All language subtitles for Predator.Killer.Of.Killers.2025.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:24,125 --> 00:00:26,625
[♪ ominous music playing]
4
00:00:34,542 --> 00:00:36,542
[beeping]
5
00:00:58,500 --> 00:00:59,500
[music stops]
6
00:01:11,833 --> 00:01:14,583
-[water splashing]
-[rowers shouting in Old Norse]
7
00:01:38,333 --> 00:01:40,000
[rowers shouting]
8
00:01:52,375 --> 00:01:55,208
[in English]
Our men will be glad to return home.
9
00:01:55,292 --> 00:01:57,250
We will have more gold than we can carry.
10
00:01:58,000 --> 00:02:00,917
You and I do not fight for gold.
11
00:02:01,583 --> 00:02:03,208
Remember that, Anders.
12
00:02:03,292 --> 00:02:04,583
I know, Mother.
13
00:02:05,375 --> 00:02:06,875
Tell me why we fight.
14
00:02:08,625 --> 00:02:10,500
Because our enemy still lives.
15
00:02:11,000 --> 00:02:12,375
Good.
16
00:02:12,458 --> 00:02:15,708
I pray you bloody your spear tonight.
17
00:02:16,792 --> 00:02:18,333
You are ready now.
18
00:02:19,375 --> 00:02:24,250
You all have traveled far
and miss the warmth of home.
19
00:02:24,333 --> 00:02:30,292
You seek gold and plunder,
but tonight, think of only one thing.
20
00:02:30,875 --> 00:02:33,208
Killing the Krivich.
21
00:02:34,583 --> 00:02:37,875
Anders, my beautiful son.
22
00:02:38,750 --> 00:02:41,375
If I should fall tonight,
23
00:02:42,958 --> 00:02:44,292
avenge me.
24
00:02:53,458 --> 00:02:55,458
[warriors shouting]
25
00:03:12,333 --> 00:03:14,333
[warriors groaning, screaming]
26
00:03:21,083 --> 00:03:23,083
[prisoner panting]
27
00:03:26,042 --> 00:03:27,625
There are no others, Sea Queen.
28
00:03:27,708 --> 00:03:32,000
We searched every dwelling
and slew every Krivich tribesman.
29
00:03:32,083 --> 00:03:34,292
This is the last one.
30
00:03:34,375 --> 00:03:36,375
[prisoner panting, grunting]
31
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
You know who I am.
32
00:03:43,208 --> 00:03:49,042
You are Ursa,
Valkyrie of the Northern Seas.
33
00:03:49,667 --> 00:03:53,625
I am Ursa, daughter of Einar.
34
00:03:53,708 --> 00:03:59,542
I am searching for your leader,
the chieftain called Zoran.
35
00:04:00,333 --> 00:04:02,083
-[pants]
-[Ursa] Where is he?
36
00:04:02,792 --> 00:04:05,708
[spits, chuckles]
37
00:04:07,667 --> 00:04:10,375
You might look around and think,
38
00:04:11,292 --> 00:04:16,375
"I am the lucky one. I am still alive."
39
00:04:18,292 --> 00:04:19,958
You would be wrong.
40
00:04:20,958 --> 00:04:24,000
They are the lucky ones.
41
00:04:24,083 --> 00:04:25,750
No, no, no, no, no!
42
00:04:25,833 --> 00:04:28,208
[screams]
43
00:04:28,292 --> 00:04:30,167
[groaning]
44
00:04:30,250 --> 00:04:33,250
Where is Zoran?
45
00:04:33,917 --> 00:04:35,500
[panting]
46
00:04:35,583 --> 00:04:37,167
-[screams]
-Where?
47
00:04:37,250 --> 00:04:38,458
[grunts] He…
48
00:04:38,542 --> 00:04:39,958
[panting]
49
00:04:40,042 --> 00:04:43,917
He has built an immense fortress
many leagues to the east,
50
00:04:44,000 --> 00:04:46,083
high above Lake Ladoga.
51
00:04:46,583 --> 00:04:48,667
Let me live. Please.
52
00:04:49,208 --> 00:04:52,208
[groans, panting]
53
00:04:52,292 --> 00:04:55,292
Give him a merciful death.
54
00:04:56,542 --> 00:04:58,125
[prisoner] You'll never go to Valhalla.
55
00:04:58,208 --> 00:05:02,792
If you kill an unarmed prisoner,
the All-father will not allow you in,
56
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
and I… [breathes shakily]
57
00:05:04,333 --> 00:05:06,583
…I will haunt your dreams.
58
00:05:06,667 --> 00:05:11,583
Little boy, you and I will meet
in the darkness,
59
00:05:11,667 --> 00:05:12,667
and I will haunt your--
60
00:05:12,750 --> 00:05:13,792
[screams]
61
00:05:34,583 --> 00:05:36,333
Sorry, young one.
62
00:05:37,000 --> 00:05:39,375
We'll find Zoran before the overwinter.
63
00:05:40,417 --> 00:05:42,292
[warrior] Forget all this.
64
00:05:42,792 --> 00:05:44,792
[warriors shouting]
65
00:05:49,208 --> 00:05:51,458
[engine whirring]
66
00:05:59,542 --> 00:06:01,542
[wolves howling]
67
00:06:03,958 --> 00:06:07,375
All of you, get your rest.
68
00:06:07,875 --> 00:06:10,958
Tomorrow we bring death.
69
00:06:12,667 --> 00:06:13,667
Anders.
70
00:06:16,292 --> 00:06:18,333
You are old enough now.
71
00:06:20,750 --> 00:06:24,083
It's time I tell you what happened
72
00:06:25,625 --> 00:06:27,208
to your grandfather.
73
00:06:28,750 --> 00:06:31,042
[whimpering]
74
00:06:31,792 --> 00:06:32,875
Papa?
75
00:06:32,958 --> 00:06:34,958
[gasps, sobbing]
76
00:06:36,167 --> 00:06:38,167
Papa, get up.
77
00:06:38,792 --> 00:06:40,375
Get up, Papa, please.
78
00:06:40,458 --> 00:06:42,375
Please get up. [whimpering]
79
00:06:42,458 --> 00:06:45,375
[panting] Slay me, Zoran.
80
00:06:46,083 --> 00:06:48,083
You have won that honor.
81
00:06:48,167 --> 00:06:49,792
[sobbing] No, Papa.
