Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,440 --> 00:01:20,226
Что вы делаете, ироды?!
2
00:01:31,653 --> 00:01:32,906
Не боись, Захарка,
3
00:01:33,400 --> 00:01:34,420
прорвёмся.
4
00:02:17,230 --> 00:02:18,240
Гутен таг.
5
00:02:28,133 --> 00:02:32,306
Курка, млеко, яйки, водка.
6
00:02:33,200 --> 00:02:34,253
Неа.
7
00:03:15,346 --> 00:03:16,360
Водка.
8
00:03:34,700 --> 00:03:35,720
Гутен хаус.
9
00:03:39,000 --> 00:03:40,013
Ага.
10
00:03:40,976 --> 00:03:42,844
Дер командант вот хиэ вунен.
11
00:03:42,986 --> 00:03:44,013
Что?
12
00:03:44,759 --> 00:03:45,784
Я не понимаю.
13
00:03:46,960 --> 00:03:48,560
Командант хиэ.
14
00:03:49,200 --> 00:03:50,720
Комендант будет здесь жить?
15
00:03:51,386 --> 00:03:52,400
Я-я.
16
00:03:52,468 --> 00:03:53,480
А я куда?
17
00:03:53,760 --> 00:03:54,787
Зи.
18
00:03:56,686 --> 00:03:57,690
Вэг.
19
00:04:02,600 --> 00:04:03,804
Это ты вэг.
20
00:04:05,360 --> 00:04:08,293
Это мой дом, мои яблоки и моя водка.
21
00:04:08,464 --> 00:04:11,002
Ты против кого прёшь, русская свинья?
22
00:04:12,480 --> 00:04:15,680
Я могу твой дом вместе с тобой
в землю закатать.
23
00:04:16,583 --> 00:04:19,181
Убери здесь и проваливай, пока я добрый.
24
00:04:26,940 --> 00:04:28,000
Привет, друг.
25
00:04:28,660 --> 00:04:29,773
Хочешь конфету?
26
00:04:33,826 --> 00:04:34,850
Я Ганс.
27
00:04:34,870 --> 00:04:36,640
Поедешь со мной в Германию?
28
00:04:36,650 --> 00:04:39,173
А ну отошёл от моего внука, скотина!
29
00:04:39,799 --> 00:04:41,277
Пшёл вон из моего дома!
30
00:05:19,586 --> 00:05:20,786
Эх, зараза!
31
00:05:30,760 --> 00:05:32,440
Пап, ну что ты за человек?!
32
00:05:33,220 --> 00:05:34,778
Это ты что за человек,
33
00:05:35,100 --> 00:05:36,813
раз на тебя мухи садятся.
34
00:05:37,093 --> 00:05:38,640
Доброе утро, Захар Михайлович.
35
00:05:38,666 --> 00:05:39,990
И вам не хворать.
36
00:05:44,970 --> 00:05:46,000
Подъём.
37
00:05:49,421 --> 00:05:51,978
Дед, мне такая тёлочка снилась.
38
00:05:52,080 --> 00:05:53,120
Любишь тёлочек?
39
00:05:53,409 --> 00:05:54,658
Иди корову подои.
40
00:05:57,960 --> 00:05:59,340
А ты яйца собери.
41
00:05:59,466 --> 00:06:00,720
Ну деда…
42
00:06:31,278 --> 00:06:34,116
Совсем уже с телефонами с этими сбрендили.
43
00:06:34,497 --> 00:06:37,337
Скоро в сортир с ними будете ходить.
44
00:07:19,013 --> 00:07:20,680
Где детская площадка?
45
00:07:20,773 --> 00:07:21,800
Где парковка?
46
00:07:21,813 --> 00:07:23,746
Мы хотим нормально жить!
47
00:07:23,960 --> 00:07:26,013
Мы хотим нормально жить!
48
00:07:26,070 --> 00:07:29,600
Конфликт общего с частным
отравил жизнь целого квартала.
49
00:07:29,808 --> 00:07:32,624
Сотни владельцев квартир
ЖК «Смоленская Бавария»,
50
00:07:32,680 --> 00:07:35,546
которым были обещаны
детская площадка и парковка,
51
00:07:35,620 --> 00:07:39,430
вот уже полгода видят на их месте
участок с частным домом.
52
00:07:39,850 --> 00:07:43,489
Их терпение лопнуло, и они выходят
на улицы отстаивать свои права.
53
00:07:43,590 --> 00:07:48,090
Верхи не могут мириться с ситуацией,
а низы не хотят договариваться.
54
00:07:55,103 --> 00:07:59,110
Роберт Генрихович,
ещё трое от брони отказались.
55
00:07:59,330 --> 00:08:00,400
Прекрасно.
56
00:08:01,038 --> 00:08:03,490
Если репортаж выйдет,
вообще хрен что продадим.
57
00:08:04,560 --> 00:08:05,620
Ну…
58
00:08:07,220 --> 00:08:10,106
Может, стоит улучшить предложение
этим Занозиным?
59
00:08:10,158 --> 00:08:12,197
Может, мне их ещё на Мальдивы свозить?
60
00:08:13,068 --> 00:08:14,116
Тогда я с вами.
61
00:08:16,306 --> 00:08:17,333
Ну…
62
00:08:18,293 --> 00:08:19,730
Нужно новую грудь выгулять.
63
00:08:20,560 --> 00:08:22,226
Света!
64
00:08:23,173 --> 00:08:25,830
Если до конца месяца
все квартиры не продадим,
65
00:08:26,237 --> 00:08:28,937
боюсь, что придётся вернуть её
по гарантии.
66
00:09:02,446 --> 00:09:03,526
Дед.
67
00:09:04,013 --> 00:09:05,670
Мы долго ещё будем оборону держать?
68
00:09:05,973 --> 00:09:07,010
До победы.
69
00:09:10,920 --> 00:09:12,800
По мне, так две однушки - норм варик.
70
00:09:13,546 --> 00:09:15,230
Ты в одной, мы в другой, и всем ОК.
71
00:09:15,555 --> 00:09:16,933
Дом я им не отдам.
72
00:09:19,970 --> 00:09:23,520
Чего ты так упёрся, как будто у нас
не изба, а вилла дона Педро какого-то?
73
00:09:23,950 --> 00:09:25,053
Это не изба,
74
00:09:27,257 --> 00:09:28,260
а родовое гнездо.
75
00:09:28,277 --> 00:09:31,376
А если мы хотим жить не в гнезде,
а в нормальных условиях?
76
00:09:31,506 --> 00:09:32,540
Мам, ну скажи ты ему.
77
00:09:32,550 --> 00:09:33,560
Ну а что я?
78
00:09:34,066 --> 00:09:35,506
Я тут вообще на птичьих правах.
79
00:09:40,266 --> 00:09:41,306
Правда, пап, мы…
80
00:09:41,740 --> 00:09:42,760
хотим жить
81
00:09:43,125 --> 00:09:44,515
отдельно, в своей квартире.
82
00:09:45,537 --> 00:09:47,556
Семья должна держаться вместе.
83
00:09:48,506 --> 00:09:50,990
Ну хорошо, мы попросим квартиры
на одной площадке.
84
00:09:51,120 --> 00:09:52,690
Я не хочу жить в квартире.
85
00:09:53,226 --> 00:09:56,850
Я всю жизнь прожил в доме
и умереть хочу в доме.
86
00:09:56,960 --> 00:09:58,146
Ну хорошо.
87
00:09:58,253 --> 00:10:00,290
Хорошо, тогда компромиссный вариант -
88
00:10:00,301 --> 00:10:04,840
мы, значит, потребуем такой же участок,
89
00:10:05,466 --> 00:10:09,986
равнозначный, где-то в тихом месте, и
построим там нормальный, современный дом.
