Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:09,375 --> 00:02:10,875
Oh no, what happened now?
4
00:02:12,833 --> 00:02:13,792
Dear God!
5
00:02:15,417 --> 00:02:17,042
The door got shut again!
6
00:02:21,500 --> 00:02:22,750
It needs to be pushed from outside.
7
00:02:23,458 --> 00:02:24,875
It's tightly shut.
8
00:02:27,000 --> 00:02:31,208
I reminded him this morning
to call a carpenter.
9
00:02:32,250 --> 00:02:32,875
Ugh!
10
00:02:32,958 --> 00:02:35,375
Madam! Let me try.
11
00:02:36,250 --> 00:02:37,375
- Please do.
- Sure.
12
00:02:37,417 --> 00:02:39,292
- You need to use force.
- Sure.
13
00:02:40,208 --> 00:02:41,250
Give it a try.
14
00:02:52,250 --> 00:02:53,458
Is it locked on the outside?
15
00:02:54,875 --> 00:02:55,958
The door has swollen.
16
00:02:56,542 --> 00:02:58,750
The carpenter never comes when called.
17
00:02:59,167 --> 00:03:00,583
Madam, I'll pull this.
18
00:03:00,667 --> 00:03:03,250
Don't! You'll break it.
19
00:03:12,458 --> 00:03:13,417
Now?
20
00:03:14,625 --> 00:03:15,625
What now?
21
00:03:16,833 --> 00:03:17,792
Now?
22
00:03:18,417 --> 00:03:19,500
There is a big problem.
23
00:03:19,708 --> 00:03:20,750
Listen up, my friend.
24
00:03:20,833 --> 00:03:23,833
There is danger. The game will be over.
25
00:03:24,000 --> 00:03:26,083
The timid always become the scapegoat.
26
00:03:26,167 --> 00:03:28,292
Take the risk. No worries.
27
00:03:29,333 --> 00:03:30,500
I left my phone outside.
28
00:03:31,083 --> 00:03:32,417
Please dial a number.
29
00:03:33,417 --> 00:03:35,292
I also left my phone outside!
30
00:03:35,500 --> 00:03:36,917
Why did you leave it out?
31
00:03:37,167 --> 00:03:39,208
My all work related to water so...
32
00:03:39,833 --> 00:03:40,417
Now?
33
00:03:40,500 --> 00:03:42,417
We are screwed.
34
00:03:44,042 --> 00:03:46,125
No guarantee about anything today.
35
00:03:46,208 --> 00:03:48,333
This world of fakers.
36
00:03:48,417 --> 00:03:50,375
It will trap you.
37
00:03:50,417 --> 00:03:52,417
And make you dance to its tunes.
38
00:03:52,500 --> 00:03:54,792
You can't find the sweetness in love.
39
00:03:56,792 --> 00:03:59,083
The husband
can't find his wife's secret.
40
00:04:01,292 --> 00:04:03,208
You can't find it.
41
00:04:03,292 --> 00:04:05,333
You can't find the wand
to be a magician here.
42
00:04:05,417 --> 00:04:07,417
You can't find the key
to the rusty lock.
43
00:04:07,500 --> 00:04:09,542
And time is running fast.
44
00:04:09,625 --> 00:04:10,917
As if I knew
45
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
the door will get shut.
46
00:04:13,417 --> 00:04:15,042
I didn't expect it either.
47
00:04:15,333 --> 00:04:16,292
Sad!
48
00:04:17,208 --> 00:04:18,833
- Now?
- A new problem.
49
00:04:19,417 --> 00:04:20,958
- Now?
- Paths will change.
50
00:04:21,625 --> 00:04:23,083
- Now?
- You will be in trouble.
51
00:04:23,750 --> 00:04:25,917
Susheela and Sujeet
52
00:04:26,000 --> 00:04:27,583
- Now?
- A new problem.
53
00:04:28,083 --> 00:04:29,750
- Now?
- Paths will change.
54
00:04:30,250 --> 00:04:32,042
- Now?
- will be in trouble.
55
00:04:32,417 --> 00:04:34,625
Susheela and Sujeet
56
00:04:34,708 --> 00:04:35,875
Now?
57
00:04:36,833 --> 00:04:38,208
Now?
58
00:04:39,042 --> 00:04:40,083
Now?
59
00:04:43,125 --> 00:04:45,167
My heart's pounding.
The BP is rising.
60
00:04:45,250 --> 00:04:47,542
How far can you stop
your head from spinning?
61
00:04:47,625 --> 00:04:49,917
Let the world know the courage
of your dreams.
62
00:04:50,000 --> 00:04:52,333
Courage and manhood.
Don't have any fear.
63
00:04:52,375 --> 00:04:54,417
Be your own boss.
64
00:04:54,458 --> 00:04:56,500
Stop the hide and seek.
65
00:04:56,750 --> 00:04:58,167
Pour your heart out.
66
00:04:58,250 --> 00:05:00,958
Do not suffocate yourself.
Bang on the door.
67
00:05:01,833 --> 00:05:03,000
We are screwed?
68
00:05:03,083 --> 00:05:05,333
Can't find a stick to hold it in.
69
00:05:07,375 --> 00:05:09,667
Can't find a ladder to go up and down.
70
00:05:11,792 --> 00:05:13,708
Can't find the stick or the ladder,
brother.
71
00:05:13,792 --> 00:05:15,750
Can't find any wisdom here.
72
00:05:15,833 --> 00:05:17,917
Just like you can't find
the key to the rusty lock.
73
00:05:18,000 --> 00:05:20,042
And the time is running fast.
74
00:05:20,708 --> 00:05:23,000
- Do you have a screwdriver?
- Yes, it's outside.
75
00:05:23,250 --> 00:05:25,875
But we're stuck inside.
How do we repair this?
76
00:05:25,917 --> 00:05:28,250
Madam, I came to repair the shower,
not the door!
77
00:05:29,042 --> 00:05:30,708
- Now?
- A new problem.
78
00:05:31,292 --> 00:05:32,917
- Now?
- Paths will change.
79
00:05:33,458 --> 00:05:35,083
- Now?
- You will be in trouble.
80
00:05:35,708 --> 00:05:37,917
Susheela and Sujeet
81
00:05:38,000 --> 00:05:39,542
- Now?
- A new problem.
82
00:05:40,042 --> 00:05:41,542
- Now?
- Paths will change.
83
00:05:42,250 --> 00:05:43,958
- Now?
- There will be Chaos.
84
00:05:44,333 --> 00:05:46,625
Susheela and Sujeet
85
00:05:46,708 --> 00:05:47,708
Now?
86
00:05:48,750 --> 00:05:49,833
Now?
87
00:05:50,958 --> 00:05:51,958
Now?
88
00:05:55,250 --> 00:05:56,292
Now?
89
00:06:02,125 --> 00:06:07,500
(Few Hours Earlier)
90
00:06:43,042 --> 00:06:44,000
Shit.
91
00:06:53,583 --> 00:06:54,708
What?
92
00:06:55,125 --> 00:06:56,083
What is it?
93
00:06:56,167 --> 00:06:58,333
- I've to deliver a parcel.
- Okay.
94
00:07:10,625 --> 00:07:11,667
What?
95
00:07:13,208 --> 00:07:14,917
Parcel.
96
00:07:16,917 --> 00:07:17,917
Here you go.
97
00:07:22,333 --> 00:07:23,292
What?
98
00:07:23,542 --> 00:07:25,958
Madam, you look gorgeous.
99
00:07:27,375 --> 00:07:28,750
What's wrong?
100
00:07:29,250 --> 00:07:31,000
You naughty Manoj!
101
00:07:31,083 --> 00:07:32,667
Susheela
102
00:07:32,750 --> 00:07:35,250
To extinguish love.
103
00:07:36,083 --> 00:07:39,167
To turn the world upside down.
104
00:07:39,708 --> 00:07:41,875
Come, come.
105
00:07:41,958 --> 00:07:44,125
Come to me...
106
00:07:44,500 --> 00:07:45,542
Manoj!
107
00:07:51,500 --> 00:07:53,375
Where did she go so early in the morning?
108
00:07:55,875 --> 00:07:58,833
Glory be to Lord Ganesh.
109
00:07:59,167 --> 00:08:00,208
Done.
110
00:08:00,458 --> 00:08:02,917
- Aunt, I reached. Bye.
- How crowded the train will be โ who knows!
111
00:08:03,875 --> 00:08:04,917
Good morning, uncle.
112
00:08:05,000 --> 00:08:06,125
Good morning.
113
00:08:06,208 --> 00:08:07,833
To club I suppose?
114
00:08:07,917 --> 00:08:11,500
Now? Why would I go there at this hour?
115
00:08:11,583 --> 00:08:14,208
- I'm going to Dadar.
- Fine, travel safe.
116
00:08:14,375 --> 00:08:16,125
Like I don't know that!
117
00:08:16,542 --> 00:08:19,167
Don't try to teach me.
118
00:08:19,750 --> 00:08:21,167
These unwanted advisor.
119
00:08:22,917 --> 00:08:24,917
Its better to take
all plants from balcony.
120
00:08:57,917 --> 00:08:58,917
Oh no!
121
00:09:01,458 --> 00:09:02,542
What a bother!
122
00:09:05,375 --> 00:09:07,042
When will the shower be fixed?
123
00:09:07,458 --> 00:09:09,958
- I told you to file a complaint.
- I did that.
124
00:09:10,333 --> 00:09:12,500
They'll send someone
over in a day or two.
125
00:09:12,792 --> 00:09:13,792
Forget it!
126
00:09:16,583 --> 00:09:18,125
We have two bathrooms.
127
00:09:18,958 --> 00:09:21,500
He can use the other one but he won't!
128
00:09:22,292 --> 00:09:24,208
Wonder why he's obsessed
with this bathroom.
129
00:09:27,458 --> 00:09:28,667
Open up, will you!
130
00:09:29,875 --> 00:09:31,542
- The door got shut again!
- Isn't that seen?
131
00:09:31,625 --> 00:09:33,833
It won't open unless
pushed from outside.
132
00:09:33,917 --> 00:09:34,750
Open it.
133
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
- Hold on.
- Stop blabbering.
134
00:09:36,792 --> 00:09:37,917
Pull the door handle.
135
00:09:38,625 --> 00:09:41,208
Hey, pull the handle.
136
00:09:41,375 --> 00:09:42,458
Push.
137
00:09:43,375 --> 00:09:44,542
- Nuts!
- What?
138
00:09:44,667 --> 00:09:46,167
This is what I meant.
139
00:09:46,375 --> 00:09:48,958
The door is jammed
and the knob gets stuck.
140
00:09:49,042 --> 00:09:51,000
I've told you repeatedly
to call the carpenter.
141
00:09:51,083 --> 00:09:52,708
This floor is so heavily windy.
142
00:09:52,750 --> 00:09:54,000
- and...
- All right, enough.
143
00:09:55,250 --> 00:09:56,458
He won't do it.
144
00:09:58,917 --> 00:09:59,917
Oh no.
145
00:10:00,000 --> 00:10:02,833
Dear god!
146
00:10:04,542 --> 00:10:06,125
Why this happen with me.
147
00:10:09,458 --> 00:10:11,958
Breakfast is ready.
Have it.
148
00:10:12,083 --> 00:10:13,292
Have it while it's hot.
149
00:10:13,375 --> 00:10:16,042
Why did you serve it in a plate?
150
00:10:16,250 --> 00:10:17,083
A bowl would be better.
151
00:10:17,167 --> 00:10:18,542
- Okay.
- Let it be now.
152
00:10:19,208 --> 00:10:20,250
What?
153
00:10:20,417 --> 00:10:21,542
I'll serve it in a bowl.
154
00:10:21,625 --> 00:10:23,667
What happened to your finger?
155
00:10:24,750 --> 00:10:27,625
I cut my finger while
chopping the onions
156
00:10:27,708 --> 00:10:30,375
- so I...
- Don't be so fussy.
157
00:10:30,792 --> 00:10:33,167
Be calm so you won't goof up.
158
00:10:38,667 --> 00:10:41,667
Where had you been
so early in the morning?
159
00:10:43,167 --> 00:10:45,125
The vegetable vendor
didn't come yesterday.
160
00:10:45,333 --> 00:10:46,958
You only love to eat potatoes.
161
00:10:47,292 --> 00:10:49,208
- There was no coriander or carrots...
- You could've ordered it.
162
00:10:49,292 --> 00:10:50,375
You just don't get it.
163
00:10:50,417 --> 00:10:52,750
Why waste your energy
over small things?
164
00:10:52,792 --> 00:10:54,292
No sense of time management.
165
00:10:54,375 --> 00:10:55,917
Delivery to this place
takes a long time.
166
00:10:56,000 --> 00:10:59,667
Madam,
when will you arrange the wardrobe?
167
00:10:59,750 --> 00:11:02,750
- Today...
- I am fed up of your clumsiness.
168
00:11:03,917 --> 00:11:07,333
Forget it.
I have an important presentation today.
169
00:11:07,750 --> 00:11:10,583
I don't want to ruin
my morning arguing with you.
170
00:11:13,208 --> 00:11:15,500
- Will you come home for dinner?
- No idea.
171
00:11:23,625 --> 00:11:24,708
Coming.
172
00:11:27,958 --> 00:11:29,083
Hold on.
173
00:11:30,083 --> 00:11:31,542
Hello.
174
00:11:31,917 --> 00:11:33,042
I am Jeet.
175
00:11:35,000 --> 00:11:36,208
Sujeet Sawant.
176
00:11:38,833 --> 00:11:40,167
Oyster Fittings.
177
00:11:48,083 --> 00:11:49,750
- Madam?
- What?
178
00:11:50,333 --> 00:11:52,542
Susheela Paranjape?
179
00:11:53,625 --> 00:11:56,167
That's me.
I am Susheela Paranjape.
180
00:11:56,250 --> 00:11:56,875
Okay.
181
00:11:56,958 --> 00:11:58,333
- Come in.
- Okay.
182
00:12:06,500 --> 00:12:07,542
Thank you.
183
00:12:14,292 --> 00:12:18,542
Madam, sorry.
I was held up yesterday.
184
00:12:23,833 --> 00:12:26,167
Actually, I just can't believe it.
