Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,338 --> 00:01:30,255
Get away!
4
00:01:31,466 --> 00:01:33,467
Everyone, get away from me!
5
00:01:37,472 --> 00:01:38,931
Far away!
6
00:02:02,997 --> 00:02:10,838
(YO-YO GIRL COP)
7
00:07:42,920 --> 00:07:44,504
Not your first time
8
00:08:26,839 --> 00:08:28,006
Mommy?
9
00:08:34,263 --> 00:08:36,389
Where's Mommy...?
10
00:09:00,122 --> 00:09:01,873
Lose your mommy?
11
00:09:01,874 --> 00:09:02,916
Mm...
12
00:09:35,950 --> 00:09:37,367
Mister!
13
00:09:40,830 --> 00:09:43,081
Don't aim at your gun at the kid
14
00:09:45,209 --> 00:09:46,668
Sorry
15
00:09:47,211 --> 00:09:49,671
She's not my daughter
16
00:10:02,476 --> 00:10:06,104
In energy, judgment and temperament
17
00:10:06,105 --> 00:10:08,607
she meets all the qualifications
18
00:10:10,359 --> 00:10:12,652
She resembles her
19
00:10:13,696 --> 00:10:16,823
Brings back memories of her mother
20
00:10:18,200 --> 00:10:21,286
Here we go again...
21
00:10:24,248 --> 00:10:25,832
She's...
22
00:10:26,917 --> 00:10:30,253
the perfect candidate
to inherit that name, now
23
00:10:54,278 --> 00:10:55,403
Morning
24
00:10:57,281 --> 00:10:59,240
Get over yourjetlag?
25
00:11:09,543 --> 00:11:12,921
I'm Kira Kazutoshi. I'm in charge of you
26
00:11:13,547 --> 00:11:16,174
You're going to infiltrate
Seisen Academy campus
27
00:11:16,175 --> 00:11:18,426
and assist in our investigation
28
00:11:18,427 --> 00:11:20,428
Your time limit is 72 hours
29
00:11:20,971 --> 00:11:24,557
If you can't solve the case by that time
30
00:11:24,558 --> 00:11:28,019
you'll never see your mother again
31
00:11:28,854 --> 00:11:30,313
Are you nuts?
32
00:11:32,858 --> 00:11:38,571
Your mother's being detained
by the American authorities
33
00:11:41,158 --> 00:11:45,286
Her trial, three days away
is bound to find her guilty
34
00:11:45,996 --> 00:11:47,580
Her only way out
35
00:11:48,749 --> 00:11:51,710
is a plea bargain
with the Japanese government
36
00:11:52,586 --> 00:11:54,921
But our government's condition
37
00:11:55,840 --> 00:11:58,299
is your cooperation
with our investigation
38
00:11:59,468 --> 00:12:03,096
In other words, your only hope
39
00:12:03,973 --> 00:12:05,598
is our organization
40
00:12:11,188 --> 00:12:12,605
Organization?
41
00:12:13,107 --> 00:12:14,399
"Organization K"
42
00:12:16,485 --> 00:12:21,030
We train and deploy underage agents
in special operations
43
00:12:23,367 --> 00:12:28,371
As of this moment
you're a special agent
44
00:12:30,207 --> 00:12:31,624
No fucking way
45
00:12:31,834 --> 00:12:33,126
Look at this
46
00:12:47,266 --> 00:12:48,641
The Enola Gay
47
00:12:49,393 --> 00:12:54,105
an underground website named after the
plane that dropped the Hiroshima bomb
48
00:12:56,233 --> 00:13:01,112
A site for information on everything
from suicide to building bombs
49
00:13:01,947 --> 00:13:04,991
We've tried repeatedly to shut it down
50
00:13:05,159 --> 00:13:10,288
but it transits so many offshore servers
we can't locate its source
51
00:13:12,666 --> 00:13:16,002
A week ago, the site started a countdown
52
00:13:17,838 --> 00:13:20,715
We can't figure out
what it's counting down to
53
00:13:21,675 --> 00:13:23,676
It's yourjob to find out
54
00:13:25,054 --> 00:13:28,014
There's 72 hours to go
55
00:13:28,724 --> 00:13:32,101
The same amount of time
your mom's got left
56
00:13:36,690 --> 00:13:41,194
A high school student
blew up in Shibuya, recently
57
00:13:41,862 --> 00:13:45,865
Actually, she was another agent
who infiltrated the Seisen Academy
58
00:13:54,834 --> 00:13:59,420
Seisen's always rife with
fishy rumors about explosives
59
00:13:59,839 --> 00:14:04,884
The bombed girl was checking out
students accessing the Enola Gay site
60
00:14:05,761 --> 00:14:08,638
If you've gotten that far
you guys figure it out
61
00:14:08,639 --> 00:14:13,351
Schools and families are sacred areas
police can't infiltrate
62
00:14:14,103 --> 00:14:18,106
Ultimately, we adults
can't understand a child's heart
63
00:14:18,858 --> 00:14:21,442
The only one
who can solve a teenage case
64
00:14:21,610 --> 00:14:26,656
is another teenager, like yourself
who's got the same issues
65
00:14:36,083 --> 00:14:38,334
It's got nothing to do with me
66
00:14:38,335 --> 00:14:40,295
I figured that's what you'd say
67
00:14:42,006 --> 00:14:44,382
You've got this all wrong
68
00:14:47,136 --> 00:14:50,430
I won't help you guys
69
00:14:52,683 --> 00:14:57,770
The reason being, that the person
I hate most in this world...
70
00:14:59,148 --> 00:15:02,025
is my mother
71
00:15:04,528 --> 00:15:07,030
She's a fucking bitch
72
00:15:08,157 --> 00:15:11,576
Let her rot to death in prison
73
00:15:11,785 --> 00:15:14,037
So much for our negotiations
74
00:15:14,038 --> 00:15:16,414
Get me the fuck outta here!
75
00:15:16,790 --> 00:15:18,124
Sure
76
00:15:19,001 --> 00:15:21,127
But go ahead
77
00:15:21,712 --> 00:15:24,714
get one last look of
your worthless mother
78
00:15:27,134 --> 00:15:29,177
Live from New York
79
00:15:43,067 --> 00:15:44,317
Mom
80
00:16:26,652 --> 00:16:28,653
What are you going to do, now?
81
00:16:33,784 --> 00:16:35,576
You've got nowhere to go
82
00:16:46,672 --> 00:16:48,339
I'm OK?
83
00:16:55,681 --> 00:16:59,809
You sure I'm OK for thejob?