90
00:10:14,820 --> 00:10:15,880
Ну класс!
91
00:10:16,051 --> 00:10:17,856
Значит, и дальше будем в школе огребать.
92
00:10:18,400 --> 00:10:19,450
Что значит огребать?
93
00:10:20,760 --> 00:10:22,293
Ты же сказал, что ты упал.
94
00:10:22,853 --> 00:10:25,460
Я упал, когда мне втащили.
95
00:10:26,333 --> 00:10:28,280
А мне вчера рюкзак порвали.
96
00:10:28,988 --> 00:10:30,806
С чем мне теперь в школу идти?
97
00:10:30,946 --> 00:10:31,960
Так…
98
00:10:32,067 --> 00:10:33,306
я сегодня работаю в «Суши»,
99
00:10:35,628 --> 00:10:38,946
поэтому на сегодня - вот твой ранец.
100
00:10:41,400 --> 00:10:42,426
Смотри.
101
00:10:43,965 --> 00:10:45,219
Охрененно.
102
00:10:45,309 --> 00:10:46,586
Ева, что за словечки?
103
00:10:46,653 --> 00:10:48,080
Вот именно, смотри, как удобно.
104
00:10:48,100 --> 00:10:52,493
Здесь вот сюда книжки можно положить,
сюда сменку, сюда бутерброды.
105
00:10:52,510 --> 00:10:53,540
Всё.
106
00:10:53,560 --> 00:10:54,570
А стыд куда?
107
00:10:55,533 --> 00:10:56,649
Так вон же сбоку кармашек.
108
00:10:56,660 --> 00:10:57,720
Зря вы так…
109
00:10:59,011 --> 00:11:00,145
Супер ранец!
110
00:11:10,423 --> 00:11:12,226
С балкона швырнули, что ли?
111
00:11:12,880 --> 00:11:15,906
Может, мы на гире сохранимся,
пока снаряды не полетели?
112
00:11:22,760 --> 00:11:25,190
Владельцев многоэтажного дома интересует,
113
00:11:25,253 --> 00:11:28,160
почему застройщик не спешит
решать проблему.
114
00:11:28,213 --> 00:11:29,600
Выходи!
115
00:11:29,853 --> 00:11:31,213
Выходи!
116
00:11:31,626 --> 00:11:32,973
Выходи!
117
00:11:33,386 --> 00:11:34,680
Выходи!
118
00:11:35,106 --> 00:11:36,453
Выходи!
119
00:11:36,953 --> 00:11:38,367
Выходи!
120
00:11:39,533 --> 00:11:42,150
Дорогие… дорогие друзья, успокойтесь.
121
00:11:42,186 --> 00:11:43,260
Где детская площадка?
122
00:11:43,280 --> 00:11:44,300
А парковка?
123
00:11:44,320 --> 00:11:45,360
Всё скоро будет.
124
00:11:45,420 --> 00:11:47,333
Когда вы уже снесёте этот чёртов дом?
125
00:11:47,400 --> 00:11:48,506
Ну, сегодня-завтра.
126
00:11:48,546 --> 00:11:49,674
А может, год-другой, да?
127
00:11:50,173 --> 00:11:52,370
Ну смотрите, мы уже экскаватор пригнали.
128
00:11:52,840 --> 00:11:54,160
Да чё вы нам голову делаете?!
129
00:11:54,170 --> 00:11:56,275
Он неделю тут стоит,
только видимость создаёт.
130
00:11:56,320 --> 00:11:57,346
Спокойно.
131
00:11:57,826 --> 00:12:01,106
Мы уже обо всём договорились,
осталось только подписать бумаги.
132
00:12:01,140 --> 00:12:02,466
- Подписывайте!
- Подписывайте!
133
00:12:02,813 --> 00:12:04,160
Вот, сейчас и подпишем.
134
00:12:08,013 --> 00:12:11,780
А вот и семья Занозиных,
оккупировавшая территорию «Баварии».
135
00:12:14,133 --> 00:12:15,320
Спасибо за внимание.
136
00:12:15,350 --> 00:12:16,510
Вы лучшая публика в мире.
137
00:12:17,400 --> 00:12:18,520
Мы обязательно вернёмся.
138
00:12:21,771 --> 00:12:25,710
А ничего, что на месте вашего дома
должна быть детская площадка, а?
139
00:12:25,786 --> 00:12:28,170
А ничего, что ваша гиря
могла кого-то убить?
140
00:12:28,266 --> 00:12:29,890
Мы можем и заявление написать.
141
00:12:29,900 --> 00:12:30,920
Какая гиря, а?
142
00:12:31,040 --> 00:12:32,810
Какая, вот такая вот, гиря.
143
00:12:32,853 --> 00:12:34,070
Кто-то гирю видел, а?
144
00:12:35,400 --> 00:12:36,730
Не видели они.
145
00:12:37,773 --> 00:12:38,800
Пока.
146
00:12:41,880 --> 00:12:42,946
Минуточку.
147
00:12:45,230 --> 00:12:46,253
Минуточку.
148
00:12:49,390 --> 00:12:50,440
Дед дома?
149
00:12:51,360 --> 00:12:52,413
Дома, дома.
150
00:12:53,259 --> 00:12:55,177
И уедет отсюда, судя по всему, только
151
00:12:55,969 --> 00:12:57,117
под марш Шопена.
152
00:13:12,160 --> 00:13:13,200
Здорово, Захар.
153
00:13:14,226 --> 00:13:15,410
Здоровее видали.
154
00:13:17,440 --> 00:13:18,533
Слушай,
155
00:13:19,440 --> 00:13:22,010
давай уже зароем этот топор войны
156
00:13:23,760 --> 00:13:25,133
и договоримся.
157
00:13:33,373 --> 00:13:35,050
С ворами и жуликами не пью.
158
00:13:38,293 --> 00:13:39,346
А я выпью.
159
00:13:53,280 --> 00:13:56,133
Вот, улучшенное предложение.
160
00:13:56,986 --> 00:14:01,750
Вместо двух однушек -
одна однушка и двушка.
161
00:14:01,933 --> 00:14:03,240
Не интересно.
162
00:14:03,360 --> 00:14:04,630
Ты подумай хорошенько.
163
00:14:04,960 --> 00:14:07,010
Предложение финальное, лучше уже не будет.
164
00:14:07,626 --> 00:14:08,680
Нет.
165
00:14:09,280 --> 00:14:11,560
Чего ты так вцепился в этот участок?
166
00:14:11,610 --> 00:14:14,040
Что у тебя здесь,
месторождение золота, что ли?
167
00:14:15,280 --> 00:14:17,210
У меня здесь вся семья родилась.
168
00:14:17,573 --> 00:14:18,973
Вот, правильно,
169
00:14:19,606 --> 00:14:21,185
ты о семье подумай, а не о себе.
170
00:14:21,693 --> 00:14:25,413
Ну, представляешь, как им будет хорошо
жить в новой, уютной квартире?
171
00:14:25,720 --> 00:14:28,413
С ремонтом, с туалетом,
вот без всякого вот этого вот…
172
00:14:29,813 --> 00:14:30,933
негатива.
173
00:14:38,106 --> 00:14:39,160
Ты ведь уже старый.
174
00:14:39,986 --> 00:14:41,060
Ты своё отжил.
175
00:14:41,253 --> 00:14:45,360
Они молодые, и они хотят жить
в будущем, а не в прошлом.
176
00:14:57,723 --> 00:15:01,703
С тебя участок у леса
и деньги на новый дом.
177
00:15:02,586 --> 00:15:06,120
Так, подожди, а пока новый дом
будет строиться, вы где жить собираетесь?
178
00:15:06,280 --> 00:15:07,386
Здесь.
179
00:15:07,912 --> 00:15:09,983
Или купишь нам путёвки в санаторий.