185
00:12:26,917 --> 00:12:28,125
I am really sorry.
186
00:12:28,708 --> 00:12:31,667
- I'm aware of the inconvenience...
- No, I mean...
187
00:12:35,208 --> 00:12:37,167
- Hello, sir.
- Ajit!
188
00:12:40,917 --> 00:12:42,625
No, sir.
Sujeet.
189
00:12:43,500 --> 00:12:45,750
Sujeet Sawant, Oyster Fittings.
190
00:12:46,417 --> 00:12:49,792
- I see. Oyster Fittings.
- Yes.
191
00:12:50,708 --> 00:12:53,583
Oyster Fittings!
You finally made it!
192
00:12:54,792 --> 00:12:57,375
- I was about to mail your head office.
- Sir...
193
00:12:57,417 --> 00:12:59,167
You call yourself
an international company
194
00:12:59,792 --> 00:13:01,167
yet such bad service!
195
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
- Listen...
- Forget it.
196
00:13:04,083 --> 00:13:05,667
I'm really sorry, sir.
197
00:13:05,833 --> 00:13:07,083
I'm really sorry, madam.
198
00:13:07,375 --> 00:13:10,333
It was wrong of me. I apologise.
199
00:13:11,167 --> 00:13:14,250
I apologise for the inconvenience
and the delay, sir.
200
00:13:14,458 --> 00:13:16,208
- I mean it, sir.
- It's all right.
201
00:13:17,583 --> 00:13:21,708
Delay of one month!
Not acceptable.
202
00:13:21,875 --> 00:13:24,583
Your men tried to fix the shower
before you
203
00:13:24,667 --> 00:13:25,917
but they couldn't.
204
00:13:26,125 --> 00:13:28,042
Why send incompetent staff?
205
00:13:28,125 --> 00:13:29,042
To admire the bathroom?
206
00:13:29,125 --> 00:13:29,500
No, sir.
207
00:13:29,583 --> 00:13:32,000
- Is that a tourist point?
- No, sir.
208
00:13:32,750 --> 00:13:33,917
I'm sorry it seems!
209
00:13:34,417 --> 00:13:36,958
That's why the company sent me, madam.
210
00:13:40,917 --> 00:13:43,000
- Sir, are you there?
- Yes.
211
00:13:43,500 --> 00:13:46,250
- I am the senior technician, sir.
- Really?
212
00:13:46,333 --> 00:13:49,500
I am the senior
technician of the company.
213
00:13:49,833 --> 00:13:52,000
- Senior technician?
- Yes, sir.
214
00:13:52,083 --> 00:13:54,000
- Then do some miracle.
- Yes, sir.
215
00:13:54,083 --> 00:13:57,333
Or send your CEO tomorrow
to fix the shower.
216
00:13:57,458 --> 00:13:58,292
I'll do it today, sir.
217
00:13:58,375 --> 00:13:59,667
- Sure?
- Yes, sir.
218
00:14:00,500 --> 00:14:01,500
Forget it.
219
00:14:01,542 --> 00:14:03,625
- Hey...
- What?
220
00:14:04,417 --> 00:14:06,875
You wanted tea,
so I made it with ginger.
221
00:14:06,958 --> 00:14:08,375
Why now?
222
00:14:08,417 --> 00:14:09,500
Have it.
223
00:14:09,542 --> 00:14:12,125
No, I've an important presentation.
I'm late.
224
00:14:12,917 --> 00:14:15,458
- Hey get the work done.
- Yes, sir.
225
00:14:16,167 --> 00:14:17,583
senior technician
226
00:14:20,625 --> 00:14:21,833
I'm leaving.
227
00:14:27,083 --> 00:14:28,583
Would you like some ginger tea?
228
00:14:29,292 --> 00:14:31,167
Madam, listen...
229
00:14:31,250 --> 00:14:32,417
- What happened?
- Please have it...
230
00:14:32,500 --> 00:14:33,583
- Please have it...
- What are you doing?
231
00:14:33,667 --> 00:14:36,833
- Sorry.
- Back off.
232
00:14:36,917 --> 00:14:38,583
I spilt the tea.
233
00:14:38,750 --> 00:14:39,625
It's okay.
234
00:14:39,708 --> 00:14:41,958
- On his pants.
- You're so clumsy!
235
00:14:43,917 --> 00:14:45,708
- Finish the task.
- Yes, sir.
236
00:14:48,167 --> 00:14:49,292
Do you need an ointment?
237
00:14:50,375 --> 00:14:51,250
No thanks.
238
00:14:51,792 --> 00:14:53,917
- It was hot.
- It's okay, ma'am.
239
00:15:02,792 --> 00:15:04,667
- Should I wash it?
- Huh?
240
00:15:06,417 --> 00:15:07,708
- Pants?
- Oh no, it's okay.
241
00:15:09,458 --> 00:15:12,042
- Bathroom...
- To wash your hands?
242
00:15:12,167 --> 00:15:14,125
No, I've to fix the shower.
243
00:15:14,208 --> 00:15:16,042
Oh yes. Sorry.
244
00:15:16,458 --> 00:15:17,750
Come, I'll show you.
245
00:15:18,167 --> 00:15:19,167
Sorry. Please come.
246
00:15:19,458 --> 00:15:20,542
You can be informal with me.
247
00:15:20,833 --> 00:15:22,125
- Did I burn your skin?
- No, it's fine.
248
00:15:24,333 --> 00:15:26,292
- How did you like our house?
- Lovely.
249
00:15:26,625 --> 00:15:27,875
I did the interiors.
250
00:15:28,167 --> 00:15:29,500
It's nice.
251
00:15:29,792 --> 00:15:31,542
- Do you know where I bought that?
- Madam, shower.
252
00:15:31,958 --> 00:15:32,583
Yes.
253
00:15:32,667 --> 00:15:34,458
Stop.
254
00:15:34,542 --> 00:15:36,167
Hey you! Come here.
255
00:15:36,833 --> 00:15:37,625
What is it, sir?
256
00:15:38,000 --> 00:15:40,750
Do we pay you play games on the phone?
257
00:15:41,000 --> 00:15:42,208
- No, sir.
- Right.
258
00:15:43,708 --> 00:15:45,042
Sorry, sir.
259
00:15:45,375 --> 00:15:46,292
Sorry...
260
00:15:47,125 --> 00:15:49,083
Does anyone eats the pan
so early in the morning
261
00:15:49,667 --> 00:15:50,833
Get to work.
262
00:15:52,000 --> 00:15:53,958
- Let's go. Idiot.
- (Driver mumbling)
263
00:15:54,458 --> 00:15:57,708
- Actually, the flow isn't proper.
- Okay.
264
00:15:57,792 --> 00:16:00,292
The water stops abruptly.
265
00:16:00,375 --> 00:16:03,625
- Look. It's either hot water or cold...
- Yes...
266
00:16:03,708 --> 00:16:06,042
Ramakant...
See It started!
267
00:16:06,917 --> 00:16:08,708
Then Ramakant gets irritated.
268
00:16:09,958 --> 00:16:10,917
Sorry,
269
00:16:11,625 --> 00:16:13,208
he yelled at you.
270
00:16:13,667 --> 00:16:14,917
He's strict by nature.
271
00:16:15,958 --> 00:16:16,917
When did it start?
272
00:16:18,500 --> 00:16:21,792
He was calm earlier.
These days he's become irritable.
273
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
No, I meant the shower.
274
00:16:25,292 --> 00:16:29,000
Oh the shower.
About a month.
275
00:16:29,333 --> 00:16:32,750
Ramakant went out
on business tour last month.
276
00:16:32,833 --> 00:16:35,458
He asked me to get it fixed.
277
00:16:36,042 --> 00:16:38,208
I complained to your company.
278
00:16:38,333 --> 00:16:40,917
They sent 2 technicians
who couldn't fix it.
279
00:16:41,417 --> 00:16:42,667
I doubt if you'll be of help!
280
00:16:42,917 --> 00:16:45,208
Doesn't look like you can fix this.
281
00:16:46,000 --> 00:16:46,917
What?
282
00:16:47,083 --> 00:16:50,250
No, I mean we have another wash room.
283
00:16:51,667 --> 00:16:54,417
There is one. He can bathe in there.
284
00:16:54,583 --> 00:16:56,542
Wonder why he's obsessed
with this bathroom.
285
00:16:56,708 --> 00:16:58,292
Where is the main line?
286
00:16:58,583 --> 00:17:00,458
Aunt Meena asked the same...
287
00:17:07,083 --> 00:17:08,417
Oh no!
288
00:17:10,542 --> 00:17:11,542
Dear god!
289
00:17:19,417 --> 00:17:20,292
Now?
290
00:17:20,625 --> 00:17:21,542
Now?
291
00:17:21,792 --> 00:17:23,375
- Now?
- A new problem.
292
00:17:23,958 --> 00:17:25,583
- Now?
- Paths will change.
293
00:17:26,125 --> 00:17:27,542
- Now?
- You will be in trouble.
294
00:17:28,292 --> 00:17:30,750
Susheela and Sujeet
295
00:17:36,875 --> 00:17:38,000
What are you looking at?
296
00:17:39,167 --> 00:17:41,125
The vast sea in your eyes.
297
00:17:48,042 --> 00:17:49,250
Don't close your eyes.
298
00:17:54,833 --> 00:17:56,083
Come closer.
299
00:17:56,583 --> 00:17:57,917
- Come.
- Oh no.
300
00:17:57,958 --> 00:17:59,292
Don't do that.
Come to me.
301
00:17:59,375 --> 00:18:01,792
- No.
- Come close.
302
00:18:01,958 --> 00:18:03,125
Drive properly.
303
00:18:03,667 --> 00:18:04,750
I'm driving properly.
304
00:18:05,292 --> 00:18:06,750
The guy ahead stopped suddenly.
305
00:18:07,333 --> 00:18:09,458
People here are rash drivers.
306
00:18:11,292 --> 00:18:12,292
What's this?
307
00:18:13,208 --> 00:18:14,417
We're still here!
308
00:18:15,042 --> 00:18:16,250
There's a traffic jam, sir.
309
00:18:16,583 --> 00:18:18,500
We'll take 1.5 hours to reach.
310
00:18:18,875 --> 00:18:20,667
Your house is so far from the office.
311
00:18:21,125 --> 00:18:22,250
- Do one thing.
- Yeah?
312
00:18:22,500 --> 00:18:24,167
Drop me at the station
313
00:18:24,625 --> 00:18:25,958
and get the car to the office.
314
00:18:26,583 --> 00:18:28,292
- You can't get on.
- What?
315
00:18:28,875 --> 00:18:31,125
The trains are crowded at this hour.
316
00:18:31,875 --> 00:18:33,000
People won't let you get on the train.
317
00:18:33,708 --> 00:18:36,500
Don't be too smart.
Drop me at the station.
318
00:18:38,125 --> 00:18:40,167
Okay, as you wish.
319
00:18:44,292 --> 00:18:45,708
Why did leave the phone out!
320
00:18:46,292 --> 00:18:48,542
- I told you, I work in water...
- Me!
321
00:18:49,667 --> 00:18:51,125
Why did I leave it outside?
322
00:18:51,833 --> 00:18:52,917
I don't know.
323
00:18:53,000 --> 00:18:54,458
I didn't ask you!
324
00:18:55,750 --> 00:18:58,583
I was talking to myself.
325
00:18:59,917 --> 00:19:00,958
No...
326
00:19:01,625 --> 00:19:03,708
I like talking to myself.
327
00:19:03,958 --> 00:19:06,500
No, I mean this is stuck.
328
00:19:07,250 --> 00:19:09,917
Move aside.
Let me check.
329
00:19:11,542 --> 00:19:12,542
Fine.
330
00:19:14,000 --> 00:19:14,958
Oh dear.
331
00:19:16,625 --> 00:19:18,625
- Who sneezes like that!
- Sorry.
332
00:19:20,042 --> 00:19:21,875
Let me check what I can do.
333
00:19:23,500 --> 00:19:24,375
Any luck?
334
00:19:27,125 --> 00:19:28,792
Oh no!
335
00:19:29,833 --> 00:19:31,000
What was that?
336
00:19:31,583 --> 00:19:34,250
Oh no! We'll remain stuck forever!
337
00:19:43,792 --> 00:19:45,125
Please open...
338
00:19:53,625 --> 00:19:55,958
Wait, there must be a key.
339
00:19:56,375 --> 00:19:58,542
- Where?
- I don't remember
340
00:19:58,625 --> 00:20:00,583
but let us both look for it.
341
00:20:00,917 --> 00:20:03,208
- Madam, where will we put the key?
- Look. Look.
342
00:20:03,292 --> 00:20:05,375
- Just find it.
- But there's no hole...
343
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
- But...
- We'll find it.
344
00:20:06,583 --> 00:20:07,500
Find it.
345
00:20:07,583 --> 00:20:09,250
No, madam.
How will we use the key?
346
00:20:28,208 --> 00:20:28,458
I...
347
00:20:28,458 --> 00:20:29,333
- wash room.
- Quiet.
348
00:20:29,500 --> 00:20:30,958
- Listen...
- Quiet.
349
00:20:31,333 --> 00:20:32,458
It's late...
350
00:20:36,792 --> 00:20:41,792
Om...
351
00:20:41,875 --> 00:20:42,542
Sorry.
352
00:20:42,625 --> 00:20:48,000
- Om...
- Madam, I'm using the wash room. Sorry.
353
00:21:04,292 --> 00:21:08,000
Help!
354
00:21:11,625 --> 00:21:18,042
Help!
355
00:21:25,750 --> 00:21:27,208
What happened?
356
00:21:29,083 --> 00:21:31,208
Help!
357
00:21:31,708 --> 00:21:33,208
Help!
358
00:21:33,583 --> 00:21:36,042
- Hello.
- 3601
359
00:21:36,125 --> 00:21:39,042
Nobody can hear you.
360
00:21:39,417 --> 00:21:40,292
Let's shout together
361
00:21:40,375 --> 00:21:41,625
so people will hear us.
362
00:21:41,708 --> 00:21:43,208
- Will do.
- 1, 2,3
363
00:21:43,667 --> 00:21:48,625
- Help!
- Save us.
364
00:21:49,167 --> 00:21:51,708
Fine, help. 1, 2,3
365
00:21:51,875 --> 00:21:53,875
- Help.
