00:24:33,058 Det er en bedre fornemmelse. Synes du ikke? 249 00:24:34,292 --> 00:24:36,528 - Det er som at leve i en Bombebeskyttelsesrum. 250 00:24:40,332 --> 00:24:42,467 Hvilket lyder super sejt. 251 00:24:42,534 --> 00:24:43,902 Jeg elsker det. - Mmm-hm. 252 00:24:47,205 --> 00:24:48,205 Her. 253 00:24:48,974 --> 00:24:49,974 Gør det færdigt. 254 00:24:51,776 --> 00:24:54,779 - Det står ikke på min liste. Af godkendte kostmuligheder. 255 00:24:55,981 --> 00:24:59,217 - Det er mit sidste lager. Indtil videre. 256 00:24:59,284 --> 00:25:01,152 Jeg gav Micah en indkøbsliste. 257 00:25:01,219 --> 00:25:02,720 Jeg tror, han kommer igennem. 258 00:25:03,922 --> 00:25:05,456 - Micah? - Mmm-hm. 259 00:25:05,522 --> 00:25:06,757 - Har du gjort noget rart? 260 00:25:07,692 --> 00:25:09,461 - For mig, måske. 261 00:25:10,427 --> 00:25:11,897 Ew. 262 00:25:11,963 --> 00:25:14,698 - Hold op. - Ew! Ew! Ew! 263 00:25:17,402 --> 00:25:18,869 Oh! 264 00:25:18,936 --> 00:25:20,372 Jeg hader det her. 265 00:25:20,438 --> 00:25:21,672 Nej! 266 00:25:21,739 --> 00:25:23,173 Hvorfor ser vi det igen? 267 00:25:23,240 --> 00:25:25,277 - Tag den på. - Det glemte jeg. 268 00:25:27,278 --> 00:25:28,278 Oh. 269 00:25:30,447 --> 00:25:31,447 - Ah. 270 00:25:33,083 --> 00:25:34,963 Jeg troede virkelig i dag ville være noget lort. 271 00:25:35,019 --> 00:25:37,789 - Ja, du bliver ved med at vente til den anden sko at falde. 272 00:25:40,090 --> 00:25:43,327 For hvad det er værd, Nina, Jeg har set en masse underlige, så. 273 00:25:46,363 --> 00:25:49,867 - Weirder than skin Kravl, lys-hader, 274 00:25:49,934 --> 00:25:51,735 Kammerbidende misfostre? 275 00:25:51,802 --> 00:25:53,137 - Har du bidt Micah? 276 00:25:54,203 --> 00:25:56,874 Ja, kun én gang. 277 00:26:02,946 --> 00:26:05,783 Men nu er jeg i eksil. 278 00:26:05,849 --> 00:26:07,952 Jeg har en ny læge. 279 00:26:08,018 --> 00:26:09,887 Med denne nye behandling, 280 00:26:09,954 --> 00:26:14,091 til at ordne mig. 281 00:26:15,091 --> 00:26:17,861 - Det er lidt underligt, at De sendte dig herud. 282 00:26:17,928 --> 00:26:20,596 Alene uden dem, uden din familie. 283 00:26:28,771 --> 00:26:29,771 - Ja, ja. 284 00:26:32,709 --> 00:26:34,578 Hvad der end er galt med mig, 285 00:26:36,813 --> 00:26:38,615 De sagde, at det nok er... bliver værre 286 00:26:38,682 --> 00:26:40,049 før det bliver bedre. 287 00:26:41,584 --> 00:26:43,286 Sagen i går aftes. 288 00:26:47,824 --> 00:26:50,827 Jeg tror, det er for meget. Meget for dem. 289 00:26:53,696 --> 00:26:55,665 Heldige dig. 290 00:27:02,638 --> 00:27:04,441 - Min bedste ven på college, 291 00:27:05,409 --> 00:27:06,409 Jeremy. 292 00:27:08,511 --> 00:27:12,581 Han var... Gud, den hårdeste, 293 00:27:12,648 --> 00:27:17,454 mest bull-headed lille twerp du kunne måske forestille dig. 294 00:27:17,520 --> 00:27:21,392 Han fik os altid til problemer, os begge. 295 00:27:21,458 --> 00:27:23,725 Han fik altid Vi er også ude af problemer. 296 00:27:27,163 --> 00:27:32,167 Men han var min familie. 297 00:27:33,602 --> 00:27:35,704 Og sommeren før vores sidste år, 298 00:27:35,771 --> 00:27:38,006 Der var en brand, og han døde. 299 00:27:40,675 --> 00:27:41,810 - Undskyld. 300 00:27:43,079 --> 00:27:44,480 - Og jeg ser ham stadig. 301 00:27:46,915 --> 00:27:48,150 - Kan du se ham? - Mmm-hm. 302 00:27:48,216 --> 00:27:50,420 - Som? - Som han ser ud 303 00:27:50,486 --> 00:27:55,458 pludselig og Han siger aldrig noget. 304 00:27:58,360 --> 00:28:01,063 Han kommer aldrig for tæt på. Men det er ham. 305 00:28:04,766 --> 00:28:07,869 Ja, det er en version af ham, Mindst. 306 00:28:11,873 --> 00:28:13,675 - Det lyder meget ensomt. 307 00:28:16,244 --> 00:28:18,246 Du ved, ikke at være i stand til at give slip 308 00:28:18,313 --> 00:28:21,983 men også aldrig være kan holde på enten. 309 00:28:23,919 --> 00:28:24,919 For jer begge. 310 00:28:28,523 --> 00:28:29,690 - Ja. 311 00:28:33,627 --> 00:28:37,198 - Ser du, vi begge to har nogle underlige, 312 00:28:39,201 --> 00:28:40,777 og jeg kan ikke se dig Jeg flipper ud over mit. 313 00:28:40,801 --> 00:28:42,471 Så du kan holde op med at flippe ud 314 00:28:42,537 --> 00:28:45,072 som jeg vil være Underligt med din. 315 00:28:48,143 --> 00:28:49,143 - Okay. 316 00:28:49,910 --> 00:28:50,910 Men... 317 00:28:52,880 --> 00:28:55,683 skal binde dig selv op til din seng om natten 318 00:28:55,749 --> 00:28:59,220 fordi du ikke vil halshugning af gnavere med mund 319 00:28:59,286 --> 00:29:01,655 midt om natten er helt sikkert mere mærkeligt. 320 00:29:02,723 --> 00:29:05,860 Ikke for noget, men jeg ville meget hellere have 321 00:29:05,926 --> 00:29:08,829 et venligt spøgelse end Alt det her lort. 322 00:29:15,403 --> 00:29:17,004 Hej. 323 00:29:17,071 --> 00:29:19,340 - Nej, nej. 324 00:29:19,407 --> 00:29:22,041 Hvorfor gjorde du det? 325 00:29:22,108 --> 00:29:24,178 Oh! - Jeg er bare den værste. 326 00:29:24,245 --> 00:29:25,245 - Åh, Gud. 327 00:29:31,620 --> 00:29:33,521 Det er du i øvrigt ikke. 328 00:32:19,618 --> 00:32:24,623 Jeg fandt dig. 329 00:33:09,400 --> 00:33:10,701 - Godmorgen, solstråle. 330 00:33:10,768 --> 00:33:11,768 - Hej. 331 00:33:13,404 --> 00:33:15,305 - Tænkte vi ville lade dig Sov i dag 332 00:33:16,173 --> 00:33:18,174 mens Nina tager til byen med sin mor. 333 00:33:19,943 --> 00:33:23,213 Du må være udmattet. Med alle ændringerne 334 00:33:23,279 --> 00:33:25,783 du har lavet rundt om dette sted. 335 00:33:25,850 --> 00:33:27,718 - Okay, det er den De sidste. 336 00:33:33,858 --> 00:33:35,058 - Min datter er syg. 337 00:33:37,259 --> 00:33:39,929 Og vi var meget forrest omkring at når vi lagde annoncen 338 00:33:39,996 --> 00:33:41,965 Leder du efter hjælp? - Ja. 339 00:33:42,999 --> 00:33:45,835 - Når der er noget forkert med dit barn, 340 00:33:45,901 --> 00:33:47,213 du gør hvad det kræver til at give dem 341 00:33:47,237 --> 00:33:48,938 en chance for at blive rask. 342 00:33:53,143 --> 00:33:58,180 Men så, nogen kommer altid med 343 00:33:58,581 --> 00:34:02,351 De tror, de ved bedre. Jeg betvivler din forældre. 344 00:34:05,522 --> 00:34:07,156 Men de er dine børn, 345 00:34:08,426 --> 00:34:12,127 så du er nødt til at gøre, hvad du beslutning er bedst. 346 00:34:14,798 --> 00:34:17,867 Det lyder som om du har været godt selskab 347 00:34:17,933 --> 00:34:21,905 for min datter, Cassie Farrow. 348 00:34:22,938 --> 00:34:25,809 Men det er alt, hvad hun behøver. - Jeg prøvede aldrig. 349 00:34:25,875 --> 00:34:28,143 Til undermin- - Ved du, hvorfor jeg hyrede dig? 350 00:34:29,978 --> 00:34:31,915 Fordi du ikke er herfra. 