Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,752 --> 00:00:59,121
♪ You want my love and I trust you ♪
2
00:00:59,221 --> 00:01:02,882
♪ You say you'd never let me down ♪
3
00:01:02,982 --> 00:01:04,665
♪ If this is love ♪
4
00:01:04,765 --> 00:01:09,568
♪ Why must you make me
your slave and your clown ♪
5
00:01:09,668 --> 00:01:13,431
♪ You say a love as pure
as ours shall endure ♪
6
00:01:13,531 --> 00:01:16,963
♪ That souls as close ours
reach out past earth and stars ♪
7
00:01:17,063 --> 00:01:20,644
♪ Though I know what you
say is just a warm cliche ♪
8
00:01:20,744 --> 00:01:25,911
♪ My foolish heart just won't stay away ♪
9
00:01:52,555 --> 00:01:56,127
♪ Your lips are soft, sweet, and tender ♪
10
00:01:56,227 --> 00:02:00,048
♪ Our love is real you agree ♪
11
00:02:00,148 --> 00:02:02,756
♪ But with my heart I surrender ♪
12
00:02:02,856 --> 00:02:06,628
♪ That's when you start to play with me ♪
13
00:02:06,728 --> 00:02:10,089
♪ You say a love as pure
as ours shall endure ♪
14
00:02:10,189 --> 00:02:13,815
♪ That souls as close as ours
reach out past earth and stars ♪
15
00:02:13,915 --> 00:02:17,474
♪ Though I know what you
say is just a warm cliche ♪
16
00:02:17,574 --> 00:02:22,741
♪ My foolish heart just won't stay away ♪
17
00:02:35,109 --> 00:02:38,026
- Alta's death was a tragedy.
18
00:02:39,074 --> 00:02:42,157
She had everything to live for.
19
00:02:44,883 --> 00:02:48,913
I'll always remember the way
she looked in her movies.
20
00:02:49,013 --> 00:02:51,680
She was so free and alive.
21
00:02:55,355 --> 00:02:57,641
No matter what happens,
22
00:02:57,741 --> 00:03:02,741
she'll always leave us with
the memory of her freedom.
23
00:03:06,198 --> 00:03:07,531
Alta.
24
00:03:10,529 --> 00:03:11,862
Alta.
25
00:03:26,129 --> 00:03:27,546
Alta.
- Hmm.
26
00:03:28,742 --> 00:03:30,075
- Alta.
27
00:03:32,129 --> 00:03:36,362
- Oh, oh God, Max, what
the fuck are you doing?
28
00:03:36,462 --> 00:03:37,557
- I wanna play with you.
29
00:03:37,657 --> 00:03:38,990
I'm bored.
30
00:03:41,022 --> 00:03:43,743
- Son of a bitch.
31
00:03:58,857 --> 00:04:00,940
- Now you're ready?
32
00:04:01,718 --> 00:04:03,551
Get the perfume.
33
00:04:08,186 --> 00:04:09,686
- All right.
34
00:04:15,318 --> 00:04:17,047
- You know who brought that.
35
00:04:17,147 --> 00:04:18,480
- Camila?
36
00:04:21,926 --> 00:04:24,630
- I hope this won't
start up your allergies.
37
00:04:24,730 --> 00:04:27,647
- Don't worry, I took a pill.
38
00:04:28,376 --> 00:04:29,959
- Come close.
39
00:04:40,394 --> 00:04:41,727
There.
40
00:04:44,127 --> 00:04:46,210
Now you're perfect.
41
00:04:50,466 --> 00:04:53,133
I have a surprise for you.
42
00:04:53,664 --> 00:04:55,161
- You don't have to tell me.
43
00:04:55,261 --> 00:04:56,664
- It's in the cabinet,
44
00:04:56,764 --> 00:05:01,172
and I do have to tell you,
that's part of the game.
45
00:05:01,272 --> 00:05:02,772
- All right.
46
00:05:10,315 --> 00:05:12,065
Oh, a revolver.
47
00:05:14,155 --> 00:05:16,626
Max, you shouldn't have.
48
00:05:16,726 --> 00:05:18,175
- You ought to be frightened.
49
00:05:18,275 --> 00:05:21,015
It could blow a hole in
you as big as my fist.
50
00:05:21,115 --> 00:05:24,448
You're not playing the game right.
51
00:05:26,046 --> 00:05:27,546
Now load it.
52
00:05:36,721 --> 00:05:39,471
Don't forget every chamber.
53
00:05:50,094 --> 00:05:52,511
Now release the safety.
54
00:05:54,480 --> 00:05:55,980
And cock it.
55
00:06:12,059 --> 00:06:15,162
- Pow, you're dead.
56
00:06:15,262 --> 00:06:16,929
Pow, pow, pow!
57
00:06:18,148 --> 00:06:19,979
- Why don't you come
over here and practice.
58
00:06:20,079 --> 00:06:22,662
- Because it's dangerous.
59
00:06:24,767 --> 00:06:26,640
- Give me the gun.
60
00:06:26,740 --> 00:06:28,907
Let me show you how.
61
00:06:44,479 --> 00:06:46,764
- Would you really use it?
62
00:06:46,864 --> 00:06:48,947
- I might for love.
63
00:06:50,474 --> 00:06:55,391
- No, you just like playing
with your little trigger.
64
00:06:56,905 --> 00:06:59,238
- That's what love is.
65
00:07:01,114 --> 00:07:03,281
Does it turn you on?
66
00:07:03,845 --> 00:07:05,345
- No, uh-uh.
67
00:07:17,903 --> 00:07:20,153
- Isn't it beautiful?
68
00:07:32,569 --> 00:07:34,319
Do you feel it?
69
00:07:35,969 --> 00:07:37,302
- No.
70
00:07:39,736 --> 00:07:43,123
- I can see that it doesn't turn you on.
71
00:07:43,223 --> 00:07:45,223
- No, no, nothing.
72
00:07:46,929 --> 00:07:48,400
I don't feel anything.
73
00:07:48,500 --> 00:07:49,833
- No.
74
00:08:00,111 --> 00:08:01,944
Tell me exactly.
75
00:08:10,620 --> 00:08:11,953
- Nothing.
76
00:08:15,948 --> 00:08:17,281
- Nothing?
77
00:08:20,290 --> 00:08:22,457
- I love you.
78
00:08:30,726 --> 00:08:33,580
- This is your death, Alta.
79
00:08:33,680 --> 00:08:37,013
My love or your death, you decide.
80
00:08:40,019 --> 00:08:41,936
You could kill me
81
00:08:43,381 --> 00:08:45,548
or I could kill you.
82
00:08:50,520 --> 00:08:51,853
- Max.
83
00:08:57,622 --> 00:08:59,039
I want you.
84
00:09:12,893 --> 00:09:14,810
- Open your eyes.
85
00:09:15,355 --> 00:09:17,772
I want you to see this.
86
00:09:22,527 --> 00:09:23,860
It's wet.
87
00:09:38,456 --> 00:09:39,977
What'd you think?
88
00:09:40,077 --> 00:09:41,660
Will I do it?
89
00:09:44,612 --> 00:09:48,612
Imagine, Alta, it would look like suicide.
90
00:09:50,225 --> 00:09:52,892
Only you and I would know.
91
00:09:54,845 --> 00:09:57,677
You don't think I'll do it, do you?
92
00:09:57,777 --> 00:10:01,694
But I love you and I feel creative today.
93
00:10:05,875 --> 00:10:07,055
What do you say?
94
00:10:07,155 --> 00:10:10,488
Should we really blow their minds?
95
00:10:23,801 --> 00:10:26,551
Alta's death was a tragedy.
96
00:10:28,454 --> 00:10:31,537
She had everything to live for.
97
00:10:33,046 --> 00:10:37,963
I'll always remember her as
she looked in her movies.
98
00:10:38,403 --> 00:10:41,070
She was so free and alive.
99
00:10:48,526 --> 00:10:53,109
No matter what happens,
she'll leave us with her,
100
00:10:54,249 --> 00:10:58,005
with the memory of her freedom.
101
00:11:15,145 --> 00:11:16,688
- Wall streeters
generally are standing pat
102
00:11:16,788 --> 00:11:19,273
on their optimistic
outlook for stock prices.
103
00:11:19,373 --> 00:11:23,123
Continued positive attitude is reflect.
104
00:11:29,226 --> 00:11:33,239
And now here's the local
news with Lyle Wheeler.
105
00:11:35,903 --> 00:11:37,839
- Chief of Manhattan
Detectives Alfred Case
106
00:11:37,939 --> 00:11:41,015
accepted the theory that Ms.
Lee had committed suicide.
107
00:11:41,115 --> 00:11:43,146
Case cited the actress's
history of mental illness
108
00:11:43,246 --> 00:11:45,365
among other causes of the tragedy.
109
00:11:45,465 --> 00:11:47,437
Alta Lee had gained fame as a sex symbol
110
00:11:47,537 --> 00:11:49,944
in her recent films, many
of which were X-rated.
111
00:11:50,044 --> 00:11:51,609
- Shock and surprise continued
112
00:11:51,709 --> 00:11:53,067
in the motion picture world today,
113
00:11:53,167 --> 00:11:55,968
following actress Alta
Lee's apparent suicide.
114
00:11:56,068 --> 00:11:57,360
Close friends expressed amazement
115
00:11:57,460 --> 00:11:59,305
that she would take her own life.
116
00:11:59,405 --> 00:12:02,506
Ms. Lee had gained stardom as
a sex symbol in recent films,
117
00:12:02,606 --> 00:12:04,141
most of them X-rated.
118
00:12:04,241 --> 00:12:05,809
Her body was discovered early this morning
119
00:12:05,909 --> 00:12:08,803
in the Manhattan townhouse
of producer Max Pavell.
120
00:12:08,903 --> 00:12:10,510
Earlier today Channel Eight News
121
00:12:10,610 --> 00:12:12,569
filmed an exclusive
statement by Max Pavell
122
00:12:12,669 --> 00:12:14,175
in his Wall Street office.
123
00:12:14,275 --> 00:12:16,474
Here now is that film.
124
00:12:16,574 --> 00:12:18,555
- Alta's Death was a tragedy.
125
00:12:18,655 --> 00:12:21,738
She had everything to live for.
126
00:12:22,304 --> 00:12:27,304
I'll always remember the way
she looked in her movies.
127
00:12:48,138 --> 00:12:49,605
No matter what happens,
128
00:12:49,705 --> 00:12:53,840
she'll always leave us with
the memory of her freedom.
129
00:13:08,088 --> 00:13:10,328
Have the police called yet?
130
00:13:10,428 --> 00:13:11,761
- No.
131
00:13:23,788 --> 00:13:26,235
- Well, they're going to.
132
00:13:26,335 --> 00:13:29,002
- What should I tell them?
133
00:13:29,519 --> 00:13:31,539
- Who were you with last night?
134
00:13:31,639 --> 00:13:33,306
- I was alone.
135
00:13:35,289 --> 00:13:36,022
- Well, from now on
136
00:13:36,122 --> 00:13:40,204
you were with me all night you understand?
137
00:13:40,304 --> 00:13:43,797
- Max, have I ever let you down?
138
00:13:48,761 --> 00:13:50,362
- You wanna know how it happened?
139
00:13:50,462 --> 00:13:51,362
- No.
140
00:13:51,462 --> 00:13:54,545
I already know how it happened.
141
00:14:29,284 --> 00:14:32,305
- This is an autopsy report.
142
00:14:32,405 --> 00:14:33,738
5225G.
143
00:14:35,736 --> 00:14:38,486
A female Caucasian aged 24.
144
00:14:42,088 --> 00:14:44,366
The bullet entered through the mouth
145
00:14:44,466 --> 00:14:48,217
and exited through the
occipital portion of the skull.
146
00:14:48,317 --> 00:14:50,195
The path of the projectional is confirmed
147
00:14:50,295 --> 00:14:53,419
by powder burns on the pallet
148
00:14:53,519 --> 00:14:58,519
and a small wound of entry
and a larger wound of exit.
149
00:14:59,296 --> 00:15:04,319
The pallet is perforated just
to the left of the midline.
150
00:15:04,419 --> 00:15:09,367
There is very little blood
in the subarachnoid space,
151
00:15:09,467 --> 00:15:14,550
which certainly indicates
that death was instantaneous.
152
00:15:15,275 --> 00:15:19,135
She really did a job on herself.
153
00:15:21,246 --> 00:15:23,889
- I don't wanna hear another
word about that bitch.
154
00:15:23,989 --> 00:15:27,947
Oof, all I've heard was Alta, Alta, Alta.
155
00:15:28,047 --> 00:15:31,047
Well, she's dead and I'm glad.
156
00:15:32,118 --> 00:15:33,951
What about that?
157
00:15:34,800 --> 00:15:40,300
Oh, I got one of those headaches.
158
00:15:40,439 --> 00:15:43,022
- I'll take care of that.
159
00:15:50,927 --> 00:15:53,094
- That feels divine.
160
00:15:55,573 --> 00:15:57,703
- It's an old Hungarian remedy.
161
00:15:57,803 --> 00:15:58,973
They do it to their horses.
162
00:15:59,073 --> 00:16:00,406
- Ah.
163
00:16:01,833 --> 00:16:04,916
God, Oliver, you're such a man.