- Save us!
366
00:21:54,000 --> 00:21:55,417
We agreed on 'help'.
367
00:21:55,500 --> 00:21:56,625
Not done.
368
00:21:57,042 --> 00:21:59,042
1,2,3
369
00:21:59,542 --> 00:22:03,333
- Save...
- We are in deep trouble.
370
00:22:03,417 --> 00:22:05,167
Please help us.
371
00:22:05,250 --> 00:22:07,208
Listen, who lives downstairs?
372
00:22:07,542 --> 00:22:09,958
- An old man.
- Let's shout so he can hear us.
373
00:22:10,042 --> 00:22:12,375
No... He went to Dadar this morning.
374
00:22:12,458 --> 00:22:13,917
- I met him.
- Maybe he's back.
375
00:22:14,042 --> 00:22:15,500
Not so soon.
376
00:22:15,583 --> 00:22:17,458
He'll take the bus to the station
377
00:22:17,542 --> 00:22:20,292
- and wait for the train...
- Upstairs?
378
00:22:20,375 --> 00:22:21,833
That flat is vacant.
379
00:22:22,000 --> 00:22:24,458
I told aunt Baby to meet Hagavne...
380
00:22:24,542 --> 00:22:26,042
- Hagavne!
- Hagavne!
381
00:22:26,125 --> 00:22:27,875
- Who's that?
- The builder.
382
00:22:28,500 --> 00:22:30,667
- Where does he live?
- Lulla Nagar,
383
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
Vishakhapatnam.
384
00:22:32,125 --> 00:22:32,792
Aunt Baby?
385
00:22:32,875 --> 00:22:35,458
She lives in Kokan and owns a huge farm.
386
00:22:35,542 --> 00:22:37,542
Splendid coconut trees.
387
00:22:37,625 --> 00:22:39,417
- I am like a daughter to her.
- Listen,
388
00:22:39,500 --> 00:22:40,917
Anybody who lives here?
389
00:22:41,292 --> 00:22:44,625
Forget it.
What about the flat 2 floors down?
390
00:22:44,708 --> 00:22:45,875
Some refugees stays there.
391
00:22:48,208 --> 00:22:51,083
Listen, I have two more places to visit.
392
00:22:51,208 --> 00:22:52,333
I will lose my job.
393
00:22:52,458 --> 00:22:53,917
I didn't do this.
394
00:22:54,042 --> 00:22:56,000
I'm not enjoying this.
395
00:22:56,083 --> 00:22:58,375
We must find a way out of this problem.
396
00:22:58,458 --> 00:23:00,583
My boss doesn't know I am here.
397
00:23:00,667 --> 00:23:03,500
As a boss he should be ready
for emergency.
398
00:23:04,917 --> 00:23:05,792
I missed the logic.
399
00:23:05,875 --> 00:23:08,625
Bosses should care about employees.
400
00:23:08,708 --> 00:23:10,792
Madam, I'm worried about something else.
401
00:23:11,083 --> 00:23:14,250
I didn't call mom after reaching office.
402
00:23:14,333 --> 00:23:17,125
She kept calling and I didn't answer.
403
00:23:17,208 --> 00:23:19,542
I didn't call her back.
404
00:23:21,208 --> 00:23:23,000
- How old are you?
- 34.
405
00:23:23,833 --> 00:23:26,083
What?
406
00:23:36,458 --> 00:23:39,042
Help.
407
00:23:41,083 --> 00:23:42,708
- Is 42 good enough?
- Yes.
408
00:23:43,167 --> 00:23:44,250
- Done?
- 42.
409
00:23:44,333 --> 00:23:45,250
- 42.
- Yes.
410
00:23:45,333 --> 00:23:46,833
- Now we'll yell together.
- Yes.
411
00:23:47,458 --> 00:23:50,208
1, 2, 3
412
00:23:50,500 --> 00:23:52,458
- Help...
- I got an idea.
413
00:23:52,542 --> 00:23:54,625
- Let's go inside.
- Let's do as decided.
414
00:23:54,708 --> 00:23:55,917
It's a great idea.
415
00:23:58,333 --> 00:24:00,500
- What are you doing, madam?
- Just wait.
416
00:24:01,458 --> 00:24:03,458
Door...
417
00:24:04,917 --> 00:24:07,000
Madam, you typed gate.
418
00:24:07,583 --> 00:24:08,542
Yes.
419
00:24:09,375 --> 00:24:11,917
Madam, door...
420
00:24:12,292 --> 00:24:13,417
- Let it be.
- Okay.
421
00:24:13,500 --> 00:24:16,167
Just type DOOR.
422
00:24:17,208 --> 00:24:18,750
Okay.
423
00:24:19,125 --> 00:24:20,583
- D...
- Further.
424
00:24:20,667 --> 00:24:21,750
- D
- Okay.
425
00:24:22,125 --> 00:24:22,833
- O...
- Down.
426
00:24:22,917 --> 00:24:25,083
O...
427
00:24:25,417 --> 00:24:26,333
O again.
428
00:24:27,083 --> 00:24:28,125
Where's O?
429
00:24:28,208 --> 00:24:29,500
You just typed it!
430
00:24:30,083 --> 00:24:31,292
We are on it!
431
00:24:33,083 --> 00:24:35,417
- Madam, listen.
- What?
432
00:24:35,500 --> 00:24:38,125
Speak through voice command.
433
00:24:38,833 --> 00:24:39,750
Good idea.
434
00:24:41,917 --> 00:24:44,417
Listen, how can we open
435
00:24:44,542 --> 00:24:47,042
- a door jammed shut?
- Madam...
436
00:24:47,583 --> 00:24:49,667
May I? Please.
437
00:24:50,458 --> 00:24:52,000
- Okay.
- Thank you.
438
00:24:53,667 --> 00:24:55,292
Locked door opening ideas.
439
00:24:55,667 --> 00:24:57,375
Friends, tell me.
440
00:24:57,458 --> 00:24:59,125
Are you trapped in a room?
441
00:24:59,208 --> 00:25:00,083
Madam, he's smart.
442
00:25:00,167 --> 00:25:01,792
Is the lock not opening?
443
00:25:01,958 --> 00:25:03,083
Don't worry.
444
00:25:03,167 --> 00:25:05,542
Don't stress. I am there.
445
00:25:05,625 --> 00:25:07,792
I'll share a solid solution.
446
00:25:08,000 --> 00:25:09,292
- Watch.
- Yes.
447
00:25:09,375 --> 00:25:11,792
Is there a AC in your room?
448
00:25:12,083 --> 00:25:14,292
- The AC is here.
- Yes.
449
00:25:14,583 --> 00:25:16,500
Pick up the AC's remote.
450
00:25:16,583 --> 00:25:18,833
- Turn on the AC.
- Okay.
451
00:25:18,917 --> 00:25:21,333
The AC must be on 24.
452
00:25:21,417 --> 00:25:23,417
- 24...
- Reduce the temperature.
453
00:25:23,500 --> 00:25:24,833
- Reduce?
- 23.
454
00:25:25,083 --> 00:25:26,875
22. 21.
455
00:25:26,958 --> 00:25:29,792
20. Reduce it as much as you can.
456
00:25:29,875 --> 00:25:30,542
And then...
457
00:25:30,625 --> 00:25:31,708
Now do this.
458
00:25:31,792 --> 00:25:34,750
If there a blanket
or a bedspread around you
459
00:25:34,833 --> 00:25:35,750
Take it.
460
00:25:35,833 --> 00:25:36,750
Okay.
461
00:25:37,125 --> 00:25:40,542
And go to sleep.
462
00:25:40,625 --> 00:25:43,875
- To hell with...
- What rubbish!
463
00:25:44,333 --> 00:25:46,250
Try another video.
464
00:25:46,333 --> 00:25:47,708
- Let's try this.
- Yes.
465
00:25:47,792 --> 00:25:48,625
Hello.
466
00:25:48,708 --> 00:25:51,667
I welcome you all to my channel.
467
00:25:51,750 --> 00:25:54,875
Today I'll share
with a very important information.
468
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
But for that, you'll have to suscribe..
469
00:25:58,958 --> 00:26:03,708
Sub... Sup... Scub...
470
00:26:03,792 --> 00:26:05,083
Do it later.
471
00:26:05,167 --> 00:26:07,375
Let's say the door is locked.
472
00:26:07,458 --> 00:26:08,958
How to open that door?
473
00:26:09,042 --> 00:26:11,458
At times what happens
is we leave from home in haste
474
00:26:11,542 --> 00:26:13,500
and then we are like...
475
00:26:20,333 --> 00:26:22,542
We leave from home in haste
476
00:26:22,625 --> 00:26:23,917
and the door gets locked.
477
00:26:24,042 --> 00:26:25,667
And you get panic...
478
00:26:25,917 --> 00:26:28,958
Oh no. What she is he doing?
479
00:26:30,375 --> 00:26:33,458
I told my husband to buy me a new stand.
480
00:26:33,583 --> 00:26:35,917
So we leave from home in haste
481
00:26:36,042 --> 00:26:38,667
and we realise that the door is...
482
00:26:38,708 --> 00:26:39,833
Non sense.
483
00:26:40,833 --> 00:26:44,375
A potent remedy for impotency.
484
00:26:44,750 --> 00:26:48,792
Shilajit capsule will blow your minds.
485
00:26:49,333 --> 00:26:52,333
Your vitality. Her madness...
486
00:26:52,417 --> 00:26:53,333
Change it.
487
00:26:53,417 --> 00:26:54,875
Your manhood.
488
00:26:54,958 --> 00:26:56,333
Her sensuality.
489
00:26:56,417 --> 00:26:57,333
Why is it not changing?
490
00:26:57,417 --> 00:26:58,667
Is the camera on?
491
00:26:58,750 --> 00:27:00,583
This is an x-ray.
492
00:27:00,667 --> 00:27:02,583
If you want to open the lock
493
00:27:02,708 --> 00:27:04,750
then it's very easy. Watch.
494
00:27:04,833 --> 00:27:07,125
The information you find on my channel
495
00:27:07,208 --> 00:27:09,333
you will not find it on any other channel.
496
00:27:09,583 --> 00:27:12,500
Watch. Slide it in like this.
497
00:27:12,750 --> 00:27:16,208
You have do this and voila...
498
00:27:18,583 --> 00:27:19,542
Open sesame.
499
00:27:19,625 --> 00:27:20,500
Great.
500
00:27:20,583 --> 00:27:21,667
She made it.
501
00:27:21,792 --> 00:27:23,208
Do you have a X-Ray?
502
00:27:26,417 --> 00:27:28,208
Not like that.
503
00:27:28,542 --> 00:27:29,708
Hold on.
504
00:27:30,375 --> 00:27:32,167
Slide it in and out.
505
00:27:32,625 --> 00:27:33,917
- I'm doing it.
- Pull it.
506
00:27:34,125 --> 00:27:35,292
- Pull?
- Yes.
507
00:27:40,833 --> 00:27:41,917
Another X-Ray?
508
00:27:42,500 --> 00:27:43,750
Is this a hospital?
509
00:27:51,875 --> 00:27:52,833
Bloody hell.
510
00:27:52,917 --> 00:27:54,375
Why isn't she answering?
511
00:28:01,667 --> 00:28:04,542
When will you set the wardrobe?
512
00:28:05,667 --> 00:28:08,167
I am fed up of your clumsiness.
513
00:28:14,417 --> 00:28:16,167
I'll just chuck all my clothes.
514
00:28:16,583 --> 00:28:18,333
Madam, are you angry with me?
515
00:28:19,708 --> 00:28:20,917
For me to be angry with you?
516
00:28:21,708 --> 00:28:23,000
for me to be mad at you?
517
00:28:29,000 --> 00:28:30,500
Need help, madam?
518
00:28:31,750 --> 00:28:34,458
Really? Yes please
519
00:28:36,875 --> 00:28:39,083
He's fed up of my clumsiness!
520
00:28:39,750 --> 00:28:41,708
He couldn't even call a plumber!
521
00:28:42,167 --> 00:28:43,750
Now I'm stuck here.
522
00:28:47,083 --> 00:28:48,083
Ugh!
523
00:28:50,083 --> 00:28:51,208
Madam.
524
00:28:53,000 --> 00:28:55,083
Hey, not bad.
525
00:28:57,167 --> 00:28:59,875
I'm good at it.
I help mom at home.
526
00:29:01,333 --> 00:29:02,833
She's alone.
527
00:29:05,667 --> 00:29:06,583
What are you qualifications?
528
00:29:07,042 --> 00:29:09,250
- I'm a mechanical engineer.
- Wow.
529
00:29:09,875 --> 00:29:11,000
Then why this job?
530
00:29:17,542 --> 00:29:19,125
When you struggle to make ends meet
531
00:29:20,500 --> 00:29:22,417
the first thing you do...
532
00:29:25,792 --> 00:29:27,875
Burn your degrees, right?
533
00:29:29,542 --> 00:29:32,417
I read that on social media.
Amazing stuff.
534
00:29:43,458 --> 00:29:45,792
Sir.
535
00:29:45,875 --> 00:29:46,875
Yes?
536
00:29:47,292 --> 00:29:50,083
I've mailed the pointers.
Should I read it out?
537
00:29:50,167 --> 00:29:51,125
No.
538
00:29:52,458 --> 00:29:53,500
Coffee?
539
00:29:54,292 --> 00:29:55,750
Yes.
540
00:30:09,917 --> 00:30:12,083
I'm sure there are atleast
25 missed calls from mom.
541
00:30:12,417 --> 00:30:13,875
I didn't hear your phone ring even once.
542
00:30:14,250 --> 00:30:15,458
The phone is on the silent mode.
543
00:30:16,458 --> 00:30:18,000
I can see the phone
but cant receive it
544
00:30:19,250 --> 00:30:21,208
I can't get my hands on my phone.
545
00:30:25,708 --> 00:30:27,292
What time does your maid come?
546
00:30:27,667 --> 00:30:29,375
Early morning.
She left already.
547
00:30:29,458 --> 00:30:31,167
She's on leave for 3 days.
548
00:30:31,250 --> 00:30:33,250
Her cousin's getting married.
549
00:30:33,333 --> 00:30:35,792
- They'll go to Nagpur...
