All language subtitles for Resident Evil Welcome To Raccoon City 2021 1080p Blu-Ra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,890 --> 00:01:30,530
She's waiting outside at the door.
2
00:01:30,950 --> 00:01:34,050
Hey, you ever think your head out of a
cold wind of doing 50?
3
00:02:54,380 --> 00:02:55,380
What do you want?
4
00:03:10,660 --> 00:03:11,780
She's here again.
5
00:03:13,700 --> 00:03:15,080
She was watching me.
6
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
I'm trying to get back to sleep before
Dr.
7
00:03:19,260 --> 00:03:20,340
Burke finds you in my bed.
8
00:03:20,740 --> 00:03:22,040
I saw her.
9
00:03:22,260 --> 00:03:23,260
You didn't...
10
00:03:24,080 --> 00:03:25,260
You didn't see anything.
11
00:03:29,760 --> 00:03:31,040
You didn't see anything.
12
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
Close your eyes.
13
00:03:54,540 --> 00:03:55,580
Thank you.
14
00:05:08,620 --> 00:05:09,620
Hello?
15
00:05:30,180 --> 00:05:31,180
What's your name?
16
00:05:45,640 --> 00:05:46,640
Are you Trevor?
17
00:05:49,180 --> 00:05:50,300
Do you live here?
18
00:05:54,260 --> 00:05:55,380
Where do you live?
19
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
oh wow
20
00:06:45,500 --> 00:06:47,120
What are you doing out of bed, little
girl?
21
00:06:49,580 --> 00:06:50,580
Well?
22
00:06:53,040 --> 00:06:55,180
She's sleepwalked some time since her
parents died.
23
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Oh.
24
00:07:06,500 --> 00:07:07,500
Well, then.
25
00:07:08,640 --> 00:07:09,940
Off to bed, both of you.
26
00:07:12,100 --> 00:07:13,100
Wait.
27
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
Redfield, isn't it?
28
00:07:15,920 --> 00:07:17,200
Chris and Claire Redfield?
29
00:07:19,980 --> 00:07:22,380
You're a good boy for taking such care
of your sister.
30
00:07:24,800 --> 00:07:25,800
Good night.
31
00:08:49,360 --> 00:08:50,360
Quite some dreams.
32
00:08:55,060 --> 00:08:57,380
I almost slipped my goddamn pants.
33
00:08:58,540 --> 00:09:01,820
I knew you were going to be screaming in
your sleep. I went left at the side of
34
00:09:01,820 --> 00:09:02,820
the road.
35
00:09:07,840 --> 00:09:10,460
What are you doing out hitchhiking on a
night like this anyway?
36
00:09:12,220 --> 00:09:13,220
Oh, yeah.
37
00:09:13,400 --> 00:09:15,080
Going to see your brother, he said.
38
00:09:15,360 --> 00:09:17,740
Right. Keep them living here, he said.
39
00:09:20,359 --> 00:09:21,359
Raccoon City.
40
00:09:22,880 --> 00:09:24,060
Better you than me.
41
00:09:24,420 --> 00:09:27,640
You know, one might have nightmares
heading back into that shit old town.
42
00:09:27,840 --> 00:09:30,620
Nothing left except the raccoons until
some brothers start to leave.
43
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Mine too.
44
00:09:32,660 --> 00:09:35,180
You should tell your brother to get out
of there.
45
00:09:35,940 --> 00:09:36,940
Pack up and leave.
46
00:09:37,560 --> 00:09:39,620
Uh -oh. What are you going to sell your
house to?
47
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
Nobody, that's how.
48
00:09:43,180 --> 00:09:44,580
Living raccoons.
49
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
Don't, Zach.
50
00:09:46,360 --> 00:09:47,360
No way.
51
00:09:48,550 --> 00:09:50,210
Maybe you want to stay on to Gatlin.
52
00:09:51,370 --> 00:09:52,850
Tell him you had to change your heart.
53
00:09:53,370 --> 00:09:55,910
Don't put too much emphasis on family
anyway.
54
00:09:56,170 --> 00:09:58,210
Sometimes you just gotta let it go.
Watch out!
55
00:10:36,949 --> 00:10:37,949
Missy.
56
00:10:39,590 --> 00:10:41,690
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
57
00:10:42,010 --> 00:10:43,010
Fuck!
58
00:10:44,050 --> 00:10:45,870
I didn't see her. She came out of
nowhere.
59
00:10:46,310 --> 00:10:48,710
What's she doing out here in the middle
of the night? We need something to wrap
60
00:10:48,710 --> 00:10:49,710
the body in.
61
00:10:49,970 --> 00:10:51,510
You saw it, right? It wasn't my fault.
62
00:10:52,590 --> 00:10:53,810
Jesus. Oh, fuck.
63
00:10:54,750 --> 00:10:55,750
Listen to me.
64
00:10:55,950 --> 00:10:58,370
We need something to wrap the body in,
and then we're going to take it into
65
00:10:58,370 --> 00:10:59,970
town. It wasn't my fault.
66
00:11:07,790 --> 00:11:09,450
My brother's a cop. He can help us. Cop?
67
00:11:10,490 --> 00:11:13,430
But she got my balls to stab my son! I
know.
68
00:11:13,730 --> 00:11:14,730
I know.
69
00:11:18,810 --> 00:11:20,250
I'm Kendrick Lever here, okay?
70
00:11:21,190 --> 00:11:22,570
Fuck! Fuck!
71
00:11:22,910 --> 00:11:23,910
Fuck! Fuck!
72
00:11:24,350 --> 00:11:25,350
Fuck!
73
00:11:26,890 --> 00:11:27,330
Where the
74
00:11:27,330 --> 00:11:34,310
fuck did she
75
00:11:34,310 --> 00:11:35,310
go?
76
00:13:44,460 --> 00:13:48,020
Why don't you just take a seat and leave
the poor kid alone, huh Wesker?
77
00:14:03,020 --> 00:14:04,020
Ten bucks.
78
00:14:04,280 --> 00:14:06,360
Ten bucks says you can't shoot that off
from here.
79
00:14:11,260 --> 00:14:12,260
That's easy.
80
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Whoa, whoa, whoa.