164
00:16:10,224 --> 00:16:13,391
- Uh, baby, did you talk to Max?
165
00:16:15,275 --> 00:16:17,656
- What do you think I have a headache for?
166
00:16:17,756 --> 00:16:20,190
- Did you ask me about my part?
167
00:16:20,290 --> 00:16:23,823
- Oh, now don't be a bore, Oliver.
168
00:16:23,923 --> 00:16:27,882
I don't want to talk
about movies.
169
00:16:27,982 --> 00:16:29,691
- It was just a thought.
170
00:16:29,791 --> 00:16:31,818
- Come on, keep massaging.
171
00:16:31,918 --> 00:16:33,668
Keep massaging.
172
00:16:34,779 --> 00:16:37,890
Ah, nice thing what they
did to me those two.
173
00:16:37,990 --> 00:16:41,657
Oh, can you imagine to be the chairman
174
00:16:44,009 --> 00:16:48,176
of the Springtime in
Paris Ball at the Plaza
175
00:16:49,098 --> 00:16:52,431
and have your own husband waltz in
176
00:16:52,956 --> 00:16:56,123
with a sex queen from the Bronx?
177
00:16:57,371 --> 00:17:01,280
God when I think I made
that man and you know it.
178
00:17:01,380 --> 00:17:02,864
Why if it wasn't for me,
179
00:17:02,964 --> 00:17:06,547
he'd still be peddling
stops up in Rochester.
180
00:17:06,647 --> 00:17:10,678
- Okay, okay, okay,
I didn't mean to upset you.
181
00:17:10,778 --> 00:17:13,861
- Oh, get off your ass, Oliver.
182
00:17:16,050 --> 00:17:18,467
Get me another stinger.
183
00:17:22,682 --> 00:17:24,408
- I love you, daddy.
184
00:17:24,508 --> 00:17:26,747
- I love you too, sweetheart.
185
00:17:26,847 --> 00:17:28,930
- Goodnight, Mommy.
186
00:17:29,354 --> 00:17:31,604
- Goodnight, darling.
187
00:17:44,831 --> 00:17:47,174
- How's the diet coming, Gus?
188
00:17:47,274 --> 00:17:49,662
- Pretty well, I guess.
189
00:17:49,762 --> 00:17:50,568
- You know when you start in jail
190
00:17:50,668 --> 00:17:53,058
you've gotta take a physical.
191
00:17:53,158 --> 00:17:55,825
Take all your clothes off.
192
00:17:56,540 --> 00:18:00,728
That can be pretty embarrassing
if you're overweight, Gus.
193
00:18:00,828 --> 00:18:05,911
They all stand around and
watch you try to do chin-ups,
194
00:18:06,689 --> 00:18:09,688
but the worst part is the step test.
195
00:18:09,788 --> 00:18:14,538
You step on and off a bench
for five solid minutes.
196
00:18:15,060 --> 00:18:20,143
That can be torture, Gus,
even if you're in good shape.
197
00:18:20,532 --> 00:18:22,885
You don't wanna be
embarrassed, do you, Gus?
198
00:18:22,985 --> 00:18:24,816
- I just went off the diet today.
199
00:18:24,916 --> 00:18:27,243
I was cramming for a
French test all night.
200
00:18:27,343 --> 00:18:29,546
- You're not really
happy in school, are you?
201
00:18:29,646 --> 00:18:30,878
- Well, no.
202
00:18:30,978 --> 00:18:32,074
- Max, now really.
203
00:18:32,174 --> 00:18:34,314
- All that cramming won't
teach you everything.
204
00:18:34,414 --> 00:18:35,765
What do you know about handling people?
205
00:18:35,865 --> 00:18:37,805
That's what really counts.
206
00:18:37,905 --> 00:18:39,538
Only money can teach you that, Gus.
207
00:18:39,638 --> 00:18:41,470
- Max, would you please
leave the boy alone?
208
00:18:41,570 --> 00:18:44,484
- We're only having a
man-to-man talk, right, Gus?
209
00:18:44,584 --> 00:18:46,420
Now I know I'm not
around here much anymore.
210
00:18:46,520 --> 00:18:47,984
Your sister's lawyer see to that.
211
00:18:48,084 --> 00:18:50,611
- Bring on the violence.
212
00:18:50,711 --> 00:18:53,720
- And I know how conscious
your sister is of money,
213
00:18:53,820 --> 00:18:55,672
so I'd like to help out.
214
00:18:55,772 --> 00:18:57,439
- Max, please.
215
00:18:58,951 --> 00:19:02,571
- I'm writing you a check for $5,000.
216
00:19:02,671 --> 00:19:05,088
I want you to spend it.
217
00:19:05,732 --> 00:19:07,065
- Gee.
218
00:19:08,820 --> 00:19:10,820
Thanks, Uncle Max.
219
00:19:11,433 --> 00:19:14,258
I'll, I'll put it in the bank
or, or I'll buy some stock.
220
00:19:14,358 --> 00:19:15,509
- Oh, no, you won't.
221
00:19:15,609 --> 00:19:17,776
You'll spend it now.
222
00:19:18,589 --> 00:19:20,764
- I don't understand, Uncle Max.
223
00:19:20,864 --> 00:19:23,564
- Yeah, buy something
you think is beautiful.
224
00:19:23,664 --> 00:19:25,255
- Beautiful?
225
00:19:25,355 --> 00:19:28,073
- Cash that check in the
morning and use it, Gus.
226
00:19:28,173 --> 00:19:28,906
Now if you excuse us,
227
00:19:29,006 --> 00:19:31,984
I think your sister has
something she wants to tell me.
228
00:19:32,084 --> 00:19:34,174
Probably wants to thank me.
229
00:19:34,274 --> 00:19:35,269
- Okay.
230
00:19:35,369 --> 00:19:37,369
Thanks, Uncle Max.
231
00:19:41,820 --> 00:19:43,128
Goodnight, Helene.
232
00:19:43,228 --> 00:19:44,728
- Goodnight.
233
00:19:50,313 --> 00:19:54,582
Max, this is the lowest,
the absolute bottom.
234
00:19:54,682 --> 00:19:57,061
Oh, I know that you can
barge in here once a week,
235
00:19:57,161 --> 00:19:57,894
the lawyers say so,
236
00:19:57,994 --> 00:19:59,364
but I wanna tell you one thing.
237
00:19:59,464 --> 00:20:01,322
If you play any of your tricks on Gus,
238
00:20:01,422 --> 00:20:04,653
I'm going to slit your throat.
239
00:20:04,753 --> 00:20:07,101
What the hell are you smiling about?
240
00:20:07,201 --> 00:20:08,191
- Are you threatening me?
241
00:20:08,291 --> 00:20:09,562
- You bet I am.
242
00:20:09,662 --> 00:20:12,861
- Well, that's why I'm smiling.
243
00:20:12,961 --> 00:20:14,218
You be careful.
244
00:20:14,318 --> 00:20:15,810
You know what'll happen
to you if you hit me.
245
00:20:15,910 --> 00:20:19,243
- Max, you don't scare me anymore.
246
00:20:19,968 --> 00:20:21,505
- Maybe that's why I left you.
247
00:20:21,605 --> 00:20:22,830
- Go get the hell out of here.
248
00:20:22,930 --> 00:20:24,291
Go and make another sex film.
249
00:20:24,391 --> 00:20:28,141
- Oh, remember, we call them art films.
250
00:23:46,081 --> 00:23:48,400
- Listen, Andy, lunch is out.
251
00:23:48,500 --> 00:23:50,750
O-U-T, out.
252
00:23:51,380 --> 00:23:53,941
I told you it's talent scout time.
253
00:23:54,041 --> 00:23:56,148
I'm stuck on a cunt hunt.
254
00:23:56,248 --> 00:23:59,116
I don't know what she's looking for.
255
00:23:59,216 --> 00:24:03,947
All I know is I'll be eating
lunch out of a doggy bag.
256
00:24:04,047 --> 00:24:05,630
Hmm, you too.
257
00:24:08,478 --> 00:24:09,811
Bye.
258
00:24:17,269 --> 00:24:18,886
- What do you think of Wendy Woodland?
259
00:24:18,986 --> 00:24:20,653
- She's a pig.
260
00:24:21,991 --> 00:24:23,324
- Okay.
261
00:24:23,962 --> 00:24:25,276
What do you think of this one?
262
00:24:25,376 --> 00:24:26,737
This here.
263
00:24:26,837 --> 00:24:28,976
- She's a good actress.
264
00:24:29,076 --> 00:24:31,017
- Come on, she really is a pig.
265
00:24:31,117 --> 00:24:32,268
- Well, that too, darling.
266
00:24:32,368 --> 00:24:33,786
Listen, it would help if you would tell me
267
00:24:33,886 --> 00:24:35,217
what you're looking for.
268
00:24:35,317 --> 00:24:37,101
What is it you want?
269
00:24:37,201 --> 00:24:38,405
Max?
270
00:24:38,505 --> 00:24:40,892
- Yes, he's starting a new one.
271
00:24:42,936 --> 00:24:44,145
- Oh really?
272
00:24:44,245 --> 00:24:45,304
You should have told me.
273
00:24:45,404 --> 00:24:47,281
- Okay, we know he is not sentimental.
274
00:24:47,381 --> 00:24:49,212
- Well, neither are you.
275
00:24:49,312 --> 00:24:52,097
Well, I didn't think you were
looking for another Alta.
276
00:24:52,197 --> 00:24:53,156
A substitute.
277
00:24:53,256 --> 00:24:54,948
- Oh no, there'll never be another Alta.
278
00:24:55,048 --> 00:24:58,199
- Not unless I comb the BMT again.
279
00:25:03,072 --> 00:25:04,926
- Let's see, you're Wendy Woodland.
280
00:25:05,026 --> 00:25:05,960
- Sure.
281
00:25:06,060 --> 00:25:07,426
- I'm casting for a new film.
282
00:25:07,526 --> 00:25:08,285
- Here I am.
283
00:25:08,385 --> 00:25:09,940
- There's a lot of nudity in the film.
284
00:25:10,040 --> 00:25:12,571
- I don't mind if it's in good taste,
285
00:25:12,671 --> 00:25:15,359
but I don't do insertions
286
00:25:15,459 --> 00:25:18,757
and I do not even do simulated fellatio.
287
00:25:18,857 --> 00:25:21,986
- The two girls love the same guy,
288
00:25:22,086 --> 00:25:24,936
but they wind up with each other.
289
00:25:25,036 --> 00:25:27,602
- Oh my God, that's the story of my life.
290
00:25:27,702 --> 00:25:29,868
- Oh, I can see you've
had a lot of experience.
291
00:25:29,968 --> 00:25:32,497
- Right, I've had that Hollywood shit.
292
00:25:32,597 --> 00:25:34,629
I've been under contracting all of it.
293
00:25:34,729 --> 00:25:37,008
But now I know who I am.
294
00:25:37,108 --> 00:25:39,358
I'm a very healthy person.
295
00:25:39,458 --> 00:25:41,161
- The sex is in good taste.
296
00:25:41,261 --> 00:25:43,346
- Oh, well listen, a fuck is a fuck.
297
00:25:43,446 --> 00:25:46,354
What do you think of these babies?
298
00:25:58,115 --> 00:26:01,235
♪ The land of the free ♪
299
00:26:01,335 --> 00:26:05,502
♪ And the home of the brave ♪
300
00:26:07,637 --> 00:26:10,906
- The operation was a total success.
301
00:26:26,248 --> 00:26:29,868
- Let's see you're Julie Kendall.
302
00:26:29,968 --> 00:26:32,119
- Yes, that's right.
303
00:26:32,219 --> 00:26:33,817
- Well, Julie,
we're looking for a new girl.
304
00:26:33,917 --> 00:26:37,049
- Oh, I appreciate your talking to me.
305
00:26:37,149 --> 00:26:38,562
- Have you ever done any movies?
306
00:26:38,662 --> 00:26:41,943
- Uh, no, not yet, but I'd like to.
307
00:26:42,043 --> 00:26:45,614
- Julie, what's this
Mahopac Repertory Company?
308
00:26:45,714 --> 00:26:48,336
- Oh, I, I played Anya
on "The Cherry Orchard".
309
00:26:48,436 --> 00:26:50,376
- Oh yeah, the classics.
310
00:26:50,476 --> 00:26:51,616
- I was really terrible.
311
00:26:51,716 --> 00:26:54,683
But I'll do anything to be an actress.
312
00:26:54,783 --> 00:26:55,516
- Really?
313
00:26:55,616 --> 00:26:57,734
- Oh yes, I'll work 24 hours a day.
314
00:26:57,834 --> 00:26:58,903
- Won't your boyfriend mind?
315
00:26:59,003 --> 00:27:02,044
- No, I mean, I don't have one.
316
00:27:02,144 --> 00:27:06,212
- Well, Julie, perhaps
we'll call you back.
317
00:27:07,903 --> 00:27:12,491
Hello, Max, are you going
to be in town next week?
318
00:27:12,591 --> 00:27:14,100
No.
319
00:27:14,200 --> 00:27:17,981
I'm planning a little surprise for you.
320
00:27:18,081 --> 00:27:20,368
No, don't worry.
321
00:27:20,468 --> 00:27:24,051
It's going to be something beautiful.
