All language subtitles for The Accountant 2 2025 FullHD 1080p.H264 Ita Eng AC3 5.1 Sub Ita Eng realDMDJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,583 --> 00:00:26,207 Okay, let me ask you something. 2 00:00:26,208 --> 00:00:28,624 ¿Qué pasa? 3 00:00:30,375 --> 00:00:32,624 Now, who's gonna win the money? 4 00:00:32,625 --> 00:00:35,000 Show me! 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,665 It's time for fun right now. 6 00:00:38,666 --> 00:00:41,124 Who's gonna bingo? 7 00:00:44,375 --> 00:00:47,666 Okay, let's get started right now. 8 00:00:50,666 --> 00:00:52,290 Here's the first ball. 9 00:00:52,291 --> 00:00:56,540 And it's gonna be I-17, the dancing queen. 10 00:00:56,541 --> 00:00:59,540 How many dancing queens do we have out there tonight? 11 00:00:59,541 --> 00:01:02,416 All right. 12 00:01:03,458 --> 00:01:06,374 This is gonna be G-58, 13 00:01:06,375 --> 00:01:08,040 make them wait. 14 00:01:37,541 --> 00:01:42,290 This is gonna be B-4, knock at the door. 15 00:01:42,291 --> 00:01:44,290 B-4, 16 00:01:44,291 --> 00:01:46,332 knock at the door. 17 00:01:46,333 --> 00:01:47,958 On location. 18 00:01:48,250 --> 00:01:49,875 Eyes on. 19 00:01:53,833 --> 00:01:55,166 Eyes on. 20 00:01:56,833 --> 00:01:59,583 Headed towards the alley. 21 00:02:02,791 --> 00:02:04,124 She there? 22 00:02:04,125 --> 00:02:06,999 Oh, yeah, she's here. 23 00:02:07,000 --> 00:02:08,707 And King's still inside? 24 00:02:08,708 --> 00:02:10,082 He sure is, 25 00:02:10,083 --> 00:02:11,916 like a little lamb. 26 00:02:12,916 --> 00:02:14,749 I want the decks cleared, Cobb, both of them. 27 00:02:14,750 --> 00:02:16,082 Understood? 28 00:02:16,083 --> 00:02:18,791 Gonna watch, wait, and I'll report back, Burke. 29 00:02:28,125 --> 00:02:30,415 It's gonna be G-56, 30 00:02:30,416 --> 00:02:31,957 was she worth it? 31 00:02:31,958 --> 00:02:35,790 G-56, was she worth it? 32 00:02:56,416 --> 00:02:58,040 Oh, oh, there. 33 00:02:58,041 --> 00:02:59,582 They've got lots of 'em over there. 34 00:03:12,833 --> 00:03:15,040 N-41. 35 00:03:15,041 --> 00:03:18,082 N-41 stands for "time for fun." 36 00:03:18,083 --> 00:03:20,207 N-41. 37 00:03:28,625 --> 00:03:30,333 Hello, Ray King. 38 00:03:31,750 --> 00:03:33,665 Anaïs. 39 00:03:33,666 --> 00:03:35,458 Please, have a seat. 40 00:03:45,416 --> 00:03:46,916 You have a job for me? 41 00:03:48,250 --> 00:03:49,374 Yeah. 42 00:03:49,375 --> 00:03:51,125 Here, let me... 43 00:03:53,250 --> 00:03:54,666 This is... 44 00:03:56,250 --> 00:04:00,707 ...Gino and Edith Sanchez, their son Alberto. 45 00:04:00,708 --> 00:04:04,332 They left El Salvador to come to the U.S. 46 00:04:04,333 --> 00:04:06,499 Alberto would be 13 now. 47 00:04:06,500 --> 00:04:08,749 He's... he's five there. 48 00:04:08,750 --> 00:04:11,000 I don't kill children. 49 00:04:12,041 --> 00:04:14,082 - Don't what? - Turn your hearing aid up. 50 00:04:14,083 --> 00:04:15,749 I do adults. 51 00:04:15,750 --> 00:04:17,624 - I don't kill children. - Yeah, no, no, no. 52 00:04:17,625 --> 00:04:19,040 They disappeared. 53 00:04:19,041 --> 00:04:20,875 I was hired to find them. 54 00:04:22,041 --> 00:04:23,832 By her father. 55 00:04:23,833 --> 00:04:25,915 - Number 51... - I just... 56 00:04:25,916 --> 00:04:28,124 I need you to help me. 57 00:04:28,125 --> 00:04:30,915 I mean, you're really the only person who can. 58 00:04:30,916 --> 00:04:33,249 You see, I'm semiretired now, 59 00:04:33,250 --> 00:04:36,665 and I'm only taking cases that mean something to me. 60 00:04:36,666 --> 00:04:39,708 What do you want, King? 61 00:04:42,291 --> 00:04:44,207 Anaïs... 62 00:04:46,000 --> 00:04:50,124 do you know what acquired savant syndrome is? 63 00:04:50,125 --> 00:04:51,708 No. 64 00:04:53,208 --> 00:04:55,665 But I know there are men outside, 65 00:04:55,666 --> 00:04:57,540 the kind that sleep at airport gates 66 00:04:57,541 --> 00:04:59,958 in Africa and the Middle East. 67 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 They didn't follow me. 68 00:05:11,750 --> 00:05:13,124 Okay, they're gonna come after me. 69 00:05:13,125 --> 00:05:14,791 When they do, get out of here. 70 00:05:30,291 --> 00:05:31,791 Fuck. 71 00:06:54,250 --> 00:06:55,665 Fuck me. 72 00:07:34,041 --> 00:07:35,374 Fuck. 73 00:08:18,458 --> 00:08:20,916 Deputy Director Medina's office. 74 00:08:22,666 --> 00:08:25,332 Director Medina, I have the LAPD on the phone for you. 75 00:08:25,333 --> 00:08:27,165 Okay. Chairs? 76 00:08:27,166 --> 00:08:29,415 Yeah, two Herman Millers and a Steelcase. 77 00:08:29,416 --> 00:08:31,583 Thanks. 78 00:08:52,666 --> 00:08:54,833 This is Marybeth Medina. 79 00:09:01,291 --> 00:09:02,499 Wait, what? 80 00:09:02,500 --> 00:09:03,958 Repeat that. 81 00:09:07,416 --> 00:09:09,124 Describe him, please. 82 00:09:17,291 --> 00:09:19,125 No. 83 00:09:20,375 --> 00:09:22,041 I understand. 84 00:09:25,000 --> 00:09:27,124 He didn't share what he was working on with you? 85 00:09:27,125 --> 00:09:29,749 No. I knew he put up a P.I. shingle, 86 00:09:29,750 --> 00:09:31,707 but we fell out of touch. 87 00:09:31,708 --> 00:09:34,165 So no money problems that you're aware of? 88 00:09:34,166 --> 00:09:36,166 No. 89 00:09:43,791 --> 00:09:45,416 Here, come this way. 90 00:09:59,083 --> 00:10:00,750 Raymond King. 91 00:10:04,291 --> 00:10:06,958 He was deputy director of FinCEN. 92 00:10:08,625 --> 00:10:10,416 My boss. 93 00:10:11,458 --> 00:10:14,707 You said they didn't find anything on him, no wallet? 94 00:10:14,708 --> 00:10:16,082 Well, he might have. 95 00:10:16,083 --> 00:10:18,915 But it took us a little while to get there. 96 00:10:18,916 --> 00:10:20,999 Things have a tendency of disappearing. 97 00:10:21,000 --> 00:10:22,874 Well, how'd you know to call me? 98 00:10:22,875 --> 00:10:24,332 His cell phone. 99 00:10:24,333 --> 00:10:26,916 You were his "in case of emergency" contact. 100 00:10:29,166 --> 00:10:32,125 Well, why'd you ask if he was having money problems? 101 00:10:42,958 --> 00:10:44,874 What's the difference between 102 00:10:44,875 --> 00:10:47,165 dressy casual and business casual? 103 00:10:47,166 --> 00:10:49,499 Both mean leave your cargo shorts 104 00:10:49,500 --> 00:10:51,582 and flip-flops at home. 105 00:10:51,583 --> 00:10:54,749 I don't own cargo shorts, and I don't own flip-flops. 106 00:10:54,750 --> 00:10:56,707 Could we discuss business now, 107 00:10:56,708 --> 00:10:59,207 or do you need more first-date tips? 108 00:10:59,208 --> 00:11:00,540 Go. 109 00:11:00,541 --> 00:11:04,457 The Inagawa-kai want you to audit a bank before they assume control. 110 00:11:04,458 --> 00:11:05,540 Thoughts? 111 00:11:05,541 --> 00:11:07,415 You're very conspicuous in Tokyo. 112 00:11:07,416 --> 00:11:08,582 But? 113 00:11:08,583 --> 00:11:10,915 The yakuza always pay on time. 114 00:11:10,916 --> 00:11:12,082 Next. 115 00:11:12,083 --> 00:11:15,957 Señor Obregon wants to know if we want payment in cash or artwork. 116 00:11:15,958 --> 00:11:17,249 What art does he have? 117 00:11:17,250 --> 00:11:18,915 A Rivera he says you admired. 118 00:11:18,916 --> 00:11:20,332 How much does he owe? 119 00:11:20,333 --> 00:11:22,457 2.4 million. 120 00:11:22,458 --> 00:11:24,082 The Rivera, of course. 121 00:11:24,083 --> 00:11:25,249 Heavy sigh. 122 00:11:25,250 --> 00:11:26,582 What's the remainder of the receivables? 123 00:11:26,583 --> 00:11:28,540 1.35 million. 124 00:11:28,541 --> 00:11:31,082 Layer the rest in the New Zealand accounts and in France, 125 00:11:31,083 --> 00:11:33,082 and the remainder in Harbor's endowment. 126 00:11:33,083 --> 00:11:34,415 Under what name? 127 00:11:34,416 --> 00:11:37,999 Gauss, Babbage or Carroll? 128 00:11:38,000 --> 00:11:40,124 Nash. Anything else? 129 00:11:40,125 --> 00:11:42,874 Don't wear your black suit. 130 00:11:42,875 --> 00:11:45,665 It makes you look like a mortician. 131 00:11:54,250 --> 00:11:56,957 Well, welcome to the 13th annual 132 00:11:56,958 --> 00:11:59,040 Boise Romance Festival. 133 00:12:03,833 --> 00:12:05,749 You all are here for one reason: 134 00:12:05,750 --> 00:12:08,415 to make a connection, meet that special someone 135 00:12:08,416 --> 00:12:10,707 and find love. 136 00:12:10,708 --> 00:12:13,207 Oh, P.S. Don't forget to pick up your free 137 00:12:13,208 --> 00:12:15,582 Romance Festival T-shirt. 138 00:12:15,583 --> 00:12:16,915 - A $25 value there. - Yeah. 139 00:12:16,916 --> 00:12:19,374 So, since most of you are first-timers, 140 00:12:19,375 --> 00:12:21,499 let's recap how this works. 141 00:12:21,500 --> 00:12:23,374 You answered a battery of questions 142 00:12:23,375 --> 00:12:27,082 designed to express your wants, needs, hopes and desires. 143 00:12:27,083 --> 00:12:30,832 We then used our proprietary mathematical algorithm 144 00:12:30,833 --> 00:12:33,165 to search for your ten best fits. 145 00:12:33,166 --> 00:12:35,290 That same algorithm 146 00:12:35,291 --> 00:12:38,790 in 12 previous festivals has resulted in... 147 00:12:38,791 --> 00:12:42,415 53 marriages! 148 00:12:42,416 --> 00:12:44,207 All right, give it up for that. 149 00:12:48,041 --> 00:12:50,374 Hell yeah. 150 00:12:50,375 --> 00:12:52,999 Now, no names were sent to you. 151 00:12:53,000 --> 00:12:55,249 Only the I.D. numbers and photos 152 00:12:55,250 --> 00:12:57,749 ranked in order of connectivity. 153 00:12:57,750 --> 00:12:59,790 No early online searches allowed. 154 00:12:59,791 --> 00:13:01,707 You'll each spend five minutes per date, 155 00:13:01,708 --> 00:13:04,749 then unlimited time later in the day. 156 00:13:04,750 --> 00:13:08,165 Oh, ladies, it's not a competition. 157 00:13:08,166 --> 00:13:10,624 No, there's plenty of time to get to your first date last. 158 00:13:10,625 --> 00:13:12,374 Hold your horses. 159 00:13:12,375 --> 00:13:14,165 Okay. 160 00:13:14,166 --> 00:13:17,165 Go ahead, go on. Go meet that special someone. 161 00:13:17,166 --> 00:13:19,291 - Godspeed. Nondenominational. - Yes. 162 00:13:21,125 --> 00:13:23,040 - Hi. - Hello. 163 00:13:23,041 --> 00:13:25,832 I'm Ann Renee. 164 00:13:25,833 --> 00:13:28,832 And I just love, love, love accountants. 165 00:13:28,833 --> 00:13:31,124 Well, that's a coincidence. 166 00:13:31,125 --> 00:13:32,332 Yeah. 167 00:13:32,333 --> 00:13:36,290 Do you believe in love at first sight, 168 00:13:36,291 --> 00:13:39,374 that there's someone we're meant to be with, 169 00:13:39,375 --> 00:13:41,374 a soulmate? 170 00:13:41,375 --> 00:13:44,790 Well, no, that's a... absurd, childish notion. 171 00:13:44,791 --> 00:13:46,707 Of course that's not real. 172 00:13:46,708 --> 00:13:49,374 What do you mean, you reverse-engineered our algorithm? 173 00:13:49,375 --> 00:13:51,540 I data-mined the top online dating apps 174 00:13:51,541 --> 00:13:53,540 and mapped a battery of your questions against theirs. 175 00:13:53,541 --> 00:13:55,207 And? 176 00:13:55,208 --> 00:13:56,790 I built my own dating algorithm. 177 00:13:56,791 --> 00:13:58,624 Well, the question of whether or not 178 00:13:58,625 --> 00:14:00,832 there's such a thing as love or it's simply an electrical, 179 00:14:00,833 --> 00:14:02,582 - neurochemical process... - Right. Okay. 180 00:14:02,583 --> 00:14:04,915 ...that takes place in the brain is up for debate. 181 00:14:06,125 --> 00:14:09,707 Have a good day. 182 00:14:09,708 --> 00:14:11,665 I scraped the data clusters for 183 00:14:11,666 --> 00:14:12,874 the likeliest date-producing words. 184 00:14:12,875 --> 00:14:15,082 - Wait. "Date-producing words"? - Yes. 185 00:14:15,083 --> 00:14:17,374 For example, women claim to value commitment and stability, 186 00:14:17,375 --> 00:14:19,582 but they swipe for dangerous and exciting. 187 00:14:19,583 --> 00:14:21,082 Sexy bad boys. 188 00:14:22,458 --> 00:14:23,582 How are you? 189 00:14:23,583 --> 00:14:25,207 I'm doing really well. 190 00:14:25,208 --> 00:14:26,999 - Lori. - Yeah, Lori. 191 00:14:27,000 --> 00:14:28,999 Is that a nickname or short for anything? 192 00:14:29,000 --> 00:14:30,624 No, it's just Lori. 193 00:14:31,833 --> 00:14:33,790 I assigned numerical values 194 00:14:33,791 --> 00:14:36,707 to your questions by tokenizing them in an embedding matrix 195 00:14:36,708 --> 00:14:39,707 and generating a predictive model for the most effective answers, 196 00:14:39,708 --> 00:14:42,124 which I provided without lying. 197 00:14:42,125 --> 00:14:45,707 My last boyfriend spent every weekend golfing with his friends. 198 00:14:45,708 --> 00:14:47,832 Do you spend a lot of time with friends? 199 00:14:47,833 --> 00:14:50,415 No, not at all. No. 200 00:14:50,416 --> 00:14:52,207 I have no friends. 201 00:14:52,208 --> 00:14:53,624 No friends. 202 00:14:53,625 --> 00:14:55,874 Pets? 203 00:14:55,875 --> 00:14:58,624 I identified misleading profile photos 204 00:14:58,625 --> 00:15:00,707 as the top complaint across all dating apps. 205 00:15:00,708 --> 00:15:02,582 Women lie about weight and age. 206 00:15:02,583 --> 00:15:04,165 Men lie about height and age. 207 00:15:04,166 --> 00:15:06,457 So I adjusted my photo and smile accordingly. 208 00:15:10,833 --> 00:15:13,124 Oh, my God. 209 00:15:13,125 --> 00:15:14,957 I like camping. 210 00:15:14,958 --> 00:15:16,290 - A lot. - So do I. 211 00:15:16,291 --> 00:15:17,707 - Yeah, I thought I saw... - Yeah. 212 00:15:17,708 --> 00:15:19,249 ...an Airstream in one of your photos? 213 00:15:19,250 --> 00:15:21,291 Yes, that's my home. 214 00:15:22,333 --> 00:15:23,540 That's where I live. 215 00:15:23,541 --> 00:15:25,415 Oh, permanently? 216 00:15:25,416 --> 00:15:26,999 Well, as long as I'm alive. 217 00:15:27,000 --> 00:15:29,207 None of us are living anywhere permanently. 218 00:15:29,208 --> 00:15:30,540 - Okay. - This is just a husk. 219 00:15:30,541 --> 00:15:31,790 - Okay. - Eventually, 220 00:15:31,791 --> 00:15:33,416 this body will be a corpse. 221 00:15:34,458 --> 00:15:37,874 And the best part is you don't have to amend your tax return 222 00:15:37,875 --> 00:15:39,332 for unclaimed depreciation, 223 00:15:39,333 --> 00:15:42,832 which I'm sure you know is very meaningful. 224 00:15:42,833 --> 00:15:45,665 Not only does it have that unintended benefit, 225 00:15:45,666 --> 00:15:48,915 but the best part is that you don't have to amend your tax return 226 00:15:48,916 --> 00:15:50,624 for unclaimed depreciation. 