All language subtitles for Supernatural.S09E02.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:04,891 SAM: Abaddon. She's a demon. 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,604 Who, turns out, is a Knight of Hell. 3 00:00:06,680 --> 00:00:07,966 MAN: Knights of Hell are hand-picked 4 00:00:08,040 --> 00:00:09,485 by Lucifer himself. 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,210 - I am your king. - About that. 6 00:00:11,211 --> 00:00:12,725 (GRUNTING) 7 00:00:13,920 --> 00:00:17,447 Right now, you and I are gonna talk about a regime change. 8 00:00:17,520 --> 00:00:19,204 (GASPS) 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,044 (SCREAMING) 10 00:00:21,160 --> 00:00:23,845 (SHRIEKING) 11 00:00:27,040 --> 00:00:28,040 How do I stop? 12 00:00:28,080 --> 00:00:29,605 Just let it go. 13 00:00:31,120 --> 00:00:32,360 We'll figure it out. 14 00:00:33,320 --> 00:00:34,890 - Ah! - Sam? 15 00:00:36,040 --> 00:00:37,644 DEAN: Sammy's hurt. He's hurt real bad. 16 00:00:37,720 --> 00:00:39,927 This one goes out to any angel with their ears on. 17 00:00:39,960 --> 00:00:42,327 This is Dean Winchester. 18 00:00:42,400 --> 00:00:43,640 And I need your help. 19 00:00:43,840 --> 00:00:45,330 (GRUNTING) 20 00:00:46,800 --> 00:00:48,131 Easy there, brother. 21 00:00:50,480 --> 00:00:52,323 (SCREAMING) 22 00:00:53,480 --> 00:00:54,527 I heard your prayer. 23 00:00:54,600 --> 00:00:55,931 And I am here to help. 24 00:00:55,960 --> 00:00:56,927 You want to help? 25 00:00:56,960 --> 00:00:57,961 Start with a name. 26 00:00:58,040 --> 00:00:59,201 Ezekiel. 27 00:01:02,360 --> 00:01:03,600 (GRUNTING) 28 00:01:05,240 --> 00:01:06,605 (SHRIEKING) 29 00:01:06,720 --> 00:01:09,200 No, we had a deal. I fight, you save! 30 00:01:09,280 --> 00:01:11,647 There is a chance I can fix your brother. From the inside. 31 00:01:11,800 --> 00:01:12,289 How would it work? 32 00:01:12,320 --> 00:01:13,970 I heal Sam, while healing myself. 33 00:01:14,000 --> 00:01:15,206 And when he's healed? 34 00:01:15,280 --> 00:01:16,281 I leave. 35 00:01:17,600 --> 00:01:18,681 He's gonna wake up, right? 36 00:01:18,760 --> 00:01:20,330 - He will. - So, when he does, what... 37 00:01:20,400 --> 00:01:21,760 What, is he gonna feel you, inside, 38 00:01:21,800 --> 00:01:22,847 triaging his spleen? 39 00:01:22,880 --> 00:01:24,120 He will not feel me, no. 40 00:01:24,160 --> 00:01:26,481 There's no reason for him to know I'm in here at all. 41 00:01:26,520 --> 00:01:30,127 Without his acceptance, Sam can eject me at any time. 42 00:01:30,160 --> 00:01:32,845 And if Sam does eject me, he will die. 43 00:01:32,880 --> 00:01:34,848 Then, we keep it a secret for now. 44 00:01:58,520 --> 00:02:02,047 So, what, Cass is human? 45 00:02:02,120 --> 00:02:03,565 Ish. 46 00:02:03,640 --> 00:02:06,530 I mean, he's got no grace, no wings, no... 47 00:02:08,040 --> 00:02:09,724 ...harp, whatever the hell else he had. 48 00:02:09,760 --> 00:02:10,727 SAM: Okay. 49 00:02:10,760 --> 00:02:12,762 And where did he crash-land? 50 00:02:12,840 --> 00:02:15,650 Called me from a payphone, from Longmont, Colorado. 51 00:02:15,720 --> 00:02:17,006 I told him just to make for the bunker. 52 00:02:17,040 --> 00:02:19,202 You think he can handle a road trip like that? 53 00:02:19,240 --> 00:02:20,401 Cass is a big boy. 54 00:02:20,440 --> 00:02:23,284 Things go Breaking Bad, he knows our number. 55 00:02:23,360 --> 00:02:26,204 Right now, I got bigger worries. 56 00:02:26,240 --> 00:02:27,571 What, fallen angels? 57 00:02:27,600 --> 00:02:29,887 Yeah. 58 00:02:30,000 --> 00:02:30,967 Anyway, thanks to Metatron, 59 00:02:31,040 --> 00:02:32,680 we now have a couple of thousand confused, 60 00:02:32,720 --> 00:02:35,849 loose nukes walking around down here. 61 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 What do you think they're gonna do? 62 00:02:38,600 --> 00:02:41,444 I got no damn clue. 63 00:02:41,520 --> 00:02:42,646 What about Crowley? 64 00:02:42,720 --> 00:02:44,085 You, uh... (CLICKS TONGUE) 65 00:02:46,440 --> 00:02:49,728 I would've loved nothing better than to ice that limey bitch. 66 00:02:49,760 --> 00:02:50,761 But then, I thought to myself, 67 00:02:50,840 --> 00:02:54,561 "What would Sam Winchester do?" 68 00:02:54,600 --> 00:02:55,886 I'd, uh... 69 00:02:55,920 --> 00:02:57,888 stabbed him in the brain. 70 00:02:57,920 --> 00:02:59,081 Oh... 71 00:03:01,720 --> 00:03:03,768 Well, I figured the King of Hell might know a few things, 72 00:03:03,840 --> 00:03:05,842 so, why not Zero Dark Thirty his ass? 73 00:03:09,320 --> 00:03:10,401 Wait... 74 00:03:10,440 --> 00:03:13,603 So Crowley is alive? 75 00:03:14,960 --> 00:03:16,849 DEAN: Oh, yeah. 76 00:03:16,920 --> 00:03:18,445 He's the junk in my trunk. 77 00:03:20,280 --> 00:03:21,805 SAM: Huh! 78 00:03:30,080 --> 00:03:32,526 (HIGH-PITCHED SQUEALING) 79 00:03:32,640 --> 00:03:34,404 (NECK CRACKS) 80 00:03:39,640 --> 00:03:40,926 (GRUNTS) 81 00:03:46,880 --> 00:03:48,405 (EXHALES) 82 00:03:50,480 --> 00:03:52,050 (SCREECHING) 83 00:03:55,080 --> 00:03:56,491 Oh! 84 00:04:30,360 --> 00:04:32,249 The hell? 85 00:04:32,320 --> 00:04:33,765 Dean? 86 00:04:33,840 --> 00:04:35,171 You're alive! 87 00:04:35,200 --> 00:04:37,601 Yeah, because you're a crappy shot... 88 00:04:37,680 --> 00:04:39,364 Katniss. 89 00:04:39,400 --> 00:04:40,686 KEVIN: Sorry. 90 00:04:40,800 --> 00:04:42,882 It's been a bad couple of days. 91 00:04:43,120 --> 00:04:46,203 I haven't slept, or eaten. 92 00:04:46,280 --> 00:04:48,362 Pretty backed-up. 93 00:04:48,400 --> 00:04:49,890 Okay, over-share. 94 00:04:49,920 --> 00:04:51,649 After we talked, this place went nuts. 95 00:04:51,720 --> 00:04:52,926 All right, there was some alarm 96 00:04:53,000 --> 00:04:54,729 and all the machines were freaking out and the... 97 00:04:54,800 --> 00:04:56,040 the bunker just locked down. 98 00:04:56,120 --> 00:04:57,849 I couldn't open the door, my cell phone stopped working. 99 00:04:57,880 --> 00:04:59,166 I thought the world was ending. 100 00:05:01,360 --> 00:05:02,407 Close. 