322
00:27:24,861 --> 00:27:26,657
All right, Max.
323
00:27:26,757 --> 00:27:28,090
Bye-bye.
324
00:27:48,546 --> 00:27:49,547
- Mr. Allen.
325
00:27:49,647 --> 00:27:51,455
Mr. Pavell can take your call now.
326
00:27:51,555 --> 00:27:52,448
- Finally.
327
00:27:52,548 --> 00:27:54,798
He's a very busy man.
328
00:28:09,772 --> 00:28:10,901
Hi, Max.
329
00:28:11,001 --> 00:28:11,848
How you doing?
330
00:28:11,948 --> 00:28:12,681
- No complaints.
331
00:28:12,781 --> 00:28:13,597
How about you, Ben?
332
00:28:13,697 --> 00:28:15,506
- I got a squash card at five.
333
00:28:15,606 --> 00:28:16,723
Would you like to play?
334
00:28:16,823 --> 00:28:18,397
- No, I'll have to pass it up.
335
00:28:18,497 --> 00:28:19,756
I'm gonna work out now.
336
00:28:19,856 --> 00:28:22,957
- I hate to bother you, Max,
but it's really important.
337
00:28:23,057 --> 00:28:24,258
Are you there?
338
00:28:24,358 --> 00:28:26,354
Sounds like somebody's with you.
339
00:28:26,454 --> 00:28:28,003
- No, no, no.
340
00:28:28,103 --> 00:28:30,754
You have my undivided attention.
341
00:28:30,854 --> 00:28:32,682
- I've got the terms right here, Max.
342
00:28:32,782 --> 00:28:36,032
- Oh, well, why don't you read them to me?
343
00:28:36,132 --> 00:28:38,901
- They're going to buy 500,000 shares
344
00:28:39,001 --> 00:28:42,654
and your, the company's also
agreed to sell for 1 cent
345
00:28:42,754 --> 00:28:45,051
for warrant to the underwriter.
346
00:28:45,151 --> 00:28:48,432
Negotiable warrants to
purchase 10,000 shares
347
00:28:48,532 --> 00:28:50,077
of common stock.
- Right.
348
00:28:50,177 --> 00:28:53,488
- Now, you'll
have to stay outta the,
349
00:28:53,588 --> 00:28:55,951
stay outta the, you have to
keep a low pro profile here
350
00:28:56,051 --> 00:28:58,096
because the FCC can get into the act
351
00:28:58,196 --> 00:28:59,904
and then we're really in trouble.
352
00:29:00,004 --> 00:29:01,028
- What?
353
00:29:01,128 --> 00:29:05,847
- This can take care of our
whole year of ordinary work.
354
00:29:05,947 --> 00:29:09,604
Max, it's a beautifully structured deal.
355
00:29:09,704 --> 00:29:11,305
You can't miss.
356
00:29:11,405 --> 00:29:13,269
I'm taking a piece of it myself,
357
00:29:13,369 --> 00:29:15,979
although I have to stay in the background.
358
00:29:16,079 --> 00:29:18,427
As for the far as the blue
sky laws are concerned,
359
00:29:18,527 --> 00:29:20,816
don't worry, we've got a blue to the sky,
360
00:29:20,916 --> 00:29:22,539
and every state in the
union, including Alaska.
361
00:29:22,639 --> 00:29:23,372
- Mm-hmm.
362
00:29:23,472 --> 00:29:26,774
- It may be pie in the sky,
but the investors, Max,
363
00:29:26,874 --> 00:29:28,088
are going to take it.
364
00:29:28,188 --> 00:29:28,949
Absolutely.
365
00:29:29,049 --> 00:29:30,833
They're gonna grab it.
366
00:29:32,136 --> 00:29:34,309
Uh, usually.I don't speak this way,
367
00:29:34,409 --> 00:29:38,395
but this is one of the most unusual things
368
00:29:38,495 --> 00:29:40,694
I think that's ever occurred to you.
369
00:29:40,794 --> 00:29:45,711
Now, one thing more, Max,
the police, uh, uh, called.
370
00:29:46,609 --> 00:29:50,339
I know how you feel about them,
Max, but as your attorney.
371
00:29:50,439 --> 00:29:52,915
- Tell them to stop up this afternoon.
372
00:29:53,015 --> 00:29:54,454
I'll be happy to cooperate.
373
00:29:54,554 --> 00:29:55,287
Oh, and by the way,
374
00:29:55,387 --> 00:29:56,984
tell him to call up Camila Stone.
375
00:29:57,084 --> 00:29:58,896
- You still friendly with her?
376
00:29:58,996 --> 00:30:00,395
- I was Tuesday night.
377
00:30:00,495 --> 00:30:02,344
- Well, that's a big help, Max.
378
00:30:02,444 --> 00:30:03,675
- Friends are there to help.
379
00:30:03,775 --> 00:30:05,212
- You sure about the squash?
380
00:30:05,312 --> 00:30:06,192
- So long, Ben.
381
00:30:06,292 --> 00:30:09,418
- Okay, I'll have to play with myself.
382
00:30:14,528 --> 00:30:16,361
- Um, Mr. Stone.
383
00:30:19,877 --> 00:30:21,377
- Ms. Stone.
384
00:30:23,119 --> 00:30:25,202
Won't you sit down?
385
00:30:25,591 --> 00:30:27,091
- Thank you.
386
00:30:33,239 --> 00:30:35,648
I got one question to ask you.
387
00:30:35,748 --> 00:30:38,488
- Go right ahead, officer.
388
00:30:38,588 --> 00:30:42,808
- Well, it's, it's, it's very
personal, but I have to know,
389
00:30:42,908 --> 00:30:47,057
can you tell me where Max
Pavell was last Tuesday night?
390
00:30:47,157 --> 00:30:51,568
- Of course, we spent the
night in my apartment.
391
00:30:51,668 --> 00:30:53,979
- Were you on intimate
terms with this gentleman?
392
00:30:54,079 --> 00:30:56,387
- You mean, did we fuck?
393
00:30:56,487 --> 00:30:58,088
- Oh my God.
394
00:30:58,188 --> 00:31:01,025
- Max and I have been lovers
for the last three years.
395
00:31:01,125 --> 00:31:04,968
The last time that we had what
you call intimate relations
396
00:31:05,068 --> 00:31:07,985
was Tuesday night, all night.
397
00:31:09,519 --> 00:31:10,252
- Uh-huh.
398
00:31:10,352 --> 00:31:11,526
- Uh-huh.
399
00:31:11,626 --> 00:31:14,843
- Listen, ma'am, can I
ask you another question?
400
00:31:14,943 --> 00:31:17,360
- If you like, officer.
401
00:31:17,908 --> 00:31:20,955
- We have information that this gentleman
402
00:31:21,055 --> 00:31:24,654
was also having an intimate
relationship with the deceased.
403
00:31:24,754 --> 00:31:26,903
- You mean, did they fuck?
404
00:31:27,003 --> 00:31:28,065
- Yeah.
405
00:31:28,165 --> 00:31:31,694
- Max and Alta were lovers
for the past year and a half.
406
00:31:31,794 --> 00:31:32,884
- Maybe I'm getting outta the line
407
00:31:32,984 --> 00:31:34,974
but didn't it bother you?
408
00:31:35,074 --> 00:31:37,993
- As a matter of fact, it did bother me,
409
00:31:38,093 --> 00:31:40,123
but not in the way you think.
410
00:31:40,223 --> 00:31:42,223
- Uh-huh.
- Uh-huh.
411
00:32:01,285 --> 00:32:03,868
- Hey, hey, look at this.
412
00:32:04,917 --> 00:32:05,665
Oh, that's all right.
413
00:32:05,765 --> 00:32:09,348
He wouldn't know anything about that.
414
00:32:10,149 --> 00:32:11,982
Hey, here's one,
415
00:32:12,693 --> 00:32:17,610
a swinging girl, 36, 22, 42
expert at French culture.
416
00:32:19,754 --> 00:32:23,323
Available for bizarre parties
417
00:32:23,423 --> 00:32:25,769
with rough dominant men.
418
00:32:25,869 --> 00:32:27,096
That's you buddy.
419
00:32:27,196 --> 00:32:27,929
- Think so?
420
00:32:28,029 --> 00:32:28,762
- No, I mean it.
421
00:32:28,862 --> 00:32:29,631
Yeah.
422
00:32:29,731 --> 00:32:32,073
Exotic pleasure guaranteed.
423
00:32:32,173 --> 00:32:33,767
- Exotic sick.
424
00:32:33,867 --> 00:32:35,577
- Ah, it's no good.
425
00:32:35,677 --> 00:32:37,489
It says Michigan area only.
426
00:32:37,589 --> 00:32:38,922
Gee.
427
00:32:42,517 --> 00:32:43,857
- Hey.
- Huh?
428
00:32:43,957 --> 00:32:46,126
You wanna see something?
429
00:32:46,226 --> 00:32:47,559
- Yeah.
430
00:32:52,403 --> 00:32:54,486
Ooh, ooh, ooh, ooh.
431
00:32:55,105 --> 00:32:57,143
- The fingerprint boys
pulled this out of her,
432
00:32:57,243 --> 00:32:59,758
that suicide gal's laundry.
433
00:33:00,786 --> 00:33:02,369
Take a whiff.
434
00:33:07,614 --> 00:33:09,154
- Whew.
435
00:33:09,254 --> 00:33:10,598
I think I'm in love.
436
00:33:10,698 --> 00:33:12,078
- Did you ever see her pictures?
437
00:33:12,178 --> 00:33:14,050
- Hey, hey, what about the boyfriend?
438
00:33:14,150 --> 00:33:15,261
Did you call him?
439
00:33:15,361 --> 00:33:17,101
- Yeah, he's clean.
440
00:33:17,201 --> 00:33:19,861
He's got some other broad somewhere.
441
00:33:19,961 --> 00:33:20,801
You oughta see her.
442
00:33:20,901 --> 00:33:24,241
I'd love to get ahold
of some of her laundry.
443
00:33:24,341 --> 00:33:27,521
- Hey, what'll I do with this?
444
00:33:27,621 --> 00:33:30,337
- Put in with the Puerto
Rican's undershirt.
445
00:33:30,437 --> 00:33:32,003
- The Puerto Rican.
446
00:33:52,945 --> 00:33:55,695
- So this is the new place.
447
00:33:56,594 --> 00:33:57,738
Dola, you've done wonders.
448
00:33:57,838 --> 00:34:00,052
- Well, I haven't got everything here yet.
449
00:34:00,152 --> 00:34:02,236
Do you like the mirror?
450
00:34:02,336 --> 00:34:03,669
- Where?
451
00:34:06,646 --> 00:34:08,729
Like it, I love it.
452
00:34:09,280 --> 00:34:10,450
- Would you like a drink?
453
00:34:10,550 --> 00:34:11,756
- Ah, actually, no.
454
00:34:11,856 --> 00:34:14,689
I haven't got a lot of time.
455
00:34:15,926 --> 00:34:18,759
What is it you wanted, Dola?
456
00:34:19,865 --> 00:34:21,152
- Well, you know, I wouldn't
have called your office
457
00:34:21,252 --> 00:34:23,994
if it wasn't really important.
458
00:34:24,094 --> 00:34:25,151
- Just tell me.
459
00:34:25,251 --> 00:34:26,258
It's been a long day.
460
00:34:26,358 --> 00:34:28,417
Everybody wants something today.
461
00:34:28,517 --> 00:34:30,434
What do you want?
462
00:34:32,115 --> 00:34:33,945
- We're still friends, aren't we?
463
00:34:34,045 --> 00:34:35,726
- Sure, we're all friends.
464
00:34:35,826 --> 00:34:38,238
And New York is a big friendly city.
465
00:34:38,338 --> 00:34:40,295
Now what do you want, Dola?
466
00:34:40,395 --> 00:34:42,978
- I've gotta have $7,000.
467
00:34:43,905 --> 00:34:46,097
- Well, how do you want
it, small bills or large?
468
00:34:46,197 --> 00:34:48,197
- I'm not kidding.
469
00:34:50,184 --> 00:34:51,536
They're gonna kill me.
470
00:34:51,636 --> 00:34:55,574
- Dola, Dola, that was
your trouble as an actress.
471
00:34:55,674 --> 00:34:57,859
You were always too melodramatic.
472
00:34:57,959 --> 00:35:00,000
Even Max saw it.
473
00:35:00,100 --> 00:35:03,218
- Listen, you owe me something.
474
00:35:03,318 --> 00:35:06,066
If it hadn't been for me,
you never would've met Alta.
475
00:35:06,166 --> 00:35:09,333
Look, Alta went up, I went down.
476
00:35:10,825 --> 00:35:13,376
I didn't ask for anything.
477
00:35:13,476 --> 00:35:16,309
Nobody gave a shit about me.
478
00:35:16,814 --> 00:35:19,647
- You don't enjoy your work.
479
00:35:20,479 --> 00:35:22,146
Oh, stop that.
480
00:35:22,646 --> 00:35:25,396
- They're going to kill me.
481
00:35:30,846 --> 00:35:34,127
- I could get the money in 10 days.
482
00:35:34,227 --> 00:35:38,144
- Half then, I could stall him with half.