351 00:34:33,383 --> 00:34:36,151 Du er virkelig ikke fra Hvor som helst, bedst jeg kan se. 352 00:34:37,319 --> 00:34:38,755 Efter min erfaring, 353 00:34:39,589 --> 00:34:40,589 sådanne mennesker 354 00:34:41,524 --> 00:34:43,058 du ryster træet, 355 00:34:43,927 --> 00:34:46,127 noget råddent falder altid ud. 356 00:34:49,264 --> 00:34:52,435 Så de passer deres forretning, 357 00:34:52,502 --> 00:34:54,470 håber alle andre gør det samme. 358 00:34:58,774 --> 00:35:01,544 Har du noget imod din Forretning, Cassie? 359 00:35:01,611 --> 00:35:05,080 Eller skal jeg ryste? Et par træer, se hvad jeg finder? 360 00:35:07,114 --> 00:35:08,551 - Jeg ved ikke hvem. Du tror jeg er, 361 00:35:08,618 --> 00:35:10,686 men jeg har intet at skjule. 362 00:35:12,755 --> 00:35:17,760 Jeg tror, du er en fortabt lille pige 363 00:35:17,827 --> 00:35:21,431 med ingen i hele verden verden til at passe på dig. 364 00:35:23,565 --> 00:35:25,501 Og det er de eneste mennesker 365 00:35:25,567 --> 00:35:28,169 det ender med at gøre Sådan noget her. 366 00:35:28,236 --> 00:35:29,236 Har jeg ret? 367 00:35:31,907 --> 00:35:35,944 Så, lad os alle bare holde til os selv. 368 00:35:36,845 --> 00:35:37,845 Lyder det godt? 369 00:35:39,815 --> 00:35:40,815 - Det lyder godt. 370 00:35:45,152 --> 00:35:46,655 - Godt. 371 00:35:46,722 --> 00:35:50,024 Åh, og bliv ved med at fortælle min der er ikke skrig 372 00:35:50,091 --> 00:35:52,961 kommer fra dette hus Næsten hver eneste nat. 373 00:35:53,027 --> 00:35:54,963 Løgne kan være en trøst for nogle. 374 00:35:56,665 --> 00:35:57,665 Men ikke mig. 375 00:35:58,700 --> 00:36:00,334 Jeg finder altid sandheden. 376 00:36:09,845 --> 00:36:11,512 - Du er sød, når du sover. 377 00:36:12,312 --> 00:36:15,616 Jeg håber, du drømte. Om mig. 378 00:36:40,775 --> 00:36:42,643 Ethan er død. Sat på vej hjem 379 00:36:42,710 --> 00:36:44,210 til sommer. 380 00:36:44,277 --> 00:36:45,646 Jeg sagde, det var en dårlig idé. 381 00:36:45,713 --> 00:36:47,648 Men han har altid været sådan en mors dreng. 382 00:36:49,115 --> 00:36:52,218 Jeg tager måske tilbage med ham. Bare for at være sikker 383 00:36:52,285 --> 00:36:54,822 han ikke kommer ind for meget ballade. 384 00:37:05,130 --> 00:37:08,668 Micah sladrede. 385 00:37:08,735 --> 00:37:09,735 - Ja, det ved jeg. 386 00:37:16,743 --> 00:37:17,743 Er du okay? 387 00:37:24,918 --> 00:37:26,285 - Sagde min far noget? 388 00:37:29,689 --> 00:37:31,659 - Ikke noget at bekymre sig om. 389 00:37:31,726 --> 00:37:32,726 Er du okay? 390 00:37:33,493 --> 00:37:36,296 Jeg har det faktisk fint. 391 00:37:39,599 --> 00:37:42,535 Jeg tror faktisk, jeg er bare vil gå tilbage til mit værelse 392 00:37:42,602 --> 00:37:46,906 og sove eller noget. 393 00:37:46,973 --> 00:37:49,442 Du må hellere gå. 394 00:37:49,509 --> 00:37:50,376 - Åh? 395 00:37:50,443 --> 00:37:51,443 Okay. 396 00:37:54,313 --> 00:37:55,915 Ja. 397 00:37:55,982 --> 00:37:57,584 Jeg vil afslutte et par ting her 398 00:37:59,686 --> 00:38:00,687 og jeg vil gå. 399 00:38:52,838 --> 00:38:57,843 Jeg er ikke den eneste rejsende 400 00:39:00,079 --> 00:39:05,084 ♪ Som ikke har tilbagebetalt sin gæld 401 00:39:06,317 --> 00:39:09,722 Jeg har søgt til et spor 402 00:39:09,788 --> 00:39:13,392 ♪ For at følge igen 403 00:39:13,459 --> 00:39:18,463 ♪ Før mig tilbage til nat vi mødte 404 00:39:20,866 --> 00:39:25,838 ♪ Og så kan jeg fortælle mig selv 405 00:39:28,040 --> 00:39:32,811 ♪ Hvad fanden er jeg? Skulle gøre 406 00:39:53,431 --> 00:39:55,233 - Hun så så ydmyget ud. 407 00:39:55,298 --> 00:39:56,634 Det var så uudholdeligt. 408 00:39:56,701 --> 00:40:00,705 Så jeg går op til scenen og jeg går ind 409 00:40:00,772 --> 00:40:04,776 dette alvorligt ud af nøglen Overgivelse af "Vi kan ikke stoppe". 410 00:40:06,611 --> 00:40:08,813 Det var fantastisk. 411 00:40:08,880 --> 00:40:10,248 - Du var sikkert fantastisk. 412 00:40:10,313 --> 00:40:11,883 - Hvad så, de damer? 413 00:40:13,985 --> 00:40:16,087 - Du glemte varerne. 414 00:40:16,154 --> 00:40:18,222 - Du ved, mor og far endelig besluttet 415 00:40:18,288 --> 00:40:20,024 at lade dig sulte ihjel. 416 00:40:20,091 --> 00:40:21,568 Det er deres tidlige fødselsdag Giv mig en gave. 417 00:40:21,592 --> 00:40:26,030 Jeg har altid ønsket at være et eneste barn. 418 00:40:26,097 --> 00:40:27,764 Dig og mig, vi er Jeg kører en tur. 419 00:40:27,831 --> 00:40:30,077 - Hvad er anledningen? - Jeg tænkte, du måske kunne lide det. 420 00:40:30,101 --> 00:40:31,902 Til at ramme op købmanden Køb ind hos mig. 421 00:40:31,968 --> 00:40:33,303 Doc kommer forbi. En all-nat. 422 00:40:33,370 --> 00:40:35,705 Han vil se, hvordan de behandlinger du har lavet 423 00:40:35,772 --> 00:40:38,676 er at gå med alle dine Natskræk og alt muligt. 424 00:40:38,743 --> 00:40:41,044 Så du får absolut fornøjelse 425 00:40:41,111 --> 00:40:42,914 om eftermiddagen med undertegnede virkelig 426 00:40:42,980 --> 00:40:46,217 og væk fra det grimme Mørkets prinsesse herovre. 427 00:40:46,284 --> 00:40:48,752 Skal vi sparke den? 428 00:40:48,819 --> 00:40:50,221 Farvel, taber. 429 00:40:54,959 --> 00:40:57,160 - Dr. V nævnte noget om 430 00:40:58,360 --> 00:41:01,231 Jeg genoptager tingene. 431 00:41:01,298 --> 00:41:03,100 Han tror, jeg bliver værre. 432 00:41:05,502 --> 00:41:06,736 - Hvad betyder det? 433 00:41:09,739 --> 00:41:11,508 - Han prøver bare at hjælpe mig. 434 00:41:12,709 --> 00:41:14,678 Jeg mener, jeg har ikke engang været følgende 435 00:41:14,744 --> 00:41:16,179 som halvdelen af hans regler. 436 00:41:17,080 --> 00:41:20,282 Hvis jeg prøvede, prøvede jeg. Jeg ville blive bedre. 437 00:41:22,252 --> 00:41:25,488 - Hvad hvis du har det bedre? Sådan her? 438 00:41:28,557 --> 00:41:33,463 Som et monster? 439 00:41:33,530 --> 00:41:36,165 Nogle af os faktisk har steder at være senere. 440 00:41:42,305 --> 00:41:43,305 - Cassie? 441 00:41:45,541 --> 00:41:47,777 Dine problemer er måde større end min er i dag, 442 00:41:47,844 --> 00:41:52,615 Så jeg klarer mig. 443 00:41:58,487 --> 00:42:01,190 - Du er ikke et monster. 444 00:42:01,257 --> 00:42:02,825 Bare husk det. 445 00:42:16,038 --> 00:42:17,539 Lad mig hente min taske. 446 00:42:55,443 --> 00:42:59,280 Den er åben. 447 00:43:00,683 --> 00:43:03,017 - Hvad så, Doc? - Hej, Micah. 448 00:43:03,084 --> 00:43:05,120 Er du blevet klippet? - Det gjorde jeg. 449 00:43:05,187 --> 00:43:06,754 Hvad synes du? 450 00:43:06,821 --> 00:43:08,791 Det er ret flot. 451 00:43:08,857 --> 00:43:11,393 - Tak, sir. - Nina, du ser godt ud. 452 00:43:11,459 --> 00:43:14,162 Hun kigger som et ligs røvhul. 