101 00:05:03,880 --> 00:05:05,370 The angels fell. 102 00:05:05,400 --> 00:05:06,925 The... 103 00:05:07,000 --> 00:05:08,411 What does that mean? 104 00:05:10,240 --> 00:05:11,924 Nothing good. 105 00:05:12,040 --> 00:05:14,566 Listen, next time the world's ending, 106 00:05:14,640 --> 00:05:15,687 grab a gun. 107 00:05:20,960 --> 00:05:23,008 (PHONE BEEPS) I got service. 108 00:05:26,960 --> 00:05:28,564 (EQUIPMENT POWERING UP) 109 00:05:28,880 --> 00:05:30,086 KEVIN: It's back online. 110 00:05:30,920 --> 00:05:32,684 Maybe when you opened the door from the outside door, 111 00:05:32,760 --> 00:05:34,046 it reset the system. 112 00:05:34,080 --> 00:05:35,280 Yeah, okay, let's go with that. 113 00:05:35,560 --> 00:05:37,164 (DOOR OPENS) 114 00:05:37,360 --> 00:05:39,647 Hey, all good? 115 00:05:40,600 --> 00:05:41,522 Is it ever? 116 00:05:41,600 --> 00:05:42,601 Come on. 117 00:05:50,560 --> 00:05:51,721 No. 118 00:05:54,040 --> 00:05:55,405 Ow! 119 00:05:55,600 --> 00:05:57,090 Hello. 120 00:05:57,200 --> 00:05:58,200 (GRUNTS) 121 00:05:59,760 --> 00:06:02,411 Never get tired of doing that. 122 00:06:02,960 --> 00:06:03,961 Oh! 123 00:06:06,160 --> 00:06:07,730 Homey. 124 00:06:07,800 --> 00:06:09,404 Where did you get this fantastic 125 00:06:09,440 --> 00:06:10,646 little treehouse? 126 00:06:10,680 --> 00:06:11,966 SAM: All right, here's how it's gonna go. 127 00:06:12,040 --> 00:06:13,929 You're giving us the name of every demon on Earth 128 00:06:13,960 --> 00:06:15,405 and the people they're possessing. 129 00:06:15,440 --> 00:06:17,010 Am I? 130 00:06:17,080 --> 00:06:18,241 Doesn't sound like me. 131 00:06:18,280 --> 00:06:20,681 I saw you break down, Crowley. 132 00:06:20,760 --> 00:06:21,841 When I was trying to cure you, 133 00:06:21,920 --> 00:06:23,365 I know a part of you was human again, 134 00:06:23,440 --> 00:06:24,441 maybe still is. 135 00:06:24,480 --> 00:06:25,970 Blah, blah, boo-hoo. 136 00:06:26,000 --> 00:06:26,967 Done? 137 00:06:27,000 --> 00:06:28,525 Okay. 138 00:06:28,600 --> 00:06:34,209 Because this is what I know. I'm not giving you anything. 139 00:06:34,280 --> 00:06:35,441 Why would I? 140 00:06:35,480 --> 00:06:37,926 You have no leverage, darlings. 141 00:06:38,000 --> 00:06:39,126 You're not gonna close the Gates of Hell, 142 00:06:39,160 --> 00:06:40,127 because you didn't. 143 00:06:40,160 --> 00:06:42,288 You're not gonna kill me, because you haven't. 144 00:06:42,320 --> 00:06:43,651 So what's left? 145 00:06:43,680 --> 00:06:46,047 We have a few ideas. 146 00:06:46,120 --> 00:06:47,167 Torture? 147 00:06:47,200 --> 00:06:48,326 Brilliant. 148 00:06:48,400 --> 00:06:51,165 Can't wait to see Sam in stilettos 149 00:06:51,200 --> 00:06:52,531 and a leather bustier, 150 00:06:52,640 --> 00:06:58,329 really putting the S-A-M into S and M. 151 00:06:58,400 --> 00:06:59,606 Honestly, boys. 152 00:06:59,680 --> 00:07:00,602 What are you gonna do to me 153 00:07:00,680 --> 00:07:02,489 that I don't do to myself, just for kicks, 154 00:07:02,520 --> 00:07:04,682 every Friday night? 155 00:07:13,000 --> 00:07:14,206 Have fun. 156 00:07:16,960 --> 00:07:18,724 (DOOR SHUTS) 157 00:07:27,720 --> 00:07:29,370 Hm... 158 00:07:35,720 --> 00:07:37,609 What's Crowley doing here? Why isn't he dead? 159 00:07:37,680 --> 00:07:38,602 Why aren't you stabbing him right now? 160 00:07:38,680 --> 00:07:39,886 All right, all right, chill out, Kevin, okay? 161 00:07:39,920 --> 00:07:41,331 - We need him. - What? 162 00:07:41,360 --> 00:07:42,885 Kevin, look. 163 00:07:42,920 --> 00:07:44,046 If we can get Crowley to give us 164 00:07:44,120 --> 00:07:46,407 the name of every demon he's got top-side, 165 00:07:46,480 --> 00:07:47,561 we can hunt them down. 166 00:07:47,600 --> 00:07:48,681 All of them. 167 00:07:48,720 --> 00:07:50,165 He will break, okay? 168 00:07:50,200 --> 00:07:52,043 And when he does, we'll hold him down, 169 00:07:52,080 --> 00:07:53,650 while you knife him. 170 00:07:53,720 --> 00:07:55,688 Then we all go out for ice cream and strippers. 171 00:07:57,040 --> 00:07:59,725 Just stay away from him, all right? 172 00:08:02,040 --> 00:08:03,041 So now what? 173 00:08:03,080 --> 00:08:04,605 I got to make some phone calls. 174 00:08:04,680 --> 00:08:05,806 You need to hit the angel tablet, 175 00:08:05,920 --> 00:08:07,046 see if you can find anything on the spell 176 00:08:07,080 --> 00:08:08,286 that Metatron used to empty out Heaven. 177 00:08:08,360 --> 00:08:09,691 SAM: And maybe we can reverse it 178 00:08:09,720 --> 00:08:11,051 before the God Squad does too much damage. 179 00:08:11,080 --> 00:08:12,047 DEAN: If we're lucky. 180 00:08:12,080 --> 00:08:13,889 All right, check the net for anything angel-y. 181 00:08:13,920 --> 00:08:14,920 Or demon-y. 182 00:08:14,960 --> 00:08:18,248 Or monster-y or ghost-y. Or... 183 00:08:18,280 --> 00:08:19,645 It's gonna be a busy year. 184 00:08:19,880 --> 00:08:21,564 (PHONE BEEPING) 185 00:08:21,800 --> 00:08:23,529 My name is Abaddon. 186 00:08:25,160 --> 00:08:27,925 But enough about me, let's talk you. 187 00:08:28,000 --> 00:08:30,128 Jason tells me you're all violent, 188 00:08:30,200 --> 00:08:32,646 power-hungry opportunists. 189 00:08:32,720 --> 00:08:35,200 So, maybe you can tell me, 190 00:08:35,280 --> 00:08:39,205 what the hell happened to Hell? 191 00:08:39,240 --> 00:08:41,891 And demons. I mean... (CHUCKLES) 192 00:08:42,160 --> 00:08:44,606 You call that a meat-suit? 193 00:08:44,640 --> 00:08:47,723 I closed 72 deals last year. 194 00:08:47,760 --> 00:08:49,205 Kids love Grandma. 195 00:08:49,280 --> 00:08:51,248 And that's the problem. 196 00:08:51,280 --> 00:08:53,567 Deals. 197 00:08:53,600 --> 00:08:56,968 We're paying for what we should be taking! 198 00:08:59,320 --> 00:09:00,890 Who put Crowley in charge? 199 00:09:03,600 --> 00:09:04,965 What's the matter? Hell-hound got your tongue? 200 00:09:05,000 --> 00:09:06,047 You took orders from him! 201 00:09:06,120 --> 00:09:07,451 He's the King! 202 00:09:07,480 --> 00:09:08,561 He's a salesman! 203 00:09:10,400 --> 00:09:12,164 A king fights. 204 00:09:12,280 --> 00:09:15,124 A king conquers. 205 00:09:15,240 --> 00:09:21,691 A king does more than sit around, reading contracts. 206 00:09:21,760 --> 00:09:23,046 But the King's dead. 207 00:09:24,600 --> 00:09:26,011 Long live the Queen. 208 00:09:27,680 --> 00:09:29,364 I can train you. 209 00:09:29,440 --> 00:09:31,363 I can get you new bodies. 