82
00:06:50,292 --> 00:06:52,750
But free my daughter.
83
00:06:52,833 --> 00:06:55,167
-[sighs]
-[grunts, whimpering]
84
00:06:55,250 --> 00:06:58,125
Your family must learn its lesson.
85
00:06:59,083 --> 00:07:01,583
She will die by my hand.
86
00:07:02,292 --> 00:07:05,500
Or you will die by hers.
87
00:07:05,583 --> 00:07:07,542
-Please, Papa, please. Please.
-[panting]
88
00:07:07,625 --> 00:07:08,625
Ursa.
89
00:07:08,708 --> 00:07:11,042
[sobs] Papa?
90
00:07:11,125 --> 00:07:13,458
[Einar] Listen to these words.
91
00:07:13,542 --> 00:07:14,917
No. Please, Papa.
92
00:07:15,000 --> 00:07:17,375
-No, I can't, I can't. [whimpering]
-This blood… Listen!
93
00:07:17,458 --> 00:07:20,458
-Please, please, please…
-[Einar] This blood marks you
94
00:07:21,167 --> 00:07:25,583
as my father marked me,
and his father marked him.
95
00:07:25,667 --> 00:07:27,500
No… [breathing shakily] …no…
96
00:07:27,583 --> 00:07:30,625
You will find strength in this…
97
00:07:30,708 --> 00:07:31,917
Please, please, no.
98
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
…I promise.
99
00:07:33,667 --> 00:07:35,042
I can't. [sobbing]
100
00:07:35,125 --> 00:07:37,042
-Please.
-Avenge me.
101
00:07:37,125 --> 00:07:38,500
Please, please… [stammering]
102
00:07:38,583 --> 00:07:40,958
-Please, no, Pa--
-Avenge me!
103
00:07:41,458 --> 00:07:42,625
[screams, muffled]
104
00:07:49,625 --> 00:07:51,167
[screams]
105
00:07:51,250 --> 00:07:53,375
[sobbing] Papa!
106
00:07:53,458 --> 00:07:59,667
[Ursa]
That day,
something was born inside of me.
107
00:08:00,167 --> 00:08:01,750
A monster!
108
00:08:01,833 --> 00:08:07,708
With claws around my heart,
breathing fire into my soul.
109
00:08:08,792 --> 00:08:09,792
[sighs]
110
00:08:10,583 --> 00:08:13,292
And there is only one way to kill it.
111
00:08:29,875 --> 00:08:32,375
[predator growling]
112
00:08:57,167 --> 00:08:59,958
Well, what's the plan, Ursa?
113
00:09:01,167 --> 00:09:03,500
I'm going to knock on the front door.
114
00:09:15,042 --> 00:09:16,333
[sighs]
115
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
[Ursa exclaims]
116
00:09:18,500 --> 00:09:20,500
[grunting]
117
00:09:21,292 --> 00:09:23,292
[warriors grunting, exclaiming]
118
00:09:28,958 --> 00:09:29,958
[grunts]
119
00:09:30,500 --> 00:09:32,833
-[exclaims]
-[warrior 1 groaning]
120
00:09:35,208 --> 00:09:36,458
[warriors shout]
121
00:09:37,833 --> 00:09:38,833
[grunts]
122
00:09:45,417 --> 00:09:47,417
[warriors screaming, shouting]
123
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
[grunts]
124
00:09:52,500 --> 00:09:53,500
[exclaims]
125
00:09:55,458 --> 00:09:57,458
[all grunting]
126
00:10:01,792 --> 00:10:02,792
[warrior 2 exclaims]
127
00:10:06,250 --> 00:10:07,542
[pants]
128
00:10:07,625 --> 00:10:09,500
[warrior 3 shouts]
129
00:10:12,292 --> 00:10:13,333
[warrior 4 screams]
130
00:10:13,417 --> 00:10:14,417
[grunts]
131
00:10:14,500 --> 00:10:15,708
[screaming]
132
00:10:16,708 --> 00:10:17,875
[warriors shout]
133
00:10:17,958 --> 00:10:19,833
[screams]
134
00:10:19,917 --> 00:10:21,917
-[roars]
-[followers roar]
135
00:10:22,458 --> 00:10:23,458
[pants]
136
00:10:24,542 --> 00:10:25,542
[warrior groans]
137
00:10:26,417 --> 00:10:28,417
[warriors grunting, groaning]
138
00:10:37,375 --> 00:10:38,375
[grunts]
139
00:10:39,292 --> 00:10:40,292
[splutters]
140
00:10:42,208 --> 00:10:43,958
[pants, grunts]
141
00:10:44,958 --> 00:10:46,958
[panting]
142
00:10:49,042 --> 00:10:51,292
[grunts, sighs]
143
00:10:58,292 --> 00:11:00,292
[footsteps thudding]
144
00:11:00,917 --> 00:11:02,917
[predator growling]
145
00:11:11,333 --> 00:11:16,833
Hear me, Zoran,
for fate has brought us together again.
146
00:11:17,417 --> 00:11:21,542
Some call me Stormbringer Shieldmaiden,
147
00:11:21,625 --> 00:11:25,250
the Valkyrie of the Northern Seas.
148
00:11:25,333 --> 00:11:31,833
My name is Ursa, daughter of Einar.
149
00:11:34,750 --> 00:11:35,875
Who?
150
00:11:35,958 --> 00:11:38,292
Ursa, daughter of--
151
00:11:38,375 --> 00:11:41,375
[laughs] You look like
a Viking washerwoman.
152
00:11:41,458 --> 00:11:43,333
These floors could use a scrubbing.
153
00:11:43,417 --> 00:11:44,417
Silence!
154
00:11:44,917 --> 00:11:46,875
My father, Einar,
155
00:11:46,958 --> 00:11:49,417
-was the earl of Ladoga.
-[chuckling]
156
00:11:49,500 --> 00:11:50,667
I remember now.
157
00:11:50,750 --> 00:11:55,625
Einar and you.
Oh, you were a lovely little one.
158
00:11:55,708 --> 00:11:58,250
It appears your cowardice
has ruined your looks.
159
00:11:58,333 --> 00:11:59,792
You are the coward!
160
00:11:59,875 --> 00:12:01,792
You killed your own father.
161
00:12:01,875 --> 00:12:05,250
Any decent Krivich child would have
fought me, even if it meant death.
162
00:12:05,333 --> 00:12:07,708
You were so afraid, you still are.