180
00:15:12,700 --> 00:15:13,880
Шикарный расклад.
181
00:15:14,604 --> 00:15:18,583
Ты будешь тут торчать минимум год,
а я каждый день буду убытки терпеть?
182
00:15:18,844 --> 00:15:20,602
Тебе на пользу поголодать.
183
00:15:23,060 --> 00:15:24,106
Ладно.
184
00:15:24,780 --> 00:15:25,826
Хочешь участок?
185
00:15:26,310 --> 00:15:27,586
Будет тебе участок.
186
00:15:27,900 --> 00:15:28,946
Поехали.
187
00:15:29,147 --> 00:15:30,969
Покажу отличный вариант.
188
00:15:46,626 --> 00:15:47,680
Приехали.
189
00:15:58,938 --> 00:16:00,080
Нам сюда.
190
00:16:05,690 --> 00:16:06,733
Ну вот,
191
00:16:07,560 --> 00:16:08,666
выбирай себе участок,
192
00:16:08,750 --> 00:16:10,490
всё, как ты хотел.
193
00:16:10,520 --> 00:16:12,373
Вот, смотри - возле леса,
194
00:16:13,408 --> 00:16:14,820
хорошие соседи,
195
00:16:15,410 --> 00:16:17,120
главное, что тихие.
196
00:16:17,306 --> 00:16:21,120
Вот, выгодное предложение
на стадии котлована.
197
00:16:21,813 --> 00:16:22,853
Ты охренел?
198
00:16:23,960 --> 00:16:25,080
Это ты охренел.
199
00:16:25,560 --> 00:16:27,493
Ты на кого прёшь, вошь поганая?
200
00:16:27,613 --> 00:16:29,173
Ты знаешь, какие у меня связи?
201
00:16:29,533 --> 00:16:31,666
Я вообще могу твой дом
вместе с твоей семьёй
202
00:16:32,200 --> 00:16:34,666
в твою же землю закатать,
и мне за это ничего не будет.
203
00:16:34,706 --> 00:16:35,770
Ясно?
204
00:16:36,210 --> 00:16:37,237
Чёрт.
205
00:16:40,053 --> 00:16:42,010
Ну, против лома нет приёма…
206
00:16:43,350 --> 00:16:44,373
Чего?
207
00:16:52,285 --> 00:16:54,024
Ты что, совсем из ума выжил?
208
00:16:54,146 --> 00:16:56,520
Ага, в суде на маразм свалю.
209
00:16:57,160 --> 00:16:58,540
Всё, тебе конец.
210
00:16:58,745 --> 00:16:59,861
Это тебе конец.
211
00:16:59,960 --> 00:17:02,320
У тебя связи, а у меня лопата.
212
00:17:02,624 --> 00:17:05,644
Захар Михайлович, прекратите!
213
00:17:06,468 --> 00:17:07,944
Вы же интеллигентный человек,
214
00:17:08,540 --> 00:17:09,640
одумайтесь!
215
00:17:09,780 --> 00:17:11,066
Это вообще чужая могила.
216
00:17:11,105 --> 00:17:13,584
Ну ты же привык чужое жильё отжимать.
217
00:17:15,570 --> 00:17:16,933
Помогите!
218
00:17:20,304 --> 00:17:22,722
В следующий раз дело доведу до конца.
219
00:17:32,190 --> 00:17:33,200
Алло!
220
00:17:33,449 --> 00:17:34,943
Срочно вытащи меня из могилы!
221
00:17:35,280 --> 00:17:36,346
Чё ты штокаешь?!
222
00:17:36,400 --> 00:17:38,182
Бери такси и на Северное кладбище!
223
00:17:39,680 --> 00:17:42,253
И передай сынуле, чтоб захватил
чистые трусы.
224
00:17:46,666 --> 00:17:47,693
Добрый день, ваши роллы.
225
00:17:47,710 --> 00:17:48,770
Спасибо большое.
226
00:17:48,780 --> 00:17:49,826
Приятного аппетита.
227
00:17:50,880 --> 00:17:52,490
Герман Захарович?
228
00:17:52,560 --> 00:17:53,720
Прошу прощения, мы знакомы?
229
00:17:54,680 --> 00:17:56,106
Вы мне делали операцию на сердце
230
00:17:56,160 --> 00:17:57,190
три года назад.
231
00:17:57,293 --> 00:17:59,000
Точно, ортокоронарное шунтирование.
232
00:17:59,040 --> 00:18:00,610
- Точно.
- Прошу прощения,
233
00:18:00,640 --> 00:18:03,320
просто не признал вас
в вертикальном положении.
234
00:18:04,915 --> 00:18:06,015
А что это с вами?
235
00:18:06,053 --> 00:18:07,080
Что там?
236
00:18:07,160 --> 00:18:09,500
А, это… это сложная история.
237
00:18:10,280 --> 00:18:11,307
Там.
238
00:18:11,846 --> 00:18:12,942
Подождите, пожалуйста.
239
00:18:16,840 --> 00:18:17,860
Что такое?
240
00:18:17,960 --> 00:18:19,200
- Вот.
- О, нет.
241
00:18:19,226 --> 00:18:20,586
- Возьмите.
- Не надо, не надо.
242
00:18:20,720 --> 00:18:22,860
Герман Захарыч, вы мне жизнь спасли.
243
00:18:22,973 --> 00:18:24,340
Так вы мне уже коньяк подарили.
244
00:18:24,980 --> 00:18:26,066
Берите, берите.
245
00:18:26,240 --> 00:18:27,280
Ну ладно,
246
00:18:27,300 --> 00:18:28,320
спасибо.
247
00:18:28,330 --> 00:18:31,050
Ну раз уж на то пошло,
я вам ещё раз жизнь спасу -
248
00:18:31,220 --> 00:18:33,186
роллы эти не ешьте, они вчерашние.
249
00:18:36,466 --> 00:18:39,013
Галина Николаевна, ваши роллы привезли.
250
00:18:45,899 --> 00:18:46,913
Да.
251
00:18:47,160 --> 00:18:48,570
Забери меня с кладбища.
252
00:18:49,120 --> 00:18:50,586
Каким ветром тебя туда занесло?
253
00:18:50,640 --> 00:18:51,660
В четверг.
254
00:18:51,690 --> 00:18:52,946
У тебя же сегодня день почты.
255
00:18:53,173 --> 00:18:54,650
Давай шустрее, умник.
256
00:19:01,777 --> 00:19:02,880
Приятного аппетита.
257
00:19:02,933 --> 00:19:04,060
Спасибо.
258
00:19:05,573 --> 00:19:06,610
Стой.
259
00:19:10,386 --> 00:19:11,530
Мам.
260
00:19:11,543 --> 00:19:12,700
Ты руками будешь есть?
261
00:19:43,506 --> 00:19:46,066
Ты знаешь, почему у бегемота
всегда рот открыт?
262
00:19:46,300 --> 00:19:47,386
Ну, почему?
263
00:19:48,280 --> 00:19:51,760
Потому что если он его закроет, у него
на заднице кожа лопнет, прикинь?
264
00:19:52,706 --> 00:19:53,866
О, идёт, смотри.
265
00:19:54,820 --> 00:19:55,893
Этот тебя побил?
266
00:19:56,146 --> 00:19:57,260
Я ему уши надеру.
267
00:19:58,160 --> 00:19:59,260
Мам, давай без этого.
268
00:20:01,760 --> 00:20:06,380
Тёть Вась, а вы же приходили
с пустой сумкой, а уходите с полной.
269
00:20:10,037 --> 00:20:11,335
Халат постирать взяла.
270
00:20:11,536 --> 00:20:14,094
Ну вы перед стиркой халата
не забудьте карманы проверить.
271
00:20:17,647 --> 00:20:19,575
Тёть Вась, на вас шапка горит!