81
00:14:14,580 --> 00:14:17,560
With this,
82
00:14:19,540 --> 00:14:24,140
Valentine... I mean, what the fuck?
83
00:14:27,060 --> 00:14:30,360
Twenty. I bet I could knock the bottle
without even looking.
84
00:14:33,870 --> 00:14:35,130
Sure, I'll take your money.
85
00:14:39,250 --> 00:14:40,250
Fuck.
86
00:14:42,290 --> 00:14:43,290
What the fuck?
87
00:14:46,650 --> 00:14:47,650
Fuck.
88
00:14:54,430 --> 00:14:56,030
Hey. You snooze, you lose.
89
00:14:56,310 --> 00:14:57,830
What? Steal a sandwich now.
90
00:14:58,830 --> 00:15:01,930
Come on.
91
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Pay up?
92
00:15:05,880 --> 00:15:07,000
Go on, pay up.
93
00:15:22,880 --> 00:15:23,880
Fellas?
94
00:15:25,420 --> 00:15:26,420
You back there, Louise?
95
00:15:28,780 --> 00:15:29,780
Hello, boys.
96
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
What can I get you?
97
00:15:31,520 --> 00:15:33,040
Two copies to go.
98
00:15:33,770 --> 00:15:39,770
long day uh -huh hey oh you must be the
rookie
99
00:15:39,770 --> 00:15:44,730
how you doing rookie
100
00:15:44,730 --> 00:15:51,610
so i heard that you shot your partner in
the
101
00:15:51,610 --> 00:15:58,250
aster in training is that true and that
your uh daddy some big shot in the force
102
00:15:58,250 --> 00:16:00,590
and you had to bail you out
103
00:16:01,680 --> 00:16:05,500
Now, is that why they transfer you to
this shithole town?
104
00:16:09,120 --> 00:16:10,620
Now, Leon S. Kennedy.
105
00:16:11,300 --> 00:16:12,700
What's the F stand for, stupid?
106
00:16:13,580 --> 00:16:17,000
Oh, come on. I was just playing with
you, kiddo.
107
00:16:17,740 --> 00:16:18,740
Yeah, good.
108
00:16:19,940 --> 00:16:21,140
Y 'all work in the graveyard?
109
00:16:21,580 --> 00:16:23,140
Yep. Where are you guys headed?
110
00:16:23,800 --> 00:16:28,840
Well, someone found a body up at the old
Spencer mansion. It's all chewed up.
111
00:16:29,040 --> 00:16:30,300
Didn't think there was nothing up there
anymore.
112
00:16:30,670 --> 00:16:34,150
The sooner they shut this whole town
down, the better, as far as I'm
113
00:16:34,350 --> 00:16:35,189
Hey, hey.
114
00:16:35,190 --> 00:16:36,630
My hometown you're talking about.
115
00:16:36,890 --> 00:16:37,990
Well, you're welcome to it.
116
00:16:39,250 --> 00:16:40,850
Hey, come on. We've got to shake a leg.
117
00:16:46,250 --> 00:16:47,250
And don't shoot.
118
00:16:47,870 --> 00:16:48,870
I'm unarmed.
119
00:16:52,410 --> 00:16:53,410
Fuck that guy.
120
00:16:54,370 --> 00:16:58,150
All right, so, uh, I guess I'm paying?
Mm -hmm.
121
00:16:59,790 --> 00:17:00,930
Come on, we should get to the place.
122
00:17:03,370 --> 00:17:04,369
Hey,
123
00:17:07,710 --> 00:17:12,849
pay us no mind. We're nice people once
you get to know us.
124
00:17:14,970 --> 00:17:15,970
I'm Jill Valentine.
125
00:17:16,990 --> 00:17:18,130
Leon Kennedy.
126
00:17:19,069 --> 00:17:21,710
Nice to meet you, Leon Kennedy.
127
00:17:26,069 --> 00:17:27,250
I wouldn't go there.
128
00:17:27,630 --> 00:17:29,070
She's only got eyes for the big fella.
129
00:17:29,530 --> 00:17:31,170
And I don't fancy your chances against
him.
130
00:17:34,430 --> 00:17:35,970
You really shoot your own partner?
131
00:17:37,090 --> 00:17:38,090
Yeah.
132
00:17:38,950 --> 00:17:40,350
It's a long story.
133
00:17:43,310 --> 00:17:44,530
What's going on with your eye?
134
00:17:49,650 --> 00:17:50,650
I don't know.
135
00:17:51,310 --> 00:17:53,110
It's been doing that the last couple of
weeks.
136
00:17:53,350 --> 00:17:55,170
You don't think you should see someone
about that?
137
00:17:55,810 --> 00:17:56,810
Yeah.
138
00:17:57,710 --> 00:17:58,710
It's probably nothing.
139
00:18:56,240 --> 00:19:00,680
That woman probably just wasn't as bad
as it seems, right?
140
00:19:01,700 --> 00:19:03,120
Yeah, sure.
141
00:19:03,560 --> 00:19:04,580
Thanks for the ride.
142
00:19:18,680 --> 00:19:19,680
Welcome home.
143
00:19:28,460 --> 00:19:29,460
What's going on with you?
144
00:19:32,080 --> 00:19:35,640
Don't go getting ill on me, you son of a
bitch. I don't have insurance for you.
145
00:19:38,240 --> 00:19:40,960
Fuck! You fucking bit me, you
motherfucker!
146
00:22:01,200 --> 00:22:02,320
Still pining after jealousy.
147
00:22:03,600 --> 00:22:04,920
Never gonna happen, bro.
148
00:22:43,470 --> 00:22:44,570
It's been like a father to me.
149
00:22:45,570 --> 00:22:47,490
I can see you wax your chest now.
150
00:22:49,190 --> 00:22:50,190
Funny.
151
00:22:52,050 --> 00:22:55,530
After you ran away, William was the
closest thing I had to family.
152
00:23:01,550 --> 00:23:02,550
How'd you get in?
153
00:23:04,050 --> 00:23:04,929
Fixed your lock.
154
00:23:04,930 --> 00:23:06,150
You realize I'm a cop, right?
155
00:23:06,370 --> 00:23:08,250
Yeah. You need better security.
156
00:23:08,910 --> 00:23:12,130
It's a single -cylinder deadbolt,
Claire. Most people knock.