- When will your husband return?
550
00:30:37,167 --> 00:30:38,083
In the evening.
551
00:30:39,083 --> 00:30:40,917
Or late night.
I don't know.
552
00:30:41,083 --> 00:30:42,542
Your son or daughter?
553
00:30:44,583 --> 00:30:45,542
We don't have kids.
554
00:30:49,542 --> 00:30:50,458
I'm sorry.
555
00:30:53,000 --> 00:30:56,792
Susheela, I won't spare you today.
556
00:30:59,375 --> 00:31:01,417
Look at that waist!
557
00:31:02,750 --> 00:31:05,833
I'll devour you today.
558
00:31:07,250 --> 00:31:10,917
Susheela, I won't let you get away today.
559
00:31:12,208 --> 00:31:13,333
Susheela!
560
00:31:18,333 --> 00:31:20,292
You can't escape.
561
00:31:20,583 --> 00:31:23,000
I beg you, have mercy.
562
00:31:23,375 --> 00:31:24,500
I beg you.
563
00:31:25,042 --> 00:31:27,208
A woman's honour means everything to her.
564
00:31:27,292 --> 00:31:29,792
I want to have my way with you.
565
00:31:29,875 --> 00:31:33,250
- If I don't have you today...
- No, Subhanrao...
566
00:31:33,458 --> 00:31:35,417
My life would be meaningless...
567
00:31:35,958 --> 00:31:37,250
Subhanrao, don't!
568
00:31:38,208 --> 00:31:41,167
Susheela!
569
00:31:44,458 --> 00:31:45,458
What happened?
570
00:31:48,167 --> 00:31:51,083
I thought you're that man...
571
00:31:51,625 --> 00:31:53,458
Sorry.
572
00:31:53,750 --> 00:31:56,042
Please don't be uncomfortable.
573
00:31:56,250 --> 00:31:58,375
My company knows I am here.
574
00:31:58,500 --> 00:32:00,542
- No...
- I haven't called them yet
575
00:32:00,625 --> 00:32:03,417
because the work is undone
and my phone is outside.
576
00:32:03,500 --> 00:32:05,083
But they know my location.
577
00:32:05,167 --> 00:32:08,000
- Madam, please, it's safe.
- I know.
578
00:32:08,458 --> 00:32:10,375
Women can judge men's instantly.
579
00:32:14,458 --> 00:32:17,208
Wish men could read women just as easily.
580
00:32:24,208 --> 00:32:27,833
When I saw you, I was shocked.
581
00:32:28,375 --> 00:32:29,458
Why?
582
00:32:31,000 --> 00:32:33,292
My first boyfriend Ajit
583
00:32:35,083 --> 00:32:39,417
looked exactly like you.
584
00:32:40,708 --> 00:32:41,500
What?
585
00:32:41,583 --> 00:32:43,000
I thought it was him!
586
00:32:45,000 --> 00:32:48,333
Is that why sir called me Ajit?
587
00:32:50,208 --> 00:32:51,292
Okay.
588
00:32:51,875 --> 00:32:52,875
Anyway,
589
00:32:55,250 --> 00:32:56,917
are you married?
590
00:33:00,542 --> 00:33:01,542
No.
591
00:33:01,792 --> 00:33:05,917
Actually marriage is not a necessity
592
00:33:07,417 --> 00:33:09,042
but you realise that after marriage!
593
00:33:11,417 --> 00:33:14,583
Well, mom is looking for a bride.
594
00:33:15,167 --> 00:33:16,125
Nice.
595
00:33:17,458 --> 00:33:19,167
- That Nakhate...
- Who?
596
00:33:21,000 --> 00:33:25,708
Astrologer Nakhate said the chances
of getting marriage late
597
00:33:25,875 --> 00:33:29,375
- The one who comes on TV?
- Yes.
598
00:33:29,792 --> 00:33:31,333
- Hello.
- Hello.
599
00:33:31,417 --> 00:33:34,333
Welcome to future predictions
600
00:33:34,417 --> 00:33:37,292
by Nakhate.
601
00:33:37,750 --> 00:33:41,583
The first question is from Raviraj
Sardeshpande from Pune.
602
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
What?
603
00:33:43,833 --> 00:33:44,500
I'll tell you.
604
00:33:44,583 --> 00:33:46,083
Guruji when will I get married?
605
00:33:46,500 --> 00:33:48,083
Guruji when will I get married?
606
00:33:48,750 --> 00:33:50,667
Guruji when will my life be settled?
607
00:33:50,875 --> 00:33:52,083
Guruji when will my wife come?
608
00:33:52,167 --> 00:33:55,708
- Raviraj, they're all the same questions.
- Agreed.
609
00:33:56,042 --> 00:33:59,750
You see, Raviraj,
you have to wait for the right time.
610
00:34:01,167 --> 00:34:02,792
The right time will come.
611
00:34:03,458 --> 00:34:06,333
Your stars will be favourable
after full moon
612
00:34:06,417 --> 00:34:09,208
paving the way
for your marriage within a year.
613
00:34:09,792 --> 00:34:10,875
Don't give up.
614
00:34:11,083 --> 00:34:12,500
What about my son?
615
00:34:12,625 --> 00:34:15,458
Due to lack of time, let's see
616
00:34:15,625 --> 00:34:18,083
the predictions for all zodiac signs.
617
00:34:18,542 --> 00:34:19,542
Yes.
618
00:34:21,375 --> 00:34:24,917
The first sign is Aries.
619
00:34:25,042 --> 00:34:26,833
Right, my son is Aries.
620
00:34:27,208 --> 00:34:30,000
I always begin with Aries!
621
00:34:31,083 --> 00:34:32,417
The first sign is Aries.
622
00:34:33,667 --> 00:34:34,625
Go on.
623
00:34:35,083 --> 00:34:40,667
People of this zodiac must take the chance
624
00:34:40,792 --> 00:34:42,792
to avoid accident.
625
00:34:42,875 --> 00:34:44,458
Bad things can happen.
626
00:34:46,000 --> 00:34:46,583
Oh god!
627
00:34:46,667 --> 00:34:49,458
Be aware.
628
00:34:49,542 --> 00:34:50,833
Take care of yourself
629
00:34:50,917 --> 00:34:53,500
and take a small break too.
630
00:34:54,000 --> 00:34:56,417
Forget the break!
Where's my phone?
631
00:34:57,083 --> 00:34:59,417
Don't go anywhere, be right back.
632
00:34:59,500 --> 00:35:02,167
Future Predictions by Nakhate.
633
00:35:08,250 --> 00:35:10,500
This brat never answers his phone!
634
00:35:16,583 --> 00:35:18,792
I'm tired of acting as an astrologer.
635
00:35:18,875 --> 00:35:20,417
- Give me something new.
- Like what?
636
00:35:20,500 --> 00:35:22,083
- You're really...
- Hello.
637
00:35:25,042 --> 00:35:26,708
Hello, is that guruji?
638
00:35:26,792 --> 00:35:27,542
Hello, guruji.
639
00:35:27,625 --> 00:35:28,833
Wrong number.
640
00:35:28,917 --> 00:35:30,000
You...
641
00:35:30,083 --> 00:35:31,417
Yes, tell me.
642
00:35:32,000 --> 00:35:34,042
I am Sunanda, Laadu's mom.
643
00:35:34,708 --> 00:35:36,125
- Laadu who?
- How would I know?
644
00:35:36,458 --> 00:35:38,042
I mean Sujeet Sawant.
645
00:35:39,083 --> 00:35:41,333
- Oh Sujeet Sawant.
- Remember him?
646
00:35:41,417 --> 00:35:43,125
Sorry to disturb you
647
00:35:43,208 --> 00:35:45,042
but I saw the Ad before calling.
648
00:35:45,250 --> 00:35:47,375
Which paper did you see my Ad in?
649
00:35:47,458 --> 00:35:48,792
- Get today's papers.
- Here.
650
00:35:48,875 --> 00:35:52,208
No, I mean the break on the TV.
651
00:35:52,292 --> 00:35:55,292
- Bloody hell.
- I called during the commercial break.
652
00:35:55,583 --> 00:36:00,583
That...
What you're watching was shot long ago.
653
00:36:00,667 --> 00:36:02,542
But you just said
654
00:36:02,833 --> 00:36:05,625
people of Aries zodiac might meet
with an accident.
655
00:36:05,708 --> 00:36:07,167
What rubbish! This is too much.
656
00:36:07,250 --> 00:36:08,875
- When did I say that?
- In the show!
657
00:36:08,958 --> 00:36:11,125
Yes, I said that.
658
00:36:11,625 --> 00:36:13,833
Sujeet is not answering
his phone since morning.
659
00:36:14,125 --> 00:36:16,875
- He calls as soon as he reaches office.
- why are you giving me my number?
660
00:36:17,167 --> 00:36:19,750
Today I haven't heard from him at all.
661
00:36:19,958 --> 00:36:22,333
Are you there?
I'm really worried.
662
00:36:22,542 --> 00:36:23,958
Hope nothing will happen to him.
663
00:36:24,125 --> 00:36:25,250
He'll be fine.
664
00:36:25,333 --> 00:36:27,500
Don't worry.
Do one thing.
665
00:36:27,583 --> 00:36:28,625
- Money...
- Money...
666
00:36:28,708 --> 00:36:29,917
- Money?
- Not money.
667
00:36:30,000 --> 00:36:31,875
- Chant god's name.
- Chant God's name.
668
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
God, where is my son?
669
00:36:59,417 --> 00:37:02,167
Ajit was always high on life.
670
00:37:02,625 --> 00:37:06,083
He'd always be excited about everything.
671
00:37:07,000 --> 00:37:10,042
He was handsome, energetic
672
00:37:10,375 --> 00:37:12,000
and a great friend.
673
00:37:12,958 --> 00:37:16,750
You know, once I told him late at night
674
00:37:17,000 --> 00:37:19,583
to take me out because I was bored.
675
00:37:20,083 --> 00:37:21,792
He called in half hour
676
00:37:21,958 --> 00:37:25,333
saying we're flying to Goa for 4 days
677
00:37:25,417 --> 00:37:27,167
at 5:30 am.
678
00:37:29,167 --> 00:37:33,542
I'm sorry
but then why didn't you marry him?
679
00:38:38,292 --> 00:38:43,833
The water pours down,
dripping over both our bodies
680
00:38:44,000 --> 00:38:48,458
Let's catch each drop,
and have a little fun
681
00:38:52,208 --> 00:38:57,708
A swift shiver runs,
the tide rises with every touch
682
00:38:58,167 --> 00:39:02,667
Let's get drenched, and have a little fun
683
00:39:06,667 --> 00:39:11,250
All around, the breeze
of desire is flowing
684
00:39:12,250 --> 00:39:17,458
And the mercury of passion is only rising
685
00:39:17,542 --> 00:39:22,542
Come on, let's get naughty naughty,
let's go a little wild
686
00:39:23,167 --> 00:39:28,250
My heart is pounding, thumping
like water, water everywhere
687
00:39:28,833 --> 00:39:33,750
Sometimes cool, sometimes a hottie,
the shower's wild
688
00:39:34,375 --> 00:39:39,833
My heart is pounding, thumping
like water, water everywhere
689
00:39:54,667 --> 00:40:00,417
The door is shut, the latch broken...
time slips out of our grasp
690
00:40:00,500 --> 00:40:05,875
The one I waited for...
finally, the moment has come
691
00:40:11,375 --> 00:40:14,375
A sip at a time, the intoxication builds...
692
00:40:14,458 --> 00:40:17,417
The pleasure of diving deeper and deeper
693
00:40:17,500 --> 00:40:23,083
Let's drop our shyness,
and swing into this youthful high
694
00:40:25,708 --> 00:40:30,500
All around,
the breeze of desire is flowing
695
00:40:31,292 --> 00:40:36,625
Today, let our eyes speak
without saying a word
696
00:40:36,708 --> 00:40:41,542
Come on, let's get naughty naughty,
let's go a little wild
697
00:40:42,250 --> 00:40:47,458
My heart is pounding, thumping
like water, water everywhere
698
00:40:47,917 --> 00:40:52,875
You're the naughty, playful Kilver -
and I'm your almond queen
699
00:40:53,500 --> 00:40:58,542
My heart is pounding, thumping
like water, water everywhere
700
00:41:13,625 --> 00:41:16,417
You're like an aged wine,
701
00:41:16,500 --> 00:41:19,500
And bold a captivating lover
702
00:41:19,583 --> 00:41:25,125
Balance lost, control gone -
come, let's ride this wave
703
00:41:30,500 --> 00:41:33,375
Tell me, how do I resist
704
00:41:33,458 --> 00:41:36,458
The sweet-sweet marks of your lips
705
00:41:36,542 --> 00:41:42,083
You're rosy, I'm rosy -
let's get colored together
706
00:41:44,958 --> 00:41:49,917
All around,
the breeze of desire is flowing
707
00:41:50,458 --> 00:41:55,583
Let's extinguish this burning wildfire now
708
00:41:55,667 --> 00:42:00,792
Come on, let's get naughty naughty,
let's go a little wild
709
00:42:01,292 --> 00:42:06,292
My heart is pounding, thumping
like water, water everywhere
710
00:42:06,958 --> 00:42:11,917
Let's tell the world
our one-of-a-kind love story
711
00:42:12,542 --> 00:42:18,208
My heart is pounding, thumping
like water, water everywhere
712
00:42:18,375 --> 00:42:19,333
Susheela!
713
00:42:28,375 --> 00:42:30,125
Let me check if I find a rod.
714
00:42:30,208 --> 00:42:31,375
Okay.
715
00:42:52,708 --> 00:42:53,833
Found anything?
716
00:42:56,583 --> 00:42:57,917
What?
717
00:42:58,167 --> 00:43:00,917
Where do I keep this?
718
00:43:12,000 --> 00:43:13,625
Keep it anywhere.
719
00:43:32,500 --> 00:43:35,292
Why did you barge in like that?
720
00:43:35,375 --> 00:43:37,708
I thought of a great idea.
721
00:43:37,792 --> 00:43:38,917
What?
722
00:43:39,083 --> 00:43:41,667
3601... Correct?
723
00:43:41,750 --> 00:43:43,000
Yes, lower it properly.