210 00:09:31,440 --> 00:09:32,965 And we will march into Hell, 211 00:09:33,000 --> 00:09:34,604 where we will be greeted as liberators. 212 00:09:34,640 --> 00:09:38,531 And demonkind will rise up and sweep over the Earth. 213 00:09:38,600 --> 00:09:40,489 And all the humans and all the angels, 214 00:09:40,600 --> 00:09:42,841 with their clipped wings, will bow to me! 215 00:09:44,000 --> 00:09:46,924 Or they will burn. 216 00:09:47,000 --> 00:09:49,162 What about Crowley? 217 00:09:49,200 --> 00:09:50,531 Crowley's dead. 218 00:09:52,640 --> 00:09:54,847 Uh-huh. 219 00:09:54,920 --> 00:09:57,844 Well, uh, no offense, honey, 220 00:09:57,920 --> 00:09:59,046 but we all thought you were dead, 221 00:09:59,160 --> 00:10:02,323 until, like, a week ago. 222 00:10:02,360 --> 00:10:04,089 And what if Crowley does come back? 223 00:10:04,160 --> 00:10:07,084 Look, a lot of us, we're scared of him. 224 00:10:07,160 --> 00:10:08,366 A lot of us still are. 225 00:10:09,840 --> 00:10:13,367 Prove that Crowley's really gone, 226 00:10:13,400 --> 00:10:15,846 and then maybe this scheme of yours will work. 227 00:10:17,520 --> 00:10:18,601 Or not. 228 00:10:20,360 --> 00:10:22,328 Honestly, 229 00:10:22,360 --> 00:10:25,648 I always thought you Knights were overrated. 230 00:10:25,960 --> 00:10:28,361 (GAGGING) 231 00:10:28,640 --> 00:10:30,688 You go to Hell. 232 00:10:30,720 --> 00:10:32,609 And you tell them 233 00:10:32,680 --> 00:10:33,841 I'm coming. 234 00:10:36,880 --> 00:10:39,565 DEAN: Yeah, Irv, fallen angels. 235 00:10:39,640 --> 00:10:41,085 IRV: That's a wrinkle. 236 00:10:41,200 --> 00:10:43,885 Well, trust me, they're just monsters with good PR. 237 00:10:43,920 --> 00:10:47,163 So, if you run into one, torch his ass with holy oil. 238 00:10:47,240 --> 00:10:49,766 Oh, and if they drop, like, 239 00:10:49,840 --> 00:10:51,569 a silver sword, grab it, 240 00:10:51,640 --> 00:10:52,527 those pig-stickers come in handy. 241 00:10:52,560 --> 00:10:54,050 Okay. Criminy. 242 00:10:54,080 --> 00:10:55,605 Hey, look, I know this is weird. 243 00:10:55,680 --> 00:10:57,523 IRV: Hell, Deano, weird's what we do. 244 00:10:57,560 --> 00:10:58,971 I remember this case me and Bobby worked 245 00:10:59,040 --> 00:11:00,121 up in Saskatoon, and these two... 246 00:11:00,200 --> 00:11:03,044 Werewolf Siamese twins? 247 00:11:03,080 --> 00:11:04,161 He told you about that? 248 00:11:04,240 --> 00:11:06,766 Every time he drank Labatts. 249 00:11:06,800 --> 00:11:07,881 So, if you run into any problems, 250 00:11:07,920 --> 00:11:09,046 give a call, okay? 251 00:11:09,080 --> 00:11:10,366 And, uh, spread the word. 252 00:11:10,400 --> 00:11:11,367 The more hunters that know, the better. 253 00:11:11,440 --> 00:11:12,487 Roger-dodger. 254 00:11:18,880 --> 00:11:22,089 MAN: So it's your first weekend pass into town, right? 255 00:11:22,280 --> 00:11:23,202 Let's set it all up. 256 00:11:23,280 --> 00:11:25,362 Jamie's waiting at the bar and has a thing 257 00:11:25,440 --> 00:11:26,441 for men in uniform. 258 00:11:26,480 --> 00:11:28,721 So, just start buying shots. 259 00:11:28,760 --> 00:11:29,921 Then you can thank me in the morning. 260 00:11:30,040 --> 00:11:31,087 Cool. 261 00:11:45,280 --> 00:11:47,123 (SCREECHING) 262 00:11:47,360 --> 00:11:49,647 (ROARING) 263 00:12:01,480 --> 00:12:03,721 Now that is more like it. 264 00:12:20,040 --> 00:12:22,850 (COUNTRY MUSIC PLAYS) 265 00:12:29,640 --> 00:12:30,971 Need some help? 266 00:12:31,000 --> 00:12:32,809 Uh, yeah. 267 00:12:32,840 --> 00:12:38,006 I don't know, I think the thingy broke. 268 00:12:38,040 --> 00:12:39,690 Well, I could give you a lift into town. 269 00:12:39,760 --> 00:12:42,650 That would be amazing. 270 00:12:42,680 --> 00:12:44,364 Thanks. 271 00:12:55,320 --> 00:12:57,243 (CRACKLING) 272 00:12:59,200 --> 00:13:02,170 (METAL SQUEAKING, MOANING) 273 00:13:13,200 --> 00:13:14,247 Nice hunting. 274 00:13:18,480 --> 00:13:20,767 (POLICE SIREN WAILS) 275 00:13:20,920 --> 00:13:22,524 God. 276 00:13:22,560 --> 00:13:24,130 This place reeks of sulphur. 277 00:13:24,240 --> 00:13:26,766 The stink, with the freak thunderstorms and... 278 00:13:27,840 --> 00:13:29,569 Every cow dead within three miles... 279 00:13:29,640 --> 00:13:31,120 I'll take demons for a thousand, Alex. 280 00:13:32,720 --> 00:13:33,721 Hi. 281 00:13:33,800 --> 00:13:35,768 Agents Stark and Banner, FBI. 282 00:13:35,840 --> 00:13:37,126 Just need to have a look around. 283 00:13:37,200 --> 00:13:38,690 Why? 284 00:13:38,720 --> 00:13:40,404 This is a military case, not a federal one. 285 00:13:40,440 --> 00:13:42,044 Well, that's not what our supervisor said. 286 00:13:42,080 --> 00:13:43,525 That so? 287 00:13:43,560 --> 00:13:45,483 Then, maybe him and I ought to have a chat. 288 00:13:45,680 --> 00:13:46,680 Hm... 289 00:13:48,200 --> 00:13:49,361 Okay. 290 00:13:50,960 --> 00:13:53,645 (PHONE RINGS) 291 00:13:55,080 --> 00:13:56,047 Hey. 292 00:13:56,080 --> 00:13:57,969 Hey, boss. We got a little problem here. 293 00:13:58,040 --> 00:13:59,040 Boss? 294 00:13:59,080 --> 00:14:01,242 Yeah, just local badge needs confirmation 295 00:14:01,280 --> 00:14:02,884 we're supposed to be here. 296 00:14:02,920 --> 00:14:04,331 How the word came down from 297 00:14:04,400 --> 00:14:05,731 FBI headquarters in DC? 298 00:14:05,760 --> 00:14:07,171 Wait, what, what? 299 00:14:07,280 --> 00:14:08,441 Yeah. 300 00:14:11,280 --> 00:14:12,884 This is Sergeant Miranda Bates. 301 00:14:12,920 --> 00:14:14,490 Who am I talking to? 302 00:14:14,560 --> 00:14:18,121 Uh... Kevin Solo. 303 00:14:21,440 --> 00:14:22,680 How old are you? 304 00:14:24,920 --> 00:14:26,001 Old enough. 305 00:14:26,080 --> 00:14:27,080 And I'm with the FBI, 306 00:14:27,120 --> 00:14:28,485 so you have to do what I say or... 307 00:14:28,560 --> 00:14:30,562 Listen, kid. I don't have to do anything. 308 00:14:30,600 --> 00:14:32,170 And I don't take orders from the Feeb. 309 00:14:32,240 --> 00:14:33,605 So unless you can give me one good reason 310 00:14:33,640 --> 00:14:35,768 you got a couple of pretty-boy agents poking around 311 00:14:35,800 --> 00:14:37,480 my crime scene, I'm gonna put them in cuffs 312 00:14:37,560 --> 00:14:39,642 and spank your ass raw, understand? 