272
00:20:19,757 --> 00:20:21,234
Ты рот свой закроешь?
273
00:20:21,476 --> 00:20:25,575
А то чё, ворованными тефтелями
меня закидаешь, а?
274
00:20:28,724 --> 00:20:29,886
Занозин, а!
275
00:20:29,897 --> 00:20:31,446
Был у тебя шанс дожить до выпускного!
276
00:21:04,180 --> 00:21:05,226
Всё,
277
00:21:05,610 --> 00:21:07,833
этот старый хрен меня достал,
278
00:21:07,906 --> 00:21:10,320
нужно всё решать радикально.
279
00:21:10,720 --> 00:21:11,760
А это как?
280
00:21:12,766 --> 00:21:15,883
Есть у меня один человек…
281
00:21:20,440 --> 00:21:21,480
На выход!
282
00:21:42,826 --> 00:21:43,893
Пошёл!
283
00:21:48,090 --> 00:21:49,146
Распишись!
284
00:21:53,293 --> 00:21:55,290
Поздравляю с досрочным освобождением!
285
00:22:26,653 --> 00:22:28,620
Может, камер установим вокруг дома?
286
00:22:28,906 --> 00:22:30,000
Да на какие шиши?
287
00:22:30,040 --> 00:22:32,480
У нас кредитная история толще,
чем учебник по всемирной.
288
00:22:59,570 --> 00:23:00,606
Вечерок в хату.
289
00:23:02,453 --> 00:23:03,820
Ни хрена себе!
290
00:23:03,920 --> 00:23:05,590
Ура, папка вернулся!
291
00:23:06,440 --> 00:23:07,480
Ты чё, сбежал?
292
00:23:07,890 --> 00:23:09,640
Тебе же ещё два года сидеть.
293
00:23:09,790 --> 00:23:12,680
Вышел по УДО за примерное поведение.
294
00:23:12,720 --> 00:23:14,120
Вёл себя как монашка,
295
00:23:14,733 --> 00:23:18,380
чтоб скорее обнять своих соплежуев.
296
00:23:20,200 --> 00:23:21,660
Слушай, ты вымахал как, а?
297
00:23:22,960 --> 00:23:24,426
Географичку чпокнул уже?
298
00:23:25,770 --> 00:23:27,047
Да ей лет пятьдесят.
299
00:23:28,610 --> 00:23:29,653
Это чё такое?
300
00:23:30,250 --> 00:23:31,293
Твои гены.
301
00:23:32,200 --> 00:23:33,600
Мы же углы сглаживать не умеем.
302
00:23:36,293 --> 00:23:37,370
Тогда тебе шахматы.
303
00:23:39,240 --> 00:23:40,306
Спасибо.
304
00:23:41,253 --> 00:23:42,293
А тебе шашки.
305
00:23:42,310 --> 00:23:43,320
Спасибо.
306
00:23:43,330 --> 00:23:44,946
Лучший подарок - это подарок,
307
00:23:45,826 --> 00:23:47,110
сделанный своими руками.
308
00:23:49,093 --> 00:23:50,120
Вот это вот
309
00:23:53,013 --> 00:23:54,070
для любимой жены.
310
00:23:59,360 --> 00:24:00,850
Как же я по тебе соскучился.
311
00:24:07,149 --> 00:24:08,232
Чего ты так смотришь-то?
312
00:24:10,419 --> 00:24:11,551
Чего вы уставились-то?
313
00:24:12,320 --> 00:24:13,953
Ну вы чё, не рады меня видеть, что ли?
314
00:24:14,060 --> 00:24:15,080
Рады,
315
00:24:16,130 --> 00:24:17,213
просто не ожидали.
316
00:24:18,383 --> 00:24:19,430
Братуха,
317
00:24:21,986 --> 00:24:23,146
брателла,
318
00:24:25,733 --> 00:24:26,820
братишка.
319
00:24:28,254 --> 00:24:31,472
Ладно, вы давайте пока отдупляйтесь,
я пойду баки солью.
320
00:24:36,586 --> 00:24:38,180
Ты же говорила, что всё ему написала.
321
00:24:40,039 --> 00:24:42,113
Я собиралась, но я не решилась.
322
00:24:42,346 --> 00:24:43,790
Что значит не решилась?
323
00:24:44,426 --> 00:24:48,426
Я принял эти ваши шуры-муры,
потому что вы поклялись, что у вас любовь
324
00:24:48,573 --> 00:24:50,233
и что ты всё расскажешь Витьку.
325
00:24:50,680 --> 00:24:52,590
Я думала, у меня ещё два года есть.
326
00:24:52,640 --> 00:24:54,290
Даже слышать не хочу.
327
00:24:55,546 --> 00:24:57,589
Ну ладно, он сейчас вернётся,
я ему всё расскажу.
328
00:24:57,600 --> 00:24:58,640
Сейчас ты хочешь?
329
00:24:59,573 --> 00:25:00,966
Ты хочешь, чтобы Витёк опять сел?
330
00:25:01,328 --> 00:25:03,288
Только уже за убийство жены и брата.
331
00:25:05,513 --> 00:25:07,349
Раньше надо было думать.
332
00:25:07,810 --> 00:25:11,669
Я хотел на белом лимузине заявиться,
но все мои бабки инфляция сожрала.
333
00:25:12,826 --> 00:25:13,840
Где пузырь-то?
334
00:25:13,893 --> 00:25:15,240
Кто так мужа встречает?
335
00:25:16,706 --> 00:25:18,106
Сынок, там слёзы.
336
00:25:18,340 --> 00:25:19,640
Я в магаз схожу.
337
00:25:20,080 --> 00:25:21,340
А, давай, бать, давай.
338
00:25:22,270 --> 00:25:27,240
А я тоже пойду шахматы всем
покажу, товарищам.
339
00:25:27,310 --> 00:25:28,680
Давай, давай, давай.
340
00:25:28,850 --> 00:25:29,887
К географичке пошёл?
341
00:25:30,000 --> 00:25:32,480
А я уроки делать к подружке.
342
00:25:32,533 --> 00:25:35,033
Давай, давай… к подружке.
343
00:25:39,306 --> 00:25:40,360
Ну я тоже…
344
00:25:41,980 --> 00:25:43,013
В общем…
345
00:25:48,637 --> 00:25:50,555
Молодцы все, какие понятливые-то, а.
346
00:25:51,800 --> 00:25:53,706
Витя, Вить,
347
00:25:54,308 --> 00:25:55,835
мне надо с тобой поговорить.
348
00:25:55,866 --> 00:25:58,170
К чёрту разговоры,
давай лучше сразу к делу.
349
00:25:58,181 --> 00:26:01,280
Нет, Витя, ну не сейчас.
350
00:26:01,360 --> 00:26:02,590
В смысле не сейчас?
351
00:26:02,626 --> 00:26:05,510
В смысле не сейчас, я из тюрьмы вышел,
а не из публичного дома.
352
00:26:07,080 --> 00:26:10,000
Сотни владельцев квартир
ЖК «Смоленская Бавария»,
353
00:26:10,055 --> 00:26:13,055
которым были обещаны
детская площадка и парковка,
354
00:26:13,213 --> 00:26:17,000
вот уже полгода видят на их месте
участок с частным домом.
355
00:26:17,120 --> 00:26:18,573
Их терпение лопнуло, и…
356
00:26:24,186 --> 00:26:25,200
Да.
357
00:26:26,986 --> 00:26:30,320
Николай Марьянович, да кто смотрит
это местное телевидение?
358
00:26:30,373 --> 00:26:34,040
Там по «Первому» - «Пусть говорят»
про перепутанных детей…
359
00:26:35,496 --> 00:26:36,643
Я вас услышал.
360
00:26:37,204 --> 00:26:40,103
Нет, вам ничего мне вырывать не придётся.