724
00:43:43,083 --> 00:43:45,667
It should fall right outside
the watchman's cabin.
725
00:43:46,083 --> 00:43:46,958
That far?
726
00:43:47,042 --> 00:43:48,292
You can do it.
727
00:43:48,375 --> 00:43:49,292
You do it.
728
00:43:49,417 --> 00:43:51,167
Give it a try.
729
00:43:51,333 --> 00:43:52,208
- Fine.
- Okay.
730
00:43:52,292 --> 00:43:53,417
- Ready?
- Yes.
731
00:43:54,208 --> 00:43:55,917
Bravo.
732
00:44:00,000 --> 00:44:01,292
Oh no!
733
00:44:01,500 --> 00:44:03,375
You shouldn't have dropped it that way.
734
00:44:03,458 --> 00:44:05,750
Blame the wind, not me.
735
00:44:05,833 --> 00:44:06,458
Rubbish!
736
00:44:06,542 --> 00:44:08,500
We need something heavy.
737
00:44:09,375 --> 00:44:10,417
Potted plant?
738
00:44:10,500 --> 00:44:12,292
I had to get them down anyway.
739
00:44:12,375 --> 00:44:13,792
Bring them down carefully.
740
00:44:16,333 --> 00:44:18,792
Pick anyone you like.
741
00:44:20,125 --> 00:44:21,333
It's heavy.
742
00:44:21,417 --> 00:44:22,708
Hold this.
743
00:44:22,792 --> 00:44:24,000
Okay.
744
00:44:24,583 --> 00:44:28,292
- My teacher used to love my handwriting.
- It's heavy, hurry up.
745
00:44:28,375 --> 00:44:29,875
Done.
746
00:44:29,958 --> 00:44:31,292
It's heavy.
747
00:44:31,375 --> 00:44:32,083
Ready?
748
00:44:32,167 --> 00:44:33,708
You throw it.
749
00:44:33,792 --> 00:44:35,500
No big deal.
750
00:44:35,583 --> 00:44:36,375
Hold it and...
751
00:44:36,583 --> 00:44:38,208
What are you doing?
752
00:44:38,417 --> 00:44:39,750
It's heavy.
753
00:44:39,958 --> 00:44:42,167
Lower it gently.
754
00:44:42,250 --> 00:44:43,333
Okay.
755
00:44:43,625 --> 00:44:44,708
Direct.
756
00:44:49,083 --> 00:44:51,333
Paranjpe! Damn you.
757
00:44:51,417 --> 00:44:53,500
- What did you do, madam?
- I didn't do anything.
758
00:44:53,583 --> 00:44:55,292
You asked me to throw it.
759
00:45:09,083 --> 00:45:09,750
- Now?
- Now?
760
00:45:12,625 --> 00:45:14,583
Sir, I was in the garden.
761
00:45:14,875 --> 00:45:16,500
Vedant was playing.
762
00:45:16,708 --> 00:45:19,125
I stepped out on empty stomach.
763
00:45:19,208 --> 00:45:21,500
My child was busy playing.
764
00:45:22,417 --> 00:45:25,667
I went to have snacks outside the garden.
765
00:45:26,208 --> 00:45:28,292
Fine. How old is your child?
766
00:45:28,750 --> 00:45:30,583
Vedant turned 14.
767
00:45:31,042 --> 00:45:32,833
A 14 year old is not a child.
768
00:45:33,167 --> 00:45:35,750
My baby is aged as per his age.
769
00:45:36,375 --> 00:45:38,417
14 year is aged...
770
00:45:39,125 --> 00:45:41,625
Madam, how many legs does he have?
771
00:45:44,792 --> 00:45:45,750
Dog!
772
00:45:46,125 --> 00:45:48,208
How dare you call my baby a dog!
773
00:45:48,292 --> 00:45:49,667
His name is Vedant.
774
00:45:49,917 --> 00:45:53,000
But I can't write a complaint
775
00:45:53,083 --> 00:45:56,083
stating his name.
776
00:45:56,167 --> 00:45:56,917
Why?
777
00:45:57,000 --> 00:45:59,083
A dog named Vedant went missing.
778
00:45:59,417 --> 00:46:01,208
- I'll have to write it like that.
- Do that.
779
00:46:01,292 --> 00:46:02,417
I want to file a complaint.
780
00:46:03,042 --> 00:46:04,000
- Jadhav.
- What?
781
00:46:04,083 --> 00:46:05,083
Look what she has to say.
782
00:46:06,042 --> 00:46:07,708
- Ask her to wait.
- Please wait.
783
00:46:07,792 --> 00:46:08,708
- He'll call you.
- Tell me.
784
00:46:08,875 --> 00:46:09,750
When did this happen?
785
00:46:10,000 --> 00:46:11,625
This morning at 11.
786
00:46:11,833 --> 00:46:14,458
I looked all over but couldn't find him.
787
00:46:15,458 --> 00:46:19,542
Look, you can't file a complaint
for 24 hours.
788
00:46:19,625 --> 00:46:21,583
- Not done...
- 24 hours.
789
00:46:21,917 --> 00:46:24,833
As per rules,
if he isn't found within 24 hours,
790
00:46:25,292 --> 00:46:26,792
then we'll file a complaint.
791
00:46:26,875 --> 00:46:28,125
That's not done.
792
00:46:28,208 --> 00:46:29,500
Rules are rules.
793
00:46:30,000 --> 00:46:31,750
You have to wait for 24 hours.
794
00:46:32,917 --> 00:46:35,083
- Pathare.
- Coming.
795
00:46:35,958 --> 00:46:37,417
- Take her away.
- Come.
796
00:46:37,583 --> 00:46:39,833
Look, I want to meet your head.
797
00:46:39,917 --> 00:46:41,292
Yes, let's go.
798
00:46:41,375 --> 00:46:43,375
I'll let you know when he gets in.
799
00:46:43,458 --> 00:46:44,750
- You can meet him then.
- Don't touch me.
800
00:46:44,833 --> 00:46:46,000
- I'm not touching you.
- Find Vedant.
801
00:46:46,042 --> 00:46:47,375
- Madam?
- Nothing is going to happen if I touch you.
802
00:46:47,458 --> 00:46:49,125
- Madam?
- I'll complain against you.
803
00:46:49,417 --> 00:46:49,917
Come.
804
00:46:50,000 --> 00:46:50,917
Come inside.
805
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
- Don't create a fuss.
- Come inside.
806
00:46:53,292 --> 00:46:55,042
- My child is missing.
- Sit.
807
00:46:55,500 --> 00:46:56,417
Thank you.
808
00:46:56,708 --> 00:46:58,375
Tell me.
809
00:46:58,792 --> 00:47:00,000
What's the problem?
810
00:47:00,417 --> 00:47:02,542
- My son is missing.
- Since when?
811
00:47:02,625 --> 00:47:03,875
It's been 25 hours.
812
00:47:06,292 --> 00:47:08,000
Wonder when he returned from Dadar.
813
00:47:08,083 --> 00:47:10,708
What do we do, madam?
He's not moving.
814
00:47:10,917 --> 00:47:12,500
Is he dead?
815
00:47:12,875 --> 00:47:15,250
Don't say that.
I get scared.
816
00:47:15,333 --> 00:47:16,750
Like I enjoy it!
817
00:47:17,000 --> 00:47:18,833
I am on cloud 9!
818
00:47:19,000 --> 00:47:20,458
Why are you scolding me?
819
00:47:20,542 --> 00:47:22,125
I told you to throw the pot.
820
00:47:22,208 --> 00:47:24,292
I am not scolding you. I am scared.
821
00:47:25,208 --> 00:47:26,708
- Shut your eyes.
- Why?
822
00:47:26,917 --> 00:47:29,083
Take a deep breath. You'll feel good.
823
00:47:29,167 --> 00:47:30,833
Shut your eyes and take a deep breath.
824
00:47:30,917 --> 00:47:33,042
Jhante guruji taught me that.
825
00:47:35,417 --> 00:47:38,125
- Have you gone mad?
- It's you who's mad.
826
00:47:38,500 --> 00:47:40,667
You want me to be calm while
we're stuck here!
827
00:47:40,917 --> 00:47:42,917
A man passed out because of us
828
00:47:43,000 --> 00:47:44,750
and you want me to take a deep breath!
829
00:47:45,000 --> 00:47:46,917
- Just calm down.
- No!
830
00:47:47,250 --> 00:47:48,500
Fine.
831
00:47:48,583 --> 00:47:50,583
Do as you please.
832
00:47:51,000 --> 00:47:51,958
Rubbish.
833
00:47:57,333 --> 00:47:59,792
Listen, do we have something
834
00:47:59,875 --> 00:48:01,583
that will cut the lock?
835
00:48:02,750 --> 00:48:04,083
- Cutter.
- Where is it?
836
00:48:05,292 --> 00:48:06,417
I don't remember.
837
00:48:07,125 --> 00:48:07,917
Means?
838
00:48:07,958 --> 00:48:10,250
Look for it.
You're familiar with this room.
839
00:48:10,333 --> 00:48:12,458
You check here, I'll look there.
840
00:48:19,625 --> 00:48:20,500
- Listen.
- Yes.
841
00:48:20,625 --> 00:48:24,000
Look, there's a blue box there.
842
00:48:24,083 --> 00:48:25,042
The cutter must be in it.
843
00:48:25,208 --> 00:48:27,542
Get a stool and check it.
844
00:48:27,750 --> 00:48:28,875
I'll go change.
845
00:48:29,083 --> 00:48:31,458
I'm drenched. I might catch a cold.
846
00:48:31,667 --> 00:48:34,458
A man passed out because of us.
847
00:48:34,542 --> 00:48:35,667
He could be dead
848
00:48:35,750 --> 00:48:37,167
and you're worried about catching a cold!
849
00:48:37,250 --> 00:48:39,167
Stop talking he is dead again and again
850
00:48:39,250 --> 00:48:40,708
It was plastic pot!
851
00:48:40,958 --> 00:48:44,333
If you want to change,
my husband's clothes are here.
852
00:48:45,125 --> 00:48:47,708
They might fit you.
You're also drenched.
853
00:48:47,917 --> 00:48:48,833
See.
854
00:48:49,125 --> 00:48:51,917
What a horrible way to sneeze.
855
00:48:52,083 --> 00:48:53,250
It's disgusting.
856
00:48:53,333 --> 00:48:54,625
- Weird.
- Sorry.
857
00:48:54,833 --> 00:48:55,333
Yuck.
858
00:48:55,583 --> 00:48:56,375
Sorry.
859
00:49:08,292 --> 00:49:10,708
Hey, did you find the cutter?
860
00:49:10,792 --> 00:49:12,500
No, I'm still looking.
861
00:49:26,292 --> 00:49:27,333
The cutter is also broken.
862
00:49:32,000 --> 00:49:32,917
Uncle!
863
00:49:46,333 --> 00:49:47,167
Uncle.
864
00:50:00,875 --> 00:50:02,167
Stop!
865
00:50:02,250 --> 00:50:03,750
What happened?
866
00:50:04,000 --> 00:50:05,250
Come.
867
00:50:06,792 --> 00:50:07,875
Are you here?
868
00:50:09,333 --> 00:50:11,000
- Where are you?
- Here.
869
00:50:11,833 --> 00:50:13,083
- Fits you well.
- Yes.
870
00:50:15,500 --> 00:50:16,375
I'll do it.
871
00:50:16,750 --> 00:50:18,500
- It's okay.
- Let me.
872
00:50:18,875 --> 00:50:20,667
Let me do it.
Please sit.
873
00:50:21,583 --> 00:50:24,500
- Madam, can I keep my wet clothes inside?
- Will do.
874
00:50:24,583 --> 00:50:26,250
You didn't want to change.
875
00:50:26,542 --> 00:50:27,750
I was cold.
876
00:50:45,042 --> 00:50:45,958
What are you doing?
877
00:50:46,208 --> 00:50:47,375
I'm trying to wake him up.
878
00:50:47,458 --> 00:50:48,375
Uncle...
879
00:50:49,333 --> 00:50:50,292
Uncle...
880
00:50:51,792 --> 00:50:52,750
Uncle...
881
00:50:53,917 --> 00:50:55,917
Uncle, can you please sleep inside?
882
00:50:57,125 --> 00:51:00,167
He's not resting. He's unconscious.
883
00:51:00,250 --> 00:51:02,417
- The pot fell on his head.
- Right.
884
00:51:03,458 --> 00:51:06,333
What's the point of doing this?
885
00:51:07,042 --> 00:51:10,667
At least I'm trying to find a way out.
886
00:51:11,792 --> 00:51:14,333
You are only sneezing.
887
00:51:16,375 --> 00:51:18,583
- Aunt Buchale gave me that saree.
- Don't blame me now.
888
00:51:18,625 --> 00:51:19,667
I didn't even sneeze.
889
00:51:20,375 --> 00:51:22,083
It's all my fault.
890
00:51:48,625 --> 00:51:49,958
jeet.
891
00:51:50,000 --> 00:51:52,500
- What are you doing?
- Come into my arms.
892
00:51:52,875 --> 00:51:55,375
I'll show you the seven wonders
of the world.
893
00:51:55,750 --> 00:51:57,000
Come.
894
00:52:05,167 --> 00:52:07,417
After so long.
895
00:52:08,000 --> 00:52:10,083
Sheelu, my baby.
896
00:52:11,458 --> 00:52:13,208
Are you feeling guilty?
897
00:52:15,042 --> 00:52:16,125
Not at all.
898
00:52:17,417 --> 00:52:19,500
Ready to fire up again?
899
00:52:21,083 --> 00:52:22,083
Why not?
900
00:52:24,208 --> 00:52:25,625
C'mon, baby.
901
00:52:28,042 --> 00:52:30,000
Enjoy all you want.
902
00:52:31,042 --> 00:52:33,458
Let the world go to hell.
903
00:52:34,833 --> 00:52:37,292
Sorry, it was a mistake.
904
00:52:38,625 --> 00:52:40,667
Sir, is something wrong?
905
00:52:40,917 --> 00:52:42,708
You look tense since morning.
906
00:52:43,333 --> 00:52:45,417
No...
907
00:52:45,708 --> 00:52:47,583
The presentation...
908
00:52:48,292 --> 00:52:51,125
Don't worry, sir.