227 00:15:50,625 --> 00:15:53,124 And I will share this with you even though it's a... 228 00:15:53,125 --> 00:15:55,124 well, it's a bit of a trade secret, 229 00:15:55,125 --> 00:15:57,582 albeit not a proprietary one, but the best part is that 230 00:15:57,583 --> 00:16:01,040 you don't have to amend your tax return for unclaimed depreciation. 231 00:16:01,041 --> 00:16:03,457 Yeah, how about something else? 232 00:16:03,458 --> 00:16:05,082 Kids? 233 00:16:05,083 --> 00:16:07,165 You're... 44? 234 00:16:07,166 --> 00:16:08,791 45. 235 00:16:10,208 --> 00:16:12,957 Well, I suppose anything's possible. 236 00:16:12,958 --> 00:16:14,124 God. 237 00:16:14,125 --> 00:16:16,290 I just mean mathematically. 238 00:16:16,291 --> 00:16:18,290 You gamed the system? 239 00:16:18,291 --> 00:16:20,165 I optimized my profile. 240 00:16:28,958 --> 00:16:32,249 Whole wall covered top to bottom. 241 00:16:32,250 --> 00:16:34,040 Damnedest thing you ever saw. 242 00:16:34,041 --> 00:16:37,999 Maps, Post-it Notes, sicko photos. 243 00:16:38,000 --> 00:16:41,790 Like something out of one of those "let's catch us a pervert" shows. 244 00:16:59,750 --> 00:17:03,040 Busy little bee, wasn't he? 245 00:17:03,041 --> 00:17:06,040 What did you do with his stuff? 246 00:17:06,041 --> 00:17:08,957 Oh, we didn't throw it away. 247 00:17:08,958 --> 00:17:12,166 Couldn't rent it like that, all those nasty photos he had. 248 00:17:27,166 --> 00:17:28,874 How long was he here? 249 00:17:28,875 --> 00:17:30,165 Two months. 250 00:17:30,166 --> 00:17:32,416 Next payment was due yesterday. 251 00:17:59,291 --> 00:18:01,040 The rent... how much? 252 00:18:37,791 --> 00:18:39,915 Harbor Neuroscience Academy. 253 00:18:39,916 --> 00:18:41,332 Yeah, this is, 254 00:18:41,333 --> 00:18:43,124 Deputy Director Medina, U.S. Treasury Department. 255 00:18:43,125 --> 00:18:47,332 Is there a Christian Wolff on staff? 256 00:18:47,333 --> 00:18:49,124 - I'm sorry, ma'am. No. - Okay. 257 00:18:49,125 --> 00:18:53,124 How about a Carl Gauss? 258 00:18:53,125 --> 00:18:55,165 Or Charles Babbage? 259 00:18:55,166 --> 00:18:57,165 Lewis Carroll? Lou, maybe? 260 00:18:57,166 --> 00:18:59,540 This is Harbor Neuroscience Academy. 261 00:18:59,541 --> 00:19:01,957 Yeah, I'm aware of that. 262 00:19:01,958 --> 00:19:06,749 Do you have any employees, maybe female, British accent? 263 00:19:06,750 --> 00:19:08,374 What's this in reference to? 264 00:19:08,375 --> 00:19:10,874 About a former student whose father was in the military? 265 00:19:10,875 --> 00:19:12,540 The student records are sealed. 266 00:19:12,541 --> 00:19:14,707 I'm the after-hours receptionist. 267 00:19:14,708 --> 00:19:16,457 You should probably call back tomorrow 268 00:19:16,458 --> 00:19:18,499 when there's someone here who can answer that for you. 269 00:19:18,500 --> 00:19:21,124 I need to talk to the handler of The Accountant. 270 00:19:21,125 --> 00:19:22,665 I know she's listening, 271 00:19:22,666 --> 00:19:25,624 - and I know he listens to her. - Excuse me? 272 00:19:25,625 --> 00:19:27,082 My name is Marybeth Medina. 273 00:19:27,083 --> 00:19:30,374 I'm staring at a pile of homicide photos, 274 00:19:30,375 --> 00:19:32,332 maps of Central America, 275 00:19:32,333 --> 00:19:35,665 Mexico, pizza receipts, and... 276 00:19:35,666 --> 00:19:39,290 I'm pretty sure I'm staring at a photo of her boss. 277 00:19:39,291 --> 00:19:40,832 I need his help. 278 00:19:40,833 --> 00:19:42,540 Hanging up now. 279 00:19:42,541 --> 00:19:44,457 Wait. 280 00:19:44,458 --> 00:19:46,707 Ray King has been murdered. 281 00:20:53,416 --> 00:20:54,665 Okay, let's see. 282 00:20:54,666 --> 00:20:56,790 Ten, eight. Give you seven. 283 00:20:56,791 --> 00:20:58,124 Ten, eight and seven? A pound? 284 00:20:58,125 --> 00:20:59,915 - Yeah, a pound. - It's sushi-grade tuna. 285 00:20:59,916 --> 00:21:01,374 Oh, come on. It's not sushi-grade. 286 00:21:01,375 --> 00:21:02,707 Burke, it's sushi-grade. 287 00:21:02,708 --> 00:21:04,165 It's bruised. There's no fat on it. 288 00:21:04,166 --> 00:21:06,290 It's not sushi-grade at all. Come on. 289 00:21:06,291 --> 00:21:08,040 Take it or leave it. 290 00:21:09,375 --> 00:21:11,082 - Dickie inside? - Dickie's inside. 291 00:21:11,083 --> 00:21:13,332 He'll give you your money like last week and the week before, you fucker. 292 00:21:13,333 --> 00:21:14,957 - Yeah, yeah. - Tony, come on! 293 00:21:27,375 --> 00:21:28,875 Sit down. 294 00:21:31,375 --> 00:21:33,291 Okay, okay. 295 00:21:35,458 --> 00:21:40,457 Four pro hitters couldn't take out one woman. 296 00:21:40,458 --> 00:21:42,749 How is that possible? 297 00:21:42,750 --> 00:21:44,165 Technically, two hitters. 298 00:21:44,166 --> 00:21:45,957 Two went after King. Two took her. 299 00:21:45,958 --> 00:21:47,457 Three. 300 00:21:47,458 --> 00:21:48,958 Counting you. 301 00:21:50,958 --> 00:21:52,124 I didn't have a clean shot. 302 00:21:56,250 --> 00:21:58,624 You think she knows we were after her instead of King? 303 00:21:58,625 --> 00:22:00,415 - No chance. - How you figure? 304 00:22:00,416 --> 00:22:01,957 We're aboveground. 305 00:22:01,958 --> 00:22:03,290 Problem solved. 306 00:22:03,291 --> 00:22:05,624 By your own logic, if she wanted to kill you, 307 00:22:05,625 --> 00:22:07,207 she would have. 308 00:22:07,208 --> 00:22:08,665 Relax, boss. 309 00:22:08,666 --> 00:22:10,290 She don't remember you. 310 00:22:10,291 --> 00:22:11,915 Yet. 311 00:22:11,916 --> 00:22:14,499 The fuck does that mean? 312 00:22:14,500 --> 00:22:17,249 She showed up a couple of years ago. 313 00:22:17,250 --> 00:22:21,707 The three men I was negotiating with had pissed off the wrong people. 314 00:22:21,708 --> 00:22:24,999 So, let's talk about our success. 315 00:22:25,000 --> 00:22:28,040 Your ships, my boats. 316 00:22:28,041 --> 00:22:30,499 20 miles out to sea? 317 00:22:30,500 --> 00:22:33,332 No Los Angeles port. 318 00:22:33,333 --> 00:22:34,957 Just... 319 00:22:41,416 --> 00:22:44,000 And she didn't recognize you? 320 00:22:45,041 --> 00:22:46,291 No. 321 00:22:48,750 --> 00:22:52,790 But one day she'll remember who I am and what I did, 322 00:22:52,791 --> 00:22:56,000 and my whole world turns to shit. 323 00:23:00,291 --> 00:23:03,375 You fly to Fort Worth tonight. 324 00:23:04,416 --> 00:23:06,624 - No more Ray Kings. - Okay. 325 00:23:06,625 --> 00:23:09,333 No more private investigators. 326 00:23:10,625 --> 00:23:13,749 I don't want to get out of the shower one day 327 00:23:13,750 --> 00:23:17,540 and find a human chain saw waiting for me. 328 00:23:17,541 --> 00:23:19,250 Okay. 329 00:24:39,291 --> 00:24:42,166 I coughed loudly twice. 330 00:24:43,208 --> 00:24:45,833 No, please don't do that. 331 00:24:50,000 --> 00:24:52,332 You're Christian Wolff. 332 00:24:52,333 --> 00:24:55,332 You're Marybeth Medina. 333 00:24:55,333 --> 00:24:57,416 Do I make you nervous? 334 00:24:59,166 --> 00:25:02,499 You're an escaped convict, trained by a mob accountant. 335 00:25:02,500 --> 00:25:05,999 Your clients are drug cartels, 336 00:25:06,000 --> 00:25:08,874 money launderers, third-world warlords. 337 00:25:08,875 --> 00:25:10,290 Is that a yes? 338 00:25:10,291 --> 00:25:13,500 I saw a video of you killing men in Brooklyn. 339 00:25:15,083 --> 00:25:17,291 I was in Chicago eight years ago. 340 00:25:18,333 --> 00:25:20,749 With Ray. 341 00:25:20,750 --> 00:25:24,040 Living Robotics. I saw all the dead bodies, 342 00:25:24,041 --> 00:25:26,499 heard the chanting. 343 00:25:26,500 --> 00:25:28,624 "Solomon Grundy, born on a Monday." 344 00:25:28,625 --> 00:25:30,625 What can I do for you, Ms. Medina? 345 00:25:36,041 --> 00:25:38,540 Do you like puzzles, Mr. Wolff? 346 00:25:41,958 --> 00:25:44,875 I don't know if this is one case or ten. 347 00:25:48,416 --> 00:25:50,625 I do know Ray was nearly broke. 348 00:25:57,125 --> 00:25:59,874 I found that photo in between the seat cushions 349 00:25:59,875 --> 00:26:02,500 at the tavern Ray was at the night he was killed. 350 00:26:03,541 --> 00:26:06,707 Three men were also shot to death inside the tavern, 351 00:26:06,708 --> 00:26:08,624 one struck by a car outside. 352 00:26:08,625 --> 00:26:12,665 All ex-Chilean special forces, Lautaro Brigade. 353 00:26:12,666 --> 00:26:14,957 Was Ray capable of that? 354 00:26:14,958 --> 00:26:16,958 No, he was not. 355 00:26:20,958 --> 00:26:22,999 Dmitry Yoshenko. 356 00:26:23,000 --> 00:26:25,040 Throat slit in a Moscow hotel. 357 00:26:25,041 --> 00:26:27,915 Moshe Yeutz, car bomb, Jerusalem. 358 00:26:27,916 --> 00:26:29,833 We haven't I.D.'d the rest. 359 00:26:31,833 --> 00:26:33,874 Armando Reyes, Mexico City. 360 00:26:33,875 --> 00:26:35,332 Ozan Unal, Istanbul. 361 00:26:35,333 --> 00:26:37,916 Santino Sanvieri, Naples. 362 00:26:38,958 --> 00:26:40,957 Must have been quite the fall. 363 00:26:40,958 --> 00:26:42,499 The fall didn't kill him. 364 00:26:42,500 --> 00:26:44,250 It was the abrupt stop. 365 00:26:47,208 --> 00:26:49,041 It's a joke. 366 00:26:54,416 --> 00:26:56,707 Why are you helping me? 367 00:26:56,708 --> 00:26:59,208 Because you asked me. 368 00:27:25,500 --> 00:27:27,500 Amen, amen, amen, amen. 369 00:27:37,833 --> 00:27:40,582 Okay, so we've got 370 00:27:40,583 --> 00:27:43,874 four dead mercs in the morgue, 371 00:27:43,875 --> 00:27:48,290 homicides, tax returns, 372 00:27:48,291 --> 00:27:51,499 map to Mexico, train schedule, 373 00:27:51,500 --> 00:27:54,249 pizza, fish, 374 00:27:54,250 --> 00:27:57,082 family photo 375 00:27:57,083 --> 00:28:00,083 and a trashed Toyota. 376 00:28:02,750 --> 00:28:05,582 So, how does this all connect? 377 00:28:14,500 --> 00:28:15,832 What are you doing? 378 00:28:15,833 --> 00:28:17,500 Waiting. 379 00:28:18,500 --> 00:28:21,500 - For? - Well, for you to finish. 380 00:28:22,625 --> 00:28:24,040 Finish what? 381 00:28:24,041 --> 00:28:25,457 I don't know. 382 00:28:25,458 --> 00:28:27,999 Whatever it is that... 383 00:28:28,000 --> 00:28:30,833 that you're in the process of doing. 384 00:28:31,875 --> 00:28:33,207 So you can...? 385 00:28:33,208 --> 00:28:35,291 Do what I need to do. 386 00:29:09,541 --> 00:29:13,040 You might seek medical attention for the snoring problem. 387 00:29:13,041 --> 00:29:14,457 Coffee? 388 00:29:16,375 --> 00:29:17,999 I don't snore, so... 389 00:29:26,791 --> 00:29:28,540 Nothing's where it was. 390 00:29:28,541 --> 00:29:30,374 Well, your brain... most brains... 391 00:29:30,375 --> 00:29:32,374 when confronted with ambiguous visual data, 392 00:29:32,375 --> 00:29:35,290 seek subconsciously to arrange it in a pattern that's familiar, 393 00:29:35,291 --> 00:29:37,332 but that's not the pattern we're looking for here. 394 00:29:37,333 --> 00:29:38,915 Right. 395 00:29:38,916 --> 00:29:41,332 Okay. 396 00:29:41,333 --> 00:29:43,582 What pattern are we looking for? 397 00:29:43,583 --> 00:29:45,041 Survival probability. 398 00:29:48,750 --> 00:29:51,291 They started... 399 00:29:53,458 --> 00:29:55,541 here, Central America. 400 00:29:56,583 --> 00:29:58,957 Okay. 401 00:29:58,958 --> 00:30:00,207 How do we know that? 402 00:30:00,208 --> 00:30:01,332 His tattoo. 403 00:30:01,333 --> 00:30:03,749 Barrio 18, Izalco Prison, El Salvador. 404 00:30:03,750 --> 00:30:05,749 They're at war with MS-13. 405 00:30:05,750 --> 00:30:08,707 When they reached the border of Mexico, they boarded this train. 406 00:30:08,708 --> 00:30:11,249 Well, no, that's a freight train, 407 00:30:11,250 --> 00:30:12,999 - not a passenger train. - It's the Death Train. 408 00:30:13,000 --> 00:30:15,040 Families ride on the roof, not in the cars. 409 00:30:15,041 --> 00:30:17,249 It's the surest way to avoid immigration checkpoints. 410 00:30:17,250 --> 00:30:18,624 When they arrived at Mexico City, 411 00:30:18,625 --> 00:30:20,457 they would've typically headed to one of three areas 412 00:30:20,458 --> 00:30:22,082 to cross into Texas and the United States: 413 00:30:22,083 --> 00:30:25,040 El Paso, Del Rio, McAllen. 414 00:30:25,041 --> 00:30:27,374 In this case, they crossed the Rio Grande into McAllen. 415 00:30:27,375 --> 00:30:28,540 Why McAllen? 416 00:30:28,541 --> 00:30:29,999 A gallon of water weighs eight pounds. 417 00:30:30,000 --> 00:30:31,499 A human being requires between one and a half 418 00:30:31,500 --> 00:30:33,832 and two gallons of water a day to survive in the desert. 419 00:30:33,833 --> 00:30:35,249 So that's 36 to 48 pounds 420 00:30:35,250 --> 00:30:38,415 a person not carrying a five-year-old has to carry. 421 00:30:38,416 --> 00:30:39,957 Here's her son at five. 422 00:30:39,958 --> 00:30:42,790 In this photograph, he looks to be about 13. 423 00:30:42,791 --> 00:30:47,040 Edith arrived in Los Angeles and claimed work at Sudio's Pizza. 424 00:30:47,041 --> 00:30:49,082 Hold on. Edith? 425 00:30:49,083 --> 00:30:50,375 Edith Sanchez. 426 00:30:53,375 --> 00:30:56,749 No, you can't possibly know that this woman in the photo 427 00:30:56,750 --> 00:31:00,207 is the same Edith Sanchez on these 1040s. 428 00:31:00,208 --> 00:31:01,540 Yes, it's a certainty. 429 00:31:01,541 --> 00:31:03,040 She claimed one dependent, a child. 430 00:31:03,041 --> 00:31:05,040 Of the three 1040s she filed, two had incomes 431 00:31:05,041 --> 00:31:06,332 of roughly $15,000. 432 00:31:06,333 --> 00:31:08,915 The third was $60,250. 433 00:31:08,916 --> 00:31:11,665 That's twice as much in one year than the previous two combined. 434 00:31:11,666 --> 00:31:13,332 Yes. That's not the strangest part. 435 00:31:13,333 --> 00:31:14,957 She checked "married" but filed separately. 436 00:31:14,958 --> 00:31:16,665 Had she filed jointly, she could've taken advantage 437 00:31:16,666 --> 00:31:18,082 of the child and dependent care exemption. 438 00:31:18,083 --> 00:31:19,957 Four times as much money in the third year, 439 00:31:19,958 --> 00:31:22,749 checks "married," files separately, has a child and no child care. 440 00:31:22,750 --> 00:31:24,749 A list of Ray's clients over the last 18 months 441 00:31:24,750 --> 00:31:26,707 shows six names, only one with a Latino surname: 442 00:31:26,708 --> 00:31:30,333 Emiliano "Emi" Gonzalez, Fort Worth, Texas. 443 00:31:36,625 --> 00:31:42,165 So, if Emi was Edith's father, 444 00:31:42,166 --> 00:31:43,582 why didn't she call him for help? 445 00:31:43,583 --> 00:31:44,999 I have no way of knowing that. 446 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Do you have any influence at the IRS? 447 00:31:57,083 --> 00:31:59,291 Keep an eye on the loading dock. 448 00:32:01,875 --> 00:32:03,457 What's with the muscle? 