163
00:12:07,792 --> 00:12:09,583
Fear is etched on your face.
164
00:12:09,667 --> 00:12:13,667
Your father must have been ashamed
to have such a weak and disgusting daugh--
165
00:12:13,750 --> 00:12:14,917
[gags]
166
00:12:25,417 --> 00:12:27,417
[breathing shakily]
167
00:12:34,667 --> 00:12:36,667
[vibrations throbbing]
168
00:12:38,125 --> 00:12:41,292
[shouts]
169
00:12:42,083 --> 00:12:44,083
-[groaning]
-[warriors gasping]
170
00:12:45,958 --> 00:12:48,292
[warriors shouting, exclaiming]
171
00:12:50,333 --> 00:12:51,333
[older warrior] Grendel!
172
00:12:52,083 --> 00:12:53,083
-The boy!
-[grunts]
173
00:12:53,958 --> 00:12:55,083
[roars]
174
00:12:56,417 --> 00:12:57,875
[breathes shakily, grunts]
175
00:12:57,958 --> 00:12:59,958
[warriors shouting, grunting]
176
00:13:02,667 --> 00:13:04,625
[shouting]
177
00:13:04,708 --> 00:13:05,708
[grunts]
178
00:13:07,417 --> 00:13:08,417
[shrieks]
179
00:13:11,250 --> 00:13:12,542
[predator growls]
180
00:13:14,208 --> 00:13:16,042
[panting]
181
00:13:16,125 --> 00:13:18,125
[shouting]
182
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
[grunts]
183
00:13:24,125 --> 00:13:25,125
[sneers]
184
00:13:26,792 --> 00:13:28,250
[growls]
185
00:13:33,625 --> 00:13:35,375
[snarls]
186
00:13:36,750 --> 00:13:39,042
[growling]
187
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
[Anders grunting]
188
00:13:49,750 --> 00:13:50,750
[growls]
189
00:13:51,333 --> 00:13:53,292
[pants, shouts]
190
00:13:53,833 --> 00:13:54,833
[grunts]
191
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
-[grunting, straining]
-[predator growling]
192
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
[groans]
193
00:14:11,917 --> 00:14:12,917
[grunts]
194
00:14:13,917 --> 00:14:15,125
[powering up]
195
00:14:20,667 --> 00:14:21,708
[grunts]
196
00:14:21,792 --> 00:14:24,125
[vibrations throbbing]
197
00:14:25,417 --> 00:14:26,833
[strains, shouts]
198
00:14:29,083 --> 00:14:30,125
[grunts]
199
00:14:30,208 --> 00:14:31,917
[building creaks]
200
00:14:43,167 --> 00:14:44,167
[screams]
201
00:14:44,250 --> 00:14:45,250
[grunts]
202
00:14:45,958 --> 00:14:47,375
[strains]
203
00:14:47,458 --> 00:14:48,458
[gasps]
204
00:14:53,250 --> 00:14:54,958
[grunts, screams]
205
00:14:57,208 --> 00:14:58,208
[grunts]
206
00:15:02,875 --> 00:15:04,792
-Avenge me!
-[young Ursa screams]
207
00:15:22,792 --> 00:15:25,292
[breathing softly]
208
00:15:26,583 --> 00:15:27,583
[footstep thuds]
209
00:15:33,042 --> 00:15:35,042
[thudding]
210
00:15:43,667 --> 00:15:45,667
[growling]
211
00:15:49,375 --> 00:15:52,250
[electronic crackling]
212
00:15:55,167 --> 00:15:56,167
[snorts]
213
00:16:00,583 --> 00:16:02,542
[snarling]
214
00:16:04,458 --> 00:16:05,458
[inhales]
215
00:16:14,083 --> 00:16:16,083
[panting]
216
00:16:25,250 --> 00:16:27,250
[footsteps thudding]
217
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
[growls]
218
00:16:37,625 --> 00:16:39,625
[panting]
219
00:16:45,292 --> 00:16:48,375
-[growling]
-[powering up]
220
00:16:49,417 --> 00:16:50,958
[shock wave booms]
221
00:16:57,208 --> 00:16:59,458
[shock waves booming]
222
00:17:04,833 --> 00:17:06,833
[growling]
223
00:17:07,667 --> 00:17:09,667
[roaring]
224
00:17:14,167 --> 00:17:16,083
-[grunts]
-[growls]
225
00:17:22,917 --> 00:17:24,083
[grunts]
226
00:17:27,250 --> 00:17:28,875
[snarls]
227
00:17:32,542 --> 00:17:34,667
[panting]
228
00:17:34,750 --> 00:17:35,750
[grunts]
229
00:17:36,708 --> 00:17:38,083
[shouts]
230
00:17:40,667 --> 00:17:42,708
-[growls, snarls]
-[powering up]
231
00:17:46,167 --> 00:17:47,167
[pants]
232
00:17:49,875 --> 00:17:50,917
[grunts]
233
00:17:58,833 --> 00:18:00,000
[clangs]
234
00:18:01,583 --> 00:18:04,083
[♪ dramatic music playing]
235
00:18:05,917 --> 00:18:06,917
[gasps]
236
00:18:10,250 --> 00:18:11,583
[roars]
237
00:18:17,792 --> 00:18:18,792
[chain clangs]
238
00:18:23,833 --> 00:18:25,833
[snarling]
239
00:18:32,042 --> 00:18:33,083
[chain clangs]
240
00:18:41,000 --> 00:18:42,875
[clanging]
241
00:18:44,750 --> 00:18:46,750
[powering up]
242
00:18:50,792 --> 00:18:52,208
[snarls]
243
00:18:56,250 --> 00:18:57,250
[clangs]
244
00:18:58,542 --> 00:18:59,542
[grunts]
245
00:19:05,667 --> 00:19:08,667
[grunts, panting]
246
00:19:19,417 --> 00:19:21,417
[wind howling]
247
00:19:25,708 --> 00:19:26,750
No.
248
00:19:27,333 --> 00:19:28,500
No.
249
00:19:28,583 --> 00:19:29,583
No, no, no, no.
250
00:19:29,667 --> 00:19:31,667
[panting]
251
00:19:33,000 --> 00:19:34,042
Anders.
252
00:19:34,625 --> 00:19:35,625
[gasps]
253
00:19:35,708 --> 00:19:38,292
Anders? Anders?