157
00:23:12,410 --> 00:23:13,239
I tried.
158
00:23:13,240 --> 00:23:14,240
No one answered.
159
00:23:14,340 --> 00:23:15,340
So you broke in.
160
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
Why are you back here?
161
00:23:18,020 --> 00:23:20,380
Missed Raccoon City so much you had to
come pay me a visit?
162
00:23:21,020 --> 00:23:22,020
Yeah.
163
00:23:22,160 --> 00:23:23,700
I fucking love Raccoon City.
164
00:23:24,260 --> 00:23:25,260
Go, you bandits.
165
00:23:27,320 --> 00:23:28,320
You're an asshole.
166
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
You know what?
167
00:23:31,140 --> 00:23:33,840
I owe this town, I owe Birkin and
Umbrella everything.
168
00:23:34,560 --> 00:23:36,640
They raised me, put me through school,
the academy.
169
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
They were there for me.
170
00:23:38,920 --> 00:23:39,920
Where were you?
171
00:23:39,940 --> 00:23:41,760
I haven't even heard from you in five
years.
172
00:23:42,350 --> 00:23:43,350
Nice seeing you.
173
00:23:44,670 --> 00:23:45,670
Chris, wait.
174
00:23:45,950 --> 00:23:46,950
I'm sorry.
175
00:23:47,710 --> 00:23:48,710
I'm back now.
176
00:23:52,010 --> 00:23:56,270
Look, I think there's something
seriously wrong with this place.
177
00:23:57,850 --> 00:23:58,850
What do you mean?
178
00:23:59,050 --> 00:24:03,350
Okay, so I was hitching a ride in a
truck and... Soliciting a ride. Also
179
00:24:03,350 --> 00:24:04,710
illegal. Arrest me.
180
00:24:05,330 --> 00:24:06,330
Look, we...
181
00:24:06,590 --> 00:24:10,150
Kind of hit this person, but they just
got up and they walked away. You hit
182
00:24:10,150 --> 00:24:12,910
someone? Holy shit, Claire, have you
reported? I'm reporting it now.
183
00:24:13,410 --> 00:24:14,410
You're not listening to me?
184
00:24:14,790 --> 00:24:18,210
They just got up and walked off. You
could be party to a hit and run.
185
00:24:18,750 --> 00:24:24,330
Just... Claire, I don't have time for
this. No, look, okay, so I've been
186
00:24:24,330 --> 00:24:26,430
to this guy in a chat room. What the
fuck's a chat room?
187
00:24:27,510 --> 00:24:29,450
A place on the internet where people
chat.
188
00:24:30,350 --> 00:24:31,650
Just watch it.
189
00:24:32,770 --> 00:24:34,230
His name's Ben Bertolucci.
190
00:24:35,920 --> 00:24:36,920
It's in the water, Claire.
191
00:24:38,020 --> 00:24:39,280
It's in the fucking water.
192
00:24:40,200 --> 00:24:43,500
This whole town's been poisoned.
193
00:24:44,740 --> 00:24:49,720
Slowly, over years and years, and people
are getting sick.
194
00:24:50,220 --> 00:24:52,960
Come on, Claire, not again.
195
00:24:53,700 --> 00:24:54,700
See,
196
00:24:55,160 --> 00:25:01,220
Umbrella just thought that they could
pack up shop and
197
00:25:01,220 --> 00:25:07,600
let this... town rot away well they go
off and start it fresh somewhere else
198
00:25:07,600 --> 00:25:11,900
shiny and new and they almost did it but
a couple days ago they had a little
199
00:25:11,900 --> 00:25:17,460
incident i'm not just talking about a
waste poisoning the water no i'm talking
200
00:25:17,460 --> 00:25:23,540
about a real bad leak like chernobyl if
you know what i mean and uh they've been
201
00:25:23,540 --> 00:25:27,560
trying to contain that but the genie is
out of the bottle now and i i don't
202
00:25:27,560 --> 00:25:28,560
think he's going back in
203
00:25:32,430 --> 00:25:33,429
I'm afraid, Claire.
204
00:25:33,430 --> 00:25:39,490
I'm afraid of what they're going to do
to this town and the people in it.
205
00:25:44,090 --> 00:25:46,130
I've not been able to make contact with
him since.
206
00:25:46,530 --> 00:25:47,530
Great.
207
00:25:47,850 --> 00:25:50,350
He's crazy and probably dangerous.
208
00:25:50,730 --> 00:25:53,410
Look, your conspiracy theories weren't
true when we were kids.
209
00:25:53,890 --> 00:25:54,890
They're not true now.
210
00:25:55,510 --> 00:25:58,450
Why are you really here? Did you lose
your job? Do you need cash?
211
00:25:58,870 --> 00:26:00,710
You show up here. You break into my
house.
212
00:26:02,360 --> 00:26:03,440
pick a lock like that.
213
00:26:04,520 --> 00:26:06,780
It's kind of impressive, but also, what
the fuck?
214
00:26:07,300 --> 00:26:09,060
I'm sorry. I gotta get ready for work.
215
00:26:10,060 --> 00:26:11,060
Crap.
216
00:26:16,120 --> 00:26:17,120
Fuck.
217
00:26:24,840 --> 00:26:26,460
Honey, hey. Mom and Dad are here.
218
00:26:28,260 --> 00:26:29,900
I saw a monster.
219
00:26:31,020 --> 00:26:33,600
Oh. Oh, honey, you just had a bad dream.
220
00:26:34,740 --> 00:26:40,780
I did see him. He was all green and
slimy, and he had big yellow eyes and
221
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
like this.
222
00:26:41,980 --> 00:26:45,540
I think I'd be frightened, too, right,
honey? Oh, my gosh, I'd be petrified.
223
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
Terrified.
224
00:27:07,790 --> 00:27:09,230
Let's get you back to sleep. Hello?
225
00:27:21,950 --> 00:27:28,490
We need
226
00:27:28,490 --> 00:27:30,070
to go.
227
00:27:30,290 --> 00:27:31,490
What are you talking about?
228
00:27:32,310 --> 00:27:33,450
Who was on the telephone?
229
00:27:33,750 --> 00:27:34,750
Now!
230
00:27:37,690 --> 00:27:38,690
Captain William.