449 00:32:03,458 --> 00:32:06,790 You don't spend much time in Los Angeles, do you? 450 00:32:06,791 --> 00:32:09,374 I'm not a fan of getting pistol-whipped and robbed. 451 00:32:09,375 --> 00:32:11,915 No, I don't remember any Edith. 452 00:32:11,916 --> 00:32:14,165 Sorry. Can't help you. 453 00:32:14,166 --> 00:32:16,166 Jeanette, what do you got? 454 00:32:18,750 --> 00:32:20,583 Looks great. 455 00:32:23,333 --> 00:32:28,499 Why would an employee not take all the exemptions she's eligible for? 456 00:32:28,500 --> 00:32:30,665 'Cause she's dumb? 457 00:32:30,666 --> 00:32:32,207 'Cause she doesn't look like you? 458 00:32:32,208 --> 00:32:33,374 Neither one. 459 00:32:33,375 --> 00:32:35,915 Well, I don't see people as legal or illegal. 460 00:32:35,916 --> 00:32:38,499 I see 'em as human beings, and I give 'em a chance. 461 00:32:38,500 --> 00:32:40,624 Anything else? 462 00:32:40,625 --> 00:32:42,540 No, sir. Thanks for your time. 463 00:32:42,541 --> 00:32:44,540 You're welcome. 464 00:32:44,541 --> 00:32:47,625 Two thirds of your business is takeout, correct? 465 00:32:51,833 --> 00:32:53,541 Got my tax reports? 466 00:32:54,583 --> 00:32:56,040 You people. 467 00:32:56,041 --> 00:32:58,624 That's right... two thirds. 468 00:32:58,625 --> 00:32:59,707 Ask me anything. 469 00:32:59,708 --> 00:33:01,499 Unit costs, payroll, promotions. 470 00:33:01,500 --> 00:33:03,582 You name it, I know where every dime goes. 471 00:33:03,583 --> 00:33:04,957 Last year's earnings before interest, 472 00:33:04,958 --> 00:33:06,624 taxes, depreciation and amortization. 473 00:33:06,625 --> 00:33:08,457 42.9 mil. 474 00:33:08,458 --> 00:33:10,124 You claimed 41.9 million. 475 00:33:10,125 --> 00:33:11,915 Keep reading, EF Hutton. 476 00:33:11,916 --> 00:33:14,457 A million in charitable contributions to homeless shelters. 477 00:33:14,458 --> 00:33:15,749 Let's go. 478 00:33:15,750 --> 00:33:18,290 Setting aside the amateur nature of this preparation, 479 00:33:18,291 --> 00:33:19,707 considering you could've deducted 480 00:33:19,708 --> 00:33:21,374 considerably more from your taxable income, 481 00:33:21,375 --> 00:33:23,540 what is the most frequently ordered size of pizza? 482 00:33:23,541 --> 00:33:24,957 Large, 90%. 483 00:33:24,958 --> 00:33:30,624 Large pizza is $17.35, which accounts for 1,484,315 large pizzas. 484 00:33:30,625 --> 00:33:32,124 What's your point? 485 00:33:32,125 --> 00:33:33,957 Your paper costs are $360,000, 486 00:33:33,958 --> 00:33:37,165 which only accounts for 900,000 large pizza boxes. 487 00:33:37,166 --> 00:33:38,874 You are making my head hurt. 488 00:33:38,875 --> 00:33:40,457 It's considerably less than the aforementioned 489 00:33:40,458 --> 00:33:43,207 1,484,315 large pizzas. 490 00:33:43,208 --> 00:33:44,749 Right, that's because, we do it by the slice. 491 00:33:44,750 --> 00:33:45,999 - By the slice? No. - Yeah. 492 00:33:46,000 --> 00:33:48,749 Impossible. You're fraudulently claiming more income than you're receiving 493 00:33:48,750 --> 00:33:49,915 in order to conceal income from another source. 494 00:33:49,916 --> 00:33:51,083 What is it? 495 00:33:54,333 --> 00:33:55,457 You fucking rodent. 496 00:33:55,458 --> 00:33:56,624 Now, wait just a second. 497 00:33:56,625 --> 00:33:59,582 I take time out of my busy day to answer your silly-ass questions, 498 00:33:59,583 --> 00:34:02,707 and you got the balls to accuse me of money laundering? 499 00:34:02,708 --> 00:34:04,415 Chris! 500 00:34:23,833 --> 00:34:25,165 You're laundering money. 501 00:34:25,166 --> 00:34:26,665 - Where is it coming from? - Let go of my arm! 502 00:34:26,666 --> 00:34:28,082 Federal agent! Stay back. Everything's fine. 503 00:34:28,083 --> 00:34:29,540 You're washing money. 504 00:34:29,541 --> 00:34:30,957 Tell me where it's coming from, or I will 505 00:34:30,958 --> 00:34:32,082 - dislocate your shoulder. - Fuck off, you motherfucker. 506 00:34:32,083 --> 00:34:33,999 - It's quite painful. - Chris, that's enough! 507 00:34:35,833 --> 00:34:37,125 I told you. 508 00:34:39,083 --> 00:34:40,499 I don't traffic those girls! 509 00:34:40,500 --> 00:34:42,415 No, I swear to God, I get a call. 510 00:34:42,416 --> 00:34:44,082 I get a call, the cash comes in. 511 00:34:44,083 --> 00:34:45,249 - I know where they... - From who? 512 00:34:45,250 --> 00:34:46,415 - Who is "them"? - ...they use a motel or two. 513 00:34:46,416 --> 00:34:47,665 - A suite. - Who is "them"? 514 00:34:47,666 --> 00:34:49,665 I don't know. Ask one of the girls. 515 00:34:49,666 --> 00:34:51,082 What motel? 516 00:34:51,083 --> 00:34:52,665 - What motel? - City Center, Downtown. 517 00:34:52,666 --> 00:34:53,832 - Who's your contact? - Oh, fuck. 518 00:34:53,833 --> 00:34:55,040 - Please, no. - Who's your contact? 519 00:34:55,041 --> 00:34:56,332 Please. 520 00:34:56,333 --> 00:34:58,374 - Who's your contact? - Tomas! 521 00:35:01,458 --> 00:35:04,124 We should go. 522 00:35:08,083 --> 00:35:10,082 Were you dropped on your head as a child? 523 00:35:10,083 --> 00:35:12,082 I feel that's not really your question. 524 00:35:12,083 --> 00:35:13,874 You know, I work for a government agency. 525 00:35:13,875 --> 00:35:16,582 - I don't torture people. - You didn't. 526 00:35:16,583 --> 00:35:19,082 I'm the deputy director of FinCEN, 527 00:35:19,083 --> 00:35:21,082 - so I can't... - I know. I put you there. 528 00:35:21,083 --> 00:35:22,375 You and Ray King. 529 00:35:24,083 --> 00:35:27,040 You know, a British woman calls and gives me tips. 530 00:35:27,041 --> 00:35:30,165 So criminals... which is what you are... 531 00:35:30,166 --> 00:35:33,290 give law enforcement... that's me... tips every day. 532 00:35:33,291 --> 00:35:36,707 If by "tips" you mean names, dates, acts, account numbers, routing numbers, 533 00:35:36,708 --> 00:35:38,208 yes, I give you tips. 534 00:35:39,250 --> 00:35:40,999 You know, I'm not like you. 535 00:35:41,000 --> 00:35:43,125 I can't just break the law when it suits me. 536 00:35:44,708 --> 00:35:46,541 No more violence. 537 00:35:48,000 --> 00:35:51,290 We need to take what he gave us and work our way up the chain. 538 00:35:51,291 --> 00:35:53,165 That's how this is done. 539 00:35:53,166 --> 00:35:57,125 Maybe the Bureau has an agent in this office they can spare. 540 00:35:58,916 --> 00:36:00,415 I may know someone. 541 00:36:23,541 --> 00:36:25,582 Danke schoen. 542 00:36:46,916 --> 00:36:49,291 Hello. 543 00:36:54,958 --> 00:36:56,624 Hello. 544 00:36:56,625 --> 00:36:59,040 Hi. Hey, Margaret, it's... 545 00:36:59,041 --> 00:37:01,207 Margaret... 546 00:37:03,166 --> 00:37:04,665 Fucking come on. 547 00:37:04,666 --> 00:37:06,707 Hi, Margaret. It's Braxton. 548 00:37:06,708 --> 00:37:08,416 Hello. Hi. 549 00:37:11,541 --> 00:37:12,832 Hello, Margaret. 550 00:37:12,833 --> 00:37:14,124 Fucking... fucking stop. 551 00:37:14,125 --> 00:37:15,374 Okay. Hello. 552 00:37:15,375 --> 00:37:18,332 Hello. Hello. 553 00:37:18,333 --> 00:37:20,374 Margaret, it's Braxton. I was just... 554 00:37:20,375 --> 00:37:22,249 God! Motherfucker. 555 00:37:22,250 --> 00:37:23,415 Motherfucker! 556 00:37:23,416 --> 00:37:25,374 Just fucking do it. 557 00:37:25,375 --> 00:37:26,624 Fucking do it. 558 00:37:26,625 --> 00:37:28,707 You fucking do it. 559 00:37:28,708 --> 00:37:30,124 You fucking pussy! 560 00:37:30,125 --> 00:37:31,790 Hi. Hi. Hi, Margaret. 561 00:37:31,791 --> 00:37:34,165 Hey, Margaret, it's... 562 00:37:34,166 --> 00:37:39,040 Fuck, man, what are you so fucking scared of, man? 563 00:37:39,041 --> 00:37:40,665 What are we even talking about here? 564 00:37:40,666 --> 00:37:42,666 We're talking about two weeks. 565 00:37:45,291 --> 00:37:46,749 That's 14... 566 00:37:46,750 --> 00:37:49,374 14 days, Margaret, in the life... 567 00:37:49,375 --> 00:37:51,790 in a... 568 00:37:51,791 --> 00:37:54,041 in his... in his life. 569 00:37:55,125 --> 00:37:57,041 Do you know what his name is? 570 00:37:58,041 --> 00:37:59,833 It's Greg. 571 00:38:01,208 --> 00:38:02,957 It's... 572 00:38:02,958 --> 00:38:05,624 It's my Greg. 573 00:38:05,625 --> 00:38:07,207 He is mine. 574 00:38:08,666 --> 00:38:11,874 Of course he's gonna sleep with me. Of course. 575 00:38:13,666 --> 00:38:15,624 You want a bottle? I'll get a... 576 00:38:15,625 --> 00:38:18,165 I'll give him a bottle. I'll... I'll give him a bottle. 577 00:38:18,166 --> 00:38:20,790 A bottle. I can... 578 00:38:20,791 --> 00:38:22,665 I can connect with... 579 00:38:28,958 --> 00:38:31,040 Come on. 580 00:38:32,250 --> 00:38:33,915 Margaret, it's Braxton. 581 00:38:35,000 --> 00:38:36,832 Yeah. Me again. You... 582 00:38:36,833 --> 00:38:38,915 You got me there, Margaret. Listen, I... 583 00:38:38,916 --> 00:38:41,332 You know, I was thinking about our last conversation, 584 00:38:41,333 --> 00:38:44,290 and I have gone ahead and... decided 585 00:38:44,291 --> 00:38:48,540 that I'm going to swing on through and pick up the pup on Thursday. 586 00:38:48,541 --> 00:38:51,124 Yeah, no, weaned at eight weeks. 587 00:38:51,125 --> 00:38:52,624 No, you made that... 588 00:38:52,625 --> 00:38:54,374 You made that abundantly clear, Margaret. 589 00:38:54,375 --> 00:38:56,999 No, and I'm fully aware it's only been six, 590 00:38:57,000 --> 00:38:59,207 but, you know, a corgi is 591 00:38:59,208 --> 00:39:01,499 an enormously smart dog, Margaret, and... 592 00:39:03,208 --> 00:39:05,082 Fair enough. I just... 593 00:39:05,083 --> 00:39:08,040 Not sure that I'm able to wrap my head around the logic 594 00:39:08,041 --> 00:39:10,749 of building a bond between a puppy and its mother 595 00:39:10,750 --> 00:39:13,207 when it's literally never gonna see the mother again. Right? 596 00:39:13,208 --> 00:39:16,832 I mean, why not take that precious two weeks 597 00:39:16,833 --> 00:39:19,040 and build a bond between the owner and its pup 598 00:39:19,041 --> 00:39:21,124 when they're gonna spend the rest of their lives together? 599 00:39:22,458 --> 00:39:23,999 Well, no, but that's... 600 00:39:24,000 --> 00:39:26,540 that's where the bottle-feeding component 601 00:39:26,541 --> 00:39:28,625 comes in. 602 00:39:33,208 --> 00:39:34,540 Jesus. 603 00:39:34,541 --> 00:39:36,332 All right. Yeah, you really... 604 00:39:36,333 --> 00:39:38,457 You're yelling at me, Margaret. Yeah. 605 00:39:43,166 --> 00:39:44,790 Okay. 606 00:39:44,791 --> 00:39:47,457 Yeah, see... see you in two weeks. 607 00:39:47,458 --> 00:39:49,165 Yep. Perfect. 608 00:39:49,166 --> 00:39:50,916 Bye-bye. 609 00:39:57,625 --> 00:39:59,332 Fuck you! 610 00:39:59,333 --> 00:40:01,833 Fuck you, Margaret, you fucking bitch! 611 00:40:10,125 --> 00:40:11,749 So tell me about you. 612 00:40:11,750 --> 00:40:13,582 What do you... what do you do 613 00:40:13,583 --> 00:40:15,875 when you're not doing whatever it is you do? 614 00:40:16,875 --> 00:40:19,207 You got any hobbies? 615 00:40:19,208 --> 00:40:22,290 Like, I don't know, you bake or... 616 00:40:22,291 --> 00:40:24,332 you fish? 617 00:40:24,333 --> 00:40:26,874 No? You don't fish? 618 00:40:26,875 --> 00:40:29,666 No? You like to read? Maybe... 619 00:40:31,041 --> 00:40:32,750 You garden? 620 00:40:36,375 --> 00:40:37,624 Film. 621 00:40:37,625 --> 00:40:39,249 Movies. 622 00:40:39,250 --> 00:40:41,708 You got a favorite? 623 00:40:45,416 --> 00:40:47,915 Zauberer von Oz. 624 00:40:49,541 --> 00:40:52,207 Wizard of Oz. 625 00:40:52,208 --> 00:40:54,957 Oz? 626 00:40:54,958 --> 00:40:57,832 Want to hear a little Oz fun fact? 627 00:40:57,833 --> 00:41:02,165 The little dog, Toto, its real name was Terry. 628 00:41:02,166 --> 00:41:03,790 Terry the dog. 629 00:41:03,791 --> 00:41:08,082 Terry the dog made 125 bucks a week on Oz. 630 00:41:08,083 --> 00:41:10,624 You know what the little people made who played the Munchkins? 631 00:41:10,625 --> 00:41:11,832 50 bucks. 632 00:41:11,833 --> 00:41:14,832 I mean, is that a travesty of justice or what? 633 00:41:14,833 --> 00:41:18,040 Sometimes I like to think about those little people, you know. 634 00:41:18,041 --> 00:41:20,040 Put yourself in their shoes. 635 00:41:20,041 --> 00:41:22,332 Bet they sat around with their little people friends, 636 00:41:22,333 --> 00:41:23,832 looking at Terry. 637 00:41:23,833 --> 00:41:26,165 "Hey, this motherfucker, you know, 638 00:41:26,166 --> 00:41:28,832 this guy's making twice as much as we are. 639 00:41:28,833 --> 00:41:31,332 I don't remember Terry doing any song-and-dance numbers. 640 00:41:31,333 --> 00:41:33,125 Do you?" 641 00:41:45,500 --> 00:41:47,582 - What do you want? - Braxton, hi. Hello. 642 00:41:47,583 --> 00:41:49,457 It's me, Chris, your brother. 643 00:41:49,458 --> 00:41:50,749 I know it's you. You can't tell 644 00:41:50,750 --> 00:41:52,707 from the tone of my voice that I know it's you? 645 00:41:52,708 --> 00:41:54,957 Oh, well, you sound hostile. 646 00:41:54,958 --> 00:41:56,374 What do you want? 647 00:41:56,375 --> 00:41:58,999 - I need your help. - Ah. Goodbye. 648 00:42:00,250 --> 00:42:01,833 Braxton? 649 00:42:06,750 --> 00:42:08,540 Fuck. Unbelievable. 650 00:42:08,541 --> 00:42:10,665 Unbelievable. You just... 651 00:42:10,666 --> 00:42:13,207 Motherf... 652 00:42:13,208 --> 00:42:15,749 Jesus Christ. 653 00:42:15,750 --> 00:42:17,541 The fuck... All right. 654 00:42:18,541 --> 00:42:20,665 Well, the last time that I did help you, 655 00:42:20,666 --> 00:42:22,040 it nearly cost me my career. 656 00:42:22,041 --> 00:42:23,290 Are you aware of that? 657 00:42:23,291 --> 00:42:24,832 You sound angry at me. Why? 658 00:42:24,833 --> 00:42:26,582 Yes, you're goddamn right I'm angry. 659 00:42:26,583 --> 00:42:29,082 I'm angry because, year after year, I call. 660 00:42:29,083 --> 00:42:30,957 It's always me reaching out, and it's never you, 661 00:42:30,958 --> 00:42:33,040 and now, just out of the blue, you call. 662 00:42:33,041 --> 00:42:36,040 And why? Because what, you... you need my help? 663 00:42:36,041 --> 00:42:38,082 How about... how about just calling? 664 00:42:38,083 --> 00:42:39,999 How about just calling to shoot the shit? 665 00:42:40,000 --> 00:42:42,540 "Hey, man, how you doing? How have you been?" 666 00:42:42,541 --> 00:42:43,915 "Merry Christmas." 667 00:42:43,916 --> 00:42:45,665 "Happy birthday, B." What about that one? 668 00:42:45,666 --> 00:42:47,624 But it's not your birthday. Your birthday's November 11th. 669 00:42:47,625 --> 00:42:50,082 Ah, you dum-dum, I know it's not my fucking birthday. 