453 00:43:14,228 --> 00:43:16,531 - Det giver ingen mening. Skiderik. 454 00:43:17,699 --> 00:43:20,802 - Hej, Doc, du fik en lidt noget lige her. 455 00:43:24,739 --> 00:43:25,739 - Åh. 456 00:43:26,674 --> 00:43:27,885 Bare rolig. Om, det er bare noget 457 00:43:27,909 --> 00:43:30,111 det sker når jeg er Følelsesmæssigt udløst. 458 00:43:31,279 --> 00:43:33,748 Dette hus har en masse Minder til mig. 459 00:43:33,815 --> 00:43:35,483 Ikke alle gode, Jeg er bange. 460 00:43:37,085 --> 00:43:39,053 - Forbigående tilstand i din branche, hva ', Doc? 461 00:43:39,120 --> 00:43:41,723 Ikke rigtigt. En ironisk ulejlighed. 462 00:43:43,257 --> 00:43:44,726 - Jeg er ude. 463 00:43:46,860 --> 00:43:48,440 Vær forsigtig med denne ene, Hun bliver lidt sur. 464 00:43:48,464 --> 00:43:50,530 Ved synet af blod. 465 00:43:54,935 --> 00:43:57,505 - Nina, hvorfor ikke dig Lav os noget te 466 00:43:57,572 --> 00:44:00,641 mens jeg vasker mig? 467 00:44:00,708 --> 00:44:01,708 - Ja. 468 00:44:20,495 --> 00:44:23,063 - Hvor langt er købmanden? Fra busstationen? 469 00:44:24,465 --> 00:44:25,832 - Måske en kilometer. 470 00:44:27,834 --> 00:44:30,103 Du er endelig syg. Om min søster? 471 00:44:34,775 --> 00:44:36,076 - Jeg har mistet noget. 472 00:44:36,143 --> 00:44:37,277 Jeg ville bare tjekke. 473 00:44:38,446 --> 00:44:40,347 Jeg ved ikke, om nogen... Afleverede det. 474 00:44:40,415 --> 00:44:42,749 - Og tage væk fra vores kvalitetstid? 475 00:44:42,816 --> 00:44:44,251 - Bliver det et problem? 476 00:44:44,317 --> 00:44:45,453 - Nej, intet problem. 477 00:44:46,586 --> 00:44:49,056 Du må ikke gå. At gå for langt væk. 478 00:44:49,122 --> 00:44:50,434 Det er en lang røvtur tilbage til huset, 479 00:44:50,458 --> 00:44:53,226 og du vil ikke sidde fast herude uden et lift. 480 00:44:56,396 --> 00:44:57,940 Jeg glæder mig til at stoppe. Kommer herud. 481 00:44:57,964 --> 00:45:00,232 - Så stop. - Måske vil jeg. 482 00:45:01,601 --> 00:45:04,404 Det er der ingen grund til snart. I hvert fald. 483 00:45:05,672 --> 00:45:07,740 Jeg hørte min far tale om at sende Nina væk 484 00:45:07,807 --> 00:45:09,543 hvis tingene med Doc ikke holder. 485 00:45:11,111 --> 00:45:12,191 - Hvor sender du hende hen? 486 00:45:15,282 --> 00:45:18,419 - Han fortalte Doc, at der er steder for folk som hende. 487 00:45:18,486 --> 00:45:19,486 Det er alt, jeg ved. 488 00:45:20,420 --> 00:45:22,756 - Steder for mennesker med Natskræk? 489 00:45:30,596 --> 00:45:32,264 - Skal jeg gøre det? Sætte dig af? 490 00:45:36,635 --> 00:45:39,171 På busstationen? - Glem det. 491 00:45:39,238 --> 00:45:40,373 Glem det. 492 00:45:40,440 --> 00:45:42,041 Lad os komme tilbage. 493 00:45:47,946 --> 00:45:51,884 - Jeg ved det sikkert. Alle virker latterlige for dig, 494 00:45:51,951 --> 00:45:55,054 men du ved ikke hvad Hun kan være ligesom. 495 00:45:56,321 --> 00:45:57,990 Det er ikke sikkert for resten af os. 496 00:46:13,705 --> 00:46:17,208 - Mm, dine livstegn ikke Det ser ud til at være forbedret. 497 00:46:18,410 --> 00:46:20,645 Har du gjort det? Alt det, jeg spurgte om? 498 00:46:20,712 --> 00:46:22,147 En time i solen hver dag? 499 00:46:24,316 --> 00:46:26,151 Og du har været Mediterer du også? 500 00:46:28,053 --> 00:46:29,622 - Ja, om natten. 501 00:46:29,687 --> 00:46:30,687 - Godt. 502 00:46:35,960 --> 00:46:38,631 Din puls er lav og tøm. 503 00:46:39,632 --> 00:46:41,600 Du ved, hvis du gør normale menneskelige ting 504 00:46:41,666 --> 00:46:44,403 din krop vil lære at reagere på normale menneskelige måder. 505 00:46:47,640 --> 00:46:48,640 - Det ved jeg. 506 00:46:51,577 --> 00:46:54,312 - Menneskets viljestyrke er en fantastisk ting, 507 00:46:55,780 --> 00:46:57,448 nøgleordet er menneskeligt. 508 00:46:59,017 --> 00:47:01,952 Hjernen over kroppen kan ikke helbrede enhver lidelse, 509 00:47:02,019 --> 00:47:03,522 men det kan hjælpe dig med dette. 510 00:47:05,023 --> 00:47:06,290 Men du må ønske det. 511 00:47:07,626 --> 00:47:08,627 Du må gøre det. 512 00:47:10,495 --> 00:47:11,996 Vil du stadig have den, Nina? 513 00:47:16,067 --> 00:47:17,067 - Ja. 514 00:47:18,469 --> 00:47:21,872 - Godt. 515 00:47:21,939 --> 00:47:22,939 Godt. 516 00:47:23,741 --> 00:47:25,152 Vi kan ikke komme i gang. I et par timer, 517 00:47:25,176 --> 00:47:26,944 men jeg vil gerne slå til aversionsterapi 518 00:47:27,010 --> 00:47:29,414 med nogle nye, mere intense foranstaltninger. 519 00:47:29,480 --> 00:47:30,948 Nu er de ikke meget komfortabel 520 00:47:31,014 --> 00:47:32,384 men de er meget effektive. 521 00:47:33,385 --> 00:47:36,921 Men først, lad os få det Temperaturen er oppe, ikke? 522 00:48:43,420 --> 00:48:45,656 - Du har fri. De virker nok stadig. 523 00:48:45,722 --> 00:48:49,158 Hvorfor gemmer du dig ikke? Er det dine i aften? 524 00:48:49,225 --> 00:48:50,303 - Eller jeg kan gemme dem her. 525 00:48:50,327 --> 00:48:51,728 Så Nina faktisk Får mad. 526 00:48:51,794 --> 00:48:53,996 - Nej. Doc kan ikke lide til at blive forstyrret. 527 00:48:54,063 --> 00:48:56,065 - Så, Micah, jeg vil ikke forstyrre ham. 528 00:48:56,132 --> 00:48:58,167 - Cassie! 529 00:50:02,364 --> 00:50:03,998 Hej, du har kom ind på kontoret 530 00:50:04,065 --> 00:50:05,468 af Dr. Ethan Verner. 531 00:50:05,534 --> 00:50:08,236 Vores normale timer er 9:00 til Mandag til fredag kl. 17.00 532 00:50:08,303 --> 00:50:09,538 og efter aftale. 533 00:50:09,605 --> 00:50:11,872 Efterlad venligst dit navn. Nummer og en kort besked. 534 00:50:29,089 --> 00:50:31,627 - Mørket er Lysets fjende. 535 00:50:33,160 --> 00:50:36,030 Du må lære at foragte det for at være fri for det. 536 00:50:49,042 --> 00:50:51,547 Hvad foragter du, Nina? 537 00:50:55,751 --> 00:50:56,785 - Skader folk. 538 00:50:58,420 --> 00:50:59,420 - Gør du? 539 00:51:01,321 --> 00:51:02,690 Din far sagde, at du virkede... 540 00:51:02,757 --> 00:51:04,527 at nyde at såre din bror. 541 00:51:05,593 --> 00:51:06,628 Kan du huske det? 542 00:51:09,263 --> 00:51:11,599 Tænker du på Lige nu? 543 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 Godt. 544 00:51:16,571 --> 00:51:17,639 - Despiser den! 545 00:51:35,390 --> 00:51:36,558 Hvad er det? 546 00:51:41,994 --> 00:51:46,966 Blod. 547 00:51:47,033 --> 00:51:47,968 Lad være. 548 00:51:48,035 --> 00:51:52,005 Lad være. 549 00:51:52,072 --> 00:51:53,774 - Vi må gøre det, Nina. 550 00:51:54,942 --> 00:51:57,062 Du kan ikke fungere i verden hvis du tillader dig selv 551 00:51:57,110 --> 00:52:00,112 til at være underdanig til din De værste impulser. 