84
00:17:40,434 --> 00:17:44,562
Operating expenses
a cell phone and a student I.D
85
00:17:44,855 --> 00:17:47,607
And here's your uniform
86
00:17:50,694 --> 00:17:52,487
I have to wear this shit?
87
00:18:01,288 --> 00:18:02,246
Wait up
88
00:18:02,247 --> 00:18:03,372
What school are you in?
89
00:18:03,373 --> 00:18:05,541
Move, you'll get hurt
90
00:18:05,542 --> 00:18:06,709
The hell?!
91
00:18:06,710 --> 00:18:08,086
My weapon?
92
00:18:14,426 --> 00:18:16,260
The cherry blossom crest
93
00:18:16,261 --> 00:18:21,766
The only proof we provide
our special agents
94
00:18:22,768 --> 00:18:24,977
Can you handle it?
95
00:18:25,145 --> 00:18:26,646
Don't fuck with me!
96
00:18:29,691 --> 00:18:30,900
Congratulations
97
00:18:31,652 --> 00:18:35,905
There's a special name
reserved for our special agents
98
00:18:35,906 --> 00:18:37,657
Just a minute
99
00:18:38,867 --> 00:18:40,368
You're a transfer student?
100
00:18:40,369 --> 00:18:43,037
It's been out of use for a while...
101
00:18:43,038 --> 00:18:44,789
Your name is...
102
00:18:44,790 --> 00:18:48,793
But now it's yours
103
00:18:49,002 --> 00:18:50,002
It's Saki
104
00:18:53,215 --> 00:18:55,258
Asamiya Saki
105
00:18:55,259 --> 00:18:59,137
OK, listen up, everyone.
Let me introduce
106
00:18:59,138 --> 00:19:03,808
our transfer student, Asamiya Saki
107
00:19:11,316 --> 00:19:12,942
Shut the fuck up
108
00:19:13,277 --> 00:19:16,404
I'll beat the shit outta all of you
109
00:19:18,407 --> 00:19:20,324
(Day One)
110
00:19:23,203 --> 00:19:25,663
(Time Left)
111
00:19:45,434 --> 00:19:48,895
Think about the idiom
that can follow here
112
00:19:52,524 --> 00:19:53,858
(Konno Tae)
113
00:20:01,825 --> 00:20:02,783
(Die)
114
00:20:06,330 --> 00:20:10,625
Die! Disgusting! Die!
Revolting!
115
00:20:10,626 --> 00:20:12,501
Stay in there forever!
116
00:20:13,378 --> 00:20:14,462
Enola Gay...
117
00:20:14,463 --> 00:20:18,216
They've updated how to make them...
118
00:21:15,190 --> 00:21:16,774
Reika san
119
00:21:16,775 --> 00:21:18,192
Move
120
00:21:19,653 --> 00:21:21,404
Move, fashion retard
121
00:21:23,323 --> 00:21:24,156
Move
122
00:21:25,200 --> 00:21:26,534
Stinks!
123
00:21:26,702 --> 00:21:28,244
Shit, you stink!
124
00:21:46,638 --> 00:21:49,724
Asamiya... Saki?
125
00:21:50,642 --> 00:21:54,520
I'm Akiyama Reika
How do you do?
126
00:22:12,289 --> 00:22:14,665
Hey, can I ask you something?
127
00:22:19,755 --> 00:22:21,839
What the fuck...
128
00:22:45,614 --> 00:22:48,866
Don't tell me.
They always treat you like this?
129
00:22:53,955 --> 00:22:55,831
It's no big deal
130
00:22:59,169 --> 00:23:00,294
C'mere!
131
00:23:07,969 --> 00:23:10,388
Why the fuck did you do that!
132
00:23:11,681 --> 00:23:12,890
I don't know
133
00:23:12,891 --> 00:23:14,683
What are you talking about?
134
00:23:15,227 --> 00:23:16,102
No idea
135
00:23:16,269 --> 00:23:18,396
That's history, now
136
00:23:21,024 --> 00:23:23,109
You are one rude girl
137
00:23:23,276 --> 00:23:26,362
May we help you, cutie?
138
00:23:26,363 --> 00:23:28,489
Enough of your goodie-goodie act
139
00:23:28,657 --> 00:23:29,824
Please, don't!
140
00:23:29,825 --> 00:23:30,950
Forget it, just stay here
141
00:23:30,951 --> 00:23:34,912
See, you've upset poor Tae
142
00:23:35,831 --> 00:23:39,542
Chill out, transfer
143
00:23:39,543 --> 00:23:42,294
Exactly!
144
00:23:42,462 --> 00:23:43,921
Oh yeah!
145
00:24:08,071 --> 00:24:10,573
If you wanna duke it out
come after me alone
146
00:24:11,199 --> 00:24:14,743
Wow, now I'm really scared
"Duke it out?"
147
00:24:14,744 --> 00:24:17,496
What planet are you from?
148
00:24:38,059 --> 00:24:42,771
Don't do that anymore
Besides, who asked you to?
149
00:24:43,148 --> 00:24:45,357
You just grin and bear it?
150
00:24:46,401 --> 00:24:48,527
According to them
151
00:24:48,695 --> 00:24:50,613
I'm just slow
152
00:24:51,406 --> 00:24:53,699
You may be slow, but get back at them
153
00:24:53,867 --> 00:24:56,035
It's not that easy
154
00:24:57,078 --> 00:24:58,370
And the teacher?
155
00:24:59,664 --> 00:25:01,457
Why doesn't he do anything?
156
00:25:01,458 --> 00:25:03,834
Grown-ups are useless
157
00:25:06,338 --> 00:25:08,714
Asamiya san
158
00:25:10,842 --> 00:25:13,928
Don't you have any friends?
159
00:25:19,601 --> 00:25:20,893
I had some
160
00:25:23,188 --> 00:25:24,480
But...
161
00:25:25,190 --> 00:25:26,524
Not anymore
162
00:25:31,696 --> 00:25:33,155
Same here
163
00:25:39,871 --> 00:25:43,040
About the girl who died
in the street the other day...
164
00:25:44,084 --> 00:25:47,545
They say it was a bomb Poor thing
165
00:25:49,589 --> 00:25:54,343
Who did she used to hang with?
166
00:25:54,344 --> 00:25:56,011
Nobody special
167
00:25:57,514 --> 00:26:00,015
But you know, just before she died...
168
00:26:00,016 --> 00:26:02,768
She got real tight
with the Chemistry Club
169
00:26:03,436 --> 00:26:04,895
Chemistry Club?