670 00:42:50,083 --> 00:42:52,374 That's not the fucking point of what I'm... 671 00:42:52,375 --> 00:42:53,707 What do you want? 672 00:42:53,708 --> 00:42:56,415 Can you be in Los Angeles, California, in 24 hours? 673 00:42:58,625 --> 00:43:01,332 Braxton? Hello? 674 00:43:04,708 --> 00:43:06,125 Braxton? 675 00:43:11,208 --> 00:43:12,708 Please don't hurt me. 676 00:43:13,750 --> 00:43:15,791 I'm sorry. What? 677 00:43:17,375 --> 00:43:20,165 Don't hurt me. 678 00:43:20,166 --> 00:43:21,582 Why would you say that to me? 679 00:43:21,583 --> 00:43:23,624 What have I done to you? What... 680 00:43:23,625 --> 00:43:25,749 Have I done anything at all that would give you the idea 681 00:43:25,750 --> 00:43:27,207 that I would do something to hurt you? 682 00:43:27,208 --> 00:43:29,082 Why would you say that to me? 683 00:43:29,083 --> 00:43:32,250 I'm sorry. I'm sorry. 684 00:43:35,416 --> 00:43:36,790 That makes two of us. 685 00:43:36,791 --> 00:43:39,415 Trying to have a conversation. 686 00:43:39,416 --> 00:43:41,499 You kind of suck as a conversationalist. 687 00:43:41,500 --> 00:43:43,624 I mean, I know there's a language barrier, but holy shit, 688 00:43:43,625 --> 00:43:45,957 it's not like it's so fucking confusing what I'm saying to you. 689 00:44:29,166 --> 00:44:31,541 Can't seem to find an office chair I like. 690 00:44:33,166 --> 00:44:35,208 They're all so uncomfortable, you know? 691 00:44:40,333 --> 00:44:44,082 You know, actually, it's not the chair. 692 00:44:44,083 --> 00:44:48,500 I think maybe it's what you said about putting me there. 693 00:44:51,625 --> 00:44:53,833 I don't feel like I've earned the job. 694 00:44:55,791 --> 00:44:57,624 Maybe you need more lumbar support. 695 00:44:57,625 --> 00:45:00,374 Costco has an excellent line of chairs that support the lower back. 696 00:45:00,375 --> 00:45:02,375 Never mind. 697 00:45:07,125 --> 00:45:09,457 So, is your brother up to speed on the case? 698 00:45:09,458 --> 00:45:11,332 Yes. 699 00:45:11,333 --> 00:45:12,957 When was the last time you saw him? 700 00:45:12,958 --> 00:45:15,166 Eight years ago, in Chicago. 701 00:45:17,916 --> 00:45:19,249 Younger brother or older? 702 00:45:19,250 --> 00:45:21,374 I'm two years older than Braxton. 703 00:45:21,375 --> 00:45:23,083 He doesn't... 704 00:45:25,208 --> 00:45:26,540 Is there something wrong? 705 00:45:26,541 --> 00:45:29,000 He's just often very angry at me for no reason. 706 00:45:30,375 --> 00:45:31,791 It's fine. 707 00:45:33,000 --> 00:45:34,915 Well, I'm sure he'll be happy to see you. 708 00:45:37,583 --> 00:45:40,041 I get it. I have a sibling, too. 709 00:45:42,125 --> 00:45:45,250 Maybe thank him for coming to help. 710 00:45:46,583 --> 00:45:49,915 You know, tell him how glad you are to see him. 711 00:45:49,916 --> 00:45:52,707 It's just been my experience that people want to be 712 00:45:52,708 --> 00:45:55,125 appreciated, you know? 713 00:45:59,458 --> 00:46:01,041 That's him. 714 00:46:14,666 --> 00:46:16,374 Hello, Braxton. 715 00:46:16,375 --> 00:46:18,791 This is pretty. 716 00:46:22,416 --> 00:46:23,624 Who are you? 717 00:46:23,625 --> 00:46:24,874 I am Marybeth Medina, 718 00:46:24,875 --> 00:46:26,957 deputy director of Financial Crimes Enforcement. 719 00:46:30,291 --> 00:46:31,957 A Fed? 720 00:46:31,958 --> 00:46:33,332 You suffer a stroke? 721 00:46:33,333 --> 00:46:34,665 You're upset. 722 00:46:34,666 --> 00:46:38,165 We're working together, so whatever... 723 00:46:38,166 --> 00:46:40,707 profession you're in, I currently have zero interest. 724 00:46:40,708 --> 00:46:42,582 Currently? 725 00:46:42,583 --> 00:46:44,957 Hey, gosh, that's great to hear. 726 00:46:44,958 --> 00:46:46,541 Talk to you for a second? 727 00:46:59,208 --> 00:47:01,832 So it's been a minute, yeah? 728 00:47:01,833 --> 00:47:03,665 Eight years, two months. 729 00:47:03,666 --> 00:47:06,124 That's right. 730 00:47:06,125 --> 00:47:08,582 You look good, Chris. 731 00:47:08,583 --> 00:47:09,915 I think so, too. 732 00:47:09,916 --> 00:47:11,541 I... 733 00:47:14,375 --> 00:47:15,707 Braxton, thank you for coming. 734 00:47:15,708 --> 00:47:17,625 I'm really glad you're here. 735 00:47:20,250 --> 00:47:22,083 She tell you to say that? 736 00:47:28,458 --> 00:47:30,375 Got to squirt. 737 00:47:32,208 --> 00:47:35,165 Just... Braxton, should we go over the plan again? 738 00:47:35,166 --> 00:47:36,374 What are you doing? 739 00:47:36,375 --> 00:47:37,999 Let me just take a piss, yeah? 740 00:47:38,000 --> 00:47:40,124 Okay, and then we'll talk about the plan. 741 00:47:52,333 --> 00:47:53,665 Care what they look like? 742 00:47:55,458 --> 00:47:57,041 How many? 743 00:47:59,458 --> 00:48:00,707 I'll send 'em up. 744 00:48:00,708 --> 00:48:02,041 Appreciate it. 745 00:48:03,791 --> 00:48:05,500 All righty. 746 00:48:14,916 --> 00:48:16,916 My time's money, right? 747 00:48:17,916 --> 00:48:20,040 Yes, I've heard that. 748 00:48:20,041 --> 00:48:22,790 I'll send you an invoice. 749 00:48:22,791 --> 00:48:25,332 Okay. Fair. 750 00:48:25,333 --> 00:48:28,457 See how fair you think it is when you get the bill there, hotshot. 751 00:48:28,458 --> 00:48:30,750 Oh, it's okay. I'm sure I can afford it. 752 00:48:32,291 --> 00:48:34,874 "I'm sure I can afford it." 753 00:48:34,875 --> 00:48:36,665 Braxton. 754 00:48:36,666 --> 00:48:38,499 - "Braxton." - Braxton, don't repeat me. 755 00:48:38,500 --> 00:48:39,707 "Braxton, don't repeat me." 756 00:48:39,708 --> 00:48:40,790 - Braxton. - "Braxton." 757 00:48:40,791 --> 00:48:41,874 You know I don't like... 758 00:48:41,875 --> 00:48:43,040 Braxton, I'm asking you nicely. 759 00:48:43,041 --> 00:48:44,124 "Braxton, I really..." 760 00:48:44,125 --> 00:48:45,500 Braxton. 761 00:48:46,791 --> 00:48:48,790 All right, go... 762 00:48:48,791 --> 00:48:50,749 just go stand over there, all right? 763 00:48:50,750 --> 00:48:53,290 Don't be scary. 764 00:48:53,291 --> 00:48:55,083 Let me do the talking. 765 00:48:57,250 --> 00:48:59,040 Ladies. 766 00:48:59,041 --> 00:49:00,915 - Hola, papi. - Hola. 767 00:49:00,916 --> 00:49:02,915 Make yourself at home. 768 00:49:02,916 --> 00:49:04,457 Hola, hola. 769 00:49:04,458 --> 00:49:06,083 - Hola. - Hello. 770 00:49:08,333 --> 00:49:09,999 You must be the wild one? 771 00:49:11,416 --> 00:49:14,499 Long as you don't rearrange the furniture, he's A-OK. 772 00:49:14,500 --> 00:49:16,624 Let's just... Okay. 773 00:49:16,625 --> 00:49:18,249 Let's just get this over with now, yeah? 774 00:49:18,250 --> 00:49:19,332 Gracias. 775 00:49:19,333 --> 00:49:21,749 Here you go. 776 00:49:21,750 --> 00:49:23,249 De nada, de nada. 777 00:49:23,250 --> 00:49:25,499 - Gracias. - Thank you, ladies. 778 00:49:25,500 --> 00:49:28,624 You know, me and my friend here, we were... 779 00:49:28,625 --> 00:49:30,582 we were just talking. 780 00:49:30,583 --> 00:49:32,625 Just, maybe you could settle something for us. 781 00:49:33,666 --> 00:49:36,624 Now, what happens, you walk into a room like this, 782 00:49:36,625 --> 00:49:40,040 two guys sitting here, all right, waiting for you... 783 00:49:40,041 --> 00:49:42,165 what happens if things turn bad? 784 00:49:42,166 --> 00:49:44,415 Now, look, it's... it's not us. 785 00:49:44,416 --> 00:49:46,415 We're as tame as a tulip, okay? 786 00:49:46,416 --> 00:49:49,374 I'm just wondering what happens if somebody puts their hands on you 787 00:49:49,375 --> 00:49:53,124 a way you don't like, if... maybe we don't let you leave. 788 00:49:53,125 --> 00:49:56,582 I imagine there's somebody you call in a situation like that, right? 789 00:49:56,583 --> 00:49:59,290 Somebody whose job it is to show up here, 790 00:49:59,291 --> 00:50:01,374 make sure you guys are okay. 791 00:50:01,375 --> 00:50:02,874 Now, I want to be completely clear. 792 00:50:02,875 --> 00:50:04,207 I'm not interested in names here. 793 00:50:04,208 --> 00:50:05,874 I could care less what his name is. 794 00:50:05,875 --> 00:50:11,124 Just... what would it take for me to get that certain somebody 795 00:50:11,125 --> 00:50:12,499 to show up here? 796 00:50:12,500 --> 00:50:14,540 ¿Está loco este gringo? 797 00:50:20,958 --> 00:50:21,999 Se llama Tomas. 798 00:50:22,000 --> 00:50:23,124 His name is Tomas. 799 00:50:23,125 --> 00:50:25,416 Braxton, remember? Tomas. 800 00:50:31,708 --> 00:50:33,082 What? 801 00:50:33,083 --> 00:50:34,790 - What? - No, no, no, no, no. 802 00:50:34,791 --> 00:50:36,790 It's okay. It's okay. 803 00:50:47,375 --> 00:50:49,582 Piensa en Juárez. 804 00:50:49,583 --> 00:50:51,416 ¿Qué pasa en Juárez? 805 00:50:52,458 --> 00:50:54,665 Juárez is none of your business. 806 00:50:56,625 --> 00:50:58,541 Vámonos. 807 00:51:06,958 --> 00:51:09,041 Eres una estúpida. 808 00:51:11,458 --> 00:51:13,750 That's your money. You take it. 809 00:51:17,583 --> 00:51:18,707 Vámonos. 810 00:51:18,708 --> 00:51:20,790 Thank you, ladies. 811 00:51:25,333 --> 00:51:29,415 It'll take a lot more than this to get away from those people. 812 00:51:29,416 --> 00:51:32,374 Okay. Okay. 813 00:51:32,375 --> 00:51:35,083 Come on, Mr. "I Can Afford It." Pay the lady. 814 00:51:40,791 --> 00:51:42,958 I'm risking my life. 815 00:51:44,708 --> 00:51:46,541 Really? 816 00:51:48,375 --> 00:51:49,833 There we go. 817 00:51:57,291 --> 00:51:59,291 Tomas is real mean. 818 00:52:00,916 --> 00:52:02,375 Understood. 819 00:52:04,375 --> 00:52:06,500 And you're gonna hurt him? 820 00:52:07,041 --> 00:52:08,790 Would you... 821 00:52:08,791 --> 00:52:11,041 Would you like us to? 822 00:52:14,708 --> 00:52:16,333 Please. 823 00:52:17,833 --> 00:52:19,874 Okay. 824 00:52:35,000 --> 00:52:37,165 Tomas. 825 00:52:42,333 --> 00:52:43,958 They won't let us leave. 826 00:52:49,333 --> 00:52:51,165 Okay. Gracias. 827 00:52:51,166 --> 00:52:54,416 I am in room 235. 828 00:52:56,791 --> 00:52:58,250 Okay. 829 00:53:00,708 --> 00:53:02,625 Look like? 830 00:53:04,791 --> 00:53:06,583 Accountants. 831 00:53:12,125 --> 00:53:13,665 Okay, boss. Bye. 832 00:53:17,750 --> 00:53:19,750 Thank you. 833 00:53:22,166 --> 00:53:23,875 I don't have kids. 834 00:53:43,166 --> 00:53:44,999 - Sorkis. - Hey, it's Marybeth. 835 00:53:45,000 --> 00:53:46,957 What do you got for me? 836 00:53:46,958 --> 00:53:48,582 Traffic cam footage. 837 00:53:50,041 --> 00:53:52,415 Sharing my screens with you now. 838 00:53:52,416 --> 00:53:55,374 Only two camera angles in that area. 839 00:53:55,375 --> 00:53:57,333 King enters... 840 00:53:58,333 --> 00:54:00,958 He's inside 45 minutes. 841 00:54:02,333 --> 00:54:04,250 Figure gunshots here. 842 00:54:05,291 --> 00:54:07,083 Place stampedes. 843 00:54:08,166 --> 00:54:09,416 Nothing. 844 00:54:10,125 --> 00:54:12,165 Shooter could be anybody. 845 00:54:12,166 --> 00:54:15,624 King exits 90 seconds later. 846 00:54:15,625 --> 00:54:19,749 Any luck calling Emiliano Gonzalez, guy on Ray's client list? 847 00:54:19,750 --> 00:54:23,124 Edith's father. Yes and no. 848 00:54:29,958 --> 00:54:31,332 Gonzalez residence. 849 00:54:31,333 --> 00:54:33,500 Is Emiliano Gonzalez there? 850 00:54:36,458 --> 00:54:37,832 Yes and no. 851 00:54:37,833 --> 00:54:42,249 Mr. Gonzalez had reported his daughter and young family missing 852 00:54:42,250 --> 00:54:43,499 seven years ago. 853 00:54:43,500 --> 00:54:44,915 Well, what happened to 'em? 854 00:54:46,416 --> 00:54:49,999 Cartels kidnap migrants for ransom or for sale to traffickers. 855 00:54:50,000 --> 00:54:52,208 And if they can't ransom or sell? 856 00:54:55,625 --> 00:54:58,165 You get this. 857 00:54:58,166 --> 00:55:00,083 Gino Sanchez. 858 00:55:04,333 --> 00:55:05,916 I got to call you back. 859 00:55:19,291 --> 00:55:21,374 You got my fucking bitches, asshole. 860 00:55:21,375 --> 00:55:24,415 Full disclosure: assholes. 861 00:55:24,416 --> 00:55:25,624 Mariella! 862 00:55:25,625 --> 00:55:27,624 She's just in the back getting freshened up. 863 00:55:27,625 --> 00:55:29,582 - Mariella! - Hey, come on, man. 864 00:55:29,583 --> 00:55:31,249 We got Wi-Fi and everything. Come on in, no? 865 00:55:31,250 --> 00:55:32,582 Mariella! 866 00:55:42,458 --> 00:55:44,915 Guess I hit him harder than I thought. 867 00:55:44,916 --> 00:55:47,375 - He's alive. - Yeah. Get my shit. 868 00:55:49,416 --> 00:55:51,499 Have you lost your fucking mind? 869 00:55:51,500 --> 00:55:53,665 - What, are we kidnappers now? - Ah, kidnapping. 870 00:55:53,666 --> 00:55:56,165 That's pretty harsh, isn't it? We merely... 871 00:55:56,166 --> 00:55:58,040 - We detained him. - For questioning. 872 00:55:58,041 --> 00:56:00,874 No, we have no right to detain anyone. 873 00:56:00,875 --> 00:56:02,332 This man may know who killed Ray King. 874 00:56:02,333 --> 00:56:04,040 Do you want to know what he knows or not? 875 00:56:04,041 --> 00:56:05,874 If the cops stop me, 876 00:56:05,875 --> 00:56:07,875 if they search the trunk, what then, genius? 877 00:56:10,500 --> 00:56:12,207 Hello, dreamboat. 878 00:56:12,208 --> 00:56:13,832 - Do you have my location? - Yes. 879 00:56:13,833 --> 00:56:15,665 I need green lights from here to Victory Boulevard. 880 00:56:15,666 --> 00:56:17,207 And please call in a fake robbery 881 00:56:17,208 --> 00:56:19,040 ten blocks south of here to distract the police 882 00:56:19,041 --> 00:56:21,790 until Marybeth gets safely home to the Airbnb. 883 00:56:21,791 --> 00:56:23,582 - Damn. - Anything else? 884 00:56:23,583 --> 00:56:26,332 I need to know who Ray King was meeting with. 885 00:56:26,333 --> 00:56:27,790 Okay? 886 00:56:27,791 --> 00:56:29,333 Pretty good, no? 887 00:56:31,875 --> 00:56:33,332 Okay. 888 00:56:33,333 --> 00:56:34,915 Go eat something or... 889 00:56:34,916 --> 00:56:37,000 - Taco Bell. - There we go. 890 00:56:51,083 --> 00:56:52,624 Good morning, boys and girls. 891 00:56:52,625 --> 00:56:56,500 Who wants to brute-force the city of Los Angeles? 892 00:57:00,958 --> 00:57:05,165 We have Chris and his friend joining us remotely this morning. 893 00:57:05,166 --> 00:57:08,874 They would like us to find and identify a person of interest. 894 00:57:08,875 --> 00:57:13,041 Let's prepare to examine all traffic and security cameras. 895 00:57:15,041 --> 00:57:16,290 Okay, so I've been looking 896 00:57:16,291 --> 00:57:18,207 at the footage Homeland sent. 897 00:57:18,208 --> 00:57:21,582 Ray goes in, comes out 45 minutes later. 898 00:57:21,583 --> 00:57:25,000 We don't even know for sure if he was there to meet anyone at all. 899 00:57:26,041 --> 00:57:29,624 Why don't we just, get that Tomas guy to tell us where Cobb's at? 900 00:57:29,625 --> 00:57:31,624 And how are we gonna do that exactly? 