483
00:35:39,271 --> 00:35:41,811
- What do I get for it?
484
00:35:41,911 --> 00:35:43,994
- What do you want?
485
00:35:45,159 --> 00:35:47,109
What can I give you?
486
00:35:47,209 --> 00:35:48,988
- I don't know yet.
487
00:35:49,088 --> 00:35:53,255
I'd have to think about
it, say for 10 days.
488
00:35:54,724 --> 00:35:57,824
You get your money in 10 days.
489
00:35:57,924 --> 00:35:59,192
- Are you sure?
490
00:35:59,292 --> 00:36:03,148
- Dola, Dola, have I ever let you down?
491
00:36:03,248 --> 00:36:04,581
- No.
492
00:36:07,084 --> 00:36:09,842
- In the meantime, if you need some cash,
493
00:36:09,942 --> 00:36:14,384
why don't you sell some
of this tacky furniture?
494
00:36:14,484 --> 00:36:16,242
- The people who come here like it.
495
00:36:16,342 --> 00:36:17,682
- They would.
496
00:36:23,030 --> 00:36:25,378
♪ Little boy, you have grown up now ♪
497
00:36:25,478 --> 00:36:28,340
♪ The best of schools have shown you how ♪
498
00:36:28,440 --> 00:36:33,610
♪ Your fine family has
helped make a man out you ♪
499
00:36:33,710 --> 00:36:36,730
♪ So come on, kid, get off the shelf ♪
500
00:36:36,830 --> 00:36:39,185
♪ It's time for you to find yourself ♪
501
00:36:39,285 --> 00:36:44,785
♪ And do your thing for it's
perfectly right and true ♪
502
00:36:45,223 --> 00:36:47,835
♪ Big Gus, what's the fuss ♪
503
00:36:47,935 --> 00:36:52,104
♪ You're just an all American boy ♪
504
00:36:52,204 --> 00:36:57,295
♪ Who's found the greatest toy to enjoy ♪
505
00:36:57,395 --> 00:37:00,639
♪ And as fast as he can ♪
506
00:37:00,739 --> 00:37:06,239
♪ Has become an all American man ♪
507
00:37:06,389 --> 00:37:10,972
♪ Has become an all American man ♪
508
00:37:17,467 --> 00:37:22,729
♪ Little boy perhaps you'll be
a sergeant in our big army ♪
509
00:37:22,829 --> 00:37:28,258
♪ So many manly things for you to do ♪
510
00:37:28,358 --> 00:37:30,961
♪ Now that you are so mature ♪
511
00:37:31,061 --> 00:37:33,920
♪ Be sure to find your great amore ♪
512
00:37:34,020 --> 00:37:39,408
♪ Last night's dreams and
hopes today will come true ♪
513
00:37:39,508 --> 00:37:42,168
♪ Big Gus, what's the fuss ♪
514
00:37:42,268 --> 00:37:46,406
♪ You're just an all American boy ♪
515
00:37:46,506 --> 00:37:51,259
♪ Who's found the greatest toy to enjoy ♪
516
00:37:51,359 --> 00:37:54,848
♪ And as fast as he can ♪
517
00:37:54,948 --> 00:38:00,197
♪ Has become an all American man ♪
518
00:38:00,297 --> 00:38:04,880
♪ Has become an all American man ♪
519
00:38:09,637 --> 00:38:11,332
- I'm cumming.
520
00:38:11,432 --> 00:38:14,265
- Oh, you big, big, big boy.
521
00:38:20,071 --> 00:38:21,143
- Cumming.
522
00:38:21,243 --> 00:38:23,743
- You're so good.
523
00:38:25,743 --> 00:38:28,743
- Max, Uncle Max, I'm cumming.
524
00:38:30,115 --> 00:38:30,848
- What?
525
00:38:30,948 --> 00:38:32,373
Not Max, Max Pavell?
526
00:38:32,473 --> 00:38:35,016
- Yeah.
527
00:38:35,116 --> 00:38:36,453
He's my uncle.
528
00:38:36,553 --> 00:38:37,833
- He sent you?
529
00:38:37,933 --> 00:38:40,271
- Uncle Max, I'm cumming.
530
00:38:40,651 --> 00:38:42,651
- Get out of here!
531
00:38:44,554 --> 00:38:45,399
Max Pavell's a shit.
532
00:38:45,499 --> 00:38:46,232
Now beat it!
533
00:38:46,332 --> 00:38:47,065
- What about my clothes?
534
00:38:47,165 --> 00:38:48,184
- Fuck your clothes.
535
00:38:48,284 --> 00:38:51,615
Now get out of here or I'll
blow that two inch chicken leg
536
00:38:51,715 --> 00:38:54,048
into Lexington Avenue.
537
00:38:54,390 --> 00:38:59,798
♪ Has become an all American man ♪
538
00:38:59,898 --> 00:39:05,398
♪ Has become an all American man ♪
539
00:39:05,880 --> 00:39:10,047
♪ Big Gus, all American man ♪
540
00:39:23,377 --> 00:39:26,127
- I have something in mind.
541
00:39:26,566 --> 00:39:28,779
But first I have to get to know you,
542
00:39:28,879 --> 00:39:31,309
how you walk, how you talk,
543
00:39:31,409 --> 00:39:32,981
in general how your mind works.
544
00:39:33,081 --> 00:39:34,237
- Is it for the movie?
545
00:39:34,337 --> 00:39:37,709
- Well, it could be for several things.
546
00:39:37,809 --> 00:39:39,313
You know a lot of people could use you.
547
00:39:39,413 --> 00:39:40,580
- Oh, terrific.
548
00:39:40,680 --> 00:39:43,403
- We'll work hard and then we'll see.
549
00:39:43,503 --> 00:39:45,214
- I'll do anything I can.
550
00:39:45,314 --> 00:39:47,992
- I like your enthusiasm.
551
00:39:48,092 --> 00:39:50,425
Now let's get started.
552
00:39:51,404 --> 00:39:52,377
Do you ever improvise?
553
00:39:52,477 --> 00:39:54,210
- Oh, sure in class.
554
00:39:54,310 --> 00:39:55,802
- Wonderful.
555
00:39:55,902 --> 00:39:58,271
Roderick!
- What is it?
556
00:39:58,371 --> 00:39:59,680
- Would you come in here?
557
00:39:59,780 --> 00:40:01,987
- I'm coming.
558
00:40:02,087 --> 00:40:04,587
- He's making his lunch.
559
00:40:08,128 --> 00:40:10,109
Roderick, this is Julie.
560
00:40:10,209 --> 00:40:12,521
And Julie, this is Roderick.
561
00:40:12,621 --> 00:40:14,573
My business simply
couldn't go on without him.
562
00:40:14,673 --> 00:40:15,765
- Hello, Roderick?
563
00:40:15,865 --> 00:40:17,481
- Yeah, hello, Julie.
564
00:40:17,581 --> 00:40:19,983
Camila, this better be quick,
I'm cooking the souffle.
565
00:40:20,083 --> 00:40:20,931
- It will be.
566
00:40:21,031 --> 00:40:23,481
Now if you'll just sit over there,
567
00:40:23,581 --> 00:40:26,998
and Julie, you sit on the cushions.
568
00:40:30,791 --> 00:40:32,485
Julie's a wonderful actress.
569
00:40:32,585 --> 00:40:33,318
- I'm sure.
570
00:40:33,418 --> 00:40:35,918
- And we're going to do
a little improvisation
571
00:40:36,018 --> 00:40:37,490
and we need your help.
572
00:40:37,590 --> 00:40:39,423
- You've got it.
573
00:40:40,283 --> 00:40:44,283
- Now Julie, you're in love with Roderick.
574
00:40:45,415 --> 00:40:46,196
Roderick, sit down.
575
00:40:46,296 --> 00:40:48,231
- Camila, please, my souffle.
576
00:40:48,331 --> 00:40:50,211
- Roderick is going into the Marines.
577
00:40:50,311 --> 00:40:51,440
- Ha!
578
00:40:51,540 --> 00:40:53,488
- And this is your last night together
579
00:40:53,588 --> 00:40:54,801
so you offer to sleep with him.
580
00:40:54,901 --> 00:40:56,722
- Really, Camila, the Marines?
581
00:40:56,822 --> 00:40:59,155
- You said you'd help.
582
00:40:59,576 --> 00:41:01,076
Okay, begin.
583
00:41:02,947 --> 00:41:05,257
- Ready?
- I'm ready.
584
00:41:05,357 --> 00:41:09,024
- Oh, Roderick, I love you very much.
585
00:41:09,124 --> 00:41:11,791
- Yeah, so why?
586
00:41:12,725 --> 00:41:15,551
- When I, whenever I look into your eyes-
587
00:41:15,651 --> 00:41:17,374
- Hmm.
- I see just this immense
588
00:41:17,474 --> 00:41:21,474
sympathy flooding for, uh, tomorrow we're,
589
00:41:23,587 --> 00:41:25,087
I'm really not very good.
590
00:41:25,187 --> 00:41:26,759
- She's right.
591
00:41:26,859 --> 00:41:28,353
- Julie, suppose you sit closer.
592
00:41:28,453 --> 00:41:29,186
It might be easier.
593
00:41:29,286 --> 00:41:30,902
- Okay.
- Camila, please.
594
00:41:31,002 --> 00:41:33,203
- No, you try this.
595
00:41:33,303 --> 00:41:34,449
- Okay?
- Yes.
596
00:41:34,549 --> 00:41:40,049
- Oh, Roderick, this is our
very last night together alone.
597
00:41:40,224 --> 00:41:42,885
Tomorrow you're leaving
and you're going away to,
598
00:41:42,985 --> 00:41:44,527
into the Marines and you might die.
599
00:41:44,627 --> 00:41:45,360
You might get killed.
600
00:41:45,460 --> 00:41:46,988
I may never see you again.
601
00:41:47,088 --> 00:41:49,544
- Wouldn't you be lucky?
602
00:41:49,644 --> 00:41:52,167
- I think because this is our very,
603
00:41:52,267 --> 00:41:54,776
oh, Roderick, I love you.
604
00:41:54,876 --> 00:41:57,886
I think that we should, we
should sleep together tonight.
605
00:41:57,986 --> 00:41:59,218
My parents are upstairs.
606
00:41:59,318 --> 00:42:00,530
But do you know what, Roderick?
607
00:42:00,630 --> 00:42:01,363
- No, what?
608
00:42:01,463 --> 00:42:03,701
- I think my parents would say it's okay.
609
00:42:03,801 --> 00:42:06,243
Oh, Roderick, I love you, I love you, oh!
610
00:42:06,343 --> 00:42:07,484
- Fine, great, wonderful.
611
00:42:07,584 --> 00:42:08,475
She's fabulous.
612
00:42:08,575 --> 00:42:10,413
My souffle.
613
00:42:16,665 --> 00:42:22,165
♪ Sally go 'round the roses,
Sally go 'round the roses ♪
614
00:42:23,241 --> 00:42:26,449
♪ Sally go 'round the roses ♪
615
00:42:26,549 --> 00:42:29,967
♪ Sally go 'round the pretty roses ♪
616
00:42:30,067 --> 00:42:35,567
♪ Roses they can't hurt you,
roses they can't hurt you ♪
617
00:42:36,600 --> 00:42:39,292
♪ Roses they can't hurt you ♪
618
00:42:39,392 --> 00:42:43,001
♪ No, the roses they can't hurt you ♪
619
00:42:43,101 --> 00:42:48,601
♪ Sally don't you go,
don't you go downtown ♪
620
00:42:48,861 --> 00:42:54,361
♪ Sally don't you go,
don't you go downtown ♪
621
00:42:56,682 --> 00:42:59,865
♪ Saddest thing in the whole wide world ♪
622
00:42:59,965 --> 00:43:05,465
♪ Is to see your baby with another girl ♪
623
00:43:09,428 --> 00:43:13,370
♪ Sally go 'round, oh,
Sally don't you go ♪
624
00:43:13,470 --> 00:43:14,996
♪ 'Round, 'round ♪
625
00:43:15,096 --> 00:43:16,501
♪ Don't you go downtown ♪
626
00:43:16,601 --> 00:43:19,502
♪ Sally don't, don't you go downtown ♪
627
00:43:19,602 --> 00:43:22,322
♪ Down, downtown, yeah ♪
628
00:43:22,422 --> 00:43:25,492
♪ Because the saddest thing
in the whole wide world ♪
629
00:43:25,592 --> 00:43:30,759
♪ Is to see your baby with another girl ♪
630
00:43:35,943 --> 00:43:39,211
♪ Sally go 'round the roses ♪
631
00:43:39,311 --> 00:43:42,481
♪ Sally go 'round the roses ♪
632
00:43:42,581 --> 00:43:45,197
♪ They won't tell your secret ♪
633
00:43:45,297 --> 00:43:49,257
♪ No the roses won't tell your secret ♪
634
00:43:49,357 --> 00:43:54,857
♪ Sally baby cry, let
your hair hang down ♪
635
00:43:55,064 --> 00:44:00,564
♪ Sally baby cry, let
your hair hang down ♪
636
00:44:02,986 --> 00:44:05,428
♪ Sit and cry where the roses grow ♪
637
00:44:05,528 --> 00:44:10,815
♪ You can sit and cry,
not a soul will know ♪
638
00:44:10,915 --> 00:44:16,082
- Adam's Rib is one of the
best restaurants in New York.
