All language subtitles for Stolen 2025 1080p WEB.HDRip Hindi.DD.5.1.x264.ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,375 --> 00:01:41,747 Hei! Hati-hati! Kau gila? 2 00:02:02,180 --> 00:02:02,716 Gautam. 3 00:02:03,055 --> 00:02:03,532 Hai sayang. 4 00:02:03,556 --> 00:02:05,156 Pamanmu dari Seattle sedang di resepsionis 5 00:02:05,180 --> 00:02:07,180 tapi hotelnya tidak punya kamar. 6 00:02:07,375 --> 00:02:10,044 Tolong bicara dengan orang ini. Keadaan makin canggung. 7 00:02:11,398 --> 00:02:12,282 Ya, halo. 8 00:02:12,306 --> 00:02:16,555 Pak, istrimu bersikeras masuk kamar 405. Tapi kamar itu sudah ditempati. 9 00:02:17,180 --> 00:02:19,430 Kami memindahkan kamar 601 tamu ke 405. 10 00:02:21,180 --> 00:02:22,180 Champa. 11 00:02:24,430 --> 00:02:25,430 Champa. 12 00:02:27,930 --> 00:02:28,930 Champa. 13 00:02:31,180 --> 00:02:32,180 Champa. 14 00:02:34,750 --> 00:02:38,075 Itu topi bayiku. Di mana bayiku? 15 00:02:38,575 --> 00:02:40,555 Sayang, kau menemukan Rambo? 16 00:02:40,659 --> 00:02:42,430 Aku akan memeriksa platformnya. 17 00:02:42,805 --> 00:02:45,655 Pesta tidak akan seru tanpamu. 18 00:02:45,680 --> 00:02:49,281 Semua itu karena dia sehingga dia bersikeras agar aku pergi. 19 00:02:49,305 --> 00:02:50,305 Cepat jemput Rambo. 20 00:02:50,330 --> 00:02:52,031 Ya, aku akan membawa si perusak kesenangan itu. 21 00:02:52,055 --> 00:02:53,781 Lepaskan aku! 22 00:02:53,805 --> 00:02:56,406 Bajingan! Kau tak akan ke mana-mana. 23 00:02:56,430 --> 00:02:58,031 Siapa kau? 24 00:02:58,055 --> 00:03:00,940 Jangan sakiti dia sayang. Jangan terlalu negatif. 25 00:03:00,965 --> 00:03:04,906 Aku tidak... dia harus melanjutkan hidup. Aku benci perayaan depresi. 26 00:03:04,930 --> 00:03:06,531 Itu kalimat siapa? 27 00:03:06,555 --> 00:03:07,531 Kalimatku. 28 00:03:07,555 --> 00:03:08,407 Ya, tentu. 29 00:03:08,431 --> 00:03:09,656 Kenapa tidak bisa jadi kalimatku? 30 00:03:09,680 --> 00:03:11,031 Beritahu orang lain. 31 00:03:11,055 --> 00:03:13,620 Tunggu sebentar... Indu. Aku akan meneleponmu kembali. 32 00:03:15,253 --> 00:03:16,503 Apa-apaan ini! 33 00:03:17,003 --> 00:03:18,190 Itu saudaraku. 34 00:03:18,305 --> 00:03:19,805 Lepaskan dia. 35 00:03:20,221 --> 00:03:21,656 Raman. Apa yang terjadi? 36 00:03:21,680 --> 00:03:24,781 Saudaramu mencuri bayi perempuan ini. 37 00:03:24,805 --> 00:03:25,906 Jangan bicara omong kosong. 38 00:03:25,930 --> 00:03:27,031 Apa yang terjadi, bro? 39 00:03:27,055 --> 00:03:30,656 Aku menemukan topi ini di tanah. Lalu mereka mengira aku mencuri bayi itu. 40 00:03:30,680 --> 00:03:32,656 Topi itu ada di tangannya. 41 00:03:32,680 --> 00:03:35,406 Seorang perempuan menabrakku dan menjatuhkan topiku. 42 00:03:35,430 --> 00:03:36,531 Apa ini? 43 00:03:36,555 --> 00:03:38,406 - Ini salah paham... - Mundur. 44 00:03:38,430 --> 00:03:42,406 Pak, lelaki ini mencuri putriku. Topinya ada di tangannya. 45 00:03:42,430 --> 00:03:44,156 Topinya terjatuh saat dia menabrak perempuan. 46 00:03:44,180 --> 00:03:44,907 Perempuan? 47 00:03:44,931 --> 00:03:46,406 Perempuan itu menjatuhkan topinya. 48 00:03:46,430 --> 00:03:47,406 Perempuan yang mana? 49 00:03:47,430 --> 00:03:48,281 Kau mengenalnya? 50 00:03:48,305 --> 00:03:49,032 Bagaimana mungkin aku kenal? 51 00:03:49,056 --> 00:03:50,156 Dia tidak mengenalnya. 52 00:03:50,180 --> 00:03:50,906 Diam. 53 00:03:50,930 --> 00:03:51,680 Kau, kemari. 54 00:03:51,705 --> 00:03:55,031 Dengarkan aku. Tolong tenangkan dirimu. 55 00:03:55,055 --> 00:03:57,328 Pak, aku baru turun dari kereta. 56 00:03:57,353 --> 00:04:00,281 Aku meninggalkan ponselku untuk diisi dayanya dan menunggu saudaraku. 57 00:04:00,305 --> 00:04:02,031 Aku membeli biskuit dan 58 00:04:02,055 --> 00:04:03,156 kau bisa tanya padanya. 59 00:04:03,180 --> 00:04:05,430 Aku beli biskuit padamu, kan? 60 00:04:06,055 --> 00:04:07,906 Ya, dia membeli biskuit. 61 00:04:07,930 --> 00:04:09,680 Kau melihatku dengan bayi? 62 00:04:10,055 --> 00:04:11,305 - Tidak. - Lihat? 63 00:04:11,781 --> 00:04:13,281 Kau melihat hal lainnya? 64 00:04:13,305 --> 00:04:16,430 Orang idiot mana yang akan bertahan setelah mencuri bayi? 65 00:04:16,687 --> 00:04:18,781 - Dia sudah pergi. - Telepon polisi. 66 00:04:18,805 --> 00:04:20,281 Champaa... 67 00:04:20,305 --> 00:04:21,930 Ya Tuhan! 68 00:04:22,182 --> 00:04:24,531 Siapa pun tolong dia. 69 00:04:24,555 --> 00:04:26,531 Dia mengambil bayiku. 70 00:04:26,555 --> 00:04:30,530 Bawa dia ke bangku cadangan. 71 00:04:30,555 --> 00:04:32,406 Bayiku... aku kehilangan dia. 72 00:04:32,430 --> 00:04:34,805 Kalian tidak berpikir dulu sebelum menuduh seseorang. 73 00:04:36,393 --> 00:04:37,963 Jangan kehilangan harapan. 74 00:04:38,305 --> 00:04:39,555 Jangan berkerumun di dekatnya. 75 00:04:40,065 --> 00:04:41,680 Ke sini. 76 00:04:42,055 --> 00:04:44,305 Ayo cepat keluar dari sini. 77 00:04:45,430 --> 00:04:47,410 Orang biadab berdarah! Pergi untuk satu pon daging. 78 00:04:47,434 --> 00:04:48,434 Kalian. 79 00:04:49,055 --> 00:04:49,805 Kemari. 80 00:04:49,836 --> 00:04:50,961 Ada apa, Pak? 81 00:04:51,163 --> 00:04:52,163 Kubilang, kemari. 82 00:04:52,430 --> 00:04:54,930 Semuanya sudah beres. Apa selanjutnya? 83 00:04:55,430 --> 00:04:56,407 Dia satu-satunya saksi. 84 00:04:56,431 --> 00:04:58,671 Polisi akan datang. Mereka akan meminta pernyataannya. 85 00:04:59,805 --> 00:05:00,805 Kau saja. 86 00:05:00,930 --> 00:05:02,055 Aku tidak bisa. 87 00:05:02,680 --> 00:05:03,657 Silakan, Pak. 88 00:05:03,681 --> 00:05:05,464 Kau sedang bertugas. Kami sedang terburu-buru. 89 00:05:05,488 --> 00:05:06,818 Aku tidak punya wewenang. 90 00:05:06,910 --> 00:05:09,070 Aku sudah menelepon polisi setempat. Itu tugas mereka. 91 00:05:09,120 --> 00:05:11,031 Kau punya wewenang, Pak. 92 00:05:11,055 --> 00:05:12,406 Ayo. Kita bicara secara pribadi... 93 00:05:12,430 --> 00:05:13,781 Kesombongan apa ini? 94 00:05:13,805 --> 00:05:15,156 Kau seharusnya malu. 95 00:05:15,180 --> 00:05:16,156 Dari obrolan? 96 00:05:16,180 --> 00:05:17,042 Omong kosong yang menyebalkan. 97 00:05:17,067 --> 00:05:18,155 Hanya mau ngobrol. 98 00:05:18,180 --> 00:05:19,566 Seorang perempuan kehilangan bayinya. Dan kau... 99 00:05:19,590 --> 00:05:21,215 Pak, butuh berapa lama? 100 00:05:21,240 --> 00:05:23,906 Akan memakan waktu selama dibutuhkan. 101 00:05:23,930 --> 00:05:25,781 Bekerja samalah dengan polisi. 102 00:05:25,805 --> 00:05:28,112 - Baik, Pak. - Kau tampaknya orang baik. 103 00:05:28,137 --> 00:05:29,517 Omong kosong seperti itu tidak cocok untukmu. 104 00:05:29,541 --> 00:05:30,625 Pak... 105 00:05:31,109 --> 00:05:33,685 Jangan berkerumun sekarang. 106 00:05:35,161 --> 00:05:36,656 Kau melihat bayiku? 107 00:05:36,680 --> 00:05:38,680 - Tidak, maaf. - Dia masih sangat kecil. 108 00:05:41,305 --> 00:05:42,945 Kita terjebak dalam kekacauan ini, kawan. 109 00:05:45,805 --> 00:05:47,430 Kenapa harus hari ini? 110 00:05:49,055 --> 00:05:50,555 Ibu akan stres. 111 00:05:50,930 --> 00:05:52,781 Kita akan beritahu dia kalau keretanya terlambat. 112 00:05:52,805 --> 00:05:54,430 Wah, sudah terlambat. 113 00:06:03,180 --> 00:06:04,180 Teh? 114 00:06:06,398 --> 00:06:07,773 Tequila? 115 00:06:09,180 --> 00:06:10,680 Ayo. Aku punya. 116 00:06:37,430 --> 00:06:41,411 Ada yang mencuri Champa dari stasiun kereta api. 117 00:06:43,378 --> 00:06:46,360 Aku tidak bisa hidup tanpanya, Geetu. 118 00:06:51,737 --> 00:06:57,805 Aku akan melompat di depan kereta. 119 00:06:58,180 --> 00:07:01,055 Bayiku sudah tidak ada. 120 00:07:03,719 --> 00:07:06,305 Aku tidak bisa berbuat apa-apa. 121 00:07:06,930 --> 00:07:09,305 Lebih baik aku mati. 122 00:07:10,055 --> 00:07:12,781 Jhumpa, kau tidak boleh gila. 123 00:07:12,805 --> 00:07:16,180 Dengarkan aku. Berhentilah menangis. 124 00:07:18,055 --> 00:07:20,555 Carilah dia. Kau akan menemukannya. 125 00:07:21,555 --> 00:07:23,781 Jangan menangis. Bangunlah. 126 00:07:23,805 --> 00:07:26,055 Tanya orang lain, cari dia. Jangan menyerah. 127 00:07:26,641 --> 00:07:28,781 Polisi tidak akan membantumu. 128 00:07:28,805 --> 00:07:31,156 Kau harus mencari Champa. 129 00:07:31,180 --> 00:07:33,180 Dia tidak punya siapa-siapa lagi. 130 00:07:33,835 --> 00:07:36,904 Aku akan meminta bantuan saudaramu. 131 00:07:36,930 --> 00:07:40,031 Jangan khawatir. Aku bersamamu. 132 00:07:40,055 --> 00:07:41,305 Pergi sekarang. 133 00:08:05,430 --> 00:08:10,280 - Keretanya belum datang? - Wah, Ibu. Cantik sekali. 134 00:08:10,305 --> 00:08:11,510 Jangan mengubah topik. 135 00:08:11,535 --> 00:08:13,160 Teleponnya juga dimatikan. 136 00:08:13,185 --> 00:08:14,936 Aku akan kirim pesan kalau dia sudah di sini. 137 00:08:14,960 --> 00:08:17,460 Tidurlah. Acaranya beberapa jam lagi. 138 00:08:17,531 --> 00:08:18,531 Oke. 139 00:08:18,680 --> 00:08:20,430 Tapi tolong jangan lupa meneleponku. 140 00:08:20,455 --> 00:08:22,336 Jangan khawatir, Ibu. Tidurlah. 141 00:08:22,930 --> 00:08:24,156 Pastikan kau menelepon. 142 00:08:24,180 --> 00:08:26,180 Ya, tentu. Berikan teleponnya pada Indu. 143 00:08:27,366 --> 00:08:28,366 Hei, apa kabar? 144 00:08:29,930 --> 00:08:30,930 Dia mengatakan sesuatu? 145 00:08:31,781 --> 00:08:34,891 Dia mau kedua putranya hadir saat dia minum koktail. 146 00:08:34,930 --> 00:08:36,156 Apa lagi? 147 00:08:36,180 --> 00:08:38,055 Dialah yang memaksaku pergi. 