231
00:27:40,070 --> 00:27:41,170
Get Sherry dressed.
232
00:27:42,690 --> 00:27:44,030
And meet me at the car.
233
00:27:45,350 --> 00:27:47,570
Okay. Hey, look at me.
234
00:27:52,070 --> 00:27:53,650
This is the Umbrella Corporation.
235
00:27:53,950 --> 00:27:57,550
For your safety, please stay in your
homes and await further instructions.
236
00:27:59,870 --> 00:28:01,550
This is the Umbrella Corporation.
237
00:28:01,790 --> 00:28:05,370
For your safety, please stay in your
homes and await further instructions.
238
00:28:09,680 --> 00:28:10,680
What is that?
239
00:28:13,500 --> 00:28:17,160
Nothing. Nothing. I gotta get to the
station. Here. It's not much.
240
00:28:17,640 --> 00:28:18,920
Just take it. Okay?
241
00:28:19,820 --> 00:28:21,240
I'll pick the door behind you when you
leave.
242
00:28:21,580 --> 00:28:22,580
Chris.
243
00:28:23,260 --> 00:28:25,300
Chris! Get out of here!
244
00:28:25,800 --> 00:28:26,800
Okay?
245
00:28:51,760 --> 00:28:52,860
Aren't you sick, big brother?
246
00:29:35,950 --> 00:29:36,950
Can I help you?
247
00:30:16,590 --> 00:30:17,910
Hey, you need help?
248
00:31:04,639 --> 00:31:06,880
We have been a corporation.
249
00:31:31,600 --> 00:31:32,780
First way to die, B.
250
00:31:33,400 --> 00:31:39,820
What? To be swallowed whole by a snake
or eaten alive by a great white shark.
251
00:31:41,460 --> 00:31:42,600
You're a freak, Valentine.
252
00:31:42,980 --> 00:31:48,180
Planned on dying peacefully, in bed,
snuggled in Wesker's big burly arm.
253
00:31:49,400 --> 00:31:50,600
Yeah, you too, brother.
254
00:31:51,560 --> 00:31:55,600
Uh, what's Victor's doing here? Thought
we lost the chopper with the rest of the
255
00:31:55,600 --> 00:31:56,600
budget cut.
256
00:31:56,840 --> 00:31:58,040
Maybe he just missed us.
257
00:31:58,640 --> 00:31:59,980
Fuck you.
258
00:32:00,220 --> 00:32:01,220
Is that right?
259
00:32:04,350 --> 00:32:06,070
Hey! Okay, Chief, what's this all about?
260
00:32:06,310 --> 00:32:07,310
Yeah, let's put the alarm.
261
00:32:07,570 --> 00:32:11,790
Well, if you all shut the hell up for a
second and listen, maybe you'll find
262
00:32:11,790 --> 00:32:12,790
out.
263
00:32:15,150 --> 00:32:16,490
Honestly, I don't know.
264
00:32:17,150 --> 00:32:21,290
You don't know? That's right, Redfield,
I do not know. What I do know is that
265
00:32:21,290 --> 00:32:24,010
Marini and Dooley are currently not
answering their radios. They're
266
00:32:24,010 --> 00:32:26,990
investigating a report of a body up by
the Spencer mansion.
267
00:32:27,450 --> 00:32:28,450
You think it's connected?
268
00:32:29,650 --> 00:32:30,850
Um, what's the...
269
00:32:31,150 --> 00:32:32,150
Spencer Mansion?
270
00:32:32,490 --> 00:32:36,770
Well, as I think most of you know,
Oswald Spencer was the creator of the
271
00:32:36,770 --> 00:32:37,770
Umbrella Corporation.
272
00:32:38,050 --> 00:32:42,590
And the mansion was his home until the
year of his death in... What the fuck
273
00:32:42,590 --> 00:32:43,590
you doing here, Leon?
274
00:32:44,010 --> 00:32:48,110
You sent everyone into the briefing
room, so here I am. I didn't mean you,
275
00:32:48,110 --> 00:32:52,930
moron. Not you, Leon. Everyone else.
What if someone wanders in and there's
276
00:32:52,930 --> 00:32:56,250
one behind the front desk and old lady's
looking for her cat or something? Jesus
277
00:32:56,250 --> 00:33:00,050
Christ, get back there, man. And get a
haircut, you goddamn hippie.
278
00:33:01,610 --> 00:33:02,610
It's not Woodstock.
279
00:33:04,470 --> 00:33:06,330
Take it easy on the rug, Chief.
280
00:33:11,310 --> 00:33:13,150
I'm sorry, Wesker. Is that important?
281
00:33:13,570 --> 00:33:14,570
No, it's good. I'm good.
282
00:33:14,750 --> 00:33:15,750
A new girlfriend.
283
00:33:16,030 --> 00:33:21,330
Huh? Maybe you could take her out to eat
at Planet Hollywood. They have a new
284
00:33:21,330 --> 00:33:22,330
one in Catlin.
285
00:33:23,650 --> 00:33:24,770
They've got a great salad.
286
00:33:25,130 --> 00:33:26,130
And wine.
287
00:33:26,630 --> 00:33:28,490
Or maybe just take her back to your
apartment.
288
00:33:28,950 --> 00:33:31,450
Rent a movie at Blockbuster. Get cozy on
the couch.
289
00:33:31,959 --> 00:33:33,200
Put on some journey.
290
00:33:34,240 --> 00:33:37,700
Steve Perry's voice, what it does to a
woman's heart, huh? Am I right?
291
00:33:39,320 --> 00:33:40,320
How's that sound?
292
00:33:41,920 --> 00:33:43,160
Sounds like I might be getting laid.
293
00:33:44,700 --> 00:33:48,800
But it ain't gonna happen tonight
because I want you dressed in five, all
294
00:33:48,800 --> 00:33:52,640
you, and ready to fly because I want to
know where the hell Bravo team is and
295
00:33:52,640 --> 00:33:54,940
what the fuck all those alarms are
about. You got me?
296
00:33:55,380 --> 00:33:56,380
Come on, get moving.
297
00:33:56,840 --> 00:33:57,840
Go.
298
00:34:02,800 --> 00:34:03,800
I'll eat you guys as a chopper.