361
00:26:45,350 --> 00:26:47,066
Роберт Генрихович, дорогой,
362
00:26:47,653 --> 00:26:49,090
рад снова тебя видеть.
363
00:26:49,160 --> 00:26:50,180
Да, я тоже.
364
00:26:50,190 --> 00:26:51,253
Присаживайся.
365
00:26:58,939 --> 00:27:02,750
Ну что, давай, выкладывай,
какие у тебя проблемы?
366
00:27:03,372 --> 00:27:05,330
А, секретарша залетела, да?
367
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
Ну?
368
00:27:10,733 --> 00:27:12,210
Всё серьезнее, чем кажется.
369
00:27:12,893 --> 00:27:16,540
Вот этот участок у меня
как заноза в заднице.
370
00:27:17,443 --> 00:27:20,957
Ну что, давай ознакомимся
с твоей задницей.
371
00:27:23,920 --> 00:27:27,346
В смысле, с занозой, да.
372
00:28:07,120 --> 00:28:10,840
Брателло, как же я рад вас всех видеть-то.
373
00:28:10,850 --> 00:28:12,775
Ну, как ты?
374
00:28:18,510 --> 00:28:19,533
Всё хорошо.
375
00:28:20,746 --> 00:28:21,760
А это что такое?
376
00:28:21,780 --> 00:28:22,833
Что это, а?
377
00:28:23,346 --> 00:28:25,700
С таким балконом
ты себе бабу-то не найдёшь,
378
00:28:25,746 --> 00:28:27,470
так девственником и помрёшь.
379
00:28:29,458 --> 00:28:34,555
Слушай, Васька-то у меня огонь-баба
всё ещё, ты понял, да?
380
00:28:56,210 --> 00:28:57,546
Ну, чё стоим-то?
381
00:28:57,733 --> 00:28:58,830
Пить будем?
382
00:29:04,280 --> 00:29:05,346
Вы что, вы…
383
00:29:07,146 --> 00:29:08,171
вы переспали?
384
00:29:08,615 --> 00:29:09,851
А твоё какое дело?
385
00:29:10,271 --> 00:29:12,250
Если б ты не сбежал,
он бы ко мне не полез.
386
00:29:12,632 --> 00:29:14,296
Подожди, подожди, подожди…
387
00:29:14,346 --> 00:29:15,360
то есть да?
388
00:29:16,426 --> 00:29:18,370
А я не обязана перед тобой отчитываться.
389
00:29:19,110 --> 00:29:20,160
А!
390
00:29:21,320 --> 00:29:22,575
Ну супер, чё…
391
00:29:22,586 --> 00:29:23,613
супер.
392
00:29:24,447 --> 00:29:25,483
Муж вернулся,
393
00:29:25,546 --> 00:29:27,040
зачем мне этот неудачник, да?
394
00:29:27,173 --> 00:29:28,200
Ты что несёшь?
395
00:29:28,210 --> 00:29:29,220
А то,
396
00:29:29,230 --> 00:29:30,416
иди давай,
397
00:29:30,480 --> 00:29:32,146
иди к своему доброму молодцу,
398
00:29:32,186 --> 00:29:35,520
а то в постель уложила,
а накормить-напоить забыла.
399
00:29:35,726 --> 00:29:37,104
Бегом, бегом давай.
400
00:29:44,001 --> 00:29:45,645
Ой, Вася, Вася,
401
00:29:47,646 --> 00:29:50,045
это ж надо было так дуре вляпаться.
402
00:29:50,588 --> 00:29:52,024
А ты поспособствовал.
403
00:29:52,786 --> 00:29:53,840
В смысле?
404
00:29:53,853 --> 00:29:55,706
Ну это же ты в наш дом её привёл.
405
00:29:55,820 --> 00:29:59,013
А куда ей было с детьми податься,
когда Витёк снова сел?
406
00:29:59,240 --> 00:30:00,370
Это ж внуки мои.
407
00:30:01,202 --> 00:30:02,941
Семья должна быть вместе.
408
00:30:03,801 --> 00:30:05,661
Один ты за семью и радеешь.
409
00:30:05,706 --> 00:30:07,640
Вон, все как один разъехаться хотят.
410
00:30:09,920 --> 00:30:11,493
Нельзя нам разъезжаться.
411
00:30:12,173 --> 00:30:14,320
Витёк без меня опять сядет,
412
00:30:14,733 --> 00:30:16,360
Герман снова забухает.
413
00:30:16,906 --> 00:30:19,200
Да уж, семейка у нас не подарок.
414
00:30:19,980 --> 00:30:21,426
А другой нет.
415
00:30:25,529 --> 00:30:26,907
Батя, с кем разговариваешь-то?
416
00:30:28,970 --> 00:30:30,040
Да ни с кем.
417
00:30:31,089 --> 00:30:33,387
Сам с собою кумекаю, что делать.
418
00:30:35,297 --> 00:30:36,927
Ну и чё, какой расклад на сегодня?
419
00:30:37,533 --> 00:30:40,720
С этим застройщиком рамсите до сих пор?
420
00:30:40,960 --> 00:30:42,070
Да.
421
00:30:43,449 --> 00:30:46,186
Я попросил денег на новый дом и участок.
422
00:30:47,130 --> 00:30:48,186
Ну, а он чё?
423
00:30:49,933 --> 00:30:51,480
На кладбище меня привёз.
424
00:30:51,560 --> 00:30:52,660
Участок выбирать.
425
00:30:52,671 --> 00:30:54,445
Черти… вот чепуха.
426
00:30:55,246 --> 00:30:56,320
А чё он предлагает?
427
00:30:57,226 --> 00:31:00,653
Ну, после митингов соседей
готов на однушку и двушку.
428
00:31:02,815 --> 00:31:03,980
Ну, неплохо, чё.
429
00:31:04,960 --> 00:31:06,666
Вам с Герой, конечно, тесновато будет,
430
00:31:06,720 --> 00:31:07,810
нам нормик вообще.
431
00:31:07,900 --> 00:31:09,320
Я сказал, дом для всех -
432
00:31:09,564 --> 00:31:10,761
значит, дом для всех.
433
00:31:11,013 --> 00:31:12,213
Да, резонно, резонно.
434
00:31:12,626 --> 00:31:16,120
Там можно будет отдельные выходы
сделать, и для Германа тоже.
435
00:31:22,024 --> 00:31:23,141
Ну что ты, батя?
436
00:31:24,728 --> 00:31:26,221
Устал я воевать.
437
00:31:28,273 --> 00:31:29,641
И людям мешаем.
438
00:31:30,900 --> 00:31:32,826
И сами по-людски не живём.
439
00:31:34,044 --> 00:31:35,422
Это ты почему устал?
440
00:31:37,346 --> 00:31:39,400
Потому что у тебя
меня рядом не было, батя.
441
00:31:40,590 --> 00:31:42,230
Я сегодня ночью всё порешаю.
442
00:31:42,240 --> 00:31:43,250
Ты дурак?
443
00:31:43,260 --> 00:31:44,270
Чё?
444
00:31:44,280 --> 00:31:45,300
Давно сидел?
445
00:31:45,373 --> 00:31:48,740
Батя, если он повышает ставки
после кипиша жильцов,
446
00:31:48,750 --> 00:31:49,760
значит, что надо делать?
447
00:31:49,813 --> 00:31:50,980
Надо повышать кипиш.
448
00:31:51,480 --> 00:31:52,533
В смысле?
449
00:31:52,760 --> 00:31:53,853
Пошумим сегодня,
450
00:31:54,000 --> 00:31:55,026
гульнём,
451
00:31:55,150 --> 00:31:56,386
отметим моё освобождение.
452
00:31:57,041 --> 00:31:59,181
Утром у него тут будет такая демонстрация,
453
00:31:59,213 --> 00:32:01,380
этот чёрт подпишется на всё что угодно.
