All language subtitles for SuSHEELA.-.SuJEET.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,375 --> 00:02:10,875 Oh no, what happened now? 4 00:02:12,833 --> 00:02:13,792 Dear God! 5 00:02:15,417 --> 00:02:17,042 The door got shut again! 6 00:02:21,500 --> 00:02:22,750 It needs to be pushed from outside. 7 00:02:23,458 --> 00:02:24,875 It's tightly shut. 8 00:02:27,000 --> 00:02:31,208 I reminded him this morning to call a carpenter. 9 00:02:32,250 --> 00:02:32,875 Ugh! 10 00:02:32,958 --> 00:02:35,375 Madam! Let me try. 11 00:02:36,250 --> 00:02:37,375 - Please do. - Sure. 12 00:02:37,417 --> 00:02:39,292 - You need to use force. - Sure. 13 00:02:40,208 --> 00:02:41,250 Give it a try. 14 00:02:52,250 --> 00:02:53,458 Is it locked on the outside? 15 00:02:54,875 --> 00:02:55,958 The door has swollen. 16 00:02:56,542 --> 00:02:58,750 The carpenter never comes when called. 17 00:02:59,167 --> 00:03:00,583 Madam, I'll pull this. 18 00:03:00,667 --> 00:03:03,250 Don't! You'll break it. 19 00:03:12,458 --> 00:03:13,417 Now? 20 00:03:14,625 --> 00:03:15,625 What now? 21 00:03:16,833 --> 00:03:17,792 Now? 22 00:03:18,417 --> 00:03:19,500 There is a big problem. 23 00:03:19,708 --> 00:03:20,750 Listen up, my friend. 24 00:03:20,833 --> 00:03:23,833 There is danger. The game will be over. 25 00:03:24,000 --> 00:03:26,083 The timid always become the scapegoat. 26 00:03:26,167 --> 00:03:28,292 Take the risk. No worries. 27 00:03:29,333 --> 00:03:30,500 I left my phone outside. 28 00:03:31,083 --> 00:03:32,417 Please dial a number. 29 00:03:33,417 --> 00:03:35,292 I also left my phone outside! 30 00:03:35,500 --> 00:03:36,917 Why did you leave it out? 31 00:03:37,167 --> 00:03:39,208 My all work related to water so... 32 00:03:39,833 --> 00:03:40,417 Now? 33 00:03:40,500 --> 00:03:42,417 We are screwed. 34 00:03:44,042 --> 00:03:46,125 No guarantee about anything today. 35 00:03:46,208 --> 00:03:48,333 This world of fakers. 36 00:03:48,417 --> 00:03:50,375 It will trap you. 37 00:03:50,417 --> 00:03:52,417 And make you dance to its tunes. 38 00:03:52,500 --> 00:03:54,792 You can't find the sweetness in love. 39 00:03:56,792 --> 00:03:59,083 The husband can't find his wife's secret. 40 00:04:01,292 --> 00:04:03,208 You can't find it. 41 00:04:03,292 --> 00:04:05,333 You can't find the wand to be a magician here. 42 00:04:05,417 --> 00:04:07,417 You can't find the key to the rusty lock. 43 00:04:07,500 --> 00:04:09,542 And time is running fast. 44 00:04:09,625 --> 00:04:10,917 As if I knew 45 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 the door will get shut. 46 00:04:13,417 --> 00:04:15,042 I didn't expect it either. 47 00:04:15,333 --> 00:04:16,292 Sad! 48 00:04:17,208 --> 00:04:18,833 - Now? - A new problem. 49 00:04:19,417 --> 00:04:20,958 - Now? - Paths will change. 50 00:04:21,625 --> 00:04:23,083 - Now? - You will be in trouble. 51 00:04:23,750 --> 00:04:25,917 Susheela and Sujeet 52 00:04:26,000 --> 00:04:27,583 - Now? - A new problem. 53 00:04:28,083 --> 00:04:29,750 - Now? - Paths will change. 54 00:04:30,250 --> 00:04:32,042 - Now? - will be in trouble. 55 00:04:32,417 --> 00:04:34,625 Susheela and Sujeet 56 00:04:34,708 --> 00:04:35,875 Now? 57 00:04:36,833 --> 00:04:38,208 Now? 58 00:04:39,042 --> 00:04:40,083 Now? 59 00:04:43,125 --> 00:04:45,167 My heart's pounding. The BP is rising. 60 00:04:45,250 --> 00:04:47,542 How far can you stop your head from spinning? 61 00:04:47,625 --> 00:04:49,917 Let the world know the courage of your dreams. 62 00:04:50,000 --> 00:04:52,333 Courage and manhood. Don't have any fear. 63 00:04:52,375 --> 00:04:54,417 Be your own boss. 64 00:04:54,458 --> 00:04:56,500 Stop the hide and seek. 65 00:04:56,750 --> 00:04:58,167 Pour your heart out. 66 00:04:58,250 --> 00:05:00,958 Do not suffocate yourself. Bang on the door. 67 00:05:01,833 --> 00:05:03,000 We are screwed? 68 00:05:03,083 --> 00:05:05,333 Can't find a stick to hold it in. 69 00:05:07,375 --> 00:05:09,667 Can't find a ladder to go up and down. 70 00:05:11,792 --> 00:05:13,708 Can't find the stick or the ladder, brother. 71 00:05:13,792 --> 00:05:15,750 Can't find any wisdom here. 72 00:05:15,833 --> 00:05:17,917 Just like you can't find the key to the rusty lock. 73 00:05:18,000 --> 00:05:20,042 And the time is running fast. 74 00:05:20,708 --> 00:05:23,000 - Do you have a screwdriver? - Yes, it's outside. 75 00:05:23,250 --> 00:05:25,875 But we're stuck inside. How do we repair this? 76 00:05:25,917 --> 00:05:28,250 Madam, I came to repair the shower, not the door! 77 00:05:29,042 --> 00:05:30,708 - Now? - A new problem. 78 00:05:31,292 --> 00:05:32,917 - Now? - Paths will change. 79 00:05:33,458 --> 00:05:35,083 - Now? - You will be in trouble. 80 00:05:35,708 --> 00:05:37,917 Susheela and Sujeet 81 00:05:38,000 --> 00:05:39,542 - Now? - A new problem. 82 00:05:40,042 --> 00:05:41,542 - Now? - Paths will change. 83 00:05:42,250 --> 00:05:43,958 - Now? - There will be Chaos. 84 00:05:44,333 --> 00:05:46,625 Susheela and Sujeet 85 00:05:46,708 --> 00:05:47,708 Now? 86 00:05:48,750 --> 00:05:49,833 Now? 87 00:05:50,958 --> 00:05:51,958 Now? 88 00:05:55,250 --> 00:05:56,292 Now? 89 00:06:02,125 --> 00:06:07,500 (Few Hours Earlier) 90 00:06:43,042 --> 00:06:44,000 Shit. 91 00:06:53,583 --> 00:06:54,708 What? 92 00:06:55,125 --> 00:06:56,083 What is it? 93 00:06:56,167 --> 00:06:58,333 - I've to deliver a parcel. - Okay. 94 00:07:10,625 --> 00:07:11,667 What? 95 00:07:13,208 --> 00:07:14,917 Parcel. 96 00:07:16,917 --> 00:07:17,917 Here you go. 97 00:07:22,333 --> 00:07:23,292 What? 98 00:07:23,542 --> 00:07:25,958 Madam, you look gorgeous. 99 00:07:27,375 --> 00:07:28,750 What's wrong? 100 00:07:29,250 --> 00:07:31,000 You naughty Manoj! 101 00:07:31,083 --> 00:07:32,667 Susheela 102 00:07:32,750 --> 00:07:35,250 To extinguish love. 103 00:07:36,083 --> 00:07:39,167 To turn the world upside down. 104 00:07:39,708 --> 00:07:41,875 Come, come. 105 00:07:41,958 --> 00:07:44,125 Come to me... 106 00:07:44,500 --> 00:07:45,542 Manoj! 107 00:07:51,500 --> 00:07:53,375 Where did she go so early in the morning? 108 00:07:55,875 --> 00:07:58,833 Glory be to Lord Ganesh. 109 00:07:59,167 --> 00:08:00,208 Done. 110 00:08:00,458 --> 00:08:02,917 - Aunt, I reached. Bye. - How crowded the train will be โ€” who knows! 111 00:08:03,875 --> 00:08:04,917 Good morning, uncle. 112 00:08:05,000 --> 00:08:06,125 Good morning. 113 00:08:06,208 --> 00:08:07,833 To club I suppose? 114 00:08:07,917 --> 00:08:11,500 Now? Why would I go there at this hour? 115 00:08:11,583 --> 00:08:14,208 - I'm going to Dadar. - Fine, travel safe. 116 00:08:14,375 --> 00:08:16,125 Like I don't know that! 117 00:08:16,542 --> 00:08:19,167 Don't try to teach me. 118 00:08:19,750 --> 00:08:21,167 These unwanted advisor. 119 00:08:22,917 --> 00:08:24,917 Its better to take all plants from balcony. 120 00:08:57,917 --> 00:08:58,917 Oh no! 121 00:09:01,458 --> 00:09:02,542 What a bother! 122 00:09:05,375 --> 00:09:07,042 When will the shower be fixed? 123 00:09:07,458 --> 00:09:09,958 - I told you to file a complaint. - I did that. 124 00:09:10,333 --> 00:09:12,500 They'll send someone over in a day or two. 125 00:09:12,792 --> 00:09:13,792 Forget it! 126 00:09:16,583 --> 00:09:18,125 We have two bathrooms. 127 00:09:18,958 --> 00:09:21,500 He can use the other one but he won't! 128 00:09:22,292 --> 00:09:24,208 Wonder why he's obsessed with this bathroom. 129 00:09:27,458 --> 00:09:28,667 Open up, will you! 130 00:09:29,875 --> 00:09:31,542 - The door got shut again! - Isn't that seen? 131 00:09:31,625 --> 00:09:33,833 It won't open unless pushed from outside. 132 00:09:33,917 --> 00:09:34,750 Open it. 133 00:09:34,833 --> 00:09:36,750 - Hold on. - Stop blabbering. 134 00:09:36,792 --> 00:09:37,917 Pull the door handle. 135 00:09:38,625 --> 00:09:41,208 Hey, pull the handle. 136 00:09:41,375 --> 00:09:42,458 Push. 137 00:09:43,375 --> 00:09:44,542 - Nuts! - What? 138 00:09:44,667 --> 00:09:46,167 This is what I meant. 139 00:09:46,375 --> 00:09:48,958 The door is jammed and the knob gets stuck. 140 00:09:49,042 --> 00:09:51,000 I've told you repeatedly to call the carpenter. 141 00:09:51,083 --> 00:09:52,708 This floor is so heavily windy. 142 00:09:52,750 --> 00:09:54,000 - and... - All right, enough. 143 00:09:55,250 --> 00:09:56,458 He won't do it. 144 00:09:58,917 --> 00:09:59,917 Oh no. 145 00:10:00,000 --> 00:10:02,833 Dear god! 146 00:10:04,542 --> 00:10:06,125 Why this happen with me. 147 00:10:09,458 --> 00:10:11,958 Breakfast is ready. Have it. 148 00:10:12,083 --> 00:10:13,292 Have it while it's hot. 149 00:10:13,375 --> 00:10:16,042 Why did you serve it in a plate? 150 00:10:16,250 --> 00:10:17,083 A bowl would be better. 151 00:10:17,167 --> 00:10:18,542 - Okay. - Let it be now. 152 00:10:19,208 --> 00:10:20,250 What? 153 00:10:20,417 --> 00:10:21,542 I'll serve it in a bowl. 154 00:10:21,625 --> 00:10:23,667 What happened to your finger? 155 00:10:24,750 --> 00:10:27,625 I cut my finger while chopping the onions 156 00:10:27,708 --> 00:10:30,375 - so I... - Don't be so fussy. 157 00:10:30,792 --> 00:10:33,167 Be calm so you won't goof up. 158 00:10:38,667 --> 00:10:41,667 Where had you been so early in the morning? 159 00:10:43,167 --> 00:10:45,125 The vegetable vendor didn't come yesterday. 160 00:10:45,333 --> 00:10:46,958 You only love to eat potatoes. 161 00:10:47,292 --> 00:10:49,208 - There was no coriander or carrots... - You could've ordered it. 162 00:10:49,292 --> 00:10:50,375 You just don't get it. 163 00:10:50,417 --> 00:10:52,750 Why waste your energy over small things? 164 00:10:52,792 --> 00:10:54,292 No sense of time management. 165 00:10:54,375 --> 00:10:55,917 Delivery to this place takes a long time. 166 00:10:56,000 --> 00:10:59,667 Madam, when will you arrange the wardrobe? 167 00:10:59,750 --> 00:11:02,750 - Today... - I am fed up of your clumsiness. 168 00:11:03,917 --> 00:11:07,333 Forget it. I have an important presentation today. 169 00:11:07,750 --> 00:11:10,583 I don't want to ruin my morning arguing with you. 170 00:11:13,208 --> 00:11:15,500 - Will you come home for dinner? - No idea. 171 00:11:23,625 --> 00:11:24,708 Coming. 172 00:11:27,958 --> 00:11:29,083 Hold on. 173 00:11:30,083 --> 00:11:31,542 Hello. 174 00:11:31,917 --> 00:11:33,042 I am Jeet. 175 00:11:35,000 --> 00:11:36,208 Sujeet Sawant. 176 00:11:38,833 --> 00:11:40,167 Oyster Fittings. 177 00:11:48,083 --> 00:11:49,750 - Madam? - What? 178 00:11:50,333 --> 00:11:52,542 Susheela Paranjape? 179 00:11:53,625 --> 00:11:56,167 That's me. I am Susheela Paranjape. 180 00:11:56,250 --> 00:11:56,875 Okay. 181 00:11:56,958 --> 00:11:58,333 - Come in. - Okay. 182 00:12:06,500 --> 00:12:07,542 Thank you. 183 00:12:14,292 --> 00:12:18,542 Madam, sorry. I was held up yesterday. 