639
00:44:55,995 --> 00:44:57,365
- Max.
640
00:44:57,465 --> 00:44:58,674
Max, dear.
641
00:44:58,774 --> 00:45:01,857
I'm going the ladies' room now.
642
00:45:04,905 --> 00:45:06,495
- Will 50 be enough?
643
00:45:06,595 --> 00:45:09,928
- Oh, come on, Max, I mean really.
644
00:45:11,145 --> 00:45:16,645
- Here's 100, 50 for the ladies'
room and 50 for a cab home.
645
00:45:17,633 --> 00:45:20,133
- Max, you are a prince.
646
00:45:40,683 --> 00:45:42,016
- Hi, Max.
647
00:45:42,960 --> 00:45:46,881
Yes, of
course, I knew it was you.
648
00:45:46,981 --> 00:45:48,481
Lucky guess.
649
00:45:49,882 --> 00:45:51,215
Max, Max.
650
00:45:51,733 --> 00:45:54,385
Don't be in such a rush.
651
00:45:54,485 --> 00:45:57,894
These little surprises
take time, you know?
652
00:45:57,994 --> 00:45:59,327
Yes.
653
00:46:00,983 --> 00:46:02,983
Oh, Max, trust me.
654
00:46:04,243 --> 00:46:06,353
Have I ever let you down?
655
00:47:47,400 --> 00:47:49,000
Come on.
656
00:47:51,210 --> 00:47:52,543
Come on.
657
00:47:54,460 --> 00:47:55,960
That's okay.
658
00:47:57,187 --> 00:47:58,538
Oh, that's pretty good.
659
00:47:58,638 --> 00:48:00,213
Try again.
660
00:48:06,718 --> 00:48:07,801
Come on let's go for a swim.
661
00:48:07,901 --> 00:48:09,234
- Okay.
662
00:49:58,211 --> 00:50:00,032
- I haven't used that
thing in about two years.
663
00:50:00,132 --> 00:50:01,365
- Yeah, but you're gonna have a problem
664
00:50:01,465 --> 00:50:02,747
'cause my hair doesn't curl.
665
00:50:02,847 --> 00:50:05,029
- If it doesn't work,
we can always buy a wig.
666
00:50:05,129 --> 00:50:06,479
- Why?
667
00:50:06,579 --> 00:50:09,583
- I told you it's
what other people want.
668
00:50:09,683 --> 00:50:10,688
- Okay.
669
00:50:10,788 --> 00:50:12,687
What are we gonna do now?
670
00:50:12,787 --> 00:50:14,782
- Oh, I thought we'd take
pictures of each other.
671
00:50:14,882 --> 00:50:17,850
- Oh no, I don't wanna do that.
672
00:50:17,950 --> 00:50:19,185
- Come on, don't be nervous.
673
00:50:19,285 --> 00:50:20,672
- Oh, I am a little.
674
00:50:20,772 --> 00:50:22,457
- Get the pillow over here.
675
00:50:22,557 --> 00:50:24,248
- Okay.
676
00:50:24,348 --> 00:50:26,013
- No, stay there, that's nice.
677
00:50:26,113 --> 00:50:28,155
Sit down on the pillows.
678
00:50:28,255 --> 00:50:29,210
You know, when you go for a film,
679
00:50:29,310 --> 00:50:31,063
you're going to be very tense.
680
00:50:31,163 --> 00:50:32,245
Got to know how to handle it.
681
00:50:32,345 --> 00:50:33,776
- Well, I wanna learn.
682
00:50:33,876 --> 00:50:36,474
- Don't worry, you will.
683
00:50:36,574 --> 00:50:38,194
Julie, haven't you modeled?
684
00:50:38,294 --> 00:50:40,419
- Oh, I did some print work.
685
00:50:40,864 --> 00:50:42,209
Hey, cut it out, really?
686
00:50:42,309 --> 00:50:43,870
Look, I don't have any
makeup on or anything.
687
00:50:43,970 --> 00:50:45,084
I look terrible.
688
00:50:45,184 --> 00:50:46,163
- Julie, just go on.
689
00:50:46,263 --> 00:50:47,683
Don't mind the camera.
690
00:50:47,783 --> 00:50:52,283
- Well, I was kind of, I
was kind of a debutante.
691
00:50:52,383 --> 00:50:53,963
I did this thing in,
692
00:50:54,063 --> 00:50:57,450
I was in this ball gown and
I was like in a cemetery.
693
00:50:57,550 --> 00:50:59,006
I, I was really ridiculous.
694
00:50:59,106 --> 00:51:00,587
- Did you do that in New York, Julie?
695
00:51:00,687 --> 00:51:01,715
- No, in Florida.
696
00:51:01,815 --> 00:51:02,886
- Oh.
697
00:51:02,986 --> 00:51:04,270
Did you ever do any fashion work?
698
00:51:04,370 --> 00:51:05,358
- No.
699
00:51:05,458 --> 00:51:06,900
- Any nudes?
- Oh, no.
700
00:51:07,000 --> 00:51:08,172
- Oh, come on.
701
00:51:08,272 --> 00:51:10,199
Didn't you ever have a
boyfriend with a camera?
702
00:51:10,299 --> 00:51:11,522
- No, really.
703
00:51:11,622 --> 00:51:12,753
I guess I'm shy.
704
00:51:12,853 --> 00:51:14,345
- Well, you're not gonna
be shy with me are you?
705
00:51:14,445 --> 00:51:17,774
- Oh no, as long as it's just us.
706
00:51:17,874 --> 00:51:20,716
- Listen, there's a lot of
figure work in the film.
707
00:51:20,816 --> 00:51:22,606
- I know I can work on it.
708
00:51:22,706 --> 00:51:24,518
- But it's not work.
709
00:51:24,618 --> 00:51:27,278
You just step over a line.
710
00:51:27,378 --> 00:51:29,594
Look, all your life, you've
been going on interviews.
711
00:51:29,694 --> 00:51:31,232
- Mm-hmm.
- You've been smiling,
712
00:51:31,332 --> 00:51:34,749
now you're going to use
more than just your face.
713
00:51:34,849 --> 00:51:36,457
People like it.
714
00:51:36,557 --> 00:51:37,807
They loved watching Alta.
715
00:51:37,907 --> 00:51:38,675
- I know that.
716
00:51:38,775 --> 00:51:41,025
But I'm really just an actress.
717
00:51:41,125 --> 00:51:42,112
- Oh, come on, take off your blouse.
718
00:51:42,212 --> 00:51:43,293
You don't wear a bra, right?
719
00:51:43,393 --> 00:51:44,243
- No.
720
00:51:44,343 --> 00:51:45,926
- Good, okay.
721
00:51:47,328 --> 00:51:50,126
- Camila, what are you
gonna do with the pictures?
722
00:51:50,226 --> 00:51:51,092
- You don't trust me?
723
00:51:51,192 --> 00:51:52,452
- Oh, no, it's not that.
724
00:51:52,552 --> 00:51:53,977
- Forget it.
- Now wait a minute-
725
00:51:54,077 --> 00:51:55,100
- I mean, they're going be awful anyway.
726
00:51:55,200 --> 00:51:55,955
- Now wait a minute.
727
00:51:56,055 --> 00:51:57,146
- I mean look-
- We'll trade.
728
00:51:57,246 --> 00:51:58,585
- You fight like a star-
- No, listen,
729
00:51:58,685 --> 00:51:59,902
we're here.
- The whole things a disaster.
730
00:52:00,002 --> 00:52:01,085
- Will you-
- Hopeless.
731
00:52:01,185 --> 00:52:02,413
Can't find my fucking lighter.
732
00:52:02,513 --> 00:52:04,035
- It's right there.
- Oh.
733
00:52:04,135 --> 00:52:05,468
Thank you.
734
00:52:12,997 --> 00:52:15,686
Look, Julie, it's just us two girls.
735
00:52:15,786 --> 00:52:18,337
There's no camera crew, no tension.
736
00:52:18,437 --> 00:52:20,748
It's never going to be
easier than right now.
737
00:52:20,848 --> 00:52:22,061
Just take off your things.
738
00:52:22,161 --> 00:52:23,432
- Everything?
739
00:52:23,532 --> 00:52:24,593
- Why not?
740
00:52:24,693 --> 00:52:26,026
- Okay.
741
00:52:33,735 --> 00:52:35,147
What do you want me to do?
742
00:52:35,247 --> 00:52:36,137
- Whatever you feel like.
743
00:52:36,237 --> 00:52:40,090
- I don't know what I feel.
744
00:52:40,190 --> 00:52:41,833
- Everything nice?
745
00:52:41,933 --> 00:52:46,010
- Well, it's kinda sexy being naked.
746
00:52:49,207 --> 00:52:50,540
Okay.
747
00:52:53,161 --> 00:52:55,883
- Julie, do you expect to be raped?
748
00:52:55,983 --> 00:52:56,755
- No.
749
00:52:56,855 --> 00:52:58,915
I think it's the camera.
750
00:52:59,015 --> 00:53:00,190
- Well go into the bedroom.
751
00:53:00,290 --> 00:53:01,430
I have something you can try.
752
00:53:01,530 --> 00:53:02,863
- Okay.
753
00:53:08,837 --> 00:53:10,266
- Lie down.
754
00:53:10,366 --> 00:53:11,699
Relax.
755
00:53:12,997 --> 00:53:15,107
That's it, use the pillows.
756
00:53:15,207 --> 00:53:16,540
- Okay.
757
00:53:17,422 --> 00:53:19,580
Oh, this fabric feels great.
758
00:53:19,680 --> 00:53:21,060
- Does it turn you on?
759
00:53:21,160 --> 00:53:22,751
- Well, yeah, in a way it does.
760
00:53:22,851 --> 00:53:25,514
I mean, being here and all, you know.
761
00:53:25,614 --> 00:53:27,175
- Tell me about it.
762
00:53:27,275 --> 00:53:29,490
- Well, I don't know, it's kinda personal.
763
00:53:29,590 --> 00:53:31,143
- That's how it should be.
764
00:53:31,243 --> 00:53:33,040
Tell me something personal.
765
00:53:33,140 --> 00:53:34,289
Tell me the last time you made it.
766
00:53:34,389 --> 00:53:35,978
- Oh, you don't want much, do you?
767
00:53:36,078 --> 00:53:37,439
- Go on.
768
00:53:37,539 --> 00:53:39,232
- Well, I just don't wanna shock you.
769
00:53:39,332 --> 00:53:42,209
- That's all right, try and shock me.
770
00:53:42,309 --> 00:53:44,718
- Well, it was about a month ago.
771
00:53:44,818 --> 00:53:45,677
- A month?
772
00:53:45,777 --> 00:53:47,317
Oh, I'm shocked already.
773
00:53:47,417 --> 00:53:50,285
- I was living with Janie, she's a dancer.
774
00:53:50,385 --> 00:53:53,325
And we had these two boys over for dinner.
775
00:53:53,425 --> 00:53:56,516
We cooked Indian food,
and listened to records,
776
00:53:56,616 --> 00:53:59,516
and they brought some pot, you know?
777
00:53:59,616 --> 00:54:02,635
Anyway, Janie went into
an alcove with her boy,
778
00:54:02,735 --> 00:54:05,245
and the other boy and I
were lying on the sofa,
779
00:54:05,345 --> 00:54:08,262
just a mattress on the floor.
780
00:54:08,623 --> 00:54:13,763
I went to the bathroom for a
minute, and when I came back,
781
00:54:13,863 --> 00:54:18,780
he was naked, just lying
there, smiling, and smoking.
782
00:54:20,882 --> 00:54:22,407
He was excited.
783
00:54:22,507 --> 00:54:24,461
I mean, he was erect.
784
00:54:24,561 --> 00:54:28,144
I could feel his energy or something.
785
00:54:28,528 --> 00:54:31,331
But not just him, but
Janie and the other boy
786
00:54:31,431 --> 00:54:33,510
in the same room.
787
00:54:33,610 --> 00:54:38,443
The, the feeling of the
vibrations, it was blinding.
788
00:54:39,198 --> 00:54:40,688
And afterwards, he went down on me
789
00:54:40,788 --> 00:54:44,371
and I started pushing up against him.
790
00:54:44,729 --> 00:54:48,548
God, it was so hot, everything was wet.
791
00:54:48,648 --> 00:54:51,428
I didn't have the strength to move.
792
00:54:51,528 --> 00:54:54,861
And afterwards we talked about sex
793
00:54:55,658 --> 00:54:58,718
and I told him how I got
off when I was alone.
794
00:54:58,818 --> 00:55:01,401
Then he wanted to see me.
795
00:55:02,792 --> 00:55:06,393
I guess, I guess that
was really the climax,
796
00:55:06,493 --> 00:55:09,576
the two of us just lying there,
797
00:55:10,664 --> 00:55:12,829
floating and touching ourselves.
798
00:55:12,929 --> 00:55:14,512
I don't know.
799
00:55:15,268 --> 00:55:20,268
Maybe it was the pot, but
everything was so fantastic.
800
00:55:21,019 --> 00:55:22,918
I still think about the boy sometimes.
801
00:55:23,018 --> 00:55:26,438
I think, I think he went to Florida.