170
00:26:06,064 --> 00:26:09,400
Yeah, Amaki and Higashiyama
171
00:27:10,879 --> 00:27:14,006
Boom!
172
00:27:26,561 --> 00:27:28,520
What the hell are you doing?
173
00:27:33,443 --> 00:27:34,902
What the hell is that?
174
00:27:37,989 --> 00:27:39,406
Run!
175
00:27:40,241 --> 00:27:41,533
Hey, wait!
176
00:27:46,373 --> 00:27:47,665
Wait!
177
00:28:00,929 --> 00:28:02,179
Stop!
178
00:28:07,769 --> 00:28:08,936
That hurt!
179
00:28:08,937 --> 00:28:10,187
Sorry, sorry!
180
00:28:17,112 --> 00:28:18,237
What's with her!
181
00:28:18,405 --> 00:28:19,363
Move!
182
00:28:24,786 --> 00:28:25,703
Sorry
183
00:28:26,871 --> 00:28:29,289
Don't fuck with me, bitch!
184
00:28:36,256 --> 00:28:39,091
C'mon, bitch! C'mon!
185
00:28:39,259 --> 00:28:40,634
Go ahead!
186
00:28:41,302 --> 00:28:42,845
I won't stop you!
187
00:28:42,846 --> 00:28:43,929
What the hell!
188
00:28:44,097 --> 00:28:47,599
But leave these other people out of it
189
00:28:49,644 --> 00:28:52,646
They'll carry the scars
the rest of their lives
190
00:28:59,404 --> 00:29:02,823
You've got no reason to die, do you?
191
00:29:28,516 --> 00:29:56,168
Saki!
192
00:29:59,714 --> 00:30:02,508
Saki, are you OK?
193
00:30:03,134 --> 00:30:04,718
Are you all right!
194
00:30:07,430 --> 00:30:10,015
Ouch...
195
00:30:14,479 --> 00:30:17,523
Oh, good, good!
196
00:30:18,024 --> 00:30:19,566
Good my ass!
197
00:30:19,734 --> 00:30:23,946
Higashiyama!
Don't you ever do that again!
198
00:30:25,365 --> 00:30:28,951
I'm sorry, I'm so sorry
199
00:30:31,454 --> 00:30:34,915
Hey, let's head back to school
200
00:30:54,853 --> 00:30:56,228
What is this?
201
00:31:04,070 --> 00:31:04,945
Help me!
202
00:31:05,113 --> 00:31:07,364
Somebody help me!
203
00:31:07,365 --> 00:31:09,449
It won't stop!
204
00:31:10,994 --> 00:31:14,121
What is this! Fuck!
205
00:31:14,289 --> 00:31:15,622
I'll die!
206
00:31:15,790 --> 00:31:18,083
Where's a knife!
207
00:31:26,050 --> 00:31:28,802
Shit, I can't cut it!
208
00:31:37,812 --> 00:31:41,481
Did you make that?
209
00:31:47,864 --> 00:31:49,531
Very cool
210
00:31:52,327 --> 00:31:54,328
Let's be friends
211
00:32:25,860 --> 00:32:28,070
Why'd you drag me out here?
212
00:32:29,447 --> 00:32:31,073
You're late
213
00:32:34,494 --> 00:32:36,203
The other Chemistry Club kid?
214
00:32:36,704 --> 00:32:39,122
Amaki's nowhere to be found
215
00:32:41,459 --> 00:32:42,876
Not good
216
00:32:43,544 --> 00:32:45,045
And Higashiyama?
217
00:32:45,880 --> 00:32:47,130
He spilled everything
218
00:32:47,131 --> 00:32:50,759
I met someone called Romeo
on the Enola Gay site
219
00:32:50,760 --> 00:32:51,885
(Romeo)
220
00:32:52,053 --> 00:32:55,973
When I wrote we were making a bomb
he contacted Amaki
221
00:32:55,974 --> 00:32:58,725
and sent us the blast cap and fuse
222
00:32:59,936 --> 00:33:02,604
The materials were left
in a station locker
223
00:33:02,605 --> 00:33:05,065
Yes, his handle was Romeo
224
00:33:05,066 --> 00:33:08,110
No, I don't know his real name
225
00:33:08,111 --> 00:33:11,029
When I asked him why he made a bomb...
226
00:33:11,406 --> 00:33:13,532
The daily grind was so boring
227
00:33:13,700 --> 00:33:15,659
I wanted to do something big!
228
00:33:19,247 --> 00:33:20,872
Is what he had to say
229
00:33:21,582 --> 00:33:24,251
What the hell
has gotten into these kids?
230
00:33:25,086 --> 00:33:29,923
Why is this Romeo
targeting Seisen Academy?
231
00:33:30,425 --> 00:33:33,093
That's for you to figure out
232
00:33:34,929 --> 00:33:39,516
Someone was tailing me at school
233
00:33:43,521 --> 00:33:47,315
Actually, the secret police
234
00:33:47,316 --> 00:33:49,359
are also fielding an agent
235
00:33:50,695 --> 00:33:52,195
The secret police?
236
00:33:53,156 --> 00:33:55,198
We specialize in investigating teenagers
237
00:33:55,199 --> 00:33:59,578
they go after ideologues and terrorists
238
00:34:04,042 --> 00:34:08,170
Is that the only thing
you're hiding from me?
239
00:34:09,630 --> 00:34:11,423
For now
240
00:34:16,512 --> 00:34:18,221
What?
241
00:34:19,974 --> 00:34:21,975
Why does it have to be me?
242
00:34:23,519 --> 00:34:26,104
You still haven't explained that to me
243
00:34:26,105 --> 00:34:30,025
Doesn't matter Just go home, kid
244
00:34:31,069 --> 00:34:33,528
Think about your next move
245
00:34:37,325 --> 00:34:41,078
I'm not a kid! Don't call
everybody younger than you a kid!
246
00:34:42,371 --> 00:34:45,665
It's a coat You gotta be cold in that
247
00:34:48,544 --> 00:34:52,672
I'm buying some beer Join me?
248
00:34:57,553 --> 00:34:59,638
Give me a break
249
00:37:26,160 --> 00:37:28,036
(Is the school on fire?)
250
00:37:29,247 --> 00:37:30,455
Have you seen the news?
251
00:37:30,623 --> 00:37:35,502
Sure did Seisen finally blew up!
252
00:37:46,722 --> 00:37:48,974
Mr. Romeo, save me!