313 00:14:41,320 --> 00:14:42,765 Cabo, last June. 314 00:14:42,800 --> 00:14:43,847 What? 315 00:14:43,920 --> 00:14:45,922 That's my reason. 316 00:14:47,880 --> 00:14:49,882 Oh, my favorite's you wearing a sombrero 317 00:14:49,960 --> 00:14:52,531 and doing a body-shot off some naked guy in a luchador mask. 318 00:14:52,600 --> 00:14:53,761 Super classy. 319 00:14:53,800 --> 00:14:54,881 How did you find that? 320 00:14:57,120 --> 00:14:59,600 'Cause I'm Kevin frickin' Solo. 321 00:14:59,640 --> 00:15:00,641 So unless you want this forwarded 322 00:15:00,720 --> 00:15:03,166 to your commanding officer, Major Velasquez, 323 00:15:03,200 --> 00:15:04,964 I suggest you give my guys anything they want. 324 00:15:05,000 --> 00:15:07,002 Understand? 325 00:15:07,040 --> 00:15:08,201 Yes. 326 00:15:23,200 --> 00:15:24,200 Kevin? 327 00:15:24,240 --> 00:15:25,651 What the hell did you just do? 328 00:15:27,360 --> 00:15:29,408 All military computers are linked to the same network. 329 00:15:29,480 --> 00:15:31,209 And? 330 00:15:31,280 --> 00:15:32,280 I hacked it. 331 00:15:32,320 --> 00:15:34,971 Hey, Kevin? 332 00:15:35,000 --> 00:15:36,525 Good job, buddy. 333 00:15:41,560 --> 00:15:43,164 Hey. Anything? 334 00:15:43,200 --> 00:15:45,123 Yeah, this guy was shot in the heart. 335 00:15:45,200 --> 00:15:46,326 That what killed him? 336 00:15:46,360 --> 00:15:47,566 Maybe. 337 00:15:47,640 --> 00:15:48,641 Fifteen, 20 years ago. 338 00:15:48,680 --> 00:15:50,842 Every one of these bodies has a fatal wound 339 00:15:50,880 --> 00:15:52,769 or two or three, but they're all old. 340 00:15:52,840 --> 00:15:55,320 So we're looking at meat-suits. 341 00:15:55,360 --> 00:15:56,885 Bodies took a lickin' 342 00:15:56,960 --> 00:15:58,440 and the demon inside kept 'em tickin'. 343 00:15:58,480 --> 00:15:59,720 Probably. 344 00:15:59,760 --> 00:16:01,364 I think they were possessed. 345 00:16:01,480 --> 00:16:03,130 And now those soldiers are. 346 00:16:03,200 --> 00:16:04,326 Hey. 347 00:16:04,400 --> 00:16:06,050 Excuse me, agents, 348 00:16:06,080 --> 00:16:07,764 we pulled this off a security camera. 349 00:16:07,840 --> 00:16:09,410 You might want to take a look. 350 00:16:16,880 --> 00:16:18,325 DEAN: Abaddon? 351 00:16:18,400 --> 00:16:20,402 Seriously? 352 00:16:20,480 --> 00:16:21,766 I thought you Kentucky fried that meat-suit. 353 00:16:21,840 --> 00:16:22,841 - I did, Dean. - You... 354 00:16:22,880 --> 00:16:24,041 Well, then, how'd she get it back? 355 00:16:24,080 --> 00:16:25,764 Thank you. 356 00:16:25,840 --> 00:16:26,887 And why's she playing G.I. Joes? 357 00:16:26,920 --> 00:16:27,887 No clue. 358 00:16:27,920 --> 00:16:28,921 Why don't you ask her when we find her? 359 00:16:29,000 --> 00:16:30,968 Oh, I will. And then I'm gonna chop her frickin' head off... 360 00:16:31,040 --> 00:16:32,121 again. 361 00:16:34,960 --> 00:16:38,601 (PUNCHES THUDDING, GRUNTING) 362 00:16:38,680 --> 00:16:39,920 MAN: All right, Pete... 363 00:16:40,000 --> 00:16:41,604 the Winchesters, where are they? 364 00:16:43,360 --> 00:16:44,486 PETE: Bite me. 365 00:16:46,920 --> 00:16:48,445 I said, where are the Winchesters? 366 00:16:48,480 --> 00:16:51,290 And I said, bite me, crew-cut. 367 00:16:53,680 --> 00:16:56,001 Let me show you how it's done, boys. 368 00:17:03,480 --> 00:17:04,970 Help me! Ah! 369 00:17:05,040 --> 00:17:07,441 Help! (GAGGING) 370 00:17:07,640 --> 00:17:10,325 You can scream all you want to. 371 00:17:10,400 --> 00:17:12,084 No one's gonna hear you! 372 00:17:14,120 --> 00:17:15,724 Now let's talk Sam and Dean. 373 00:17:16,720 --> 00:17:18,961 (PHONE RINGS) 374 00:17:24,920 --> 00:17:26,445 Hello? 375 00:17:26,480 --> 00:17:28,562 This is Dean's number. 376 00:17:28,640 --> 00:17:31,086 But you're not a Winchester. Who are you? 377 00:17:31,120 --> 00:17:32,087 KEVIN: I'm... 378 00:17:32,120 --> 00:17:34,327 nobody. 379 00:17:34,360 --> 00:17:36,601 Well, nobody. 380 00:17:36,640 --> 00:17:39,371 I need you to give those boys a message for me. 381 00:17:41,320 --> 00:17:43,322 I have something they might want. 382 00:17:48,640 --> 00:17:50,369 Kevin, wait, wait, wait, slow down. 383 00:17:50,440 --> 00:17:51,726 KEVIN: She gave me these coordinates. 384 00:17:51,840 --> 00:17:54,207 44.053051, 385 00:17:54,280 --> 00:17:56,965 by negative 123.427860. 386 00:17:57,000 --> 00:17:59,207 And two names, Irv Franklin and Tracy Bell. 387 00:17:59,280 --> 00:18:00,850 Irv's a friend, don't know Tracy. 388 00:18:00,920 --> 00:18:02,809 KEVIN: All right, the lady said they were hunters 389 00:18:02,840 --> 00:18:04,808 and that if you didn't go save them, 390 00:18:04,840 --> 00:18:05,807 that she would kill them. 391 00:18:05,840 --> 00:18:07,001 Yeah, I've heard that song before. 392 00:18:07,080 --> 00:18:08,730 Dean, who was she? 393 00:18:08,800 --> 00:18:09,800 DEAN: She's the bad guy. 394 00:18:09,840 --> 00:18:11,280 All right, new job, dig up everything 395 00:18:11,360 --> 00:18:13,010 Men of Letters have on Knights of Hell. 396 00:18:13,080 --> 00:18:14,080 KEVIN: Knights of Hell. 397 00:18:15,080 --> 00:18:16,080 Sure. 398 00:18:16,120 --> 00:18:17,121 You find a way to kill one, 399 00:18:17,160 --> 00:18:18,160 I mean, permanently, 400 00:18:18,200 --> 00:18:19,201 drop a dime. 401 00:18:19,240 --> 00:18:20,526 Thanks, Kevin. 402 00:18:23,680 --> 00:18:27,765 The numbers point to a spot on the outskirts of Eugene, Oregon. 403 00:18:27,840 --> 00:18:29,490 You know this is a trap, right? 404 00:18:29,520 --> 00:18:31,010 Yup. 405 00:18:31,040 --> 00:18:33,361 And we're just gonna walk right into it? 406 00:18:33,440 --> 00:18:34,680 Guns blazin'. 407 00:18:34,800 --> 00:18:37,041 You with me? 408 00:18:37,120 --> 00:18:38,246 You know it. 409 00:18:48,120 --> 00:18:49,360 SAM: You are the third trial. 410 00:18:49,480 --> 00:18:50,720 CROWLEY: Where... 411 00:18:52,040 --> 00:18:53,565 do I start... 412 00:18:53,600 --> 00:18:55,090 DEAN: You're our bitch. 413 00:18:55,160 --> 00:18:58,084 CROWLEY: ...to even look for forgiveness? 414 00:18:58,160 --> 00:19:01,209 DEAN: Your demon ass is going to be a mortal ass. 415 00:19:01,240 --> 00:19:02,207 Pretty damn boink. 