148 00:08:40,422 --> 00:08:42,422 Dengan Ibu, selalu ada pemerasan emosional. 149 00:08:47,289 --> 00:08:48,289 Apa yang kau inginkan? 150 00:08:49,937 --> 00:08:52,937 Kau pasti pernah melihat perempuan itu? 151 00:08:54,180 --> 00:08:55,680 Tidak, tidak. 152 00:08:57,555 --> 00:08:58,930 Dia melewatimu. 153 00:08:59,930 --> 00:09:01,555 Aku bukan penjaga. 154 00:09:11,680 --> 00:09:15,055 Pak, tentu kau melihatnya? 155 00:09:15,680 --> 00:09:18,680 Tidak, dia bergegas pergi. 156 00:09:19,854 --> 00:09:21,906 Aku melihat selendangnya. 157 00:09:21,930 --> 00:09:23,930 Warnanya abu-abu. Seperti semen. 158 00:09:24,384 --> 00:09:25,634 Itu saja. 159 00:09:27,055 --> 00:09:30,531 Tapi hidungnya mancung. Aku ingat itu. 160 00:09:30,555 --> 00:09:31,805 Itu... 161 00:09:35,242 --> 00:09:37,430 ...sangat tidak biasa. 162 00:09:37,930 --> 00:09:38,930 Ada apa? 163 00:09:39,305 --> 00:09:41,109 Panjang, seperti paruh burung beo. 164 00:09:42,055 --> 00:09:43,055 Cukup panjang. 165 00:09:43,773 --> 00:09:44,773 Pak. 166 00:09:46,180 --> 00:09:47,430 Maukah kau membantuku? 167 00:09:48,180 --> 00:09:49,180 Ya, tentu. 168 00:09:50,179 --> 00:09:51,003 Ambil ini. 169 00:09:51,180 --> 00:09:52,281 Simpan saja. 170 00:09:52,305 --> 00:09:53,656 Jangan begini. 171 00:09:53,680 --> 00:09:54,680 Simpan saja. 172 00:09:55,452 --> 00:09:56,452 Apa? 173 00:09:57,930 --> 00:09:58,930 Hentikan, bro! 174 00:10:00,930 --> 00:10:02,180 Lihat sikapmu. 175 00:10:03,268 --> 00:10:05,135 Apa yang kau lakukan? 176 00:10:05,160 --> 00:10:07,156 Dia mau bantuan. Aku memberinya uang. 177 00:10:07,180 --> 00:10:08,805 Tepat sekali. Dia meminta bantuan. 178 00:10:09,930 --> 00:10:11,805 Uang adalah kunci pada saat seperti ini. 179 00:10:12,680 --> 00:10:13,180 Apa? 180 00:10:13,531 --> 00:10:14,531 Tidak ada apa-apa. 181 00:10:15,680 --> 00:10:17,405 Kenapa kau lama sekali? 182 00:10:17,430 --> 00:10:19,055 Selesai, Pak. 183 00:10:20,128 --> 00:10:24,180 Pak, dia tidak berpikir jernih. 184 00:10:25,805 --> 00:10:27,156 Jangan khawatir. 185 00:10:27,180 --> 00:10:28,906 Aku akan memberi tahu polisi 186 00:10:28,930 --> 00:10:31,680 perempuan lain yang mencuri bayi itu. 187 00:10:36,055 --> 00:10:38,180 - Aku tidak punya uang kembalian. - Simpan saja. 188 00:10:42,055 --> 00:10:44,055 Kulitnya gelap. Tingginya sekitar lima kaki. 189 00:10:44,080 --> 00:10:45,955 Selendang abu-abu. 190 00:10:46,382 --> 00:10:49,632 Hidung paruh burung beo. Ada lagi? 191 00:10:50,468 --> 00:10:53,593 Pak, hanya itu yang kami tahu. 192 00:10:54,180 --> 00:10:55,430 Bisa kami pergi? 193 00:10:56,680 --> 00:10:58,930 Pergilah, jika kau terburu-buru. 194 00:10:59,680 --> 00:11:01,680 Tidak, Pak. Aku tidak bisa tinggalkan saudaraku. 195 00:11:02,430 --> 00:11:03,670 Dan lewati pernyataan tersebut? 196 00:11:05,130 --> 00:11:06,805 Pak, aku tidak bermaksud... 197 00:11:07,562 --> 00:11:08,062 Ya, kau. 198 00:11:08,508 --> 00:11:09,508 Siapa namamu? 199 00:11:10,180 --> 00:11:11,930 Raman Bansal Pak. Aku baru memberitahumu. 200 00:11:12,805 --> 00:11:13,805 Apa pekerjaanmu? 201 00:11:14,305 --> 00:11:15,555 Aku fotografer. 202 00:11:15,805 --> 00:11:16,906 Fotografer apa? 203 00:11:16,930 --> 00:11:18,781 Pak, dia pekerja lepas. Untuk berbagai majalah... 204 00:11:18,805 --> 00:11:19,805 Diam! 205 00:11:23,180 --> 00:11:25,555 Bagaimana pekerjaanku memengaruhi kasus ini? 206 00:11:26,305 --> 00:11:27,555 Biar aku yang putuskan. 207 00:11:29,805 --> 00:11:32,055 Di mana kau berada pada saat kejahatan? 208 00:11:52,305 --> 00:11:53,305 Halo. 209 00:11:55,680 --> 00:11:56,680 Halo. 210 00:11:58,555 --> 00:12:00,555 Aku perlu memberitahumu sesuatu. 211 00:12:01,805 --> 00:12:03,555 Ya... di mana ibu bayinya? 212 00:12:04,471 --> 00:12:06,305 Dia ada di sekitar sini tadi. 213 00:12:07,522 --> 00:12:08,522 Di sini, di peron. 214 00:12:08,632 --> 00:12:09,632 Panditji. 215 00:12:10,180 --> 00:12:12,055 Jelas, dia tidak peduli. 216 00:12:14,578 --> 00:12:15,578 Bagaimanapun. 217 00:12:16,055 --> 00:12:17,930 Kenapa kau tidak mengejar perempuan itu? 218 00:12:19,546 --> 00:12:22,546 Aku tidak tahu kalau dia penculik, kalau tidak, aku akan menghentikannya. 219 00:12:27,430 --> 00:12:28,710 Apa yang kalian lakukan di sini? 220 00:12:28,929 --> 00:12:30,804 Apa yang dilakukan di stasiun kereta api? 221 00:12:31,680 --> 00:12:32,805 Apa yang dilakukan? 222 00:12:34,849 --> 00:12:36,906 - Katakan. - Pak, sebenarnya... 223 00:12:36,930 --> 00:12:37,907 Tidak. Kami tidak tahu. 224 00:12:37,931 --> 00:12:39,031 Mohon pencerahannya. 225 00:12:39,055 --> 00:12:41,303 Pak, dia ketinggalan pesawat dan harus bergegas naik kereta. 226 00:12:41,327 --> 00:12:42,702 - Apa namanya? - Pathankot. 227 00:12:42,727 --> 00:12:44,031 Dia datang dengan kereta ekspres Pathankot. 228 00:12:44,055 --> 00:12:46,406 Aku abangnya. Datang menjemputnya. 229 00:12:46,430 --> 00:12:50,680 Keretanya juga tertunda... Kami akan menghadiri pesta pernikahan. 230 00:12:50,930 --> 00:12:51,781 Pernikahanmu? 231 00:12:51,805 --> 00:12:52,805 Tidak, Pak. 232 00:12:53,180 --> 00:12:54,180 Lalu? 233 00:12:57,805 --> 00:12:59,088 Pernikahan siapa? 234 00:12:59,113 --> 00:13:00,113 Ibu. 235 00:13:01,555 --> 00:13:02,805 Ibu siapa? 236 00:13:03,805 --> 00:13:05,781 Ibu kami. Kau punya masalah? 237 00:13:05,805 --> 00:13:07,680 Baiklah, langsung saja ke intinya. 238 00:13:08,331 --> 00:13:11,930 Pak, kami sudah lama di sini. Dia lelah. 239 00:13:12,430 --> 00:13:14,281 Kami tidak melakukan kesalahan apa pun. Kau tahu itu. 240 00:13:14,305 --> 00:13:15,305 Pak Bansal. 241 00:13:16,430 --> 00:13:19,555 Di sini, yang penting tinju dulu sebelum fakta. 242 00:13:20,055 --> 00:13:21,055 Paham? 243 00:13:22,055 --> 00:13:24,281 - Tidak ada ampun bagi orang luar di sini. - Dimengerti, Pak. 244 00:13:24,305 --> 00:13:26,280 Lepaskan aku. Pergilah. 245 00:13:26,305 --> 00:13:27,555 Dia melarikan diri. 246 00:13:29,294 --> 00:13:30,656 Hei... berhenti. 247 00:13:30,680 --> 00:13:32,930 - Pak, dia bohong. - Aku mendengarnya. 248 00:13:34,482 --> 00:13:37,680 Perempuan gila ini mencakar wajahku. 249 00:13:38,055 --> 00:13:40,406 Dia berhubungan dengan perempuan itu. 250 00:13:40,430 --> 00:13:42,031 Pak, aku hanya seorang penjual teh. 251 00:13:42,055 --> 00:13:43,406 Dia mencuri bayiku. 252 00:13:43,430 --> 00:13:45,281 Dia menelepon komplotannya. 253 00:13:45,305 --> 00:13:46,781 Dan memperingatkannya. Aku mendengarnya. 254 00:13:46,805 --> 00:13:49,406 Aku bercerita pada temanku tentang penculikan itu. 255 00:13:49,430 --> 00:13:50,779 Dia menyerangku tanpa alasan. 256 00:13:52,271 --> 00:13:54,180 Dia menuduhnya sebelumnya. 257 00:13:54,404 --> 00:13:55,805 Kalian terlibat. 258 00:13:56,055 --> 00:13:57,832 Hei, tenang. 259 00:13:57,857 --> 00:14:00,531 Atau kami tidak bisa membantumu. 260 00:14:00,555 --> 00:14:01,805 Pak, kupikir dia benar. 261 00:14:02,430 --> 00:14:04,055 Aku juga punya keraguan tentang dia. 262 00:14:04,680 --> 00:14:05,305 Lihat? 263 00:14:05,680 --> 00:14:06,407 Apa yang kau lakukan, Raman? 264 00:14:06,431 --> 00:14:09,031 Benar juga. Kenapa kau sembunyikan ponselmu? 265 00:14:09,055 --> 00:14:10,531 Aku baru membuat teh. 266 00:14:10,555 --> 00:14:13,406 Dia menyembunyikan ponselnya saat aku memergoki mendengarkan. 267 00:14:13,430 --> 00:14:14,406 Jangan ikut campur. 268 00:14:14,430 --> 00:14:15,156 Dia bohong. 269 00:14:15,180 --> 00:14:15,805 Biarkan dia. 270 00:14:15,830 --> 00:14:19,156 Hubungi saja nomor terakhir yang dihubungi. Nanti kita akan tahu. 271 00:14:19,180 --> 00:14:20,180 Diam. 272 00:14:28,430 --> 00:14:29,282 Lakukan panggilan. 273 00:14:29,306 --> 00:14:30,531 Pak, aku tidak punya saldo. 274 00:14:30,555 --> 00:14:35,555 Pembohong brengsek! Dia jelas terlibat. 275 00:14:37,297 --> 00:14:41,430 Aku sudah melakukan kesalahan. Maafkan aku, Pak. Mohon ampun. 276 00:14:44,805 --> 00:14:46,055 Siapa namanya? 277 00:14:47,654 --> 00:14:49,997 Surili. 278 00:14:50,430 --> 00:14:52,305 Kami bertemu sebulan yang lalu. 279 00:14:52,536 --> 00:14:56,865 Aku hanya perlu memberinya tip dan mendapatkan 5.000 per bayi. 280 00:14:56,930 --> 00:14:59,406 Dasar brengsek. Berapa banyak bayi yang kau curi? 281 00:14:59,430 --> 00:15:02,055 Demi Tuhan, ini pertama kalinya bagiku, Pak. Maafkan aku, Pak. 282 00:15:05,055 --> 00:15:07,930 Jika dia tidak ditemukan, kau yang akan disalahkan. 283 00:15:10,305 --> 00:15:14,740 Aku tak sengaja mendengar dia memanggil seseorang ke Rumah Terkutuk. 284 00:15:14,765 --> 00:15:16,765 Jangan bicara omong kosong! 285 00:15:17,680 --> 00:15:20,640 Tidak ada seorang pun yang cukup bodoh pergi ke Rumah terkutuk itu. 286 00:15:21,312 --> 00:15:26,156 Demi Tuhan, Pak. Aku mendengarnya. Dia bersembunyi di sana. 287 00:15:26,180 --> 00:15:29,656 Kau pikir kami orang bodoh yang akan percaya apa saja? 288 00:15:29,680 --> 00:15:31,531 Aku tidak bohong, Pak. 289 00:15:34,734 --> 00:15:37,094 Pak, dia menggertak. 290 00:15:38,211 --> 00:15:40,555 Perempuan itu tidak akan bertahan. 291 00:15:41,055 --> 00:15:45,030 Pak, ayo. Champa ada di sana. Kau sudah mendengarnya... 292 00:15:45,055 --> 00:15:46,055 Kemana? 293 00:15:46,680 --> 00:15:47,680 Rumah Terkutuk... 294 00:15:48,180 --> 00:15:50,820 Kita perlu membuat laporan di kantor dulu... 295 00:15:50,845 --> 00:15:53,281 Kita bisa melakukannya nanti. Pertama, kita perlu menemukan Champa. 