253
00:37:51,227 --> 00:37:53,478
They've bullied me so long
254
00:37:57,149 --> 00:37:59,526
School's awful I'm depressed, let's die
255
00:37:59,527 --> 00:38:02,404
No one to trust, nowhere to be
256
00:38:02,405 --> 00:38:05,740
Romeo! Give me strength!
257
00:38:06,450 --> 00:38:08,368
(Name: Romeo)
258
00:38:08,744 --> 00:38:13,707
(Nobody will save you
Your cries are always ignored)
259
00:38:15,793 --> 00:38:17,711
(Mr. Romeo, go! )
260
00:38:17,712 --> 00:38:19,546
(Mr. Romeo, so cool! )
261
00:38:19,714 --> 00:38:21,673
(Romeo, the man! )
262
00:38:25,136 --> 00:38:30,015
(Name: Romeo
Let us rise as one)
263
00:38:33,227 --> 00:38:36,813
(A real-time event webcast tonight!
Check it out at 22: 00)
264
00:39:26,113 --> 00:39:28,990
I'm sorry I'm late, I had to work late
265
00:39:43,714 --> 00:39:45,548
That infiltrator cop
266
00:39:45,549 --> 00:39:46,883
Did you take care of her?
267
00:39:50,346 --> 00:39:51,930
Don't tell me
268
00:39:53,265 --> 00:39:55,433
Another cutie?
269
00:39:57,269 --> 00:40:01,272
Look, Romeo san I made a new one
270
00:40:02,483 --> 00:40:03,775
Cool
271
00:40:04,944 --> 00:40:06,403
Way cool
272
00:40:16,330 --> 00:40:20,041
This is their hideout?
273
00:40:21,669 --> 00:40:23,086
Good job
274
00:40:23,504 --> 00:40:24,712
Where are they?
275
00:40:26,215 --> 00:40:27,841
Over there
276
00:40:32,680 --> 00:40:34,097
Go for it
277
00:41:22,021 --> 00:41:23,480
Hey, wait!
278
00:41:25,524 --> 00:41:27,775
Aren't you going to take me home?
279
00:41:30,070 --> 00:41:34,032
No? Were those guys too boring?
280
00:41:53,427 --> 00:41:54,677
That you, Kira?
281
00:41:54,678 --> 00:41:56,304
See the webcast?
282
00:41:56,764 --> 00:41:59,599
Yeah, I saw it, Higashiyama?
283
00:41:59,767 --> 00:42:01,017
I sent him home
284
00:42:01,435 --> 00:42:02,560
Fucking moron!
285
00:42:18,118 --> 00:42:19,452
Stop!
286
00:42:24,458 --> 00:42:25,291
Boom!
287
00:42:27,211 --> 00:42:28,253
Fucker!
288
00:42:48,023 --> 00:42:50,441
A hit! A hit!
289
00:43:06,041 --> 00:43:07,375
Saki!
290
00:43:08,335 --> 00:43:09,544
You OK?
291
00:43:10,379 --> 00:43:12,380
Hurry up, chase them!
292
00:43:12,381 --> 00:43:16,259
I apologize. Sending Higashiyama home
was totally my fuck up
293
00:43:20,014 --> 00:43:23,266
Get in. It'll get messy
when the local cops show up
294
00:43:24,476 --> 00:43:26,436
This is how grown-ups handle things?
295
00:43:35,112 --> 00:43:37,238
(Romeo: The battle has begun)
296
00:43:38,991 --> 00:43:41,159
(Juliet: Let us rise as one)
297
00:43:44,246 --> 00:43:46,039
(Name: Romeo)
298
00:43:46,206 --> 00:43:48,166
(Name: Juliet)
299
00:43:52,880 --> 00:43:54,672
(Day Two)
300
00:43:58,135 --> 00:44:00,511
(Time Left)
301
00:44:07,061 --> 00:44:11,981
And if PT becomes X
this is the equation
302
00:44:11,982 --> 00:44:17,070
Do you follow? PQ = 1+2X
303
00:44:21,575 --> 00:44:23,660
(I want to see you, Saki
From Tae)
304
00:44:29,249 --> 00:44:31,125
Hey, Asamiya
305
00:45:04,451 --> 00:45:07,036
Where are you, Tae?
306
00:45:08,789 --> 00:45:14,919
Saki, can I tell you my story?
307
00:46:04,261 --> 00:46:07,555
I'm sorry, Saki
308
00:46:08,348 --> 00:46:10,224
I can't see you after all
309
00:46:20,486 --> 00:46:21,819
Saki...
310
00:46:24,907 --> 00:46:27,658
Can I tell you my story?
311
00:46:29,620 --> 00:46:35,500
I never told anyone before
It's super important
312
00:46:43,884 --> 00:46:48,679
Last year, when l
transferred here from Osaka
313
00:46:49,348 --> 00:46:52,016
and didn't have any friends
314
00:46:52,976 --> 00:46:55,686
I met a girl called Kanda Kotomi
315
00:46:56,396 --> 00:47:01,984
(Be my friend?)
316
00:47:05,239 --> 00:47:07,698
Kotomi's handle name was...
317
00:47:08,617 --> 00:47:09,992
Romeo
318
00:47:13,205 --> 00:47:15,039
(Be my friend?)
319
00:47:19,837 --> 00:47:21,712
Mine was...
320
00:47:23,340 --> 00:47:24,799
Juliet
321
00:47:28,220 --> 00:47:31,639
We met on the internet
322
00:47:32,140 --> 00:47:37,645
but as it turned out
we were both Seisen students
323
00:47:42,776 --> 00:47:43,985
Stop!
324
00:47:43,986 --> 00:47:48,781
Kotomi!
325
00:47:53,412 --> 00:47:58,124
Together, we started a website
326
00:47:58,125 --> 00:48:00,668
for other kids in similar situations
327
00:48:01,920 --> 00:48:06,674
In honor of "Romeo and Juliet"
we named it...
328
00:48:07,384 --> 00:48:08,885
Verona
329
00:48:17,394 --> 00:48:19,645
Verona...
330
00:48:19,646 --> 00:48:24,191
was an instant hit with suffering kids
331
00:48:25,152 --> 00:48:28,613
and became a kind of oasis
for bullied kids
332
00:48:28,780 --> 00:48:32,033
Look, Kotomi. So many messages
333
00:48:36,747 --> 00:48:38,289
But then...
334
00:48:40,167 --> 00:48:41,792
I had no idea
335
00:48:42,669 --> 00:48:47,298
there were so many suffering people
336
00:48:49,051 --> 00:48:50,801
What do you mean?
337
00:48:55,390 --> 00:48:57,099
Teacher!