802
00:55:26,538 --> 00:55:29,627
I always wondered if he felt it too.
803
00:55:29,727 --> 00:55:33,060
Everything was perfect that night.
804
00:55:51,784 --> 00:55:52,703
What is it?
805
00:55:52,803 --> 00:55:56,452
♪ Sally go 'round the roses ♪
806
00:55:56,552 --> 00:55:59,572
♪ Sally go 'round the roses ♪
807
00:55:59,672 --> 00:56:02,503
♪ Sally go 'round the roses ♪
808
00:56:02,603 --> 00:56:06,242
♪ Sally go 'round the pretty roses ♪
809
00:56:06,342 --> 00:56:11,842
♪ Roses they can't hurt you,
roses they can't hurt you ♪
810
00:56:13,040 --> 00:56:15,382
♪ Roses they can't hurt you ♪
811
00:56:15,482 --> 00:56:19,383
♪ No, the roses they can't hurt you ♪
812
00:56:19,483 --> 00:56:24,983
♪ Sally don't you go,
don't you go downtown ♪
813
00:56:25,222 --> 00:56:30,722
♪ Sally don't you go,
don't you go downtown ♪
814
00:56:32,923 --> 00:56:36,071
♪ Saddest thing in the whole wide world ♪
815
00:56:36,171 --> 00:56:39,687
- In the movie, he'll
touch you afterwards.
816
00:56:39,787 --> 00:56:42,165
You won't feel anything.
817
00:56:42,265 --> 00:56:44,015
Just like this.
818
00:56:46,023 --> 00:56:47,023
♪ Sally ♪
819
00:56:47,123 --> 00:56:48,892
- I can't help feeling something.
820
00:56:48,992 --> 00:56:50,329
♪ Don't you go ♪
821
00:56:50,429 --> 00:56:55,846
- Well, don't be too serious,
after all, it's just a movie.
822
00:57:02,465 --> 00:57:03,957
- Mrs. Pavell.
823
00:57:04,057 --> 00:57:05,399
- That's right.
824
00:57:05,499 --> 00:57:08,169
- Mr. Pavell
would like to speak to you.
825
00:57:08,269 --> 00:57:09,602
- Mm.
826
00:57:11,779 --> 00:57:14,617
- Hello dear, I spoke to the judge.
827
00:57:14,717 --> 00:57:16,053
Gus won't be prosecuted
828
00:57:16,153 --> 00:57:19,456
as long as we submit
him to psychiatric care.
829
00:57:19,556 --> 00:57:20,880
- Goddamn you, Max.
830
00:57:20,980 --> 00:57:22,198
- You ought to thank me.
831
00:57:22,298 --> 00:57:24,931
I gave the doorman a hundred
not to press charges.
832
00:57:25,031 --> 00:57:26,009
- What's the matter with you, Max?
833
00:57:26,109 --> 00:57:27,809
Is that some kind of a game?
834
00:57:27,909 --> 00:57:29,284
You're killing my brother.
835
00:57:29,384 --> 00:57:31,732
- I'm helping him find himself.
836
00:57:31,832 --> 00:57:33,704
Give the boy a chance, Helene.
837
00:57:33,804 --> 00:57:35,918
Someday he'll be a nice kid.
838
00:57:36,018 --> 00:57:38,606
- Go to hell, Max.
839
00:57:59,731 --> 00:58:01,401
- It's a piece of shit, right?
840
00:58:01,501 --> 00:58:03,050
- I like the girl.
841
00:58:03,150 --> 00:58:05,852
- Right, right, everybody liked the girl.
842
00:58:05,952 --> 00:58:09,010
- I thought the love
scenes were beautiful.
843
00:58:09,110 --> 00:58:11,145
- The love scene's are garbage.
844
00:58:11,245 --> 00:58:13,078
Plastic fucking.
845
00:58:13,742 --> 00:58:17,492
The only thing beautiful in it is Alta.
846
00:58:21,718 --> 00:58:23,927
- Why did she kill herself?
847
00:58:24,027 --> 00:58:27,445
- No, but knows, it's a mystery.
848
00:58:27,545 --> 00:58:30,415
- But I thought you were close to her.
849
00:58:30,515 --> 00:58:31,717
- Who said that?
850
00:58:31,817 --> 00:58:34,766
- Well, you talk about her all the time.
851
00:58:34,866 --> 00:58:37,477
- Look, if things go well,
I'll talk about you too.
852
00:58:37,577 --> 00:58:39,274
That doesn't mean we're close.
853
00:58:39,374 --> 00:58:40,906
- You were close to her.
854
00:58:41,006 --> 00:58:44,407
- Okay, we were happy for a while.
855
00:58:44,507 --> 00:58:45,637
Are you jealous?
856
00:58:45,737 --> 00:58:47,987
- No, I'm interested.
857
00:58:48,677 --> 00:58:50,688
- Does it give you a little thrill?
858
00:58:50,788 --> 00:58:52,528
- I don't know much about those things.
859
00:58:52,628 --> 00:58:55,378
- Hmm, she liked lilac oil.
860
00:58:57,777 --> 00:58:59,264
Let's finished now.
861
00:58:59,364 --> 00:59:00,730
We'll forget about Alta.
862
00:59:00,830 --> 00:59:03,121
Move on to what's really important.
863
00:59:17,781 --> 00:59:19,700
I want to rehearse this scene with you.
864
00:59:19,800 --> 00:59:22,109
It's the one I told
you about with the gun.
865
00:59:22,209 --> 00:59:26,709
You'll do it in the movie
or maybe here with us.
866
00:59:28,809 --> 00:59:31,059
- I don't understand.
867
00:59:33,087 --> 00:59:35,839
- Just do as I tell you, Julie.
868
00:59:35,939 --> 00:59:37,290
- I'll try.
869
00:59:37,390 --> 00:59:39,127
- May seem dangerous.
870
00:59:39,227 --> 00:59:43,138
A lot of people would be
afraid, but you'll be fine.
871
00:59:43,238 --> 00:59:45,597
- Well, I wanna trust you.
872
00:59:45,697 --> 00:59:47,364
- Okay, Julie.
873
00:59:49,086 --> 00:59:52,927
You're in a large gray
room, it's very dark.
874
00:59:53,027 --> 00:59:56,047
There's a big Persian rug on the floor.
875
00:59:56,147 --> 00:59:59,338
You're seated on a black leather sofa.
876
00:59:59,438 --> 01:00:04,438
Over there you see a man,
he's sitting in an armchair.
877
01:00:05,080 --> 01:00:08,580
He tells you to stand up to undress.
878
01:00:11,480 --> 01:00:12,813
You obey.
879
01:00:15,150 --> 01:00:16,817
Get up, Julie.
880
01:00:27,150 --> 01:00:29,233
Take off your vest.
881
01:00:59,077 --> 01:01:04,279
He's going to ask you to
hand him a bottle of perfume.
882
01:01:04,379 --> 01:01:06,379
You hand it to me.
883
01:01:20,752 --> 01:01:24,919
Now he'll tell you to
kneel in front of him.
884
01:01:25,846 --> 01:01:29,004
You know exactly what he's going to do.
885
01:01:29,104 --> 01:01:30,521
Look at me.
886
01:01:35,955 --> 01:01:37,705
Flowers, sweat.
887
01:01:40,096 --> 01:01:42,124
Now you're afraid he'll stop.
888
01:01:42,224 --> 01:01:43,564
But then he goes on.
889
01:01:43,664 --> 01:01:45,633
He tells you to get the gun.
890
01:01:45,733 --> 01:01:49,775
Sometimes it's in a drawer,
sometimes on the table.
891
01:01:49,875 --> 01:01:51,208
Get it.
892
01:02:02,657 --> 01:02:04,824
Use all six bullets.
893
01:02:11,075 --> 01:02:12,809
Take off the safety.
894
01:02:14,901 --> 01:02:16,234
Cock it.
895
01:02:19,765 --> 01:02:22,932
Now come over here and lie down.
896
01:02:31,622 --> 01:02:35,351
Whatever happens, whatever he wants,
897
01:02:35,451 --> 01:02:37,368
you feel nothing.
898
01:02:37,929 --> 01:02:39,311
You're in love.
899
01:02:39,411 --> 01:02:43,411
The more you submit, the more you show it.
900
01:02:44,131 --> 01:02:46,881
Now, he'll ask for the gun.
901
01:02:49,931 --> 01:02:52,848
He'll remind you it's loaded.
902
01:02:55,602 --> 01:02:56,371
- No, please.
903
01:02:56,471 --> 01:02:57,971
- Stop that.
904
01:02:58,669 --> 01:03:00,586
What do you feel?
905
01:03:04,293 --> 01:03:05,626
- Nothing.
906
01:03:08,642 --> 01:03:10,642
- What?
- Nothing.
907
01:03:10,988 --> 01:03:13,071
- Louder.
- Nothing!
908
01:03:15,089 --> 01:03:16,507
- He'll say that he loves you.
909
01:03:16,607 --> 01:03:17,940
- No.
910
01:03:19,446 --> 01:03:22,363
- And use the gun everywhere.
911
01:03:26,257 --> 01:03:29,229
But you won't make a sound.
912
01:03:34,812 --> 01:03:36,145
That's it.
913
01:03:37,651 --> 01:03:39,068
Keep still.
914
01:03:42,571 --> 01:03:46,571
Then later he'll put the gun in your mouth
915
01:03:47,413 --> 01:03:50,132
and you'll taste yourself.
916
01:03:50,232 --> 01:03:52,649
Imagine him beside you.
917
01:03:53,611 --> 01:03:54,671
He could do anything.
918
01:03:54,771 --> 01:03:56,667
- No, I can't.
- Stop that!
919
01:03:56,767 --> 01:03:58,038
- Look, look, you know this isn't a movie.
920
01:03:58,138 --> 01:03:59,163
I can't do this.
921
01:03:59,263 --> 01:04:00,264
- You are hopeless, aren't you?
922
01:04:00,364 --> 01:04:03,640
- Please listen to
me, I'm not Alta, I'm me.
923
01:04:04,940 --> 01:04:10,107
- You're whatever I say you
are and now you're finished!
924
01:04:14,677 --> 01:04:16,971
- Oh, you're hurting me.
925
01:04:17,071 --> 01:04:18,307
- Take your things and get out!
926
01:04:18,407 --> 01:04:19,140
- Ow.
927
01:04:19,240 --> 01:04:20,695
- Did you think that these were real?
928
01:04:22,412 --> 01:04:24,995
There, try and murder me.
929
01:04:36,420 --> 01:04:38,420
- I don't believe.
930
01:04:39,359 --> 01:04:40,859
Camila, hey!
931
01:04:43,581 --> 01:04:45,098
Look, I didn't know what you were doing.
932
01:04:45,198 --> 01:04:46,641
I'm, I'm really sorry.
933
01:04:46,741 --> 01:04:49,230
This is, this is ridiculous.
934
01:04:49,330 --> 01:04:51,247
- Doesn't matter.
935
01:04:51,687 --> 01:04:53,057
- You mean I don't have to go?
936
01:04:53,157 --> 01:04:54,490
- No, you don't have to go.
937
01:04:56,735 --> 01:04:58,504
- I don't know, we're both tired.
938
01:04:58,604 --> 01:05:01,194
We should relax, take
a bath, do something.
939
01:05:01,294 --> 01:05:02,783
I don't know.
940
01:05:02,883 --> 01:05:05,314
Anyway no one ever said you were Alta.
941
01:05:05,414 --> 01:05:06,147
How does that feel?
942
01:05:06,247 --> 01:05:07,759
- Oh, fantastic.
943
01:05:07,859 --> 01:05:10,000
- I know, it's the lilac that does it.
944
01:05:10,100 --> 01:05:12,165
- Oh, it's really nice.
945
01:05:12,265 --> 01:05:13,568
- Move over, I wanna get in too.
946
01:05:13,668 --> 01:05:16,168
- Is there room for two?
947
01:05:17,132 --> 01:05:18,460
- Turn around, I'll take it back.
948
01:05:18,560 --> 01:05:19,893
- Okay.
949
01:05:20,444 --> 01:05:22,250
Oh, it's so nice.
950
01:05:22,350 --> 01:05:23,685
It's so big.
951
01:05:23,785 --> 01:05:25,118
Gosh.
952
01:05:26,301 --> 01:05:28,160
- Your sweet skin.
953
01:05:28,260 --> 01:05:29,927
No taste good.
954
01:06:09,174 --> 01:06:11,507
- Mm, that feels good.
955
01:08:38,502 --> 01:08:40,335
No.
- Easy, easy.
956
01:08:41,922 --> 01:08:44,463
Tomorrow I want you to
meet someone important.
957
01:08:44,563 --> 01:08:46,185
You do just as I say.
958
01:08:46,285 --> 01:08:47,914
- What do you want me to do?
959
01:08:48,014 --> 01:08:51,004
- I want you to turn someone on.
960
01:08:51,104 --> 01:08:54,409
You're going to get what you want, Julie.
961
01:09:52,104 --> 01:09:53,474
Uh, Max.
962
01:09:53,574 --> 01:09:54,792
Max.
963
01:09:54,892 --> 01:09:56,914
Was that one lump or two?
964
01:09:57,014 --> 01:09:58,347
- Two.