901 00:57:31,625 --> 00:57:33,832 If you just take out his eye, right, you show it to him? 902 00:57:33,833 --> 00:57:35,915 And then you just say you're gonna take the other one out 903 00:57:35,916 --> 00:57:37,332 unless he starts talking. 904 00:57:37,333 --> 00:57:39,207 It works every time. It's, like, a ten out of ten. 905 00:57:39,208 --> 00:57:40,957 Nobody wants to be blind, right? 906 00:57:40,958 --> 00:57:42,874 You show 'em the one eye, they know you're serious. 907 00:57:42,875 --> 00:57:44,790 Secure link is active. 908 00:57:44,791 --> 00:57:46,165 Good morning. 909 00:57:46,166 --> 00:57:48,165 I've warmed up the orchestra. 910 00:57:48,166 --> 00:57:50,332 We are looking for your person now. 911 00:57:50,333 --> 00:57:52,915 Finding footage from the day of the incident. 912 00:57:56,708 --> 00:57:58,666 Isolating street cameras. 913 00:57:59,833 --> 00:58:01,582 Look, my guy at Homeland, 914 00:58:01,583 --> 00:58:03,915 he has a doctorate in computer science from Caltech. 915 00:58:03,916 --> 00:58:05,332 He can access 916 00:58:05,333 --> 00:58:07,582 every database you can name and some you can't. 917 00:58:07,583 --> 00:58:09,665 There were only two cameras recording that night. 918 00:58:09,666 --> 00:58:12,666 I'm sure the kids at Harbor are bright, but we are wasting time. 919 00:58:14,500 --> 00:58:15,708 Oh, look. 920 00:58:18,125 --> 00:58:19,749 Here are the other cameras 921 00:58:19,750 --> 00:58:22,124 you were looking for, Deputy Director Medina. 922 00:58:22,125 --> 00:58:24,375 You can unmute your mic now. 923 00:58:25,416 --> 00:58:27,874 Everyone take a feed and look for anything suspicious 924 00:58:27,875 --> 00:58:29,791 between 8:00 and 10:00 p.m. 925 00:58:32,791 --> 00:58:37,166 Lane, let's see the front entrance, post-gunfire. 926 00:58:38,916 --> 00:58:41,333 Aidan, what's happening in the back? 927 00:58:44,791 --> 00:58:48,041 Look for any behavior that doesn't match the situation. 928 00:58:50,625 --> 00:58:51,832 Go back. 929 00:58:51,833 --> 00:58:54,166 Zoom in on the front door. 930 00:58:57,458 --> 00:58:58,625 Reverse. 931 00:59:00,375 --> 00:59:01,999 That is our person of interest. 932 00:59:02,000 --> 00:59:03,624 She's not hurrying. 933 00:59:03,625 --> 00:59:05,332 She's not afraid. 934 00:59:05,333 --> 00:59:08,332 Let's find her before she arrived. 935 00:59:08,333 --> 00:59:10,290 Check every alley and street. 936 00:59:10,291 --> 00:59:14,083 Cover four square blocks around Vermont and 19th. 937 00:59:18,208 --> 00:59:20,000 She's hiding her face. 938 00:59:21,291 --> 00:59:23,125 She knows where the cameras are. 939 00:59:24,291 --> 00:59:26,083 Miles, reverse. 940 00:59:28,541 --> 00:59:31,000 Pink Jacket is taking a selfie. 941 00:59:37,166 --> 00:59:39,165 Let's get that photo. 942 00:59:39,166 --> 00:59:42,415 There's no way they can zoom in on her phone screen from that angle. 943 00:59:42,416 --> 00:59:44,040 They don't have to. 944 00:59:44,041 --> 00:59:45,457 They'll identify the woman and find likely passwords, 945 00:59:45,458 --> 00:59:48,082 hack into the phone and email the selfie. 946 00:59:48,083 --> 00:59:50,540 - Yeah, okay. Sure. - Heavy sigh. 947 00:59:50,541 --> 00:59:54,290 Would you like to bring the normie up to speed, Chris? 948 00:59:54,291 --> 00:59:56,582 That's what I would do. 949 00:59:56,583 --> 00:59:59,165 Run facial scan for I.D., please. 950 00:59:59,166 --> 01:00:00,999 - I got it. - I got it. 951 01:00:01,000 --> 01:00:02,624 Chris, Lane and Charles 952 01:00:02,625 --> 01:00:04,915 are going head-to-head for this one. 953 01:00:15,916 --> 01:00:17,332 Hello, Pam. 954 01:00:17,333 --> 01:00:19,040 Let's get to know each other. 955 01:00:20,625 --> 01:00:21,832 Iowa. 956 01:00:21,833 --> 01:00:24,457 Birthplace of the world's first computer. 957 01:00:24,458 --> 01:00:26,333 Let's pay Pam's a visit. 958 01:00:27,541 --> 01:00:31,707 Aidan, that zip code is serviced by Midwest Power and Energy. 959 01:00:31,708 --> 01:00:33,207 They're entering from the utility company. 960 01:00:33,208 --> 01:00:35,249 They'll jump to an unsecured printer on the network 961 01:00:35,250 --> 01:00:36,875 or a smart thermostat. 962 01:00:37,875 --> 01:00:39,750 Who are these kids? 963 01:00:41,000 --> 01:00:42,625 My people. 964 01:00:43,666 --> 01:00:45,582 There are more of us than you think, 965 01:00:45,583 --> 01:00:47,041 Deputy Director Medina. 966 01:00:50,125 --> 01:00:53,000 Skye, we need the password to the smart home network. 967 01:01:04,291 --> 01:01:06,040 Good morning, Iowa. 968 01:01:06,041 --> 01:01:07,750 Good morning, Pam. 969 01:01:09,166 --> 01:01:10,749 Let's not let Pam get comfortable. 970 01:01:10,750 --> 01:01:12,540 This isn't right. 971 01:01:14,041 --> 01:01:16,457 Lane, get her out of that chair 972 01:01:16,458 --> 01:01:19,166 and let's go find that photo. 973 01:01:27,208 --> 01:01:29,790 Miles, have that page ready when she comes back. 974 01:01:29,791 --> 01:01:32,750 Charles, get into her photo library. 975 01:01:35,583 --> 01:01:37,707 We can't do this. 976 01:01:37,708 --> 01:01:39,207 Tell her to stop. 977 01:01:39,208 --> 01:01:41,665 Chris, please explain to the normie 978 01:01:41,666 --> 01:01:43,540 we need to finish what we've started. 979 01:01:43,541 --> 01:01:45,375 Red light. 980 01:01:47,125 --> 01:01:48,708 Aidan, your turn. 981 01:01:56,250 --> 01:01:57,916 Green light. 982 01:02:00,250 --> 01:02:01,207 Tell her to stop. 983 01:02:01,208 --> 01:02:03,666 Here she comes. Red light. 984 01:02:08,750 --> 01:02:11,916 Lane, let the neighbors hear that TV. 985 01:02:17,500 --> 01:02:18,957 All in... all in the butter. 986 01:02:18,958 --> 01:02:20,040 Yeah, yeah. All that butter. 987 01:02:20,041 --> 01:02:21,332 All right, all that butter, and then... 988 01:02:21,333 --> 01:02:23,625 A little bit of salt. 989 01:02:28,541 --> 01:02:30,416 Tell her to stop now. 990 01:02:32,083 --> 01:02:33,624 Chris, enough. 991 01:02:33,625 --> 01:02:35,250 Stop. 992 01:02:36,750 --> 01:02:39,124 Tell her to stop. 993 01:02:39,125 --> 01:02:41,207 Stop this now. 994 01:02:43,833 --> 01:02:44,957 Here's her selfie. 995 01:02:44,958 --> 01:02:46,832 Aidan, email photo. 996 01:02:46,833 --> 01:02:48,249 You can actually taste the sweetness. 997 01:02:48,250 --> 01:02:49,999 Oh, I love that. 998 01:02:50,000 --> 01:02:53,082 That, my friend, is an Iowan response. 999 01:02:53,083 --> 01:02:54,915 Skye, get us out. 1000 01:03:00,291 --> 01:03:02,040 He says he does it every morning. 1001 01:03:02,041 --> 01:03:03,540 - It's so good. - You like the raw better? 1002 01:03:03,541 --> 01:03:04,790 - I like the raw better. - Proud of you. 1003 01:03:04,791 --> 01:03:06,040 You are now a true Iowan. 1004 01:03:08,083 --> 01:03:10,291 Miles, enhance, please. 1005 01:03:15,583 --> 01:03:18,375 Running Interpol facial recognition. 1006 01:03:48,375 --> 01:03:51,165 It looks like she was the last person to speak to Ray, 1007 01:03:51,166 --> 01:03:54,250 but she doesn't want to be found. 1008 01:03:57,000 --> 01:03:58,583 Goodbye, dreamboat. 1009 01:04:17,083 --> 01:04:19,499 Why would Ray meet with someone who killed all these people 1010 01:04:19,500 --> 01:04:21,999 to find a mother and child? 1011 01:04:22,000 --> 01:04:23,999 She didn't kill all those people. 1012 01:04:24,000 --> 01:04:25,582 Just... 1013 01:04:25,583 --> 01:04:29,624 I'm just saying, she definitely didn't kill that one or... 1014 01:04:29,625 --> 01:04:32,207 that one right there, so... 1015 01:04:32,208 --> 01:04:33,457 How do you know that? 1016 01:04:33,458 --> 01:04:34,707 Just kind of 1017 01:04:34,708 --> 01:04:36,958 throwing it out there, that's all, you know. 1018 01:04:38,083 --> 01:04:39,957 Just a hunch. 1019 01:04:39,958 --> 01:04:41,332 Educated guess. 1020 01:04:41,333 --> 01:04:42,790 That's all it is, really. 1021 01:04:42,791 --> 01:04:44,249 He has no way of knowing. 1022 01:04:44,250 --> 01:04:45,665 Yeah, I'm just... 1023 01:04:45,666 --> 01:04:46,790 It's hypothetical. 1024 01:04:46,791 --> 01:04:47,957 - True. - Stop talking. 1025 01:04:47,958 --> 01:04:49,290 Okay. 1026 01:04:49,291 --> 01:04:50,874 - Regardless... - Oh, fuck no. 1027 01:04:53,541 --> 01:04:57,040 I... Do you... do you often confess to capital murder? 1028 01:04:57,041 --> 01:04:59,582 I actually didn't say anything, if you think about it. 1029 01:04:59,583 --> 01:05:01,790 I literally made a gesture. I guess that bothered her. 1030 01:05:01,791 --> 01:05:02,999 Goodbye. That's it. 1031 01:05:03,000 --> 01:05:04,332 - I'm out. - Okay. 1032 01:05:04,333 --> 01:05:05,790 One moment, Marybeth, please, for your time. 1033 01:05:05,791 --> 01:05:07,457 One thing that you may want to consider 1034 01:05:07,458 --> 01:05:09,624 is some of those men whose pictures were on the wall 1035 01:05:09,625 --> 01:05:10,832 may have... may not have been killed, 1036 01:05:10,833 --> 01:05:12,040 were likely very unsavory characters... 1037 01:05:12,041 --> 01:05:14,707 It doesn't fucking matter if they're unsavory! 1038 01:05:14,708 --> 01:05:17,124 We don't get to decide who lives and who dies. 1039 01:05:17,125 --> 01:05:18,790 - Apparently, I do. - Braxton. 1040 01:05:18,791 --> 01:05:21,457 The law is what separates us from people like him. 1041 01:05:21,458 --> 01:05:22,915 Been a pleasure and an honor. 1042 01:05:22,916 --> 01:05:25,124 Hope we get to work with each other again. 1043 01:05:25,125 --> 01:05:27,416 You take care and stay safe. 1044 01:05:33,375 --> 01:05:34,874 Fuck. 1045 01:05:44,541 --> 01:05:46,457 - We have a problem. - Is it the man in the trunk? 1046 01:05:46,458 --> 01:05:48,082 - It is. - Sounds like you got a problem. 1047 01:05:48,083 --> 01:05:50,082 - Remove him, please. - And do what with him? 1048 01:05:52,125 --> 01:05:53,749 I'm going to the state's attorney general. 1049 01:05:53,750 --> 01:05:55,332 Sure am glad it's not my car. 1050 01:05:55,333 --> 01:05:57,040 You know what, I made a mistake calling you. 1051 01:05:57,041 --> 01:05:58,915 Okay? I'm gonna do this myself, 1052 01:05:58,916 --> 01:06:01,832 by the book, no more lying, no more breaking the law. 1053 01:06:01,833 --> 01:06:03,624 Tell the Brit no more tips. 1054 01:06:03,625 --> 01:06:04,999 And don't be here when I get back. 1055 01:06:05,000 --> 01:06:07,041 If I see either of you again, I'll have you arrested. 1056 01:07:06,208 --> 01:07:08,750 Ms. Gutierrez, I'm confused. 1057 01:07:09,958 --> 01:07:12,374 The only thing that my client is guilty of 1058 01:07:12,375 --> 01:07:15,707 is coming to the aid of a young lady in distress, 1059 01:07:15,708 --> 01:07:19,707 after which he was attacked, beaten and kidnapped. 1060 01:07:19,708 --> 01:07:22,290 But instead of pursuing these men, 1061 01:07:22,291 --> 01:07:25,874 you hold this Cobb individual over my client's head, 1062 01:07:25,875 --> 01:07:30,707 threatened him with prison time amidst accusations of human trafficking? 1063 01:07:30,708 --> 01:07:33,665 In what bizarro legal world 1064 01:07:33,666 --> 01:07:35,749 do you imagine getting a grand jury indictment? 1065 01:07:35,750 --> 01:07:36,916 Funny. 1066 01:07:38,500 --> 01:07:40,790 Exactly what Ike Sudio's lawyer said 1067 01:07:40,791 --> 01:07:43,374 when I offered the same plea deal to his client. 1068 01:07:43,375 --> 01:07:46,082 I do not know Mr. Sudio. 1069 01:07:46,083 --> 01:07:47,665 Looks like your client does. 1070 01:07:47,666 --> 01:07:50,415 Now, what you don't see are 1071 01:07:50,416 --> 01:07:53,832 the bite marks on Sudio's tongue and the rat. 1072 01:07:53,833 --> 01:07:56,790 It went into his mouth when both were still alive. 1073 01:07:56,791 --> 01:07:59,832 Now... and this is just a hunch... 1074 01:07:59,833 --> 01:08:02,583 I'm guessing Ike was more important than a pimp. 1075 01:08:04,416 --> 01:08:07,000 What do you think they'll do to you? 1076 01:08:08,041 --> 01:08:10,415 Okay, we're done here. 1077 01:08:10,416 --> 01:08:14,332 I should note Mr. Sudio's attorney is missing. 1078 01:08:24,208 --> 01:08:25,416 In or out? 1079 01:08:36,333 --> 01:08:38,707 Ike washed the fucking money, man. 1080 01:08:38,708 --> 01:08:40,915 Money made from human trafficking? 1081 01:08:40,916 --> 01:08:44,165 Most are from Central America, Mexico. 1082 01:08:44,166 --> 01:08:46,540 Like drugs, only better. 1083 01:08:46,541 --> 01:08:49,999 A good earner lasts five, six years. 1084 01:08:50,000 --> 01:08:51,374 Mostly women... 1085 01:08:51,375 --> 01:08:54,957 on their backs, in the fields, scrubbing toilets. 1086 01:08:54,958 --> 01:08:58,165 Some men... picking melons, slaughterhouse kill floors. 1087 01:08:58,166 --> 01:09:01,875 Any job an American won't fucking do and a machine can't. 1088 01:09:05,625 --> 01:09:06,915 Recognize him? 1089 01:09:06,916 --> 01:09:08,875 No. 1090 01:09:11,708 --> 01:09:13,791 This was taken eight years ago. 1091 01:09:16,625 --> 01:09:18,041 Oh, yeah. 1092 01:09:19,291 --> 01:09:21,915 Bitch would work a good man to death. 1093 01:09:21,916 --> 01:09:23,874 She threw down a few times, 1094 01:09:23,875 --> 01:09:27,415 but she was too quiet, so... did maid work mainly. 1095 01:09:27,416 --> 01:09:29,165 Her name is Edith. Where is she? 1096 01:09:29,166 --> 01:09:32,790 She T-boned a car outside a parking garage on Alvarado 1097 01:09:32,791 --> 01:09:34,457 four, five years ago. 1098 01:09:34,458 --> 01:09:36,290 - So she's dead? - No. 1099 01:09:36,291 --> 01:09:37,832 Heard she went through the windshield, though. 1100 01:09:37,833 --> 01:09:39,040 Too secondhand for us. 1101 01:09:39,041 --> 01:09:40,332 What hospital? 1102 01:09:40,333 --> 01:09:42,124 - Fuck would I know? - She had a father in Texas. 1103 01:09:42,125 --> 01:09:43,957 Why wouldn't she go to him for help? 1104 01:09:43,958 --> 01:09:45,415 Ask him. 1105 01:09:45,416 --> 01:09:46,999 We're asking you. 1106 01:09:47,000 --> 01:09:48,707 You put everything on the record, 1107 01:09:48,708 --> 01:09:52,125 you get immunity in exchange for your testimony. 1108 01:09:57,250 --> 01:09:59,333 Last chance. 1109 01:10:01,708 --> 01:10:03,707 Give me the fucking pen. 1110 01:10:07,208 --> 01:10:08,790 Fuck! 1111 01:10:08,791 --> 01:10:10,416 Get down! 1112 01:10:19,958 --> 01:10:24,082 18 reported accidents within the garage in the last five years. 1113 01:10:24,083 --> 01:10:26,874 None serious, none on that level. 