552 00:52:01,715 --> 00:52:04,050 For at komme videre, du er nødt til at overvinde dem. 553 00:52:04,116 --> 00:52:06,152 Sind over kroppen. 554 00:52:06,219 --> 00:52:07,588 Bestemmelse over begær. 555 00:52:33,045 --> 00:52:35,114 At skade din bror var slemt. 556 00:52:37,149 --> 00:52:38,584 Men det kunne have været værre. 557 00:52:40,319 --> 00:52:42,959 Drik det forkerte blod eller drikker blod i modsætning til din egen 558 00:52:42,989 --> 00:52:44,791 og du er fortabt for os for evigt, Nina. 559 00:52:50,096 --> 00:52:51,329 Vi kan afslutte senere. 560 00:52:53,967 --> 00:52:57,671 Vi gør det bedre i aften. Når du stoler på mig. 561 00:52:59,906 --> 00:53:02,108 Stoler du stadig på mig, Nina? 562 00:53:08,381 --> 00:53:09,883 - Hvis jeg får det bedre, 563 00:53:11,717 --> 00:53:13,251 Hvad med alt det lort? Det var forkert 564 00:53:13,318 --> 00:53:14,820 med mig før, Dr. V? 565 00:53:16,121 --> 00:53:18,425 Fordi det virker som Det kommer bare tilbage. 566 00:53:20,860 --> 00:53:23,629 Det føles bare som Jeg er stadig døende. 567 00:53:28,367 --> 00:53:30,869 - Vi får aldrig noget som vi ikke kan klare. 568 00:53:34,507 --> 00:53:35,507 Desuden, 569 00:53:36,676 --> 00:53:38,644 der er værre ting end døden. 570 00:53:44,784 --> 00:53:49,789 Hvad foragter du ellers? 571 00:53:53,859 --> 00:53:56,093 Hvad foragter du ellers, Nina? 572 00:54:21,653 --> 00:54:23,622 Jeg talte med Tante Fi i dag. 573 00:54:23,688 --> 00:54:24,932 Jeg er overbevist om, at hun ikke aner det. 574 00:54:24,956 --> 00:54:27,792 Onkel John holder At tale om en kur. 575 00:54:27,859 --> 00:54:28,903 Jeg er bange for, hvis vi bliver her for længe, 576 00:54:28,927 --> 00:54:30,007 Ethan lytter måske til ham. 577 00:54:30,061 --> 00:54:31,596 Jeg havde ret. Er kommet her. 578 00:54:31,663 --> 00:54:34,231 Cassie og Dawn er Jeg henter os. 579 00:54:34,298 --> 00:54:36,033 Jeg kan ikke mere. 580 00:54:36,100 --> 00:54:38,703 Jeg har ikke set ham. Drikke i dagevis. 581 00:57:47,589 --> 00:57:48,790 - Pis. 582 00:57:49,858 --> 00:57:51,026 Hvad har du gjort? 583 00:57:51,092 --> 00:57:53,695 Hvad har du gjort, Nina? Jeg kunne ikke se mig selv. 584 00:57:54,496 --> 00:57:56,398 Efter alt det, jeg stadig var der ikke. 585 00:58:00,435 --> 00:58:02,070 - Du er lige her. 586 00:58:03,537 --> 00:58:04,537 Nina. 587 00:58:07,107 --> 00:58:08,543 Du er lige her. 588 00:58:09,711 --> 00:58:14,716 - Jeg får det ikke bedre. 589 00:58:23,257 --> 00:58:24,658 - Der. 590 00:58:24,725 --> 00:58:26,161 Du burde ikke være så hensynsløs. 591 00:58:29,096 --> 00:58:30,298 Stop. 592 00:58:32,266 --> 00:58:34,636 - Det er ikke som nogle dumme Cut ville slå mig ihjel. 593 00:58:36,437 --> 00:58:38,540 Jeg dør hele tiden og Nu kan jeg ikke dø. 594 00:58:38,607 --> 00:58:40,941 - Vær ikke dum. Alle dør. 595 00:58:41,008 --> 00:58:42,543 - Hvad så? 596 00:58:42,610 --> 00:58:45,279 Nå ja, halshugning. 597 00:58:45,346 --> 00:58:46,780 Wooden pæl. 598 00:58:46,847 --> 00:58:48,082 Fyr. - Stop. 599 00:58:49,183 --> 00:58:50,183 Stop. 600 00:58:52,386 --> 00:58:55,022 - Undskyld. Om din ven. 601 00:58:55,890 --> 00:58:57,191 - Jeremy, ja. 602 00:58:58,058 --> 00:59:00,561 Ja, han troede, at intet kunne dræbe ham enten. 603 00:59:02,029 --> 00:59:03,063 Han var ligesom dig. 604 00:59:08,034 --> 00:59:09,570 Og ilden var ikke en ulykke. 605 00:59:09,637 --> 00:59:10,938 Han døde fordi, 606 00:59:12,505 --> 00:59:14,484 fordi folk, der ikke vidste en ting om ham var bange 607 00:59:14,508 --> 00:59:16,776 om hvad de ikke forstod. 608 00:59:16,843 --> 00:59:19,280 Hans egen familie, ligesom Din er bange for dig. 609 00:59:21,347 --> 00:59:22,883 - Hvorfor sagde du det ikke? 610 00:59:24,417 --> 00:59:27,454 - Nå, du var så fucking Jeg vil hade dig selv. 611 00:59:27,521 --> 00:59:28,922 Jeg troede ikke, du ville lytte. 612 00:59:30,223 --> 00:59:31,725 Måske var det det forkerte træk. 613 00:59:37,530 --> 00:59:40,967 Nina, dette er den medicinske Har du fået behandling? 614 00:59:41,034 --> 00:59:41,801 Vil du virkelig det her? 615 00:59:41,868 --> 00:59:44,071 Vil du have det slået ud af dig? 616 00:59:44,138 --> 00:59:45,214 Se på mig. - Cassie, Jeg har 617 00:59:45,238 --> 00:59:46,639 at prøve noget. - Hvorfor? 618 00:59:48,175 --> 00:59:49,909 - Hvorfor er du ikke bange for mig? 619 00:59:52,545 --> 00:59:53,846 Jeg kunne dræbe dig. 620 00:59:54,714 --> 00:59:56,783 Jeg kunne rive din halsen lige nu 621 00:59:56,849 --> 00:59:59,552 og jeg ville ikke engang fortryde det. - Jeg tror ikke på dig. 622 01:00:01,354 --> 01:00:03,957 - Jeg ville nok føle mere i live, end jeg nogensinde har gjort. 623 01:00:04,023 --> 01:00:05,024 - Så gør det. 624 01:00:11,464 --> 01:00:13,098 - Hvem er nu hensynsløs? 625 01:00:14,100 --> 01:00:16,336 - Du sagde det selv, Du kan ikke styre det. 626 01:00:17,536 --> 01:00:19,406 Når du er svag, når Du er stærk. 627 01:00:21,173 --> 01:00:22,976 Jeremy kunne et stykke tid. 628 01:00:24,445 --> 01:00:25,577 - Hvordan? 629 01:00:25,644 --> 01:00:26,879 - Dyreblod. 630 01:00:28,681 --> 01:00:31,684 Det er nok til bare at tøjle i alt. 631 01:00:31,751 --> 01:00:33,785 Begæringerne, impulserne. 632 01:00:34,953 --> 01:00:36,723 Det ville give dig kontrol, Nina. 633 01:00:39,291 --> 01:00:41,893 Jeg bestak slagteren. Der er noget i køleskabet. 634 01:00:43,896 --> 01:00:44,964 Giv dig kontrol. 635 01:00:45,031 --> 01:00:46,198 Du vil kunne se hvordan det er 636 01:00:46,264 --> 01:00:48,369 hvis du prøver det fuldt ud. - Nej, jeg kan ikke. 637 01:00:48,435 --> 01:00:50,002 - Hvad er du bange for? 638 01:00:51,036 --> 01:00:52,104 Huh? 639 01:00:52,170 --> 01:00:53,781 Du vil ikke gøre nogen fortræd, hvis du har kontrol. 640 01:00:53,805 --> 01:00:55,540 At skade nogen er et valg. 641 01:00:55,607 --> 01:00:58,176 Det er et valg. 642 01:00:59,111 --> 01:01:00,145 Og hvad er du bange for? 643 01:01:00,212 --> 01:01:01,780 Du kan ikke ændre hvordan De ser dig. 644 01:01:01,847 --> 01:01:03,215 - Du ved ikke alt. 645 01:01:08,320 --> 01:01:09,320 - Tja, 646 01:01:10,655 --> 01:01:13,291 Jeg ved, det ikke virker. 647 01:01:15,761 --> 01:01:16,761 Det gør du også. 648 01:01:20,999 --> 01:01:23,469 Jeremy havde nogle venner. Der kunne hjælpe dig, 649 01:01:23,535 --> 01:01:25,438 virkelig hjælpe dig, hvis du Det ønskede de. 650 01:01:29,574 --> 01:01:31,843 Men det må være dit valg. 651 01:01:36,314 --> 01:01:37,983 - Det er et stort valg. 652 01:01:40,752 --> 01:01:41,752 - Det ved jeg. 653 01:02:20,257 --> 01:02:23,694 - Nina var altid så De er gode som barn. 654 01:02:23,761 --> 01:02:25,162 Jeg følte mig dum. 655 01:02:26,796 --> 01:02:28,400 Men vi er ikke børn længere. 