416 00:19:02,240 --> 00:19:03,446 CROWLEY: None of this means anything to you? 417 00:19:03,520 --> 00:19:05,568 And Hannah, 418 00:19:05,600 --> 00:19:08,729 she just... she needs to be loved. 419 00:19:08,760 --> 00:19:09,841 She deserves it. 420 00:19:09,880 --> 00:19:14,204 I deserve to be loved, I deserve to be loved! 421 00:19:14,240 --> 00:19:15,571 I just want to be loved. 422 00:19:15,600 --> 00:19:17,250 I just want to be loved. 423 00:19:31,080 --> 00:19:32,081 Kevin? 424 00:19:34,520 --> 00:19:36,761 Kevin, I know it's you. 425 00:19:36,840 --> 00:19:38,729 I'd recognize the pitter-patter of those 426 00:19:38,760 --> 00:19:40,091 little feet anywhere. 427 00:19:42,520 --> 00:19:43,646 That's right. 428 00:19:43,720 --> 00:19:44,721 Run. 429 00:19:44,760 --> 00:19:46,569 It's what you do. 430 00:19:48,240 --> 00:19:51,084 I understand, I do. 431 00:19:51,120 --> 00:19:53,282 You're... What's the word? 432 00:19:55,120 --> 00:19:56,121 Weak. 433 00:20:02,920 --> 00:20:04,445 (DOOR OPENS) 434 00:20:06,800 --> 00:20:08,211 Hiya, Kev. 435 00:20:09,440 --> 00:20:10,680 DEAN: What the hell happened here? 436 00:20:10,760 --> 00:20:13,604 Local chemical plant sprung a leak, years ago. 437 00:20:13,640 --> 00:20:15,483 They evacuated three square blocks. 438 00:20:15,560 --> 00:20:16,760 Guess it's still contaminated. 439 00:20:16,800 --> 00:20:19,644 What, so this whole place is poisoned? 440 00:20:19,720 --> 00:20:20,721 Yeah. 441 00:20:25,160 --> 00:20:26,161 That's not gonna help. 442 00:20:27,800 --> 00:20:28,881 It doesn't hurt. 443 00:20:36,920 --> 00:20:38,410 (RATTLING) 444 00:20:43,960 --> 00:20:45,803 Dean. 445 00:20:45,840 --> 00:20:46,841 Irv? 446 00:20:46,920 --> 00:20:49,287 Hey... 447 00:20:49,320 --> 00:20:50,651 Where's Abaddon? 448 00:20:50,680 --> 00:20:52,967 Abaddon's been torturing hunters. 449 00:20:53,000 --> 00:20:54,570 She's trying to get intel on you boys. 450 00:20:54,640 --> 00:20:55,766 Do you know why? 451 00:20:55,840 --> 00:20:57,285 I seriously doubt she wants to add you 452 00:20:57,320 --> 00:20:58,446 to her Christmas card list. 453 00:20:58,520 --> 00:21:00,602 Now you want to make with the rescue or what? 454 00:21:00,680 --> 00:21:02,523 Right after you take a shot of holy water, man. 455 00:21:09,120 --> 00:21:10,246 Happy? 456 00:21:10,320 --> 00:21:11,321 Sorry about that. 457 00:21:11,360 --> 00:21:12,327 IRV: Don't worry about it. 458 00:21:12,360 --> 00:21:14,727 Last thing you need is us popping black eyes. 459 00:21:17,760 --> 00:21:19,762 Tracy, right? I'm Sam Winchester. 460 00:21:19,880 --> 00:21:21,211 Good for you. 461 00:21:23,200 --> 00:21:24,167 She's new. 462 00:21:24,200 --> 00:21:26,885 We did a shifter job in Sacramento together. 463 00:21:26,960 --> 00:21:28,724 Smart. 464 00:21:28,760 --> 00:21:30,205 Got a mouth on her. 465 00:21:32,760 --> 00:21:33,760 Let's gear up. 466 00:21:33,800 --> 00:21:36,246 So... 467 00:21:36,320 --> 00:21:39,051 what brings you to my boudoir, handsome? 468 00:21:39,120 --> 00:21:41,361 You're gonna tell me how to kill a Knight of Hell. 469 00:21:41,400 --> 00:21:43,050 Abaddon givin' you trouble, eh? 470 00:21:44,720 --> 00:21:46,051 Tell you what, you let me go 471 00:21:46,120 --> 00:21:48,043 and I'll spit-roast the little whore for you. 472 00:21:48,160 --> 00:21:49,286 Sound good? 473 00:21:49,360 --> 00:21:50,566 You're bluffing. 474 00:21:50,640 --> 00:21:52,244 You don't know. 475 00:21:52,320 --> 00:21:53,446 Oh, I know plenty. 476 00:21:53,520 --> 00:21:55,887 For example, I know she'd love you. 477 00:21:56,000 --> 00:21:58,970 Skinny, submissive. 478 00:21:59,040 --> 00:22:00,087 You're just her type. 479 00:22:00,160 --> 00:22:01,160 Shut up. 480 00:22:01,200 --> 00:22:02,531 Fine. 481 00:22:02,560 --> 00:22:04,767 That's not what you came for, anyway, not really. 482 00:22:07,320 --> 00:22:09,004 What's on your mind, Kevin? 483 00:22:10,520 --> 00:22:11,760 You can tell me. 484 00:22:11,840 --> 00:22:12,887 We're friends. 485 00:22:12,920 --> 00:22:15,048 You tortured me. 486 00:22:15,080 --> 00:22:17,082 I torture all my friends. 487 00:22:17,120 --> 00:22:18,770 It's how I show love. 488 00:22:20,680 --> 00:22:23,729 I was raised in a dysfunctional home environment. 489 00:22:23,760 --> 00:22:25,922 You killed my mom! 490 00:22:25,960 --> 00:22:27,007 Did I? 491 00:22:28,960 --> 00:22:31,645 I mean, are you sure? 492 00:22:31,720 --> 00:22:33,290 Did you ever see a body? 493 00:22:33,360 --> 00:22:35,328 I mean, how can you be sure she's dead? 494 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 Ah! 495 00:22:38,320 --> 00:22:39,765 (COUGHING) 496 00:22:40,120 --> 00:22:41,770 (PANTING) 497 00:22:43,280 --> 00:22:45,282 You can do better than that, little man. 498 00:22:50,400 --> 00:22:52,641 That's right. 499 00:22:52,680 --> 00:22:54,489 Let it all out. 500 00:22:55,040 --> 00:22:56,040 (SHOUTS) 501 00:23:00,720 --> 00:23:02,802 All right, we got Jesus juice, 502 00:23:02,840 --> 00:23:04,842 guns loaded with devil's trap bullets. 503 00:23:04,920 --> 00:23:07,651 Shoot a demon, put him on lockdown. 504 00:23:07,720 --> 00:23:09,131 Angel blade works. 505 00:23:11,920 --> 00:23:12,762 SAM: They're coming. 506 00:23:12,800 --> 00:23:13,881 DEAN: Good. 507 00:23:15,720 --> 00:23:17,051 They've got assault rifles. 508 00:23:17,120 --> 00:23:18,610 Okay, less good. 509 00:23:20,800 --> 00:23:21,801 So... 510 00:23:21,840 --> 00:23:23,080 what's the play? 511 00:23:25,400 --> 00:23:28,165 DEAN: Come and get it, you dicks! 512 00:23:28,240 --> 00:23:29,526 Down, now! 513 00:23:32,000 --> 00:23:33,729 (RECORDED VOICE) Come and get it, you dicks! 514 00:23:37,000 --> 00:23:38,729 Come and get it, you dicks! 515 00:23:38,800 --> 00:23:40,040 Damn it. 516 00:23:40,120 --> 00:23:41,690 All right. 517 00:23:41,760 --> 00:23:43,842 We got a flank SEAL Team Douche in there, so, uh, 518 00:23:43,880 --> 00:23:46,087 Irv, you and me, we'll go left, Sam, you and Tracy go right. 519 00:23:46,160 --> 00:23:48,686 Okay. Let's move. 520 00:23:48,720 --> 00:23:50,609 Don't touch me. 521 00:23:50,680 --> 00:23:51,602 Whoa. 522 00:23:51,680 --> 00:23:53,887 What's the problem? 