1114 01:10:26,875 --> 01:10:28,540 What street did the garage exit out to? 1115 01:10:28,541 --> 01:10:29,874 Alvarado. 1116 01:10:29,875 --> 01:10:32,457 32 accidents within a mile radius, 1117 01:10:32,458 --> 01:10:34,749 three with serious bodily injuries. 1118 01:10:34,750 --> 01:10:37,332 Did any of those involve a vehicle exiting a garage? 1119 01:10:37,333 --> 01:10:39,124 - One. - Injuries? 1120 01:10:39,125 --> 01:10:40,707 One, critical. 1121 01:10:40,708 --> 01:10:43,290 An unidentified woman, sole occupant. 1122 01:10:43,291 --> 01:10:44,582 Hospital? 1123 01:10:44,583 --> 01:10:46,165 University Medical Center. 1124 01:10:46,166 --> 01:10:47,290 Vehicle? 1125 01:10:47,291 --> 01:10:49,124 Toyota Camry. 1126 01:10:49,125 --> 01:10:50,415 Color? 1127 01:10:51,458 --> 01:10:53,124 Blue. 1128 01:10:53,125 --> 01:10:55,665 Explore the medical center's patient files. 1129 01:10:55,666 --> 01:10:57,374 Thank you. 1130 01:11:01,750 --> 01:11:03,249 "I don't have kids." 1131 01:11:03,250 --> 01:11:04,999 Thank God for that. 1132 01:11:05,000 --> 01:11:07,457 - What? - What? 1133 01:11:07,458 --> 01:11:10,208 The woman at the hotel, she said, "I don't have kids." 1134 01:11:11,458 --> 01:11:13,665 Yeah, I remember, man. 1135 01:11:13,666 --> 01:11:15,290 You got to let it go already. 1136 01:11:15,291 --> 01:11:16,749 Well, I'm saying, why is that significant? 1137 01:11:16,750 --> 01:11:19,290 Why is being a mother important? 1138 01:11:19,291 --> 01:11:21,499 You know, man, I don't think you and I are really authorities 1139 01:11:21,500 --> 01:11:25,166 on the importance of motherly love, I hate to tell you. 1140 01:11:28,500 --> 01:11:30,332 This is it? 1141 01:11:30,333 --> 01:11:32,332 Live in a lunch box. 1142 01:11:32,333 --> 01:11:34,332 It's quite comfortable. 1143 01:11:34,333 --> 01:11:36,082 Well, so is the Four Seasons. 1144 01:11:36,083 --> 01:11:37,582 Or a house. 1145 01:11:37,583 --> 01:11:39,040 Cheap like Pop. 1146 01:11:39,041 --> 01:11:41,124 Tighter than bark on a tree, aren't you? 1147 01:11:41,125 --> 01:11:42,582 No, he wasn't cheap. He was frugal. 1148 01:11:42,583 --> 01:11:43,790 - He was frugal? - Yes. 1149 01:11:43,791 --> 01:11:44,915 Bullshit. 1150 01:11:44,916 --> 01:11:47,957 "Seven T-shirts, seven pairs of underwear and socks 1151 01:11:47,958 --> 01:11:49,874 is all I need." 1152 01:11:49,875 --> 01:11:51,999 Fucking grown man wearing a Timex, dude. 1153 01:11:52,000 --> 01:11:53,915 He was fucking pathetic. Look at that. 1154 01:11:53,916 --> 01:11:55,999 - See that? - Yes. 1155 01:11:56,000 --> 01:11:57,832 It's worth more than he made in a year. 1156 01:11:57,833 --> 01:11:59,457 What do you think he'd say about this? 1157 01:11:59,458 --> 01:12:01,958 He would say it's the same time on his watch. 1158 01:12:03,416 --> 01:12:05,416 He probably would, wouldn't he? 1159 01:12:08,625 --> 01:12:10,208 Are you happy, Braxton? 1160 01:12:11,250 --> 01:12:12,540 Am I happy? 1161 01:12:12,541 --> 01:12:14,332 Yes. 1162 01:12:14,333 --> 01:12:16,207 Yeah, man, of course I'm happy. 1163 01:12:16,208 --> 01:12:17,790 Why wouldn't I be happy? 1164 01:12:17,791 --> 01:12:19,915 You're a transient. You have no significant other. 1165 01:12:19,916 --> 01:12:22,249 You're completely alone, no friends or... 1166 01:12:22,250 --> 01:12:23,499 nothing, you have no... 1167 01:12:23,500 --> 01:12:25,958 We talking about me or we talking about you? 1168 01:12:29,500 --> 01:12:32,249 You ever thought about why I'm alone, Chris? 1169 01:12:32,250 --> 01:12:34,874 'Cause you're abrasive or selfish or... 1170 01:12:34,875 --> 01:12:36,249 well, you swear too often. 1171 01:12:36,250 --> 01:12:38,749 Dude, I'm alone because I... I want to be alone. 1172 01:12:38,750 --> 01:12:40,499 I choose to be alone. 1173 01:12:40,500 --> 01:12:43,290 I don't have anybody that I got to answer to, you know, 1174 01:12:43,291 --> 01:12:44,915 check in with. 1175 01:12:44,916 --> 01:12:46,207 I travel the world. 1176 01:12:46,208 --> 01:12:47,665 I stay at five-star hotels. 1177 01:12:47,666 --> 01:12:49,082 I do what I want when I want it. 1178 01:12:49,083 --> 01:12:50,874 Have gun, will travel, motherfucker. 1179 01:12:50,875 --> 01:12:52,957 I mean, yeah. Shit yeah, I'm happy. 1180 01:12:52,958 --> 01:12:55,666 I'm fucking happy. Bet your ass I'm happy. 1181 01:12:56,791 --> 01:12:58,874 I'd like to have someone to check in on. 1182 01:12:58,875 --> 01:13:00,207 - Yeah? - Yes. 1183 01:13:00,208 --> 01:13:02,249 Well, get a dog. 1184 01:13:02,250 --> 01:13:04,208 - Do you have a dog? - I'm getting a dog. 1185 01:13:06,333 --> 01:13:07,708 Look at this. 1186 01:13:11,041 --> 01:13:12,374 That's Greg. 1187 01:13:12,375 --> 01:13:13,457 Unconvincing. 1188 01:13:13,458 --> 01:13:14,540 What do you mean "unconvincing"? 1189 01:13:14,541 --> 01:13:16,332 That's Greg. I'm getting this dog. 1190 01:13:16,333 --> 01:13:18,040 Well, you like the idea of a dog. 1191 01:13:18,041 --> 01:13:20,040 Anybody who has a dog likes the idea of getting a dog. 1192 01:13:20,041 --> 01:13:23,082 It's why they got the dog in the first place. 1193 01:13:23,083 --> 01:13:25,290 - Do you have a permanent residence? - No. 1194 01:13:25,291 --> 01:13:27,332 Anyone to care for your dog during long absences? 1195 01:13:27,333 --> 01:13:29,332 - I do not. - Do you keep a regular schedule 1196 01:13:29,333 --> 01:13:31,207 - in terms of eating, sleeping? - No, I don't. 1197 01:13:31,208 --> 01:13:33,125 You're a cat person. 1198 01:13:34,166 --> 01:13:36,040 There's nothing wrong with that. 1199 01:13:36,041 --> 01:13:39,415 Well, you know something, if I had a cat, at least the cat would miss me. 1200 01:13:39,416 --> 01:13:41,040 Doubtful. 1201 01:13:41,041 --> 01:13:42,624 Possible. 1202 01:13:57,458 --> 01:13:59,707 Chris, is it because of you or because of me? 1203 01:13:59,708 --> 01:14:00,790 What? 1204 01:14:00,791 --> 01:14:02,040 That you, like... 1205 01:14:02,041 --> 01:14:04,207 - What? - You... 1206 01:14:04,208 --> 01:14:05,916 - I don't understand. - You don't... 1207 01:14:10,750 --> 01:14:14,249 You just, like, don't, like... 1208 01:14:14,250 --> 01:14:15,665 like, miss me. 1209 01:14:15,666 --> 01:14:17,375 Like, is that 'cause of you or me? 1210 01:14:19,125 --> 01:14:21,208 I spent years looking for you. 1211 01:14:22,416 --> 01:14:25,957 I was just trying to track you down, but you don't look for me at all. 1212 01:14:25,958 --> 01:14:28,665 And then I finally find you, 1213 01:14:28,666 --> 01:14:31,958 and I... you know, I was there, I saved your life. 1214 01:14:33,250 --> 01:14:35,749 And you said that you would come and find me. You said... 1215 01:14:35,750 --> 01:14:37,499 you would come and find me soon, 1216 01:14:37,500 --> 01:14:40,582 and then you just disappeared again, I guess. 1217 01:14:40,583 --> 01:14:42,750 You had my phone number. 1218 01:14:46,708 --> 01:14:49,083 I guess what I'm asking you, man, is, like... 1219 01:14:54,500 --> 01:14:57,166 Do you not miss me because of me, or is it... 1220 01:14:58,208 --> 01:14:59,665 is it 'cause of your, like... 1221 01:14:59,666 --> 01:15:01,583 - My what? - Your... 1222 01:15:05,666 --> 01:15:07,916 You know, your... your condition. 1223 01:15:12,125 --> 01:15:13,708 I'm just me. 1224 01:15:29,416 --> 01:15:30,749 What are you doing? 1225 01:15:30,750 --> 01:15:32,790 I am applying sunscreen to my lower extremities. 1226 01:15:32,791 --> 01:15:34,415 This is 100 SPF. 1227 01:15:34,416 --> 01:15:37,499 I had more than four sunburns in my childhood, 1228 01:15:37,500 --> 01:15:40,374 so we're more than twice as likely to develop melanoma as adults. 1229 01:15:40,375 --> 01:15:41,749 - I take precautions. - Can I get a little bit? 1230 01:15:41,750 --> 01:15:43,083 - Yeah, sure. - Can I get some? Thanks, man. 1231 01:15:53,375 --> 01:15:55,957 You know I don't like that. 1232 01:15:55,958 --> 01:15:57,624 That's not funny, Braxton. I like thing... 1233 01:15:57,625 --> 01:15:58,790 Oh, it's so funny. 1234 01:15:58,791 --> 01:16:00,249 I want to sock your mouth sometimes. 1235 01:16:00,250 --> 01:16:02,082 It's so funny. 1236 01:16:02,083 --> 01:16:04,040 You know what I think? 1237 01:16:04,041 --> 01:16:06,415 I think we got to go get drunk. 1238 01:16:06,416 --> 01:16:07,999 Come on, man. 1239 01:16:08,000 --> 01:16:10,707 Let's go get drunk. 1240 01:16:10,708 --> 01:16:12,707 Okay. 1241 01:16:28,375 --> 01:16:29,874 I don't know if it's, 1242 01:16:29,875 --> 01:16:31,582 exactly what I had in mind, you know? 1243 01:16:31,583 --> 01:16:33,540 I mean, it's... it's L.A. 1244 01:16:33,541 --> 01:16:35,957 To me, that means nightclubs, 1245 01:16:35,958 --> 01:16:39,290 valets, velvet ropes, douchebags everywhere. 1246 01:16:39,291 --> 01:16:42,249 Not really a honky-tonk type town, you know? 1247 01:16:42,250 --> 01:16:44,249 I don't know, I just never took you for, like, 1248 01:16:44,250 --> 01:16:46,874 a country-western kind of guy, but it's cool. 1249 01:16:46,875 --> 01:16:49,832 I mean, I guess you pretend to be an ordinary accountant, 1250 01:16:49,833 --> 01:16:53,749 you can... pretend to be a cowboy tonight, right? 1251 01:16:53,750 --> 01:16:55,874 No. Yes. Okay. 1252 01:16:55,875 --> 01:16:58,290 What do you mean "no, yes, okay"? 1253 01:16:58,291 --> 01:17:00,165 Are we having a conversation here, Chris? 1254 01:17:00,166 --> 01:17:02,124 By the way, as far as the whole cowboy thing, 1255 01:17:02,125 --> 01:17:05,040 I think the Forrest Gump shoes, they're a bit of a misfire, 1256 01:17:05,041 --> 01:17:06,207 - but... - Well... 1257 01:17:06,208 --> 01:17:07,374 "Well" what? 1258 01:17:07,375 --> 01:17:08,499 What? 1259 01:17:08,500 --> 01:17:09,790 - Hey, now. - Hello. 1260 01:17:09,791 --> 01:17:11,290 Band's looking for requests. 1261 01:17:11,291 --> 01:17:12,749 Is there a song you like, handsome? 1262 01:17:13,916 --> 01:17:15,915 I guess I'm good with, like, Alan Jackson, something like that. 1263 01:17:15,916 --> 01:17:18,790 Tell 'em that'll... that'll do me just fine, sweetheart. 1264 01:17:18,791 --> 01:17:20,707 Okay, slow down, Night Moves. 1265 01:17:20,708 --> 01:17:22,958 I was, asking him. 1266 01:17:23,958 --> 01:17:26,250 I'm Angie. 1267 01:17:27,333 --> 01:17:29,749 Hello, Angie. My name is Chris. 1268 01:17:29,750 --> 01:17:31,957 What's your favorite tune, Chris? 1269 01:17:31,958 --> 01:17:34,707 My favorite song is "Appalachian Spring" by Copland. 1270 01:17:36,291 --> 01:17:37,832 Second favorite. 1271 01:17:37,833 --> 01:17:39,790 In this context, yes. 1272 01:17:41,375 --> 01:17:43,749 Metallica, "Enter Sandman." 1273 01:17:45,291 --> 01:17:47,624 I don't think that's in their wheelhouse. 1274 01:17:47,625 --> 01:17:49,415 Ah, yeah. 1275 01:17:49,416 --> 01:17:52,625 Maybe you should ask someone more familiar with the band's capabilities. 1276 01:17:55,916 --> 01:17:57,915 Okay. 1277 01:17:57,916 --> 01:17:59,415 - No. - I... 1278 01:17:59,416 --> 01:18:00,707 - No. - What? 1279 01:18:00,708 --> 01:18:01,957 What are you do... You were right there. 1280 01:18:01,958 --> 01:18:03,457 Why'd you... why'd you go down like that? 1281 01:18:03,458 --> 01:18:04,957 - What was I supposed to say? - You were going up. 1282 01:18:04,958 --> 01:18:06,499 - It was working. - I... 1283 01:18:06,500 --> 01:18:08,999 What were you supposed to say? Just say, "You pick," you know? 1284 01:18:09,000 --> 01:18:10,874 But she asked me what my favorite song was. 1285 01:18:10,875 --> 01:18:12,415 - Dude, she wasn't asking you... - That's why I answered. 1286 01:18:12,416 --> 01:18:14,332 - Yes, she did. She asked me. - Because she liked you. 1287 01:18:14,333 --> 01:18:15,999 She lit... I'm just as shocked as you are, 1288 01:18:16,000 --> 01:18:17,624 but she liked you. That's why she came here. 1289 01:18:17,625 --> 01:18:18,874 I don't know, it was like a mating call. 1290 01:18:18,875 --> 01:18:20,790 - My brain... - I mean, how do you not see... 1291 01:18:20,791 --> 01:18:23,790 It doesn't... My brain doesn't work that way, Braxton. 1292 01:18:28,166 --> 01:18:30,582 Look, dude, I... 1293 01:18:30,583 --> 01:18:32,040 It was good. 1294 01:18:32,041 --> 01:18:33,457 You hear me? It was good. 1295 01:18:33,458 --> 01:18:34,999 But, I mean, it seemed like you were seeing it, 1296 01:18:35,000 --> 01:18:36,332 - and she was seeing it. - Yes. 1297 01:18:36,333 --> 01:18:38,665 It was just... you made her smile. 1298 01:18:38,666 --> 01:18:40,624 I mean, I don't know what the first thing you said, 1299 01:18:40,625 --> 01:18:43,040 but the Metallica thing, that... it was funny. 1300 01:18:43,041 --> 01:18:44,957 You know, it could've been perceived as, I don't know, 1301 01:18:44,958 --> 01:18:48,165 like, cute or something like that, but it definitely made her smile. 1302 01:18:48,166 --> 01:18:50,374 I think maybe you don't give yourself enough credit. 1303 01:18:50,375 --> 01:18:52,499 You're just, like, sort of... 1304 01:18:52,500 --> 01:18:53,707 What are you gonna do, man? 1305 01:18:53,708 --> 01:18:55,915 You... going to piss? Where are you going? 1306 01:19:28,125 --> 01:19:29,500 You got it. Ready? 1307 01:19:30,541 --> 01:19:33,125 There you go. 1308 01:19:38,166 --> 01:19:40,000 Get the fuck out of... 1309 01:20:29,166 --> 01:20:30,790 Let's go! 1310 01:20:38,416 --> 01:20:40,082 Kick! 1311 01:20:47,125 --> 01:20:48,874 Hey, you see that? That's my brother. 1312 01:20:48,875 --> 01:20:50,625 That's my big brother up there. 1313 01:20:57,500 --> 01:20:58,582 Oh, my gosh. I'm so sorry. 1314 01:21:00,583 --> 01:21:01,791 I'm sorry. 1315 01:21:06,125 --> 01:21:08,250 Sorry, I didn't mean to... 1316 01:21:13,458 --> 01:21:15,874 - Thank you. - So he dances. 1317 01:21:15,875 --> 01:21:17,207 Well... 1318 01:21:17,208 --> 01:21:19,165 Well, I'll be dipped in dog shit. 1319 01:21:19,166 --> 01:21:20,957 - Oh, hello. - That was some dancing. 1320 01:21:20,958 --> 01:21:22,207 Light on your feet, big man. 1321 01:21:22,208 --> 01:21:23,374 Thank you. Yes. 1322 01:21:23,375 --> 01:21:25,040 I'm a beginner. It's my first time, so... 1323 01:21:25,041 --> 01:21:27,207 - It wasn't a compliment, hoss. - Jerry. 1324 01:21:27,208 --> 01:21:28,999 Don't start. 