184 00:12:23,833 --> 00:12:26,167 Actually, I just can't believe it. 185 00:12:26,917 --> 00:12:28,125 I am really sorry. 186 00:12:28,708 --> 00:12:31,667 - I'm aware of the inconvenience... - No, I mean... 187 00:12:35,208 --> 00:12:37,167 - Hello, sir. - Ajit! 188 00:12:40,917 --> 00:12:42,625 No, sir. Sujeet. 189 00:12:43,500 --> 00:12:45,750 Sujeet Sawant, Oyster Fittings. 190 00:12:46,417 --> 00:12:49,792 - I see. Oyster Fittings. - Yes. 191 00:12:50,708 --> 00:12:53,583 Oyster Fittings! You finally made it! 192 00:12:54,792 --> 00:12:57,375 - I was about to mail your head office. - Sir... 193 00:12:57,417 --> 00:12:59,167 You call yourself an international company 194 00:12:59,792 --> 00:13:01,167 yet such bad service! 195 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 - Listen... - Forget it. 196 00:13:04,083 --> 00:13:05,667 I'm really sorry, sir. 197 00:13:05,833 --> 00:13:07,083 I'm really sorry, madam. 198 00:13:07,375 --> 00:13:10,333 It was wrong of me. I apologise. 199 00:13:11,167 --> 00:13:14,250 I apologise for the inconvenience and the delay, sir. 200 00:13:14,458 --> 00:13:16,208 - I mean it, sir. - It's all right. 201 00:13:17,583 --> 00:13:21,708 Delay of one month! Not acceptable. 202 00:13:21,875 --> 00:13:24,583 Your men tried to fix the shower before you 203 00:13:24,667 --> 00:13:25,917 but they couldn't. 204 00:13:26,125 --> 00:13:28,042 Why send incompetent staff? 205 00:13:28,125 --> 00:13:29,042 To admire the bathroom? 206 00:13:29,125 --> 00:13:29,500 No, sir. 207 00:13:29,583 --> 00:13:32,000 - Is that a tourist point? - No, sir. 208 00:13:32,750 --> 00:13:33,917 I'm sorry it seems! 209 00:13:34,417 --> 00:13:36,958 That's why the company sent me, madam. 210 00:13:40,917 --> 00:13:43,000 - Sir, are you there? - Yes. 211 00:13:43,500 --> 00:13:46,250 - I am the senior technician, sir. - Really? 212 00:13:46,333 --> 00:13:49,500 I am the senior technician of the company. 213 00:13:49,833 --> 00:13:52,000 - Senior technician? - Yes, sir. 214 00:13:52,083 --> 00:13:54,000 - Then do some miracle. - Yes, sir. 215 00:13:54,083 --> 00:13:57,333 Or send your CEO tomorrow to fix the shower. 216 00:13:57,458 --> 00:13:58,292 I'll do it today, sir. 217 00:13:58,375 --> 00:13:59,667 - Sure? - Yes, sir. 218 00:14:00,500 --> 00:14:01,500 Forget it. 219 00:14:01,542 --> 00:14:03,625 - Hey... - What? 220 00:14:04,417 --> 00:14:06,875 You wanted tea, so I made it with ginger. 221 00:14:06,958 --> 00:14:08,375 Why now? 222 00:14:08,417 --> 00:14:09,500 Have it. 223 00:14:09,542 --> 00:14:12,125 No, I've an important presentation. I'm late. 224 00:14:12,917 --> 00:14:15,458 - Hey get the work done. - Yes, sir. 225 00:14:16,167 --> 00:14:17,583 senior technician 226 00:14:20,625 --> 00:14:21,833 I'm leaving. 227 00:14:27,083 --> 00:14:28,583 Would you like some ginger tea? 228 00:14:29,292 --> 00:14:31,167 Madam, listen... 229 00:14:31,250 --> 00:14:32,417 - What happened? - Please have it... 230 00:14:32,500 --> 00:14:33,583 - Please have it... - What are you doing? 231 00:14:33,667 --> 00:14:36,833 - Sorry. - Back off. 232 00:14:36,917 --> 00:14:38,583 I spilt the tea. 233 00:14:38,750 --> 00:14:39,625 It's okay. 234 00:14:39,708 --> 00:14:41,958 - On his pants. - You're so clumsy! 235 00:14:43,917 --> 00:14:45,708 - Finish the task. - Yes, sir. 236 00:14:48,167 --> 00:14:49,292 Do you need an ointment? 237 00:14:50,375 --> 00:14:51,250 No thanks. 238 00:14:51,792 --> 00:14:53,917 - It was hot. - It's okay, ma'am. 239 00:15:02,792 --> 00:15:04,667 - Should I wash it? - Huh? 240 00:15:06,417 --> 00:15:07,708 - Pants? - Oh no, it's okay. 241 00:15:09,458 --> 00:15:12,042 - Bathroom... - To wash your hands? 242 00:15:12,167 --> 00:15:14,125 No, I've to fix the shower. 243 00:15:14,208 --> 00:15:16,042 Oh yes. Sorry. 244 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 Come, I'll show you. 245 00:15:18,167 --> 00:15:19,167 Sorry. Please come. 246 00:15:19,458 --> 00:15:20,542 You can be informal with me. 247 00:15:20,833 --> 00:15:22,125 - Did I burn your skin? - No, it's fine. 248 00:15:24,333 --> 00:15:26,292 - How did you like our house? - Lovely. 249 00:15:26,625 --> 00:15:27,875 I did the interiors. 250 00:15:28,167 --> 00:15:29,500 It's nice. 251 00:15:29,792 --> 00:15:31,542 - Do you know where I bought that? - Madam, shower. 252 00:15:31,958 --> 00:15:32,583 Yes. 253 00:15:32,667 --> 00:15:34,458 Stop. 254 00:15:34,542 --> 00:15:36,167 Hey you! Come here. 255 00:15:36,833 --> 00:15:37,625 What is it, sir? 256 00:15:38,000 --> 00:15:40,750 Do we pay you play games on the phone? 257 00:15:41,000 --> 00:15:42,208 - No, sir. - Right. 258 00:15:43,708 --> 00:15:45,042 Sorry, sir. 259 00:15:45,375 --> 00:15:46,292 Sorry... 260 00:15:47,125 --> 00:15:49,083 Does anyone eats the pan so early in the morning 261 00:15:49,667 --> 00:15:50,833 Get to work. 262 00:15:52,000 --> 00:15:53,958 - Let's go. Idiot. - (Driver mumbling) 263 00:15:54,458 --> 00:15:57,708 - Actually, the flow isn't proper. - Okay. 264 00:15:57,792 --> 00:16:00,292 The water stops abruptly. 265 00:16:00,375 --> 00:16:03,625 - Look. It's either hot water or cold... - Yes... 266 00:16:03,708 --> 00:16:06,042 Ramakant... See It started! 267 00:16:06,917 --> 00:16:08,708 Then Ramakant gets irritated. 268 00:16:09,958 --> 00:16:10,917 Sorry, 269 00:16:11,625 --> 00:16:13,208 he yelled at you. 270 00:16:13,667 --> 00:16:14,917 He's strict by nature. 271 00:16:15,958 --> 00:16:16,917 When did it start? 272 00:16:18,500 --> 00:16:21,792 He was calm earlier. These days he's become irritable. 273 00:16:22,375 --> 00:16:24,375 No, I meant the shower. 274 00:16:25,292 --> 00:16:29,000 Oh the shower. About a month. 275 00:16:29,333 --> 00:16:32,750 Ramakant went out on business tour last month. 276 00:16:32,833 --> 00:16:35,458 He asked me to get it fixed. 277 00:16:36,042 --> 00:16:38,208 I complained to your company. 278 00:16:38,333 --> 00:16:40,917 They sent 2 technicians who couldn't fix it. 279 00:16:41,417 --> 00:16:42,667 I doubt if you'll be of help! 280 00:16:42,917 --> 00:16:45,208 Doesn't look like you can fix this. 281 00:16:46,000 --> 00:16:46,917 What? 282 00:16:47,083 --> 00:16:50,250 No, I mean we have another wash room. 283 00:16:51,667 --> 00:16:54,417 There is one. He can bathe in there. 284 00:16:54,583 --> 00:16:56,542 Wonder why he's obsessed with this bathroom. 285 00:16:56,708 --> 00:16:58,292 Where is the main line? 286 00:16:58,583 --> 00:17:00,458 Aunt Meena asked the same... 287 00:17:07,083 --> 00:17:08,417 Oh no! 288 00:17:10,542 --> 00:17:11,542 Dear god! 289 00:17:19,417 --> 00:17:20,292 Now? 290 00:17:20,625 --> 00:17:21,542 Now? 291 00:17:21,792 --> 00:17:23,375 - Now? - A new problem. 292 00:17:23,958 --> 00:17:25,583 - Now? - Paths will change. 293 00:17:26,125 --> 00:17:27,542 - Now? - You will be in trouble. 294 00:17:28,292 --> 00:17:30,750 Susheela and Sujeet 295 00:17:36,875 --> 00:17:38,000 What are you looking at? 296 00:17:39,167 --> 00:17:41,125 The vast sea in your eyes. 297 00:17:48,042 --> 00:17:49,250 Don't close your eyes. 298 00:17:54,833 --> 00:17:56,083 Come closer. 299 00:17:56,583 --> 00:17:57,917 - Come. - Oh no. 300 00:17:57,958 --> 00:17:59,292 Don't do that. Come to me. 301 00:17:59,375 --> 00:18:01,792 - No. - Come close. 302 00:18:01,958 --> 00:18:03,125 Drive properly. 303 00:18:03,667 --> 00:18:04,750 I'm driving properly. 304 00:18:05,292 --> 00:18:06,750 The guy ahead stopped suddenly. 305 00:18:07,333 --> 00:18:09,458 People here are rash drivers. 306 00:18:11,292 --> 00:18:12,292 What's this? 307 00:18:13,208 --> 00:18:14,417 We're still here! 308 00:18:15,042 --> 00:18:16,250 There's a traffic jam, sir. 309 00:18:16,583 --> 00:18:18,500 We'll take 1.5 hours to reach. 310 00:18:18,875 --> 00:18:20,667 Your house is so far from the office. 311 00:18:21,125 --> 00:18:22,250 - Do one thing. - Yeah? 312 00:18:22,500 --> 00:18:24,167 Drop me at the station 313 00:18:24,625 --> 00:18:25,958 and get the car to the office. 314 00:18:26,583 --> 00:18:28,292 - You can't get on. - What? 315 00:18:28,875 --> 00:18:31,125 The trains are crowded at this hour. 316 00:18:31,875 --> 00:18:33,000 People won't let you get on the train. 317 00:18:33,708 --> 00:18:36,500 Don't be too smart. Drop me at the station. 318 00:18:38,125 --> 00:18:40,167 Okay, as you wish. 319 00:18:44,292 --> 00:18:45,708 Why did leave the phone out! 320 00:18:46,292 --> 00:18:48,542 - I told you, I work in water... - Me! 321 00:18:49,667 --> 00:18:51,125 Why did I leave it outside? 322 00:18:51,833 --> 00:18:52,917 I don't know. 323 00:18:53,000 --> 00:18:54,458 I didn't ask you! 324 00:18:55,750 --> 00:18:58,583 I was talking to myself. 325 00:18:59,917 --> 00:19:00,958 No... 326 00:19:01,625 --> 00:19:03,708 I like talking to myself. 327 00:19:03,958 --> 00:19:06,500 No, I mean this is stuck. 328 00:19:07,250 --> 00:19:09,917 Move aside. Let me check. 329 00:19:11,542 --> 00:19:12,542 Fine. 330 00:19:14,000 --> 00:19:14,958 Oh dear. 331 00:19:16,625 --> 00:19:18,625 - Who sneezes like that! - Sorry. 332 00:19:20,042 --> 00:19:21,875 Let me check what I can do. 333 00:19:23,500 --> 00:19:24,375 Any luck? 334 00:19:27,125 --> 00:19:28,792 Oh no! 335 00:19:29,833 --> 00:19:31,000 What was that? 336 00:19:31,583 --> 00:19:34,250 Oh no! We'll remain stuck forever! 337 00:19:43,792 --> 00:19:45,125 Please open... 338 00:19:53,625 --> 00:19:55,958 Wait, there must be a key. 339 00:19:56,375 --> 00:19:58,542 - Where? - I don't remember 340 00:19:58,625 --> 00:20:00,583 but let us both look for it. 341 00:20:00,917 --> 00:20:03,208 - Madam, where will we put the key? - Look. Look. 342 00:20:03,292 --> 00:20:05,375 - Just find it. - But there's no hole... 343 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 - But... - We'll find it. 344 00:20:06,583 --> 00:20:07,500 Find it. 345 00:20:07,583 --> 00:20:09,250 No, madam. How will we use the key? 346 00:20:28,208 --> 00:20:28,458 I... 347 00:20:28,458 --> 00:20:29,333 - wash room. - Quiet. 348 00:20:29,500 --> 00:20:30,958 - Listen... - Quiet. 349 00:20:31,333 --> 00:20:32,458 It's late... 350 00:20:36,792 --> 00:20:41,792 Om... 351 00:20:41,875 --> 00:20:42,542 Sorry. 352 00:20:42,625 --> 00:20:48,000 - Om... - Madam, I'm using the wash room. Sorry. 353 00:21:04,292 --> 00:21:08,000 Help! 354 00:21:11,625 --> 00:21:18,042 Help! 355 00:21:25,750 --> 00:21:27,208 What happened? 356 00:21:29,083 --> 00:21:31,208 Help! 357 00:21:31,708 --> 00:21:33,208 Help! 358 00:21:33,583 --> 00:21:36,042 - Hello. - 3601 359 00:21:36,125 --> 00:21:39,042 Nobody can hear you. 360 00:21:39,417 --> 00:21:40,292 Let's shout together 361 00:21:40,375 --> 00:21:41,625 so people will hear us. 362 00:21:41,708 --> 00:21:43,208 - Will do. - 1, 2,3 363 00:21:43,667 --> 00:21:48,625 - Help! - Save us. 364 00:21:49,167 --> 00:21:51,708 Fine, help. 1, 2,3 365 00:21:51,875 --> 00:21:53,875 - Help. - Save us! 366 00:21:54,000 --> 00:21:55,417 We agreed on 'help'. 