You will rock it as usual.
909
00:52:51,750 --> 00:52:52,750
Yes.
910
00:52:55,042 --> 00:52:56,083
Excuse me.
911
00:53:01,667 --> 00:53:04,667
- Hello.
- Go home and ask madam to call me.
912
00:53:05,042 --> 00:53:06,083
Who are you?
913
00:53:06,167 --> 00:53:08,750
Ramakant Paranjpe from 36th floor.
914
00:53:08,917 --> 00:53:10,458
Flat number 3601.
915
00:53:10,542 --> 00:53:12,167
Do you want the whole address?
916
00:53:12,250 --> 00:53:13,833
- Oh no.
- Sit... sit.
917
00:53:13,917 --> 00:53:16,292
There's a power cut
so the landline isn't working.
918
00:53:16,375 --> 00:53:18,542
It should be restored in 5 minutes.
Then I'll go.
919
00:53:19,667 --> 00:53:21,625
Or I'll send Manoj.
920
00:53:21,708 --> 00:53:23,625
- Not him!
- Why?
921
00:53:23,708 --> 00:53:25,875
- You go.
- Okay.
922
00:53:25,958 --> 00:53:27,458
Go when the power is restored.
923
00:53:27,542 --> 00:53:29,083
Go soon.
924
00:53:29,250 --> 00:53:31,167
- I'm waiting for the power to be restored.
- Nonsense.
925
00:53:34,250 --> 00:53:35,667
Do you still have power cuts?
926
00:53:35,917 --> 00:53:37,000
Yes, sometimes.
927
00:53:39,208 --> 00:53:42,542
Actually, Ramakant wanted a
928
00:53:43,458 --> 00:53:44,792
big house away from the city.
929
00:53:46,000 --> 00:53:47,833
Our previous house in Sion
930
00:53:48,333 --> 00:53:50,292
was 30 minutes from his office.
931
00:53:52,083 --> 00:53:54,500
Now he spends 4 hours travelling
to and fro.
932
00:53:55,708 --> 00:53:58,167
Wonder why he likes it here.
933
00:53:58,958 --> 00:54:01,125
I still love our previous house.
934
00:54:02,708 --> 00:54:04,875
I could meet my friends often.
935
00:54:05,167 --> 00:54:06,167
What fun!
936
00:54:08,083 --> 00:54:09,792
No one comes to meet here to meet us.
937
00:54:12,208 --> 00:54:14,000
This is our 4th house in 15 years.
938
00:54:14,792 --> 00:54:16,250
We moved here 1.5 years ago
939
00:54:16,542 --> 00:54:18,792
but it feels like it's been ages.
940
00:54:20,125 --> 00:54:21,292
It's boring as hell.
941
00:54:22,625 --> 00:54:24,167
Let's play a game.
942
00:54:25,875 --> 00:54:27,625
- It'll be fun.
- What?
943
00:54:27,792 --> 00:54:28,792
Come.
944
00:54:29,417 --> 00:54:31,708
I'm worried about that old man.
945
00:54:33,083 --> 00:54:34,083
Don't you remember?
946
00:54:34,458 --> 00:54:35,875
We're not playing monopoly.
947
00:54:35,958 --> 00:54:38,292
We'll ask each other 5 questions
948
00:54:38,375 --> 00:54:40,583
and we have to answer honestly.
949
00:54:40,667 --> 00:54:42,458
Supposedly honest answers.
950
00:54:42,542 --> 00:54:44,708
I'm not playing.
951
00:54:44,958 --> 00:54:46,375
My first question.
952
00:54:46,750 --> 00:54:47,667
Ready?
953
00:54:48,875 --> 00:54:52,333
You have a girl's photo
in your wallet
954
00:54:52,500 --> 00:54:54,333
Who is she?
955
00:54:54,417 --> 00:54:56,083
Why did you check my wallet?
956
00:54:56,292 --> 00:54:57,917
That's your first question!
957
00:54:58,667 --> 00:54:59,708
It fell on the floor.
958
00:54:59,792 --> 00:55:01,208
- Give it to me.
- So I...
959
00:55:01,292 --> 00:55:02,417
- My wallet...
- No...
960
00:55:02,500 --> 00:55:04,250
Wallet...
961
00:55:05,375 --> 00:55:06,583
Who is she?
962
00:55:08,208 --> 00:55:10,458
A friend... aarti
963
00:55:11,125 --> 00:55:12,042
She's cute.
964
00:55:17,625 --> 00:55:18,875
Your turn.
965
00:55:19,167 --> 00:55:22,167
Do you realise the seriousness
of the situation?
966
00:55:22,542 --> 00:55:23,875
Second question done.
967
00:55:24,750 --> 00:55:27,667
I am also worried but can't help it.
968
00:55:28,542 --> 00:55:30,458
Anyway, my turn..
969
00:55:31,333 --> 00:55:32,292
Wait.
970
00:55:32,667 --> 00:55:33,625
What are you looking for?
971
00:55:33,750 --> 00:55:35,500
Why is this Playjoy magazine
under your bed?
972
00:55:35,583 --> 00:55:36,667
You're married.
973
00:55:36,750 --> 00:55:39,375
You asked 2 questions back to back.
974
00:55:39,458 --> 00:55:42,042
- That's 4 questions.
- What to do?
975
00:55:42,667 --> 00:55:45,458
I read it because I'm married.
976
00:55:45,667 --> 00:55:47,583
- Means?
- You won't get it.
977
00:55:49,125 --> 00:55:51,958
What are you doing
in parallel universe right now?
978
00:55:53,000 --> 00:55:54,875
Where?
979
00:55:55,292 --> 00:55:56,375
Parallel universe.
980
00:55:57,000 --> 00:56:00,583
What you wish for
981
00:56:00,667 --> 00:56:01,958
right now in this life
982
00:56:02,292 --> 00:56:04,417
is happening in some other world.
983
00:56:05,333 --> 00:56:06,333
- Really?
- Yes.
984
00:56:08,042 --> 00:56:09,333
- Amazing.
- It is.
985
00:56:11,708 --> 00:56:12,833
Parallel universe.
986
00:56:15,125 --> 00:56:16,125
Wow.
987
00:56:20,833 --> 00:56:26,000
I am with Aarti
in the parallel universe.
988
00:56:28,583 --> 00:56:29,542
In our village.
989
00:56:31,083 --> 00:56:35,958
We live in a small pretty house
on the beach.
990
00:56:36,875 --> 00:56:37,833
In that world.
991
00:56:39,750 --> 00:56:40,708
Nice.
992
00:56:41,708 --> 00:56:43,333
Where are you in the parallel universe?
993
00:56:46,083 --> 00:56:47,042
Solo trip.
994
00:56:47,625 --> 00:56:49,208
Nice.
995
00:56:50,417 --> 00:56:52,208
Have you been on a solo trip?
996
00:56:52,458 --> 00:56:53,875
Yes, with my mom.
997
00:56:55,125 --> 00:56:57,250
Solo... I said solo trip.
998
00:56:59,208 --> 00:57:00,208
No.
999
00:57:00,292 --> 00:57:01,333
Oh man!
1000
00:57:02,625 --> 00:57:03,500
You should try it.
1001
00:57:04,542 --> 00:57:06,542
I used to go before marriage.
1002
00:57:07,167 --> 00:57:09,208
Just take off without any plans.
1003
00:57:09,458 --> 00:57:11,542
Explore different places.
1004
00:57:11,875 --> 00:57:14,375
No worries about the trains or food
1005
00:57:14,458 --> 00:57:16,625
or lodging...
1006
00:57:16,708 --> 00:57:18,708
A nice book of poems
1007
00:57:18,958 --> 00:57:20,500
and read it anywhere you like.
1008
00:57:21,250 --> 00:57:22,875
See yourself in a new light.
1009
00:57:23,583 --> 00:57:26,917
It's fun to meet strangers.
1010
00:57:27,625 --> 00:57:29,500
Strangers don't judge you
1011
00:57:29,833 --> 00:57:32,750
but near and dear ones do.
1012
00:57:33,875 --> 00:57:36,625
Wander amidst the nature
1013
00:57:36,750 --> 00:57:38,083
and click plenty photos.
1014
00:57:38,250 --> 00:57:40,417
Or sit in a quiet cafe
1015
00:57:40,583 --> 00:57:43,000
and drink alone staring outside.
1016
00:57:43,417 --> 00:57:45,417
Have an occasional drink with strangers.
1017
00:57:48,292 --> 00:57:49,208
How about a drink?
1018
00:57:50,583 --> 00:57:55,083
Yes.. No!
I'm on duty.
1019
00:57:55,458 --> 00:57:57,208
One peg should be fine.
1020
00:57:58,667 --> 00:57:59,500
The power is back again
1021
00:57:59,833 --> 00:58:02,583
Come. I haven't drunk in months.
1022
00:58:02,667 --> 00:58:04,542
I don't remember when I drank last.
1023
00:58:07,917 --> 00:58:09,542
Let me check on that uncle.
1024
00:58:09,833 --> 00:58:10,750
Okay.
1025
00:58:16,375 --> 00:58:18,000
I filled your glass.
1026
00:58:21,000 --> 00:58:21,917
Madam...
1027
00:58:23,125 --> 00:58:24,292
No thanks.
1028
00:58:27,208 --> 00:58:29,208
Why didn't you marry Aarti?
1029
00:58:33,333 --> 00:58:35,750
So, all our products of Barwa
1030
00:58:35,917 --> 00:58:37,583
are of premium quality.
1031
00:58:38,458 --> 00:58:43,000
If we launch a gift hamper
called Barva Premium Bath
1032
00:58:43,250 --> 00:58:46,542
then we can gift it
1033
00:58:46,875 --> 00:58:49,000
women in our lives.
1034
00:58:49,083 --> 00:58:50,417
- Good.
- Right?
1035
00:58:50,500 --> 00:58:51,708
- Thank you.
- Yeah, good.
1036
00:58:51,792 --> 00:58:55,458
This hamper comprises
three high selling products.
1037
00:58:55,708 --> 00:58:57,708
So, the first one is a scrub.
1038
00:58:59,708 --> 00:59:05,333
The best part about this product...
1039
00:59:07,458 --> 00:59:08,875
This ring...
1040
00:59:11,667 --> 00:59:13,000
This hand...
1041
00:59:14,375 --> 00:59:15,417
Sheela!
1042
00:59:18,583 --> 00:59:19,542
You're still there!
1043
00:59:20,208 --> 00:59:21,958
Let go!
1044
00:59:22,500 --> 00:59:23,667
- Let go!
- What, sir?
1045
00:59:23,750 --> 00:59:24,292
What?
1046
00:59:25,542 --> 00:59:27,292
Are you all right, Ramakant?
1047
00:59:28,083 --> 00:59:29,750
Yes, sir. Sorry, sir.
1048
00:59:31,250 --> 00:59:32,750
So the scrub...
1049
00:59:32,833 --> 00:59:34,292
- Isha, next.
- Yes, sir.
1050
00:59:36,458 --> 00:59:38,417
This is the shower gel.
1051
00:59:38,875 --> 00:59:42,333
We can go for
our famous lemon aloe fragrance.
1052
00:59:42,458 --> 00:59:43,833
- Let's see.
- Nice.
1053
00:59:50,792 --> 00:59:52,250
Ramakant, are you okay?
1054
00:59:52,333 --> 00:59:54,625
- What happened to him?
- No idea.
1055
00:59:55,250 --> 00:59:56,708
Yes, sir.
1056
00:59:56,917 --> 00:59:58,083
Then pay attention please.
1057
00:59:58,167 --> 00:59:59,417
What's the matter with him?
1058
01:00:00,708 --> 01:00:01,708
What?
1059
01:00:02,667 --> 01:00:03,542
What's going on here?
1060
01:00:03,625 --> 01:00:04,583
What are you saying?
1061
01:00:07,292 --> 01:00:08,958
Ramakant, speak clearly.
1062
01:00:09,042 --> 01:00:10,750
Bubble bath bomb.
1063
01:00:11,125 --> 01:00:13,833
- We can decide on that later.
- Okay.
1064
01:00:13,917 --> 01:00:16,917
Not everyone has bath tubs.
1065
01:00:17,000 --> 01:00:18,292
Right.
1066
01:00:18,375 --> 01:00:19,833
Just for the presentation.
1067
01:00:19,917 --> 01:00:21,125
Okay, let's see.
1068
01:00:25,667 --> 01:00:27,417
Don't do that Sheela?
1069
01:00:31,292 --> 01:00:34,125
Sheela, don't!
1070
01:00:36,292 --> 01:00:38,042
Kamakshi, what's wrong with him?
1071
01:00:38,125 --> 01:00:39,667
- What have you done?
- Ramakant!
1072
01:00:41,083 --> 01:00:42,458
- Ramakant!
- My eyes are burning.
1073
01:00:42,542 --> 01:00:43,375
Ramakant!
1074
01:00:43,458 --> 01:00:44,208
Sheela!
1075
01:00:44,292 --> 01:00:45,375
Ramakant!
1076
01:00:46,083 --> 01:00:47,458
I think you're not feeling well.
1077
01:00:47,792 --> 01:00:49,333
We'll postpone the presentation.
1078
01:00:49,417 --> 01:00:49,833
Sir...
1079
01:00:49,875 --> 01:00:52,042
No, we have to postpone it.
1080
01:00:52,333 --> 01:00:54,292
Guys, get back to work.
1081
01:00:54,375 --> 01:00:55,500
- Quick.
- Okay, sir.
1082
01:01:27,292 --> 01:01:28,292
All right.
1083
01:01:28,500 --> 01:01:31,125
Send me the list of the clients
he was supposed to meet.
1084
01:01:31,208 --> 01:01:32,292
It's urgent.
1085
01:01:34,583 --> 01:01:37,292
Oh my! You're the Inspector
from Crime Story.
1086
01:01:39,667 --> 01:01:41,125
- What?
- Answer me.
1087
01:01:41,208 --> 01:01:42,708
- Sorry.
- That's not me.
1088
01:01:44,583 --> 01:01:45,625
Crap!
1089
01:01:46,042 --> 01:01:49,042
I called his office.
He went there in the morning.
1090
01:01:49,125 --> 01:01:50,792
Then he went out on an assignment.