1325 01:21:30,083 --> 01:21:31,165 Eyes forward, son. 1326 01:21:31,166 --> 01:21:32,790 Well, that's not kind. 1327 01:21:32,791 --> 01:21:34,332 Hey, I don't think you heard me. 1328 01:21:34,333 --> 01:21:36,082 Look at me when I'm fucking talking to you. 1329 01:21:37,166 --> 01:21:38,624 Hey, come on. 1330 01:21:38,625 --> 01:21:40,540 - You're in cowboy country. - Oh, I see. 1331 01:21:40,541 --> 01:21:43,374 We don't mess with another man's girl down here. 1332 01:21:43,375 --> 01:21:46,290 You're from Glendale, Gerald, and I'm not your girl. 1333 01:21:46,291 --> 01:21:49,457 It's okay. My brother wasn't having a good time tonight, but now he will. 1334 01:21:49,458 --> 01:21:51,165 Okay, hit me, Jerry. 1335 01:21:51,166 --> 01:21:52,540 Well, your brother can get it, too. 1336 01:21:52,541 --> 01:21:53,624 Oh, good. 1337 01:21:53,625 --> 01:21:54,874 Your face is like an anus. 1338 01:21:54,875 --> 01:21:56,165 Swing at me, Jerry! Oh, no. 1339 01:21:56,166 --> 01:21:57,832 Khaki Pants here wants to scrap. 1340 01:21:57,833 --> 01:21:59,374 - Jerry. - Oh, goodness gracious. 1341 01:21:59,375 --> 01:22:00,540 - Fucking hit him. - Hey. 1342 01:22:00,541 --> 01:22:01,707 - Show him what you got, Jerry. - Here, hold this. 1343 01:22:01,708 --> 01:22:03,374 - Get him, Jerry. - Knuckle up, motherfucker. 1344 01:22:03,375 --> 01:22:04,707 - I'm prepared. - Guys, stop. 1345 01:22:04,708 --> 01:22:06,457 - Knuckle up, motherfucker. - Hey. Stop. 1346 01:22:06,458 --> 01:22:08,040 Jerry. 1347 01:22:08,041 --> 01:22:10,500 - Oh, come on now. - Go, Jerry! 1348 01:22:23,708 --> 01:22:24,957 Goddamn! 1349 01:22:24,958 --> 01:22:26,999 Is there anything in this world better than punching 1350 01:22:27,000 --> 01:22:29,582 a motherfucker in the face who's got it coming? 1351 01:22:29,583 --> 01:22:31,290 - Well... - What? 1352 01:22:31,291 --> 01:22:32,832 - No. - Yes. 1353 01:22:32,833 --> 01:22:34,124 Shut the front door. 1354 01:22:34,125 --> 01:22:35,790 - You! - Yes. 1355 01:22:35,791 --> 01:22:37,499 I'm very smooth. 1356 01:22:37,500 --> 01:22:38,790 You! 1357 01:22:38,791 --> 01:22:40,582 You, look at you! 1358 01:22:40,583 --> 01:22:42,540 I'm sorry, it was... Miss... 1359 01:22:42,541 --> 01:22:44,082 Deputy Director Medina. 1360 01:22:44,083 --> 01:22:46,999 Yeah, well, patient files past and present require a subpoena. 1361 01:22:47,000 --> 01:22:49,207 - I'm quite sure you know that, Miss Medina. - Yes, I do. 1362 01:22:49,208 --> 01:22:51,207 A woman and her child disappeared eight years ago. 1363 01:22:51,208 --> 01:22:53,665 Now they're either dead or living a nightmare. 1364 01:22:53,666 --> 01:22:55,499 Look, could you just do this for me, please? 1365 01:22:55,500 --> 01:22:57,165 I really need your help, and I just... I... 1366 01:22:57,166 --> 01:22:58,999 Yeah, and I need a court order to do so. 1367 01:22:59,000 --> 01:23:00,166 Now, I'm sorry. 1368 01:23:13,208 --> 01:23:15,957 Harbor Neuroscience. 1369 01:23:15,958 --> 01:23:17,624 The Harbor Neuroscience? 1370 01:23:17,625 --> 01:23:19,790 Treasury and Harbor have partnered to support 1371 01:23:19,791 --> 01:23:21,999 health care professionals who work with individuals 1372 01:23:22,000 --> 01:23:23,875 possessing unique abilities. 1373 01:23:24,916 --> 01:23:26,875 Define "support." 1374 01:23:32,375 --> 01:23:34,208 Here we go. 1375 01:23:35,875 --> 01:23:37,624 Jane Doe 636. 1376 01:23:37,625 --> 01:23:39,457 Five years ago. 1377 01:23:39,458 --> 01:23:42,332 Skull fracture, jaw, ribs, left arm broken. 1378 01:23:42,333 --> 01:23:45,666 And extensive facial injuries as a result of an auto accident. 1379 01:23:47,583 --> 01:23:50,791 Delirious, in and out of consciousness when she arrived. 1380 01:23:52,250 --> 01:23:55,250 Said something about being attacked by somebody. 1381 01:23:58,333 --> 01:23:59,874 Prior to reconstructive surgery, 1382 01:23:59,875 --> 01:24:02,124 she was exposed to neuro-rehabilitation strategies 1383 01:24:02,125 --> 01:24:05,665 I designed to treat individuals with extensive brain trauma. 1384 01:24:05,666 --> 01:24:07,999 How extensive? 1385 01:24:08,000 --> 01:24:10,457 A nearly total loss of memory. 1386 01:24:10,458 --> 01:24:13,415 I played top boards in college. 1387 01:24:13,416 --> 01:24:16,207 If Jane ever played, she didn't remember how. 1388 01:24:16,208 --> 01:24:18,125 That's three days later? 1389 01:24:19,125 --> 01:24:21,915 Acquired savant syndrome. 1390 01:24:21,916 --> 01:24:24,165 So rare some neurologists doubt it exists. 1391 01:24:24,166 --> 01:24:25,791 But you don't? 1392 01:24:27,666 --> 01:24:29,332 Victims of blunt force trauma 1393 01:24:29,333 --> 01:24:31,832 can, on extremely rare occasions, 1394 01:24:31,833 --> 01:24:34,540 exhibit extraordinary outcomes. 1395 01:24:34,541 --> 01:24:38,749 A woman who's never played piano fractures her skull in a fall, 1396 01:24:38,750 --> 01:24:40,832 masters Rachmaninoff in a day. 1397 01:24:40,833 --> 01:24:43,457 A baseball fan takes a 90-mile-per-hour foul ball 1398 01:24:43,458 --> 01:24:45,290 to the head and wakes to discover 1399 01:24:45,291 --> 01:24:47,416 he can learn a foreign language in an afternoon. 1400 01:24:48,958 --> 01:24:50,165 How is that possible? 1401 01:24:50,166 --> 01:24:52,749 Their brains, for lack of a better word, 1402 01:24:52,750 --> 01:24:55,624 are rewired, unlocking hidden abilities, 1403 01:24:55,625 --> 01:24:58,540 abilities that, at least theoretically, we all possess. 1404 01:24:58,541 --> 01:25:01,000 And Jane's talent was chess? 1405 01:25:02,041 --> 01:25:03,457 No. 1406 01:25:03,458 --> 01:25:05,415 Not exactly. 1407 01:25:05,416 --> 01:25:08,665 The brain injury Jane suffered lit up her frontal and parietal cortex. 1408 01:25:08,666 --> 01:25:09,915 Checkmate. 1409 01:25:09,916 --> 01:25:12,707 Those areas responsible for pattern recognition, problem solving, 1410 01:25:12,708 --> 01:25:14,040 critical thinking. 1411 01:25:14,041 --> 01:25:17,290 The same areas of the brain chess masters rely on. 1412 01:25:17,291 --> 01:25:20,249 Caveat is their abilities start and stop with chess. 1413 01:25:20,250 --> 01:25:22,041 In Jane Doe, they didn't. 1414 01:25:26,333 --> 01:25:28,082 Acquired savant syndrome 1415 01:25:28,083 --> 01:25:30,082 would explain the exponential acceleration of her ability 1416 01:25:30,083 --> 01:25:31,582 to decode and assimilate information, 1417 01:25:31,583 --> 01:25:33,707 the hand-eye coordination, 1418 01:25:33,708 --> 01:25:35,332 but what it doesn't explain 1419 01:25:35,333 --> 01:25:38,500 is why her memory was all but erased. 1420 01:25:39,916 --> 01:25:41,208 Or the personality change. 1421 01:25:42,125 --> 01:25:43,915 My theory? 1422 01:25:46,500 --> 01:25:48,957 The trauma that rewired her brain 1423 01:25:48,958 --> 01:25:53,082 also unplugged any unnecessary neural networks. 1424 01:25:53,083 --> 01:25:54,790 Unnecessary for...? 1425 01:25:54,791 --> 01:25:56,250 Survival. 1426 01:25:57,625 --> 01:26:01,208 The brain's frontal lobes are also where our fight-or-flight decisions are made. 1427 01:26:02,250 --> 01:26:05,666 I think the appeal of chess wasn't strategy... 1428 01:26:08,000 --> 01:26:09,749 but combat. 1429 01:26:09,750 --> 01:26:12,749 I don't know what Jane's life was like prior to the accident, 1430 01:26:12,750 --> 01:26:15,291 but whoever she was when they brought her in... 1431 01:26:20,458 --> 01:26:22,416 wasn't the same person who left. 1432 01:26:25,208 --> 01:26:28,290 Over the following months, she became 1433 01:26:28,291 --> 01:26:30,290 increasingly isolated. 1434 01:26:30,291 --> 01:26:32,000 Aggressive. 1435 01:26:33,083 --> 01:26:37,082 Until one night, she beat a security guard unconscious, 1436 01:26:37,083 --> 01:26:39,375 took his gun... 1437 01:26:40,458 --> 01:26:42,125 ...and disappeared. 1438 01:26:48,000 --> 01:26:50,749 You said her memory was all but erased. 1439 01:26:50,750 --> 01:26:53,915 Did she retain any memory of her life before the accident? 1440 01:26:53,916 --> 01:26:55,332 Family, kids, anything? 1441 01:26:55,333 --> 01:26:58,040 Yeah, I asked her that exact question multiple times. 1442 01:26:58,041 --> 01:27:00,707 Only once did she come up with something. 1443 01:27:00,708 --> 01:27:02,582 Let's go back over family. 1444 01:27:02,583 --> 01:27:06,249 Any memory of children 1445 01:27:06,250 --> 01:27:09,124 or a husband? 1446 01:27:17,333 --> 01:27:19,458 "Pop! Goes the Weasel"? 1447 01:27:22,708 --> 01:27:25,874 So, should we order in some dinner? 1448 01:27:25,875 --> 01:27:28,040 Discuss the grant? Next steps? 1449 01:27:28,041 --> 01:27:31,124 The applications are in my car. 1450 01:27:31,125 --> 01:27:32,790 I'll be right back. 1451 01:27:41,625 --> 01:27:45,624 You're asking me to divulge the identity of a woman 1452 01:27:45,625 --> 01:27:48,165 who may or may not be under my employment. 1453 01:27:49,583 --> 01:27:51,832 I know she works for us, Batu. 1454 01:27:51,833 --> 01:27:54,915 And... you know this how? 1455 01:27:54,916 --> 01:27:57,665 Half those jobs I turned down... 1456 01:27:57,666 --> 01:28:01,374 I just... I just want to talk to her. That's all. 1457 01:28:01,375 --> 01:28:04,915 Talk to her? Why? 1458 01:28:04,916 --> 01:28:07,707 It's a family thing. 1459 01:28:07,708 --> 01:28:09,624 Don't tell me. 1460 01:28:09,625 --> 01:28:15,374 The one man I'd terminate for free minus one very inconvenient fact. 1461 01:28:15,375 --> 01:28:16,832 I know. He's my brother. 1462 01:28:16,833 --> 01:28:18,249 No. 1463 01:28:18,250 --> 01:28:20,207 He might kill all my killers. 1464 01:28:24,500 --> 01:28:25,708 I'm going to bed. 1465 01:28:27,208 --> 01:28:30,499 Braxton, tell me that engine of destruction 1466 01:28:30,500 --> 01:28:31,999 isn't with you now. 1467 01:28:32,000 --> 01:28:33,374 No, sir, he is not. 1468 01:28:33,375 --> 01:28:35,874 Because the last time you had a family thing, 1469 01:28:35,875 --> 01:28:37,540 it nearly ruined me. 1470 01:28:37,541 --> 01:28:39,583 Makes two of us. 1471 01:28:40,791 --> 01:28:42,749 Since you're in Los Angeles... 1472 01:28:42,750 --> 01:28:44,624 - Yeah? - We have a new client 1473 01:28:44,625 --> 01:28:47,999 whose in-house hitter isn't getting the job done. 1474 01:28:48,000 --> 01:28:49,957 Sending a photo now. 1475 01:28:49,958 --> 01:28:51,665 Instructions to follow 1476 01:28:51,666 --> 01:28:54,374 only if we engage. 1477 01:28:54,375 --> 01:28:58,207 I will let you know soon if I need your services. 1478 01:29:32,041 --> 01:29:34,041 "Piensa en Juárez." 1479 01:29:36,041 --> 01:29:38,416 Juárez. Why Juárez? 1480 01:29:41,666 --> 01:29:43,499 "I don't have kids." 1481 01:29:44,750 --> 01:29:46,957 "I don't have kids." 1482 01:29:46,958 --> 01:29:48,541 "I don't have..." 1483 01:29:51,125 --> 01:29:54,915 Why didn't Edith Sanchez call her father? 1484 01:29:54,916 --> 01:29:57,083 Negative consequence. 1485 01:29:58,166 --> 01:30:00,166 Is her father a danger? 1486 01:30:04,708 --> 01:30:06,208 A school. 1487 01:30:08,625 --> 01:30:11,708 It's not a school, is it? 1488 01:30:13,333 --> 01:30:14,791 It's a... 1489 01:30:16,458 --> 01:30:18,125 It's a prison. 1490 01:30:19,708 --> 01:30:21,166 Why? 1491 01:30:23,500 --> 01:30:25,250 Because of you. 1492 01:30:26,625 --> 01:30:28,791 Edith was afraid for you. 1493 01:30:30,125 --> 01:30:32,041 Afraid they would hurt you. 1494 01:30:51,750 --> 01:30:53,499 Medina's at the Airbnb. 1495 01:30:53,500 --> 01:30:55,707 Call her, then the police. 1496 01:30:55,708 --> 01:30:56,999 Is that wise? 1497 01:30:57,000 --> 01:30:59,666 You're an escaped convict from a federal penitentiary. 1498 01:31:01,708 --> 01:31:03,207 Anything else? 1499 01:31:03,208 --> 01:31:05,791 We found Edith Sanchez. 1500 01:31:06,833 --> 01:31:09,250 Ray King wasn't murdered because he was looking for Edith. 1501 01:31:10,833 --> 01:31:13,207 He was murdered because he found her. 1502 01:31:13,208 --> 01:31:15,165 Call Marybeth now. 1503 01:31:15,166 --> 01:31:16,749 Tell her I'm on my way. 1504 01:31:16,750 --> 01:31:19,582 And we need to find Edith's son Alberto. 1505 01:31:19,583 --> 01:31:21,875 He's being held as a prisoner in Juárez. 1506 01:31:22,875 --> 01:31:25,499 Okay, Chris. Understood. 1507 01:31:53,375 --> 01:31:54,707 Hello? 1508 01:31:54,708 --> 01:31:57,000 Someone's coming to kill you. 1509 01:31:58,750 --> 01:31:59,958 Marybeth? 1510 01:32:01,000 --> 01:32:03,332 Hello? Hello? 1511 01:32:03,333 --> 01:32:06,082 Drop it. Drop it! 1512 01:32:09,041 --> 01:32:10,875 Turn around. 1513 01:32:12,833 --> 01:32:15,041 I'm a federal agent. Big mistake. 1514 01:32:16,500 --> 01:32:19,625 Only if your name is not Marybeth Medina. 1515 01:32:24,833 --> 01:32:26,416 Hands! 1516 01:32:27,875 --> 01:32:29,790 Down on your knees. 1517 01:32:29,791 --> 01:32:31,500 Now! 1518 01:34:23,000 --> 01:34:24,291 ¡Mamá! 1519 01:34:25,333 --> 01:34:26,457 ¡Mami! 1520 01:35:58,708 --> 01:36:00,333 ¡No! 1521 01:36:27,000 --> 01:36:28,958 You're Edith Sanchez. 1522 01:36:30,375 --> 01:36:32,540 Not anymore. 1523 01:36:32,541 --> 01:36:36,665 I think your child is a prisoner in a compound in Juárez. 1524 01:36:53,958 --> 01:36:55,165 It's okay. 1525 01:36:55,166 --> 01:36:57,165 I need to put pressure on this. 1526 01:37:03,583 --> 01:37:04,999 Help is coming. 1527 01:37:05,000 --> 01:37:08,165 No, no. I paid you to kill her, 1528 01:37:08,166 --> 01:37:09,999 not to try and kill her. 1529 01:37:10,000 --> 01:37:12,999 Someone intervened in the hit. 1530 01:37:13,000 --> 01:37:16,207 An extraordinarily lethal someone. 1531 01:37:16,208 --> 01:37:19,707 Our contracts are enforced until the target is dead 1532 01:37:19,708 --> 01:37:21,999 or the client's expired. 1533 01:37:22,000 --> 01:37:23,540 Enjoy your evening. 1534 01:37:56,541 --> 01:37:58,208 Go to Juárez. 1535 01:38:01,250 --> 01:38:03,666 Take those kids into the desert. 1536 01:38:06,583 --> 01:38:08,583 I want 'em dead and buried. 1537 01:38:10,583 --> 01:38:12,999 No trace. 1538 01:38:13,000 --> 01:38:15,166 Nothing to tie me to them. 1539 01:38:19,125 --> 01:38:20,916 Think you can handle that? 1540 01:38:26,833 --> 01:38:28,291 Yeah, Burke. 1541 01:38:30,000 --> 01:38:31,666 Yeah, I can handle that. 1542 01:38:44,458 --> 01:38:46,457 You show up in Juárez, and then what? 1543 01:38:46,458 --> 01:38:48,249 How you even gonna find these kids? 1544 01:38:48,250 --> 01:38:49,332 Not your concern. 1545 01:38:49,333 --> 01:38:50,540 - You can leave. - For Christ's sake. 1546 01:38:50,541 --> 01:38:51,957 How many times do I got to tell you? 1547 01:38:51,958 --> 01:38:53,374 What happened to Medina was not my fault. 1548 01:38:53,375 --> 01:38:56,165 All right? She said she wanted nothing to do with us. 1549 01:38:56,166 --> 01:38:58,040 I just... I took her at her word. 1550 01:38:58,041 --> 01:39:01,999 She has a punctured lung, ruptured spleen and a fractured jaw. 1551 01:39:02,000 --> 01:39:04,291 So don't send an Edible Arrangement. 