367 00:21:55,500 --> 00:21:56,625 Not done. 368 00:21:57,042 --> 00:21:59,042 1,2,3 369 00:21:59,542 --> 00:22:03,333 - Save... - We are in deep trouble. 370 00:22:03,417 --> 00:22:05,167 Please help us. 371 00:22:05,250 --> 00:22:07,208 Listen, who lives downstairs? 372 00:22:07,542 --> 00:22:09,958 - An old man. - Let's shout so he can hear us. 373 00:22:10,042 --> 00:22:12,375 No... He went to Dadar this morning. 374 00:22:12,458 --> 00:22:13,917 - I met him. - Maybe he's back. 375 00:22:14,042 --> 00:22:15,500 Not so soon. 376 00:22:15,583 --> 00:22:17,458 He'll take the bus to the station 377 00:22:17,542 --> 00:22:20,292 - and wait for the train... - Upstairs? 378 00:22:20,375 --> 00:22:21,833 That flat is vacant. 379 00:22:22,000 --> 00:22:24,458 I told aunt Baby to meet Hagavne... 380 00:22:24,542 --> 00:22:26,042 - Hagavne! - Hagavne! 381 00:22:26,125 --> 00:22:27,875 - Who's that? - The builder. 382 00:22:28,500 --> 00:22:30,667 - Where does he live? - Lulla Nagar, 383 00:22:30,750 --> 00:22:32,000 Vishakhapatnam. 384 00:22:32,125 --> 00:22:32,792 Aunt Baby? 385 00:22:32,875 --> 00:22:35,458 She lives in Kokan and owns a huge farm. 386 00:22:35,542 --> 00:22:37,542 Splendid coconut trees. 387 00:22:37,625 --> 00:22:39,417 - I am like a daughter to her. - Listen, 388 00:22:39,500 --> 00:22:40,917 Anybody who lives here? 389 00:22:41,292 --> 00:22:44,625 Forget it. What about the flat 2 floors down? 390 00:22:44,708 --> 00:22:45,875 Some refugees stays there. 391 00:22:48,208 --> 00:22:51,083 Listen, I have two more places to visit. 392 00:22:51,208 --> 00:22:52,333 I will lose my job. 393 00:22:52,458 --> 00:22:53,917 I didn't do this. 394 00:22:54,042 --> 00:22:56,000 I'm not enjoying this. 395 00:22:56,083 --> 00:22:58,375 We must find a way out of this problem. 396 00:22:58,458 --> 00:23:00,583 My boss doesn't know I am here. 397 00:23:00,667 --> 00:23:03,500 As a boss he should be ready for emergency. 398 00:23:04,917 --> 00:23:05,792 I missed the logic. 399 00:23:05,875 --> 00:23:08,625 Bosses should care about employees. 400 00:23:08,708 --> 00:23:10,792 Madam, I'm worried about something else. 401 00:23:11,083 --> 00:23:14,250 I didn't call mom after reaching office. 402 00:23:14,333 --> 00:23:17,125 She kept calling and I didn't answer. 403 00:23:17,208 --> 00:23:19,542 I didn't call her back. 404 00:23:21,208 --> 00:23:23,000 - How old are you? - 34. 405 00:23:23,833 --> 00:23:26,083 What? 406 00:23:36,458 --> 00:23:39,042 Help. 407 00:23:41,083 --> 00:23:42,708 - Is 42 good enough? - Yes. 408 00:23:43,167 --> 00:23:44,250 - Done? - 42. 409 00:23:44,333 --> 00:23:45,250 - 42. - Yes. 410 00:23:45,333 --> 00:23:46,833 - Now we'll yell together. - Yes. 411 00:23:47,458 --> 00:23:50,208 1, 2, 3 412 00:23:50,500 --> 00:23:52,458 - Help... - I got an idea. 413 00:23:52,542 --> 00:23:54,625 - Let's go inside. - Let's do as decided. 414 00:23:54,708 --> 00:23:55,917 It's a great idea. 415 00:23:58,333 --> 00:24:00,500 - What are you doing, madam? - Just wait. 416 00:24:01,458 --> 00:24:03,458 Door... 417 00:24:04,917 --> 00:24:07,000 Madam, you typed gate. 418 00:24:07,583 --> 00:24:08,542 Yes. 419 00:24:09,375 --> 00:24:11,917 Madam, door... 420 00:24:12,292 --> 00:24:13,417 - Let it be. - Okay. 421 00:24:13,500 --> 00:24:16,167 Just type DOOR. 422 00:24:17,208 --> 00:24:18,750 Okay. 423 00:24:19,125 --> 00:24:20,583 - D... - Further. 424 00:24:20,667 --> 00:24:21,750 - D - Okay. 425 00:24:22,125 --> 00:24:22,833 - O... - Down. 426 00:24:22,917 --> 00:24:25,083 O... 427 00:24:25,417 --> 00:24:26,333 O again. 428 00:24:27,083 --> 00:24:28,125 Where's O? 429 00:24:28,208 --> 00:24:29,500 You just typed it! 430 00:24:30,083 --> 00:24:31,292 We are on it! 431 00:24:33,083 --> 00:24:35,417 - Madam, listen. - What? 432 00:24:35,500 --> 00:24:38,125 Speak through voice command. 433 00:24:38,833 --> 00:24:39,750 Good idea. 434 00:24:41,917 --> 00:24:44,417 Listen, how can we open 435 00:24:44,542 --> 00:24:47,042 - a door jammed shut? - Madam... 436 00:24:47,583 --> 00:24:49,667 May I? Please. 437 00:24:50,458 --> 00:24:52,000 - Okay. - Thank you. 438 00:24:53,667 --> 00:24:55,292 Locked door opening ideas. 439 00:24:55,667 --> 00:24:57,375 Friends, tell me. 440 00:24:57,458 --> 00:24:59,125 Are you trapped in a room? 441 00:24:59,208 --> 00:25:00,083 Madam, he's smart. 442 00:25:00,167 --> 00:25:01,792 Is the lock not opening? 443 00:25:01,958 --> 00:25:03,083 Don't worry. 444 00:25:03,167 --> 00:25:05,542 Don't stress. I am there. 445 00:25:05,625 --> 00:25:07,792 I'll share a solid solution. 446 00:25:08,000 --> 00:25:09,292 - Watch. - Yes. 447 00:25:09,375 --> 00:25:11,792 Is there a AC in your room? 448 00:25:12,083 --> 00:25:14,292 - The AC is here. - Yes. 449 00:25:14,583 --> 00:25:16,500 Pick up the AC's remote. 450 00:25:16,583 --> 00:25:18,833 - Turn on the AC. - Okay. 451 00:25:18,917 --> 00:25:21,333 The AC must be on 24. 452 00:25:21,417 --> 00:25:23,417 - 24... - Reduce the temperature. 453 00:25:23,500 --> 00:25:24,833 - Reduce? - 23. 454 00:25:25,083 --> 00:25:26,875 22. 21. 455 00:25:26,958 --> 00:25:29,792 20. Reduce it as much as you can. 456 00:25:29,875 --> 00:25:30,542 And then... 457 00:25:30,625 --> 00:25:31,708 Now do this. 458 00:25:31,792 --> 00:25:34,750 If there a blanket or a bedspread around you 459 00:25:34,833 --> 00:25:35,750 Take it. 460 00:25:35,833 --> 00:25:36,750 Okay. 461 00:25:37,125 --> 00:25:40,542 And go to sleep. 462 00:25:40,625 --> 00:25:43,875 - To hell with... - What rubbish! 463 00:25:44,333 --> 00:25:46,250 Try another video. 464 00:25:46,333 --> 00:25:47,708 - Let's try this. - Yes. 465 00:25:47,792 --> 00:25:48,625 Hello. 466 00:25:48,708 --> 00:25:51,667 I welcome you all to my channel. 467 00:25:51,750 --> 00:25:54,875 Today I'll share with a very important information. 468 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 But for that, you'll have to suscribe.. 469 00:25:58,958 --> 00:26:03,708 Sub... Sup... Scub... 470 00:26:03,792 --> 00:26:05,083 Do it later. 471 00:26:05,167 --> 00:26:07,375 Let's say the door is locked. 472 00:26:07,458 --> 00:26:08,958 How to open that door? 473 00:26:09,042 --> 00:26:11,458 At times what happens is we leave from home in haste 474 00:26:11,542 --> 00:26:13,500 and then we are like... 475 00:26:20,333 --> 00:26:22,542 We leave from home in haste 476 00:26:22,625 --> 00:26:23,917 and the door gets locked. 477 00:26:24,042 --> 00:26:25,667 And you get panic... 478 00:26:25,917 --> 00:26:28,958 Oh no. What she is he doing? 479 00:26:30,375 --> 00:26:33,458 I told my husband to buy me a new stand. 480 00:26:33,583 --> 00:26:35,917 So we leave from home in haste 481 00:26:36,042 --> 00:26:38,667 and we realise that the door is... 482 00:26:38,708 --> 00:26:39,833 Non sense. 483 00:26:40,833 --> 00:26:44,375 A potent remedy for impotency. 484 00:26:44,750 --> 00:26:48,792 Shilajit capsule will blow your minds. 485 00:26:49,333 --> 00:26:52,333 Your vitality. Her madness... 486 00:26:52,417 --> 00:26:53,333 Change it. 487 00:26:53,417 --> 00:26:54,875 Your manhood. 488 00:26:54,958 --> 00:26:56,333 Her sensuality. 489 00:26:56,417 --> 00:26:57,333 Why is it not changing? 490 00:26:57,417 --> 00:26:58,667 Is the camera on? 491 00:26:58,750 --> 00:27:00,583 This is an x-ray. 492 00:27:00,667 --> 00:27:02,583 If you want to open the lock 493 00:27:02,708 --> 00:27:04,750 then it's very easy. Watch. 494 00:27:04,833 --> 00:27:07,125 The information you find on my channel 495 00:27:07,208 --> 00:27:09,333 you will not find it on any other channel. 496 00:27:09,583 --> 00:27:12,500 Watch. Slide it in like this. 497 00:27:12,750 --> 00:27:16,208 You have do this and voila... 498 00:27:18,583 --> 00:27:19,542 Open sesame. 499 00:27:19,625 --> 00:27:20,500 Great. 500 00:27:20,583 --> 00:27:21,667 She made it. 501 00:27:21,792 --> 00:27:23,208 Do you have a X-Ray? 502 00:27:26,417 --> 00:27:28,208 Not like that. 503 00:27:28,542 --> 00:27:29,708 Hold on. 504 00:27:30,375 --> 00:27:32,167 Slide it in and out. 505 00:27:32,625 --> 00:27:33,917 - I'm doing it. - Pull it. 506 00:27:34,125 --> 00:27:35,292 - Pull? - Yes. 507 00:27:40,833 --> 00:27:41,917 Another X-Ray? 508 00:27:42,500 --> 00:27:43,750 Is this a hospital? 509 00:27:51,875 --> 00:27:52,833 Bloody hell. 510 00:27:52,917 --> 00:27:54,375 Why isn't she answering? 511 00:28:01,667 --> 00:28:04,542 When will you set the wardrobe? 512 00:28:05,667 --> 00:28:08,167 I am fed up of your clumsiness. 513 00:28:14,417 --> 00:28:16,167 I'll just chuck all my clothes. 514 00:28:16,583 --> 00:28:18,333 Madam, are you angry with me? 515 00:28:19,708 --> 00:28:20,917 For me to be angry with you? 516 00:28:21,708 --> 00:28:23,000 for me to be mad at you? 517 00:28:29,000 --> 00:28:30,500 Need help, madam? 518 00:28:31,750 --> 00:28:34,458 Really? Yes please 519 00:28:36,875 --> 00:28:39,083 He's fed up of my clumsiness! 520 00:28:39,750 --> 00:28:41,708 He couldn't even call a plumber! 521 00:28:42,167 --> 00:28:43,750 Now I'm stuck here. 522 00:28:47,083 --> 00:28:48,083 Ugh! 523 00:28:50,083 --> 00:28:51,208 Madam. 524 00:28:53,000 --> 00:28:55,083 Hey, not bad. 525 00:28:57,167 --> 00:28:59,875 I'm good at it. I help mom at home. 526 00:29:01,333 --> 00:29:02,833 She's alone. 527 00:29:05,667 --> 00:29:06,583 What are you qualifications? 528 00:29:07,042 --> 00:29:09,250 - I'm a mechanical engineer. - Wow. 529 00:29:09,875 --> 00:29:11,000 Then why this job? 530 00:29:17,542 --> 00:29:19,125 When you struggle to make ends meet 531 00:29:20,500 --> 00:29:22,417 the first thing you do... 532 00:29:25,792 --> 00:29:27,875 Burn your degrees, right? 533 00:29:29,542 --> 00:29:32,417 I read that on social media. Amazing stuff. 534 00:29:43,458 --> 00:29:45,792 Sir. 535 00:29:45,875 --> 00:29:46,875 Yes? 536 00:29:47,292 --> 00:29:50,083 I've mailed the pointers. Should I read it out? 537 00:29:50,167 --> 00:29:51,125 No. 538 00:29:52,458 --> 00:29:53,500 Coffee? 539 00:29:54,292 --> 00:29:55,750 Yes. 540 00:30:09,917 --> 00:30:12,083 I'm sure there are atleast 25 missed calls from mom. 541 00:30:12,417 --> 00:30:13,875 I didn't hear your phone ring even once. 542 00:30:14,250 --> 00:30:15,458 The phone is on the silent mode. 543 00:30:16,458 --> 00:30:18,000 I can see the phone but cant receive it 544 00:30:19,250 --> 00:30:21,208 I can't get my hands on my phone. 545 00:30:25,708 --> 00:30:27,292 What time does your maid come? 546 00:30:27,667 --> 00:30:29,375 Early morning. She left already. 547 00:30:29,458 --> 00:30:31,167 She's on leave for 3 days. 548 00:30:31,250 --> 00:30:33,250 Her cousin's getting married. 549 00:30:33,333 --> 00:30:35,792 - They'll go to Nagpur... - When will your husband return? 550 00:30:37,167 --> 00:30:38,083 In the evening. 551 00:30:39,083 --> 00:30:40,917 Or late night. I don't know. 552 00:30:41,083 --> 00:30:42,542 Your son or daughter? 