296 00:15:53,305 --> 00:15:55,430 Kau mendengkur saat bayi diangkat. 297 00:15:57,805 --> 00:15:58,782 Diam sekarang. 298 00:15:58,806 --> 00:16:00,094 Dia benar, Pak. 299 00:16:00,430 --> 00:16:01,359 Kau pengacaranya? 300 00:16:01,384 --> 00:16:03,656 Dia tidak salah. Kau harus pergi sekarang. 301 00:16:03,680 --> 00:16:04,781 Apa yang kau lakukan? 302 00:16:04,805 --> 00:16:06,781 - Jangan ikut campur dalam pekerjaanku! - Tepat sekali! 303 00:16:06,805 --> 00:16:08,656 Kenapa kau jadi agresif? 304 00:16:08,680 --> 00:16:09,781 Mau melihatku agresif? 305 00:16:09,805 --> 00:16:12,531 - Biarkan mereka melakukan pekerjaannya. - Mereka membuang-buang waktu. 306 00:16:12,555 --> 00:16:14,156 Kau pikir kita membuang-buang waktu? 307 00:16:14,180 --> 00:16:15,157 Pak, dia tidak bermaksud begitu... 308 00:16:15,181 --> 00:16:18,031 Itu hanya membuang-buang waktu. Dia baru memberitahumu tentang kutukan... 309 00:16:18,055 --> 00:16:19,906 Jelaskan protokol polisi padanya. 310 00:16:19,930 --> 00:16:20,782 Biar mereka melakukan pekerjaannya. 311 00:16:20,806 --> 00:16:22,930 Pak, berapa nomor divisimu? 312 00:16:23,180 --> 00:16:25,680 Kenapa? Apa yang akan kau lakukan? 313 00:16:26,305 --> 00:16:28,281 Kau pikir kau siapa, brengsek? 314 00:16:28,305 --> 00:16:30,747 Pak, jangan mengumpat. Kau gila? 315 00:16:30,781 --> 00:16:32,474 Pergi dan tunggu di luar. 316 00:16:33,180 --> 00:16:33,805 Tunggu. 317 00:16:33,997 --> 00:16:36,555 Aku akan membawanya, Pak. Aku akan membawanya. 318 00:16:37,305 --> 00:16:39,083 Ayo, kita cari bayinya. 319 00:16:39,108 --> 00:16:42,333 Segera minta maaf. 320 00:16:42,358 --> 00:16:44,108 Maaf, Pak. Aku minta maaf. 321 00:16:44,133 --> 00:16:45,443 Dia saksi. 322 00:16:45,468 --> 00:16:46,968 Dia tidak akan pergi kemana pun. 323 00:16:47,187 --> 00:16:48,687 Pak, tolong! 324 00:16:49,195 --> 00:16:50,195 Katakan maaf. 325 00:16:50,555 --> 00:16:51,555 Tentu, Pak. 326 00:16:52,680 --> 00:16:53,680 Ayo. 327 00:17:13,180 --> 00:17:14,032 Maaf. 328 00:17:14,056 --> 00:17:15,555 Apa yang terjadi padamu? 329 00:17:18,430 --> 00:17:19,432 Ada yang salah? 330 00:17:19,457 --> 00:17:22,582 Aku baru kehilangan ketenanganku. Mereka begitu tidak berperasaan. 331 00:17:22,805 --> 00:17:24,680 - Maaf. - Apa yang dikatakannya? 332 00:17:25,805 --> 00:17:27,338 Kita harus pergi bersama mereka. 333 00:17:27,430 --> 00:17:28,424 Ke rumah terkutuk. 334 00:17:28,449 --> 00:17:29,824 Rumah terkutuk? 335 00:17:30,180 --> 00:17:31,656 Kita akan menemukan bayinya? 336 00:17:31,680 --> 00:17:33,906 - Hanya 15 menit. - Kalau kita tidak menemukannya? 337 00:17:33,930 --> 00:17:35,531 - Kita akan pergi. - Kita akan terus mencari? 338 00:17:35,555 --> 00:17:37,281 - Tidak, tidak, tidak. Kita akan pergi. - Menghabiskan waktu seharian di sini? 339 00:17:37,305 --> 00:17:38,282 Tidak. Hanya 15 menit. 340 00:17:38,306 --> 00:17:39,689 Kau mau melewatkan pernikahannya, kan? 341 00:17:39,713 --> 00:17:41,680 Tidak mungkin. Aku punya hadiah untuk Ibu. 342 00:17:42,680 --> 00:17:45,555 Bro, mereka tidak akan menolongnya. 343 00:17:46,055 --> 00:17:49,805 - Dia akan mati tanpa bayinya. - Karenamu, aku juga terjebak. 344 00:17:50,305 --> 00:17:53,305 Aku harus ada di sana. Setidaknya satu putra harus ada di sana. 345 00:17:55,555 --> 00:17:57,055 Ayo. 346 00:18:03,338 --> 00:18:07,805 Pergilah. Aku akan mengurusnya nanti. 347 00:18:09,180 --> 00:18:10,430 Ayo. 348 00:18:12,805 --> 00:18:13,430 Raman. 349 00:18:13,555 --> 00:18:16,031 - Gautam, kita tak bisa pergi, bro. - Ikutlah denganku. 350 00:18:16,055 --> 00:18:18,180 Dia mengambil KTP-ku. 351 00:18:19,805 --> 00:18:20,930 Kenapa kau memberikannya? 352 00:18:25,805 --> 00:18:27,906 Maafkan aku. Aku akan meminta maaf pada mereka. 353 00:18:27,930 --> 00:18:30,406 Kita terjebak. Kita terjebak parah. 354 00:18:30,430 --> 00:18:32,805 Catatlah kata-kataku. Kita dalam masalah besar. 355 00:18:37,695 --> 00:18:39,961 Apa yang akan kukatakan pada Ibu? 356 00:18:47,656 --> 00:18:49,680 Balwant akan datang menjemput bocah pembawa teh. 357 00:18:51,180 --> 00:18:52,680 Bawa dia ke dokter dulu. 358 00:18:53,305 --> 00:18:54,305 Hei! 359 00:18:54,680 --> 00:18:56,305 Bawa dia. 360 00:18:57,805 --> 00:19:00,305 Selamat datang, Bu. Siap melayanimu. 361 00:19:06,430 --> 00:19:07,430 Ayo cepat. 362 00:19:16,781 --> 00:19:18,180 Tutup pintunya lebih keras. 363 00:19:32,180 --> 00:19:34,180 Tetap ikuti kami. 364 00:19:34,930 --> 00:19:36,180 Pak, KTP dia? 365 00:19:36,646 --> 00:19:37,930 KTP apa? 366 00:19:38,680 --> 00:19:39,680 Ayo. 367 00:19:44,704 --> 00:20:20,805 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 368 00:20:23,805 --> 00:20:26,357 Sebenarnya mereka mau membawa kita ke mana? 369 00:20:27,805 --> 00:20:29,305 Ini arah yang berlawanan. 370 00:20:36,930 --> 00:20:39,930 Hubungi keluargamu untuk membantu. 371 00:20:41,055 --> 00:20:42,495 Kami akan pergi setelah mengantarmu. 372 00:20:43,055 --> 00:20:44,805 Hanya Champa yang kupunya. 373 00:20:46,680 --> 00:20:47,930 Champa nama putrimu? 374 00:20:48,555 --> 00:20:49,555 Ya. 375 00:20:49,680 --> 00:20:50,680 Berapa umurnya? 376 00:20:51,930 --> 00:20:53,180 Lima bulan. 377 00:20:55,805 --> 00:20:56,805 Kau akan menemukannya. 378 00:20:59,794 --> 00:21:02,180 Jangan memberinya harapan palsu. 379 00:21:05,805 --> 00:21:06,930 Kau mau pulang? 380 00:21:09,055 --> 00:21:10,305 Manali. 381 00:21:10,805 --> 00:21:13,305 Manali? Saat puncak musim dingin. 382 00:21:13,680 --> 00:21:15,180 Dengan bayi berusia lima bulan? 383 00:21:15,430 --> 00:21:16,180 Jadi? 384 00:21:16,430 --> 00:21:17,805 Jadi, itu tidak aman. 385 00:21:19,555 --> 00:21:21,055 Itulah hidup kami. 386 00:21:21,430 --> 00:21:22,930 Kami pindah untuk bekerja. 387 00:21:24,680 --> 00:21:27,680 Membangun rumah dan jalan. 388 00:21:29,555 --> 00:21:31,180 Tidak ada pekerjaan di desamu? 389 00:21:31,555 --> 00:21:32,555 Aku meninggalkannya. 390 00:21:32,805 --> 00:21:33,805 Kenapa? 391 00:21:37,305 --> 00:21:40,305 Polisi mengajukan kasus palsu pada suamiku. 392 00:21:40,680 --> 00:21:43,055 Dia mati di penjara. Aku melarikan diri. 393 00:21:45,180 --> 00:21:46,180 Kasus apa? 394 00:22:13,952 --> 00:22:14,952 Bro. 395 00:22:15,305 --> 00:22:16,430 Haruskah aku mengemudi? 396 00:22:20,805 --> 00:22:21,805 Bro. 397 00:22:22,052 --> 00:22:23,596 Bro. 398 00:22:23,872 --> 00:22:25,180 Tunggu. 399 00:22:25,601 --> 00:22:26,851 Menepi ke pinggir. 400 00:22:26,876 --> 00:22:28,458 - Apa yang terjadi? - Menepilah. 401 00:22:30,763 --> 00:22:32,906 - Turunlah. - Aku bisa menyetir. 402 00:22:32,930 --> 00:22:33,930 Ya, tentu. 403 00:22:34,922 --> 00:22:35,922 Turun. 404 00:22:36,622 --> 00:22:38,555 Kau tertidur. 405 00:22:43,555 --> 00:22:45,055 Kita kehilangan mereka. Brengsek. 406 00:22:48,943 --> 00:22:51,805 Kenapa kau tidak bicara pada Ibu? 407 00:22:53,305 --> 00:22:55,305 Dia terus menanyakanmu sepanjang waktu. 408 00:22:56,930 --> 00:22:58,930 Bro, kau ada di sana bersamanya. 409 00:22:59,805 --> 00:23:01,906 Tapi dia bertanya tentangmu. 410 00:23:01,930 --> 00:23:03,031 Dia merindukanmu. 411 00:23:03,055 --> 00:23:05,215 Hentikan rasa bersalah yang membuatku merasa bersalah. 412 00:23:05,523 --> 00:23:07,273 Kau tahu aku ketinggalan pesawat. 413 00:23:07,298 --> 00:23:09,173 Kau seharusnya mengambil yang berikutnya. 414 00:23:09,198 --> 00:23:10,781 Harganya 21.000. 415 00:23:10,805 --> 00:23:13,805 Berhentilah mengkhawatirkan uang. 416 00:23:14,805 --> 00:23:16,055 Aku yang membayarnya. 417 00:23:16,555 --> 00:23:18,031 Kenapa kau mau melakukan itu? 418 00:23:18,055 --> 00:23:19,305 Kenapa aku tidak bisa? 419 00:23:19,515 --> 00:23:20,765 Penghasilanku cukup. 420 00:23:20,906 --> 00:23:23,155 Kau juga... meninggalkannya. 421 00:23:23,180 --> 00:23:24,430 Ya. Biarkan saja. Kumohon. 422 00:23:24,555 --> 00:23:26,906 Penerbangan berikutnya empat jam kemudian. 423 00:23:26,930 --> 00:23:29,406 Tidak mungkin sampai sebelum jam 01:30. 424 00:23:29,430 --> 00:23:31,055 Dan kereta apinya tiba jam 02:00. 425 00:23:31,080 --> 00:23:33,680 Tapi itu tidak terjadi. Kau terlambat. 426 00:23:33,930 --> 00:23:35,430 Dan melewatkan pesta. 427 00:23:36,359 --> 00:23:37,359 Jhumpa. 428 00:23:37,555 --> 00:23:39,680 Polisi ada di tempat saudaramu. 429 00:23:39,711 --> 00:23:42,180 Dia sudah menceritakan semuanya pada mereka. 430 00:23:42,562 --> 00:23:47,055 Mereka tahu kereta mana yang kau naiki dan mereka punya fotomu. 431 00:23:49,430 --> 00:23:51,281 Hati-hati di belakang, Jhumpa. 432 00:23:51,305 --> 00:23:53,406 Bukan salahku kalau kereta terlambat. 433 00:23:53,430 --> 00:23:55,531 Semua orang tahu kereta api datang terlambat. 434 00:23:55,555 --> 00:23:57,656 Penerbangan juga terlambat dan dibatalkan. 435 00:23:57,680 --> 00:23:59,555 Petir juga bisa menyambar kami. 436 00:24:00,180 --> 00:24:01,656 Aku ke sini untuk menghadiri pernikahanmu, kan? 437 00:24:01,680 --> 00:24:03,305 Haruskah aku mengucapkan terima kasih? 438 00:24:06,430 --> 00:24:07,805 Tidak, berikan aku medali. 439 00:24:20,180 --> 00:24:21,555 Sekarang apa! 440 00:24:24,305 --> 00:24:25,531 Siapa saja orang-orang itu? 441 00:24:25,555 --> 00:24:26,555 Siapa tahu. 442 00:24:27,680 --> 00:24:28,680 Apa yang terjadi, Pak? 443 00:24:29,305 --> 00:24:30,282 Kau mau ke mana? 444 00:24:30,306 --> 00:24:32,156 Kami bersama polisi yang lewat dengan motor motor. 