656 01:02:31,668 --> 01:02:35,271 Og jeg hader Jeg føler mig dum. 657 01:02:35,338 --> 01:02:36,774 - Nina er voksen. 658 01:02:38,577 --> 01:02:41,312 Så jeg synes, jeg skal være... - Du tænker for meget, Cassie, 659 01:02:41,379 --> 01:02:43,459 og du er elendig til at passe på din egen forretning. 660 01:02:44,714 --> 01:02:48,486 "Du er ikke alene". 661 01:02:48,552 --> 01:02:51,388 Ja, se, det lyder til mig som nogen 662 01:02:51,455 --> 01:02:54,191 som stiller for mange spørgsmål. 663 01:02:54,258 --> 01:02:55,526 - Micah. - Og at svare 664 01:02:55,593 --> 01:02:57,895 dit tidligere spørgsmål, nej, 665 01:02:57,962 --> 01:03:00,364 Jeg fortæller ikke min Folk alt. 666 01:03:00,431 --> 01:03:02,031 Og jeg tror, det kun er fair, at du viser 667 01:03:02,065 --> 01:03:04,334 lidt taknemmelighed for min diskretion. 668 01:03:05,301 --> 01:03:08,572 Endelig tilbagebetale en af sådan en tjeneste. 669 01:03:08,638 --> 01:03:10,517 Og så vil vi se, om jeg beslutter at det er værd at give dig 670 01:03:10,541 --> 01:03:12,675 Bare en til. - Din søster er ovenpå. 671 01:03:12,742 --> 01:03:15,678 - Ja, sove. Som sædvanlig. 672 01:03:15,745 --> 01:03:20,216 Ellers ville hun være hernede. 673 01:03:20,283 --> 01:03:21,818 Eller mente du det? 674 01:03:21,885 --> 01:03:23,953 At vi har hele - Vi er nede for os selv? 675 01:03:24,020 --> 01:03:26,089 - Du vil ikke gøre det her. 676 01:03:26,156 --> 01:03:28,892 - Jeg er træt af folk. At fortælle mig, hvad jeg skal gøre. 677 01:03:29,792 --> 01:03:31,294 - Sidste chance. - Eller hvad? 678 01:03:39,702 --> 01:03:42,305 Røvhul. 679 01:03:42,373 --> 01:03:46,142 Nina. 680 01:03:46,209 --> 01:03:47,911 - Gjorde han dig fortræd? 681 01:03:47,976 --> 01:03:48,976 - Nej. 682 01:03:52,448 --> 01:03:53,849 - Dræbte jeg ham? 683 01:03:54,717 --> 01:03:55,717 - Nej. 684 01:03:56,586 --> 01:03:58,320 Nej, du gjorde det. Det er rigtigt. 685 01:03:59,623 --> 01:04:01,966 Jeg ville have gjort det samme, hvis Du var ikke kommet, okay? 686 01:04:01,990 --> 01:04:03,860 - Åh gud, mine forældre. 687 01:04:03,927 --> 01:04:05,093 Mine forældre slår mig ihjel. 688 01:04:05,160 --> 01:04:08,031 De vil... - Det er ikke din skyld, okay? 689 01:04:08,097 --> 01:04:09,865 Du har valget, Nina. 690 01:04:12,001 --> 01:04:13,335 Kommer du med mig? 691 01:04:15,270 --> 01:04:17,806 Fordi, nej, jeg gør ikke Jeg tror, du kan komme tilbage. 692 01:04:24,880 --> 01:04:25,880 - Godt. 693 01:04:35,757 --> 01:04:36,526 - Åh! 694 01:04:36,593 --> 01:04:38,160 - Hej. 695 01:04:38,227 --> 01:04:40,895 Kom nu, kom nu. 696 01:04:40,962 --> 01:04:43,865 - Åh. - Hej. 697 01:04:43,932 --> 01:04:45,032 Bliver det værre? 698 01:04:45,099 --> 01:04:46,101 Vent lidt. 699 01:04:46,168 --> 01:04:47,869 Luk øjnene, hvis det er nødvendigt. Okay? 700 01:04:47,936 --> 01:04:50,440 Kom nu, næsten der. 701 01:04:50,506 --> 01:04:55,077 Vi er der næsten. 702 01:04:55,944 --> 01:04:56,944 Læg dig ned. 703 01:05:07,021 --> 01:05:09,190 Pis! - Hvad er der galt? 704 01:05:09,257 --> 01:05:10,925 - Jeg er straks tilbage. 705 01:05:22,169 --> 01:05:23,204 - Se? 706 01:05:23,271 --> 01:05:25,375 Nu må jeg Sig det til mine forældre. 707 01:05:46,994 --> 01:05:48,630 Micah! 708 01:05:48,697 --> 01:05:49,697 Stop! 709 01:05:51,132 --> 01:05:53,967 Enten måde du var At blive kneppet. 710 01:06:02,075 --> 01:06:03,075 - Cassie! 711 01:06:04,613 --> 01:06:07,213 Cassie! 712 01:06:07,280 --> 01:06:10,017 Cassie! 713 01:06:10,084 --> 01:06:11,752 - Far kan tage sig af dig. 714 01:06:11,818 --> 01:06:15,188 Jeg har spildt nok af mine Det er fandeme tid. 715 01:06:36,209 --> 01:06:37,778 Nej, jeg ved ikke, hvad hun ved. 716 01:06:37,844 --> 01:06:39,580 Tydeligvis noget. 717 01:06:39,647 --> 01:06:41,881 Måske fortalte Nina hende det. 718 01:06:41,948 --> 01:06:43,316 Pis. 719 01:06:43,384 --> 01:06:45,251 Jeg er ikke hendes vogter. 720 01:06:48,121 --> 01:06:49,761 Undskyld, det skulle jeg ikke have gjort. 721 01:06:52,025 --> 01:06:55,160 Ja, sir. 722 01:06:55,227 --> 01:06:56,227 Ja, sir. 723 01:06:57,330 --> 01:06:58,832 Nej, det bliver ikke noget problem. 724 01:08:51,410 --> 01:08:52,578 Kom nu, Nina. 725 01:09:05,155 --> 01:09:06,155 Nina. 726 01:09:08,494 --> 01:09:10,454 Hey, jeg bliver ved med at skulle Kom og find dig. 727 01:09:29,547 --> 01:09:30,547 Hej. 728 01:09:32,751 --> 01:09:33,751 Er du okay? 729 01:09:35,888 --> 01:09:37,088 Er der sket noget? 730 01:09:48,198 --> 01:09:51,167 Ja, min bror. Jeg dræbte dig næsten på grund af mig. 731 01:09:53,070 --> 01:09:57,375 Jeg er okay. 732 01:09:57,442 --> 01:09:59,810 Du kan åbne døren. 733 01:10:06,951 --> 01:10:08,653 - Det er mørkt. 734 01:10:08,719 --> 01:10:10,955 - Du gør mig ikke noget. 735 01:10:12,122 --> 01:10:13,957 - Det ved du ikke. 736 01:10:18,260 --> 01:10:19,430 - Jeg stoler på dig. 737 01:10:43,019 --> 01:10:44,019 - Hvorfor? 738 01:10:49,794 --> 01:10:53,898 - Fordi... at du åbnede døren 739 01:10:53,965 --> 01:10:56,499 får mig til at tro, at, dyb Ned, du stoler på dig selv. 740 01:10:58,101 --> 01:11:00,036 Det er godt nok for mig. 741 01:11:15,385 --> 01:11:18,287 - Jeg stoler mere på dig. - Nina, hvorfor har du den her? 742 01:11:27,963 --> 01:11:31,066 - Micah vil ikke komme mens Solen er nede. 743 01:11:32,736 --> 01:11:34,571 Han ville ikke have låst Vi er her begge to. 744 01:11:34,638 --> 01:11:37,172 - Medmindre han troede en Vi kom ikke ud. 745 01:11:43,045 --> 01:11:44,780 Nina, hvad sker der hvis 746 01:11:46,049 --> 01:11:48,216 disse behandlinger Gå ikke den vej 747 01:11:48,282 --> 01:11:49,327 Vil dine forældre have det? 748 01:11:49,351 --> 01:11:50,920 - Hvad mener du? 749 01:11:53,689 --> 01:11:55,256 - Hvad så nu? 750 01:11:59,862 --> 01:12:00,862 - Det ved jeg ikke. 751 01:12:03,565 --> 01:12:05,034 Da jeg var yngre, før alt dette, 752 01:12:05,100 --> 01:12:09,071 Hvis noget ikke virkede, vi ville bare se nye læger 753 01:12:09,138 --> 01:12:11,907 og vente på nogle nye gennembrud. 754 01:12:14,076 --> 01:12:18,147 - Ja, men det er ikke... Som sidste gang, ikke? 755 01:12:18,212 --> 01:12:20,115 Eller tiden før. 756 01:12:20,181 --> 01:12:21,583 Der er ingen nye læger. 757 01:12:21,650 --> 01:12:23,317 Der er ikke flere gennembrud. 758 01:12:27,255 --> 01:12:29,223 Micah hørte din far tale med lægen 759 01:12:29,290 --> 01:12:31,527 om et sted, hvor de Send folk som dig. 760 01:12:33,395 --> 01:12:34,395 - Hvad? 761 01:12:45,106 --> 01:12:46,608 Tror du virkelig... 