965
01:10:00,054 --> 01:10:03,804
- It's funny, but I can never remember.
966
01:10:07,113 --> 01:10:08,814
Here you are, Max.
967
01:10:09,864 --> 01:10:11,284
- Thank you.
968
01:10:11,384 --> 01:10:14,134
- Just the way you like it.
969
01:10:15,281 --> 01:10:16,783
You know Julie, Max was very impressed
970
01:10:16,883 --> 01:10:19,057
with the Mahopac Repertory Company.
971
01:10:19,157 --> 01:10:20,945
- We're always searching for new talent.
972
01:10:21,045 --> 01:10:23,924
- Well, I hope Camila didn't exaggerate.
973
01:10:24,024 --> 01:10:25,188
- Impossible.
974
01:10:25,288 --> 01:10:29,589
If there's one person in the
world I trust, it's Camila.
975
01:10:29,689 --> 01:10:32,008
- I think Julie would be
terrific for your new movie.
976
01:10:32,108 --> 01:10:35,072
- She's very pretty, but
we'd have to test her.
977
01:10:35,172 --> 01:10:36,780
- Oh, naturally.
978
01:10:36,880 --> 01:10:38,665
- She has a lovely body.
979
01:10:38,765 --> 01:10:41,846
And you won't have any
trouble with her on the set.
980
01:10:41,946 --> 01:10:43,577
- That's good.
981
01:10:43,677 --> 01:10:46,736
- I mean, she's not shy, Max.
982
01:10:46,836 --> 01:10:48,826
Julie, show Max your legs.
983
01:10:48,926 --> 01:10:50,843
- Yes, please do.
984
01:10:51,265 --> 01:10:52,512
- Julie's been exercising a lot.
985
01:10:52,612 --> 01:10:54,411
You can tell by the muscle tone.
986
01:10:54,511 --> 01:10:55,432
Do you see?
987
01:10:55,532 --> 01:10:56,832
- Do you mind?
988
01:10:56,932 --> 01:10:58,953
- Please do.
989
01:10:59,661 --> 01:11:01,963
- She's very trim, isn't she?
990
01:11:02,063 --> 01:11:04,155
- Yes and no underpants.
991
01:11:04,255 --> 01:11:06,894
- Yes, I know what that means to you.
992
01:11:06,994 --> 01:11:08,714
Julie, stand up.
993
01:11:08,814 --> 01:11:11,731
I want to show Max something.
994
01:11:12,985 --> 01:11:15,818
Come on, dear, he's waiting.
995
01:11:20,957 --> 01:11:24,790
Max, you, you haven't tried my cupcakes.
996
01:11:25,877 --> 01:11:27,006
They're delicious.
997
01:11:27,106 --> 01:11:29,126
- I think I'll start with a cookie.
998
01:11:29,226 --> 01:11:30,095
- Oh yes, they're good too.
999
01:11:30,195 --> 01:11:31,767
I bought them myself.
1000
01:11:31,867 --> 01:11:33,135
- Can Julie take direction?
1001
01:11:33,235 --> 01:11:34,533
- I'll show you.
1002
01:11:34,633 --> 01:11:37,883
Julie, go and bower Max's flower.
1003
01:11:38,569 --> 01:11:39,895
- I can't?
1004
01:11:39,995 --> 01:11:41,776
- I'd feel naked without it.
1005
01:11:41,876 --> 01:11:44,543
- Max, you'll get it back.
1006
01:11:45,164 --> 01:11:46,664
- All right.
1007
01:11:50,216 --> 01:11:53,037
By the way, you were
right about the cookies.
1008
01:11:53,137 --> 01:11:54,107
Delicious.
1009
01:11:54,207 --> 01:11:56,085
- Yes, you can eat as many as you like.
1010
01:11:56,185 --> 01:11:57,101
They're organic.
1011
01:11:57,201 --> 01:11:59,631
- No artificial preservatives.
1012
01:11:59,731 --> 01:12:01,981
- Turn around, Julie.
1013
01:12:04,095 --> 01:12:08,313
Remember Max, I promised
you something beautiful.
1014
01:12:08,413 --> 01:12:11,894
Now you'll see how she takes direction.
1015
01:12:11,994 --> 01:12:14,573
I don't want you to cry out, Julie.
1016
01:12:14,673 --> 01:12:16,062
We don't want people looking down
1017
01:12:16,162 --> 01:12:19,662
from all those nasty windows, do we?
1018
01:12:39,862 --> 01:12:41,195
Perfect.
1019
01:12:41,694 --> 01:12:43,694
The flower, Julie.
1020
01:12:46,355 --> 01:12:48,982
Max, you're going to enjoy this.
1021
01:12:49,082 --> 01:12:51,525
Julie thought of it herself.
1022
01:12:51,625 --> 01:12:55,125
And wait till you see her on screen.
1023
01:13:36,879 --> 01:13:38,629
- It's uncanny.
1024
01:13:40,519 --> 01:13:43,044
- Max, have I ever let you down?
1025
01:13:43,144 --> 01:13:44,727
- It is Alta.
1026
01:13:45,709 --> 01:13:46,936
- No.
1027
01:13:47,036 --> 01:13:48,700
Julie is quite herself.
1028
01:13:48,800 --> 01:13:50,263
- Come here, Julie,
1029
01:13:50,363 --> 01:13:53,184
I have something to tell
you and it's very important.
1030
01:13:53,284 --> 01:13:55,200
I'm going to change your life.
1031
01:13:55,300 --> 01:13:58,800
- You don't have to tell me anything
1032
01:14:00,158 --> 01:14:02,908
as long as I'm with Camila.
1033
01:14:03,332 --> 01:14:05,233
- Oh, you'll both be coming.
1034
01:14:05,333 --> 01:14:07,785
I want you to forget your past,
1035
01:14:07,885 --> 01:14:11,574
never return to your apartment,
not even the move out.
1036
01:14:11,674 --> 01:14:15,841
Leave everything as it
is, and come with us.
1037
01:14:16,613 --> 01:14:20,530
From now on everything will be different.
1038
01:15:12,936 --> 01:15:15,756
- My brother's really very sensitive.
1039
01:15:15,856 --> 01:15:18,439
He, he's such a good boy.
1040
01:15:19,225 --> 01:15:22,847
If you would only talk to him.
1041
01:15:22,947 --> 01:15:28,378
I mean, you wouldn't have to
touch him, just talk to him.
1042
01:15:28,478 --> 01:15:33,327
I really don't know how it
happened but he loves you.
1043
01:15:33,427 --> 01:15:35,177
I'm sure of it.
1044
01:15:42,478 --> 01:15:47,799
Oh God, don't you remember the
first time you were in love?
1045
01:15:49,398 --> 01:15:51,637
- Excuse me.
1046
01:15:53,496 --> 01:15:55,026
Hello?
1047
01:15:55,126 --> 01:15:56,797
- Hello, Dola.
1048
01:15:56,897 --> 01:15:59,144
Wait, don't hang up, please.
1049
01:15:59,244 --> 01:16:00,576
It's me.
1050
01:16:00,676 --> 01:16:02,926
You know who this is?
1051
01:16:03,776 --> 01:16:08,359
- Mrs. Pavell, I think
you should listen to this.
1052
01:16:08,703 --> 01:16:11,205
There's someone wants to talk to you.
1053
01:16:11,305 --> 01:16:15,041
- You don't even have to touch
me, just, just talk to me.
1054
01:16:15,141 --> 01:16:20,314
Now, all, all that I wanna know
is what's it like with Max?
1055
01:16:20,414 --> 01:16:21,279
Just tell me that.
1056
01:16:21,379 --> 01:16:23,428
What does he make you do?
1057
01:16:23,528 --> 01:16:26,079
Come on, please tell me.
1058
01:16:26,179 --> 01:16:29,512
I, I've never been in love before.
1059
01:16:32,888 --> 01:16:35,488
- I have a prediction to make,
1060
01:16:35,588 --> 01:16:39,130
that we're gonna be together
for a long, long time.
1061
01:16:39,230 --> 01:16:41,382
Just the three of us.
1062
01:16:41,482 --> 01:16:42,878
- Like a little family.
1063
01:16:42,978 --> 01:16:44,647
- I'd like that.
1064
01:16:44,747 --> 01:16:46,655
- Don't be too sure.
1065
01:16:46,755 --> 01:16:48,152
There's certain things you
have to do in a family.
1066
01:16:48,252 --> 01:16:51,730
- Oh, no, no, no, no,
Camila, I'll tell her.
1067
01:16:51,830 --> 01:16:55,080
I'll show you how we treat family.
1068
01:16:55,180 --> 01:16:57,763
I'll be back in a moment.
1069
01:17:02,242 --> 01:17:03,825
- I love you.
1070
01:17:06,842 --> 01:17:08,592
Do you love me?
1071
01:17:39,555 --> 01:17:41,480
- Of course I love you.
1072
01:17:41,580 --> 01:17:44,163
- The way you loved Alta?
1073
01:17:45,980 --> 01:17:48,813
- No, you're another person.
1074
01:17:51,049 --> 01:17:53,650
- I've done everything you've wanted.
1075
01:17:53,750 --> 01:17:55,171
What more?
1076
01:17:55,271 --> 01:17:57,626
My hair, these rings, my clothes.
1077
01:17:57,726 --> 01:18:00,924
- Alta was a lot more
than just a wig and rings.
1078
01:18:01,024 --> 01:18:02,754
- You've changed me completely.
1079
01:18:02,854 --> 01:18:05,322
I, I'm not even myself anymore.
1080
01:18:05,422 --> 01:18:07,552
God, I, I don't know who I am.
1081
01:18:07,652 --> 01:18:08,974
- I don't know either.
1082
01:18:09,074 --> 01:18:12,157
But you are certainly not Alta.
1083
01:18:12,792 --> 01:18:14,103
- I am Alta.
1084
01:18:14,203 --> 01:18:15,984
And I love you the way she did!
1085
01:18:16,084 --> 01:18:17,046
We both know it!
1086
01:18:17,146 --> 01:18:18,671
I love you!
1087
01:18:18,771 --> 01:18:21,688
I love you, you, you hear me!
1088
01:18:22,646 --> 01:18:24,063
I love you!
1089
01:18:33,184 --> 01:18:35,244
- You know where he's going, don't you?
1090
01:18:35,344 --> 01:18:36,674
He's going to get the gun.
1091
01:18:36,774 --> 01:18:39,258
He wants to play a little scene with you.
1092
01:18:39,358 --> 01:18:41,849
That's all right, you've rehearsed it.
1093
01:18:41,949 --> 01:18:43,532
You're ready.
1094
01:18:44,427 --> 01:18:46,260
- What you mean?
1095
01:18:46,770 --> 01:18:48,302
- I can't help you now,
you're on your own.
1096
01:18:48,402 --> 01:18:50,492
You can do what you want.
1097
01:18:50,592 --> 01:18:54,092
- I'm, I'm just, I don't understand.
1098
01:18:55,459 --> 01:18:58,473
- When Max brings the gun, you can submit.
1099
01:18:58,573 --> 01:19:00,823
That's what Alta did.
1100
01:19:01,339 --> 01:19:03,321
Of course, you might be
luckier than she was.
1101
01:19:03,421 --> 01:19:04,542
It all depends.
1102
01:19:04,642 --> 01:19:06,702
- What are you talking about?
1103
01:19:06,802 --> 01:19:09,452
- When you give Max the
gun, you give him your life.
1104
01:19:09,552 --> 01:19:11,662
He might take it.
1105
01:19:11,762 --> 01:19:13,259
That's what happened to Alta.
1106
01:19:13,359 --> 01:19:17,113
In the end, she was just
something for Max to use.
1107
01:19:17,213 --> 01:19:19,201
He killed her right here.
1108
01:19:19,301 --> 01:19:21,634
- No, that's not true.
1109
01:19:22,015 --> 01:19:23,537
- He blew the
top of her head off.
1110
01:19:23,637 --> 01:19:26,766
- No, he, he
couldn't get away with that.
1111
01:19:26,866 --> 01:19:28,196
- Sure he could.
1112
01:19:28,296 --> 01:19:30,116
- I was his alibi.
1113
01:19:30,216 --> 01:19:33,716
- You've been lying to me all along.
1114
01:19:36,428 --> 01:19:39,888
- I've been preparing you to choose.
1115
01:19:39,988 --> 01:19:42,199
Think about something, Julie.
1116
01:19:42,299 --> 01:19:45,741
What if there never was a film for you?
1117
01:19:45,841 --> 01:19:48,221
What would you do then?
1118
01:19:48,321 --> 01:19:51,426
- We are going to have an entertainment.
1119
01:19:51,759 --> 01:19:52,819
Come over here.
1120
01:19:52,919 --> 01:19:55,169
I feel happy tonight.
1121
01:19:55,959 --> 01:19:57,376
I love you.
1122
01:19:58,458 --> 01:20:00,291
I love you both.
1123
01:20:01,311 --> 01:20:03,016
- I think she's worried.
1124
01:20:03,116 --> 01:20:04,480
- What's the matter?
1125
01:20:04,580 --> 01:20:06,829
- A little touch of paranoia.
1126
01:20:06,929 --> 01:20:08,368
- Don't be afraid.