254
00:19:38,375 --> 00:19:40,375
[breathing shakily]
255
00:19:41,208 --> 00:19:42,625
Mother.
256
00:19:42,708 --> 00:19:45,125
Oh, Anders.
257
00:19:45,208 --> 00:19:47,208
[pants, sighs]
258
00:19:47,292 --> 00:19:48,542
My son.
259
00:19:49,125 --> 00:19:51,500
[Anders continues breathing shakily]
260
00:19:53,417 --> 00:19:55,333
Oh. Oh.
261
00:19:58,000 --> 00:20:00,333
Anders. Anders. [inhales sharply]
262
00:20:01,083 --> 00:20:02,625
Mother… [groans]
263
00:20:03,417 --> 00:20:06,333
…did you kill the monster?
264
00:20:06,417 --> 00:20:07,417
[grunts]
265
00:20:08,375 --> 00:20:10,333
No. [breathes shakily]
266
00:20:10,917 --> 00:20:12,708
Anders, no, no.
267
00:20:13,208 --> 00:20:15,167
[gasps] My son.
268
00:20:15,250 --> 00:20:17,792
[gasping, panting]
269
00:20:21,333 --> 00:20:23,792
[sobbing]
270
00:20:29,833 --> 00:20:32,333
[sobbing]
271
00:20:59,958 --> 00:21:01,958
[birds chirping]
272
00:21:02,833 --> 00:21:05,125
[person, in Japanese]
273
00:21:30,542 --> 00:21:31,958
[grunting]
274
00:21:33,042 --> 00:21:34,042
[chuckles]
275
00:21:36,917 --> 00:21:37,917
[grunts]
276
00:21:38,625 --> 00:21:40,167
[wood creaks]
277
00:21:44,292 --> 00:21:45,875
[grunting]
278
00:21:51,167 --> 00:21:52,333
[shouts]
279
00:21:52,417 --> 00:21:54,917
[♪ inspirational music playing]
280
00:22:05,167 --> 00:22:07,167
[both blowing]
281
00:22:21,458 --> 00:22:23,458
[music fading]
282
00:22:41,417 --> 00:22:42,417
[grunts]
283
00:22:45,333 --> 00:22:47,333
[child breathing shakily]
284
00:22:54,292 --> 00:22:56,042
[inhales sharply, breathes shakily]
285
00:23:10,917 --> 00:23:12,667
[breathing deeply]
286
00:23:21,375 --> 00:23:22,375
[exhales sharply]
287
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
[sighs]
288
00:23:47,625 --> 00:23:49,083
[breathing shakily]
289
00:23:49,167 --> 00:23:50,167
[inhales sharply]
290
00:23:57,833 --> 00:23:59,750
[shouting]
291
00:23:59,833 --> 00:24:01,833
[grunting]
292
00:24:05,250 --> 00:24:06,250
[pants]
293
00:24:06,333 --> 00:24:07,875
[panting]
294
00:24:13,208 --> 00:24:14,750
[pants, winces]
295
00:24:17,000 --> 00:24:18,042
[whimpers]
296
00:24:23,083 --> 00:24:25,375
[breathing shakily]
297
00:25:00,958 --> 00:25:02,208
[sighs]
298
00:25:10,125 --> 00:25:13,125
[bell tolling]
299
00:25:17,583 --> 00:25:19,583
[tolling continues]
300
00:25:36,208 --> 00:25:38,708
[♪ dramatic music playing]
301
00:25:43,083 --> 00:25:44,083
[grunts]
302
00:26:03,208 --> 00:26:05,000
[music stops]
303
00:26:07,417 --> 00:26:08,792
[growls]
304
00:26:09,792 --> 00:26:11,792
[growling]
305
00:26:21,542 --> 00:26:22,542
[grunts]
306
00:26:39,667 --> 00:26:40,667
Hmm?
307
00:26:43,083 --> 00:26:44,083
Hmm.
308
00:26:45,125 --> 00:26:46,292
[grunts]
309
00:26:46,375 --> 00:26:47,500
[chokes]
310
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
[snorts]
311
00:26:58,458 --> 00:27:00,458
[grunting, panting]
312
00:27:06,042 --> 00:27:08,542
[predator growling softly]
313
00:27:32,083 --> 00:27:34,583
[growling softly]
314
00:27:37,250 --> 00:27:38,250
[guard exclaims]
315
00:27:38,917 --> 00:27:41,125
[gasps, grunts]
316
00:27:44,875 --> 00:27:46,292
[grunts, strains]
317
00:27:49,292 --> 00:27:51,583
-[guard groans, grunts]
-[attacker panting]
318
00:27:51,667 --> 00:27:52,958
[gasps, grunts]
319
00:27:54,042 --> 00:27:55,458
[exclaims]
320
00:27:55,542 --> 00:27:57,250
[grunting]
321
00:27:57,333 --> 00:27:58,875
[groaning]
322
00:27:58,958 --> 00:28:00,667
[panting]
323
00:28:00,750 --> 00:28:01,792
[grunts]
324
00:28:05,042 --> 00:28:06,917
[pants, sighs]
325
00:28:09,333 --> 00:28:10,333
[groans]
326
00:28:12,375 --> 00:28:13,625
-[grunts]
-[guard 2 grunts]
327
00:28:15,167 --> 00:28:16,375
-[grunts]
-[groans]
328
00:28:16,958 --> 00:28:19,583
[bell tolling]
329
00:28:19,667 --> 00:28:20,708
[sighs]
330
00:28:21,208 --> 00:28:22,708
-[tolling continues]
-[sighs]
331
00:28:22,792 --> 00:28:23,792
[screams]
332
00:28:24,417 --> 00:28:25,708
[grunts]
333
00:28:29,542 --> 00:28:30,542
[exhales sharply]
334
00:28:48,750 --> 00:28:49,875
[guard gasps]
335
00:28:51,958 --> 00:28:53,167
[guard groaning]
336
00:28:53,250 --> 00:28:54,917
[guards scream, groan]
337
00:28:59,542 --> 00:29:00,917
[breathes heavily]
338
00:29:22,125 --> 00:29:24,500
[♪ dramatic music playing]
339
00:29:31,708 --> 00:29:33,875
[predator growling softly]
340
00:29:33,958 --> 00:29:35,167
[exhales deeply]
341
00:29:35,250 --> 00:29:36,333
[exhales deeply]
342
00:29:37,375 --> 00:29:38,500
[grunts]
343
00:29:39,375 --> 00:29:41,750
[both grunting]
344
00:29:49,792 --> 00:29:50,792
-[grunts]
-[gasps]
345
00:29:54,000 --> 00:29:55,083
[pants]
346
00:30:07,000 --> 00:30:08,417
[both grunt]
347
00:30:13,458 --> 00:30:14,583
[sighs]
348
00:30:15,375 --> 00:30:18,208
[shouts]
349
00:30:19,500 --> 00:30:21,958
[both grunting]
350
00:30:32,667 --> 00:30:34,208
[pants]
351
00:30:34,292 --> 00:30:35,292
Hmm.