299
00:34:35,739 --> 00:34:37,320
Let's go. Let's get going.
300
00:34:52,580 --> 00:34:53,580
Slow down, William.
301
00:34:53,920 --> 00:34:54,920
You're gonna crash.
302
00:34:56,500 --> 00:34:57,580
William, slow down!
303
00:34:58,860 --> 00:34:59,880
Where are you going?
304
00:35:03,120 --> 00:35:05,540
Why can't you tell me why we're in such
a hurry to leave? Leave me.
305
00:35:06,080 --> 00:35:07,080
That's what they want.
306
00:35:07,440 --> 00:35:09,180
Said they could destroy my life's work.
307
00:35:09,600 --> 00:35:10,600
Daddy, watch out!
308
00:35:16,280 --> 00:35:17,440
You almost hit that girl.
309
00:35:38,990 --> 00:35:41,030
I need you to get up and come with us.
310
00:35:49,230 --> 00:35:50,230
Where are we going?
311
00:35:51,270 --> 00:35:52,430
It's okay, little girl.
312
00:35:53,150 --> 00:35:56,270
Because we have found you a new family.
313
00:35:57,210 --> 00:35:58,730
They're waiting for you just outside.
314
00:35:59,230 --> 00:36:00,810
It's all so very exciting.
315
00:36:03,350 --> 00:36:04,650
Oh, don't worry about your brother.
316
00:36:04,870 --> 00:36:07,170
He'll be coming along as well in due
course.
317
00:36:08,970 --> 00:36:09,968
the two of you.
318
00:36:09,970 --> 00:36:11,350
We just need you to come with us.
319
00:37:08,110 --> 00:37:09,930
Go too deep with it, baby.
320
00:38:58,700 --> 00:39:02,960
You might want to get a fire
extinguisher and lock the gates. There
321
00:39:02,960 --> 00:39:03,960
others.
322
00:39:05,380 --> 00:39:06,860
Other what?
323
00:39:53,790 --> 00:39:54,790
Hi, sir.
324
00:39:55,950 --> 00:39:59,710
What's going on? Should we call someone?
325
00:40:00,750 --> 00:40:02,410
Who are you going to call? You're the
police.
326
00:40:03,290 --> 00:40:04,290
An ambulance?
327
00:40:04,790 --> 00:40:08,470
Look, I'm no medical expert, but I think
that guy might just be beyond saving.
328
00:40:09,390 --> 00:40:13,990
Besides, I think you'll find that all
the phone lines in the city are dead.
329
00:40:14,370 --> 00:40:15,790
Take care of yourself, Leon.
330
00:40:25,259 --> 00:40:26,259
Fuck. Sir?
331
00:40:26,320 --> 00:40:27,460
Hey, hey, sir!
332
00:40:29,100 --> 00:40:30,460
Where are you going, sir?
333
00:40:33,380 --> 00:40:34,380
Hey,
334
00:40:35,060 --> 00:40:36,060
hey.
335
00:40:37,560 --> 00:40:38,558
Hey, sir.
336
00:40:38,560 --> 00:40:43,600
I know I'm new here and I don't really
know what's going on, but... So, where
337
00:40:43,600 --> 00:40:44,820
are you going? Who's in charge now?
338
00:40:45,780 --> 00:40:46,780
You are.
339
00:40:47,530 --> 00:40:48,530
No, no, no.
340
00:40:48,710 --> 00:40:52,690
I'm a rookie, right? Yeah, well,
congratulations, rookie, on the
341
00:40:52,690 --> 00:40:56,530
sure your father would be incredibly
proud that his pathetic specimen of a
342
00:40:56,530 --> 00:40:58,570
is rising so quickly through the ranks.
343
00:40:58,990 --> 00:41:02,850
Sir, I really don't think you should go.
I don't think I'm prepared to handle
344
00:41:02,850 --> 00:41:06,490
it. I'm going. At ease. Take care. Good
luck. I know you'll do a great job.
345
00:42:49,569 --> 00:42:52,030
Radio Iron, tell me about Bravo Team's
jeep.
346
00:42:53,350 --> 00:42:54,350
Will do.
347
00:43:23,690 --> 00:43:24,830
What the hell happened here?
348
00:43:26,030 --> 00:43:27,130
Where are they?
349
00:43:34,610 --> 00:43:41,370
What the fuck is wrong with her?
350
00:43:44,590 --> 00:43:45,590
Really?
351
00:43:49,970 --> 00:43:52,850
What? Someone should confiscate that.
352
00:44:01,100 --> 00:44:02,100
They went this way.
353
00:44:46,860 --> 00:44:48,080
Thank you.
354
00:45:50,510 --> 00:45:52,090
Marini and Dooley are in here somewhere.
355
00:45:52,770 --> 00:45:54,010
We should split up.
356
00:45:54,670 --> 00:45:55,670
What?
357
00:45:56,450 --> 00:45:59,750
The faster we find them, the faster we
can get the fuck out of here.
358
00:46:01,510 --> 00:46:02,510
All right, we go in pairs.
359
00:46:03,710 --> 00:46:04,770
I'll go with you, Wesker.
360
00:46:08,030 --> 00:46:09,830
Keep your shit wired at all times.
361
00:46:32,970 --> 00:46:37,270
Oh, not good.
362
00:46:51,400 --> 00:46:54,360
Go back! Put your truck back! We're
locked in!
363
00:46:56,580 --> 00:47:02,400
Whoa, whoa, whoa, whoa. Oh!
364
00:47:03,740 --> 00:47:05,420
Oh, damn!
365
00:47:05,800 --> 00:47:06,800
Oh,
366
00:47:08,140 --> 00:47:09,300
damn! Oh,
367
00:47:10,360 --> 00:47:13,780
come on! Get off! Get off! Get off of my
car!
368
00:47:14,220 --> 00:47:16,940
Get off! Get off!
369
00:47:20,330 --> 00:47:21,330
NOOOO!
370
00:49:37,640 --> 00:49:38,640
and bullets.
371
00:51:17,290 --> 00:51:18,290
I've got a gun.
372
00:51:21,350 --> 00:51:22,630
Who the fuck are you?
373
00:51:26,530 --> 00:51:27,530
Come on.
374
00:51:30,250 --> 00:51:31,490
Bill, put that gun down.