553 00:30:44,583 --> 00:30:45,542 We don't have kids. 554 00:30:49,542 --> 00:30:50,458 I'm sorry. 555 00:30:53,000 --> 00:30:56,792 Susheela, I won't spare you today. 556 00:30:59,375 --> 00:31:01,417 Look at that waist! 557 00:31:02,750 --> 00:31:05,833 I'll devour you today. 558 00:31:07,250 --> 00:31:10,917 Susheela, I won't let you get away today. 559 00:31:12,208 --> 00:31:13,333 Susheela! 560 00:31:18,333 --> 00:31:20,292 You can't escape. 561 00:31:20,583 --> 00:31:23,000 I beg you, have mercy. 562 00:31:23,375 --> 00:31:24,500 I beg you. 563 00:31:25,042 --> 00:31:27,208 A woman's honour means everything to her. 564 00:31:27,292 --> 00:31:29,792 I want to have my way with you. 565 00:31:29,875 --> 00:31:33,250 - If I don't have you today... - No, Subhanrao... 566 00:31:33,458 --> 00:31:35,417 My life would be meaningless... 567 00:31:35,958 --> 00:31:37,250 Subhanrao, don't! 568 00:31:38,208 --> 00:31:41,167 Susheela! 569 00:31:44,458 --> 00:31:45,458 What happened? 570 00:31:48,167 --> 00:31:51,083 I thought you're that man... 571 00:31:51,625 --> 00:31:53,458 Sorry. 572 00:31:53,750 --> 00:31:56,042 Please don't be uncomfortable. 573 00:31:56,250 --> 00:31:58,375 My company knows I am here. 574 00:31:58,500 --> 00:32:00,542 - No... - I haven't called them yet 575 00:32:00,625 --> 00:32:03,417 because the work is undone and my phone is outside. 576 00:32:03,500 --> 00:32:05,083 But they know my location. 577 00:32:05,167 --> 00:32:08,000 - Madam, please, it's safe. - I know. 578 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 Women can judge men's instantly. 579 00:32:14,458 --> 00:32:17,208 Wish men could read women just as easily. 580 00:32:24,208 --> 00:32:27,833 When I saw you, I was shocked. 581 00:32:28,375 --> 00:32:29,458 Why? 582 00:32:31,000 --> 00:32:33,292 My first boyfriend Ajit 583 00:32:35,083 --> 00:32:39,417 looked exactly like you. 584 00:32:40,708 --> 00:32:41,500 What? 585 00:32:41,583 --> 00:32:43,000 I thought it was him! 586 00:32:45,000 --> 00:32:48,333 Is that why sir called me Ajit? 587 00:32:50,208 --> 00:32:51,292 Okay. 588 00:32:51,875 --> 00:32:52,875 Anyway, 589 00:32:55,250 --> 00:32:56,917 are you married? 590 00:33:00,542 --> 00:33:01,542 No. 591 00:33:01,792 --> 00:33:05,917 Actually marriage is not a necessity 592 00:33:07,417 --> 00:33:09,042 but you realise that after marriage! 593 00:33:11,417 --> 00:33:14,583 Well, mom is looking for a bride. 594 00:33:15,167 --> 00:33:16,125 Nice. 595 00:33:17,458 --> 00:33:19,167 - That Nakhate... - Who? 596 00:33:21,000 --> 00:33:25,708 Astrologer Nakhate said the chances of getting marriage late 597 00:33:25,875 --> 00:33:29,375 - The one who comes on TV? - Yes. 598 00:33:29,792 --> 00:33:31,333 - Hello. - Hello. 599 00:33:31,417 --> 00:33:34,333 Welcome to future predictions 600 00:33:34,417 --> 00:33:37,292 by Nakhate. 601 00:33:37,750 --> 00:33:41,583 The first question is from Raviraj Sardeshpande from Pune. 602 00:33:42,250 --> 00:33:43,250 What? 603 00:33:43,833 --> 00:33:44,500 I'll tell you. 604 00:33:44,583 --> 00:33:46,083 Guruji when will I get married? 605 00:33:46,500 --> 00:33:48,083 Guruji when will I get married? 606 00:33:48,750 --> 00:33:50,667 Guruji when will my life be settled? 607 00:33:50,875 --> 00:33:52,083 Guruji when will my wife come? 608 00:33:52,167 --> 00:33:55,708 - Raviraj, they're all the same questions. - Agreed. 609 00:33:56,042 --> 00:33:59,750 You see, Raviraj, you have to wait for the right time. 610 00:34:01,167 --> 00:34:02,792 The right time will come. 611 00:34:03,458 --> 00:34:06,333 Your stars will be favourable after full moon 612 00:34:06,417 --> 00:34:09,208 paving the way for your marriage within a year. 613 00:34:09,792 --> 00:34:10,875 Don't give up. 614 00:34:11,083 --> 00:34:12,500 What about my son? 615 00:34:12,625 --> 00:34:15,458 Due to lack of time, let's see 616 00:34:15,625 --> 00:34:18,083 the predictions for all zodiac signs. 617 00:34:18,542 --> 00:34:19,542 Yes. 618 00:34:21,375 --> 00:34:24,917 The first sign is Aries. 619 00:34:25,042 --> 00:34:26,833 Right, my son is Aries. 620 00:34:27,208 --> 00:34:30,000 I always begin with Aries! 621 00:34:31,083 --> 00:34:32,417 The first sign is Aries. 622 00:34:33,667 --> 00:34:34,625 Go on. 623 00:34:35,083 --> 00:34:40,667 People of this zodiac must take the chance 624 00:34:40,792 --> 00:34:42,792 to avoid accident. 625 00:34:42,875 --> 00:34:44,458 Bad things can happen. 626 00:34:46,000 --> 00:34:46,583 Oh god! 627 00:34:46,667 --> 00:34:49,458 Be aware. 628 00:34:49,542 --> 00:34:50,833 Take care of yourself 629 00:34:50,917 --> 00:34:53,500 and take a small break too. 630 00:34:54,000 --> 00:34:56,417 Forget the break! Where's my phone? 631 00:34:57,083 --> 00:34:59,417 Don't go anywhere, be right back. 632 00:34:59,500 --> 00:35:02,167 Future Predictions by Nakhate. 633 00:35:08,250 --> 00:35:10,500 This brat never answers his phone! 634 00:35:16,583 --> 00:35:18,792 I'm tired of acting as an astrologer. 635 00:35:18,875 --> 00:35:20,417 - Give me something new. - Like what? 636 00:35:20,500 --> 00:35:22,083 - You're really... - Hello. 637 00:35:25,042 --> 00:35:26,708 Hello, is that guruji? 638 00:35:26,792 --> 00:35:27,542 Hello, guruji. 639 00:35:27,625 --> 00:35:28,833 Wrong number. 640 00:35:28,917 --> 00:35:30,000 You... 641 00:35:30,083 --> 00:35:31,417 Yes, tell me. 642 00:35:32,000 --> 00:35:34,042 I am Sunanda, Laadu's mom. 643 00:35:34,708 --> 00:35:36,125 - Laadu who? - How would I know? 644 00:35:36,458 --> 00:35:38,042 I mean Sujeet Sawant. 645 00:35:39,083 --> 00:35:41,333 - Oh Sujeet Sawant. - Remember him? 646 00:35:41,417 --> 00:35:43,125 Sorry to disturb you 647 00:35:43,208 --> 00:35:45,042 but I saw the Ad before calling. 648 00:35:45,250 --> 00:35:47,375 Which paper did you see my Ad in? 649 00:35:47,458 --> 00:35:48,792 - Get today's papers. - Here. 650 00:35:48,875 --> 00:35:52,208 No, I mean the break on the TV. 651 00:35:52,292 --> 00:35:55,292 - Bloody hell. - I called during the commercial break. 652 00:35:55,583 --> 00:36:00,583 That... What you're watching was shot long ago. 653 00:36:00,667 --> 00:36:02,542 But you just said 654 00:36:02,833 --> 00:36:05,625 people of Aries zodiac might meet with an accident. 655 00:36:05,708 --> 00:36:07,167 What rubbish! This is too much. 656 00:36:07,250 --> 00:36:08,875 - When did I say that? - In the show! 657 00:36:08,958 --> 00:36:11,125 Yes, I said that. 658 00:36:11,625 --> 00:36:13,833 Sujeet is not answering his phone since morning. 659 00:36:14,125 --> 00:36:16,875 - He calls as soon as he reaches office. - why are you giving me my number? 660 00:36:17,167 --> 00:36:19,750 Today I haven't heard from him at all. 661 00:36:19,958 --> 00:36:22,333 Are you there? I'm really worried. 662 00:36:22,542 --> 00:36:23,958 Hope nothing will happen to him. 663 00:36:24,125 --> 00:36:25,250 He'll be fine. 664 00:36:25,333 --> 00:36:27,500 Don't worry. Do one thing. 665 00:36:27,583 --> 00:36:28,625 - Money... - Money... 666 00:36:28,708 --> 00:36:29,917 - Money? - Not money. 667 00:36:30,000 --> 00:36:31,875 - Chant god's name. - Chant God's name. 668 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 God, where is my son? 669 00:36:59,417 --> 00:37:02,167 Ajit was always high on life. 670 00:37:02,625 --> 00:37:06,083 He'd always be excited about everything. 671 00:37:07,000 --> 00:37:10,042 He was handsome, energetic 672 00:37:10,375 --> 00:37:12,000 and a great friend. 673 00:37:12,958 --> 00:37:16,750 You know, once I told him late at night 674 00:37:17,000 --> 00:37:19,583 to take me out because I was bored. 675 00:37:20,083 --> 00:37:21,792 He called in half hour 676 00:37:21,958 --> 00:37:25,333 saying we're flying to Goa for 4 days 677 00:37:25,417 --> 00:37:27,167 at 5:30 am. 678 00:37:29,167 --> 00:37:33,542 I'm sorry but then why didn't you marry him? 679 00:38:38,292 --> 00:38:43,833 The water pours down, dripping over both our bodies 680 00:38:44,000 --> 00:38:48,458 Let's catch each drop, and have a little fun 681 00:38:52,208 --> 00:38:57,708 A swift shiver runs, the tide rises with every touch 682 00:38:58,167 --> 00:39:02,667 Let's get drenched, and have a little fun 683 00:39:06,667 --> 00:39:11,250 All around, the breeze of desire is flowing 684 00:39:12,250 --> 00:39:17,458 And the mercury of passion is only rising 685 00:39:17,542 --> 00:39:22,542 Come on, let's get naughty naughty, let's go a little wild 686 00:39:23,167 --> 00:39:28,250 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 687 00:39:28,833 --> 00:39:33,750 Sometimes cool, sometimes a hottie, the shower's wild 688 00:39:34,375 --> 00:39:39,833 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 689 00:39:54,667 --> 00:40:00,417 The door is shut, the latch broken... time slips out of our grasp 690 00:40:00,500 --> 00:40:05,875 The one I waited for... finally, the moment has come 691 00:40:11,375 --> 00:40:14,375 A sip at a time, the intoxication builds... 692 00:40:14,458 --> 00:40:17,417 The pleasure of diving deeper and deeper 693 00:40:17,500 --> 00:40:23,083 Let's drop our shyness, and swing into this youthful high 694 00:40:25,708 --> 00:40:30,500 All around, the breeze of desire is flowing 695 00:40:31,292 --> 00:40:36,625 Today, let our eyes speak without saying a word 696 00:40:36,708 --> 00:40:41,542 Come on, let's get naughty naughty, let's go a little wild 697 00:40:42,250 --> 00:40:47,458 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 698 00:40:47,917 --> 00:40:52,875 You're the naughty, playful Kilver - and I'm your almond queen 699 00:40:53,500 --> 00:40:58,542 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 700 00:41:13,625 --> 00:41:16,417 You're like an aged wine, 701 00:41:16,500 --> 00:41:19,500 And bold a captivating lover 702 00:41:19,583 --> 00:41:25,125 Balance lost, control gone - come, let's ride this wave 703 00:41:30,500 --> 00:41:33,375 Tell me, how do I resist 704 00:41:33,458 --> 00:41:36,458 The sweet-sweet marks of your lips 705 00:41:36,542 --> 00:41:42,083 You're rosy, I'm rosy - let's get colored together 706 00:41:44,958 --> 00:41:49,917 All around, the breeze of desire is flowing 707 00:41:50,458 --> 00:41:55,583 Let's extinguish this burning wildfire now 708 00:41:55,667 --> 00:42:00,792 Come on, let's get naughty naughty, let's go a little wild 709 00:42:01,292 --> 00:42:06,292 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 710 00:42:06,958 --> 00:42:11,917 Let's tell the world our one-of-a-kind love story 711 00:42:12,542 --> 00:42:18,208 My heart is pounding, thumping like water, water everywhere 712 00:42:18,375 --> 00:42:19,333 Susheela! 713 00:42:28,375 --> 00:42:30,125 Let me check if I find a rod. 714 00:42:30,208 --> 00:42:31,375 Okay. 715 00:42:52,708 --> 00:42:53,833 Found anything? 