352
00:30:40,833 --> 00:30:41,833
[grunts]
353
00:30:42,583 --> 00:30:44,458
[grumbles, chuckles]
354
00:30:45,042 --> 00:30:46,208
[thuds, clangs]
355
00:30:52,042 --> 00:30:54,542
[both grunting]
356
00:30:59,000 --> 00:31:00,542
-[groans]
-[chuckles]
357
00:31:00,625 --> 00:31:02,625
[grunting]
358
00:31:07,917 --> 00:31:09,875
[straining]
359
00:31:11,750 --> 00:31:13,250
[pants, grunts]
360
00:31:26,167 --> 00:31:28,625
[predator growling softly]
361
00:31:29,917 --> 00:31:32,208
[both grunting]
362
00:31:37,250 --> 00:31:39,250
-[panting]
-[grunts]
363
00:31:40,292 --> 00:31:41,417
-[grunts]
-[strains]
364
00:31:43,958 --> 00:31:46,458
-[panting]
-[both grunting]
365
00:32:08,083 --> 00:32:10,583
[grunts, panting]
366
00:32:18,417 --> 00:32:19,958
-[wood creaks]
-[gasps]
367
00:32:20,042 --> 00:32:22,042
-[screaming]
-[gasps]
368
00:32:23,667 --> 00:32:25,667
[panting]
369
00:32:38,417 --> 00:32:40,917
[breathing shakily]
370
00:32:47,250 --> 00:32:49,250
[wood creaking]
371
00:32:49,333 --> 00:32:50,333
[thuds]
372
00:32:54,250 --> 00:32:55,958
[breathing shakily]
373
00:33:10,833 --> 00:33:12,458
[growls]
374
00:33:13,208 --> 00:33:14,542
[snarls]
375
00:33:17,375 --> 00:33:19,333
[guards shouting]
376
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
[growls]
377
00:33:24,083 --> 00:33:26,083
[guards shouting]
378
00:33:30,250 --> 00:33:31,375
-[snarls]
-[gasps]
379
00:33:36,167 --> 00:33:37,667
[shouts]
380
00:33:38,333 --> 00:33:40,208
[whimpers, screams]
381
00:33:40,292 --> 00:33:41,417
[snarls]
382
00:33:46,708 --> 00:33:49,000
-[growling]
-[shrieks]
383
00:33:49,083 --> 00:33:50,125
[groans]
384
00:33:51,375 --> 00:33:52,625
[gasps]
385
00:34:00,708 --> 00:34:01,708
[gasps]
386
00:34:06,708 --> 00:34:07,708
[grunts]
387
00:34:09,667 --> 00:34:11,292
[snarls]
388
00:34:13,167 --> 00:34:15,167
[grunting]
389
00:34:15,250 --> 00:34:17,250
[predator growling]
390
00:34:18,875 --> 00:34:21,125
-[grunts]
-[groaning]
391
00:34:25,750 --> 00:34:27,458
[gasps, grunting]
392
00:34:34,917 --> 00:34:37,417
[straining, panting]
393
00:34:40,000 --> 00:34:42,042
-[predator growls]
-[roof thuds]
394
00:34:44,250 --> 00:34:46,250
[predator breathing heavily]
395
00:34:47,167 --> 00:34:49,167
[footsteps thudding]
396
00:35:01,917 --> 00:35:03,625
-[grunts]
-[predator roars]
397
00:35:06,042 --> 00:35:07,667
[grunts, panting]
398
00:35:08,625 --> 00:35:10,083
[predator growling]
399
00:35:10,167 --> 00:35:12,250
-[grunting]
-[roof tiles clattering]
400
00:35:18,875 --> 00:35:19,875
[pants]
401
00:35:26,125 --> 00:35:27,417
[predator snarls]
402
00:35:39,583 --> 00:35:40,583
[growls]
403
00:35:41,417 --> 00:35:43,250
[grunting]
404
00:35:52,917 --> 00:35:54,917
[gasping]
405
00:35:57,083 --> 00:35:59,583
[coughs, panting]
406
00:36:05,833 --> 00:36:06,833
[grunts]
407
00:36:07,792 --> 00:36:08,875
[shouts]
408
00:36:08,958 --> 00:36:11,083
[both grunting]
409
00:36:13,000 --> 00:36:14,417
-[groans]
-[shushes]
410
00:36:18,208 --> 00:36:19,583
[pants]
411
00:36:21,208 --> 00:36:22,417
[growls]
412
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
[grunts]
413
00:36:24,583 --> 00:36:26,083
[growls]
414
00:36:30,167 --> 00:36:32,042
[panting]
415
00:36:32,125 --> 00:36:33,792
[growls]
416
00:36:34,792 --> 00:36:35,958
[groans]
417
00:36:37,417 --> 00:36:39,500
[grunting]
418
00:36:43,000 --> 00:36:45,542
[roars, snarls]
419
00:36:45,625 --> 00:36:47,583
[both panting]
420
00:36:48,167 --> 00:36:49,167
[growls]
421
00:36:51,917 --> 00:36:53,083
[grunts]
422
00:36:53,750 --> 00:36:55,458
[both straining]
423
00:36:58,917 --> 00:37:00,333
-[snarls]
-[groans]
424
00:37:01,167 --> 00:37:02,583
[exclaims]
425
00:37:07,333 --> 00:37:10,083
[grunts, straining]
426
00:37:10,167 --> 00:37:11,583
-[snarls]
-[grunts]
427
00:37:14,000 --> 00:37:15,208
[growls]
428
00:37:19,208 --> 00:37:20,500
[snarling]
429
00:37:20,583 --> 00:37:21,583
[groans]
430
00:37:23,083 --> 00:37:24,500
[strains]
431
00:37:25,208 --> 00:37:26,500
[snarls]
432
00:37:27,625 --> 00:37:28,792
[snarls]
433
00:37:28,875 --> 00:37:30,875
-[grunting]
-[growling]
434
00:37:35,125 --> 00:37:36,667
[snarls]
435
00:37:38,667 --> 00:37:40,667
[grunting]
436
00:37:44,792 --> 00:37:46,333
[pants]
437
00:37:48,875 --> 00:37:50,125
[grunts]
438
00:37:52,708 --> 00:37:54,042