338
00:49:04,858 --> 00:49:07,151
Somebody's got to do it
339
00:49:11,239 --> 00:49:12,865
Somebody does...
340
00:49:14,660 --> 00:49:18,788
With her extra-strong sense ofjustice.
341
00:49:22,209 --> 00:49:23,417
Teacher
342
00:49:23,418 --> 00:49:25,628
why did you ignore me then?
343
00:49:27,547 --> 00:49:28,255
What, me?
344
00:49:28,256 --> 00:49:31,050
Not here, let's discuss this outside
345
00:49:34,429 --> 00:49:38,182
Teacher, there's bullying in this school
346
00:49:38,350 --> 00:49:39,642
Stop!
347
00:49:39,643 --> 00:49:44,563
I want you to acknowledge
there's a problem, right now!
348
00:49:44,564 --> 00:49:46,148
What is going on!
349
00:49:46,149 --> 00:49:47,525
Say it!
350
00:49:47,693 --> 00:49:48,651
Teacher!
351
00:49:48,819 --> 00:49:52,196
There's no bullying here!
352
00:49:55,659 --> 00:49:57,326
I understand, Teacher
353
00:49:58,203 --> 00:49:59,078
What's that?
354
00:49:59,246 --> 00:50:00,329
A bomb
355
00:50:01,039 --> 00:50:02,748
Die with me
356
00:50:02,916 --> 00:50:04,041
Kotomi!
357
00:50:05,085 --> 00:50:06,210
Tae...
358
00:50:10,340 --> 00:50:13,718
-Back off! It'd dangerous!
-Kotomi!
359
00:50:26,523 --> 00:50:28,733
And so, Verona
360
00:50:29,276 --> 00:50:31,986
was supposedly shut down forever...
361
00:50:35,198 --> 00:50:36,699
A bomb?
362
00:50:38,118 --> 00:50:40,327
How did she get one?
363
00:50:45,333 --> 00:50:48,044
Morning, Saki
364
00:50:51,256 --> 00:50:56,218
You always travel with your groupies
All alone, today?
365
00:50:56,553 --> 00:50:57,928
Yeah
366
00:50:59,222 --> 00:51:02,141
but you're supposed to be in class
367
00:51:04,770 --> 00:51:06,437
Fuck off, bitch!
368
00:51:06,605 --> 00:51:08,397
You piss me off, dog!
369
00:51:10,942 --> 00:51:14,528
I'll give you onejuicy tidbit
370
00:51:15,363 --> 00:51:20,743
That bomb girl last year, Kanda Kotomi
had a serious crush on a guy
371
00:51:24,498 --> 00:51:25,915
Feels great...
372
00:51:27,626 --> 00:51:30,377
She met him up here
told him her feelings...
373
00:51:34,841 --> 00:51:36,717
And he gave her the bomb
374
00:51:54,486 --> 00:51:56,695
After Kotomi had left school
375
00:51:56,863 --> 00:51:59,323
and Verona was shut down
376
00:52:00,200 --> 00:52:02,493
I got an email
377
00:52:05,455 --> 00:52:07,581
(To Juliet)
378
00:52:37,529 --> 00:52:42,491
(Name: Romeo
Hello, Dear Juliet)
379
00:52:47,080 --> 00:52:51,083
(Romeo: I'm always by your side)
380
00:52:57,090 --> 00:53:02,428
There I found a Romeo
who shouldn't exist...
381
00:53:04,723 --> 00:53:07,016
(Juliet: Let's go to war)
382
00:53:07,017 --> 00:53:09,435
And a Juliet I didn't recognize
383
00:53:11,188 --> 00:53:14,773
No. That's not me!
384
00:53:24,951 --> 00:53:27,745
Our precious website...
385
00:53:28,955 --> 00:53:31,707
was completely destroyed
386
00:53:38,215 --> 00:53:39,506
Leaving...
387
00:53:40,675 --> 00:53:44,136
a fake Romeo and Juliet
available on the internet...
388
00:53:44,763 --> 00:53:46,639
(Romeo: Tomorrow's the day)
389
00:53:46,806 --> 00:53:48,557
Something has started
390
00:53:50,518 --> 00:53:52,686
What's happening tomorrow?
391
00:53:52,687 --> 00:53:55,231
Somewhere that I have no idea where...
392
00:53:56,233 --> 00:53:58,234
We rally tomorrow!
393
00:53:59,152 --> 00:54:01,111
Finally, Romeo descends
394
00:54:02,072 --> 00:54:03,989
Finally, I can meet Romeo!
395
00:54:04,741 --> 00:54:06,283
Count me in!
396
00:54:07,035 --> 00:54:09,036
I'll be there to fight!
397
00:54:09,037 --> 00:54:10,579
Avenge the bullies!
398
00:54:11,706 --> 00:54:13,499
A mass suicide protest!
399
00:54:13,500 --> 00:54:14,583
I've got to stop this...
400
00:54:14,751 --> 00:54:16,877
100 million die for honor
401
00:54:16,878 --> 00:54:18,337
Someone's manipulating everyone
402
00:54:18,505 --> 00:54:24,802
Romeo, Romeo...
403
00:54:38,525 --> 00:54:39,984
Saki...
404
00:54:45,573 --> 00:54:47,324
I looked for you
405
00:54:49,744 --> 00:54:52,079
There's someone I want you to meet
406
00:55:17,939 --> 00:55:21,233
Hello, Kotomi
407
00:55:23,737 --> 00:55:26,113
She won't say a word
408
00:55:27,115 --> 00:55:29,366
Her wounds have healed
409
00:55:30,535 --> 00:55:32,369
but not her heart...
410
00:55:35,415 --> 00:55:36,623
Kotomi
411
00:55:38,752 --> 00:55:40,294
This is Saki
412
00:55:41,755 --> 00:55:43,922
She's my new friend
413
00:55:45,091 --> 00:55:48,052
Which means she's your friend, too
414
00:55:58,563 --> 00:56:02,524
Who gave you this?
415
00:56:06,446 --> 00:56:09,073
C'mon, tell me
416
00:56:10,575 --> 00:56:15,120
Who gave you this
and the bomb, last year?
417
00:56:25,256 --> 00:56:26,423
Jiro
418
00:56:29,552 --> 00:56:33,263
Kimura Jiro
419
00:56:36,518 --> 00:56:40,312
(Show me a good time)
420
00:56:47,153 --> 00:56:50,614
The school acts like
that incident never happened
421
00:56:52,242 --> 00:56:54,660
Tomorrow's exactly one year since...