445 00:24:32,180 --> 00:24:33,820 Telepon saja mereka. Aku akan konfirmasi. 446 00:24:34,218 --> 00:24:34,718 Kita punya kontaknya? 447 00:24:34,930 --> 00:24:35,930 Kau mau ke mana? 448 00:24:36,789 --> 00:24:37,914 Ke Mandawa. 449 00:24:38,241 --> 00:24:39,491 Ke arah yang berlawanan? 450 00:24:40,055 --> 00:24:42,031 Seperti yang kukatakan, kami mengikuti polisi. 451 00:24:42,055 --> 00:24:43,281 Tunjukkan KTP-mu. Keluar. 452 00:24:43,305 --> 00:24:44,781 Apa masalahnya, Pak? 453 00:24:44,805 --> 00:24:45,532 Periksa bagian bagasinya. 454 00:24:45,556 --> 00:24:46,656 Ada seorang perempuan di dalam mobil. 455 00:24:46,680 --> 00:24:47,781 Diam dan keluar. 456 00:24:47,805 --> 00:24:49,180 Keluarlah kalian. Bawa dia keluar. 457 00:24:49,992 --> 00:24:51,680 Awasi perempuan itu. 458 00:24:52,430 --> 00:24:53,680 Inilah trio itu. 459 00:24:53,930 --> 00:24:55,125 Apa perilaku ini? 460 00:24:55,547 --> 00:24:57,672 Periksa boot dengan benar. 461 00:24:57,805 --> 00:24:59,031 Kami terlihat seperti penjahat? 462 00:24:59,055 --> 00:25:00,656 Kami akan pergi untuk pekerjaan penting. 463 00:25:00,680 --> 00:25:01,657 Inilah mereka. 464 00:25:01,681 --> 00:25:03,187 Apa kendalanya? 465 00:25:03,212 --> 00:25:06,531 Pak, aku punya informasi. 30 menit yang lalu, dua lelaki dan seorang perempuan 466 00:25:06,555 --> 00:25:10,075 mencuri bayi dari stasiun kereta api Kumba dan melarikan diri dengan mobil SUV hitam. 467 00:25:11,805 --> 00:25:12,782 Ini video omong kosong. 468 00:25:12,806 --> 00:25:14,766 Semua orang di dalam mobil hitam adalah penculik? 469 00:25:14,805 --> 00:25:19,180 Diamlah. Mundurlah. Kita akan membereskannya. 470 00:25:19,312 --> 00:25:22,156 Berita tentang ketiganya viral. 471 00:25:22,180 --> 00:25:23,781 Kelompok Pengawas Pemuda kita mendapatkan semua informasi terkini. 472 00:25:23,805 --> 00:25:24,930 Periksa sumbermu. 473 00:25:25,305 --> 00:25:26,555 Sumberku bisa dipercaya. 474 00:25:27,366 --> 00:25:29,366 Petugas kehutanan bukan polisi. 475 00:25:30,468 --> 00:25:32,593 Mereka bersamaku. Beraninya kau menghentikan mereka? 476 00:25:32,618 --> 00:25:33,738 Anak-anak kita dalam bahaya. 477 00:25:34,055 --> 00:25:35,805 Kita harus waspada. 478 00:25:36,180 --> 00:25:37,180 Mereka tersangka. 479 00:25:38,930 --> 00:25:40,055 Mereka bukan tersangka. 480 00:25:40,413 --> 00:25:41,413 Mereka saksi. 481 00:25:41,680 --> 00:25:43,781 - Masuk ke mobil. - Tunggu. 482 00:25:43,805 --> 00:25:45,180 Tuliskan. 483 00:25:46,430 --> 00:25:47,655 Tetaplah pada batasanmu. 484 00:25:47,680 --> 00:25:49,930 - Bicaralah pada atasanmu. - Jangan halangi aku. 485 00:25:51,156 --> 00:25:52,531 Badut mau secara tertulis! 486 00:25:53,041 --> 00:25:54,416 Ya Pak! 487 00:25:54,726 --> 00:25:56,017 Pak, aku punya masukan. 488 00:25:56,042 --> 00:25:57,596 Dua lelaki di dalam mobil hitam... 489 00:25:58,505 --> 00:26:00,180 Tapi Pak... 490 00:26:00,208 --> 00:26:01,930 Masuk ke dalam mobil. 491 00:26:03,741 --> 00:26:04,991 Ayo. Masuk ke mobil! 492 00:26:10,180 --> 00:26:11,406 Aku terlihat seperti pencuri bayi? 493 00:26:11,430 --> 00:26:12,680 Tak apa. Sudah berakhir. 494 00:26:14,680 --> 00:26:15,930 Lihatlah cara dia bicara. 495 00:26:17,555 --> 00:26:21,180 Sudah kubilang dia akan membuat kita dapat masalah. 496 00:26:22,180 --> 00:26:23,406 Ada apa denganmu? 497 00:26:23,430 --> 00:26:25,281 Sudahlah bro. Itu bukan salahnya. 498 00:26:25,305 --> 00:26:26,305 Bangun, bung. 499 00:26:28,055 --> 00:26:30,156 Kalau polisi tidak datang, kita pasti celaka. 500 00:26:30,180 --> 00:26:32,500 Jika polisi melakukan tugasnya, kita tidak perlu terlibat. 501 00:26:33,180 --> 00:26:34,156 Dia benar. 502 00:26:34,180 --> 00:26:35,180 Diamlah. 503 00:26:36,805 --> 00:26:38,156 Tidak bisakah bicara? 504 00:26:38,180 --> 00:26:40,305 - Tenang saja, bro. - Aku tenang, kan? 505 00:26:44,805 --> 00:26:46,205 Bukankah polisi melakukan tugasnya? 506 00:26:46,430 --> 00:26:47,680 Hanya karena kita ada di sini. 507 00:26:48,055 --> 00:26:49,281 Tidak bisa kau melihat ini? 508 00:26:49,305 --> 00:26:50,930 Kita tidak bisa ke mana-mana. 509 00:26:54,305 --> 00:26:56,406 Tanpa kita, dia tidak punya kesempatan. 510 00:26:56,430 --> 00:26:58,055 Aku tidak peduli! 511 00:27:12,180 --> 00:27:15,805 Aku minta maaf atas masalah yang sudah kutimbulkan... 512 00:27:28,680 --> 00:27:30,430 Aku akan menemukannya sendiri. 513 00:28:10,096 --> 00:28:11,930 Hei. 514 00:28:12,555 --> 00:28:13,805 Tetap di sini. 515 00:28:20,281 --> 00:28:21,906 Kenapa kau pergi? 516 00:28:25,932 --> 00:28:27,906 Raman... ini pernikahan Ibu. 517 00:28:27,930 --> 00:28:30,042 Aku tidak bisa ke mana-mana, kan? 518 00:29:40,555 --> 00:29:44,680 Jika begini caramu mengelola acara, tak heran klien terus mengeluh. 519 00:29:47,112 --> 00:29:51,430 Ibu mau anyelir putih dan kau dapat anggrek biru! 520 00:29:52,430 --> 00:29:53,680 Buang saja. 521 00:29:57,055 --> 00:29:59,555 Jangan beri aku masalah. Aku mau solusi. 522 00:29:59,930 --> 00:30:02,305 Perusahaan tidak membayarnya. 523 00:30:17,612 --> 00:30:20,656 Panditji. Apa yang terjadi? 524 00:30:20,680 --> 00:30:24,104 Dia kabur. Tangkap dia. 525 00:30:26,526 --> 00:30:28,055 Champa. 526 00:31:03,055 --> 00:31:04,680 Hentikan dia. 527 00:31:30,305 --> 00:31:31,555 Bagaimana ini terjadi? 528 00:31:33,430 --> 00:31:34,680 Tanyakan padanya. 529 00:31:36,930 --> 00:31:38,680 Kenapa kau menyerangnya? 530 00:31:40,180 --> 00:31:41,430 Aku mencoba membantu. 531 00:31:41,805 --> 00:31:45,031 Pak, dia menyerang lebih dulu. Itu bukan salahnya. 532 00:31:45,055 --> 00:31:47,656 Itu membela diri, kan? Kecelakaan. 533 00:31:47,680 --> 00:31:49,055 Simpan untuk di pengadilan. 534 00:31:50,180 --> 00:31:51,305 Di mana perempuan itu? 535 00:31:51,805 --> 00:31:52,805 Di sana. 536 00:31:53,055 --> 00:31:54,180 Itu jalan buntu. 537 00:31:55,430 --> 00:31:57,180 Itulah kutukan tempat ini, Pak. 538 00:31:57,930 --> 00:31:59,055 Kita juga dikutuk. 539 00:31:59,930 --> 00:32:02,430 Untuk menghabiskan hari kita mengerjakan dokumen. 540 00:32:02,805 --> 00:32:04,430 Putriku tidak ada di sana. 541 00:32:04,680 --> 00:32:06,120 Tidak mungkin menemukannya sekarang. 542 00:32:09,305 --> 00:32:11,055 Dialah satu-satunya petunjuk kita. 543 00:32:12,680 --> 00:32:14,305 Bagaimana kita menyelidikinya sekarang? 544 00:32:15,430 --> 00:32:17,031 Kenapa kau membunuhnya? 545 00:32:17,055 --> 00:32:18,156 Kenapa? 546 00:32:18,180 --> 00:32:21,156 Itu sebuah kesalahan. Dia tidak bermaksud begitu. 547 00:32:21,180 --> 00:32:23,055 Bagaimana aku bisa menemukan Champa sekarang? 548 00:32:31,194 --> 00:32:33,754 Pak, ayo kita periksa ke dalam. Kita mungkin menemukan petunjuk. 549 00:32:36,555 --> 00:32:39,430 Bagaimana pun, itu tempat persembunyiannya. 550 00:32:43,167 --> 00:32:46,555 Pak, kepalaku pusing. 551 00:32:48,180 --> 00:32:49,180 Ayo. 552 00:32:51,583 --> 00:32:52,583 Panditji. 553 00:32:53,180 --> 00:32:54,680 Jaga dirimu. 554 00:32:55,055 --> 00:32:56,305 Itu bukan salahmu. 555 00:32:57,305 --> 00:32:58,555 Aku akan cari tahu sesuatu. 556 00:32:59,555 --> 00:33:00,555 Ayo. 557 00:33:01,180 --> 00:33:02,180 - Ayo. - Ya, Pak. 558 00:33:03,638 --> 00:33:06,805 Aku akan segera kembali. Aku akan cari tahu sesuatu. 559 00:33:17,180 --> 00:33:19,430 Kau mau ke mana? 560 00:33:20,055 --> 00:33:21,031 Tetap dalam mobil saja. 561 00:33:21,055 --> 00:33:22,055 Kemari. 562 00:33:23,555 --> 00:33:24,555 Duduk. 563 00:33:25,680 --> 00:33:26,680 Turun! 564 00:33:29,497 --> 00:33:33,930 Bawa traktor dan beberapa lelaki ke rumah terkutuk. 565 00:33:47,969 --> 00:33:49,180 Ya, Pak. 566 00:33:51,555 --> 00:33:53,805 Seorang lelaki juga terlibat. 567 00:33:56,937 --> 00:34:00,305 Dia melarikan diri dengan bayinya. 568 00:34:00,992 --> 00:34:04,555 Keduanya pecandu. Itu sarang cinta mereka. 569 00:34:05,375 --> 00:34:08,430 Penculikan terakhir tampaknya seperti ulah mereka. 570 00:34:09,680 --> 00:34:11,055 Kami sedang mengerjakannya, Pak. 571 00:34:11,593 --> 00:34:13,718 Pak Bansal, daerah ini terkutuk. 572 00:34:14,430 --> 00:34:18,930 Orang-orang marah dan bisa meledak kapan saja. 573 00:34:19,430 --> 00:34:22,430 Bagaimana kita bisa mengawasi setiap anak? 574 00:34:24,055 --> 00:34:26,680 Para dewa marah karena suatu alasan. 575 00:34:28,062 --> 00:34:31,305 Ini bayi ke 6 bulan ini. 576 00:34:34,960 --> 00:34:36,585 ...dan tidak ada satupun yang ditemukan. 577 00:34:38,656 --> 00:34:42,133 Saudaramu menggigit lebih dari yang bisa dikunyahnya. 578 00:34:42,158 --> 00:34:43,680 Siapa yang dirugikan? 579 00:34:44,680 --> 00:34:45,680 Kau. 580 00:34:48,305 --> 00:34:50,180 Aku hanya membantumu. 581 00:34:50,805 --> 00:34:52,055 Silakan saja. 582 00:34:53,055 --> 00:34:55,305 Jika kita mendesak adanya pembunuhan 583 00:34:55,961 --> 00:34:57,836 hidupmu hancur. 584 00:34:59,055 --> 00:35:00,055 Ayo. 585 00:35:07,680 --> 00:35:08,680 Ya, Pak. 586 00:35:09,305 --> 00:35:12,345 Jika tidak menemukan apa pun datang ke kantor pusat. 587 00:35:14,680 --> 00:35:17,055 Pusat Rehabilitasi 588 00:35:17,055 --> 00:35:19,430 Ibunya bersamaku. 589 00:35:19,930 --> 00:35:23,430 Acchelal: Pecandu Opium. Kunjungan terakhir 3 hari yang lalu 590 00:35:23,930 --> 00:35:24,930 Dia orang Bengali. 591 00:35:25,430 --> 00:35:26,555 Jhumpa Mahato. 