[growls]
439
00:37:54,125 --> 00:37:55,750
[grunts]
440
00:37:56,583 --> 00:37:57,583
[growls]
441
00:38:01,333 --> 00:38:03,250
-[gasps]
-[device beeping]
442
00:38:03,333 --> 00:38:04,375
[panting]
443
00:38:04,875 --> 00:38:05,875
[snarls]
444
00:38:06,833 --> 00:38:07,958
[grunts]
445
00:38:14,875 --> 00:38:16,667
-[groans]
-[grunts]
446
00:38:18,792 --> 00:38:20,792
[panting]
447
00:38:36,208 --> 00:38:38,708
[♪ dramatic music playing]
448
00:39:11,917 --> 00:39:12,958
[shouts]
449
00:39:20,542 --> 00:39:21,542
[snarls]
450
00:39:33,542 --> 00:39:36,333
[♪ sorrowful music playing]
451
00:39:36,917 --> 00:39:38,917
[panting, straining]
452
00:39:48,667 --> 00:39:50,667
[birds chirping]
453
00:41:06,333 --> 00:41:09,333
[♪ boogie-woogie music playing]
454
00:41:10,542 --> 00:41:11,917
[propeller whirring]
455
00:41:17,292 --> 00:41:19,292
[engine revving]
456
00:41:19,375 --> 00:41:21,042
[music continues]
457
00:41:24,917 --> 00:41:27,208
Whoo-hoo!
458
00:41:30,083 --> 00:41:31,792
[inhales deeply]
459
00:41:32,583 --> 00:41:34,583
-[tires squeak]
-[engine sputtering]
460
00:41:44,875 --> 00:41:46,250
[music stops]
461
00:41:46,333 --> 00:41:47,333
[groans]
462
00:41:48,458 --> 00:41:49,458
[in Spanish]
463
00:41:51,708 --> 00:41:54,292
[in English] I was gonna ask you
the same question.
464
00:41:54,375 --> 00:41:56,625
-[propeller whirring]
-You were gonna ask me?
465
00:41:56,708 --> 00:41:58,750
You're the one with a broken engine.
466
00:41:59,833 --> 00:42:02,542
Oh, you want to fly.
467
00:42:02,625 --> 00:42:04,750
[chuckles]
You think you're Charles Lindbergh?
468
00:42:04,833 --> 00:42:08,125
I'd like to be a pilot one day.
What's wrong with that?
469
00:42:08,208 --> 00:42:11,000
Ah, Charles Lindbergh
could fix his own car.
470
00:42:11,083 --> 00:42:13,917
I think he's got people
that do that for him, Dad.
471
00:42:14,000 --> 00:42:15,042
[speaks Spanish]
472
00:42:16,083 --> 00:42:17,250
[sighs]
473
00:42:22,875 --> 00:42:24,000
[engine starts]
474
00:42:32,500 --> 00:42:34,792
[engine purrs]
475
00:42:41,333 --> 00:42:42,333
[sighs]
476
00:42:43,333 --> 00:42:44,458
[engine stops]
477
00:42:46,333 --> 00:42:48,167
Well, Dad?
478
00:42:49,417 --> 00:42:50,625
You figure it out?
479
00:42:50,708 --> 00:42:52,042
You flooded the engine.
480
00:42:52,125 --> 00:42:55,375
-So how do we fix it?
-You tell me, Lindbergh.
481
00:42:55,458 --> 00:42:57,542
-Dad.
-
Mijo, listen to me.
482
00:42:58,167 --> 00:43:00,083
Dreams are fuel.
483
00:43:00,625 --> 00:43:04,250
But you're not flying
because you can't make the engine work.
484
00:43:06,000 --> 00:43:08,042
I'm done bailing you out,
mijo.
485
00:43:10,542 --> 00:43:12,667
You'll have to bail yourself out
from now on.
486
00:43:46,458 --> 00:43:49,125
[mechanic]
Grounded pilot fixing his plane?
487
00:43:49,208 --> 00:43:54,458
[chuckles] Who in the hell taught you
how to rebuild a radial engine, man?
488
00:43:54,542 --> 00:43:57,333
[Torres] Ah, just a little something
I picked up back home.
489
00:43:59,000 --> 00:44:00,375
[commander] Ensign Torres.
490
00:44:01,167 --> 00:44:04,708
A lot easier wreckin' planes
than putting them back together, eh?
491
00:44:05,250 --> 00:44:06,750
At ease, Delgado.
492
00:44:06,833 --> 00:44:09,542
How about if she runs,
you put me back in the sky?
493
00:44:09,625 --> 00:44:11,375
Well, let's see what you got.
494
00:44:11,458 --> 00:44:12,792
[grunts]
495
00:44:13,375 --> 00:44:14,458
Clear prop.
496
00:44:15,167 --> 00:44:16,542
[engine starts]
497
00:44:24,917 --> 00:44:26,208
[engine sputters]
498
00:44:30,792 --> 00:44:31,875
Delgado!
499
00:44:31,958 --> 00:44:34,333
Hey, man, can you take
another look at this?
500
00:44:34,417 --> 00:44:36,167
Keep going, Torres.
501
00:44:36,250 --> 00:44:37,333
Take care of it.
502
00:44:37,833 --> 00:44:38,833
Vandy!
503
00:44:38,917 --> 00:44:40,208
[grunts] Sir!
504
00:44:40,292 --> 00:44:43,208
With all due respect, I'm not a mechanic.
505
00:44:43,958 --> 00:44:45,750
What's flying mean to you, son?
506
00:44:46,333 --> 00:44:47,458
Speed?
507
00:44:47,542 --> 00:44:49,250
That's hitting the gas.
508
00:44:49,750 --> 00:44:51,250
Fancy maneuvers?
509
00:44:51,333 --> 00:44:52,417
That's steering.
510
00:44:53,042 --> 00:44:54,583
Sir, I'm a pilot.