1091
01:01:50,875 --> 01:01:52,792
He's not answering his phone.
1092
01:01:53,125 --> 01:01:54,458
It's been 35 hours.
1093
01:01:54,542 --> 01:01:56,250
35?
1094
01:01:56,375 --> 01:01:57,333
Fine.
1095
01:01:57,417 --> 01:01:59,875
He left for office in the morning
1096
01:01:59,958 --> 01:02:01,625
and then went for an assignment.
1097
01:02:01,708 --> 01:02:03,708
That means he is not missing.
1098
01:02:03,792 --> 01:02:05,917
He hasn't returned home since day before.
1099
01:02:06,000 --> 01:02:06,792
Oh dear!
1100
01:02:06,875 --> 01:02:07,917
Tell me,
1101
01:02:08,000 --> 01:02:10,375
did you two fight before he left?
1102
01:02:11,000 --> 01:02:13,375
No. He never fights.
1103
01:02:14,000 --> 01:02:16,083
Madam, we'll look for him.
1104
01:02:16,583 --> 01:02:19,042
Hope he wasn't mugged.
1105
01:02:19,333 --> 01:02:21,125
- Sorry.
- There are many
1106
01:02:21,458 --> 01:02:22,625
goons in our area.
1107
01:02:22,708 --> 01:02:24,042
She was a goon
1108
01:02:37,292 --> 01:02:40,208
The only girl among 60 students
studying mechanical engineering.
1109
01:02:41,208 --> 01:02:43,208
All the boys were scared of her.
1110
01:02:45,875 --> 01:02:47,125
She was a topper.
1111
01:02:49,750 --> 01:02:50,875
We'd get along really well.
1112
01:02:53,125 --> 01:02:54,333
We were always together
1113
01:02:55,458 --> 01:02:56,625
all day long.
1114
01:03:01,042 --> 01:03:04,917
Actually,
I didn't realise when I fell for her.
1115
01:03:09,708 --> 01:03:13,042
I wanted to confess my feelings
but I was scared
1116
01:03:13,417 --> 01:03:16,958
lest she felt otherwise and I'd lose her.
1117
01:03:18,292 --> 01:03:21,792
On Rose Day, she proposed Abhi
before the entire college... all of sudden
1118
01:03:23,083 --> 01:03:24,083
Abhi who?
1119
01:03:24,292 --> 01:03:25,542
The GS of our college.
1120
01:03:26,583 --> 01:03:27,542
Abhijeet.
1121
01:03:28,708 --> 01:03:30,167
The star of the college.
1122
01:03:31,250 --> 01:03:32,250
That's it.
1123
01:03:34,583 --> 01:03:38,000
I held on to the friendship
that I feared losing.
1124
01:03:42,292 --> 01:03:46,083
I had no other choice.
1125
01:03:47,792 --> 01:03:49,417
I lost my dad around that time.
1126
01:03:50,750 --> 01:03:53,000
All of a sudden I had to shoulder
his responsibilities
1127
01:03:53,083 --> 01:03:54,750
with no time for anything else.
1128
01:03:57,875 --> 01:04:01,083
Love demands time, right?
1129
01:04:10,208 --> 01:04:13,500
Arti married Abhi and we lost touch.
1130
01:04:15,667 --> 01:04:18,750
I never liked any other girl.
1131
01:04:19,833 --> 01:04:21,625
To be honest,
1132
01:04:21,708 --> 01:04:24,542
I don't know what
made me like her to this day.
1133
01:04:25,500 --> 01:04:29,417
But I used to feel amazing with her.
1134
01:04:33,917 --> 01:04:36,667
She's the only one I loved.
1135
01:04:39,208 --> 01:04:43,125
After her marriage, out of anger,
1136
01:04:44,167 --> 01:04:46,125
I got into an affair.
1137
01:04:49,542 --> 01:04:50,542
But it was a waste.
1138
01:04:52,167 --> 01:04:53,125
Why?
1139
01:04:53,917 --> 01:04:56,167
That poor girl saw her future with me
1140
01:04:57,958 --> 01:05:00,292
while I kept looking for Arti in her.
1141
01:05:02,458 --> 01:05:05,667
Did you two never speak again?
1142
01:05:07,375 --> 01:05:10,042
We are in touch since 3-4 years.
1143
01:05:10,125 --> 01:05:14,917
We meet occasionally since 1.5 years
1144
01:05:15,125 --> 01:05:17,042
but when we do...
1145
01:05:22,500 --> 01:05:25,000
Can I have another peg?
1146
01:05:25,083 --> 01:05:26,042
Please do.
1147
01:05:26,958 --> 01:05:28,042
Thank you.
1148
01:05:47,542 --> 01:05:48,625
No water.
1149
01:06:01,500 --> 01:06:02,750
When you meet...
1150
01:06:03,708 --> 01:06:06,333
Then what? Tell me.
1151
01:06:07,625 --> 01:06:10,042
She keeps complaining about her husband.
1152
01:06:12,208 --> 01:06:13,458
She shares her sadness with me
1153
01:06:13,542 --> 01:06:16,750
and then goes back to her life of sadness.
1154
01:06:19,500 --> 01:06:23,208
- She vents out in my presence...
- Is she in an unhappy marriage?
1155
01:06:24,500 --> 01:06:26,917
She's putting up with her marriage.
1156
01:06:30,750 --> 01:06:33,958
She worries about her child and that's why
1157
01:06:34,042 --> 01:06:36,083
she's continuing with her marriage.
1158
01:06:39,083 --> 01:06:41,750
Didn't you confess your feelings to her?
1159
01:06:46,208 --> 01:06:47,167
No.
1160
01:06:48,125 --> 01:06:49,083
- Give.
- Why?
1161
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
There's no water.
1162
01:06:56,250 --> 01:06:58,083
Did she never bring up the topic?
1163
01:06:59,458 --> 01:07:01,167
She doesn't know what are in my mind
1164
01:07:04,125 --> 01:07:05,458
Women aren't fools.
1165
01:07:07,000 --> 01:07:07,958
Really?
1166
01:07:08,958 --> 01:07:09,917
Certainly.
1167
01:07:13,250 --> 01:07:15,833
Then why don't they marry wisely?
1168
01:07:37,292 --> 01:07:38,583
You listen to her patiently.
1169
01:07:39,167 --> 01:07:40,958
You should express your feelings too.
1170
01:07:46,208 --> 01:07:48,292
Her life is complicated.
1171
01:07:48,583 --> 01:07:51,833
Why should I add to her woes?
1172
01:07:54,042 --> 01:07:55,125
You should speak to eachother.
1173
01:07:56,208 --> 01:07:58,000
Communication is the key.
1174
01:07:59,083 --> 01:08:00,125
That's the only solution.
1175
01:08:04,792 --> 01:08:06,750
His office sent us a list of clients
1176
01:08:06,833 --> 01:08:09,417
he was supposed to visit.
1177
01:08:09,500 --> 01:08:10,833
We called them all
1178
01:08:10,917 --> 01:08:13,250
and he hasn't visited 4 clients yet.
1179
01:08:13,500 --> 01:08:16,208
- One is Sheela Paranjpe from Ambarnath.
- Okay.
1180
01:08:16,292 --> 01:08:17,375
She's not answering her phone.
1181
01:08:17,458 --> 01:08:19,750
That's where he'll be.
Please check.
1182
01:08:19,917 --> 01:08:22,333
He hasn't returned since 45 hours.
1183
01:08:23,750 --> 01:08:26,250
Madam, you better go home.
1184
01:08:26,333 --> 01:08:28,000
I'll ask Jadhav to go there.
1185
01:08:28,083 --> 01:08:29,625
No, I'll go with him.
1186
01:08:29,917 --> 01:08:32,250
I haven't seen him in a long time.
1187
01:08:32,333 --> 01:08:34,042
All right.
1188
01:08:34,125 --> 01:08:36,167
Jadhav, take her along.
1189
01:08:36,250 --> 01:08:37,792
- Go with him.
- Okay.
1190
01:08:37,958 --> 01:08:39,167
- Come.
- Yes.
1191
01:08:47,208 --> 01:08:48,167
Dear god!
1192
01:08:49,042 --> 01:08:52,333
His legs are still.
Hope he's alive.
1193
01:08:53,292 --> 01:08:55,792
Why did he hide it?
1194
01:08:59,458 --> 01:09:00,792
Who? What?
1195
01:09:01,500 --> 01:09:02,708
'Shilajit'.
1196
01:09:14,917 --> 01:09:16,500
Is it really my fault?
1197
01:09:19,625 --> 01:09:20,625
I mean,
1198
01:09:23,458 --> 01:09:27,667
after Ajit and I parted,
I thought life had no more surprises.
1199
01:09:31,167 --> 01:09:37,667
After the break up, my parents
thought I'd slip into depression.
1200
01:09:40,125 --> 01:09:41,292
I wasn't getting any younger.
1201
01:09:43,083 --> 01:09:44,583
Ramakant was a suitor
1202
01:09:45,958 --> 01:09:47,417
and my parents approved of him.
1203
01:09:48,542 --> 01:09:50,833
Thus, I got married.
1204
01:09:54,583 --> 01:09:56,625
Ramakant is not bad
1205
01:09:57,042 --> 01:10:01,958
but sometimes he gets unreasonable.
1206
01:10:02,792 --> 01:10:08,958
I mean, there should be
some level of compatibility.
1207
01:10:11,792 --> 01:10:12,833
Don't you think so?
1208
01:10:13,875 --> 01:10:18,333
I had an amazing life before marriage.
1209
01:10:20,500 --> 01:10:24,500
I ended up feeling everything is over
1210
01:10:25,417 --> 01:10:26,708
after marriage.
1211
01:10:28,542 --> 01:10:30,292
Could it be that something is wrong
with me?
1212
01:10:31,958 --> 01:10:37,083
Perhaps Ramakant doesn't like me.
1213
01:10:39,000 --> 01:10:40,333
It's possible.
1214
01:10:44,708 --> 01:10:50,458
We tried to adjust with each other
1215
01:10:53,958 --> 01:10:57,500
in the hopes of getting there some day
1216
01:10:59,708 --> 01:11:01,083
but then it became a routine.
1217
01:11:04,125 --> 01:11:06,792
When Ajit in Sion...
1218
01:11:09,708 --> 01:11:11,417
Oh!
1219
01:11:13,667 --> 01:11:15,417
Oh god!
1220
01:11:19,333 --> 01:11:22,667
That's why Ramakant moved
far away from there!
1221
01:11:28,625 --> 01:11:31,625
Ajit lived close to my previous house.
1222
01:11:34,500 --> 01:11:38,042
We met a couple times after marriage.
1223
01:11:39,833 --> 01:11:44,000
But Ajit didn't like...
1224
01:11:46,625 --> 01:11:52,125
I mean Ramakant didn't like
that I met Ajit.
1225
01:11:54,958 --> 01:11:57,458
After that
1226
01:12:00,208 --> 01:12:04,167
I never met Ajit.
1227
01:12:05,583 --> 01:12:08,042
Ajit was my friend.
1228
01:12:11,375 --> 01:12:12,417
A dear friend.
1229
01:12:16,333 --> 01:12:18,125
How could I end our friendship?
1230
01:12:28,750 --> 01:12:32,500
Neither of us is bad.
1231
01:12:35,167 --> 01:12:37,375
Nothing bad is happening in our marriage.
1232
01:12:38,500 --> 01:12:41,958
But I feel
1233
01:12:43,625 --> 01:12:45,750
empty from within.
1234
01:12:47,625 --> 01:12:48,583
Empty.
1235
01:12:54,667 --> 01:12:56,625
I'm sure he too is struggling.
1236
01:12:59,458 --> 01:13:00,583
But he won't express it.
1237
01:13:03,958 --> 01:13:04,958
To be honest,
1238
01:13:09,125 --> 01:13:10,792
we're just living together.
1239
01:13:11,958 --> 01:13:13,042
No intimacy.
1240
01:13:18,167 --> 01:13:19,958
Perhaps if we had a child
1241
01:13:22,792 --> 01:13:25,167
I wouldn't bother about these things.
1242
01:13:28,625 --> 01:13:30,625
I'd have purpose in life.
1243
01:13:55,792 --> 01:13:57,125
Calm down.
1244
01:14:05,583 --> 01:14:06,667
Sorry.
1245
01:14:07,875 --> 01:14:08,875
Sorry.
1246
01:14:42,625 --> 01:14:43,708
I'm really sorry.
1247
01:14:45,750 --> 01:14:48,125
I think you too should speak up.
1248
01:14:50,417 --> 01:14:53,250
Bottled up feelings lead to bitterness.
1249
01:14:56,042 --> 01:14:59,333
You're blaming yourself
for your lifeless marriage.
1250
01:15:00,083 --> 01:15:02,417
Perhaps Ramakant sir blames himself.
1251
01:15:06,542 --> 01:15:09,500
I don't know if I should say this.
Don't get me wrong
1252
01:15:10,750 --> 01:15:13,583
but having 'shilajit'' isn't all that bad.
1253
01:15:15,375 --> 01:15:19,000
Each person tries to deal
with his weakness in his own way.
1254
01:15:21,458 --> 01:15:24,542
This kind of complex affects
a man's confidence
1255
01:15:24,625 --> 01:15:26,167
rather it hurts his ego.
1256
01:15:30,458 --> 01:15:32,375
Often times it's all in the mind.
1257
01:15:35,000 --> 01:15:38,375
Medicines can heal you temporarily
1258
01:15:38,917 --> 01:15:41,417
but communication
is the only solution to mental issues.
1259
01:15:43,542 --> 01:15:44,708
You need to communicate.
1260
01:15:44,792 --> 01:15:46,833
Communication is the only solution.
1261
01:15:56,708 --> 01:15:59,375
We wisen up when giving advice to others
1262
01:16:00,417 --> 01:16:02,833
but struggle to solve our own problems.
1263
01:16:07,250 --> 01:16:09,542
The old man's legs are not visible...
1264
01:16:11,750 --> 01:16:13,583
His legs are not visible!
1265
01:16:13,667 --> 01:16:15,583
- Uncle!
- Uncle!
1266
01:16:15,708 --> 01:16:17,125
Dear god!
1267
01:16:17,208 --> 01:16:18,208
- He's not there.