592 00:35:28,922 --> 00:35:30,922 Peringatan merah? Kau yakin? 593 00:35:36,169 --> 00:35:38,805 Dia datang dengan Mahanagri Express. 594 00:35:39,430 --> 00:35:40,430 Ya, Pak. 595 00:35:44,430 --> 00:35:46,180 Ya, sekitar 27. 596 00:35:47,055 --> 00:35:48,055 Ya, Pak. 597 00:35:55,180 --> 00:35:57,180 Dia sudah menipu kami. 598 00:35:58,180 --> 00:35:59,180 Ya, Pak. 599 00:35:59,305 --> 00:36:01,180 Aku meragukannya. 600 00:36:04,055 --> 00:36:05,805 Baik, Pak. Aku akan menangkapnya. 601 00:36:08,680 --> 00:36:09,680 Jhumpa. 602 00:36:46,562 --> 00:36:47,562 Apa yang terjadi, Pak? 603 00:36:54,180 --> 00:36:55,430 Kau lihat Jhumpa? 604 00:36:56,805 --> 00:36:58,555 Tidak, Pak. Aku bersamanya. 605 00:37:02,555 --> 00:37:03,805 Apa yang terjadi, Pak? 606 00:37:05,414 --> 00:37:07,055 Ternyata Jhumpa seorang pencuri. 607 00:37:08,507 --> 00:37:10,257 Dia mencuri dari majikannya di Mumbai. 608 00:37:12,055 --> 00:37:13,095 Apa yang kau katakan, Pak? 609 00:37:14,680 --> 00:37:16,600 Dia meninggalkan bayinya demi menyelamatkan dirinya. 610 00:37:20,055 --> 00:37:21,305 Dan dia kena tipu. 611 00:37:24,680 --> 00:37:26,180 Kau menyortir berbagai hal di sini. 612 00:37:28,101 --> 00:37:29,101 Aku akan mencarinya. 613 00:37:33,680 --> 00:37:35,031 Bisa kita pergi? 614 00:37:35,055 --> 00:37:36,055 Tunggu! 615 00:37:55,273 --> 00:37:56,273 Berapa harga jam ini? 616 00:37:56,680 --> 00:37:57,680 150.000. 617 00:37:57,930 --> 00:37:59,180 Lepaskan itu. 618 00:38:01,042 --> 00:38:02,305 Lakukan dengan cepat. 619 00:38:10,305 --> 00:38:11,430 Berikan aku cincinmu. 620 00:38:12,555 --> 00:38:14,430 Lepaskan itu, bro! 621 00:38:21,055 --> 00:38:22,430 Sembunyikan rantainya. 622 00:38:28,138 --> 00:38:30,930 Pak, hanya ini yang kami punya. 623 00:38:33,842 --> 00:38:37,180 Keadaan menjadi lebih buruk. Videomu juga sudah sampai padaku. 624 00:38:37,680 --> 00:38:39,055 Bisa kita pergi? 625 00:38:39,648 --> 00:38:42,656 Cepat pergi. Aku akan menangani Pak Shakti. 626 00:38:42,680 --> 00:38:43,805 Terima kasih banyak Pak. 627 00:38:44,710 --> 00:38:45,835 Jangan berhenti di mana pun. 628 00:38:46,594 --> 00:38:47,594 Ya, Pak. 629 00:39:08,430 --> 00:39:10,055 Pelan-pelan saja, bro. 630 00:39:17,430 --> 00:39:18,406 Jangan stres. Itu... 631 00:39:18,430 --> 00:39:19,430 Diam. 632 00:39:21,344 --> 00:39:22,531 Aku hanya bilang... 633 00:39:22,555 --> 00:39:23,930 Sudah kubilang diam! 634 00:39:29,305 --> 00:39:30,305 Pasang GPS-mu. 635 00:39:32,680 --> 00:39:33,840 Aku sudah kirimkan alamatnya. 636 00:39:39,305 --> 00:39:41,930 Pak Raman, nyalakan. Kau butuh bantuanku? 637 00:39:43,555 --> 00:39:45,305 Berkat 15 menitmu aku membunuh seseorang. 638 00:39:46,305 --> 00:39:47,625 Kau berkelahi dengan semua orang. 639 00:39:48,180 --> 00:39:49,180 Dia pencuri terkutuk! 640 00:39:53,180 --> 00:39:53,907 Dia bukan pencuri. 641 00:39:53,931 --> 00:39:55,180 Diamlah, kawan! 642 00:40:00,667 --> 00:40:02,305 Bro, tolong berhenti. 643 00:40:02,503 --> 00:40:03,656 Kenapa? 644 00:40:03,680 --> 00:40:05,055 Tolong hentikan. 645 00:40:07,305 --> 00:40:08,305 Tolong, bro. 646 00:40:11,805 --> 00:40:13,055 Apa itu? 647 00:40:14,055 --> 00:40:15,180 Dia bukan pencuri. 648 00:40:17,805 --> 00:40:19,680 Kau mau membahasnya sekarang? 649 00:40:37,555 --> 00:40:38,407 Dengarkan aku. 650 00:40:38,431 --> 00:40:40,031 Kau bajingan. 651 00:40:40,055 --> 00:40:41,656 Bagaimana kau bisa menjadi saudaraku? 652 00:40:41,680 --> 00:40:42,680 Tutup mulutmu. 653 00:40:47,492 --> 00:40:48,930 Tolong dengarkan aku, bro. 654 00:40:48,955 --> 00:40:49,781 Ini salah paham! 655 00:40:49,805 --> 00:40:50,305 Keluar! 656 00:40:50,330 --> 00:40:52,281 - Dengarkan aku. - Keluar! 657 00:40:52,305 --> 00:40:53,531 Dia dijebak! 658 00:40:53,555 --> 00:40:54,532 Apa sebenarnya yang kau lakukan? 659 00:40:54,556 --> 00:40:56,555 Dengarkan aku. Dia dijebak. 660 00:40:56,812 --> 00:40:59,031 Kau membantu seorang penjahat. 661 00:40:59,055 --> 00:41:00,656 Dia bukan penjahat. Dia pencuri. 662 00:41:00,680 --> 00:41:02,156 - Bukan. - Aku bukan pencuri. 663 00:41:02,180 --> 00:41:03,906 Kontraktornya mengajukan keluhan palsu. 664 00:41:03,930 --> 00:41:04,907 Kau tahu cara kerjanya. 665 00:41:04,931 --> 00:41:06,796 Benarkah? Kalau begitu, kita panggil polisi. 666 00:41:06,820 --> 00:41:08,656 - Kau gila? - Kenapa? Kau takut? 667 00:41:08,680 --> 00:41:10,360 Polisi akan menangkapnya. Bayinya tidak akan ditemukan. 668 00:41:10,384 --> 00:41:11,384 Dan apa rencanamu? 669 00:41:12,430 --> 00:41:13,531 Aku akan menjelaskannya. 670 00:41:13,555 --> 00:41:15,031 Dia menemukan kartu ini di tempat persembunyian. 671 00:41:15,055 --> 00:41:19,031 Acchelal punya bayinya. 672 00:41:19,055 --> 00:41:21,281 Dia berada di pusat rehabilitasi tiga hari yang lalu. 673 00:41:21,305 --> 00:41:22,406 - Di mana kau temukan ini? - Di dalam. 674 00:41:22,430 --> 00:41:23,430 Kau akan masuk penjara. 675 00:41:23,870 --> 00:41:26,031 Kau mencuri bukti! 676 00:41:26,055 --> 00:41:28,180 Polisi tidak akan melakukan apa pun dengannya. 677 00:41:28,305 --> 00:41:31,656 Tolong ampuni kami, nona! Aku sudah jadi pembunuh! 678 00:41:31,680 --> 00:41:33,031 Aku akan menemukan bayiku sendiri! 679 00:41:33,055 --> 00:41:34,180 Enyahlah! 680 00:41:35,180 --> 00:41:37,180 - Kau sudah gila? - Apa yang merasukimu? 681 00:41:37,805 --> 00:41:38,805 Apa yang kau lakukan? 682 00:41:38,830 --> 00:41:40,750 Tidakkah kau lihat dia membutuhkan bantuan kita? 683 00:41:41,245 --> 00:41:42,805 Kenapa kau harus membantu? 684 00:41:43,320 --> 00:41:44,570 Ada yang harus menolongnya. 685 00:41:45,562 --> 00:41:47,062 Raman. Bersikaplah praktis. 686 00:41:47,328 --> 00:41:49,453 Aku tidak praktis sepertimu. 687 00:41:51,140 --> 00:41:54,295 Kadang-kadang ada yang harus mengambil sikap. 688 00:41:54,320 --> 00:41:56,070 Apa lagi yang kita lakukan? 689 00:41:58,430 --> 00:41:59,910 Kau tidak akan pernah mendapatkannya. 690 00:42:02,378 --> 00:42:03,781 Menyuruhku menjemputnya. 691 00:42:03,805 --> 00:42:06,005 Kau tidak akan kehilangan orang yang kau cintai. 692 00:42:09,805 --> 00:42:11,680 Raman, tunggu sebentar. 693 00:42:13,132 --> 00:42:14,632 Kau menyalahkanku atas kerugianmu? 694 00:42:18,055 --> 00:42:19,305 Dia sudah dalam tahap terminal. 695 00:42:20,250 --> 00:42:21,500 Kita juga menyukai Riya. 696 00:42:23,138 --> 00:42:24,930 Kita membawanya ke Hopkins. 697 00:42:26,914 --> 00:42:27,914 Kita sudah mencoba. 698 00:42:29,312 --> 00:42:30,312 Mencoba apa? 699 00:42:30,530 --> 00:42:31,030 Apa yang kau lakukan? 700 00:42:31,429 --> 00:42:31,929 Apa? 701 00:42:32,070 --> 00:42:33,070 Apa yang kau lakukan? 702 00:42:34,179 --> 00:42:35,429 Kita melakukan segalanya. 703 00:42:35,549 --> 00:42:36,680 Ceritakan satu hal padaku. 704 00:42:36,805 --> 00:42:38,055 Kuberikan segalanya padamu. 705 00:42:38,483 --> 00:42:41,608 Aku hanya mau ada tangan di bahuku. Dan apa yang kau lakukan? 706 00:42:41,726 --> 00:42:43,851 Ingat apa yang kau katakan? 707 00:42:44,375 --> 00:42:45,375 Lupakan. 708 00:42:46,070 --> 00:42:47,195 Demi kebaikanmu sendiri. 709 00:42:48,984 --> 00:42:50,734 Harap mencoba mengerti. 710 00:42:51,172 --> 00:42:53,297 Aku saudaramu. Bukan petugas. 711 00:42:56,430 --> 00:42:57,430 Dengarkan saranku. 712 00:42:58,195 --> 00:43:00,695 Berpikirlah lebih dari sekadar uang. Itu mungkin membantu. 713 00:44:40,180 --> 00:44:43,055 Pusat rehabilitasi berada di desa Bansdola. 714 00:44:43,570 --> 00:44:46,805 Jaraknya cuma 15 menit. Tapi aku tidak menemukannya di GPS. 715 00:45:04,055 --> 00:45:06,680 Minggirlah, aku akan meminta petunjuk arah. 716 00:45:08,805 --> 00:45:10,055 Di sini. 717 00:45:18,055 --> 00:45:19,180 Aku akan segera ke sana. 718 00:45:25,180 --> 00:45:27,055 Aku sungguh minta maaf. 719 00:45:33,079 --> 00:46:05,079 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 720 00:46:10,805 --> 00:46:13,281 Wah, itu SUV dari video ini. 721 00:46:13,305 --> 00:46:16,305 Ya, itu para penculik. 722 00:46:18,930 --> 00:46:21,430 Bablu, tayangkan ini secara langsung. 723 00:46:30,180 --> 00:46:31,180 Hai. Halo. 724 00:46:32,841 --> 00:46:34,765 Apa yang terjadi? 725 00:46:34,805 --> 00:46:36,055 Mau naik? 726 00:46:36,080 --> 00:46:37,531 Kau sudah menjual bayinya? 727 00:46:37,555 --> 00:46:38,656 Bayi apa? 728 00:46:38,680 --> 00:46:40,155 Kemari. 729 00:46:40,180 --> 00:46:41,656 Jangan sok polos. 730 00:46:41,680 --> 00:46:43,531 Kami akan menemukannya setelah kami mendapatkanmu. 731 00:46:43,555 --> 00:46:44,805 Berhenti merekam! 732 00:46:44,846 --> 00:46:45,782 Letakkan itu. 733 00:46:45,806 --> 00:46:47,656 - Kau tadi di stasiun? - Jadi? 734 00:46:47,680 --> 00:46:49,641 - Di mana anak-anaknya? - Anak-anak apa? 735 00:46:49,666 --> 00:46:51,291 Billay! Mukesh! 736 00:46:51,316 --> 00:46:53,406 Tunggu sebentar. Dengarkan aku dulu. 737 00:46:53,430 --> 00:46:55,781 - Raman! - Itu rekannya. 738 00:46:55,805 --> 00:46:58,406 Jangan meninggikan suaramu. 739 00:46:58,430 --> 00:47:00,781 Arahkan pandanganmu ke bawah. 740 00:47:00,805 --> 00:47:03,555 Tunggu. Apa yang terjadi? 741 00:47:06,010 --> 00:47:07,430 Berhenti bertengkar. 742 00:47:07,455 --> 00:47:09,555 Tenang saja. 743 00:47:10,221 --> 00:47:12,430 Bilay, tangkap perempuan itu. 744 00:47:12,768 --> 00:47:14,930 Itu salah paham. Dengarkan aku. 745 00:47:19,055 --> 00:47:19,907 Hey! 746 00:47:19,931 --> 00:47:21,180 Apa yang kau lakukan? 