762 01:12:47,743 --> 01:12:49,510 Du tror ikke rigtig De ville bare... 763 01:12:51,113 --> 01:12:54,649 De er mine forældre. - Det ved jeg. 764 01:12:54,717 --> 01:12:57,985 - De har brugt hele mit liv Jeg prøver at hjælpe. 765 01:12:58,786 --> 01:13:00,330 Og jeg gjorde alt De har bedt mig om det. 766 01:13:00,354 --> 01:13:02,990 Jeg er gået til hver eneste Klinikken, hver narkotest, 767 01:13:03,057 --> 01:13:05,426 Hver holistisk healer. 768 01:13:06,661 --> 01:13:09,597 Og hver gang noget Suge sygdommen ud af mig, 769 01:13:09,664 --> 01:13:10,741 Jeg lod dem også prøve at ordne det. 770 01:13:10,765 --> 01:13:12,167 Og du tror bare... 771 01:13:17,839 --> 01:13:18,839 Sig det. 772 01:13:20,942 --> 01:13:22,275 Sig det. 773 01:13:22,342 --> 01:13:23,342 - Nina. 774 01:13:24,178 --> 01:13:27,915 Sig det! 775 01:13:38,126 --> 01:13:39,126 - Hej. 776 01:13:49,002 --> 01:13:52,106 - Jeg kan ikke have dette være Hele mit liv. 777 01:13:53,673 --> 01:13:55,543 Jeg kan ikke engang. Ved hvem jeg er. 778 01:13:55,610 --> 01:13:57,377 Jeg kan ikke dø uden at vide, hvem jeg er. 779 01:13:57,444 --> 01:13:59,479 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 780 01:13:59,546 --> 01:14:00,548 Hey, hey. 781 01:14:01,381 --> 01:14:03,817 Se på mig. 782 01:14:03,884 --> 01:14:05,719 Ingen dør, okay? 783 01:14:07,420 --> 01:14:09,990 Ingen dør. 784 01:14:10,056 --> 01:14:12,660 - Hvordan har du det? Er du bange for noget? 785 01:14:17,531 --> 01:14:18,665 - Vandmænd. 786 01:14:21,935 --> 01:14:22,935 Heights. 787 01:14:25,005 --> 01:14:26,606 Glemt. 788 01:14:26,673 --> 01:14:28,441 Blive glemt, 789 01:14:28,508 --> 01:14:30,110 være ubetydelig. 790 01:14:32,646 --> 01:14:34,714 Jeg er bange for mange ting. 791 01:14:36,149 --> 01:14:37,217 Men ikke det her. 792 01:14:38,585 --> 01:14:40,520 Og bestemt ikke dig. 793 01:14:52,933 --> 01:14:53,933 - Undskyld. 794 01:14:55,969 --> 01:14:57,470 Undskyld. 795 01:14:59,205 --> 01:15:01,241 Alt er bare så... Jeg har kvajet mig. 796 01:15:04,109 --> 01:15:07,112 - Det er okay. 797 01:15:11,317 --> 01:15:14,553 Det gør jeg bare ikke. 798 01:15:14,620 --> 01:15:16,522 Jeg vil ikke føle... 799 01:15:18,924 --> 01:15:19,924 - Hvad? 800 01:15:22,761 --> 01:15:23,761 - Alene. 801 01:15:31,403 --> 01:15:34,672 - Jeg vil ikke have dig. At føle sig alene. 802 01:16:01,066 --> 01:16:05,804 De kommer. 803 01:16:39,337 --> 01:16:42,040 - Det er en overraskelse. 804 01:16:42,106 --> 01:16:44,642 Hvordan kunne I to? Holde ud i separate hjørner 805 01:16:44,709 --> 01:16:47,577 Hele natten? - Det gjorde vi ikke. 806 01:16:51,949 --> 01:16:52,949 - Er du bidt? 807 01:16:56,219 --> 01:16:58,723 Har du noget imod, at Micah tjekker? 808 01:17:04,528 --> 01:17:05,528 - Rør mig ikke. 809 01:17:07,131 --> 01:17:08,699 - Det er nok, søn. 810 01:17:12,437 --> 01:17:13,637 Tjek hendes arme. 811 01:17:18,910 --> 01:17:19,910 - Ingenting. 812 01:17:23,581 --> 01:17:24,581 - Kom her. 813 01:17:31,154 --> 01:17:32,156 Et skridt til. 814 01:17:48,271 --> 01:17:49,407 Ring til Doc. 815 01:17:50,807 --> 01:17:53,143 Jeg vil se, om jeg har brug for at købe manden en drink. 816 01:17:55,012 --> 01:17:57,681 - Snoren er stadig i min Bilen derhjemme. 817 01:17:57,748 --> 01:17:59,716 Jeg rev det ud, som du sagde. 818 01:18:01,885 --> 01:18:04,121 Skal jeg gå? Er du herude med dem? 819 01:18:04,187 --> 01:18:06,823 Efter hvad de gjorde mod mig? - Det er ikke mit problem. 820 01:18:06,890 --> 01:18:09,558 Du fik din røv givet af din søster. 821 01:18:09,625 --> 01:18:13,497 Tag Doc med tilbage. Alene, hvis det er nødvendigt. 822 01:18:30,279 --> 01:18:32,082 Hvorfor prøvede du at Rejser du i går? 823 01:18:33,450 --> 01:18:35,084 - Det var Micah. 824 01:18:35,151 --> 01:18:37,054 Han gik efter Cassie. - Jeg spurgte ikke. 825 01:18:37,120 --> 01:18:38,220 Om din bror. 826 01:18:39,288 --> 01:18:40,457 Jeg spurgte til dig. 827 01:18:43,626 --> 01:18:45,462 - Jeg vil ikke være her længere. 828 01:18:45,529 --> 01:18:48,864 - Vi er alle nødt til at gøre ting, vi ikke vil. 829 01:18:48,931 --> 01:18:50,500 Sådan er livet. 830 01:18:59,008 --> 01:19:00,743 Undskyld os. 831 01:19:06,214 --> 01:19:07,214 - Det er fint. 832 01:19:16,692 --> 01:19:19,395 - Måske er der noget din mor 833 01:19:19,462 --> 01:19:21,597 og jeg kunne have gjort undervejs 834 01:19:21,664 --> 01:19:23,198 at sætte dig på en bedre vej. 835 01:19:24,733 --> 01:19:26,701 Men for fanden, vi lavede... Det bedste vi kunne. 836 01:19:28,269 --> 01:19:30,573 Vi kan ikke være ansvarlige til dig længere. 837 01:19:31,806 --> 01:19:32,806 Forstår du? 838 01:19:36,311 --> 01:19:37,847 - Ja, jeg forstår. 839 01:19:38,746 --> 01:19:42,151 - For din mors skyld, Jeg håber, der var en slags 840 01:19:42,217 --> 01:19:43,985 af mirakel, at skete natten over. 841 01:19:45,387 --> 01:19:46,489 Men hvis det ikke gjorde, 842 01:19:49,425 --> 01:19:51,192 Vi er færdige med alt det her. 843 01:19:53,828 --> 01:19:54,828 - Hvad? 844 01:19:55,964 --> 01:19:57,765 Så jeg kan gå? 845 01:20:02,036 --> 01:20:04,706 - Lad os se hvad lægen skal sige om alt dette. 846 01:20:11,746 --> 01:20:14,082 Den dag vi bragte dig hjem, 847 01:20:17,620 --> 01:20:18,886 Vi var så lykkelige. 848 01:20:21,756 --> 01:20:23,558 Du har min mors øjne. 849 01:20:29,431 --> 01:20:31,533 Troede du ville være sådan en god dreng. 850 01:21:22,249 --> 01:21:24,317 - Jeg traf et valg. - Mmm-hm. 851 01:21:26,153 --> 01:21:29,322 - Men jeg ved ikke, om det vil være nok til at overbevise dem, 852 01:21:29,390 --> 01:21:32,124 så hvis du har chancen, Du burde gå. 853 01:21:34,061 --> 01:21:35,762 - Hav lidt tiltro i dig selv. 854 01:21:52,546 --> 01:21:55,081 Hvad har du med? Er din mor her for? 855 01:21:55,147 --> 01:21:57,049 - Jeg troede, hun ville vide det. 856 01:21:57,116 --> 01:21:58,751 - Hvad hvis det ikke går godt? 857 01:21:59,820 --> 01:22:03,322 Har du tænkt på det? 858 01:22:07,226 --> 01:22:08,961 - Der er sket fremskridt. 859 01:22:11,130 --> 01:22:12,733 - Se selv. 860 01:22:17,571 --> 01:22:19,640 - Det er vist for sent. At spørge, om vi har mere 861 01:22:19,706 --> 01:22:22,676 om det gode, hva '? 862 01:22:30,016 --> 01:22:32,352 Nu er det dig, der er Det ser ikke for varmt ud. 863 01:22:33,852 --> 01:22:35,288 - Det er fint. 864 01:22:35,355 --> 01:22:36,355 Jeg har det fint. 865 01:22:38,323 --> 01:22:41,494 Plus, hey, du har en show at tage på. 866 01:22:44,130 --> 01:22:49,100 Ja, det gør jeg. 867 01:23:00,614 --> 01:23:03,716 - Jeg vil ikke have dig. Alle for at få dine håb op. 868 01:23:03,783 --> 01:23:06,851 Denne proces kan tage en livstid for at arbejde. 