- Uncle,
1268
01:16:18,292 --> 01:16:20,208
- when did you return from Dadar?
- Listen...
1269
01:16:20,292 --> 01:16:22,500
- Is that important? Find the man.
- Uncle!
1270
01:16:23,292 --> 01:16:24,417
Open the door.
1271
01:16:24,500 --> 01:16:25,500
- Who's it?
- Uncle.
1272
01:16:25,583 --> 01:16:26,750
Oh dear.
1273
01:16:28,000 --> 01:16:29,042
It must be him.
1274
01:16:29,125 --> 01:16:30,833
- Uncle.
- Uncle.
1275
01:16:31,292 --> 01:16:32,458
Is nobody home?
1276
01:16:32,542 --> 01:16:33,500
Uncle!
1277
01:16:33,750 --> 01:16:36,208
- Uncle!
- We're stuck.
1278
01:16:36,292 --> 01:16:38,167
We're stuck here, uncle.
1279
01:16:38,417 --> 01:16:41,542
Wonder where Paranjpe is!
1280
01:16:45,500 --> 01:16:46,667
Uncle!
1281
01:16:46,750 --> 01:16:48,625
Maybe he went to the watchman!
1282
01:16:48,792 --> 01:16:51,000
That's a good things.
1283
01:16:51,083 --> 01:16:52,833
He'll know we have a visitor
1284
01:16:52,917 --> 01:16:54,875
- who hasn't left yet.
- Yes.
1285
01:16:55,625 --> 01:16:57,500
But I didn't sign the register.
1286
01:16:57,583 --> 01:16:58,458
Why?
1287
01:16:58,542 --> 01:17:00,583
Because the watchman wasn't there.
1288
01:17:00,833 --> 01:17:02,792
You should've signed the register.
1289
01:17:02,875 --> 01:17:05,792
Was I supposed to find the watchman
and sign the register?
1290
01:17:05,875 --> 01:17:07,833
This is all your fault.
1291
01:17:07,917 --> 01:17:08,958
Me?
1292
01:17:09,042 --> 01:17:10,042
No, me.
1293
01:17:11,792 --> 01:17:12,833
Stop.
1294
01:17:13,000 --> 01:17:15,000
- Stop.
- Yes, Mr Joshi.
1295
01:17:15,083 --> 01:17:16,000
Don't bang on the car.
1296
01:17:16,083 --> 01:17:17,583
Step out right away.
1297
01:17:17,750 --> 01:17:19,417
- Quick.
- Okay.
1298
01:17:19,500 --> 01:17:20,458
Come out.
1299
01:17:20,750 --> 01:17:23,500
- What's the matter?
- Come, I'll tell you.
1300
01:17:23,583 --> 01:17:24,708
Come here.
1301
01:17:25,333 --> 01:17:29,458
Samant, we'd decided in the last meeting
1302
01:17:29,833 --> 01:17:33,167
nobody should keep potted plants
in the balcony.
1303
01:17:33,458 --> 01:17:34,625
Didn't we?
1304
01:17:34,708 --> 01:17:37,083
We'll take that up in the next meeting.
1305
01:17:37,167 --> 01:17:40,375
If we wait for you to do that,
1306
01:17:40,458 --> 01:17:41,833
they could killed me!
1307
01:17:41,917 --> 01:17:43,500
What rubbish!
1308
01:17:43,583 --> 01:17:46,958
I survived because I was lucky.
1309
01:17:47,042 --> 01:17:49,417
- Who did that?
- A pot fell from Paranjape's house
1310
01:17:49,500 --> 01:17:51,042
right on my...
1311
01:17:51,125 --> 01:17:52,417
Oh dear!
1312
01:17:52,500 --> 01:17:53,792
It fell on my head.
1313
01:17:53,875 --> 01:17:56,542
- Pot?
- And a saree too.
1314
01:17:57,083 --> 01:17:58,500
- What?
- Yes.
1315
01:18:00,667 --> 01:18:01,667
Samant?
1316
01:18:04,375 --> 01:18:05,333
Yes, Samant?
1317
01:18:05,667 --> 01:18:09,750
A pot fell from your house
into Mr Joshi's balcony.
1318
01:18:10,125 --> 01:18:11,042
Really?
1319
01:18:11,583 --> 01:18:14,042
Where was he? In the club?
1320
01:18:14,292 --> 01:18:16,750
He was in the balcony
1321
01:18:16,833 --> 01:18:18,917
- and the pot fell on his head.
- Yes.
1322
01:18:19,000 --> 01:18:20,917
He passed out!
1323
01:18:21,208 --> 01:18:23,292
- Oh dear.
- That's true.
1324
01:18:23,542 --> 01:18:25,000
Is he all right?
1325
01:18:25,167 --> 01:18:26,708
And the saree...
1326
01:18:27,083 --> 01:18:28,542
- Yes.
- A saree also fell.
1327
01:18:28,792 --> 01:18:31,042
A saree also fell on his head.
1328
01:18:31,833 --> 01:18:33,000
Saree?
1329
01:18:33,708 --> 01:18:34,833
I'll be there soon.
1330
01:18:34,917 --> 01:18:36,833
Okay, meet him when you do.
1331
01:19:36,125 --> 01:19:37,875
- I can hear something
- Yes.
1332
01:19:42,750 --> 01:19:43,792
Door...
1333
01:19:44,375 --> 01:19:45,417
What?
1334
01:19:50,625 --> 01:19:51,708
The door...
1335
01:19:51,875 --> 01:19:53,333
The door is open.
1336
01:20:15,000 --> 01:20:16,417
I'll get my clothes.
1337
01:20:16,500 --> 01:20:19,083
Hello, I'm Rajyog paints
1338
01:20:19,792 --> 01:20:22,167
- Yes I reached.
- Stop.
1339
01:20:22,292 --> 01:20:23,417
Yes.
1340
01:20:23,583 --> 01:20:24,167
Okay.
1341
01:20:24,250 --> 01:20:25,375
Watchman!
1342
01:20:28,292 --> 01:20:31,417
Didn't you give the message to my wife?
1343
01:20:31,500 --> 01:20:33,000
- I'm going there.
- Now?
1344
01:20:33,083 --> 01:20:35,042
I called you long ago.
1345
01:20:35,458 --> 01:20:36,500
Fine.
1346
01:20:39,833 --> 01:20:41,333
What is all this?
1347
01:20:41,667 --> 01:20:42,917
Where is my phone?
1348
01:20:43,417 --> 01:20:45,042
Oh no!
1349
01:20:52,083 --> 01:20:53,750
What's this?
1350
01:20:54,667 --> 01:20:56,708
People press all the buttons!
1351
01:20:57,042 --> 01:20:58,583
Sorry...
1352
01:20:58,917 --> 01:21:00,292
- Take care.
- You too.
1353
01:21:00,375 --> 01:21:02,125
Do speak.
1354
01:21:02,208 --> 01:21:03,458
You too.
1355
01:21:04,375 --> 01:21:05,333
- Thanks.
- Thanks.
1356
01:21:06,625 --> 01:21:07,792
Bye.
1357
01:21:08,667 --> 01:21:10,542
Bloody hell.
1358
01:21:16,875 --> 01:21:19,000
- Who sent you?
- Rajyog paints.
1359
01:21:20,208 --> 01:21:22,083
- Where to?
- Rajyog Paints.
1360
01:21:22,167 --> 01:21:23,333
Okay.
1361
01:21:30,750 --> 01:21:33,917
Sheela! Where are you?
1362
01:21:34,208 --> 01:21:36,000
Why didn't you answer my calls?
1363
01:21:41,625 --> 01:21:43,125
The pot and saree...
1364
01:22:46,833 --> 01:22:50,375
- Laadu, I'm here.
- Pull over.
1365
01:22:50,750 --> 01:22:51,917
Mom...
1366
01:22:54,875 --> 01:22:55,958
Police?
1367
01:22:57,292 --> 01:22:58,917
Laadu, you idiot!
1368
01:22:59,000 --> 01:23:01,292
Mom, why did you come with the police?
1369
01:23:01,417 --> 01:23:02,917
Mom!
1370
01:23:03,917 --> 01:23:05,375
- Laadu...
- What's going on?
1371
01:23:05,583 --> 01:23:06,917
Why did you come here?
1372
01:23:07,000 --> 01:23:09,250
Why didn't you answer the phone?
1373
01:23:09,750 --> 01:23:10,750
Am I baby?
1374
01:23:11,000 --> 01:23:13,333
- I didn't answer the phone for 5 hours...
- What?
1375
01:23:13,708 --> 01:23:14,875
4-5 hours?
1376
01:23:15,417 --> 01:23:18,125
- Madam, you said 45 hours.
- Quiet.
1377
01:23:18,208 --> 01:23:19,042
You lied.
1378
01:23:19,125 --> 01:23:20,500
- C'mon, mom.
- Let's go.
1379
01:23:20,708 --> 01:23:23,458
Nakhate guruji spoke
of an impending accident.
1380
01:23:23,667 --> 01:23:25,167
Don't listen to that man.
1381
01:23:25,250 --> 01:23:26,167
Shut up.
1382
01:23:26,250 --> 01:23:27,292
Let's drive back.
1383
01:23:27,375 --> 01:23:29,083
I'm sure you haven't eaten all day.
1384
01:23:29,250 --> 01:23:30,833
So, you are having a bad breath
1385
01:23:35,500 --> 01:23:38,958
- Let's go have tea.
- Okay.
1386
01:23:40,500 --> 01:23:42,167
Mom, why do you worry so much?
1387
01:23:42,250 --> 01:23:43,792
- Laadu, why didn't you call me?
- How is your face?
1388
01:23:43,875 --> 01:23:45,375
- I said I'm sorry.
- You didn't answer.
1389
01:23:47,375 --> 01:23:48,375
What are you looking for?
1390
01:23:56,208 --> 01:23:57,250
Ramakant,
1391
01:24:00,542 --> 01:24:01,833
we need to talk to each other
1392
01:24:25,208 --> 01:24:26,792
- Thank you.
- Okay, madam.
1393
01:24:33,250 --> 01:24:34,208
Hi.
1394
01:24:35,333 --> 01:24:36,833
- Hi.
- Sorry I'm late.
1395
01:24:36,917 --> 01:24:38,167
Did I keep you waiting for long?
1396
01:24:38,250 --> 01:24:39,083
No.
1397
01:24:39,667 --> 01:24:40,792
How are you?
1398
01:24:42,208 --> 01:24:47,417
Well, why did you call me urgently?
1399
01:24:48,417 --> 01:24:51,167
Why on Valentine's Day?
1400
01:24:54,125 --> 01:24:57,042
It didn't occur to me.
1401
01:24:57,167 --> 01:24:59,167
Last week has been hectic.
1402
01:25:00,417 --> 01:25:01,750
What now?
1403
01:25:02,750 --> 01:25:05,542
Nothing much.
Actually a lot.
1404
01:25:06,417 --> 01:25:07,792
Leave it
1405
01:25:08,000 --> 01:25:10,375
Tell me, why did you call me?
1406
01:25:16,042 --> 01:25:17,125
What?
1407
01:25:19,583 --> 01:25:21,958
Jeet, do you have something to say?
1408
01:25:33,542 --> 01:25:34,708
I love you.
1409
01:25:51,583 --> 01:25:54,917
I know it's too late to say that.
1410
01:25:55,000 --> 01:25:56,792
Aarti, I mean...
1411
01:25:56,875 --> 01:25:58,042
What did you say?
1412
01:26:02,042 --> 01:26:03,083
I love you.
1413
01:26:10,333 --> 01:26:13,417
Finally, you said it.
1414
01:26:16,000 --> 01:26:18,500
I know this won't make sense
1415
01:26:21,125 --> 01:26:25,625
but I like you, Aarti.
1416
01:26:27,292 --> 01:26:30,583
I know you're married and have a child.
1417
01:26:31,375 --> 01:26:33,083
It's of no use but
1418
01:26:34,125 --> 01:26:35,292
but
1419
01:26:39,542 --> 01:26:42,125
I just want to collect some good memories.
1420
01:26:43,042 --> 01:26:44,208
Jeet...
1421
01:26:47,333 --> 01:26:48,542
Are you getting late?
1422
01:26:48,583 --> 01:26:51,458
No, it's okay.
We'll speak later.
1423
01:26:51,833 --> 01:26:54,958
Forget what I just said.
1424
01:26:55,833 --> 01:26:57,292
Forget it.
1425
01:26:58,417 --> 01:27:01,417
Let's meet for breakfast tomorrow.
1426
01:27:01,958 --> 01:27:04,833
No, I've to see a lawyer.
1427
01:27:06,208 --> 01:27:07,500
Lawyer?
1428
01:27:08,083 --> 01:27:09,167
Why?
1429
01:27:12,458 --> 01:27:13,750
We're separating.
1430
01:27:14,083 --> 01:27:15,167
Wow!
1431
01:27:15,333 --> 01:27:16,333
Jeet!
1432
01:27:19,417 --> 01:27:20,625
Sorry.
1433
01:27:23,000 --> 01:27:24,708
Excuse me, ma'am, can I take this chair?
1434
01:27:25,125 --> 01:27:26,042
Yeah, sure.
1435
01:27:35,083 --> 01:27:36,167
Shila...
1436
01:27:38,208 --> 01:27:39,792
- Jeet, you!
- Oh no!
1437
01:27:41,208 --> 01:27:43,042
Sorry, everybody.
1438
01:27:43,125 --> 01:27:45,000
No! Not for me.
1439
01:27:45,292 --> 01:27:47,042
This is not mine.
1440
01:27:47,125 --> 01:27:49,208
It came to me.
1441
01:27:49,458 --> 01:27:50,708
I'll explain.
1442
01:27:50,792 --> 01:27:54,083
I went on a work call this morning.
1443
01:27:54,167 --> 01:27:55,167
I met a woman there.
1444
01:27:55,500 --> 01:27:58,375
I mean she was in that house
1445
01:27:58,458 --> 01:28:00,500
and we got stuck in the bedroom.
1446
01:28:00,583 --> 01:28:02,667
The door got locked
1447
01:28:02,750 --> 01:28:05,917
I mean the handle fell off...
1448
01:28:06,000 --> 01:28:07,542
I mean fell inside...
88362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.