454
00:32:01,840 --> 00:32:02,986
План дерьмо.
455
00:32:06,866 --> 00:32:08,780
Он тебя на кладбище отвёз, а ты схаваешь?
456
00:32:14,190 --> 00:32:17,920
А вот и последний член этого
мерзопакостного семейства -
457
00:32:18,453 --> 00:32:20,200
Виктор Захарыч Занозин.
458
00:32:21,170 --> 00:32:22,946
За плечами две ходки,
459
00:32:23,053 --> 00:32:24,490
сегодня вышел по УДО.
460
00:32:24,600 --> 00:32:27,410
Если он восстановит регистрацию
по месту жительства,
461
00:32:28,173 --> 00:32:29,670
придётся учитывать ещё и его.
462
00:32:30,240 --> 00:32:32,893
А если затянем, он ещё детей нарожает.
463
00:32:43,493 --> 00:32:46,253
Вы чё, гоблины, совсем охренели там?
464
00:32:46,820 --> 00:32:48,256
Музыку выключи!
465
00:32:49,593 --> 00:32:51,913
Да имейте вы, в конце концов, совесть!
466
00:32:51,960 --> 00:32:54,240
Заканчивайте сабантуй там свой!
467
00:32:55,114 --> 00:32:56,820
Жиган-лимон!
468
00:32:56,832 --> 00:32:58,913
Мальчишка симпатичный!
469
00:32:58,954 --> 00:33:00,293
Спасибо, сосед!
470
00:33:00,494 --> 00:33:03,133
Если что-то мясное есть у кого,
тоже кидайте!
471
00:33:03,560 --> 00:33:07,160
Прикрывайте своё веселье,
все уже спят давно!
472
00:33:10,880 --> 00:33:12,946
О, брател, ты как раз вовремя!
473
00:33:14,040 --> 00:33:15,093
Я щас!
474
00:33:16,733 --> 00:33:20,610
Ну правильно я тебя сегодня причморил,
а то так девственником бы и помер.
475
00:33:27,010 --> 00:33:29,074
Я смотрю, вы тут развлекаетесь, да?
476
00:33:29,216 --> 00:33:30,773
Я смотрю, ты тоже не скучаешь?
477
00:33:35,666 --> 00:33:37,093
Процитирую классика -
478
00:33:38,160 --> 00:33:40,600
я не обязан перед тобой отчитываться!
479
00:33:40,610 --> 00:33:43,413
Я своих доберманов
на тебя натравлю, слышь!
480
00:33:43,440 --> 00:33:44,973
Ну-ка заканчивай давай!
481
00:33:55,207 --> 00:33:58,627
Как же круто, когда над головой
звёздное небо, а не верхняя шконка.
482
00:34:22,340 --> 00:34:26,120
Завтра под нашими окнами эти светлячки
такой крестный ход устроят,
483
00:34:26,183 --> 00:34:28,842
что сюда Ирада Зейналова приедет.
484
00:34:41,880 --> 00:34:42,900
Кто это?
485
00:34:44,973 --> 00:34:46,020
Не знаю.
486
00:34:54,850 --> 00:34:56,010
Пап, ты нормальный?
487
00:34:56,020 --> 00:34:57,080
Мы спим вообще-то.
488
00:35:05,486 --> 00:35:06,569
Ты чё творишь?!
489
00:35:17,987 --> 00:35:19,469
Откуда новый рюкзак?
490
00:35:20,040 --> 00:35:21,480
Папины шашки продала.
491
00:35:22,109 --> 00:35:23,682
Мне надо тогда шахматы продать.
492
00:35:24,043 --> 00:35:25,621
Хоть раз в парикмахерскую схожу.
493
00:35:27,093 --> 00:35:28,866
Тебе не нравится, как я тебя стригу?
494
00:35:29,865 --> 00:35:32,882
Как стрижёшь - нравится,
а что получается - не очень.
495
00:35:33,693 --> 00:35:34,720
Пойдём,
496
00:35:34,773 --> 00:35:35,786
пойдём-пойдём.
497
00:35:35,813 --> 00:35:36,826
Сейчас.
498
00:35:37,440 --> 00:35:38,453
Аккуратней.
499
00:35:42,066 --> 00:35:43,080
Пошли.
500
00:35:47,476 --> 00:35:49,082
Детей постыдился бы.
501
00:35:50,586 --> 00:35:52,933
Я вижу, ты привык к деревянным нарам.
502
00:35:57,080 --> 00:35:58,106
Таким образом
503
00:35:58,213 --> 00:36:00,866
мы стали жертвами обмана
со стороны застройщика,
504
00:36:01,400 --> 00:36:04,420
который бездействует в решении
сложившейся проблемы.
505
00:36:04,706 --> 00:36:06,780
Мы, жильцы новостройки,
506
00:36:07,000 --> 00:36:10,820
мы требуем немедленного решения вопроса
о ликвидации дома во дворе.
507
00:36:10,960 --> 00:36:12,060
Да-да, правильно.
508
00:36:12,080 --> 00:36:16,510
Если в течение недели наше требование
не будет выполнено,
509
00:36:16,626 --> 00:36:18,320
мы подаём коллективный иск в суд.
510
00:36:19,173 --> 00:36:20,333
Хватит врать!
511
00:36:20,693 --> 00:36:22,106
Хватит врать!
512
00:36:22,360 --> 00:36:23,760
Хватит врать!
513
00:36:26,439 --> 00:36:27,479
О как!
514
00:36:28,919 --> 00:36:29,933
Бать,
515
00:36:30,600 --> 00:36:32,226
мой план сработал, бать.
516
00:36:51,710 --> 00:36:52,746
Доброе утро.
517
00:36:58,186 --> 00:36:59,266
Что потерял?
518
00:36:59,875 --> 00:37:01,008
Мужское достоинство?
519
00:37:02,360 --> 00:37:04,480
Вася, Вась…
520
00:37:08,533 --> 00:37:10,560
Васька, ты прости меня
за вчерашнее, ладно?
521
00:37:11,520 --> 00:37:14,773
Я чего-то там это,
чего-то я приревновал, понимаешь.
522
00:37:14,933 --> 00:37:15,946
Выпил…
523
00:37:16,333 --> 00:37:17,350
выпил,
524
00:37:17,370 --> 00:37:20,191
хотел отомстить, но вовремя остановился.
525
00:37:20,720 --> 00:37:21,770
Ничего не было, Вася.
526
00:37:22,693 --> 00:37:24,390
У нас тоже с Витьком ничего не было.
527
00:37:26,506 --> 00:37:27,750
А как? Ты сказала…
528
00:37:29,813 --> 00:37:30,880
А я не далась.
529
00:37:32,693 --> 00:37:34,050
А потом я разозлилась,
530
00:37:34,952 --> 00:37:36,296
что ты струсил и…
531
00:37:40,253 --> 00:37:41,360
Да я что-то как-то…
532
00:37:42,093 --> 00:37:43,390
разнервничался что-то.
533
00:37:43,706 --> 00:37:45,690
А Витьку я ничего про нас не написала,
534
00:37:46,506 --> 00:37:47,586
потому что я…
535
00:37:49,266 --> 00:37:50,510
хотела подождать.
536
00:37:51,253 --> 00:37:55,050
Убедиться, что я не зря семью рушу.
537
00:37:57,013 --> 00:37:58,040
Вася, я…
538
00:37:59,272 --> 00:38:00,286
Спасибо.
539
00:38:01,500 --> 00:38:02,713
Вася, я тебе не могу обещать,
540
00:38:02,724 --> 00:38:05,933
что мы будем вечно счастливы
541
00:38:05,946 --> 00:38:06,950
там, умрём в один день,
542
00:38:06,960 --> 00:38:08,357
но я клянусь тебе, ты слышишь?