523 00:23:53,960 --> 00:23:56,566 My family's dead because of him. 524 00:23:56,640 --> 00:23:57,880 What? 525 00:23:57,960 --> 00:24:01,328 I watched a demon slaughter my parents. 526 00:24:01,360 --> 00:24:02,691 And the whole time, it talked about 527 00:24:02,720 --> 00:24:04,051 how it was celebrating. 528 00:24:04,120 --> 00:24:07,886 How some dumb kid let Lucifer out of his cage. 529 00:24:11,160 --> 00:24:12,321 Okay, all right, we got to move. 530 00:24:12,360 --> 00:24:14,727 Girl's with me. Irv... 531 00:24:14,800 --> 00:24:16,848 Okay. Let's go, son. 532 00:24:24,040 --> 00:24:25,610 There. 533 00:24:25,680 --> 00:24:28,729 Now that you've felt your feels, 534 00:24:28,800 --> 00:24:30,211 maybe we can talk. 535 00:24:30,280 --> 00:24:32,123 No. 536 00:24:32,240 --> 00:24:34,811 I'm gonna make this simple, Kevin. 537 00:24:34,880 --> 00:24:36,086 Let me go... 538 00:24:38,200 --> 00:24:39,531 ...and I'll give you back your mother. 539 00:24:39,560 --> 00:24:40,925 She's dead. 540 00:24:41,040 --> 00:24:42,804 Oh, she wishes she was. 541 00:24:42,880 --> 00:24:44,609 After what I had my heavies do to her, 542 00:24:44,680 --> 00:24:46,205 she's begging for it. 543 00:24:46,240 --> 00:24:50,723 But when have you ever known me to let anyone off easy? 544 00:24:53,880 --> 00:24:57,646 You think Sam and Dean care about her? 545 00:24:57,720 --> 00:24:58,881 Huh? 546 00:24:58,920 --> 00:25:00,490 You think they care about you? 547 00:25:02,600 --> 00:25:05,285 You're just here to serve their needs. 548 00:25:05,360 --> 00:25:06,885 Nothing more. 549 00:25:06,920 --> 00:25:09,082 You're gonna lose, Kevin. 550 00:25:09,160 --> 00:25:11,640 Everything. 551 00:25:11,720 --> 00:25:14,929 It's just a matter of time. 552 00:25:15,000 --> 00:25:17,401 When the Winchesters are done with you, 553 00:25:17,440 --> 00:25:19,920 they'll toss you aside without a second thought. 554 00:25:19,960 --> 00:25:22,088 Because they can. 555 00:25:22,120 --> 00:25:23,884 Because they think they're special. 556 00:25:23,920 --> 00:25:28,721 And because, well, there's always 557 00:25:28,760 --> 00:25:31,206 another prophet waiting in the wings. 558 00:25:34,200 --> 00:25:37,124 I'm the one in chains, but 559 00:25:37,200 --> 00:25:39,123 we're both prisoners here. 560 00:25:41,280 --> 00:25:43,328 What say, 561 00:25:43,400 --> 00:25:46,290 you let me go and we walk out those doors together? 562 00:25:48,040 --> 00:25:50,964 What say we both win? 563 00:25:59,880 --> 00:26:02,486 Okay, I think they're still inside. 564 00:26:02,560 --> 00:26:04,880 We'll wait till they come out, we pick 'em off, one by one. 565 00:26:08,560 --> 00:26:11,484 Listen, for the record, Sam's not the only guy 566 00:26:11,560 --> 00:26:12,846 who thought he was doing right, 567 00:26:12,920 --> 00:26:14,843 then watched it all go to crap. 568 00:26:14,920 --> 00:26:16,160 Okay, that's just part of being... 569 00:26:16,200 --> 00:26:17,611 Being a hunter? 570 00:26:17,640 --> 00:26:19,369 Being human. 571 00:26:19,440 --> 00:26:20,680 Look, you want to be pissed off at Sam, 572 00:26:20,720 --> 00:26:21,687 that's fine, I get it. 573 00:26:21,720 --> 00:26:23,131 But if you want to go after somebody, 574 00:26:23,160 --> 00:26:25,686 you make sure that they got black eyes. 575 00:26:25,720 --> 00:26:26,846 You got to know who the real monsters are, 576 00:26:26,880 --> 00:26:27,927 in this world, kid. 577 00:26:36,800 --> 00:26:38,325 Sam, you copacetic? 578 00:26:40,000 --> 00:26:41,001 Yeah. 579 00:26:41,040 --> 00:26:42,485 Good. 580 00:26:42,520 --> 00:26:43,646 Now hand me that toothpick 581 00:26:43,680 --> 00:26:45,728 and you and Dean, Tracy, you beat feet out of here. 582 00:26:45,800 --> 00:26:46,801 What? 583 00:26:46,840 --> 00:26:47,807 I'm going in there alone. 584 00:26:47,840 --> 00:26:49,285 I'll buy you as much time as I can. 585 00:26:49,360 --> 00:26:51,044 Irv, that's death. 586 00:26:51,120 --> 00:26:53,202 Yeah, well, it's what I got comin'. 587 00:26:56,200 --> 00:26:57,645 It's my fault, Sam. 588 00:27:00,320 --> 00:27:04,211 I was in some dive and I was sloppy and lonely 589 00:27:04,280 --> 00:27:05,486 and I met some girl and the next thing you know, 590 00:27:05,560 --> 00:27:07,528 I'm strapped to some bed and she's twistin' things 591 00:27:07,560 --> 00:27:09,244 that ain't built to be twisted. 592 00:27:09,320 --> 00:27:11,243 She who? 593 00:27:11,320 --> 00:27:12,731 Abaddon. 594 00:27:14,560 --> 00:27:16,961 I gave 'em up. 595 00:27:17,040 --> 00:27:18,929 Pete, Tracy... 596 00:27:19,000 --> 00:27:21,241 I gave 'em all up. 597 00:27:21,320 --> 00:27:23,163 So, you hand me that blade and you let me do 598 00:27:23,240 --> 00:27:24,526 what I got to do or so help me... 599 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 (GROANS) 600 00:27:30,480 --> 00:27:32,130 (GUNFIRE) 601 00:27:37,560 --> 00:27:38,641 (GUNSHOT) (GRUNTS) 602 00:27:40,040 --> 00:27:41,087 Boo. 603 00:27:43,560 --> 00:27:46,291 (GRUNTING) 604 00:27:51,960 --> 00:27:53,610 Nice grouping- 605 00:27:53,680 --> 00:27:55,170 Kevlar. 606 00:27:55,240 --> 00:27:56,765 Beats magic bullets. 607 00:27:56,800 --> 00:27:58,165 I love the future. 608 00:28:00,880 --> 00:28:01,880 Listen, 609 00:28:01,920 --> 00:28:02,967 my car is three blocks over. 610 00:28:03,040 --> 00:28:04,007 Go get more bullets, more holy water... 611 00:28:04,080 --> 00:28:05,080 Get everything! 612 00:28:05,120 --> 00:28:06,042 No, no, but... but what about you? 613 00:28:06,120 --> 00:28:07,121 Just go. Go, now! 614 00:28:16,160 --> 00:28:17,685 Alone at last. 615 00:28:28,960 --> 00:28:31,247 (GRUNTING) 616 00:28:31,360 --> 00:28:32,805 I missed you. 617 00:28:32,840 --> 00:28:34,046 Did you miss me? 618 00:28:35,440 --> 00:28:36,440 (BONE CRACKS) Ah! 619 00:28:46,520 --> 00:28:48,522 Cool. I didn't miss the best part. 620 00:28:53,120 --> 00:28:55,930 I so appreciate you boys coming when I call. 621 00:28:56,000 --> 00:28:59,288 I think that's what I like most about you Winchesters. 622 00:28:59,320 --> 00:29:00,810 You're so obedient. 623 00:29:00,840 --> 00:29:03,491 And suicidally stupid. 624 00:29:03,560 --> 00:29:05,608 I like that, too. 625 00:29:05,680 --> 00:29:06,920 Are we gonna fight or make out, 626 00:29:06,960 --> 00:29:08,803 'cause I'm gettin' some real mixed signals here. 627 00:29:08,840 --> 00:29:10,649 I want Crowley. 