375
00:51:32,790 --> 00:51:33,950
So are you in charge again?
376
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
Chris Redfield.
377
00:51:58,040 --> 00:51:59,840
So you're Chris's little sister, huh?
378
00:52:00,080 --> 00:52:01,480
I didn't think the two of you spoke.
379
00:52:05,320 --> 00:52:08,520
He's up in the Arklay Mountains with the
rest of Alpha Team. Hey, I'm sorry.
380
00:52:08,600 --> 00:52:10,820
Does someone want to tell me what the
fuck is going on here?
381
00:52:11,400 --> 00:52:13,860
I mean, what's happening to them?
382
00:52:21,600 --> 00:52:24,660
Clearly some bad shit.
383
00:52:25,740 --> 00:52:28,180
All the exits out of Raccoon have been
blocked by an umbrella.
384
00:52:28,720 --> 00:52:29,720
We need more ammo.
385
00:52:30,020 --> 00:52:31,020
Guns.
386
00:52:32,200 --> 00:52:33,200
The armory's downstairs.
387
00:52:33,860 --> 00:52:34,860
Where are you going?
388
00:52:35,040 --> 00:52:36,340
We're trying to get a hold of your
brother.
389
00:52:37,280 --> 00:52:40,340
There's no way out of Raccoon by road,
but we might just be able to take a
390
00:52:40,340 --> 00:52:41,340
helicopter.
391
00:53:26,779 --> 00:53:27,779
What is that?
392
00:53:29,920 --> 00:53:31,240
I'll explain in a minute.
393
00:54:08,160 --> 00:54:09,240
Hey, RPD.
394
00:54:13,920 --> 00:54:15,520
Hand! Show me your hand!
395
00:54:28,700 --> 00:54:30,240
What the fuck?
396
00:54:32,480 --> 00:54:34,100
I need you to stay right there.
397
00:54:55,790 --> 00:54:56,790
Okay, here, here, here.
398
00:54:57,270 --> 00:54:58,990
Put pressure right there, okay?
399
00:54:59,350 --> 00:55:01,250
As much pressure as you can. Fine, do
it.
400
00:55:03,870 --> 00:55:05,090
Okay, all right?
401
00:55:05,530 --> 00:55:06,530
Give me a clap.
402
00:55:34,330 --> 00:55:35,330
Hold on, man.
403
00:56:51,720 --> 00:56:52,720
Get the fuck out of here!
404
00:57:35,210 --> 00:57:40,650
I realized quickly when I knew I should
that the world was made up of the
405
00:57:40,650 --> 00:57:42,630
brotherhood of man.
406
00:57:44,230 --> 00:57:46,190
Or whatever that means.
407
00:58:34,990 --> 00:58:36,790
Fuck you doing let's go hold on
408
00:58:36,790 --> 00:58:44,410
Do
409
00:58:44,410 --> 00:58:45,410
you hear that
410
00:59:33,509 --> 00:59:40,010
Okay. Yeah, I've actually never been in
this room, so, um... Oh.
411
00:59:44,950 --> 00:59:45,948
That's good, right?
412
00:59:45,950 --> 00:59:50,270
I think it's just, uh... I think it's
sort of jammed. Here.
413
00:59:51,630 --> 00:59:54,830
Put this on.
414
00:59:57,150 --> 00:59:58,790
How do you know so much about guns?
415
01:00:02,280 --> 01:00:04,420
My parents died in a car accident when I
was eight.
416
01:00:05,140 --> 01:00:07,240
My brother and I grew up in the
orphanage here.
417
01:00:07,820 --> 01:00:09,280
I ran away a long time ago.
418
01:00:10,700 --> 01:00:12,260
I had to learn to handle myself quickly.
419
01:00:13,260 --> 01:00:14,400
Right. Yeah.
420
01:00:16,780 --> 01:00:19,540
You're probably wondering what a guy
like me is doing as a cop, right?
421
01:00:21,220 --> 01:00:22,220
Kind of.
422
01:00:23,360 --> 01:00:24,360
Yeah, me too.
423
01:00:32,180 --> 01:00:33,180
Police station.
424
01:00:33,760 --> 01:00:34,760
See what I'll pick up.
425
01:00:36,800 --> 01:00:37,800
Yeah.
426
01:00:38,840 --> 01:00:45,620
I know you're up there. Thank God.
427
01:00:47,760 --> 01:00:48,820
Thank fucking God.
428
01:00:49,740 --> 01:00:51,220
You gotta get me out of here, man.
429
01:00:51,980 --> 01:00:52,980
Who the fuck are you?
430
01:00:54,680 --> 01:00:56,900
I'm gonna tell you once you get me the
fuck out of here.
431
01:01:11,310 --> 01:01:13,170
Jesus. Is he okay?
432
01:01:16,970 --> 01:01:17,970
Him?
433
01:01:18,810 --> 01:01:20,670
Oh, yeah, no, he's fucking fine, yeah.
434
01:01:21,210 --> 01:01:24,470
Man, who doesn't cough up a little blood
on the floor when they're feeling sick?
435
01:01:25,070 --> 01:01:26,130
Just a little cold.
436
01:01:26,850 --> 01:01:30,010
Of course he's not fucking okay, man.
Look at him. Open the goddamn door.
437
01:01:31,570 --> 01:01:32,970
Why are you locked up?
438
01:01:33,950 --> 01:01:34,950
Why?
439
01:01:35,660 --> 01:01:36,920
Because I found out the truth.
440
01:01:38,880 --> 01:01:40,220
The truth? What truth?
441
01:01:40,940 --> 01:01:43,460
You fucking boy band of wannabes.
442
01:01:43,700 --> 01:01:48,280
You think umbrellas spend all their time
making aspirin? Little vitamin tablets?
443
01:01:50,240 --> 01:01:51,400
No fucking way.
444
01:01:52,400 --> 01:01:53,400
Hey, whoa, whoa.
445
01:01:53,620 --> 01:01:55,880
Let's open the goddamn door. It's my
gun.
446
01:01:56,100 --> 01:01:57,200
Do it. You don't have to do this.
447
01:01:57,420 --> 01:01:58,420
Sure I don't.
448
01:01:59,060 --> 01:02:00,800
And you and all your police buddies.