747 00:47:21,461 --> 00:47:23,555 Beraninya kau menyentuhku? 748 00:47:24,180 --> 00:47:26,305 Aku akan menghancurkanmu! Kau akan mati. 749 00:47:28,055 --> 00:47:29,680 Masuk ke dalam mobil. 750 00:47:37,406 --> 00:47:38,930 Masuk ke dalam mobil. 751 00:47:46,805 --> 00:47:47,930 Cepat! 752 00:47:49,930 --> 00:47:52,410 - Kenapa kau terus saja berkelahi? - Apa yang sudah kulakukan? 753 00:48:01,305 --> 00:48:03,906 Tolong tangkap dia. 754 00:48:03,930 --> 00:48:04,930 Ya, oke. 755 00:48:05,055 --> 00:48:06,180 Mereka akan membunuhnya. 756 00:48:07,680 --> 00:48:09,680 Ayo cepat. 757 00:48:20,055 --> 00:48:21,180 Cepat. 758 00:48:25,805 --> 00:48:26,407 Ke arah mana? 759 00:48:26,431 --> 00:48:27,680 Ke sana. 760 00:48:43,055 --> 00:48:44,430 Ada banyak kali uangnya? 761 00:48:45,680 --> 00:48:47,055 Aku mendapatkannya. 762 00:48:49,055 --> 00:48:50,531 Sebagai buruh? 763 00:48:50,555 --> 00:48:52,031 Tidak. Aku menabung. 764 00:48:52,055 --> 00:48:54,781 Kontraktormu tidak membayarmu dan mengajukan keluhan palsu. 765 00:48:54,805 --> 00:48:56,031 Aku bekerja selama setahun. 766 00:48:56,055 --> 00:48:57,156 Dan mendapatkan begitu banyak? 767 00:48:57,180 --> 00:48:59,461 Setelah pekerjaan konstruksi, aku bekerja selama setahun. 768 00:49:04,930 --> 00:49:07,180 Dia bohong, bro! Jangan percaya. 769 00:49:07,305 --> 00:49:08,680 Bagaimana kau sampai ke Bombay? 770 00:49:09,180 --> 00:49:10,805 Kau bilang kau belum pernah ke sana. 771 00:49:12,680 --> 00:49:13,906 Katakan kebenarannya. 772 00:49:13,930 --> 00:49:15,180 Kau mencuri uangnya? 773 00:49:20,680 --> 00:49:22,680 Mereka mengejar kita. Gas. 774 00:49:29,971 --> 00:49:31,471 Raman. Telepon Panditji. 775 00:49:33,999 --> 00:49:34,999 Kata sandi? 776 00:49:36,578 --> 00:49:37,805 1-9-8-2 777 00:49:40,961 --> 00:49:42,197 Mereka masih datang? 778 00:49:42,221 --> 00:49:43,596 Ya, cepat. 779 00:49:46,805 --> 00:49:47,782 Ya? 780 00:49:47,806 --> 00:49:50,531 Pak, ada beberapa orang mengejar kami. 781 00:49:50,555 --> 00:49:51,282 Apa! 782 00:49:51,306 --> 00:49:53,305 Mereka mengejar kami dengan motor. 783 00:50:03,055 --> 00:50:04,531 Di mana kau sekarang? 784 00:50:04,555 --> 00:50:08,781 Jalannya berbukit-bukit. Dengan batu-batu besar berwarna abu-abu. 785 00:50:08,805 --> 00:50:12,281 Jalan itu menuju desa Bansdola. Jangan berhenti di tempat lain. 786 00:50:12,305 --> 00:50:13,031 Aku datang. 787 00:50:13,055 --> 00:50:14,055 Tolong cepat, Pak. 788 00:50:25,430 --> 00:50:26,930 Mereka masih di belakang kita? 789 00:50:27,430 --> 00:50:28,680 Ya! 790 00:50:35,805 --> 00:50:37,055 Hentikan mobilnya. 791 00:50:41,055 --> 00:50:41,906 Buka pintunya. 792 00:50:41,930 --> 00:50:42,930 Hentikan mobilnya. 793 00:50:43,760 --> 00:50:45,930 Berhenti mengejar kami, brengsek. 794 00:50:47,930 --> 00:50:48,930 Hati-hati, bro! 795 00:51:06,737 --> 00:51:07,930 Berikan ponselku. 796 00:51:12,435 --> 00:51:14,656 Jhumpa, kau di mana? 797 00:51:14,680 --> 00:51:16,555 Jangan katakan apa pun, bro! 798 00:51:16,580 --> 00:51:20,305 - Kuperingatkan kau. - Polisi mengejarku, bodoh. 799 00:51:20,330 --> 00:51:23,805 Kau gila, mencuri bayi ibu? 800 00:51:24,305 --> 00:51:25,513 Itu bukan bayinya. 801 00:51:25,930 --> 00:51:27,305 Kau sungguh kacau. 802 00:51:27,625 --> 00:51:29,781 Anak siapa yang dia curi? 803 00:51:29,805 --> 00:51:30,657 Siapa yang bicara? 804 00:51:30,681 --> 00:51:32,781 Kau mau bawa Jhumpa ke mana? 805 00:51:32,805 --> 00:51:34,605 Jhumpa bersama kami. Kau menelepon dari mana? 806 00:51:35,180 --> 00:51:36,180 Brengsek. 807 00:51:36,391 --> 00:51:38,406 Dia mencuri bayinya. 808 00:51:38,430 --> 00:51:39,282 Tidak. 809 00:51:39,306 --> 00:51:41,906 Itu bukan bayinya. Dia menipu kita. 810 00:51:41,930 --> 00:51:43,281 Tidak. 811 00:51:43,805 --> 00:51:45,930 Saudaraku orang yang tidak jujur dan menyebalkan. 812 00:51:45,955 --> 00:51:48,906 Semua orang menyebalkan. Dan kau orang suci. 813 00:51:48,930 --> 00:51:50,430 Kau akan membusuk di penjara, Jhumpa. 814 00:51:52,430 --> 00:51:54,156 Bodohnya aku karena mempercayaimu. 815 00:51:54,180 --> 00:51:56,781 Aku melawan saudaraku dan polisi karenamu. 816 00:51:56,805 --> 00:51:58,656 Percayalah, saudaraku jahat. 817 00:51:58,680 --> 00:52:00,031 Mereka pikir kita mencuri bayinya. 818 00:52:00,055 --> 00:52:02,680 - Dia menjual Champa pada majikanku. - Dia mengarang cerita. 819 00:52:02,930 --> 00:52:06,281 Kau menipu kami. Meskipun kami membantumu. 820 00:52:06,305 --> 00:52:08,680 - Percayalah, Pak. - Champa itu anak siapa? 821 00:52:09,958 --> 00:52:10,958 Anakku. 822 00:52:12,661 --> 00:52:14,180 Jangan bohong, brengsek. 823 00:52:14,205 --> 00:52:15,430 Brengsek, masih ada lagi. 824 00:54:03,135 --> 00:54:06,159 Tarik napas oke? Aku akan melihatnya. 825 00:54:06,184 --> 00:54:07,684 Jangan sentuh saudaraku. 826 00:54:11,992 --> 00:54:12,992 Ini karena kau. 827 00:54:14,733 --> 00:54:15,733 Kau memanfaatkan kami. 828 00:54:17,555 --> 00:54:19,180 Kau mencuri bayi dan saudaraku 829 00:54:23,555 --> 00:54:26,305 kau masih berpikir aku bohong? 830 00:54:29,305 --> 00:54:32,430 Aku mencuri bayi itu? Aku bohong padamu? 831 00:54:36,781 --> 00:54:38,906 Champa adalah putriku. 832 00:54:46,921 --> 00:54:49,831 Tahan tekanannya. 833 00:54:57,805 --> 00:54:59,781 Aku akan menelepon meminta bantuan. 834 00:54:59,805 --> 00:55:02,055 Ya, tolong. Rumah sakit. 835 00:55:05,401 --> 00:55:08,034 Ayo, keluar. 836 00:55:08,120 --> 00:55:10,406 - Dia tertembak. - Keluar kau sampah! 837 00:55:10,430 --> 00:55:12,628 Itu salah paham! 838 00:55:12,674 --> 00:55:15,780 Lepaskan aku. Adikku butuh bantuan. 839 00:55:15,805 --> 00:55:17,010 Tangkap perempuan itu! 840 00:55:17,035 --> 00:55:20,535 Dia akan mati. Tolong biarkan kami pergi. 841 00:55:21,924 --> 00:55:25,555 Tolong jangan lakukan ini. Kami tidak melakukan apa pun. 842 00:55:36,768 --> 00:55:38,805 Buang saja. Kau akan terluka. 843 00:55:43,430 --> 00:55:45,930 Berikan uncinya. Berikan kuncinya brengsek. 844 00:55:45,955 --> 00:55:47,930 Lempar kuncinya, brengsek. 845 00:55:52,995 --> 00:55:54,055 Kau masuk ke dalam mobil. 846 00:55:59,930 --> 00:56:02,930 Raman, masuk ke mobil. 847 00:56:07,930 --> 00:56:10,940 Kau tidak akan bisa lolos, brengsek! 848 00:56:19,393 --> 00:56:21,930 Jangan tidur. 849 00:56:23,555 --> 00:56:25,680 Tetap sadar! 850 00:56:26,055 --> 00:56:29,656 - Kau baik-baik saja, bro? - Ya. Ya. Kau baik-baik saja? 851 00:56:29,680 --> 00:56:32,549 Kita akan segera sampai, oke? 852 00:56:35,805 --> 00:56:37,055 Kau akan baik-baik saja, Pak. 853 00:56:39,508 --> 00:56:40,846 Brengsek! 854 00:56:40,961 --> 00:56:42,305 Tidak ada jaringan. 855 00:56:44,976 --> 00:56:46,195 Air... 856 00:56:46,555 --> 00:56:48,430 Tolong ambilkan air. 857 00:56:49,656 --> 00:56:52,555 - Kita punya air? - Tidak. Tidak ada air. 858 00:56:53,555 --> 00:56:54,805 Tidak akan lama lagi, bro. 859 00:56:58,055 --> 00:56:59,351 Maaf, bro. 860 00:56:59,680 --> 00:57:00,282 Maaf. 861 00:57:00,306 --> 00:57:02,031 Tak ada apa-apa. Tak ada apa-apa. 862 00:57:02,055 --> 00:57:04,531 - Aku membuat kesalahan. - Jangan khawatir. Tidak apa-apa. 863 00:57:04,555 --> 00:57:06,156 Itu bukan salahmu. 864 00:57:06,180 --> 00:57:07,805 Jangan khawatir. 865 00:57:08,555 --> 00:57:09,930 Maafkan aku, bro. 866 00:57:10,805 --> 00:57:12,805 Kita akan segera sampai di rumah sakit. 867 00:57:13,430 --> 00:57:16,180 - Kau mendengarkanku? - Ya... ya. 868 00:57:18,115 --> 00:57:22,180 Oke, Raman? Kita hampir sampai. 869 00:57:23,430 --> 00:57:24,430 Hati-Hati. 870 00:57:48,680 --> 00:57:49,805 Raman, kau baik-baik saja? 871 00:57:52,305 --> 00:57:55,805 Itu dia. Ayo kita tangkap. 872 00:58:14,055 --> 00:58:15,180 Kita harus bergerak. 873 00:58:20,508 --> 00:58:22,780 - Kau bisa jalan? - Ya. Ya. 874 00:58:22,805 --> 00:58:24,617 Ayo, ayo. Ayo. 875 00:58:26,391 --> 00:58:28,180 - Mereka datang. - Cepat. Cepat. 876 00:58:38,680 --> 00:58:39,407 Paman. 877 00:58:39,431 --> 00:58:41,180 Di mana rumah sakit terdekat? 878 00:58:46,419 --> 00:58:47,930 - Kau baik-baik saja? - Ya. 879 00:58:57,835 --> 00:58:58,835 Di sini. 880 00:58:59,430 --> 00:59:00,430 Lewat sini. 881 01:01:00,226 --> 01:01:01,226 Jhumpa. 882 01:01:01,930 --> 01:01:02,930 Jhumpa. 883 01:01:08,085 --> 01:01:09,085 Gautam. 884 01:01:09,805 --> 01:01:10,906 Ponselnya. 885 01:01:10,930 --> 01:01:12,930 Kau punya ponsel? 886 01:01:14,211 --> 01:01:16,094 Kau punya? 887 01:01:39,180 --> 01:01:42,805 [PUSAT REHABILITASI] 888 01:02:18,805 --> 01:02:20,180 Kalian tetap di sini. 889 01:02:21,180 --> 01:02:22,805 Kau mau ke mana? 890 01:02:23,555 --> 01:02:24,930 Pusat Rehabilitasi. 891 01:02:26,055 --> 01:02:27,305 Jangan pergi. 892 01:02:27,930 --> 01:02:29,055 Kau akan terbunuh. 893 01:02:44,180 --> 01:02:45,680 Ambillah ini. 894 01:02:47,055 --> 01:02:49,055 Itu nomor telepon Bu Daya. 895 01:02:49,305 --> 01:02:50,305 Telepon dia. 896 01:02:50,930 --> 01:02:53,406 Tidak ada orang lain yang tahu tentang Champa. 897 01:02:53,430 --> 01:02:54,555 Siapa dia? 898 01:02:59,055 --> 01:03:00,305 Dia... 899 01:03:02,680 --> 01:03:04,805 Dia membeli rahimku. 900 01:03:12,003 --> 01:03:13,805 Jangan pergi. 901 01:04:27,570 --> 01:04:28,570 Raman. 902 01:04:29,180 --> 01:04:30,180 Raman. 903 01:04:32,180 --> 01:04:33,742 Raman. 