422
00:56:55,662 --> 00:56:59,540
So the count down on that site...
423
00:57:00,125 --> 00:57:04,461
I bet it's for the meeting
scheduled at school tomorrow
424
00:57:05,505 --> 00:57:06,755
Meeting?
425
00:57:10,718 --> 00:57:13,971
Something's planned for that meeting
426
00:57:16,015 --> 00:57:19,643
I should tell everyone the truth
427
00:57:20,478 --> 00:57:21,979
but I can't
428
00:57:24,065 --> 00:57:25,816
I'm too scared...
429
00:57:32,031 --> 00:57:33,157
Don't worry
430
00:57:35,869 --> 00:57:37,661
Go to the meeting tomorrow
431
00:57:39,205 --> 00:57:43,834
Whatever happens, Tae
I'll protect you
432
00:57:45,128 --> 00:57:47,504
Who are you, really?
433
00:57:48,631 --> 00:57:51,133
Why are you so nice to me?
434
00:57:52,927 --> 00:57:54,052
I'm...
435
00:57:54,053 --> 00:57:58,515
Don't tell me you approached me
because of that site...
436
00:57:59,058 --> 00:58:00,267
No!
437
00:58:05,064 --> 00:58:06,190
I'm sorry...
438
00:58:08,735 --> 00:58:11,361
This is who I really am...
439
00:58:21,372 --> 00:58:25,334
You're you... And I'm me
440
00:58:29,255 --> 00:58:33,884
I always thought I was all alone, too
441
00:58:36,471 --> 00:58:38,222
But not anymore
442
00:58:41,017 --> 00:58:42,643
Whatever happens...
443
00:58:43,770 --> 00:58:45,729
I'm your friend, Tae
444
00:58:48,900 --> 00:58:50,234
Saki...
445
00:59:08,795 --> 00:59:09,920
Yo
446
00:59:14,342 --> 00:59:15,842
How'd you find me?
447
00:59:15,843 --> 00:59:17,469
I called the inspector
448
00:59:18,179 --> 00:59:18,971
That...
449
00:59:18,972 --> 00:59:23,934
This place is disgusting
I mean, cramped
450
00:59:24,561 --> 00:59:25,686
and stinks
451
00:59:29,148 --> 00:59:32,109
This is how Japanese bachelors live?
452
00:59:33,403 --> 00:59:35,320
Your futon's still on the floor!
453
00:59:37,657 --> 00:59:40,867
Obviously, a total slacker
454
00:59:43,454 --> 00:59:46,540
You're in fine spirits
Something good happen?
455
00:59:46,541 --> 00:59:49,543
Just a little
Nothing an adult would get
456
00:59:53,464 --> 00:59:56,425
Don't you have a girlfriend
or a wife or something?
457
00:59:56,426 --> 00:59:57,676
Sure
458
00:59:58,886 --> 01:00:00,554
She's hiding over there
459
01:00:00,555 --> 01:00:01,805
Where?
460
01:00:20,408 --> 01:00:22,326
This is Akemi. Say hello
461
01:00:23,369 --> 01:00:24,953
I'll kill you
462
01:00:31,044 --> 01:00:32,294
Damned good!
463
01:00:40,762 --> 01:00:43,930
Mom taught me to hate booze and smokes
464
01:00:47,518 --> 01:00:50,354
I taught your mom to drink
465
01:00:53,107 --> 01:00:55,567
At the time she was wild
totally out of control
466
01:00:56,694 --> 01:00:59,154
A special agent, like you
467
01:01:02,950 --> 01:01:06,536
We worked together on a job
when I wasjust a rookie
468
01:01:07,080 --> 01:01:10,082
I made her drink beer
and cooked her this
469
01:01:12,335 --> 01:01:14,127
Know what it's called?
470
01:01:14,629 --> 01:01:15,671
No idea
471
01:01:16,255 --> 01:01:17,422
Parent/child rice
472
01:01:19,634 --> 01:01:21,051
For real?
473
01:01:22,595 --> 01:01:26,264
She was exactly like you
Quick with her mouth and her hands
474
01:01:27,266 --> 01:01:29,935
and super passionate, to boot
475
01:01:30,103 --> 01:01:32,771
Unfortunately, she had
terrible taste in men
476
01:01:34,607 --> 01:01:38,235
The man who became your father
was a wanted man
477
01:01:38,403 --> 01:01:41,988
You were still five when
the three of you ran off to the U.S
478
01:01:42,573 --> 01:01:43,699
Plus...
479
01:01:44,450 --> 01:01:47,911
that guy your mom was with
until recently, is Chinese, right?
480
01:01:50,873 --> 01:01:53,125
He's a suspected spy
481
01:01:56,129 --> 01:01:58,422
That's why she's in
such a mess over there
482
01:02:12,228 --> 01:02:15,647
Her trial's about to start over there
483
01:02:18,735 --> 01:02:21,903
I figured out what
that website's counting down to
484
01:02:24,949 --> 01:02:28,285
There's going to be a meeting
tomorrow at Seisen Academy
485
01:02:29,746 --> 01:02:33,832
It all goes back to a year ago
486
01:02:33,833 --> 01:02:37,669
when a student, Kanda Kotomi
attempted a suicide bombing
487
01:02:38,629 --> 01:02:43,258
Tomorrow's the anniversary Students
gathering from all over Japan
488
01:02:44,802 --> 01:02:48,972
Someone's targeting it
489
01:02:53,770 --> 01:02:55,312
I met the guy
490
01:02:56,355 --> 01:02:58,482
A strange guy...
491
01:03:00,735 --> 01:03:02,277
I think
492
01:03:03,613 --> 01:03:06,656
he's the brains of their operation
493
01:03:14,207 --> 01:03:15,999
Like mother like daughter
494
01:03:16,709 --> 01:03:21,338
a parent/child rice bowl
with terrible taste in men
495
01:03:21,506 --> 01:03:22,839
It was real tasty
496
01:03:59,502 --> 01:04:01,711
You sure grew up...
497
01:04:33,536 --> 01:04:35,203
What do you want
498
01:04:35,830 --> 01:04:37,747
bringing me here?
499
01:04:48,301 --> 01:04:49,885
Say something
500
01:04:52,179 --> 01:04:54,890
I still haven't heard
the sound of your voice
501
01:04:58,311 --> 01:04:59,686
Feels great
502
01:05:03,524 --> 01:05:06,276
-Give me a break
-Show me a good time
503
01:05:13,242 --> 01:05:15,827
Where are Higashiyama and Amaki?