449
01:02:01,420 --> 01:02:04,360
You're not sick like the rest of the
town just because you've got a good
450
01:02:04,360 --> 01:02:05,640
system, right? Fuck.
451
01:02:06,500 --> 01:02:10,180
You probably had a little injection, a
little vitamin pill you didn't even
452
01:02:10,180 --> 01:02:11,180
realize.
453
01:02:11,740 --> 01:02:13,520
Keeps you safe at least for a while.
454
01:02:14,420 --> 01:02:19,640
But the others, ordinary people, expend
them at once.
455
01:02:20,940 --> 01:02:22,400
Yeah, good fucking luck, right?
456
01:02:22,900 --> 01:02:24,140
Open the goddamn door.
457
01:02:24,820 --> 01:02:28,580
The keys are over there in the deck. Do
it. Go. Okay, okay, okay.
458
01:02:29,000 --> 01:02:30,460
Here I go. Okay. Jesus.
459
01:02:35,340 --> 01:02:37,640
Come on, man. Jesus fucking Christ,
hurry up.
460
01:02:39,000 --> 01:02:41,220
Oh, fuck me.
461
01:02:41,980 --> 01:02:44,820
Have you ever heard of the T -virus? The
G -virus?
462
01:02:46,040 --> 01:02:50,660
Of course you fucking haven't. Well,
it's a virus that genetically modifies
463
01:02:50,660 --> 01:02:54,500
DNA of a living cell and it's turning
people into fucking weapons, man.
464
01:02:55,720 --> 01:02:57,560
You need to get me the fuck out of here,
okay?
465
01:02:59,440 --> 01:03:00,920
Be an asshole about it.
466
01:03:01,220 --> 01:03:02,700
Now I'm done taking chances.
467
01:03:09,680 --> 01:03:16,320
Fucking cry. All right, you know what
just one second, please You know I'm
468
01:04:26,390 --> 01:04:27,730
You're not gonna make it through the
night
469
01:04:27,730 --> 01:04:36,250
Are
470
01:04:36,250 --> 01:04:51,150
you
471
01:04:51,150 --> 01:04:52,150
done
472
01:04:55,440 --> 01:04:56,620
I really want to get out of this town.
473
01:04:59,280 --> 01:05:00,540
Vickers, can you read me over?
474
01:05:02,880 --> 01:05:05,520
Vickers, this is Chief Irons. Pick up
your damn radio!
475
01:05:40,170 --> 01:05:41,170
saved my life.
476
01:06:13,290 --> 01:06:14,370
She was telling the truth.
477
01:06:16,750 --> 01:06:17,830
Truth about what?
478
01:06:22,710 --> 01:06:23,990
Lasker, what's going on?
479
01:06:27,610 --> 01:06:29,990
They contacted me several months ago.
480
01:06:32,090 --> 01:06:35,390
It was once Umbrella started moving
their operations out of Raccoon.
481
01:06:36,270 --> 01:06:37,690
I don't know who they are.
482
01:06:38,170 --> 01:06:40,150
I don't know and I don't care.
483
01:06:42,960 --> 01:06:47,000
They're just some people with a vested
interest in getting hold of whatever
484
01:06:47,000 --> 01:06:50,100
dirty secrets Umbrella are keeping down
there and exposing them.
485
01:06:51,040 --> 01:06:52,460
What are you talking about?
486
01:06:54,560 --> 01:06:58,660
Come on, Jill, don't look at me like
that. It's just money, all right? And
487
01:06:58,660 --> 01:06:59,660
have plenty of it.
488
01:07:00,020 --> 01:07:06,280
It was just a way of getting out of
this... this small -town, dead -end
489
01:07:12,560 --> 01:07:13,560
You're just gonna leave us.
490
01:07:18,320 --> 01:07:19,320
Come on.
491
01:07:20,320 --> 01:07:25,380
We have to find Chris and Richard and
tell them that Vickers is dead.
492
01:07:29,060 --> 01:07:30,080
Come on.
493
01:07:32,600 --> 01:07:34,640
Come on, these are your plans!
494
01:08:52,140 --> 01:08:53,140
Did you get a hold of my brother?
495
01:08:54,279 --> 01:08:55,279
No.
496
01:08:57,080 --> 01:09:02,040
We need that helicopter to get out of
here.
497
01:09:02,460 --> 01:09:04,580
We need to get to the Arkley Mountains.
How?
498
01:09:07,240 --> 01:09:08,840
I think I know a way. Come on.
499
01:09:14,660 --> 01:09:16,340
Oh, shit.
500
01:09:26,439 --> 01:09:27,439
Floating docks this way.
501
01:11:54,800 --> 01:11:56,860
Hey, why are we here?
502
01:11:57,340 --> 01:12:00,680
This place has a secret passageway that
leads to the Spencer Mansion.
503
01:12:06,350 --> 01:12:07,350
Thank you.
504
01:12:51,230 --> 01:12:52,230
Guys!
505
01:13:01,010 --> 01:13:04,470
No, there's... There's somebody...
There's someone there.
506
01:14:46,280 --> 01:14:47,280
The Spencer Mansion.
507
01:14:48,520 --> 01:14:49,520
You know how.
508
01:16:41,160 --> 01:16:42,160
Thank you.
509
01:16:45,260 --> 01:16:51,760
You got some weird friends.
510
01:20:05,390 --> 01:20:06,390
Chris is dead.
511
01:20:08,710 --> 01:20:10,290
What has God betrayed us, Chris?
512
01:20:11,790 --> 01:20:13,450
He was going to leave us here to die.
513
01:20:15,290 --> 01:20:17,770
We have to follow him because I think
it's our only way out of here.
514
01:22:06,570 --> 01:22:12,190
What is this what what what we're in
brother doing here
515
01:22:12,190 --> 01:22:17,290
This is where they were bringing gifts
from they were finished
516
01:22:17,290 --> 01:22:31,210
You're
517
01:22:31,210 --> 01:22:32,250
experimenting on them
518
01:22:37,100 --> 01:22:38,480
That's why they try to bring me.
519
01:22:57,840 --> 01:22:59,480
Claire, it's okay.
520
01:22:59,800 --> 01:23:00,800
No!
521
01:23:25,770 --> 01:23:26,770
Go find my brother.