716 00:42:56,583 --> 00:42:57,917 What? 717 00:42:58,167 --> 00:43:00,917 Where do I keep this? 718 00:43:12,000 --> 00:43:13,625 Keep it anywhere. 719 00:43:32,500 --> 00:43:35,292 Why did you barge in like that? 720 00:43:35,375 --> 00:43:37,708 I thought of a great idea. 721 00:43:37,792 --> 00:43:38,917 What? 722 00:43:39,083 --> 00:43:41,667 3601... Correct? 723 00:43:41,750 --> 00:43:43,000 Yes, lower it properly. 724 00:43:43,083 --> 00:43:45,667 It should fall right outside the watchman's cabin. 725 00:43:46,083 --> 00:43:46,958 That far? 726 00:43:47,042 --> 00:43:48,292 You can do it. 727 00:43:48,375 --> 00:43:49,292 You do it. 728 00:43:49,417 --> 00:43:51,167 Give it a try. 729 00:43:51,333 --> 00:43:52,208 - Fine. - Okay. 730 00:43:52,292 --> 00:43:53,417 - Ready? - Yes. 731 00:43:54,208 --> 00:43:55,917 Bravo. 732 00:44:00,000 --> 00:44:01,292 Oh no! 733 00:44:01,500 --> 00:44:03,375 You shouldn't have dropped it that way. 734 00:44:03,458 --> 00:44:05,750 Blame the wind, not me. 735 00:44:05,833 --> 00:44:06,458 Rubbish! 736 00:44:06,542 --> 00:44:08,500 We need something heavy. 737 00:44:09,375 --> 00:44:10,417 Potted plant? 738 00:44:10,500 --> 00:44:12,292 I had to get them down anyway. 739 00:44:12,375 --> 00:44:13,792 Bring them down carefully. 740 00:44:16,333 --> 00:44:18,792 Pick anyone you like. 741 00:44:20,125 --> 00:44:21,333 It's heavy. 742 00:44:21,417 --> 00:44:22,708 Hold this. 743 00:44:22,792 --> 00:44:24,000 Okay. 744 00:44:24,583 --> 00:44:28,292 - My teacher used to love my handwriting. - It's heavy, hurry up. 745 00:44:28,375 --> 00:44:29,875 Done. 746 00:44:29,958 --> 00:44:31,292 It's heavy. 747 00:44:31,375 --> 00:44:32,083 Ready? 748 00:44:32,167 --> 00:44:33,708 You throw it. 749 00:44:33,792 --> 00:44:35,500 No big deal. 750 00:44:35,583 --> 00:44:36,375 Hold it and... 751 00:44:36,583 --> 00:44:38,208 What are you doing? 752 00:44:38,417 --> 00:44:39,750 It's heavy. 753 00:44:39,958 --> 00:44:42,167 Lower it gently. 754 00:44:42,250 --> 00:44:43,333 Okay. 755 00:44:43,625 --> 00:44:44,708 Direct. 756 00:44:49,083 --> 00:44:51,333 Paranjpe! Damn you. 757 00:44:51,417 --> 00:44:53,500 - What did you do, madam? - I didn't do anything. 758 00:44:53,583 --> 00:44:55,292 You asked me to throw it. 759 00:45:09,083 --> 00:45:09,750 - Now? - Now? 760 00:45:12,625 --> 00:45:14,583 Sir, I was in the garden. 761 00:45:14,875 --> 00:45:16,500 Vedant was playing. 762 00:45:16,708 --> 00:45:19,125 I stepped out on empty stomach. 763 00:45:19,208 --> 00:45:21,500 My child was busy playing. 764 00:45:22,417 --> 00:45:25,667 I went to have snacks outside the garden. 765 00:45:26,208 --> 00:45:28,292 Fine. How old is your child? 766 00:45:28,750 --> 00:45:30,583 Vedant turned 14. 767 00:45:31,042 --> 00:45:32,833 A 14 year old is not a child. 768 00:45:33,167 --> 00:45:35,750 My baby is aged as per his age. 769 00:45:36,375 --> 00:45:38,417 14 year is aged... 770 00:45:39,125 --> 00:45:41,625 Madam, how many legs does he have? 771 00:45:44,792 --> 00:45:45,750 Dog! 772 00:45:46,125 --> 00:45:48,208 How dare you call my baby a dog! 773 00:45:48,292 --> 00:45:49,667 His name is Vedant. 774 00:45:49,917 --> 00:45:53,000 But I can't write a complaint 775 00:45:53,083 --> 00:45:56,083 stating his name. 776 00:45:56,167 --> 00:45:56,917 Why? 777 00:45:57,000 --> 00:45:59,083 A dog named Vedant went missing. 778 00:45:59,417 --> 00:46:01,208 - I'll have to write it like that. - Do that. 779 00:46:01,292 --> 00:46:02,417 I want to file a complaint. 780 00:46:03,042 --> 00:46:04,000 - Jadhav. - What? 781 00:46:04,083 --> 00:46:05,083 Look what she has to say. 782 00:46:06,042 --> 00:46:07,708 - Ask her to wait. - Please wait. 783 00:46:07,792 --> 00:46:08,708 - He'll call you. - Tell me. 784 00:46:08,875 --> 00:46:09,750 When did this happen? 785 00:46:10,000 --> 00:46:11,625 This morning at 11. 786 00:46:11,833 --> 00:46:14,458 I looked all over but couldn't find him. 787 00:46:15,458 --> 00:46:19,542 Look, you can't file a complaint for 24 hours. 788 00:46:19,625 --> 00:46:21,583 - Not done... - 24 hours. 789 00:46:21,917 --> 00:46:24,833 As per rules, if he isn't found within 24 hours, 790 00:46:25,292 --> 00:46:26,792 then we'll file a complaint. 791 00:46:26,875 --> 00:46:28,125 That's not done. 792 00:46:28,208 --> 00:46:29,500 Rules are rules. 793 00:46:30,000 --> 00:46:31,750 You have to wait for 24 hours. 794 00:46:32,917 --> 00:46:35,083 - Pathare. - Coming. 795 00:46:35,958 --> 00:46:37,417 - Take her away. - Come. 796 00:46:37,583 --> 00:46:39,833 Look, I want to meet your head. 797 00:46:39,917 --> 00:46:41,292 Yes, let's go. 798 00:46:41,375 --> 00:46:43,375 I'll let you know when he gets in. 799 00:46:43,458 --> 00:46:44,750 - You can meet him then. - Don't touch me. 800 00:46:44,833 --> 00:46:46,000 - I'm not touching you. - Find Vedant. 801 00:46:46,042 --> 00:46:47,375 - Madam? - Nothing is going to happen if I touch you. 802 00:46:47,458 --> 00:46:49,125 - Madam? - I'll complain against you. 803 00:46:49,417 --> 00:46:49,917 Come. 804 00:46:50,000 --> 00:46:50,917 Come inside. 805 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 - Don't create a fuss. - Come inside. 806 00:46:53,292 --> 00:46:55,042 - My child is missing. - Sit. 807 00:46:55,500 --> 00:46:56,417 Thank you. 808 00:46:56,708 --> 00:46:58,375 Tell me. 809 00:46:58,792 --> 00:47:00,000 What's the problem? 810 00:47:00,417 --> 00:47:02,542 - My son is missing. - Since when? 811 00:47:02,625 --> 00:47:03,875 It's been 25 hours. 812 00:47:06,292 --> 00:47:08,000 Wonder when he returned from Dadar. 813 00:47:08,083 --> 00:47:10,708 What do we do, madam? He's not moving. 814 00:47:10,917 --> 00:47:12,500 Is he dead? 815 00:47:12,875 --> 00:47:15,250 Don't say that. I get scared. 816 00:47:15,333 --> 00:47:16,750 Like I enjoy it! 817 00:47:17,000 --> 00:47:18,833 I am on cloud 9! 818 00:47:19,000 --> 00:47:20,458 Why are you scolding me? 819 00:47:20,542 --> 00:47:22,125 I told you to throw the pot. 820 00:47:22,208 --> 00:47:24,292 I am not scolding you. I am scared. 821 00:47:25,208 --> 00:47:26,708 - Shut your eyes. - Why? 822 00:47:26,917 --> 00:47:29,083 Take a deep breath. You'll feel good. 823 00:47:29,167 --> 00:47:30,833 Shut your eyes and take a deep breath. 824 00:47:30,917 --> 00:47:33,042 Jhante guruji taught me that. 825 00:47:35,417 --> 00:47:38,125 - Have you gone mad? - It's you who's mad. 826 00:47:38,500 --> 00:47:40,667 You want me to be calm while we're stuck here! 827 00:47:40,917 --> 00:47:42,917 A man passed out because of us 828 00:47:43,000 --> 00:47:44,750 and you want me to take a deep breath! 829 00:47:45,000 --> 00:47:46,917 - Just calm down. - No! 830 00:47:47,250 --> 00:47:48,500 Fine. 831 00:47:48,583 --> 00:47:50,583 Do as you please. 832 00:47:51,000 --> 00:47:51,958 Rubbish. 833 00:47:57,333 --> 00:47:59,792 Listen, do we have something 834 00:47:59,875 --> 00:48:01,583 that will cut the lock? 835 00:48:02,750 --> 00:48:04,083 - Cutter. - Where is it? 836 00:48:05,292 --> 00:48:06,417 I don't remember. 837 00:48:07,125 --> 00:48:07,917 Means? 838 00:48:07,958 --> 00:48:10,250 Look for it. You're familiar with this room. 839 00:48:10,333 --> 00:48:12,458 You check here, I'll look there. 840 00:48:19,625 --> 00:48:20,500 - Listen. - Yes. 841 00:48:20,625 --> 00:48:24,000 Look, there's a blue box there. 842 00:48:24,083 --> 00:48:25,042 The cutter must be in it. 843 00:48:25,208 --> 00:48:27,542 Get a stool and check it. 844 00:48:27,750 --> 00:48:28,875 I'll go change. 845 00:48:29,083 --> 00:48:31,458 I'm drenched. I might catch a cold. 846 00:48:31,667 --> 00:48:34,458 A man passed out because of us. 847 00:48:34,542 --> 00:48:35,667 He could be dead 848 00:48:35,750 --> 00:48:37,167 and you're worried about catching a cold! 849 00:48:37,250 --> 00:48:39,167 Stop talking he is dead again and again 850 00:48:39,250 --> 00:48:40,708 It was plastic pot! 851 00:48:40,958 --> 00:48:44,333 If you want to change, my husband's clothes are here. 852 00:48:45,125 --> 00:48:47,708 They might fit you. You're also drenched. 853 00:48:47,917 --> 00:48:48,833 See. 854 00:48:49,125 --> 00:48:51,917 What a horrible way to sneeze. 855 00:48:52,083 --> 00:48:53,250 It's disgusting. 856 00:48:53,333 --> 00:48:54,625 - Weird. - Sorry. 857 00:48:54,833 --> 00:48:55,333 Yuck. 858 00:48:55,583 --> 00:48:56,375 Sorry. 859 00:49:08,292 --> 00:49:10,708 Hey, did you find the cutter? 860 00:49:10,792 --> 00:49:12,500 No, I'm still looking. 861 00:49:26,292 --> 00:49:27,333 The cutter is also broken. 862 00:49:32,000 --> 00:49:32,917 Uncle! 863 00:49:46,333 --> 00:49:47,167 Uncle. 864 00:50:00,875 --> 00:50:02,167 Stop! 865 00:50:02,250 --> 00:50:03,750 What happened? 866 00:50:04,000 --> 00:50:05,250 Come. 867 00:50:06,792 --> 00:50:07,875 Are you here? 868 00:50:09,333 --> 00:50:11,000 - Where are you? - Here. 869 00:50:11,833 --> 00:50:13,083 - Fits you well. - Yes. 870 00:50:15,500 --> 00:50:16,375 I'll do it. 871 00:50:16,750 --> 00:50:18,500 - It's okay. - Let me. 872 00:50:18,875 --> 00:50:20,667 Let me do it. Please sit. 873 00:50:21,583 --> 00:50:24,500 - Madam, can I keep my wet clothes inside? - Will do. 874 00:50:24,583 --> 00:50:26,250 You didn't want to change. 875 00:50:26,542 --> 00:50:27,750 I was cold. 876 00:50:45,042 --> 00:50:45,958 What are you doing? 877 00:50:46,208 --> 00:50:47,375 I'm trying to wake him up. 878 00:50:47,458 --> 00:50:48,375 Uncle... 879 00:50:49,333 --> 00:50:50,292 Uncle... 880 00:50:51,792 --> 00:50:52,750 Uncle... 881 00:50:53,917 --> 00:50:55,917 Uncle, can you please sleep inside? 882 00:50:57,125 --> 00:51:00,167 He's not resting. He's unconscious. 883 00:51:00,250 --> 00:51:02,417 - The pot fell on his head. - Right. 884 00:51:03,458 --> 00:51:06,333 What's the point of doing this? 885 00:51:07,042 --> 00:51:10,667 At least I'm trying to find a way out. 886 00:51:11,792 --> 00:51:14,333 You are only sneezing. 887 00:51:16,375 --> 00:51:18,583 - Aunt Buchale gave me that saree. - Don't blame me now. 888 00:51:18,625 --> 00:51:19,667 I didn't even sneeze. 889 00:51:20,375 --> 00:51:22,083 It's all my fault. 890 00:51:48,625 --> 00:51:49,958 jeet. 891 00:51:50,000 --> 00:51:52,500 - What are you doing? - Come into my arms. 892 00:51:52,875 --> 00:51:55,375 I'll show you the seven wonders of the world. 893 00:51:55,750 --> 00:51:57,000 Come. 894 00:52:05,167 --> 00:52:07,417 After so long. 895 00:52:08,000 --> 00:52:10,083 Sheelu, my baby. 896 00:52:11,458 --> 00:52:13,208 Are you feeling guilty? 897 00:52:15,042 --> 00:52:16,125 Not at all. 898 00:52:17,417 --> 00:52:19,500 Ready to fire up again? 899 00:52:21,083 --> 00:52:22,083 Why not? 900 00:52:24,208 --> 00:52:25,625 C'mon, baby. 901 00:52:28,042 --> 00:52:30,000 Enjoy all you want. 902 00:52:31,042 --> 00:52:33,458 Let the world go to hell. 903 00:52:34,833 --> 00:52:37,292 Sorry, it was a mistake. 