869 01:23:06,918 --> 01:23:09,287 Et massivt skridt fremad over natten 870 01:23:09,355 --> 01:23:11,189 Det er meget, meget usandsynligt. 871 01:23:18,963 --> 01:23:20,832 Goddag, Nina. 872 01:23:20,899 --> 01:23:22,133 Jeg hører, du har det bedre. 873 01:23:22,200 --> 01:23:23,569 - Det er pointen, ikke? 874 01:23:24,570 --> 01:23:25,869 - Ja. 875 01:23:25,936 --> 01:23:27,038 Ja, det er. 876 01:23:27,105 --> 01:23:28,407 - Hvor er din ven? 877 01:23:32,445 --> 01:23:33,812 - Hun er ikke en del af det. 878 01:23:37,650 --> 01:23:41,554 - Nina, et stort skridt natten over. Er bare ikke særlig sandsynligt. 879 01:23:45,123 --> 01:23:47,191 Jeg håber, du forstår. 880 01:23:47,257 --> 01:23:48,670 Vi skal tage ekstra forsigtighedsregler 881 01:23:48,694 --> 01:23:51,061 på grund af hvad der skete forleden. 882 01:23:51,128 --> 01:23:52,598 - Gør, hvad du skal. 883 01:24:04,409 --> 01:24:06,444 - Der er tre prøver. 884 01:24:06,511 --> 01:24:08,045 Den første prøve er solen. 885 01:24:12,883 --> 01:24:14,918 Den, der står i lyset 886 01:24:14,985 --> 01:24:17,254 beviser, at de har intet at skjule. 887 01:24:19,824 --> 01:24:21,826 Den anden test involverer vand, 888 01:24:21,892 --> 01:24:23,795 Velsignet af tjenerne af lyset. 889 01:24:24,962 --> 01:24:26,597 En ren livskilde der udsætter 890 01:24:26,663 --> 01:24:28,800 urenheder indefra. 891 01:24:40,712 --> 01:24:43,447 Til den sidste prøve, vil jeg Jeg har brug for hjælp. 892 01:24:43,514 --> 01:24:44,849 Micah. - Du vil have mig 893 01:24:44,915 --> 01:24:46,150 at lade ham skære mig? 894 01:24:46,216 --> 01:24:47,618 Kan du ikke selv gøre det? 895 01:24:47,684 --> 01:24:51,087 - En gammel mands blod er ikke Det er lige så fristende. 896 01:24:56,192 --> 01:24:57,192 Av! 897 01:25:04,435 --> 01:25:06,805 - Jeg kan ikke se det her. 898 01:25:14,446 --> 01:25:18,247 - Endelig test er at bevise en total kontrol over dine egne lyster. 899 01:25:18,314 --> 01:25:20,249 En omkonfiguration af din natur 900 01:25:20,316 --> 01:25:22,453 ved hjælp af kraft din egen vilje. 901 01:25:24,721 --> 01:25:26,390 Nina, træd frem. 902 01:25:31,361 --> 01:25:32,361 Igen. 903 01:25:36,265 --> 01:25:37,568 Igen. 904 01:25:52,147 --> 01:25:53,684 Jeg er meget stolt af dig. - Micah! 905 01:25:53,750 --> 01:25:54,952 Se til din mor. 906 01:26:31,052 --> 01:26:33,756 - Måske var det at ansætte dig. Det rigtige træk trods alt. 907 01:26:45,267 --> 01:26:46,267 - Nej! 908 01:26:47,302 --> 01:26:49,572 Nej! 909 01:26:51,072 --> 01:26:53,508 Nej! 910 01:26:55,912 --> 01:26:57,077 - Hvad har du gjort? 911 01:27:03,084 --> 01:27:04,487 - Det var jeg bange for. 912 01:27:05,854 --> 01:27:07,356 - Hvad fanden var det? 913 01:27:07,423 --> 01:27:08,957 Pis. 914 01:27:09,024 --> 01:27:10,057 Pis! 915 01:27:10,124 --> 01:27:12,227 - Micah, jeg sagde du skulle se til hende 916 01:27:12,294 --> 01:27:13,334 Ikke bringe hende tilbage! 917 01:27:14,261 --> 01:27:17,064 Få gassen ud bagved. 918 01:27:17,131 --> 01:27:18,198 Nu! 919 01:27:18,265 --> 01:27:20,235 - Reese! - Gør det ikke. 920 01:27:20,302 --> 01:27:21,903 Vi kan stadig gøre fremskridt. 921 01:27:21,970 --> 01:27:23,848 - Du havde din fucking chance for at gøre det godt igen. 922 01:27:23,872 --> 01:27:26,049 Nu brænder jeg det hele. Det er sgu et hus om nødvendigt. 923 01:27:26,073 --> 01:27:27,542 Men vi vil ikke Fortsæt med det lort! 924 01:27:27,609 --> 01:27:28,644 - Hun er din datter! 925 01:27:29,744 --> 01:27:33,181 Jeg har ingen datter. 926 01:27:33,247 --> 01:27:38,252 Nej! 927 01:28:40,648 --> 01:28:42,117 - Cassie. 928 01:28:42,182 --> 01:28:45,886 Nej! 929 01:28:45,953 --> 01:28:49,056 Nej! 930 01:28:59,332 --> 01:29:01,200 Nej, Reese! 931 01:29:01,267 --> 01:29:02,403 - Ang, kig væk. 932 01:29:04,270 --> 01:29:06,073 Nej, Reese! 933 01:29:06,140 --> 01:29:07,340 - Reese. - Nej! 934 01:29:08,809 --> 01:29:10,643 - Sådan må det være. Doc. 935 01:30:09,569 --> 01:30:14,607 Hej. 936 01:30:22,247 --> 01:30:24,449 - Men du gik ind Sol hele tiden. 937 01:30:25,818 --> 01:30:27,053 Hvorfor brændte du ikke? 938 01:30:29,488 --> 01:30:32,891 Tja... 939 01:30:32,958 --> 01:30:34,460 Du skal træffe et valg. 940 01:30:53,478 --> 01:30:58,250 Oh! 941 01:30:58,315 --> 01:31:02,254 Ethan. 942 01:31:03,755 --> 01:31:08,059 Cassie. 943 01:31:08,126 --> 01:31:09,127 Du har ikke ændret dig. 944 01:31:09,194 --> 01:31:11,797 - Det kan jeg næsten ikke. Genkender dig. 945 01:31:15,200 --> 01:31:16,567 Du var her, ikke? 946 01:31:19,104 --> 01:31:20,604 Du tændte kampen Da Jeremy døde. 947 01:31:20,671 --> 01:31:23,441 Sådan overbeviste du alle Af dem var du ikke som os. 948 01:31:25,743 --> 01:31:27,183 - Jeg gjorde, hvad jeg var nødt til. 949 01:31:30,715 --> 01:31:31,715 - Virkelig? 950 01:31:32,883 --> 01:31:35,253 Men til hvilken pris? - På hvilken pris. 951 01:31:36,388 --> 01:31:37,655 Cassie. 952 01:31:39,758 --> 01:31:44,796 Ja, Jeremys død var tragisk. Men det tjente et formål. 953 01:31:44,995 --> 01:31:46,530 Jeg fandt denne behandling. 954 01:31:46,597 --> 01:31:47,999 - Hvad er der sket med dig? 955 01:31:50,935 --> 01:31:52,204 Vi var familie. 956 01:31:54,905 --> 01:31:56,708 Vi har ledt efter dig i årevis. 957 01:31:57,708 --> 01:31:58,708 Vi elskede dig. 958 01:31:59,476 --> 01:32:03,781 Vi elskede dig alle, men Jeremy, mest af alt. 959 01:32:03,848 --> 01:32:05,183 Han elskede dig! 960 01:32:07,384 --> 01:32:08,686 - Sig ikke det. 961 01:32:13,556 --> 01:32:15,860 Pis! 962 01:32:18,996 --> 01:32:20,231 - Har du hjulpet andre? 963 01:32:21,798 --> 01:32:23,133 Giv mig deres navne. 964 01:32:24,168 --> 01:32:26,102 - I min sorte taske, der er en bog. 965 01:32:26,169 --> 01:32:27,339 Det er en liste over navne. 966 01:32:28,272 --> 01:32:29,272 Det er din. 967 01:32:32,376 --> 01:32:33,376 Cassie. 968 01:32:34,644 --> 01:32:35,980 Jeg hjalp dem alle. 969 01:32:36,046 --> 01:32:37,981 Uden mig ville de være faret vild. 970 01:32:38,047 --> 01:32:40,117 Reese! 971 01:32:40,184 --> 01:32:42,151 Åh gud! 972 01:32:50,627 --> 01:32:52,830 Du ramte ved siden af. 973 01:32:52,897 --> 01:32:55,899 - Du kommer ikke til Spil martyr. 974 01:32:55,965 --> 01:32:57,501 Det er kun for Jeremy. 975 01:33:03,907 --> 01:33:04,974 - Hun bed mig. 976 01:33:05,041 --> 01:33:07,043 Hun bed mig igen! - Nina! 977 01:33:10,480 --> 01:33:13,049 - Det ville du gerne. 