522
01:23:54,350 --> 01:23:55,590
What have you been doing down here?
523
01:23:57,870 --> 01:23:58,870
God's work.
524
01:24:13,990 --> 01:24:14,990
William?
525
01:24:16,550 --> 01:24:17,550
Hey!
526
01:24:18,510 --> 01:24:19,510
How did you get di -
527
01:24:24,880 --> 01:24:25,880
No, no, no, no.
528
01:24:30,420 --> 01:24:33,120
Listen, I've just come for that.
529
01:24:35,200 --> 01:24:37,240
This is my life's work. I'm not giving
it to anybody.
530
01:24:38,660 --> 01:24:40,520
I'm not really offering you a choice
here, pal.
531
01:24:41,740 --> 01:24:45,480
Okay, wait, wait. Just put the gun down.
Just put it down.
532
01:24:49,360 --> 01:24:50,360
Who do you work for?
533
01:24:52,480 --> 01:24:53,480
It doesn't matter.
534
01:24:59,760 --> 01:25:00,760
No I don't suppose it does.
535
01:26:10,700 --> 01:26:11,760
You have to make it like this.
536
01:26:13,480 --> 01:26:14,920
What the hell is wrong with you?
537
01:27:02,280 --> 01:27:04,700
Oh, Jesus, Valentine, you and that
fucking gun.
538
01:27:06,960 --> 01:27:10,120
No, no, no, we're going to get you out
of here. No, no, no, Jill, I fucked up.
539
01:27:12,760 --> 01:27:14,340
Umbrella are going to destroy this
place.
540
01:27:15,380 --> 01:27:16,520
All of Raccoon, okay?
541
01:27:17,460 --> 01:27:19,400
There's a train tunnel beneath this
facility.
542
01:27:20,460 --> 01:27:23,000
It leads to the other side of the
mountains and into Galen.
543
01:27:24,600 --> 01:27:25,980
You need to get to that train.
544
01:27:27,360 --> 01:27:28,640
You need to go now.
545
01:27:34,120 --> 01:27:35,120
I'm sorry, man.
546
01:27:35,960 --> 01:27:36,960
I'm sorry.
547
01:27:39,840 --> 01:27:41,640
I wouldn't have pulled the trigger, kid.
548
01:27:44,860 --> 01:27:47,740
My scar!
549
01:28:51,500 --> 01:28:52,700
Come on, it's through here.
550
01:30:10,700 --> 01:30:11,700
Heart of mine.
551
01:31:25,260 --> 01:31:28,900
As you're taking you and your sister
down to the lab, you would have made
552
01:31:28,900 --> 01:31:31,260
excellent specimens.
553
01:31:32,580 --> 01:31:33,580
Dad?
554
01:31:36,580 --> 01:31:37,580
Fuck!
555
01:31:38,220 --> 01:31:39,700
Away from me!
556
01:31:42,820 --> 01:31:43,920
From my brother.
557
01:32:22,380 --> 01:32:23,380
I'm so glad you're okay.
558
01:32:25,320 --> 01:32:28,340
This is really nice, but I think I broke
some ribs. Oh, my God.
559
01:32:29,000 --> 01:32:31,260
Sorry, you hurt? No, no, no, no, no, no.
I'm fine, I'm fine.
560
01:32:31,680 --> 01:32:32,980
We gotta get the fuck out of here.
561
01:32:33,520 --> 01:32:34,980
Umbrella's gonna level this place. It's
okay.
562
01:32:36,260 --> 01:32:37,260
Hey, whoa.
563
01:32:37,960 --> 01:32:40,880
Rookie? Yeah, trust me, I'm as surprised
as you are, buddy.
564
01:32:42,360 --> 01:32:43,360
Shall we go?
565
01:32:43,860 --> 01:32:44,860
Let's go.
566
01:33:12,110 --> 01:33:14,410
We only have five minutes left until the
play's self -destruct.
567
01:33:17,710 --> 01:33:18,730
How did it all work?
568
01:33:51,760 --> 01:33:52,760
We're gonna get out of here.
569
01:34:10,840 --> 01:34:13,360
They were listening to you a long time
ago.
570
01:34:15,640 --> 01:34:16,640
Sorry.
571
01:34:19,400 --> 01:34:20,400
It's okay.
572
01:34:24,110 --> 01:34:25,770
I may have scratched the paint on your
bike.
573
01:34:29,590 --> 01:34:30,590
Don't make me laugh.
574
01:35:28,910 --> 01:35:30,670
Go get the other. He'll find a way out.
575
01:35:30,910 --> 01:35:31,910
You okay?
576
01:35:32,050 --> 01:35:33,050
Uh -huh.
577
01:35:50,490 --> 01:35:51,670
Jerry, get behind me.
578
01:35:56,110 --> 01:35:57,110
Jerry, run!
579
01:35:57,970 --> 01:35:59,730
Sam! That's just weird!
580
01:37:07,980 --> 01:37:09,280
A rocket launcher?
581
01:37:11,100 --> 01:37:12,220
Found it in first class.
582
01:37:20,810 --> 01:37:21,970
What the fuck you guys do to this train?
583
01:39:32,300 --> 01:39:33,300
Ugh!
584
01:40:09,050 --> 01:40:10,230
You're awake at last.
585
01:40:12,230 --> 01:40:13,230
Where am I?
586
01:40:13,790 --> 01:40:14,790
That doesn't matter.
587
01:40:16,010 --> 01:40:19,710
I don't understand. I thought I was
dead.
588
01:40:20,610 --> 01:40:21,610
You were.
589
01:40:21,670 --> 01:40:22,670
My eyes.
590
01:40:24,050 --> 01:40:25,890
What happened to my eyes? I can't see.
591
01:40:26,990 --> 01:40:28,070
It's a side effect.
592
01:40:28,810 --> 01:40:31,250
One of the things we had to do to bring
you back.
593
01:40:32,650 --> 01:40:33,650
There will be others.
594
01:40:49,950 --> 01:40:51,470
You never told me your name.
595
01:40:54,310 --> 01:40:55,310
Ada.
596
01:40:56,410 --> 01:40:57,430
My name is Ada Wong.
597
01:41:00,130 --> 01:41:01,250
What do you want from me?
39852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.