628 00:29:10,680 --> 00:29:11,806 Or what's left of him. 629 00:29:11,840 --> 00:29:14,081 Yeah, what's in it for me? 630 00:29:14,160 --> 00:29:15,241 I let you die. 631 00:29:15,320 --> 00:29:17,288 You give me Crowley's head and I will snap your neck, 632 00:29:17,320 --> 00:29:18,287 quick and clean. 633 00:29:18,320 --> 00:29:19,890 You won't feel a thing, trust me. 634 00:29:19,960 --> 00:29:21,325 And if I tell you to get bent? 635 00:29:21,360 --> 00:29:22,407 Oh. 636 00:29:22,480 --> 00:29:23,766 Well... 637 00:29:25,960 --> 00:29:28,042 You know, I've loved this body 638 00:29:28,160 --> 00:29:31,209 since the moment I first saw it. 639 00:29:31,240 --> 00:29:33,447 You're the perfect vessel, Dean. 640 00:29:33,520 --> 00:29:37,206 You give a girl all sorts of nasty ideas. 641 00:29:37,240 --> 00:29:39,641 So go ahead and play hard-to-get 642 00:29:39,680 --> 00:29:42,843 and I'll peel off this no-demons-allowed tattoo 643 00:29:42,880 --> 00:29:44,644 and blow smoke up your ass. 644 00:29:45,640 --> 00:29:46,721 Ooh... 645 00:29:46,880 --> 00:29:48,325 Well, I got to tell you, between you and me, 646 00:29:48,360 --> 00:29:50,840 it is a horror show up there. 647 00:29:50,880 --> 00:29:51,961 It can get worse. 648 00:29:52,040 --> 00:29:53,201 Trust me. 649 00:29:53,240 --> 00:29:55,083 'Cause once I'm on top, I'll make you watch. 650 00:29:56,360 --> 00:29:59,204 (CHUCKLES) And I'll use your body. 651 00:29:59,240 --> 00:30:00,730 Have you ever felt an infant's blood 652 00:30:00,800 --> 00:30:02,325 drip down your chin? 653 00:30:02,400 --> 00:30:04,721 Or listened to a girl scream, as you rip her guts out? 654 00:30:04,800 --> 00:30:07,406 Because you will. 655 00:30:07,480 --> 00:30:09,721 You and me, lover. 656 00:30:09,800 --> 00:30:11,245 We'll have a grand old time. 657 00:30:11,400 --> 00:30:13,528 (GRUNTING) 658 00:30:16,480 --> 00:30:17,720 And here I thought all you Winchesters 659 00:30:17,800 --> 00:30:19,245 were supposed to be tough. 660 00:30:35,760 --> 00:30:36,966 (ABADDON MOANING) 661 00:30:42,360 --> 00:30:43,646 An angel? 662 00:30:43,720 --> 00:30:44,881 What, do you think we'd roll up to this mousetrap 663 00:30:44,920 --> 00:30:45,967 without some backup? 664 00:31:10,280 --> 00:31:11,770 They were going to kill him, Dean. 665 00:31:14,960 --> 00:31:16,121 Ezekiel? 666 00:31:18,080 --> 00:31:19,286 The hell did you do? 667 00:31:22,480 --> 00:31:24,164 I was protecting your brother. 668 00:31:24,240 --> 00:31:26,129 I thought that was what you wanted. 669 00:31:28,000 --> 00:31:29,081 Yeah. 670 00:31:29,120 --> 00:31:30,963 Right, yeah, no, uh... 671 00:31:31,000 --> 00:31:34,482 Sorry, I'm just still getting used to this whole thing. 672 00:31:34,560 --> 00:31:35,607 As am I. 673 00:31:37,280 --> 00:31:39,442 But Sam's okay? 674 00:31:39,480 --> 00:31:42,006 He was knocked unconscious. 675 00:31:42,040 --> 00:31:44,520 In a way, he still is. 676 00:31:44,600 --> 00:31:47,683 Sam will not remember any of this. 677 00:31:47,800 --> 00:31:48,961 So, what the hell am I supposed to tell him 678 00:31:49,000 --> 00:31:50,206 when he comes to? 679 00:31:54,240 --> 00:31:55,651 That's why I used the knife. 680 00:31:57,920 --> 00:31:59,046 Right. 681 00:32:01,320 --> 00:32:02,481 Smart. 682 00:32:04,000 --> 00:32:05,365 You are troubled still. 683 00:32:07,000 --> 00:32:08,240 Yeah, it's just that... 684 00:32:10,120 --> 00:32:11,645 ...this is on me. 685 00:32:13,680 --> 00:32:15,921 I was the one who talked Sam out of boarding up Hell. 686 00:32:17,680 --> 00:32:18,681 Okay, so every demon deal, 687 00:32:18,720 --> 00:32:20,688 every... Every kill that they make, 688 00:32:21,840 --> 00:32:24,207 I mean, you're looking at the person who let it happen. 689 00:32:24,240 --> 00:32:25,605 You were protecting your brother. 690 00:32:27,280 --> 00:32:29,169 I am in Sam's head. 691 00:32:29,200 --> 00:32:32,170 Everything he knows, I know. 692 00:32:32,200 --> 00:32:35,727 And I know that what you did, 693 00:32:35,760 --> 00:32:37,364 you did out of love. 694 00:32:40,800 --> 00:32:41,800 Yeah. 695 00:32:41,840 --> 00:32:44,571 Uh, look, Zeke. I'm gonna call you Zeke. 696 00:32:44,600 --> 00:32:47,206 I'm not really with the whole love and... 697 00:32:48,680 --> 00:32:49,680 ...love. 698 00:32:49,720 --> 00:32:51,563 But it is why I said yes. 699 00:32:51,640 --> 00:32:54,007 Yeah, if that goes sideways, that's on me, too. 700 00:32:54,040 --> 00:32:55,769 That is not going to happen. 701 00:32:57,760 --> 00:32:59,649 This is nuts. 702 00:32:59,720 --> 00:33:01,529 I mean, you're Sam, but you're not Sam. 703 00:33:01,560 --> 00:33:02,527 And normally, he's the one 704 00:33:02,560 --> 00:33:04,005 I'm talking to about all this stuff. 705 00:33:07,280 --> 00:33:09,408 I'm trusting you, Zeke. 706 00:33:12,920 --> 00:33:14,960 I just got to hope that you're one of the good guys. 707 00:33:17,080 --> 00:33:18,081 I am. 708 00:33:23,120 --> 00:33:25,088 But I suppose that is what a bad guy would say. 709 00:33:28,600 --> 00:33:33,128 Dean Winchester, you are doing the right thing. 710 00:33:42,800 --> 00:33:44,689 (SAM MOANS) 711 00:33:47,360 --> 00:33:48,930 Sam? 712 00:33:48,960 --> 00:33:50,166 Sammy! 713 00:33:50,240 --> 00:33:51,685 Hey. Whoa. 714 00:33:51,760 --> 00:33:53,603 Dean? 715 00:33:53,680 --> 00:33:55,091 What the hell happened? 716 00:33:55,120 --> 00:33:56,724 You took a shot to the head 717 00:33:56,800 --> 00:33:58,290 and I came in and saved your ass. 718 00:33:58,320 --> 00:33:59,651 Like usual. 719 00:33:59,680 --> 00:34:01,648 You killed three demons? 720 00:34:01,680 --> 00:34:02,920 Alone? 721 00:34:02,960 --> 00:34:04,803 I took 'em by surprise. 722 00:34:04,840 --> 00:34:07,081 Got a little messy, I got a little lucky. 723 00:34:07,120 --> 00:34:08,929 Oh, and, uh... 724 00:34:08,960 --> 00:34:11,167 I'm awesome, so, there's that. 725 00:34:11,240 --> 00:34:12,446 Jeez. 726 00:34:12,480 --> 00:34:13,481 Yeah. 727 00:34:13,520 --> 00:34:15,124 You are pretty damn awesome. 