904 00:52:38,625 --> 00:52:40,667 Sir, is something wrong? 905 00:52:40,917 --> 00:52:42,708 You look tense since morning. 906 00:52:43,333 --> 00:52:45,417 No... 907 00:52:45,708 --> 00:52:47,583 The presentation... 908 00:52:48,292 --> 00:52:51,125 Don't worry, sir. You will rock it as usual. 909 00:52:51,750 --> 00:52:52,750 Yes. 910 00:52:55,042 --> 00:52:56,083 Excuse me. 911 00:53:01,667 --> 00:53:04,667 - Hello. - Go home and ask madam to call me. 912 00:53:05,042 --> 00:53:06,083 Who are you? 913 00:53:06,167 --> 00:53:08,750 Ramakant Paranjpe from 36th floor. 914 00:53:08,917 --> 00:53:10,458 Flat number 3601. 915 00:53:10,542 --> 00:53:12,167 Do you want the whole address? 916 00:53:12,250 --> 00:53:13,833 - Oh no. - Sit... sit. 917 00:53:13,917 --> 00:53:16,292 There's a power cut so the landline isn't working. 918 00:53:16,375 --> 00:53:18,542 It should be restored in 5 minutes. Then I'll go. 919 00:53:19,667 --> 00:53:21,625 Or I'll send Manoj. 920 00:53:21,708 --> 00:53:23,625 - Not him! - Why? 921 00:53:23,708 --> 00:53:25,875 - You go. - Okay. 922 00:53:25,958 --> 00:53:27,458 Go when the power is restored. 923 00:53:27,542 --> 00:53:29,083 Go soon. 924 00:53:29,250 --> 00:53:31,167 - I'm waiting for the power to be restored. - Nonsense. 925 00:53:34,250 --> 00:53:35,667 Do you still have power cuts? 926 00:53:35,917 --> 00:53:37,000 Yes, sometimes. 927 00:53:39,208 --> 00:53:42,542 Actually, Ramakant wanted a 928 00:53:43,458 --> 00:53:44,792 big house away from the city. 929 00:53:46,000 --> 00:53:47,833 Our previous house in Sion 930 00:53:48,333 --> 00:53:50,292 was 30 minutes from his office. 931 00:53:52,083 --> 00:53:54,500 Now he spends 4 hours travelling to and fro. 932 00:53:55,708 --> 00:53:58,167 Wonder why he likes it here. 933 00:53:58,958 --> 00:54:01,125 I still love our previous house. 934 00:54:02,708 --> 00:54:04,875 I could meet my friends often. 935 00:54:05,167 --> 00:54:06,167 What fun! 936 00:54:08,083 --> 00:54:09,792 No one comes to meet here to meet us. 937 00:54:12,208 --> 00:54:14,000 This is our 4th house in 15 years. 938 00:54:14,792 --> 00:54:16,250 We moved here 1.5 years ago 939 00:54:16,542 --> 00:54:18,792 but it feels like it's been ages. 940 00:54:20,125 --> 00:54:21,292 It's boring as hell. 941 00:54:22,625 --> 00:54:24,167 Let's play a game. 942 00:54:25,875 --> 00:54:27,625 - It'll be fun. - What? 943 00:54:27,792 --> 00:54:28,792 Come. 944 00:54:29,417 --> 00:54:31,708 I'm worried about that old man. 945 00:54:33,083 --> 00:54:34,083 Don't you remember? 946 00:54:34,458 --> 00:54:35,875 We're not playing monopoly. 947 00:54:35,958 --> 00:54:38,292 We'll ask each other 5 questions 948 00:54:38,375 --> 00:54:40,583 and we have to answer honestly. 949 00:54:40,667 --> 00:54:42,458 Supposedly honest answers. 950 00:54:42,542 --> 00:54:44,708 I'm not playing. 951 00:54:44,958 --> 00:54:46,375 My first question. 952 00:54:46,750 --> 00:54:47,667 Ready? 953 00:54:48,875 --> 00:54:52,333 You have a girl's photo in your wallet 954 00:54:52,500 --> 00:54:54,333 Who is she? 955 00:54:54,417 --> 00:54:56,083 Why did you check my wallet? 956 00:54:56,292 --> 00:54:57,917 That's your first question! 957 00:54:58,667 --> 00:54:59,708 It fell on the floor. 958 00:54:59,792 --> 00:55:01,208 - Give it to me. - So I... 959 00:55:01,292 --> 00:55:02,417 - My wallet... - No... 960 00:55:02,500 --> 00:55:04,250 Wallet... 961 00:55:05,375 --> 00:55:06,583 Who is she? 962 00:55:08,208 --> 00:55:10,458 A friend... aarti 963 00:55:11,125 --> 00:55:12,042 She's cute. 964 00:55:17,625 --> 00:55:18,875 Your turn. 965 00:55:19,167 --> 00:55:22,167 Do you realise the seriousness of the situation? 966 00:55:22,542 --> 00:55:23,875 Second question done. 967 00:55:24,750 --> 00:55:27,667 I am also worried but can't help it. 968 00:55:28,542 --> 00:55:30,458 Anyway, my turn.. 969 00:55:31,333 --> 00:55:32,292 Wait. 970 00:55:32,667 --> 00:55:33,625 What are you looking for? 971 00:55:33,750 --> 00:55:35,500 Why is this Playjoy magazine under your bed? 972 00:55:35,583 --> 00:55:36,667 You're married. 973 00:55:36,750 --> 00:55:39,375 You asked 2 questions back to back. 974 00:55:39,458 --> 00:55:42,042 - That's 4 questions. - What to do? 975 00:55:42,667 --> 00:55:45,458 I read it because I'm married. 976 00:55:45,667 --> 00:55:47,583 - Means? - You won't get it. 977 00:55:49,125 --> 00:55:51,958 What are you doing in parallel universe right now? 978 00:55:53,000 --> 00:55:54,875 Where? 979 00:55:55,292 --> 00:55:56,375 Parallel universe. 980 00:55:57,000 --> 00:56:00,583 What you wish for 981 00:56:00,667 --> 00:56:01,958 right now in this life 982 00:56:02,292 --> 00:56:04,417 is happening in some other world. 983 00:56:05,333 --> 00:56:06,333 - Really? - Yes. 984 00:56:08,042 --> 00:56:09,333 - Amazing. - It is. 985 00:56:11,708 --> 00:56:12,833 Parallel universe. 986 00:56:15,125 --> 00:56:16,125 Wow. 987 00:56:20,833 --> 00:56:26,000 I am with Aarti in the parallel universe. 988 00:56:28,583 --> 00:56:29,542 In our village. 989 00:56:31,083 --> 00:56:35,958 We live in a small pretty house on the beach. 990 00:56:36,875 --> 00:56:37,833 In that world. 991 00:56:39,750 --> 00:56:40,708 Nice. 992 00:56:41,708 --> 00:56:43,333 Where are you in the parallel universe? 993 00:56:46,083 --> 00:56:47,042 Solo trip. 994 00:56:47,625 --> 00:56:49,208 Nice. 995 00:56:50,417 --> 00:56:52,208 Have you been on a solo trip? 996 00:56:52,458 --> 00:56:53,875 Yes, with my mom. 997 00:56:55,125 --> 00:56:57,250 Solo... I said solo trip. 998 00:56:59,208 --> 00:57:00,208 No. 999 00:57:00,292 --> 00:57:01,333 Oh man! 1000 00:57:02,625 --> 00:57:03,500 You should try it. 1001 00:57:04,542 --> 00:57:06,542 I used to go before marriage. 1002 00:57:07,167 --> 00:57:09,208 Just take off without any plans. 1003 00:57:09,458 --> 00:57:11,542 Explore different places. 1004 00:57:11,875 --> 00:57:14,375 No worries about the trains or food 1005 00:57:14,458 --> 00:57:16,625 or lodging... 1006 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 A nice book of poems 1007 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 and read it anywhere you like. 1008 00:57:21,250 --> 00:57:22,875 See yourself in a new light. 1009 00:57:23,583 --> 00:57:26,917 It's fun to meet strangers. 1010 00:57:27,625 --> 00:57:29,500 Strangers don't judge you 1011 00:57:29,833 --> 00:57:32,750 but near and dear ones do. 1012 00:57:33,875 --> 00:57:36,625 Wander amidst the nature 1013 00:57:36,750 --> 00:57:38,083 and click plenty photos. 1014 00:57:38,250 --> 00:57:40,417 Or sit in a quiet cafe 1015 00:57:40,583 --> 00:57:43,000 and drink alone staring outside. 1016 00:57:43,417 --> 00:57:45,417 Have an occasional drink with strangers. 1017 00:57:48,292 --> 00:57:49,208 How about a drink? 1018 00:57:50,583 --> 00:57:55,083 Yes.. No! I'm on duty. 1019 00:57:55,458 --> 00:57:57,208 One peg should be fine. 1020 00:57:58,667 --> 00:57:59,500 The power is back again 1021 00:57:59,833 --> 00:58:02,583 Come. I haven't drunk in months. 1022 00:58:02,667 --> 00:58:04,542 I don't remember when I drank last. 1023 00:58:07,917 --> 00:58:09,542 Let me check on that uncle. 1024 00:58:09,833 --> 00:58:10,750 Okay. 1025 00:58:16,375 --> 00:58:18,000 I filled your glass. 1026 00:58:21,000 --> 00:58:21,917 Madam... 1027 00:58:23,125 --> 00:58:24,292 No thanks. 1028 00:58:27,208 --> 00:58:29,208 Why didn't you marry Aarti? 1029 00:58:33,333 --> 00:58:35,750 So, all our products of Barwa 1030 00:58:35,917 --> 00:58:37,583 are of premium quality. 1031 00:58:38,458 --> 00:58:43,000 If we launch a gift hamper called Barva Premium Bath 1032 00:58:43,250 --> 00:58:46,542 then we can gift it 1033 00:58:46,875 --> 00:58:49,000 women in our lives. 1034 00:58:49,083 --> 00:58:50,417 - Good. - Right? 1035 00:58:50,500 --> 00:58:51,708 - Thank you. - Yeah, good. 1036 00:58:51,792 --> 00:58:55,458 This hamper comprises three high selling products. 1037 00:58:55,708 --> 00:58:57,708 So, the first one is a scrub. 1038 00:58:59,708 --> 00:59:05,333 The best part about this product... 1039 00:59:07,458 --> 00:59:08,875 This ring... 1040 00:59:11,667 --> 00:59:13,000 This hand... 1041 00:59:14,375 --> 00:59:15,417 Sheela! 1042 00:59:18,583 --> 00:59:19,542 You're still there! 1043 00:59:20,208 --> 00:59:21,958 Let go! 1044 00:59:22,500 --> 00:59:23,667 - Let go! - What, sir? 1045 00:59:23,750 --> 00:59:24,292 What? 1046 00:59:25,542 --> 00:59:27,292 Are you all right, Ramakant? 1047 00:59:28,083 --> 00:59:29,750 Yes, sir. Sorry, sir. 1048 00:59:31,250 --> 00:59:32,750 So the scrub... 1049 00:59:32,833 --> 00:59:34,292 - Isha, next. - Yes, sir. 1050 00:59:36,458 --> 00:59:38,417 This is the shower gel. 1051 00:59:38,875 --> 00:59:42,333 We can go for our famous lemon aloe fragrance. 1052 00:59:42,458 --> 00:59:43,833 - Let's see. - Nice. 1053 00:59:50,792 --> 00:59:52,250 Ramakant, are you okay? 1054 00:59:52,333 --> 00:59:54,625 - What happened to him? - No idea. 1055 00:59:55,250 --> 00:59:56,708 Yes, sir. 1056 00:59:56,917 --> 00:59:58,083 Then pay attention please. 1057 00:59:58,167 --> 00:59:59,417 What's the matter with him? 1058 01:00:00,708 --> 01:00:01,708 What? 1059 01:00:02,667 --> 01:00:03,542 What's going on here? 1060 01:00:03,625 --> 01:00:04,583 What are you saying? 1061 01:00:07,292 --> 01:00:08,958 Ramakant, speak clearly. 1062 01:00:09,042 --> 01:00:10,750 Bubble bath bomb. 1063 01:00:11,125 --> 01:00:13,833 - We can decide on that later. - Okay. 1064 01:00:13,917 --> 01:00:16,917 Not everyone has bath tubs. 1065 01:00:17,000 --> 01:00:18,292 Right. 1066 01:00:18,375 --> 01:00:19,833 Just for the presentation. 1067 01:00:19,917 --> 01:00:21,125 Okay, let's see. 1068 01:00:25,667 --> 01:00:27,417 Don't do that Sheela? 1069 01:00:31,292 --> 01:00:34,125 Sheela, don't! 1070 01:00:36,292 --> 01:00:38,042 Kamakshi, what's wrong with him? 1071 01:00:38,125 --> 01:00:39,667 - What have you done? - Ramakant! 1072 01:00:41,083 --> 01:00:42,458 - Ramakant! - My eyes are burning. 1073 01:00:42,542 --> 01:00:43,375 Ramakant! 1074 01:00:43,458 --> 01:00:44,208 Sheela! 1075 01:00:44,292 --> 01:00:45,375 Ramakant! 1076 01:00:46,083 --> 01:00:47,458 I think you're not feeling well. 1077 01:00:47,792 --> 01:00:49,333 We'll postpone the presentation. 1078 01:00:49,417 --> 01:00:49,833 Sir... 1079 01:00:49,875 --> 01:00:52,042 No, we have to postpone it. 1080 01:00:52,333 --> 01:00:54,292 Guys, get back to work. 1081 01:00:54,375 --> 01:00:55,500 - Quick. - Okay, sir. 1082 01:01:27,292 --> 01:01:28,292 All right. 1083 01:01:28,500 --> 01:01:31,125 Send me the list of the clients he was supposed to meet. 1084 01:01:31,208 --> 01:01:32,292 It's urgent. 1085 01:01:34,583 --> 01:01:37,292 Oh my! You're the Inspector from Crime Story. 1086 01:01:39,667 --> 01:01:41,125 - What? - Answer me. 1087 01:01:41,208 --> 01:01:42,708 - Sorry. - That's not me. 1088 01:01:44,583 --> 01:01:45,625 Crap! 1089 01:01:46,042 --> 01:01:49,042 I called his office. He went there in the morning. 