1127
01:20:08,468 --> 01:20:10,200
This is your house.
1128
01:20:10,300 --> 01:20:12,349
- She looks feverish.
1129
01:20:12,449 --> 01:20:14,662
Don't move, Julie.
1130
01:20:35,864 --> 01:20:37,745
- Undress her.
1131
01:20:37,845 --> 01:20:40,044
Get her ready for bed.
1132
01:20:40,144 --> 01:20:41,844
- I think she wants to run.
1133
01:20:41,944 --> 01:20:43,695
- How foolish.
1134
01:20:43,795 --> 01:20:46,185
Don't you know we love you.
1135
01:20:46,285 --> 01:20:48,375
Everything that happens in this room,
1136
01:20:48,475 --> 01:20:50,964
everything that's going to happen tonight
1137
01:20:51,064 --> 01:20:52,724
is because we love you.
1138
01:20:52,824 --> 01:20:54,888
- I've dressed her in Alta's clothes.
1139
01:20:54,988 --> 01:20:57,485
It's a shame to take them off.
1140
01:20:57,585 --> 01:20:58,934
Do you like the rings?
1141
01:20:59,034 --> 01:21:00,836
- Alta's slave rings.
1142
01:21:00,936 --> 01:21:02,936
- No, just a copy.
1143
01:21:04,020 --> 01:21:05,487
She's not helping.
1144
01:21:05,587 --> 01:21:07,837
- Then encourage her.
1145
01:21:18,319 --> 01:21:21,507
- I've made her up like a little whore.
1146
01:21:21,607 --> 01:21:23,690
She's so sensitive.
1147
01:21:31,036 --> 01:21:33,718
All I have to do is touch her.
1148
01:21:33,818 --> 01:21:37,805
She's a perfect little
pro, don't you think?
1149
01:21:37,905 --> 01:21:39,579
That's what we like about her,
1150
01:21:39,679 --> 01:21:41,750
she can be anything that we want.
1151
01:21:41,850 --> 01:21:44,350
- Finish undressing her.
1152
01:21:45,002 --> 01:21:46,803
I want her naked.
1153
01:22:27,165 --> 01:22:30,134
- Oh, yeah.
1154
01:22:38,897 --> 01:22:40,898
- Did you bring the perfume?
1155
01:22:40,998 --> 01:22:42,562
- It's on the table.
1156
01:22:42,662 --> 01:22:45,245
- Julie, get the perfume.
1157
01:23:00,254 --> 01:23:02,671
Now bring it to Camila.
1158
01:23:07,833 --> 01:23:11,136
- She's wondering why she
obeys, but she's trained.
1159
01:23:11,236 --> 01:23:16,150
Think, Max, she's afraid and
humiliated, but she's proud.
1160
01:23:16,250 --> 01:23:19,167
- Put on the perfume, Camila.
1161
01:23:23,861 --> 01:23:25,778
Come here, Julie.
1162
01:23:33,111 --> 01:23:34,528
Kneel down.
1163
01:23:36,295 --> 01:23:38,545
Kneel down before me.
1164
01:23:39,683 --> 01:23:41,933
- Said to kneel.
- No.
1165
01:23:44,815 --> 01:23:46,148
Oh, oh.
1166
01:23:47,164 --> 01:23:49,391
- Take the gun, Julie.
1167
01:23:49,491 --> 01:23:50,894
It's a police revolver.
1168
01:23:50,994 --> 01:23:53,108
It can blow a hole in
someone as big as a peach.
1169
01:23:53,208 --> 01:23:54,045
- No.
1170
01:23:54,145 --> 01:23:55,989
- Take it I say.
1171
01:23:56,089 --> 01:23:57,009
Can she load it?
1172
01:23:57,109 --> 01:23:58,310
- She knows well enough.
1173
01:23:58,410 --> 01:24:00,493
- Then do it.
1174
01:24:00,886 --> 01:24:01,699
- Clumsy.
1175
01:24:01,799 --> 01:24:03,470
Give me those.
1176
01:24:03,570 --> 01:24:04,987
I'll do it.
1177
01:24:08,414 --> 01:24:09,364
Safety off?
1178
01:24:09,464 --> 01:24:10,773
- Yes.
1179
01:24:10,873 --> 01:24:12,373
And cock it.
1180
01:24:13,780 --> 01:24:14,983
- Will you use it on her?
1181
01:24:15,083 --> 01:24:16,617
- Of course.
1182
01:24:16,717 --> 01:24:18,617
- I have a better idea.
1183
01:24:18,717 --> 01:24:20,847
Let her use it on herself.
1184
01:24:20,947 --> 01:24:22,804
She's dying for it.
1185
01:24:22,904 --> 01:24:24,354
- All right.
1186
01:24:24,454 --> 01:24:26,203
Take the gun, Julie.
1187
01:24:26,303 --> 01:24:30,153
If you pull on the trigger, it will kill.
1188
01:24:30,253 --> 01:24:33,633
You could kill me or I could kill you.
1189
01:24:33,733 --> 01:24:34,615
You decide.
1190
01:24:34,715 --> 01:24:35,855
- No.
1191
01:24:35,955 --> 01:24:38,095
- Never say no to me!
1192
01:24:38,195 --> 01:24:40,112
Now take the gun.
1193
01:24:42,505 --> 01:24:44,480
I want you to use it on yourself.
1194
01:24:44,580 --> 01:24:46,632
- He means he wants to watch.
1195
01:24:46,732 --> 01:24:48,232
- Why do you hate me?
1196
01:24:48,332 --> 01:24:49,467
I'm not Alta.
1197
01:24:49,567 --> 01:24:50,884
- I don't hate you.
1198
01:24:50,984 --> 01:24:52,411
We both love you.
1199
01:24:52,511 --> 01:24:54,678
- I told you, Julie.
1200
01:24:55,095 --> 01:24:56,703
- There's no further to go.
1201
01:24:56,803 --> 01:24:57,734
No greater love.
1202
01:24:57,834 --> 01:24:58,612
You'll be grateful in the end.
1203
01:24:58,712 --> 01:25:00,150
- No.
- Believe him.
1204
01:25:00,250 --> 01:25:01,390
He knows what he's doing.
1205
01:25:01,490 --> 01:25:02,311
- If you don't want to play the game
1206
01:25:02,411 --> 01:25:04,000
then give the gun.
1207
01:25:04,100 --> 01:25:05,369
Or you stop me.
1208
01:25:05,469 --> 01:25:06,928
Show me how much you love me.
1209
01:25:07,028 --> 01:25:08,373
- Get away!
1210
01:25:08,473 --> 01:25:10,664
- Give me the gun, Alta!
1211
01:25:10,764 --> 01:25:11,720
Make a point.
1212
01:25:11,820 --> 01:25:13,330
You decide!
1213
01:25:13,430 --> 01:25:14,327
- The gun, Alta.
1214
01:25:14,427 --> 01:25:15,975
Alta, the gun.
1215
01:25:18,052 --> 01:25:19,385
The gun.
1216
01:25:29,979 --> 01:25:31,396
Killed Max.
1217
01:25:40,791 --> 01:25:42,441
The police will be here later.
1218
01:25:42,541 --> 01:25:44,719
You better think about what to say.
1219
01:25:44,819 --> 01:25:46,007
- I don't wanna talk.
1220
01:25:46,107 --> 01:25:47,342
You talk to them.
1221
01:25:47,442 --> 01:25:49,442
- I won't be here.
1222
01:25:50,672 --> 01:25:51,932
- What?
1223
01:25:52,032 --> 01:25:53,633
- I haven't been here all night.
1224
01:25:53,733 --> 01:25:54,586
How could I?
1225
01:25:54,686 --> 01:25:56,477
I slept with someone else last night.
1226
01:25:56,577 --> 01:25:58,666
A very dear old friend.
1227
01:25:58,766 --> 01:26:00,461
We had a marvelous time.
1228
01:26:00,561 --> 01:26:02,235
- Camila, what are you talking about?
1229
01:26:02,335 --> 01:26:05,085
You, you've got to help me.
1230
01:26:05,823 --> 01:26:08,699
- Tell them how Max tried to use you.
1231
01:26:08,799 --> 01:26:10,283
They'll understand.
1232
01:26:10,383 --> 01:26:13,466
- Why are you doing this to me?
1233
01:26:13,919 --> 01:26:16,763
- I told you I loved Alta.
1234
01:26:16,863 --> 01:26:19,931
You were just some girl I
used to take care of Max.
1235
01:26:20,031 --> 01:26:22,523
I trained you for this moment.
1236
01:26:22,623 --> 01:26:24,290
Now it's over.
1237
01:26:24,692 --> 01:26:26,063
Goodbye, Julie.
1238
01:26:26,163 --> 01:26:30,274
- Camila, please, please
don't, please don't go.
1239
01:26:30,374 --> 01:26:32,957
You can't leave me alone.
1240
01:26:33,788 --> 01:26:35,731
You can't walk out on me.
1241
01:26:35,831 --> 01:26:38,203
- It's the easiest thing I've ever done.
1242
01:26:38,303 --> 01:26:39,700
- What about me?
1243
01:26:39,800 --> 01:26:41,124
- You?
1244
01:26:41,224 --> 01:26:44,014
You killed your lover
in some stupid quarrel,
1245
01:26:44,114 --> 01:26:45,935
but it doesn't matter.
1246
01:26:46,035 --> 01:26:48,143
You see, my lover died some time ago.
1247
01:26:48,243 --> 01:26:50,927
- I don't wanna hear about Alta!
1248
01:26:51,027 --> 01:26:52,860
- I suppose not.
1249
01:26:53,694 --> 01:26:57,783
She knew a lot more about
love than you ever will.
1250
01:26:57,883 --> 01:26:59,633
Goodbye, Julie.
1251
01:27:43,023 --> 01:27:43,794
- Who is it?
1252
01:27:43,894 --> 01:27:45,977
- It's me.
1253
01:27:51,765 --> 01:27:53,848
- Did you bring it?
1254
01:27:54,209 --> 01:27:55,626
Is that it?
1255
01:28:01,704 --> 01:28:03,494
Did you bring it?
1256
01:28:03,594 --> 01:28:05,761
- 7,000 as promised.
1257
01:28:09,086 --> 01:28:10,522
- I can't thank you enough.
1258
01:28:10,622 --> 01:28:12,105
- Yes, you can.
1259
01:28:12,205 --> 01:28:14,455
When the police call.
1260
01:28:16,252 --> 01:28:18,314
- The police?
1261
01:28:18,414 --> 01:28:21,223
- They're going to ask you
where I was last night.
1262
01:28:21,323 --> 01:28:23,906
I was with you all night.
1263
01:28:26,963 --> 01:28:29,296
- That's all you want.
1264
01:28:29,967 --> 01:28:32,884
- It means a lot to me, Dola.
1265
01:28:33,866 --> 01:28:35,545
- Okay, honey.
1266
01:28:35,645 --> 01:28:37,395
- Are you sure?
1267
01:28:39,995 --> 01:28:42,078
- Trust me, Camila.
1268
01:28:43,205 --> 01:28:45,788
Have I ever let you down?
1269
01:28:54,295 --> 01:28:57,242
♪ You want my love ♪
1270
01:28:57,342 --> 01:29:00,353
♪ Can I trust you ♪
1271
01:29:00,453 --> 01:29:05,810
♪ You say you'd never let me down ♪
1272
01:29:05,910 --> 01:29:08,063
♪ If this is love ♪
1273
01:29:08,163 --> 01:29:13,663
♪ Why must you make me
your slave and your clown ♪
1274
01:29:15,492 --> 01:29:18,509
♪ You say a love as pure ♪
1275
01:29:18,609 --> 01:29:21,161
♪ As ours shall endure ♪
1276
01:29:21,261 --> 01:29:23,783
♪ That souls as close as ours ♪
1277
01:29:23,883 --> 01:29:26,676
♪ Reach out past earth and stars ♪
1278
01:29:26,776 --> 01:29:29,505
♪ Though I know what you say ♪
1279
01:29:29,605 --> 01:29:32,851
♪ Is just a warm cliche ♪
1280
01:29:32,951 --> 01:29:38,118
♪ My foolish heart just won't stay away ♪
1281
01:29:46,371 --> 01:29:51,871
♪ Your lips are soft, sweet, and tender ♪
1282
01:29:52,171 --> 01:29:54,293
♪ Our love is real ♪
1283
01:29:54,393 --> 01:29:57,653
♪ You agree ♪
1284
01:29:57,753 --> 01:30:01,118
♪ But with my heart I surrender ♪
1285
01:30:01,218 --> 01:30:06,718
♪ That's when you start to play with me ♪
1286
01:30:07,009 --> 01:30:10,437
♪ You say a love as pure ♪
1287
01:30:10,537 --> 01:30:13,298
♪ As ours shall endure ♪
1288
01:30:13,398 --> 01:30:15,955
♪ That souls as close as ours ♪
1289
01:30:16,055 --> 01:30:18,675
♪ Reach out past earth and stars ♪
1290
01:30:18,775 --> 01:30:21,574
♪ Though I know what you say ♪
1291
01:30:21,674 --> 01:30:24,617
♪ It's just a warm cliche ♪
1292
01:30:24,717 --> 01:30:29,384
♪ My foolish heart just stay away ♪89107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.