978 01:33:20,290 --> 01:33:24,260 Hvordan kunne du? 979 01:33:24,327 --> 01:33:25,461 - Hvordan kunne jeg? 980 01:33:26,762 --> 01:33:28,173 Undskyld, ramte du ved siden af? Den del, hvor de prøvede 981 01:33:28,197 --> 01:33:30,099 - for at dræbe mig? - Jeg vidste det ikke! 982 01:33:32,369 --> 01:33:34,537 Jeg prøvede bare at hjælpe. 983 01:33:35,938 --> 01:33:37,640 - Jeg tror, at du Tro det. 984 01:33:39,007 --> 01:33:40,877 Men bare så du ved det... 985 01:33:42,245 --> 01:33:44,681 Det hjalp mig ikke. - Nina. 986 01:33:44,747 --> 01:33:48,016 Jeg er klar til at gå. 987 01:33:48,083 --> 01:33:50,186 - Jeg tror, du skylder mig en tjeneste nu. 988 01:33:55,924 --> 01:33:57,627 - Nina. - Nina. 989 01:33:57,694 --> 01:34:00,028 Nina, kom tilbage! - Nina! 990 01:34:00,095 --> 01:34:04,533 Fuck dig! 991 01:34:11,306 --> 01:34:13,275 Nej! 992 01:34:13,343 --> 01:34:18,381 Kæmp imod! 993 01:34:21,083 --> 01:34:26,088 Pis. 994 01:34:55,017 --> 01:34:56,717 - Vent, kunne du ikke bare have, som, 995 01:34:56,784 --> 01:34:58,787 sind kontrollerede dem i starten? 996 01:34:59,721 --> 01:35:01,022 Kan vi styre det? 997 01:35:02,056 --> 01:35:04,058 - Livet ville ikke... være meget af en udfordring 998 01:35:04,125 --> 01:35:07,095 hvis vi havde alle de cool tricks, ville det? 999 01:35:07,162 --> 01:35:09,563 - Men jeg mener, vi er Dybest set udødelig, ikke? 1000 01:35:09,630 --> 01:35:10,630 - Ja. 1001 01:35:13,435 --> 01:35:15,202 - Fortæl mig det. En del er ægte. 1002 01:35:15,269 --> 01:35:17,571 Ja, lidt. 1003 01:35:37,324 --> 01:35:38,324 - Kom nu. 1004 01:35:44,931 --> 01:35:47,436 - "Det bliver bare et par om uger ", sagde hun. 1005 01:35:49,002 --> 01:35:52,173 "Vi ses i New Mexico ", sagde hun. 1006 01:35:53,073 --> 01:35:55,052 Jeg vidste, jeg ikke skulle. Lad dig komme hele denne vej 1007 01:35:55,076 --> 01:35:56,310 Helt alene. 1008 01:36:03,518 --> 01:36:05,085 Vi har noget at indhente. 1009 01:36:06,052 --> 01:36:07,053 - Ja. 1010 01:36:07,120 --> 01:36:08,622 Nina, det er Dawn. 1011 01:36:08,689 --> 01:36:11,392 Hun er min ældste ven i enhver følelse af ordet. 1012 01:36:11,459 --> 01:36:12,779 - Den joke er Det er aldrig sjovt. 1013 01:36:12,827 --> 01:36:14,661 - Er det ikke? - Nej, det er ikke. 1014 01:36:17,565 --> 01:36:20,502 - Ja, vi løb ind i nogle uventede komplikationer. 1015 01:36:20,569 --> 01:36:23,002 - Det kan jeg tydeligt se. - Ja. 1016 01:36:23,870 --> 01:36:26,306 - Rart at møde dig. - For fanden, skat. 1017 01:36:26,373 --> 01:36:27,907 Du er helt ny, ikke? 1018 01:36:28,708 --> 01:36:30,810 Vent, fandt du hende? Ude på Ethans gamle sted? 1019 01:36:30,877 --> 01:36:33,012 - Ja, lang historie. 1020 01:36:33,079 --> 01:36:34,482 - Fandens! 1021 01:36:34,548 --> 01:36:36,584 Okay, kom nu. 1022 01:36:36,649 --> 01:36:39,353 Jeg går ud fra, at I begge ville som i det her hul. 1023 01:36:40,820 --> 01:36:41,920 - Ja. 1024 01:36:41,988 --> 01:36:45,091 Jeg vidste, du ville finde mig. - Ja, ja. 1025 01:36:45,158 --> 01:36:46,460 - Vil du sidde foran? 1026 01:36:46,527 --> 01:36:49,928 Dawn bider ikke. 1027 01:36:49,995 --> 01:36:50,995 Værsgo. 1028 01:36:51,731 --> 01:36:53,732 Sæt dig bagi. 1029 01:36:53,799 --> 01:36:56,035 Det er en dejlig dag. - Hej, Nina. 1030 01:36:56,102 --> 01:36:57,703 Du ligner lort, tøs. - Åh. 1031 01:36:59,406 --> 01:37:02,509 Hun mener det godt. 1032 01:37:05,978 --> 01:37:07,547 Hej. 1033 01:37:09,882 --> 01:37:12,419 Jeg er ked af jeg ikke fik du ud derfra før. 1034 01:37:12,486 --> 01:37:14,887 Du skulle ikke have været nødt til gå igennem noget af det. 1035 01:37:16,689 --> 01:37:18,924 - Du måtte sikre dig, at du kunne stole på mig. 1036 01:37:18,991 --> 01:37:21,060 - Nej, det måtte være dit valg. 1037 01:37:23,028 --> 01:37:27,733 Dem har jeg ikke haft mange af. 1038 01:37:27,799 --> 01:37:28,934 - Det gør du nu. 1039 01:37:38,744 --> 01:37:41,046 Whoa! 1040 01:37:41,113 --> 01:37:43,349 Er det som en ny? Leje eller hvad? 1041 01:37:43,416 --> 01:37:45,217 - Du har flere dårlige vittigheder. - Pis. 1042 01:37:45,284 --> 01:37:49,422 - Lige da jeg troede du var gjort, mere dårlige vittigheder. 1043 01:37:49,489 --> 01:37:51,658 - Du har savnet mig. - Du skal vaske det her. 1044 01:37:51,723 --> 01:37:54,159 Med hånden, når vi kommer tilbage. 1045 01:37:54,226 --> 01:37:56,396 Du er ulækker. - Hvad, du skal fokusere 1046 01:37:56,462 --> 01:37:58,431 på det negative? - Du skylder mig stadig penge. 1047 01:37:58,497 --> 01:38:00,299 Forresten. - Jeg skylder dig ikke penge. 1048 01:38:00,366 --> 01:38:03,968 ♪ Åh, åh, åh 1049 01:38:04,035 --> 01:38:05,837 Jeg fanger dig 1050 01:38:05,904 --> 01:38:08,608 Jeg skal nok få dig 1051 01:38:08,675 --> 01:38:10,908 ♪ Åh, åh, åh 1052 01:38:10,975 --> 01:38:15,380 Jeg vil smage vejen At du bløder 1053 01:38:15,447 --> 01:38:19,418 ♪ Åh, åh, åh 1054 01:38:19,484 --> 01:38:22,987 ♪ Du er mit nattens drab 1055 01:38:26,825 --> 01:38:29,860 ♪ Nu er du min 1056 01:38:29,927 --> 01:38:33,998 ♪ Men hvad gør jeg med dig, Dreng 1057 01:38:34,065 --> 01:38:38,069 Jeg tager dit hjerte 1058 01:38:38,135 --> 01:38:41,839 ♪ At sparke rundt som legetøj 1059 01:38:41,906 --> 01:38:45,209 ♪ Faren er, at jeg er farlig 1060 01:38:45,276 --> 01:38:49,548 ♪ Og jeg kan måske bare Riv dig i stykker 1061 01:38:49,615 --> 01:38:53,184 ♪ Åh, åh, åh 1062 01:38:53,251 --> 01:38:54,986 Jeg fanger dig 1063 01:38:55,052 --> 01:38:57,723 Jeg skal nok få dig 1064 01:38:57,788 --> 01:39:00,023 ♪ Åh, åh, åh 1065 01:39:00,090 --> 01:39:04,562 Jeg vil smage vejen At du bløder 1066 01:39:04,629 --> 01:39:08,064 ♪ Åh, åh, åh 1067 01:39:08,131 --> 01:39:09,867 Jeg fanger dig 1068 01:39:09,934 --> 01:39:12,703 Jeg skal nok få dig 1069 01:39:12,769 --> 01:39:15,039 ♪ Åh, åh, åh 1070 01:39:15,106 --> 01:39:19,645 Jeg vil smage vejen At du bløder 1071 01:39:19,710 --> 01:39:22,980 ♪ Åh, åh, åh 1072 01:39:23,047 --> 01:39:24,848 Jeg fanger dig 1073 01:39:24,914 --> 01:39:27,719 Jeg skal nok få dig 1074 01:39:27,785 --> 01:39:30,053 ♪ Åh, åh, åh 1075 01:39:30,120 --> 01:39:34,525 Jeg vil smage vejen At du bløder 1076 01:39:34,592 --> 01:39:38,028 ♪ Åh, åh, åh 1077 01:39:38,094 --> 01:39:39,897 Jeg fanger dig 1078 01:39:39,964 --> 01:39:42,799 Jeg skal nok få dig 1079 01:39:42,866 --> 01:39:45,068 ♪ Åh, åh, åh 1080 01:39:45,135 --> 01:39:49,507 Jeg vil smage vejen At du bløder 1081 01:39:49,573 --> 01:39:53,778 ♪ Åh, åh, åh 1082 01:39:53,843 --> 01:39:55,111 ♪ Du er mit drab 1083 01:39:55,178 --> 01:40:00,183 ♪ Om natten 74315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.