543
00:38:08,720 --> 00:38:13,490
Я тебе клянусь, что я постараюсь
сделать всё, что в моих силах.
544
00:38:17,560 --> 00:38:19,240
Сейчас, Вася…
545
00:38:21,800 --> 00:38:23,293
Сейчас, Вася, сейчас.
546
00:38:25,080 --> 00:38:26,150
Чёрт с ним, ладно.
547
00:38:27,254 --> 00:38:28,270
Василиса Сергеевна.
548
00:38:28,283 --> 00:38:29,290
Что?
549
00:38:31,744 --> 00:38:32,750
Ты выйдешь за меня?
550
00:38:33,895 --> 00:38:35,289
Ты что, серьёзно, что ли?
551
00:38:35,845 --> 00:38:36,850
Да.
552
00:38:38,013 --> 00:38:40,509
Занозин, учти, у меня вон свидетели есть.
553
00:38:42,090 --> 00:38:43,120
А это что?
554
00:38:43,460 --> 00:38:45,026
Ключ от твоего сердца?
555
00:38:45,760 --> 00:38:46,786
Да.
556
00:38:48,764 --> 00:38:49,969
Он же ключ от сарая.
557
00:38:54,520 --> 00:38:59,590
Ой, если Витёк нас застукает с тобой,
мы и правда умрём в один день.
558
00:39:00,022 --> 00:39:01,318
Плевать, я его не боюсь.
559
00:39:01,640 --> 00:39:03,293
Чё это ты такой смелый, а?
560
00:39:03,824 --> 00:39:05,391
Не протрезвел ещё, что ли?
561
00:39:39,280 --> 00:39:40,293
Убью!
562
00:39:44,693 --> 00:39:46,520
Ты что творишь, фашист?
563
00:39:47,320 --> 00:39:48,480
Выполняю обещание,
564
00:39:48,510 --> 00:39:50,026
закатываю твою халупу в землю.
565
00:39:50,880 --> 00:39:52,373
Я свой дом не отдам!
566
00:39:58,170 --> 00:39:59,266
Отойди.
567
00:39:59,433 --> 00:40:02,939
Отойди, а то ненароком сегодняшняя дата
окажется на твоём памятнике.
568
00:40:03,106 --> 00:40:04,440
Ты что, охренел?
569
00:40:04,488 --> 00:40:05,805
Тихо-тихо-тихо-тихо…
570
00:40:06,640 --> 00:40:09,693
Вот это - дело на вашего мальчика,
571
00:40:09,760 --> 00:40:10,960
только я вам его не отдам,
572
00:40:11,693 --> 00:40:13,140
пока вы не уберётесь отсюда.
573
00:40:14,000 --> 00:40:15,220
Прошу, изучайте.
574
00:40:17,040 --> 00:40:19,840
Твой сынуля, отморозок,
ночью запускал фейерверки.
575
00:40:20,480 --> 00:40:23,790
Один из них угодил в квартиру,
она загорелась.
576
00:40:23,800 --> 00:40:25,306
Это уголовное дело, и можно ещё…
577
00:40:26,453 --> 00:40:28,890
добавить те два года,
которые он не отсидел по УДО.
578
00:40:28,920 --> 00:40:29,940
Что за бред?
579
00:40:29,950 --> 00:40:30,960
Бред?
580
00:40:30,970 --> 00:40:32,670
Ну, знаешь, бред не бред, но
581
00:40:33,106 --> 00:40:36,177
есть триста свидетелей, видеозапись.
582
00:40:36,337 --> 00:40:39,534
И еще есть потерпевший, который
утверждает, что поджог был умышленным,
583
00:40:39,759 --> 00:40:41,957
в ответ на его просьбу прекратить гулянку.
584
00:40:42,117 --> 00:40:44,756
В общем, есть мотив, есть улики.
585
00:40:45,558 --> 00:40:48,000
С моими связями завести дело
586
00:40:48,010 --> 00:40:49,057
это дело пяти минут.
587
00:40:50,413 --> 00:40:53,960
Если к утру не свалите отсюда -
я его засажу.
588
00:41:02,426 --> 00:41:04,266
Я согласен на однушку и двушку.
589
00:41:05,160 --> 00:41:07,066
На какую однушку-двушку?
590
00:41:08,973 --> 00:41:11,020
Которую ты мне вчера предложил.
591
00:41:11,746 --> 00:41:12,770
А, это.
592
00:41:12,786 --> 00:41:14,900
Не-не, эта акция уже закончилась, всё.
593
00:41:15,386 --> 00:41:16,800
Я ничего не могу тебе предложить.
594
00:41:17,093 --> 00:41:19,826
А, нет, в качестве варианта
могу предложить ночевать вот там,
595
00:41:20,093 --> 00:41:21,426
возле мусорки.
596
00:41:22,000 --> 00:41:23,850
Пошёл вон отсюда!
597
00:41:23,933 --> 00:41:25,460
Экскаватор не убираю.
598
00:41:27,613 --> 00:41:29,145
Чего его гонять туда-сюда, да?
599
00:41:30,960 --> 00:41:31,960
Держи!
600
00:41:35,413 --> 00:41:36,453
Дорогие друзья,
601
00:41:36,850 --> 00:41:37,900
поздравляю!
602
00:41:37,910 --> 00:41:38,920
Свершилось!
603
00:41:38,930 --> 00:41:42,293
Завтра мы сносим этот дом
и расчищаем участок.
604
00:41:42,333 --> 00:41:44,280
Так что, можете расходиться по домам.
605
00:41:44,500 --> 00:41:45,906
Опять врёте!
606
00:41:46,260 --> 00:41:47,280
Не верите?
607
00:41:47,477 --> 00:41:48,848
Спросите вон у него.
608
00:41:48,930 --> 00:41:50,253
Очковтирательство!
609
00:41:50,280 --> 00:41:52,380
Наконец-то эти твари свалят отсюда!
610
00:41:52,493 --> 00:41:54,346
Да, и мы уже нормально вздохнём!
611
00:41:54,620 --> 00:41:55,826
Вздохнёте?
612
00:41:56,370 --> 00:41:57,413
А чем?
613
00:41:58,440 --> 00:42:00,320
Выхлопами ваших драндулетов?
614
00:42:01,546 --> 00:42:03,800
Вот здесь раньше лес стоял.
615
00:42:04,359 --> 00:42:09,612
Хороший, еловый, полгорода им дышало.
616
00:42:12,693 --> 00:42:15,333
А теперь понастроили домов
из дерьма и палок,
617
00:42:15,840 --> 00:42:19,440
чтобы вы кредитов понабрали
да расселились по скворечникам.
618
00:42:20,226 --> 00:42:22,813
А главное, подальше от родителей,
619
00:42:23,253 --> 00:42:26,330
подальше от стариков своих.
620
00:42:26,940 --> 00:42:31,773
А потом кредиты не отдаёте, и с голой
задницей возвращаетесь к старикам,
621
00:42:32,493 --> 00:42:33,800
проедать их пенсии.
622
00:42:34,693 --> 00:42:36,710
И скворечники вам больше не нужны,
623
00:42:37,280 --> 00:42:39,693
и леса больше нет.
624
00:42:40,293 --> 00:42:41,773
Зачем вам детская площадка?
625
00:42:42,000 --> 00:42:43,040
Вот тебе -
626
00:42:43,310 --> 00:42:44,400
зачем?
627
00:42:44,683 --> 00:42:46,514
Если ваши дети на ней не играют.
628
00:42:46,573 --> 00:42:49,890
Сидят по домам, в телефоны уткнулись.
629
00:42:49,946 --> 00:42:50,950
А всё почему?
630
00:42:50,960 --> 00:42:53,293
Потому что вам до них дела нет.