1552 01:39:08,708 --> 01:39:10,082 How many times? 1553 01:39:10,083 --> 01:39:11,332 How many times I got to do it? 1554 01:39:11,333 --> 01:39:12,790 How many times I got to say I'm sorry? 1555 01:39:12,791 --> 01:39:14,207 I don't know. You haven't said it one time. 1556 01:39:14,208 --> 01:39:15,582 Ah, you're so full of shit. 1557 01:39:15,583 --> 01:39:18,165 All this is about is about the goddamn kid in the picture, right? 1558 01:39:18,166 --> 01:39:19,874 - You think he's like you. - Yes. 1559 01:39:19,875 --> 01:39:21,290 - He's alone in Juárez. - Oh, my God. 1560 01:39:21,291 --> 01:39:22,790 - Do you even care? Do you... - How do you know that? 1561 01:39:22,791 --> 01:39:24,165 How do you know he's like you? 1562 01:39:24,166 --> 01:39:25,582 You are so weird, Chris. 1563 01:39:25,583 --> 01:39:28,290 You get these ideas in your head, and you just obsess... 1564 01:39:28,291 --> 01:39:29,957 Goddamn it, you know how exhausting it is? 1565 01:39:29,958 --> 01:39:31,582 My entire life, I've had to clean up 1566 01:39:31,583 --> 01:39:33,124 after the weird kid, you know that? 1567 01:39:33,125 --> 01:39:34,707 - I'm not weird. - Oh, you're not weird? 1568 01:39:34,708 --> 01:39:37,040 Every fucking time we move, we go to a new town. 1569 01:39:37,041 --> 01:39:39,332 - What happens? - Then you show up with your fits. 1570 01:39:39,333 --> 01:39:40,957 - I don't do that anymore, Braxton. - Your rocking. 1571 01:39:40,958 --> 01:39:42,374 Your stupid Solomon Grundy bullshit. 1572 01:39:42,375 --> 01:39:44,874 Then I got to beat somebody's ass 'cause they put their hands on you. 1573 01:39:44,875 --> 01:39:46,207 No. You like to fight! 1574 01:39:46,208 --> 01:39:48,124 Ah, it ain't the goddamn point! 1575 01:39:48,125 --> 01:39:50,582 - The point is I always get your fucking back, Chris! - Goodbye. 1576 01:39:50,583 --> 01:39:52,207 I get your back. 1577 01:39:52,208 --> 01:39:54,790 You ever say thank you? "Wow. Gee, thanks, Brax. 1578 01:39:54,791 --> 01:39:56,457 Thank you for getting my back. 1579 01:39:56,458 --> 01:39:58,665 Thank you. You are the best goddamn brother..." 1580 01:39:58,666 --> 01:39:59,957 What are you doing? You... 1581 01:39:59,958 --> 01:40:02,082 Goddamn it! What, you just gonna leave? 1582 01:40:02,083 --> 01:40:04,415 Fuck. You know what? You want to go to Juárez? 1583 01:40:04,416 --> 01:40:06,207 Hey, let's go to Juárez. 1584 01:40:06,208 --> 01:40:07,332 Good for you. 1585 01:40:07,333 --> 01:40:09,749 Let's go get our asses shot off. 1586 01:40:44,541 --> 01:40:46,333 My drone's not responding. 1587 01:40:47,666 --> 01:40:49,083 I lost the feed. 1588 01:41:06,083 --> 01:41:07,583 Get 'em on. Get 'em on. 1589 01:41:08,625 --> 01:41:10,207 Load 'em up, load 'em up. All the way to the back. 1590 01:41:10,208 --> 01:41:11,958 Fill it up. Vámonos. 1591 01:41:12,958 --> 01:41:14,540 Field trip. Follow them. 1592 01:41:14,541 --> 01:41:17,207 Get on the bus. Get 'em on. 1593 01:41:17,208 --> 01:41:19,415 Let's go! Everybody out! 1594 01:41:19,416 --> 01:41:21,416 Field trip! Get 'em on the bus! 1595 01:41:43,541 --> 01:41:44,957 You found it? 1596 01:41:44,958 --> 01:41:46,415 We found it. 1597 01:41:46,416 --> 01:41:48,082 How far? 1598 01:41:48,083 --> 01:41:50,249 - 11 minutes. - Okay. 1599 01:41:50,250 --> 01:41:52,040 We'll wait till dark, and then we'll go in. 1600 01:41:52,041 --> 01:41:53,207 Can you kill the lights? 1601 01:41:53,208 --> 01:41:54,832 Yes, but it won't matter. 1602 01:41:54,833 --> 01:41:56,082 Why not? 1603 01:41:56,083 --> 01:41:59,708 The children will be dead before it's dark. 1604 01:42:57,666 --> 01:42:59,207 Braxton. 1605 01:42:59,208 --> 01:43:00,833 Yeah. 1606 01:43:03,041 --> 01:43:04,708 Thank you. 1607 01:43:08,583 --> 01:43:09,915 Get 'em all out! 1608 01:43:09,916 --> 01:43:12,999 Hey, all the kids on the bus! Field trip! 1609 01:43:13,000 --> 01:43:14,457 Rápido. 1610 01:43:14,458 --> 01:43:15,999 - ¿Qué me ven, cabrones? - Get 'em all out! 1611 01:43:16,000 --> 01:43:18,415 - Muévanse. Ey, ey. - Let's go! 1612 01:43:18,416 --> 01:43:19,958 Rápido. 1613 01:43:55,500 --> 01:43:57,207 Hey! Move on them! 1614 01:43:57,208 --> 01:43:59,541 Hold it down! I'll be right back! 1615 01:44:30,250 --> 01:44:31,957 Where you at, kid? 1616 01:44:34,166 --> 01:44:36,250 Where the fuck are you? 1617 01:45:03,625 --> 01:45:05,916 Hey, kid, where you at? 1618 01:45:06,916 --> 01:45:08,374 What are you doing? 1619 01:45:08,375 --> 01:45:09,874 The fuck do you think you're doing? 1620 01:45:09,875 --> 01:45:12,082 You trying to get me killed? Get up! We're moving. 1621 01:45:12,083 --> 01:45:14,832 Come on. This way, this way. Go. 1622 01:45:20,041 --> 01:45:22,415 Fire back! Get down, you dumb motherfucker! 1623 01:45:24,250 --> 01:45:26,332 Start the bus! 1624 01:45:26,333 --> 01:45:27,750 Go! 1625 01:46:18,875 --> 01:46:20,791 Fire, Chris! Go, go! 1626 01:47:52,958 --> 01:47:55,249 Move, move, move, move, move! 1627 01:48:39,666 --> 01:48:40,790 - You're hit? - I'm good. 1628 01:48:40,791 --> 01:48:42,083 I'm good. Go. 1629 01:48:44,541 --> 01:48:46,457 - I'm fine, go. I'm fine. Hey, stop. - No. You're hit. 1630 01:48:46,458 --> 01:48:47,624 Finish the fucking job. 1631 01:48:47,625 --> 01:48:49,124 I got these motherfuckers. Just go! 1632 01:48:49,125 --> 01:48:51,665 Go, Chris. Go get to those kids! Go! 1633 01:48:51,666 --> 01:48:53,415 Damn it. 1634 01:49:50,916 --> 01:49:53,957 Now, wait. 1635 01:49:53,958 --> 01:49:55,665 Wait. 1636 01:50:11,375 --> 01:50:12,457 Let's go. 1637 01:50:40,791 --> 01:50:42,666 I need to seal it. 1638 01:50:50,750 --> 01:50:51,957 Open up! 1639 01:50:51,958 --> 01:50:53,332 Help them off the bus. 1640 01:50:55,625 --> 01:50:58,124 Get off the bus. Let's get this over with. 1641 01:50:58,125 --> 01:51:01,082 Come on. Move. Hey. 1642 01:51:01,083 --> 01:51:02,374 ¡Ándale! 1643 01:51:03,791 --> 01:51:06,290 Get in the fucking hole! 1644 01:51:06,291 --> 01:51:08,457 Get in the hole now! Hurry up! 1645 01:51:08,458 --> 01:51:10,915 Move! Move! 1646 01:51:10,916 --> 01:51:12,415 Follow the person in front of you. 1647 01:51:12,416 --> 01:51:13,791 Go! 1648 01:51:22,208 --> 01:51:24,165 Come on. Follow them. Follow them. 1649 01:51:29,291 --> 01:51:31,791 Go. Hurry up. 1650 01:51:49,833 --> 01:51:51,541 Move! 1651 01:52:12,958 --> 01:52:14,415 You again? You again? 1652 01:52:14,416 --> 01:52:15,416 Hey, get up. 1653 01:52:17,833 --> 01:52:20,332 Hey, back up. Back the fuck up! 1654 01:52:20,333 --> 01:52:21,832 Solomon Grundy, 1655 01:52:21,833 --> 01:52:23,499 - born on a Monday. - Hey, I got a heavy figure! 1656 01:52:23,500 --> 01:52:24,749 Christened on Tuesday. 1657 01:52:24,750 --> 01:52:26,165 - I'm not the guy you want. - Married on Wednesday. 1658 01:52:26,166 --> 01:52:27,624 - Burke is the guy you want. - Sick on Thursday. 1659 01:52:27,625 --> 01:52:28,832 - Worse on Friday. - Listen to me, man! 1660 01:52:28,833 --> 01:52:29,915 Died on Saturday. 1661 01:52:29,916 --> 01:52:31,082 - Listen to me! - Buried on Sunday. 1662 01:52:31,083 --> 01:52:32,833 Burke is the guy... 1663 01:52:39,625 --> 01:52:42,125 That was the end of Solomon Grundy. 1664 01:52:43,625 --> 01:52:45,583 Alberto Sanchez? 1665 01:52:51,333 --> 01:52:52,583 It's okay. 1666 01:52:53,791 --> 01:52:55,250 It's okay. 1667 01:52:56,833 --> 01:52:58,374 Estás bien. 1668 01:52:58,375 --> 01:53:00,750 Estás seguro. Estás bien. 1669 01:53:28,875 --> 01:53:30,708 You're safe. 1670 01:53:34,583 --> 01:53:36,125 It's okay. 1671 01:53:41,291 --> 01:53:43,291 Estás a salvo. 1672 01:53:56,875 --> 01:53:58,541 Let's go, yeah? 1673 01:54:00,125 --> 01:54:01,541 Vámonos. 1674 01:54:08,583 --> 01:54:09,791 It's okay. 1675 01:54:11,166 --> 01:54:13,207 Just go... go over to the bus, yeah? 1676 01:54:13,208 --> 01:54:15,124 Let's go. It's okay. 1677 01:54:30,333 --> 01:54:31,457 Who's that? 1678 01:54:31,458 --> 01:54:33,207 Hey, Chris, stop the bus. 1679 01:54:33,208 --> 01:54:35,082 - What? - Stop the bus, man. Just... 1680 01:54:36,166 --> 01:54:37,374 Open the door. 1681 01:54:37,375 --> 01:54:39,458 Open the door, ding-dong. 1682 01:54:47,416 --> 01:54:49,332 Hello. 1683 01:54:51,708 --> 01:54:53,208 Come here. 1684 01:55:03,583 --> 01:55:05,665 Hi. Who are you? 1685 01:55:09,375 --> 01:55:11,832 Chris. 1686 01:55:11,833 --> 01:55:13,665 She likes me, man. 1687 01:55:15,291 --> 01:55:16,624 You want to... 1688 01:55:16,625 --> 01:55:18,790 You want to come home with me? 1689 01:55:18,791 --> 01:55:20,291 Chris. 1690 01:55:25,250 --> 01:55:26,749 Look at her. 1691 01:55:28,208 --> 01:55:30,415 Are you gonna be mine? 1692 01:55:30,416 --> 01:55:32,832 As I suspected. 1693 01:55:32,833 --> 01:55:35,332 What do you think, man? What should I call her? 1694 01:55:36,416 --> 01:55:37,915 That's a... 1695 01:55:37,916 --> 01:55:40,249 That's a male cat. 1696 01:55:58,416 --> 01:55:59,833 Da. 1697 01:56:01,166 --> 01:56:03,082 Batu Donetsk, 1698 01:56:03,083 --> 01:56:05,791 owner of the largest kill squad in Europe? 1699 01:56:07,166 --> 01:56:09,082 I'm sorry. 1700 01:56:09,083 --> 01:56:12,124 You have me confused with someone else. 1701 01:56:12,125 --> 01:56:14,332 52 years old. 1702 01:56:14,333 --> 01:56:16,832 Born in Nizhny Novgorod. 1703 01:56:16,833 --> 01:56:19,957 Russian, Romanian, Mongol descent. 1704 01:56:19,958 --> 01:56:23,040 Seven years in the prison known as the Black Dolphin. 1705 01:56:23,041 --> 01:56:24,749 Married four times. 1706 01:56:24,750 --> 01:56:26,791 One child by a mistress. 1707 01:56:27,833 --> 01:56:30,999 Would you like me to tell you the mileage on your Bentley? 1708 01:56:31,000 --> 01:56:33,707 What can I do for you? 1709 01:56:33,708 --> 01:56:36,916 Terminate the contract on Marybeth Medina. 1710 01:56:37,958 --> 01:56:40,082 Why would I do that? 1711 01:56:40,083 --> 01:56:42,665 Let me tell you a story. 1712 01:56:47,875 --> 01:56:49,791 Ice cream... 1713 01:57:09,833 --> 01:57:11,082 Speak. 1714 01:57:11,083 --> 01:57:14,083 Guanacaste Province, Costa Rica. 1715 01:57:15,500 --> 01:57:17,166 Write it down. 1716 01:57:21,083 --> 01:57:23,165 How about you do your fucking job 1717 01:57:23,166 --> 01:57:25,165 and stick to the contract? 1718 01:57:25,166 --> 01:57:27,707 You said the contract would stay in place 1719 01:57:27,708 --> 01:57:29,832 until that Treasury bitch was dead. 1720 01:57:29,833 --> 01:57:33,040 Or until you expired. Correct? 1721 01:57:33,041 --> 01:57:35,540 Well, I am very much alive. 1722 01:57:35,541 --> 01:57:38,249 - Consider it done. - Good. 1723 01:57:38,250 --> 01:57:40,415 When? 1724 01:57:40,416 --> 01:57:43,374 Momentarily, sir. 1725 01:57:43,375 --> 01:57:44,874 Goodbye. 1726 01:58:48,166 --> 01:58:49,791 What? 1727 01:59:20,375 --> 01:59:22,832 Thanks. 1728 01:59:22,833 --> 01:59:24,582 - Gentlemen. - Hello. 1729 01:59:24,583 --> 01:59:25,957 How are you? 1730 01:59:25,958 --> 01:59:27,582 - Nice to see you. - Deputy Director. 1731 01:59:27,583 --> 01:59:29,624 - You doing okay? - Yeah, I'm feeling pretty good. 1732 02:00:28,708 --> 02:00:30,832 Harbor Neuroscience Academy. 1733 02:00:30,833 --> 02:00:33,832 This is Deputy Director Medina, U.S. Treasury. 1734 02:00:33,833 --> 02:00:36,958 Ma'am, I don't think you're calling who you think you are. 1735 02:00:38,000 --> 02:00:39,582 I think I am. 1736 02:00:39,583 --> 02:00:41,665 I know you can hear me. 1737 02:00:41,666 --> 02:00:44,665 And I just wanted to say thank you. 1738 02:00:44,666 --> 02:00:46,915 Ray found Edith, but you and Chris helped me 1739 02:00:46,916 --> 02:00:49,707 solve the rest of the puzzle. 1740 02:00:49,708 --> 02:00:51,208 Ray would be grateful. 1741 02:00:52,250 --> 02:00:53,624 And so am I. 1742 02:00:55,208 --> 02:00:56,582 Is that good, Aidan? 1743 02:00:56,583 --> 02:00:57,832 Yeah, it looks good. 1744 02:00:57,833 --> 02:00:58,915 - All right. - Awesome. 1745 02:00:58,916 --> 02:01:00,082 Oh, she's here. Come on. 1746 02:01:00,083 --> 02:01:01,249 Let's go, Miles. 1747 02:01:01,250 --> 02:01:02,582 - Going. - Let's go. 1748 02:01:02,583 --> 02:01:04,374 - Going now? - Hold on. 1749 02:02:06,041 --> 02:02:08,207 Kid's unbelievable. 1750 02:02:08,208 --> 02:02:09,665 - Braxton. - It's... 1751 02:02:09,666 --> 02:02:11,540 - It's wildly unfair. - He's a child, Braxton. 1752 02:02:11,541 --> 02:02:14,040 I don't care he's a child. I'm a man. You're a man. 1753 02:02:14,041 --> 02:02:15,790 He's a kid. That's a cat. Who cares? 1754 02:02:15,791 --> 02:02:17,665 The point is we're supposed to be taking turns. 1755 02:02:17,666 --> 02:02:21,040 He's been holding my cat for the last hour and a half, Chris. 1756 02:02:21,041 --> 02:02:22,790 So when's it my turn? 1757 02:02:22,791 --> 02:02:24,124 How much longer, man? 1758 02:02:24,125 --> 02:02:25,207 Alberto. 1759 02:02:25,208 --> 02:02:27,290 ¿Cuánto falta hasta Harbor? 1760 02:02:27,291 --> 02:02:29,749 Mil doscientas cuarenta y siete millas. 1761 02:02:29,750 --> 02:02:31,040 Oh, Jesus. 1762 02:02:31,041 --> 02:02:32,290 - 1,247 miles. - It's amazing. 1763 02:02:32,291 --> 02:02:33,832 It's amazing how he can just come up with that 1764 02:02:33,833 --> 02:02:35,499 but he can't figure out how long it takes 1765 02:02:35,500 --> 02:02:37,415 to give somebody else a turn holding the damn cat. 1766 02:02:37,416 --> 02:02:39,665 He's like a freaking genius. 1767 02:02:41,333 --> 02:02:43,790 Just... out of idle curiosity, 1768 02:02:43,791 --> 02:02:45,499 what are your plans after... 1769 02:02:45,500 --> 02:02:47,665 after we drop Alberto at Harbor? 1770 02:02:47,666 --> 02:02:49,124 My plans? 1771 02:02:50,916 --> 02:02:52,457 - I don't know. - Do you think... 1772 02:02:52,458 --> 02:02:55,040 Well, I made a reservation at an RV park, 1773 02:02:55,041 --> 02:02:57,499 at the Chattahoochee for after we drop off Alberto, 1774 02:02:57,500 --> 02:03:00,041 and I thought we could go hiking there. 1775 02:03:03,125 --> 02:03:04,790 You made a reservation? 1776 02:03:04,791 --> 02:03:07,082 It's just an idea. 1777 02:03:07,083 --> 02:03:10,665 And what, we'd...we'd stay in the Airstream? 1778 02:03:10,666 --> 02:03:12,583 I think it'll be fun. 1779 02:03:13,916 --> 02:03:15,249 I think it... 1780 02:03:15,250 --> 02:03:17,375 I think it might be fun, too. 125875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.