504
01:05:17,955 --> 01:05:20,415
Why on earth are you playing cop?
505
01:05:23,252 --> 01:05:25,420
Everybody's got a reason
506
01:05:28,549 --> 01:05:30,508
Don't you dare touch Konno Tae
507
01:05:39,852 --> 01:05:41,728
Who's that again?
508
01:05:52,198 --> 01:05:54,366
Humans are so weak
509
01:05:55,493 --> 01:05:58,662
They lose their balance
and crash over nothing
510
01:06:00,289 --> 01:06:03,959
I'm just tapping everybody
on the back a little
511
01:06:14,345 --> 01:06:16,513
Ever since high school...
512
01:06:17,515 --> 01:06:22,978
Something white swells up inside me
and I can't stop it
513
01:06:25,022 --> 01:06:27,023
Makes me want to blow up...
514
01:06:28,317 --> 01:06:31,319
Teachers, grown-ups
515
01:06:32,738 --> 01:06:34,072
even myself
516
01:06:37,368 --> 01:06:42,038
What's wrong? Hurry up and stop me
517
01:06:42,748 --> 01:06:45,083
Tell me your name
518
01:06:45,084 --> 01:06:46,126
Jiro
519
01:06:48,754 --> 01:06:51,881
Kimura Jiro. What's yours?
520
01:06:57,972 --> 01:06:59,472
Shoot
521
01:07:05,563 --> 01:07:10,108
(Something wonderful happened today)
522
01:07:12,153 --> 01:07:15,196
(Juliet)
523
01:07:23,247 --> 01:07:26,833
(Name: Romeo That's great)
524
01:07:32,923 --> 01:07:34,758
Really great
525
01:07:42,850 --> 01:07:47,145
But tomorrow, Asamiya san won't be there
526
01:07:54,028 --> 01:07:56,613
Asamiya san was always whining
527
01:07:56,947 --> 01:08:00,325
That she was being stalked
by a geeky loser
528
01:08:01,577 --> 01:08:04,788
She said you drove Kanda Kotomi
to what she did
529
01:08:13,756 --> 01:08:15,924
You want to stop the rally, right?
530
01:08:17,551 --> 01:08:19,761
And get revenge for Kotomi, right?
531
01:08:21,055 --> 01:08:23,056
I know a good way
532
01:08:24,475 --> 01:08:26,810
You become Romeo
533
01:08:28,437 --> 01:08:29,938
(Final Day)
534
01:08:33,150 --> 01:08:35,401
(Time Left)
535
01:09:21,365 --> 01:09:23,074
(Incoming Call)
536
01:10:03,365 --> 01:10:05,783
I haven't been able to reach her
since last night
537
01:10:11,540 --> 01:10:12,749
Inspector
538
01:10:13,500 --> 01:10:17,295
I know Saki will come back alive
When she does...
539
01:10:21,634 --> 01:10:23,551
Time certainly flies
540
01:10:24,553 --> 01:10:29,933
It's been over 10 years
since her mother left Japan
541
01:10:34,355 --> 01:10:39,400
I'll prepare her plea bargain
through the Foreign Ministry
542
01:10:39,860 --> 01:10:44,239
You head for Seisen Academy
543
01:11:12,393 --> 01:11:14,811
Reika
544
01:11:16,772 --> 01:11:20,483
Thank you forjoining us, everyone
545
01:11:21,277 --> 01:11:23,945
We've pulled this rally off
546
01:11:24,530 --> 01:11:28,616
thanks to everyone whojoined us
from around the country
547
01:11:28,784 --> 01:11:30,868
and other invisible faces
from the internet
548
01:11:31,328 --> 01:11:36,499
And that special person
who encouraged us all to rally
549
01:11:37,126 --> 01:11:40,003
is also here with us
550
01:12:03,277 --> 01:12:05,361
(Low battery. Please charge)
551
01:12:05,863 --> 01:12:07,447
Shit!
552
01:12:08,699 --> 01:12:10,074
Let me introduce
553
01:12:11,327 --> 01:12:15,038
Romeo in person, Konno Tae
554
01:12:32,890 --> 01:12:36,851
Um... l...
555
01:12:36,852 --> 01:12:38,102
Tae!
556
01:12:45,152 --> 01:12:49,489
I'm sure that both Kotomi
557
01:12:49,490 --> 01:12:52,742
and the real Romeo feel just like you
558
01:12:53,452 --> 01:12:56,037
But you're all being tricked!
559
01:12:56,372 --> 01:12:58,831
This is all a pack of lies!
560
01:13:02,419 --> 01:13:06,672
This is all a big lie
561
01:13:06,673 --> 01:13:07,924
somebody set up
562
01:13:07,925 --> 01:13:09,926
Hurry up and run away from here!
563
01:13:13,555 --> 01:13:16,224
Please, please run away!
564
01:13:21,980 --> 01:13:22,980
Get away!
565
01:13:26,235 --> 01:13:46,129
Move!
566
01:13:47,423 --> 01:13:49,465
Please, run away!
567
01:13:49,800 --> 01:13:50,800
Tae!
568
01:13:52,511 --> 01:13:53,594
Saki!
569
01:13:54,471 --> 01:13:56,180
What's that for!
570
01:13:56,181 --> 01:13:58,641
No, this is...!
571
01:14:03,313 --> 01:14:04,439
Tae!
572
01:14:07,192 --> 01:14:08,484
Listen, Tae
573
01:14:11,947 --> 01:14:14,240
She's actually a cop
574
01:14:15,075 --> 01:14:17,201
She came here to catch us
575
01:14:18,704 --> 01:14:20,788
She's a traitor!
576
01:14:24,835 --> 01:14:26,419
Is it true, Saki?
577
01:14:27,337 --> 01:14:30,173
That's why you didn't answer
when I called!
578
01:14:30,174 --> 01:14:30,840
No...
579
01:14:31,008 --> 01:14:34,760
When you said we were friends
it wasjust yourjob!
580
01:14:34,761 --> 01:14:36,304
No, Tae!
581
01:14:38,974 --> 01:14:41,476
Hey, what's this?
582
01:14:41,477 --> 01:14:44,562
I thought today was group suicide day
583
01:14:46,440 --> 01:14:48,357
It's a bad idea, Romeo...
584
01:14:49,193 --> 01:14:51,068
To betray us
585
01:14:52,529 --> 01:14:54,989
Romeo, you're hot!
586
01:14:59,328 --> 01:15:02,663
Don't interfere! Who are you!
587
01:15:03,373 --> 01:15:07,710
Romeo has got to get revenge for us!