1090 01:01:49,125 --> 01:01:50,792 Then he went out on an assignment. 1091 01:01:50,875 --> 01:01:52,792 He's not answering his phone. 1092 01:01:53,125 --> 01:01:54,458 It's been 35 hours. 1093 01:01:54,542 --> 01:01:56,250 35? 1094 01:01:56,375 --> 01:01:57,333 Fine. 1095 01:01:57,417 --> 01:01:59,875 He left for office in the morning 1096 01:01:59,958 --> 01:02:01,625 and then went for an assignment. 1097 01:02:01,708 --> 01:02:03,708 That means he is not missing. 1098 01:02:03,792 --> 01:02:05,917 He hasn't returned home since day before. 1099 01:02:06,000 --> 01:02:06,792 Oh dear! 1100 01:02:06,875 --> 01:02:07,917 Tell me, 1101 01:02:08,000 --> 01:02:10,375 did you two fight before he left? 1102 01:02:11,000 --> 01:02:13,375 No. He never fights. 1103 01:02:14,000 --> 01:02:16,083 Madam, we'll look for him. 1104 01:02:16,583 --> 01:02:19,042 Hope he wasn't mugged. 1105 01:02:19,333 --> 01:02:21,125 - Sorry. - There are many 1106 01:02:21,458 --> 01:02:22,625 goons in our area. 1107 01:02:22,708 --> 01:02:24,042 She was a goon 1108 01:02:37,292 --> 01:02:40,208 The only girl among 60 students studying mechanical engineering. 1109 01:02:41,208 --> 01:02:43,208 All the boys were scared of her. 1110 01:02:45,875 --> 01:02:47,125 She was a topper. 1111 01:02:49,750 --> 01:02:50,875 We'd get along really well. 1112 01:02:53,125 --> 01:02:54,333 We were always together 1113 01:02:55,458 --> 01:02:56,625 all day long. 1114 01:03:01,042 --> 01:03:04,917 Actually, I didn't realise when I fell for her. 1115 01:03:09,708 --> 01:03:13,042 I wanted to confess my feelings but I was scared 1116 01:03:13,417 --> 01:03:16,958 lest she felt otherwise and I'd lose her. 1117 01:03:18,292 --> 01:03:21,792 On Rose Day, she proposed Abhi before the entire college... all of sudden 1118 01:03:23,083 --> 01:03:24,083 Abhi who? 1119 01:03:24,292 --> 01:03:25,542 The GS of our college. 1120 01:03:26,583 --> 01:03:27,542 Abhijeet. 1121 01:03:28,708 --> 01:03:30,167 The star of the college. 1122 01:03:31,250 --> 01:03:32,250 That's it. 1123 01:03:34,583 --> 01:03:38,000 I held on to the friendship that I feared losing. 1124 01:03:42,292 --> 01:03:46,083 I had no other choice. 1125 01:03:47,792 --> 01:03:49,417 I lost my dad around that time. 1126 01:03:50,750 --> 01:03:53,000 All of a sudden I had to shoulder his responsibilities 1127 01:03:53,083 --> 01:03:54,750 with no time for anything else. 1128 01:03:57,875 --> 01:04:01,083 Love demands time, right? 1129 01:04:10,208 --> 01:04:13,500 Arti married Abhi and we lost touch. 1130 01:04:15,667 --> 01:04:18,750 I never liked any other girl. 1131 01:04:19,833 --> 01:04:21,625 To be honest, 1132 01:04:21,708 --> 01:04:24,542 I don't know what made me like her to this day. 1133 01:04:25,500 --> 01:04:29,417 But I used to feel amazing with her. 1134 01:04:33,917 --> 01:04:36,667 She's the only one I loved. 1135 01:04:39,208 --> 01:04:43,125 After her marriage, out of anger, 1136 01:04:44,167 --> 01:04:46,125 I got into an affair. 1137 01:04:49,542 --> 01:04:50,542 But it was a waste. 1138 01:04:52,167 --> 01:04:53,125 Why? 1139 01:04:53,917 --> 01:04:56,167 That poor girl saw her future with me 1140 01:04:57,958 --> 01:05:00,292 while I kept looking for Arti in her. 1141 01:05:02,458 --> 01:05:05,667 Did you two never speak again? 1142 01:05:07,375 --> 01:05:10,042 We are in touch since 3-4 years. 1143 01:05:10,125 --> 01:05:14,917 We meet occasionally since 1.5 years 1144 01:05:15,125 --> 01:05:17,042 but when we do... 1145 01:05:22,500 --> 01:05:25,000 Can I have another peg? 1146 01:05:25,083 --> 01:05:26,042 Please do. 1147 01:05:26,958 --> 01:05:28,042 Thank you. 1148 01:05:47,542 --> 01:05:48,625 No water. 1149 01:06:01,500 --> 01:06:02,750 When you meet... 1150 01:06:03,708 --> 01:06:06,333 Then what? Tell me. 1151 01:06:07,625 --> 01:06:10,042 She keeps complaining about her husband. 1152 01:06:12,208 --> 01:06:13,458 She shares her sadness with me 1153 01:06:13,542 --> 01:06:16,750 and then goes back to her life of sadness. 1154 01:06:19,500 --> 01:06:23,208 - She vents out in my presence... - Is she in an unhappy marriage? 1155 01:06:24,500 --> 01:06:26,917 She's putting up with her marriage. 1156 01:06:30,750 --> 01:06:33,958 She worries about her child and that's why 1157 01:06:34,042 --> 01:06:36,083 she's continuing with her marriage. 1158 01:06:39,083 --> 01:06:41,750 Didn't you confess your feelings to her? 1159 01:06:46,208 --> 01:06:47,167 No. 1160 01:06:48,125 --> 01:06:49,083 - Give. - Why? 1161 01:06:53,000 --> 01:06:54,000 There's no water. 1162 01:06:56,250 --> 01:06:58,083 Did she never bring up the topic? 1163 01:06:59,458 --> 01:07:01,167 She doesn't know what are in my mind 1164 01:07:04,125 --> 01:07:05,458 Women aren't fools. 1165 01:07:07,000 --> 01:07:07,958 Really? 1166 01:07:08,958 --> 01:07:09,917 Certainly. 1167 01:07:13,250 --> 01:07:15,833 Then why don't they marry wisely? 1168 01:07:37,292 --> 01:07:38,583 You listen to her patiently. 1169 01:07:39,167 --> 01:07:40,958 You should express your feelings too. 1170 01:07:46,208 --> 01:07:48,292 Her life is complicated. 1171 01:07:48,583 --> 01:07:51,833 Why should I add to her woes? 1172 01:07:54,042 --> 01:07:55,125 You should speak to eachother. 1173 01:07:56,208 --> 01:07:58,000 Communication is the key. 1174 01:07:59,083 --> 01:08:00,125 That's the only solution. 1175 01:08:04,792 --> 01:08:06,750 His office sent us a list of clients 1176 01:08:06,833 --> 01:08:09,417 he was supposed to visit. 1177 01:08:09,500 --> 01:08:10,833 We called them all 1178 01:08:10,917 --> 01:08:13,250 and he hasn't visited 4 clients yet. 1179 01:08:13,500 --> 01:08:16,208 - One is Sheela Paranjpe from Ambarnath. - Okay. 1180 01:08:16,292 --> 01:08:17,375 She's not answering her phone. 1181 01:08:17,458 --> 01:08:19,750 That's where he'll be. Please check. 1182 01:08:19,917 --> 01:08:22,333 He hasn't returned since 45 hours. 1183 01:08:23,750 --> 01:08:26,250 Madam, you better go home. 1184 01:08:26,333 --> 01:08:28,000 I'll ask Jadhav to go there. 1185 01:08:28,083 --> 01:08:29,625 No, I'll go with him. 1186 01:08:29,917 --> 01:08:32,250 I haven't seen him in a long time. 1187 01:08:32,333 --> 01:08:34,042 All right. 1188 01:08:34,125 --> 01:08:36,167 Jadhav, take her along. 1189 01:08:36,250 --> 01:08:37,792 - Go with him. - Okay. 1190 01:08:37,958 --> 01:08:39,167 - Come. - Yes. 1191 01:08:47,208 --> 01:08:48,167 Dear god! 1192 01:08:49,042 --> 01:08:52,333 His legs are still. Hope he's alive. 1193 01:08:53,292 --> 01:08:55,792 Why did he hide it? 1194 01:08:59,458 --> 01:09:00,792 Who? What? 1195 01:09:01,500 --> 01:09:02,708 'Shilajit'. 1196 01:09:14,917 --> 01:09:16,500 Is it really my fault? 1197 01:09:19,625 --> 01:09:20,625 I mean, 1198 01:09:23,458 --> 01:09:27,667 after Ajit and I parted, I thought life had no more surprises. 1199 01:09:31,167 --> 01:09:37,667 After the break up, my parents thought I'd slip into depression. 1200 01:09:40,125 --> 01:09:41,292 I wasn't getting any younger. 1201 01:09:43,083 --> 01:09:44,583 Ramakant was a suitor 1202 01:09:45,958 --> 01:09:47,417 and my parents approved of him. 1203 01:09:48,542 --> 01:09:50,833 Thus, I got married. 1204 01:09:54,583 --> 01:09:56,625 Ramakant is not bad 1205 01:09:57,042 --> 01:10:01,958 but sometimes he gets unreasonable. 1206 01:10:02,792 --> 01:10:08,958 I mean, there should be some level of compatibility. 1207 01:10:11,792 --> 01:10:12,833 Don't you think so? 1208 01:10:13,875 --> 01:10:18,333 I had an amazing life before marriage. 1209 01:10:20,500 --> 01:10:24,500 I ended up feeling everything is over 1210 01:10:25,417 --> 01:10:26,708 after marriage. 1211 01:10:28,542 --> 01:10:30,292 Could it be that something is wrong with me? 1212 01:10:31,958 --> 01:10:37,083 Perhaps Ramakant doesn't like me. 1213 01:10:39,000 --> 01:10:40,333 It's possible. 1214 01:10:44,708 --> 01:10:50,458 We tried to adjust with each other 1215 01:10:53,958 --> 01:10:57,500 in the hopes of getting there some day 1216 01:10:59,708 --> 01:11:01,083 but then it became a routine. 1217 01:11:04,125 --> 01:11:06,792 When Ajit in Sion... 1218 01:11:09,708 --> 01:11:11,417 Oh! 1219 01:11:13,667 --> 01:11:15,417 Oh god! 1220 01:11:19,333 --> 01:11:22,667 That's why Ramakant moved far away from there! 1221 01:11:28,625 --> 01:11:31,625 Ajit lived close to my previous house. 1222 01:11:34,500 --> 01:11:38,042 We met a couple times after marriage. 1223 01:11:39,833 --> 01:11:44,000 But Ajit didn't like... 1224 01:11:46,625 --> 01:11:52,125 I mean Ramakant didn't like that I met Ajit. 1225 01:11:54,958 --> 01:11:57,458 After that 1226 01:12:00,208 --> 01:12:04,167 I never met Ajit. 1227 01:12:05,583 --> 01:12:08,042 Ajit was my friend. 1228 01:12:11,375 --> 01:12:12,417 A dear friend. 1229 01:12:16,333 --> 01:12:18,125 How could I end our friendship? 1230 01:12:28,750 --> 01:12:32,500 Neither of us is bad. 1231 01:12:35,167 --> 01:12:37,375 Nothing bad is happening in our marriage. 1232 01:12:38,500 --> 01:12:41,958 But I feel 1233 01:12:43,625 --> 01:12:45,750 empty from within. 1234 01:12:47,625 --> 01:12:48,583 Empty. 1235 01:12:54,667 --> 01:12:56,625 I'm sure he too is struggling. 1236 01:12:59,458 --> 01:13:00,583 But he won't express it. 1237 01:13:03,958 --> 01:13:04,958 To be honest, 1238 01:13:09,125 --> 01:13:10,792 we're just living together. 1239 01:13:11,958 --> 01:13:13,042 No intimacy. 1240 01:13:18,167 --> 01:13:19,958 Perhaps if we had a child 1241 01:13:22,792 --> 01:13:25,167 I wouldn't bother about these things. 1242 01:13:28,625 --> 01:13:30,625 I'd have purpose in life. 1243 01:13:55,792 --> 01:13:57,125 Calm down. 1244 01:14:05,583 --> 01:14:06,667 Sorry. 1245 01:14:07,875 --> 01:14:08,875 Sorry. 1246 01:14:42,625 --> 01:14:43,708 I'm really sorry. 1247 01:14:45,750 --> 01:14:48,125 I think you too should speak up. 1248 01:14:50,417 --> 01:14:53,250 Bottled up feelings lead to bitterness. 1249 01:14:56,042 --> 01:14:59,333 You're blaming yourself for your lifeless marriage. 1250 01:15:00,083 --> 01:15:02,417 Perhaps Ramakant sir blames himself. 1251 01:15:06,542 --> 01:15:09,500 I don't know if I should say this. Don't get me wrong 1252 01:15:10,750 --> 01:15:13,583 but having 'shilajit'' isn't all that bad. 1253 01:15:15,375 --> 01:15:19,000 Each person tries to deal with his weakness in his own way. 1254 01:15:21,458 --> 01:15:24,542 This kind of complex affects a man's confidence 1255 01:15:24,625 --> 01:15:26,167 rather it hurts his ego. 1256 01:15:30,458 --> 01:15:32,375 Often times it's all in the mind. 1257 01:15:35,000 --> 01:15:38,375 Medicines can heal you temporarily 1258 01:15:38,917 --> 01:15:41,417 but communication is the only solution to mental issues. 1259 01:15:43,542 --> 01:15:44,708 You need to communicate. 