511
00:44:55,542 --> 00:44:57,375
Doesn't look like it to me, son.
512
00:44:59,958 --> 00:45:02,833
-[explosions boom]
-[crew member shouts]
513
00:45:02,917 --> 00:45:04,917
-[alarm blaring]
-[crew clamoring]
514
00:45:05,000 --> 00:45:06,333
Holy shit!
515
00:45:06,417 --> 00:45:09,542
Medic, fire crew, get your asses up here!
516
00:45:09,625 --> 00:45:12,208
Handling team, get the crash crane ready!
517
00:45:12,292 --> 00:45:14,417
Come on, boys, let's suit up.
518
00:45:14,500 --> 00:45:15,667
[pilot] It killed everyone.
519
00:45:15,750 --> 00:45:17,375
And it went right for our engines.
520
00:45:17,458 --> 00:45:19,125
I've never seen anything like it.
521
00:45:19,208 --> 00:45:21,875
Hooks in the sky. Hooks in the sky!
522
00:45:21,958 --> 00:45:22,958
[coughs]
523
00:45:26,792 --> 00:45:28,458
What in the world?
524
00:45:28,542 --> 00:45:29,542
[Vandy] Torres!
525
00:45:31,583 --> 00:45:33,625
I want that engine running
before I get back.
526
00:45:33,708 --> 00:45:35,583
[pilot 2]
Commander Vandenberg, we gotta go!
527
00:45:35,667 --> 00:45:37,042
[pilot 3] Let's go! Let's go!
528
00:45:53,625 --> 00:45:56,333
[grunting]
529
00:45:56,417 --> 00:45:58,167
Okay, run me through this again.
530
00:45:58,250 --> 00:46:01,292
You said something went
through the engine block?
531
00:46:01,375 --> 00:46:03,542
Like a hot knife through butter.
532
00:46:03,625 --> 00:46:04,833
[grunts]
533
00:46:04,917 --> 00:46:06,583
[pants] It's cold.
534
00:46:06,667 --> 00:46:10,083
Torres, I'm not sure we should be
messing with this thing.
535
00:46:16,375 --> 00:46:18,250
What are you?
536
00:46:19,250 --> 00:46:20,250
All right.
537
00:46:20,333 --> 00:46:22,333
[metallic clinking]
538
00:46:23,167 --> 00:46:24,167
[sighs]
539
00:46:25,958 --> 00:46:27,083
[drill whirs]
540
00:46:32,417 --> 00:46:33,917
[object whirs, clangs]
541
00:46:38,417 --> 00:46:39,750
Clear prop!
542
00:46:40,458 --> 00:46:41,875
[object thrums]
543
00:46:42,708 --> 00:46:44,333
[screams] Holy…
544
00:46:45,000 --> 00:46:46,875
-'Gado! You okay?
-[pants]
545
00:46:46,958 --> 00:46:48,625
No. Hell no!
546
00:46:48,708 --> 00:46:50,208
-[object whirs]
-[gasps]
547
00:46:50,292 --> 00:46:51,542
The heck?
548
00:46:52,917 --> 00:46:54,875
[Delgado] Hey, Torres, look out!
549
00:46:54,958 --> 00:46:56,333
[grunts]
550
00:47:00,542 --> 00:47:01,833
Oh, shit.
551
00:47:09,292 --> 00:47:12,458
Bandits. Nine o'clock low. Here we go.
552
00:47:20,958 --> 00:47:23,167
[spacecraft engines whirring]
553
00:47:27,542 --> 00:47:28,750
[Torres] You're not hearing me.
554
00:47:28,833 --> 00:47:31,583
There's something else up in the sky,
and it's not Vichy fighters.
555
00:47:31,667 --> 00:47:32,833
We gotta let the Aces know.
556
00:47:32,917 --> 00:47:35,042
I already told you. They're out of range,
557
00:47:35,125 --> 00:47:36,458
or the Frogs are jamming us.
558
00:47:36,542 --> 00:47:38,583
We gotta get someone up
in the air to get them a message.
559
00:47:38,667 --> 00:47:41,083
All of the pilots are
already in the air, ensign.
560
00:47:42,500 --> 00:47:43,583
Not all of them.
561
00:47:47,500 --> 00:47:50,375
That's one more down for the Texas Aces.
562
00:47:50,458 --> 00:47:53,083
Texas Aces, kings of the sky!
563
00:47:53,167 --> 00:47:55,292
[exclaims]
Nice shot, baby!
564
00:47:58,708 --> 00:47:59,708
[grunts]
565
00:48:01,750 --> 00:48:02,958
[grunts]
566
00:48:05,333 --> 00:48:06,333
[engine whines]
567
00:48:06,417 --> 00:48:07,417
Torres!
568
00:48:07,500 --> 00:48:08,625
[grunts]
569
00:48:08,708 --> 00:48:11,125
This plane barely starts, man.
570
00:48:19,250 --> 00:48:20,375
Give me a minute.
571
00:48:23,250 --> 00:48:25,250
[breathing deeply]
572
00:48:40,167 --> 00:48:41,167
[sighs]
573
00:48:53,083 --> 00:48:54,083
[engine whines]
574
00:48:56,125 --> 00:48:57,333
[strains, grunts]
575
00:49:00,125 --> 00:49:01,125
Come on, come on.
576
00:49:01,208 --> 00:49:02,208
Come on.
577
00:49:09,750 --> 00:49:11,500
Whoo-hoo!
578
00:49:12,083 --> 00:49:14,708
[groans] He is going to die.
579
00:49:20,750 --> 00:49:22,792
[Vandy, on radio]
Whoo-hoo, boys!
580
00:49:22,875 --> 00:49:26,250
Looks like we got 'em.
Stay in formation for one more sweep.
581
00:49:28,250 --> 00:49:30,458
[Torres]
Tex squad, come in.
Can you hear me?
582
00:49:30,542 --> 00:49:33,000
-Tex squad, this is the Bullet.
-[Vandy]
The Bullet?
583
00:49:33,625 --> 00:49:34,625
Torres?
584
00:49:34,708 --> 00:49:36,167
This is a combat zone.
585
00:49:36,833 --> 00:49:38,708
Return to the carrier immediately.
586
00:49:38,792 --> 00:49:39,958
Sir, listen to me.
587
00:49:40,042 --> 00:49:42,542
We're all gonna get smoked
if we stay up here.