904 01:04:34,937 --> 01:04:36,680 Buka matamu. 905 01:04:37,305 --> 01:04:39,180 Tetap terbuka, oke? 906 01:04:59,930 --> 01:05:03,680 Aku akan keluar mencari bantuan. Oke? 907 01:05:06,213 --> 01:05:07,781 Raman! Kau baik-baik saja? 908 01:05:07,805 --> 01:05:09,805 Aku akan mencari bantuan. 909 01:05:09,846 --> 01:05:11,096 Oke? 910 01:05:12,003 --> 01:05:14,180 Ulangi apa yang kukatakan. 911 01:05:14,680 --> 01:05:16,555 Kau akan keluar... 912 01:05:18,180 --> 01:05:19,180 Raman. 913 01:05:19,680 --> 01:05:20,680 Bicara. 914 01:05:21,430 --> 01:05:22,430 Raman. 915 01:05:26,555 --> 01:05:27,930 Ulangi apa yang kukatakan. 916 01:05:29,948 --> 01:05:31,930 Kau mendapatkan bantuan. 917 01:05:32,180 --> 01:05:34,281 - Jangan keluar. Oke? - Aku tidak akan... 918 01:05:34,305 --> 01:05:35,906 Jangan keluar. 919 01:05:35,930 --> 01:05:37,156 Mata terbuka, oke? 920 01:05:37,180 --> 01:05:38,430 Ya... 921 01:05:39,305 --> 01:05:41,906 Jangan tidur, bro. Jangan tidur. 922 01:05:41,930 --> 01:05:43,430 Aku akan segera kembali. 923 01:06:58,805 --> 01:07:00,555 Itu dia. 924 01:07:01,180 --> 01:07:02,805 Kita dapatkan perempuan itu. 925 01:07:02,911 --> 01:07:04,930 Kau tidak akan bisa lolos. 926 01:07:06,169 --> 01:07:08,406 Berhenti di situ, kau pencuri terkutuk. 927 01:07:08,430 --> 01:07:11,180 Kau akan membayar untuk setiap bayi yang dicuri. 928 01:07:11,930 --> 01:07:14,180 Kami akan mencabik-cabikmu. 929 01:07:15,625 --> 01:07:19,888 Jangan biarkan dia lolos. 930 01:07:28,555 --> 01:07:30,193 Itu dia. 931 01:07:32,185 --> 01:07:35,180 Tangkap bajingan itu! 932 01:07:40,180 --> 01:07:41,966 Turunkan dia. 933 01:07:42,255 --> 01:07:45,904 Tolong lepaskan aku. Aku tidak melakukan apa pun. 934 01:07:49,466 --> 01:07:52,156 Tak ada jalan keluar, kau mati. 935 01:07:52,180 --> 01:07:54,055 - Hajar dia. - Tolong hentikan. 936 01:07:54,904 --> 01:07:57,156 Di mana bayinya? 937 01:07:57,180 --> 01:07:59,156 Percayalah... aku tidak... 938 01:07:59,180 --> 01:08:01,281 Dia tidak akan memberitahukan pada kita dengan mudah. 939 01:08:01,305 --> 01:08:03,406 Pencuri bayi adalah penjahat sejati. 940 01:08:03,430 --> 01:08:06,030 Kami akan menjadikanmu sebagai contoh. 941 01:08:06,055 --> 01:08:09,281 Tidak akan ada seorang pun yang berani mencuri anak-anak kami. 942 01:08:09,305 --> 01:08:11,305 Di mana anak-anaknya? Katakan! 943 01:08:39,180 --> 01:08:41,531 Bawa dia ke alun-alun desa. 944 01:08:41,555 --> 01:08:43,906 Kita akan menghukumnya atas dosa-dosanya. 945 01:08:43,930 --> 01:08:45,781 Keadilan akan ditegakkan hari ini. 946 01:08:45,805 --> 01:08:47,656 Kita gantung dia! 947 01:08:47,680 --> 01:08:49,560 Ayo, semuanya. 948 01:08:53,055 --> 01:08:55,654 Bajingan ini mencuri anak-anak kita. 949 01:09:02,930 --> 01:09:07,055 Pukul dia dengan keras. Hajar dia. 950 01:09:08,555 --> 01:09:11,430 Semua orang ayo ke alun-alun. 951 01:09:35,818 --> 01:09:39,781 Hei. Minggirlah. Lepaskan dia. 952 01:09:39,805 --> 01:09:42,031 Dia tidak melakukan apa pun. Apa kau gila? 953 01:09:42,055 --> 01:09:45,406 Menjauhlah, Panditji. Aku bertanya dengan sopan. 954 01:09:45,430 --> 01:09:47,805 Aku memperingatkanmu, Rana. 955 01:09:58,802 --> 01:10:02,906 Kalian sudah gila? 956 01:10:02,930 --> 01:10:04,656 Kau akan membunuhnya! 957 01:10:04,680 --> 01:10:07,031 Dia pantas dibunuh. 958 01:10:07,055 --> 01:10:09,180 Dia tidak mencuri bayi. 959 01:10:37,651 --> 01:10:39,906 Minggir! 960 01:10:39,930 --> 01:10:41,406 Menjauhlah, Panditji. 961 01:10:41,430 --> 01:10:43,555 Hentikan kegilaan ini! 962 01:10:44,026 --> 01:10:47,281 Rana, jangan gali kuburmu sendiri. 963 01:10:47,305 --> 01:10:49,031 Kau akan menyesalinya. 964 01:10:49,055 --> 01:10:50,781 Dia tidak mencuri bayi. 965 01:10:50,805 --> 01:10:54,055 Berhentilah bertingkah seperti binatang. 966 01:11:05,055 --> 01:11:07,805 Minggirlah, kalian binatang! 967 01:11:10,305 --> 01:11:11,805 Ayo, Pak Bansal. 968 01:11:20,255 --> 01:11:22,430 Kenapa kau memukulinya? 969 01:11:27,680 --> 01:11:30,180 Pak Bansal? Di mana saudaramu? 970 01:11:32,997 --> 01:11:35,180 Pak Bansal? Di mana saudaramu? 971 01:12:53,805 --> 01:12:54,805 Acchelal. 972 01:12:58,680 --> 01:13:00,055 Di mana Acchelal? 973 01:13:01,734 --> 01:13:03,430 Di mana Acchelal? 974 01:13:21,055 --> 01:13:24,180 Kau yakin meninggalkannya di sini? 975 01:13:25,366 --> 01:13:27,366 Aku akan periksa ke atas. 976 01:13:33,805 --> 01:13:35,555 Pak Bansal, tidak ada seorang pun di sana. 977 01:13:38,680 --> 01:13:42,055 Hati-hati, Pak Bansal. 978 01:13:44,331 --> 01:13:47,729 Pak Bansal, tolong pelan-pelan. 979 01:13:48,612 --> 01:13:50,112 Pelan saja. 980 01:13:52,010 --> 01:13:54,704 Kau melihat orang yang terluka? 981 01:13:54,729 --> 01:13:56,768 Tidak seorang pun. 982 01:14:01,658 --> 01:14:03,033 Kau melihat seseorang? 983 01:14:03,471 --> 01:14:06,016 Tidak. Aku baru datang. 984 01:14:07,812 --> 01:14:12,663 Seseorang pasti melihatnya. Dia ada di sini. 985 01:14:17,430 --> 01:14:19,281 Kau melihat orang yang terluka? 986 01:14:19,305 --> 01:14:21,680 Tidak, Pak. Aku tidak melihatnya. 987 01:14:27,945 --> 01:14:29,781 Saudaranya terluka parah. 988 01:14:29,805 --> 01:14:32,406 Tolong bantu kami. Jangan takut. 989 01:14:32,430 --> 01:14:34,476 Kami tidak tahu apa-apa. 990 01:14:37,180 --> 01:14:39,461 Panditji? 991 01:14:39,930 --> 01:14:42,406 Pak, kami menemukan mayat. 992 01:14:42,430 --> 01:14:44,555 Ditebas secara brutal dengan kapak. 993 01:14:45,359 --> 01:14:47,734 Mayat siapa? Ada KTP-nya? 994 01:14:47,930 --> 01:14:49,805 Aku tidak menemukan KTP apa pun. 995 01:14:51,055 --> 01:14:52,406 Selidiki lebih lanjut. 996 01:14:52,430 --> 01:14:53,555 Ya, Pak. 997 01:15:24,555 --> 01:15:25,555 Di mana Acchelal? 998 01:15:25,633 --> 01:15:27,055 Hei! Berhenti! 999 01:15:27,164 --> 01:15:28,281 Di mana dia? 1000 01:15:28,305 --> 01:15:29,406 Kenapa dia ada di sini? 1001 01:15:29,430 --> 01:15:30,280 Beri tahu aku. 1002 01:15:30,305 --> 01:15:31,780 Dia ada di sini tiga hari lalu. 1003 01:15:31,805 --> 01:15:34,030 Minggirlah. Biar aku bicara padanya. 1004 01:15:34,055 --> 01:15:35,156 Dengarkan... siapa namamu? 1005 01:15:35,180 --> 01:15:36,781 Katakan yang sebenarnya! Di mana dia bersembunyi? 1006 01:15:36,805 --> 01:15:37,680 Hemraj, keluar. 1007 01:15:37,705 --> 01:15:40,656 Dengarkan. Tenanglah. Ayo kita bicara. 1008 01:15:40,680 --> 01:15:43,555 Hati-hati. Kau akan terluka. 1009 01:15:44,305 --> 01:15:46,805 Katakan... kau dari mana? 1010 01:15:47,805 --> 01:15:48,906 Silakan duduk. 1011 01:15:48,930 --> 01:15:49,782 Di mana Acchelal? 1012 01:15:49,806 --> 01:15:51,338 Dia tidak ada di sini. 1013 01:15:52,180 --> 01:15:53,406 Apa yang sudah dia lakukan? 1014 01:15:53,430 --> 01:15:54,930 Dia mencuri bayiku! 1015 01:15:59,180 --> 01:16:00,430 Dia mencuri Champaku. 1016 01:16:04,430 --> 01:16:05,430 Aku akan membantumu. 1017 01:16:38,430 --> 01:16:40,656 - Panditji, ambulansnya sudah sampai? - Ya, Pak. 1018 01:16:40,680 --> 01:16:41,657 Dan Raman? 1019 01:16:41,681 --> 01:16:44,781 Dia masih hidup tapi tidak tahu pasti berapa lama. 1020 01:16:44,805 --> 01:16:46,406 Apa yang dikatakan Gautam? 1021 01:16:46,430 --> 01:16:49,406 Pak, dia sudah melihat bekas lukanya. Jhumpa membantu melahirkan bayinya. 1022 01:16:49,430 --> 01:16:52,906 Jelas, dia menjual rahimnya. 1023 01:16:52,930 --> 01:16:55,156 Ya, Pak. Ini kasus yang rumit. 1024 01:16:55,180 --> 01:16:57,031 Kau menelpon nomor itu? 1025 01:16:57,055 --> 01:16:57,825 Ya, Pak. 1026 01:16:57,850 --> 01:16:59,475 Aku menelepon Daya, Bu. 1027 01:16:59,500 --> 01:17:03,156 Saat dia tahu aku polisi, dia menyangkal cerita itu 1028 01:17:03,180 --> 01:17:04,805 dan menutup telepon. 1029 01:17:05,241 --> 01:17:08,491 Tentu saja. Itu adalah ibu pengganti ilegal. 1030 01:17:08,516 --> 01:17:11,535 Bu Daya dan Jhumpa, keduanya akan masuk penjara. 1031 01:17:11,560 --> 01:17:13,781 - Ya, Pak. - Dan bayinya akan menderita. 1032 01:17:13,805 --> 01:17:15,531 Jika dia ditemukan. 1033 01:17:15,555 --> 01:17:16,282 Ya, Pak. 1034 01:17:16,306 --> 01:17:17,680 Kau baik-baik saja? 1035 01:17:19,055 --> 01:17:20,555 - Ayo? - Ya. 1036 01:17:23,930 --> 01:17:28,031 Panditji, pergi dan temukan Jhumpa. 1037 01:17:28,055 --> 01:17:30,406 Pak, aku.. 1038 01:17:30,430 --> 01:17:33,656 Kepalamu masih pusing? 1039 01:17:33,680 --> 01:17:35,354 Bukan itu maksudku, Pak. 1040 01:17:35,379 --> 01:17:38,555 Aku sedang mengantar anak-anak ke rumah sakit. 1041 01:17:40,054 --> 01:17:41,429 Ambulans saja cukup. 1042 01:17:41,625 --> 01:17:44,125 Jika dia lolos akan ada penyelidikan. 1043 01:17:44,288 --> 01:17:48,163 Polisi Mumbai akan datang. Bawa dia ke markas besar. 1044 01:17:49,055 --> 01:17:50,055 Seperti yang kau katakan. 1045 01:17:56,055 --> 01:17:57,805 Kau duluan saja. 1046 01:17:58,055 --> 01:18:00,305 Bagaimana dengan bayinya? 1047 01:18:00,805 --> 01:18:02,906 Tidak ada seorang pun yang peduli padanya. 1048 01:18:02,930 --> 01:18:06,781 Dia kehilangan banyak darah. Kau harus segera pergi. 1049 01:18:06,805 --> 01:18:11,055 Jhumpa tidak bersalah. Dia dijebak. 1050 01:18:12,430 --> 01:18:15,031 Kami akan menyelidikinya. Jangan khawatir. 1051 01:18:15,055 --> 01:18:19,555 Segera pergi. Jangan buang waktu. 1052 01:18:39,180 --> 01:18:41,430 Pak, tolong berikan ponselku. 1053 01:18:49,305 --> 01:18:50,930 Ya. Apa yang terjadi? 