631
00:42:53,900 --> 00:42:55,053
Все заняты,
632
00:42:55,530 --> 00:42:58,309
думают только: «бабки, бабки, бабки».
633
00:42:58,573 --> 00:43:02,533
А потом удивляетесь, почему дети
бухают и сидят.
634
00:43:03,369 --> 00:43:06,148
Что посеешь, то и пож…
635
00:43:08,898 --> 00:43:10,188
Иди сюда, шаболда!
636
00:43:12,026 --> 00:43:13,160
Ты видела его?!
637
00:43:28,560 --> 00:43:29,629
А! Чёрт!
638
00:43:29,640 --> 00:43:31,160
Ты чё? Всё?
639
00:43:32,093 --> 00:43:33,733
- Побег не удался?
- Витя, не трогай её!
640
00:43:34,096 --> 00:43:35,193
Это я во всём виноват!
641
00:43:35,280 --> 00:43:37,730
Ага, сучка не захочет - кобель не вскочит!
642
00:43:37,800 --> 00:43:39,546
Подожди, Вить, давай поговорим по-мужски!
643
00:43:40,506 --> 00:43:41,520
По-мужски ты хочешь?
644
00:43:42,026 --> 00:43:43,053
Давай!
645
00:43:43,760 --> 00:43:44,800
Ты мужик, что ли,
646
00:43:45,266 --> 00:43:46,759
по-мужски с тобой разговаривать-то?
647
00:43:46,910 --> 00:43:48,586
Мужик на жену брата не позарится!
648
00:43:48,640 --> 00:43:49,680
Вить, я не зарился!
649
00:43:49,733 --> 00:43:50,870
Я клянусь, я не зарился!
650
00:43:50,880 --> 00:43:51,906
Я люблю её!
651
00:43:52,220 --> 00:43:56,093
И детей ваших я люблю. И пока ты сидел,
я о них заботился, понимаешь?
652
00:43:56,186 --> 00:43:58,053
Спасибо, братишка, большое спасибо!
653
00:43:58,090 --> 00:43:59,769
Я на веночке так и напишу!
654
00:43:59,920 --> 00:44:01,146
Спасибо за заботу!
655
00:44:01,906 --> 00:44:02,920
Сука!
656
00:44:13,253 --> 00:44:14,333
Ты труп!
657
00:44:18,013 --> 00:44:19,090
Витя, не дури!
658
00:44:19,700 --> 00:44:20,746
Витя!
659
00:44:26,693 --> 00:44:27,840
Герман!
660
00:44:52,453 --> 00:44:53,860
В общем, расклад такой -
661
00:44:55,026 --> 00:44:58,266
либо мы на улицу,
либо Витёк снова в тюрьму.
662
00:44:58,493 --> 00:44:59,533
Я снова не сяду.
663
00:45:02,353 --> 00:45:04,162
А почему все должны страдать
из-за придурка?
664
00:45:04,173 --> 00:45:05,908
Он вообще меня чуть не убил, пусть сидит.
665
00:45:05,919 --> 00:45:06,923
Цыц!
666
00:45:07,546 --> 00:45:08,640
Сами виноваты!
667
00:45:09,146 --> 00:45:11,186
Устроили тут Санта-Барбару.
668
00:45:13,040 --> 00:45:15,900
Вы же семья, братья.
669
00:45:17,106 --> 00:45:18,700
Должны помогать друг другу.
670
00:45:18,746 --> 00:45:20,320
Всё правильно, вот он и помог,
671
00:45:21,342 --> 00:45:23,301
подменил меня в постели, пока я сидел.
672
00:45:38,910 --> 00:45:39,933
Привет, пчёлка.
673
00:45:40,430 --> 00:45:41,453
Привет, пап.
674
00:45:44,508 --> 00:45:45,514
Что-то случилось?
675
00:45:46,070 --> 00:45:47,080
Да нет,
676
00:45:47,680 --> 00:45:48,720
ничего.
677
00:45:49,490 --> 00:45:50,573
Просто…
678
00:45:51,720 --> 00:45:52,830
новый айфон вышел,
679
00:45:53,493 --> 00:45:55,170
а я как лох хожу со старым.
680
00:45:56,822 --> 00:45:58,613
Ну а волшебное слово?
681
00:46:01,080 --> 00:46:02,430
А волшебное слово…
682
00:46:09,173 --> 00:46:11,213
я расскажу маме,
что ты спишь с секретаршей.
683
00:46:56,226 --> 00:46:57,620
Вот такие дела, Раюша.
684
00:47:00,400 --> 00:47:04,560
Боюсь, здесь я уже не вырулю.
685
00:47:07,370 --> 00:47:08,426
Вырулишь.
686
00:47:09,240 --> 00:47:10,680
Добро всегда побеждает.
687
00:47:11,560 --> 00:47:13,200
Видимо, не в нашей стране.
688
00:47:14,266 --> 00:47:17,180
Ну у тебя в сорок первом
был шанс уехать в Германию.
689
00:47:19,760 --> 00:47:21,533
Как же я по тебе скучаю.
690
00:47:23,931 --> 00:47:24,950
Значит, короче,
691
00:47:25,760 --> 00:47:27,430
мне наплевать, что у вас там было
692
00:47:27,586 --> 00:47:28,590
и кто виноват.
693
00:47:28,600 --> 00:47:30,126
Ты моя жена, я тебя никому не отдам.
694
00:47:30,137 --> 00:47:31,147
Всё.
695
00:47:31,158 --> 00:47:32,238
Вить!
696
00:47:34,533 --> 00:47:35,573
Я его люблю.
697
00:47:41,960 --> 00:47:43,990
Был вчера у тебя на кладбище.
698
00:47:44,820 --> 00:47:45,853
Я знаю.
699
00:47:46,440 --> 00:47:49,240
Извини, что без цветов, был проездом.
700
00:47:50,026 --> 00:47:51,290
Да ничего, переживу.
701
00:47:54,384 --> 00:47:55,900
Ой, Раюша, Раюша.
702
00:48:02,813 --> 00:48:04,520
Иногда так хочется к тебе,
703
00:48:08,632 --> 00:48:11,282
что всякие дурные мысли в голову лезут.
704
00:48:12,186 --> 00:48:14,240
А что с нашими балбесами будет?
705
00:48:15,727 --> 00:48:16,741
Ты им нужен.
706
00:48:23,426 --> 00:48:25,920
Ну, как поговорили?
707
00:48:27,010 --> 00:48:28,040
Нормально.
708
00:48:29,093 --> 00:48:30,280
Я думала, будет хуже.
709
00:48:37,466 --> 00:48:38,880
Не знаю, что делать.
710
00:48:40,080 --> 00:48:42,173
По-уму, конечно, сына надо спасать.
711
00:48:42,520 --> 00:48:43,820
А жить мы где будем?
712
00:48:45,240 --> 00:48:46,346
Не отчаивайся,
713
00:48:47,220 --> 00:48:49,089
ты и не из таких передряг выбирался.
714
00:49:34,382 --> 00:49:37,101
Ну что, Захарка, я же говорил,
что война скоро закончится.
715
00:49:39,173 --> 00:49:40,653
Деда, граната!
716
00:49:53,066 --> 00:49:54,080
Захарка!
717
00:49:54,240 --> 00:49:55,306
Захар.
718
00:49:55,706 --> 00:49:56,746
На, подержи.
719
00:49:57,360 --> 00:49:58,493
Давай ко мне!
720
00:50:30,720 --> 00:50:32,133
Не хнычь, Захарка.
721
00:50:33,840 --> 00:50:36,040
Мы этот дом им просто так не отдадим.
722
00:50:37,853 --> 00:50:39,200
Мы ещё сюда вернёмся.
723
00:50:40,880 --> 00:50:41,920
Пошли.
61736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.