1260 01:15:44,792 --> 01:15:46,833 Communication is the only solution. 1261 01:15:56,708 --> 01:15:59,375 We wisen up when giving advice to others 1262 01:16:00,417 --> 01:16:02,833 but struggle to solve our own problems. 1263 01:16:07,250 --> 01:16:09,542 The old man's legs are not visible... 1264 01:16:11,750 --> 01:16:13,583 His legs are not visible! 1265 01:16:13,667 --> 01:16:15,583 - Uncle! - Uncle! 1266 01:16:15,708 --> 01:16:17,125 Dear god! 1267 01:16:17,208 --> 01:16:18,208 - He's not there. - Uncle, 1268 01:16:18,292 --> 01:16:20,208 - when did you return from Dadar? - Listen... 1269 01:16:20,292 --> 01:16:22,500 - Is that important? Find the man. - Uncle! 1270 01:16:23,292 --> 01:16:24,417 Open the door. 1271 01:16:24,500 --> 01:16:25,500 - Who's it? - Uncle. 1272 01:16:25,583 --> 01:16:26,750 Oh dear. 1273 01:16:28,000 --> 01:16:29,042 It must be him. 1274 01:16:29,125 --> 01:16:30,833 - Uncle. - Uncle. 1275 01:16:31,292 --> 01:16:32,458 Is nobody home? 1276 01:16:32,542 --> 01:16:33,500 Uncle! 1277 01:16:33,750 --> 01:16:36,208 - Uncle! - We're stuck. 1278 01:16:36,292 --> 01:16:38,167 We're stuck here, uncle. 1279 01:16:38,417 --> 01:16:41,542 Wonder where Paranjpe is! 1280 01:16:45,500 --> 01:16:46,667 Uncle! 1281 01:16:46,750 --> 01:16:48,625 Maybe he went to the watchman! 1282 01:16:48,792 --> 01:16:51,000 That's a good things. 1283 01:16:51,083 --> 01:16:52,833 He'll know we have a visitor 1284 01:16:52,917 --> 01:16:54,875 - who hasn't left yet. - Yes. 1285 01:16:55,625 --> 01:16:57,500 But I didn't sign the register. 1286 01:16:57,583 --> 01:16:58,458 Why? 1287 01:16:58,542 --> 01:17:00,583 Because the watchman wasn't there. 1288 01:17:00,833 --> 01:17:02,792 You should've signed the register. 1289 01:17:02,875 --> 01:17:05,792 Was I supposed to find the watchman and sign the register? 1290 01:17:05,875 --> 01:17:07,833 This is all your fault. 1291 01:17:07,917 --> 01:17:08,958 Me? 1292 01:17:09,042 --> 01:17:10,042 No, me. 1293 01:17:11,792 --> 01:17:12,833 Stop. 1294 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 - Stop. - Yes, Mr Joshi. 1295 01:17:15,083 --> 01:17:16,000 Don't bang on the car. 1296 01:17:16,083 --> 01:17:17,583 Step out right away. 1297 01:17:17,750 --> 01:17:19,417 - Quick. - Okay. 1298 01:17:19,500 --> 01:17:20,458 Come out. 1299 01:17:20,750 --> 01:17:23,500 - What's the matter? - Come, I'll tell you. 1300 01:17:23,583 --> 01:17:24,708 Come here. 1301 01:17:25,333 --> 01:17:29,458 Samant, we'd decided in the last meeting 1302 01:17:29,833 --> 01:17:33,167 nobody should keep potted plants in the balcony. 1303 01:17:33,458 --> 01:17:34,625 Didn't we? 1304 01:17:34,708 --> 01:17:37,083 We'll take that up in the next meeting. 1305 01:17:37,167 --> 01:17:40,375 If we wait for you to do that, 1306 01:17:40,458 --> 01:17:41,833 they could killed me! 1307 01:17:41,917 --> 01:17:43,500 What rubbish! 1308 01:17:43,583 --> 01:17:46,958 I survived because I was lucky. 1309 01:17:47,042 --> 01:17:49,417 - Who did that? - A pot fell from Paranjape's house 1310 01:17:49,500 --> 01:17:51,042 right on my... 1311 01:17:51,125 --> 01:17:52,417 Oh dear! 1312 01:17:52,500 --> 01:17:53,792 It fell on my head. 1313 01:17:53,875 --> 01:17:56,542 - Pot? - And a saree too. 1314 01:17:57,083 --> 01:17:58,500 - What? - Yes. 1315 01:18:00,667 --> 01:18:01,667 Samant? 1316 01:18:04,375 --> 01:18:05,333 Yes, Samant? 1317 01:18:05,667 --> 01:18:09,750 A pot fell from your house into Mr Joshi's balcony. 1318 01:18:10,125 --> 01:18:11,042 Really? 1319 01:18:11,583 --> 01:18:14,042 Where was he? In the club? 1320 01:18:14,292 --> 01:18:16,750 He was in the balcony 1321 01:18:16,833 --> 01:18:18,917 - and the pot fell on his head. - Yes. 1322 01:18:19,000 --> 01:18:20,917 He passed out! 1323 01:18:21,208 --> 01:18:23,292 - Oh dear. - That's true. 1324 01:18:23,542 --> 01:18:25,000 Is he all right? 1325 01:18:25,167 --> 01:18:26,708 And the saree... 1326 01:18:27,083 --> 01:18:28,542 - Yes. - A saree also fell. 1327 01:18:28,792 --> 01:18:31,042 A saree also fell on his head. 1328 01:18:31,833 --> 01:18:33,000 Saree? 1329 01:18:33,708 --> 01:18:34,833 I'll be there soon. 1330 01:18:34,917 --> 01:18:36,833 Okay, meet him when you do. 1331 01:19:36,125 --> 01:19:37,875 - I can hear something - Yes. 1332 01:19:42,750 --> 01:19:43,792 Door... 1333 01:19:44,375 --> 01:19:45,417 What? 1334 01:19:50,625 --> 01:19:51,708 The door... 1335 01:19:51,875 --> 01:19:53,333 The door is open. 1336 01:20:15,000 --> 01:20:16,417 I'll get my clothes. 1337 01:20:16,500 --> 01:20:19,083 Hello, I'm Rajyog paints 1338 01:20:19,792 --> 01:20:22,167 - Yes I reached. - Stop. 1339 01:20:22,292 --> 01:20:23,417 Yes. 1340 01:20:23,583 --> 01:20:24,167 Okay. 1341 01:20:24,250 --> 01:20:25,375 Watchman! 1342 01:20:28,292 --> 01:20:31,417 Didn't you give the message to my wife? 1343 01:20:31,500 --> 01:20:33,000 - I'm going there. - Now? 1344 01:20:33,083 --> 01:20:35,042 I called you long ago. 1345 01:20:35,458 --> 01:20:36,500 Fine. 1346 01:20:39,833 --> 01:20:41,333 What is all this? 1347 01:20:41,667 --> 01:20:42,917 Where is my phone? 1348 01:20:43,417 --> 01:20:45,042 Oh no! 1349 01:20:52,083 --> 01:20:53,750 What's this? 1350 01:20:54,667 --> 01:20:56,708 People press all the buttons! 1351 01:20:57,042 --> 01:20:58,583 Sorry... 1352 01:20:58,917 --> 01:21:00,292 - Take care. - You too. 1353 01:21:00,375 --> 01:21:02,125 Do speak. 1354 01:21:02,208 --> 01:21:03,458 You too. 1355 01:21:04,375 --> 01:21:05,333 - Thanks. - Thanks. 1356 01:21:06,625 --> 01:21:07,792 Bye. 1357 01:21:08,667 --> 01:21:10,542 Bloody hell. 1358 01:21:16,875 --> 01:21:19,000 - Who sent you? - Rajyog paints. 1359 01:21:20,208 --> 01:21:22,083 - Where to? - Rajyog Paints. 1360 01:21:22,167 --> 01:21:23,333 Okay. 1361 01:21:30,750 --> 01:21:33,917 Sheela! Where are you? 1362 01:21:34,208 --> 01:21:36,000 Why didn't you answer my calls? 1363 01:21:41,625 --> 01:21:43,125 The pot and saree... 1364 01:22:46,833 --> 01:22:50,375 - Laadu, I'm here. - Pull over. 1365 01:22:50,750 --> 01:22:51,917 Mom... 1366 01:22:54,875 --> 01:22:55,958 Police? 1367 01:22:57,292 --> 01:22:58,917 Laadu, you idiot! 1368 01:22:59,000 --> 01:23:01,292 Mom, why did you come with the police? 1369 01:23:01,417 --> 01:23:02,917 Mom! 1370 01:23:03,917 --> 01:23:05,375 - Laadu... - What's going on? 1371 01:23:05,583 --> 01:23:06,917 Why did you come here? 1372 01:23:07,000 --> 01:23:09,250 Why didn't you answer the phone? 1373 01:23:09,750 --> 01:23:10,750 Am I baby? 1374 01:23:11,000 --> 01:23:13,333 - I didn't answer the phone for 5 hours... - What? 1375 01:23:13,708 --> 01:23:14,875 4-5 hours? 1376 01:23:15,417 --> 01:23:18,125 - Madam, you said 45 hours. - Quiet. 1377 01:23:18,208 --> 01:23:19,042 You lied. 1378 01:23:19,125 --> 01:23:20,500 - C'mon, mom. - Let's go. 1379 01:23:20,708 --> 01:23:23,458 Nakhate guruji spoke of an impending accident. 1380 01:23:23,667 --> 01:23:25,167 Don't listen to that man. 1381 01:23:25,250 --> 01:23:26,167 Shut up. 1382 01:23:26,250 --> 01:23:27,292 Let's drive back. 1383 01:23:27,375 --> 01:23:29,083 I'm sure you haven't eaten all day. 1384 01:23:29,250 --> 01:23:30,833 So, you are having a bad breath 1385 01:23:35,500 --> 01:23:38,958 - Let's go have tea. - Okay. 1386 01:23:40,500 --> 01:23:42,167 Mom, why do you worry so much? 1387 01:23:42,250 --> 01:23:43,792 - Laadu, why didn't you call me? - How is your face? 1388 01:23:43,875 --> 01:23:45,375 - I said I'm sorry. - You didn't answer. 1389 01:23:47,375 --> 01:23:48,375 What are you looking for? 1390 01:23:56,208 --> 01:23:57,250 Ramakant, 1391 01:24:00,542 --> 01:24:01,833 we need to talk to each other 1392 01:24:25,208 --> 01:24:26,792 - Thank you. - Okay, madam. 1393 01:24:33,250 --> 01:24:34,208 Hi. 1394 01:24:35,333 --> 01:24:36,833 - Hi. - Sorry I'm late. 1395 01:24:36,917 --> 01:24:38,167 Did I keep you waiting for long? 1396 01:24:38,250 --> 01:24:39,083 No. 1397 01:24:39,667 --> 01:24:40,792 How are you? 1398 01:24:42,208 --> 01:24:47,417 Well, why did you call me urgently? 1399 01:24:48,417 --> 01:24:51,167 Why on Valentine's Day? 1400 01:24:54,125 --> 01:24:57,042 It didn't occur to me. 1401 01:24:57,167 --> 01:24:59,167 Last week has been hectic. 1402 01:25:00,417 --> 01:25:01,750 What now? 1403 01:25:02,750 --> 01:25:05,542 Nothing much. Actually a lot. 1404 01:25:06,417 --> 01:25:07,792 Leave it 1405 01:25:08,000 --> 01:25:10,375 Tell me, why did you call me? 1406 01:25:16,042 --> 01:25:17,125 What? 1407 01:25:19,583 --> 01:25:21,958 Jeet, do you have something to say? 1408 01:25:33,542 --> 01:25:34,708 I love you. 1409 01:25:51,583 --> 01:25:54,917 I know it's too late to say that. 1410 01:25:55,000 --> 01:25:56,792 Aarti, I mean... 1411 01:25:56,875 --> 01:25:58,042 What did you say? 1412 01:26:02,042 --> 01:26:03,083 I love you. 1413 01:26:10,333 --> 01:26:13,417 Finally, you said it. 1414 01:26:16,000 --> 01:26:18,500 I know this won't make sense 1415 01:26:21,125 --> 01:26:25,625 but I like you, Aarti. 1416 01:26:27,292 --> 01:26:30,583 I know you're married and have a child. 1417 01:26:31,375 --> 01:26:33,083 It's of no use but 1418 01:26:34,125 --> 01:26:35,292 but 1419 01:26:39,542 --> 01:26:42,125 I just want to collect some good memories. 1420 01:26:43,042 --> 01:26:44,208 Jeet... 1421 01:26:47,333 --> 01:26:48,542 Are you getting late? 1422 01:26:48,583 --> 01:26:51,458 No, it's okay. We'll speak later. 1423 01:26:51,833 --> 01:26:54,958 Forget what I just said. 1424 01:26:55,833 --> 01:26:57,292 Forget it. 1425 01:26:58,417 --> 01:27:01,417 Let's meet for breakfast tomorrow. 1426 01:27:01,958 --> 01:27:04,833 No, I've to see a lawyer. 1427 01:27:06,208 --> 01:27:07,500 Lawyer? 1428 01:27:08,083 --> 01:27:09,167 Why? 1429 01:27:12,458 --> 01:27:13,750 We're separating. 1430 01:27:14,083 --> 01:27:15,167 Wow! 1431 01:27:15,333 --> 01:27:16,333 Jeet! 1432 01:27:19,417 --> 01:27:20,625 Sorry. 1433 01:27:23,000 --> 01:27:24,708 Excuse me, ma'am, can I take this chair? 1434 01:27:25,125 --> 01:27:26,042 Yeah, sure. 1435 01:27:35,083 --> 01:27:36,167 Shila... 1436 01:27:38,208 --> 01:27:39,792 - Jeet, you! - Oh no! 1437 01:27:41,208 --> 01:27:43,042 Sorry, everybody. 1438 01:27:43,125 --> 01:27:45,000 No! Not for me. 1439 01:27:45,292 --> 01:27:47,042 This is not mine. 1440 01:27:47,125 --> 01:27:49,208 It came to me. 1441 01:27:49,458 --> 01:27:50,708 I'll explain. 1442 01:27:50,792 --> 01:27:54,083 I went on a work call this morning. 1443 01:27:54,167 --> 01:27:55,167 I met a woman there. 1444 01:27:55,500 --> 01:27:58,375 I mean she was in that house 1445 01:27:58,458 --> 01:28:00,500 and we got stuck in the bedroom. 1446 01:28:00,583 --> 01:28:02,667 The door got locked 1447 01:28:02,750 --> 01:28:05,917 I mean the handle fell off... 1448 01:28:06,000 --> 01:28:07,542 I mean fell inside... 88362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.