1054 01:18:53,805 --> 01:18:55,680 Aku yang mengemudi, bodoh. 1055 01:19:02,055 --> 01:19:04,156 Bagaimana mungkin aku bisa menolak polisi? 1056 01:19:04,180 --> 01:19:06,656 Itu Acchelal yang berdiri di samping Surili. 1057 01:19:06,680 --> 01:19:09,055 Juara gulat setempat. 1058 01:19:09,305 --> 01:19:13,305 Mereka bertemu di sini. Dia memberinya pekerjaan di rumah sakit. 1059 01:19:17,555 --> 01:19:19,430 Dokumennya sudah selesai? 1060 01:19:21,555 --> 01:19:27,305 Siapkan semuanya. Dan jangan menelepon lagi! 1061 01:19:49,305 --> 01:19:51,156 Di mana aku bisa menemukan Acchelal? 1062 01:19:51,180 --> 01:19:52,680 Dia mengendarai ambulans rumah sakit. 1063 01:19:54,430 --> 01:19:55,680 Bawa aku ke sana. 1064 01:19:56,680 --> 01:19:57,407 Ayo. 1065 01:19:57,431 --> 01:19:59,231 Kau tidak akan pergi ke rumah sakit mana pun. 1066 01:20:00,180 --> 01:20:02,555 Kau akan masuk penjara. 1067 01:20:07,305 --> 01:20:08,680 Noor, tunggu di luar. 1068 01:20:09,635 --> 01:20:11,930 Perawat, persiapan untuk intubasi. 1069 01:20:14,930 --> 01:20:16,526 Acchelal, kosongkan kantong. 1070 01:20:24,305 --> 01:20:25,680 Melalui oksimeter. 1071 01:20:39,430 --> 01:20:40,430 Dok, aku segera kembali. 1072 01:20:40,805 --> 01:20:42,156 Tunggu. Kita harus memindahkannya. 1073 01:20:42,180 --> 01:20:43,555 Aku punya pekerjaan lain. 1074 01:20:44,680 --> 01:20:45,680 Noor. 1075 01:20:47,055 --> 01:20:48,055 Dharmendra. 1076 01:20:49,180 --> 01:20:50,180 Lihat di sini. 1077 01:20:51,180 --> 01:20:52,930 Pindahkan dia segera. 1078 01:20:53,305 --> 01:20:56,135 - Kau mau ke mana? - Aku akan kembali. 1079 01:21:18,930 --> 01:21:20,737 Permisi. 1080 01:21:21,055 --> 01:21:22,281 Kau punya nomor Panditji? 1081 01:21:22,305 --> 01:21:23,282 Hah? 1082 01:21:23,306 --> 01:21:25,156 Polisi setempat dengan... Shakti... Shakti Singh. 1083 01:21:25,180 --> 01:21:26,180 Siapa Shakti? 1084 01:21:29,055 --> 01:21:30,680 Di mana aku bisa menemukan Acchelal? 1085 01:21:32,049 --> 01:21:33,680 Siapa yang menemanimu? 1086 01:21:34,305 --> 01:21:36,625 - Di mana aku bisa menemukannya? - Silakan tunggu di sini. 1087 01:21:36,805 --> 01:21:37,805 Kau terluka parah. 1088 01:21:39,680 --> 01:21:41,280 Kau mau ke mana? 1089 01:21:41,305 --> 01:21:42,430 Pak, mohon tunggu. 1090 01:21:45,454 --> 01:22:10,055 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 1091 01:22:12,055 --> 01:22:13,680 Kenapa kau belum menyelesaikannya? 1092 01:22:15,930 --> 01:22:19,180 Lupakan namanya. Biarkan mereka menulis apa yang mereka inginkan. 1093 01:22:19,930 --> 01:22:23,430 Cetak saja kertasnya dengan cepat. 1094 01:22:24,805 --> 01:22:26,531 - Lewat sertifikat. - Yang mana? 1095 01:22:26,555 --> 01:22:28,680 Akta kelahiran, bodoh! 1096 01:22:37,055 --> 01:22:38,805 Permisi. 1097 01:22:39,305 --> 01:22:41,031 Siapa penanggung jawab utama di sini? 1098 01:22:41,055 --> 01:22:43,531 - Kepala penanggung jawab? - Dokter utama? 1099 01:22:43,555 --> 01:22:46,055 Dokter Dhingra. 1100 01:22:46,180 --> 01:22:48,555 - Di mana menemukannya? - Tiga kamar ke bawah. 1101 01:22:49,055 --> 01:22:52,271 Tunggu. Dengarkan aku. 1102 01:22:52,555 --> 01:22:56,055 Kau mau ke mana? Kau terluka parah. 1103 01:22:56,080 --> 01:22:58,781 Dengarkan aku. 1104 01:22:58,805 --> 01:23:01,156 Kau tidak bisa masuk seperti itu. 1105 01:23:01,180 --> 01:23:04,031 - Di mana dokternya? - Biar kami obati kau lebih dulu. 1106 01:23:04,055 --> 01:23:05,781 Tolong. Ini penting. Aku harus menemuinya. 1107 01:23:05,805 --> 01:23:08,305 Dia ada di luar. 1108 01:23:08,661 --> 01:23:12,544 Acchelal, cepat berikan mereka berkasnya. 1109 01:23:12,569 --> 01:23:14,906 Kau berdarah. Biar kubantu. 1110 01:23:14,930 --> 01:23:18,031 Harap tunggu. Kau akan terluka. 1111 01:23:18,055 --> 01:23:21,156 Kau berdarah. Ayo ikut aku. 1112 01:23:21,180 --> 01:23:23,281 Pak, dia tidak mendengarkan dan... 1113 01:23:23,305 --> 01:23:25,280 Anak siapa itu? 1114 01:23:25,305 --> 01:23:27,655 Anak siapa itu? 1115 01:23:27,680 --> 01:23:29,281 Punya siapa itu? 1116 01:23:29,305 --> 01:23:32,281 Anak itu bukan anakmu. 1117 01:23:32,305 --> 01:23:34,156 Bawa dia ke dalam. Rawat dia. 1118 01:23:34,180 --> 01:23:36,922 Itu bayi curian. Itu bukan milikmu. 1119 01:23:38,992 --> 01:23:40,656 Bayinya dicuri, Bu. 1120 01:23:40,680 --> 01:23:43,781 Jangan lakukan ini. Kau tidak akan pernah bahagia. 1121 01:23:43,805 --> 01:23:45,795 Tolong jangan lakukan ini. 1122 01:23:45,820 --> 01:23:47,443 Itu bayi orang lain. 1123 01:23:47,468 --> 01:23:48,967 Pak, dia tidak mendengarkan. 1124 01:23:48,992 --> 01:23:50,492 Ya. Diamlah! 1125 01:23:51,658 --> 01:23:52,908 Omong kosong apa ini? 1126 01:23:54,430 --> 01:23:55,805 Berhentilah membuat keributan. 1127 01:23:56,180 --> 01:23:57,281 Aku membuat keributan? 1128 01:23:57,305 --> 01:23:58,281 Jangan menyebarkan kebohongan! 1129 01:23:58,305 --> 01:23:59,156 Apa aku bohong? 1130 01:23:59,180 --> 01:24:00,032 Lihat ini. 1131 01:24:00,056 --> 01:24:01,156 Bukankah ini bayi yang sama? 1132 01:24:01,180 --> 01:24:02,406 Itu bayi yang sama. 1133 01:24:02,430 --> 01:24:04,655 Singkirkan itu. 1134 01:24:04,680 --> 01:24:06,281 Mereka sedang menjalankan pemerasan. 1135 01:24:06,305 --> 01:24:07,531 Tunjukkan wajah bayi itu. 1136 01:24:07,555 --> 01:24:08,691 Kenapa kita harus melakukannya? 1137 01:24:08,715 --> 01:24:09,781 Tunjukkan. 1138 01:24:09,805 --> 01:24:11,030 Kami tidak akan melakukannya. 1139 01:24:11,055 --> 01:24:12,156 Pak, tunjukkan bayinya sekali saja. 1140 01:24:12,180 --> 01:24:13,680 Diamlah! Lakukan saja pekerjaanmu. 1141 01:24:13,705 --> 01:24:16,055 Tunjukkan wajah bayi itu. Kutantang kau. 1142 01:24:16,080 --> 01:24:18,305 - Ikutlah dengan kami. - Tidak, aku tidak mau pergi. 1143 01:24:18,430 --> 01:24:20,325 Hei! Berhentilah menganiaya dia. 1144 01:24:20,544 --> 01:24:21,656 Enyah. 1145 01:24:21,680 --> 01:24:22,781 Tidakkah kau lihat dia terluka? 1146 01:24:22,805 --> 01:24:24,430 Jangan ikut campur, Bu. 1147 01:24:24,455 --> 01:24:26,180 Mereka mencuri bayi. 1148 01:24:26,904 --> 01:24:28,555 Aku punya bukti. 1149 01:24:29,443 --> 01:24:31,531 Mereka mencuri bayi. 1150 01:24:31,555 --> 01:24:32,781 Tunjukkan wajah bayi itu pada kami. 1151 01:24:32,805 --> 01:24:34,605 Kenapa kami harus menunjukkan sesuatu padamu? 1152 01:24:40,555 --> 01:24:42,805 Kenapa kau lari setelah mengambil uang itu? 1153 01:24:44,555 --> 01:24:48,180 Pembayaran itu untuk satu anak yang bersama mereka. 1154 01:24:48,396 --> 01:24:50,430 Jangan memintal benang. 1155 01:24:51,305 --> 01:24:53,281 Aku bicara tentang anak yang sama. 1156 01:24:53,305 --> 01:24:54,305 Tidak. 1157 01:24:56,055 --> 01:24:57,180 Anak lainnya. 1158 01:24:57,680 --> 01:24:59,055 Bukan Champaku. 1159 01:24:59,992 --> 01:25:02,555 Kesepakatannya hanya untuk satu anak, Pak. 1160 01:25:02,805 --> 01:25:03,930 Apa kesepakatannya? 1161 01:25:07,469 --> 01:25:08,930 Apa kesepakatannya? 1162 01:25:12,305 --> 01:25:15,680 Bu Daya tidak punya anak. 1163 01:25:17,055 --> 01:25:18,680 Jadi dia membeli rahimku. 1164 01:25:19,529 --> 01:25:23,555 Dokter bilang aku harus mengandung satu bayi. 1165 01:25:25,180 --> 01:25:27,680 Tapi dewiku, Bonbibi punya rencana berbeda. 1166 01:25:28,055 --> 01:25:29,680 Dia tahu, aku tidak punya siapa-siapa. 1167 01:25:30,523 --> 01:25:33,055 Dia tahu hidupku. 1168 01:25:38,180 --> 01:25:45,805 Tanpa seorang lelaki, Bonbibi menghadiahiku dua bayi. 1169 01:25:46,180 --> 01:25:48,180 Anak pertama ada bersama mereka. 1170 01:25:48,430 --> 01:25:50,430 Yang kedua adalah Champaku. 1171 01:25:51,180 --> 01:25:52,305 Putriku. 1172 01:25:54,680 --> 01:25:57,055 Kenapa aku harus memberikan Champa? 1173 01:25:59,555 --> 01:26:01,180 Dia putriku, kan? 1174 01:26:19,154 --> 01:26:23,656 Mereka menjalankan bisnis yang buruk. 1175 01:26:23,680 --> 01:26:25,031 Mereka menjual bayi. 1176 01:26:25,055 --> 01:26:26,281 Bayinya dicuri. 1177 01:26:26,305 --> 01:26:29,104 Tunjukkan bayinya pada kami. 1178 01:26:30,018 --> 01:26:32,667 Ya, tunjukkan bayinya pada kami. 1179 01:26:36,323 --> 01:26:38,555 Tunjukkan bayinya pada kami. 1180 01:26:42,930 --> 01:26:45,055 Tangkap mereka. 1181 01:26:46,596 --> 01:26:48,805 Tangkap dokternya. 1182 01:26:48,830 --> 01:26:51,281 Panditji. 1183 01:26:51,305 --> 01:26:53,794 Itu penculiknya. 1184 01:26:53,819 --> 01:26:55,385 Bayinya ada di dalam. 1185 01:26:55,410 --> 01:26:58,156 Itu anak mereka. Kami punya dokumennya. 1186 01:26:58,180 --> 01:26:59,906 Semuanya dipalsukan. 1187 01:26:59,930 --> 01:27:01,305 Diam! 1188 01:27:01,695 --> 01:27:02,945 Biar kuselidiki. 1189 01:27:03,612 --> 01:27:04,781 Keluar. 1190 01:27:04,805 --> 01:27:06,415 Kami diberitahu bayi itu yatim piatu karena COVID. 1191 01:27:06,439 --> 01:27:07,689 Aku membayar 200.000. 1192 01:27:07,714 --> 01:27:10,430 Kita akan bahas 200.000 itu di penjara. 1193 01:27:13,190 --> 01:27:14,380 Keluar. 1194 01:27:14,677 --> 01:27:15,677 Champa. 1195 01:27:16,545 --> 01:27:17,545 Champa. 1196 01:27:19,039 --> 01:27:19,680 Champa. 1197 01:27:19,930 --> 01:27:20,930 Buka pintunya. 1198 01:27:21,997 --> 01:27:23,263 Dia Champa-ku. 1199 01:27:25,458 --> 01:27:26,724 Dia Champa-ku. 1200 01:29:00,748 --> 01:29:20,748 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 04 Juni 2025 80657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.