728 00:34:17,240 --> 00:34:19,402 (VEHICLE APPROACHING) 729 00:34:25,600 --> 00:34:27,284 Hey. 730 00:34:27,320 --> 00:34:28,321 You Okay? 731 00:34:28,400 --> 00:34:30,767 Yeah. You? 732 00:34:30,800 --> 00:34:33,201 More or less, yeah. 733 00:34:33,280 --> 00:34:34,361 Good. 734 00:34:36,640 --> 00:34:39,166 I got everything, but guess I'm late to the party. 735 00:34:39,200 --> 00:34:40,645 Lucky you. 736 00:34:40,680 --> 00:34:43,411 Let's blow this toxic waste dump. 737 00:34:43,480 --> 00:34:45,562 Burgers and Silkwood showers on me. 738 00:35:02,000 --> 00:35:03,331 Kevin! 739 00:35:05,000 --> 00:35:06,331 Kevin? 740 00:35:27,240 --> 00:35:29,004 Who worked you over? 741 00:35:29,040 --> 00:35:32,408 Martin Hayward and Brandon Favors. 742 00:35:34,920 --> 00:35:37,161 They did this to you? 743 00:35:37,200 --> 00:35:39,362 No, they're demons. 744 00:35:39,400 --> 00:35:42,847 You asked for names, I'm giving you names. 745 00:35:42,880 --> 00:35:45,042 They're under-performers. 746 00:35:45,160 --> 00:35:47,003 Spike them, you're doing me a favor. 747 00:35:47,080 --> 00:35:48,809 Wow, you break easy. 748 00:35:48,880 --> 00:35:50,211 Please. 749 00:35:50,240 --> 00:35:53,483 Your little plan to have me stew in my own 750 00:35:53,560 --> 00:35:55,722 delicious juices, 751 00:35:55,760 --> 00:35:57,205 pathetic. 752 00:35:57,240 --> 00:36:00,483 You want intel, I want things, too. 753 00:36:02,760 --> 00:36:06,128 Maybe we can come to some kind of arrangement. 754 00:36:06,200 --> 00:36:08,407 Quid pro quo, gentlemen. 755 00:36:08,440 --> 00:36:09,805 So, these are what, then? 756 00:36:09,880 --> 00:36:10,961 Freebies? 757 00:36:11,040 --> 00:36:12,041 Not at all. 758 00:36:12,080 --> 00:36:15,721 You can consider them fair trade for the enjoyment 759 00:36:15,760 --> 00:36:17,205 that Kevin gave me. 760 00:36:17,240 --> 00:36:19,607 What the hell is that supposed to mean? 761 00:36:19,640 --> 00:36:22,041 He's my new favorite toy. 762 00:36:22,080 --> 00:36:25,243 Wind him up, watch him go. 763 00:36:28,240 --> 00:36:30,129 You check the names, I'll go find the kid. 764 00:36:51,680 --> 00:36:52,960 Where do you think you're going? 765 00:36:54,480 --> 00:36:56,084 Hey, hey, hey, hey, hey, whoa, whoa. 766 00:36:56,120 --> 00:36:57,121 Talk to me. 767 00:36:57,200 --> 00:36:59,009 You can't keep me locked in here. I'm leaving. 768 00:36:59,080 --> 00:37:00,650 Like hell! 769 00:37:00,680 --> 00:37:02,808 Man, we told you not to talk to Crowley, okay? 770 00:37:02,880 --> 00:37:03,802 He messes with your head! 771 00:37:03,880 --> 00:37:05,325 He said my mom's alive. 772 00:37:07,080 --> 00:37:10,368 Crowley said if I let him go, he'd give her back to me. 773 00:37:10,440 --> 00:37:11,680 And you believed him. 774 00:37:11,760 --> 00:37:13,444 He's still in there, isn't he? 775 00:37:16,080 --> 00:37:17,366 Crowley's lying. 776 00:37:17,440 --> 00:37:18,726 And if he's not? 777 00:37:20,920 --> 00:37:25,847 Well, if she is alive, then she's dead. 778 00:37:25,880 --> 00:37:28,645 In every way that matters, she's dead, Kevin, I'm sorry. 779 00:37:31,000 --> 00:37:33,367 I know you're dying to bolt, man. 780 00:37:33,440 --> 00:37:35,044 I get it. 781 00:37:35,120 --> 00:37:37,122 But out that door, 782 00:37:37,160 --> 00:37:38,161 it's demons. 783 00:37:38,240 --> 00:37:39,401 And it's angels. 784 00:37:39,480 --> 00:37:42,643 And they would all love to get their hands on a prophet. 785 00:37:42,680 --> 00:37:45,160 So, even with Crowley here, 786 00:37:45,280 --> 00:37:47,044 this is still the safest place for you. 787 00:37:47,120 --> 00:37:49,851 It just is. 788 00:37:49,880 --> 00:37:51,609 And we need you, man. 789 00:37:53,640 --> 00:37:55,165 'Cause I'm useful. 790 00:37:55,200 --> 00:37:56,725 Because you're family. 791 00:37:59,160 --> 00:38:00,650 After all the crap we've been through, 792 00:38:00,680 --> 00:38:02,364 after all the good that you've done... 793 00:38:04,880 --> 00:38:06,840 Man, if you don't think that we would die for you, 794 00:38:08,480 --> 00:38:09,845 I don't know what to tell you. 795 00:38:12,040 --> 00:38:15,931 Because you, me, Sam and Cass. 796 00:38:16,000 --> 00:38:17,570 We are all we've got. 797 00:38:19,600 --> 00:38:21,921 But hey, if none of that matters to you, then, 798 00:38:22,000 --> 00:38:23,206 I won't stop you. 799 00:38:31,240 --> 00:38:33,242 DEAN: Kevin's passed out in one of the back rooms. 800 00:38:34,720 --> 00:38:36,290 He's a tough kid. 801 00:38:36,360 --> 00:38:37,566 He'll bounce back. 802 00:38:43,240 --> 00:38:45,561 What's up with you? 803 00:38:45,640 --> 00:38:46,640 Nothing. 804 00:38:49,200 --> 00:38:51,043 It's just... 805 00:38:51,080 --> 00:38:54,243 What Tracy said about me. 806 00:38:54,320 --> 00:38:55,731 She wasn't wrong. 807 00:38:58,800 --> 00:39:00,689 Sam, listen to me. 808 00:39:02,080 --> 00:39:03,684 You have helped a hell of a lot more people 809 00:39:03,760 --> 00:39:05,649 than you have hurt. 810 00:39:05,720 --> 00:39:07,165 So, all of that... 811 00:39:08,440 --> 00:39:10,488 That was then. 812 00:39:10,560 --> 00:39:12,050 Okay? 813 00:39:12,080 --> 00:39:13,127 Here's to now. 814 00:39:19,600 --> 00:39:20,726 So, you ready for it? 815 00:39:20,840 --> 00:39:22,365 Hm... 816 00:39:22,440 --> 00:39:23,965 Fallen angels? 817 00:39:24,000 --> 00:39:25,081 Abaddon? 818 00:39:25,120 --> 00:39:27,964 Cass losing his halo, Crowley in our basement? 819 00:39:30,480 --> 00:39:32,084 Crap, we're livin' in a friggin' sitcom. 820 00:39:34,120 --> 00:39:35,087 What about you? 821 00:39:35,120 --> 00:39:36,963 How's the, uh, the engine runnin'? 822 00:39:39,240 --> 00:39:41,129 Honestly, um, 823 00:39:41,200 --> 00:39:44,807 I feel better than I have in a long time. 824 00:39:44,840 --> 00:39:46,251 I mean, I realize it's crazy out there 825 00:39:46,320 --> 00:39:48,368 and we have trouble coming for us. 826 00:39:48,440 --> 00:39:52,525 But I look around and I... I see friends and family. 827 00:39:52,600 --> 00:39:56,446 I am happy with my life, for the first time in... 828 00:39:59,160 --> 00:40:00,160 ...forever. 829 00:40:02,760 --> 00:40:03,966 I... I am. I really am. 830 00:40:04,000 --> 00:40:05,206 I... I just... Things are... 831 00:40:07,240 --> 00:40:08,321 Things are good. 54128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.