588
01:15:21,808 --> 01:15:23,309
Tae!
589
01:15:23,310 --> 01:15:24,894
Saki!
590
01:15:26,522 --> 01:15:27,730
C'mere!
591
01:15:31,735 --> 01:15:33,236
Nobody move!
592
01:15:35,531 --> 01:15:39,700
Don't break your promise
We're all going Boom! together
593
01:15:40,160 --> 01:15:42,328
Let's all go together
594
01:15:54,258 --> 01:15:59,554
Move! Move!
595
01:16:27,624 --> 01:16:29,125
(Bank Seisan)
596
01:16:54,109 --> 01:16:55,318
Shall we?
597
01:19:35,020 --> 01:19:38,397
I've been waiting for you, Asamiya Saki
598
01:19:48,074 --> 01:19:50,951
So you were the secret police agent
599
01:19:51,953 --> 01:19:53,412
Why'd you betray them?
600
01:19:55,791 --> 01:19:58,459
Because, this is so much more fun
601
01:19:59,336 --> 01:20:03,464
You're the one playing cop
602
01:20:04,424 --> 01:20:06,425
What an idiot, taking thejob seriously
603
01:20:06,426 --> 01:20:07,676
Don't have a choice!
604
01:20:46,383 --> 01:20:48,217
Bitch!
605
01:21:02,190 --> 01:21:06,944
Everything about you pisses me off!
606
01:21:28,884 --> 01:21:30,134
Shit!
607
01:22:14,137 --> 01:22:15,763
Bye bye, Saki
608
01:22:36,826 --> 01:22:37,868
No way!
609
01:23:34,217 --> 01:23:36,301
Why'd you come all alone?
610
01:23:38,013 --> 01:23:39,513
Can't you figure it out?
611
01:23:40,515 --> 01:23:43,392
Not a clue
612
01:23:44,436 --> 01:23:47,563
An asshole like you never could
613
01:23:51,735 --> 01:23:55,320
This whole thing was about money?
614
01:23:57,323 --> 01:23:59,074
Idiot
615
01:23:59,075 --> 01:24:02,995
The whole thing's a game
Have fun
616
01:24:06,416 --> 01:24:07,541
Tae!
617
01:24:17,552 --> 01:24:20,929
I'm going to ask you one last time
What's your name?
618
01:24:29,689 --> 01:24:33,525
Deported for who knows why
619
01:24:34,319 --> 01:24:36,612
from that wounded city, New York
620
01:24:37,447 --> 01:24:40,908
for some strange karma
now working for the cops
621
01:24:41,576 --> 01:24:44,078
I'd swore I'd go it alone
622
01:24:44,079 --> 01:24:46,080
but for a friend I met by chance
623
01:24:49,042 --> 01:24:51,543
For a limited time only, Special Agent!
624
01:24:52,462 --> 01:24:54,046
Asamiya Saki
625
01:25:06,309 --> 01:25:10,395
You've got 3 minutes Try stopping it
626
01:25:13,858 --> 01:25:15,651
Assholes
627
01:25:17,904 --> 01:25:19,988
Assholes...
628
01:25:22,742 --> 01:25:25,369
I'll beat the shit out of you!
629
01:26:32,896 --> 01:26:34,146
Move!
630
01:26:46,910 --> 01:26:48,702
You got me, motherfucker!
631
01:27:37,627 --> 01:27:38,752
Tae!
632
01:27:45,927 --> 01:27:51,473
Amazing! You're so strong, Asamiya Saki
633
01:27:52,767 --> 01:27:56,770
Having fun
playing with people's hearts?
634
01:28:03,152 --> 01:28:05,737
Of course I'm having fun
635
01:28:18,543 --> 01:28:21,169
It's the best show on earth
636
01:28:32,015 --> 01:28:33,682
One minute left
637
01:28:34,642 --> 01:28:38,020
Show me a real good time
before it's all over
638
01:29:10,845 --> 01:29:14,431
What's the problem? What are you doing?
639
01:29:38,539 --> 01:29:42,000
It's not working
I mean a real good time
640
01:29:46,422 --> 01:29:47,631
Interesting!
641
01:29:55,431 --> 01:29:57,891
You are unforgivable!
642
01:30:08,653 --> 01:30:10,487
Ouch...
643
01:30:17,620 --> 01:30:18,745
You!
644
01:30:21,999 --> 01:30:24,000
I had a good time
645
01:31:35,990 --> 01:31:38,992
Hello
646
01:31:41,746 --> 01:31:44,039
Oh, dear is that you?
647
01:31:45,500 --> 01:31:47,292
You drinking again?
648
01:31:48,711 --> 01:31:53,131
Celebrating my release. They kicked me
out in the middle of the night
649
01:31:53,132 --> 01:31:56,843
Sometimes you get lucky in life
650
01:31:59,639 --> 01:32:03,058
So, where are you wandering around
in the middle of the night?
651
01:32:04,060 --> 01:32:05,393
Japan
652
01:32:05,561 --> 01:32:06,520
What!
653
01:32:07,230 --> 01:32:09,981
What are you doing there?
Hurry back home
654
01:32:12,109 --> 01:32:13,777
Someday, sure
655
01:32:15,029 --> 01:32:16,279
Right
656
01:32:17,198 --> 01:32:22,786
Want me to introduce you to someone
who can get you out of a jam?
657
01:32:24,038 --> 01:32:27,415
You mean, Kira?
658
01:32:30,753 --> 01:32:32,879
You saw him?
659
01:32:35,925 --> 01:32:37,592
How's he been?
660
01:32:41,138 --> 01:32:43,682
He'sjust a middle-aged guy
661
01:32:47,270 --> 01:32:48,520
Figures
662
01:32:52,775 --> 01:32:56,736
He hurt his leg when he tried to save me
663
01:32:57,530 --> 01:32:59,739
a long time ago
664
01:33:02,159 --> 01:33:03,660
Give him my best
665
01:33:23,306 --> 01:33:24,639
How's Saki...
666
01:33:26,767 --> 01:33:28,727
I mean, how was your mom?
667
01:33:37,612 --> 01:33:39,321
What'll you do now?
668
01:33:48,914 --> 01:33:51,207
I've got the nextjob
669
01:33:51,208 --> 01:33:54,419
How about you and me team up?
670
01:34:07,016 --> 01:34:10,435
You're free to go
671
01:34:13,689 --> 01:34:15,231
Well done
672
01:34:22,698 --> 01:34:23,657
Kira!
673
01:35:07,952 --> 01:35:10,203
Saki!
40522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.