588
00:49:42,625 --> 00:49:44,042
Torres, clear this channel.
589
00:49:44,125 --> 00:49:45,583
We just shot down the last of--
590
00:49:45,667 --> 00:49:48,167
[grunts, screams]
591
00:49:48,958 --> 00:49:50,458
Tex Two, do you copy?
592
00:49:50,542 --> 00:49:51,542
Tex Two?
593
00:49:53,208 --> 00:49:55,750
Fellas, don't engage
with whatever that is.
594
00:49:55,833 --> 00:49:57,625
[Vandy]
I give the orders, son.
595
00:49:57,708 --> 00:50:00,125
[Tex Three]
Listen to Vandy.
Stay in your lane, Torres.
596
00:50:09,167 --> 00:50:10,167
[gasps]
597
00:50:15,375 --> 00:50:19,333
Tex squadron, we have
a hell of a bogie on our hands.
598
00:50:27,625 --> 00:50:29,917
Tex Three, Tex Three! On your six!
599
00:50:30,000 --> 00:50:33,083
He's got a bead on you.
Get out of his line of fire.
600
00:50:41,708 --> 00:50:42,708
[gasps, groans]
601
00:50:45,208 --> 00:50:46,833
[groaning]
602
00:50:48,167 --> 00:50:50,042
[screaming]
603
00:50:51,292 --> 00:50:53,375
[Vandy]
You got any guns
on that boat, Torres?
604
00:50:53,458 --> 00:50:55,000
We need 'em. Now!
605
00:50:55,083 --> 00:50:56,125
Of course I do, I just…
606
00:50:56,208 --> 00:50:57,333
[grunts]
607
00:50:57,417 --> 00:50:59,250
Son of a bitch!
608
00:50:59,333 --> 00:51:01,250
[Tex Five]
Tex squad,
I got this bastard in my sights.
609
00:51:01,333 --> 00:51:03,917
-[Vandy]
Keep after it!
-[mutters in Spanish]
610
00:51:10,917 --> 00:51:12,375
[Tex Four]
Mayday! Mayday! Mayday!
611
00:51:12,458 --> 00:51:14,083
[grunts] He's got me by the--
612
00:51:22,250 --> 00:51:23,625
[snarls]
613
00:51:29,542 --> 00:51:30,958
[screaming]
614
00:51:31,042 --> 00:51:33,000
[grunting]
615
00:51:47,292 --> 00:51:48,583
[Vandy]
Torres, your wing.
616
00:51:48,667 --> 00:51:49,875
Ah, shit.
617
00:51:49,958 --> 00:51:50,958
Here we go.
618
00:51:54,458 --> 00:51:56,167
[panting]
619
00:51:58,750 --> 00:52:01,125
[wind whistling in cockpit]
620
00:52:01,750 --> 00:52:03,083
[grunting]
621
00:52:04,500 --> 00:52:07,000
Damn it, kid. What the hell are you doing?
622
00:52:07,083 --> 00:52:09,042
[muffled] What the hell am I doing?
623
00:52:09,542 --> 00:52:11,542
[grunting]
624
00:52:17,583 --> 00:52:18,667
[exclaims]
625
00:52:20,208 --> 00:52:21,625
Torres!
626
00:52:22,917 --> 00:52:25,292
[Torres screaming]
627
00:52:25,375 --> 00:52:27,167
[panting]
628
00:52:27,250 --> 00:52:28,250
[grunts]
629
00:52:36,208 --> 00:52:38,208
[panting]
630
00:52:38,875 --> 00:52:40,958
[grunting]
631
00:52:41,042 --> 00:52:42,292
[exclaims, gasping]
632
00:52:43,958 --> 00:52:45,167
Shit.
633
00:52:51,875 --> 00:52:53,375
Yeah, you want some of this?
634
00:52:56,375 --> 00:52:57,833
[growls]
635
00:53:01,083 --> 00:53:03,000
-[snarls]
-You missed me, sucker.
636
00:53:03,083 --> 00:53:04,500
[snarls]
637
00:53:05,583 --> 00:53:06,708
[device beeping]
638
00:53:07,542 --> 00:53:08,792
[gasps]
639
00:53:14,750 --> 00:53:16,750
[grunting]
640
00:53:18,833 --> 00:53:20,250
Oh, God.
641
00:53:21,042 --> 00:53:22,875
[grunting]
642
00:53:30,375 --> 00:53:33,667
Get off my plane!
643
00:53:37,917 --> 00:53:39,917
[gasping]
644
00:53:41,208 --> 00:53:42,375
[growls]
645
00:53:44,000 --> 00:53:46,167
[grunting]
646
00:53:46,750 --> 00:53:47,958
The heat.
647
00:53:49,750 --> 00:53:51,250
[exclaims, groans]
648
00:53:51,917 --> 00:53:54,375
Sir, we gotta get back to the ship
and call for backup.
649
00:53:54,458 --> 00:53:56,042
We've got no shot against this thing.
650
00:53:56,625 --> 00:53:57,958
[Vandy]
Wait, Torres.
651
00:54:00,667 --> 00:54:02,750
I need you to listen up now.
652
00:54:02,833 --> 00:54:05,083
It's just you and me here, son.
653
00:54:06,083 --> 00:54:07,792
No one is coming to bail us out.
654
00:54:08,667 --> 00:54:10,500
Now, what have you got?
655
00:54:11,417 --> 00:54:14,250
Well, I-I think it only sees heat.
656
00:54:14,333 --> 00:54:17,042
Keep going. What do we do with it?
657
00:54:17,125 --> 00:54:18,625
Think Torres.
658
00:54:20,042 --> 00:54:22,833
So then we climb.
We need to cool off these engines.
659
00:54:22,917 --> 00:54:24,583
That's something, kid.
660
00:54:37,250 --> 00:54:38,583
Dale, motherfucker.
661
00:54:41,167 --> 00:54:42,583
[on radio]
Come on. Almost there.
662
00:54:46,000 --> 00:54:47,292
Stand by to kill the engines.
663
00:54:52,167 --> 00:54:53,292
You got eyes on him?
664
00:54:53,375 --> 00:54:54,750
[Torres]
He's gaining on us.
665
00:54:58,542 --> 00:55:01,083
Torres, I'm gonna buy you some time.
666
00:55:01,167 --> 00:55:02,500
-But, sir!
-
You heard me.
667
00:55:03,583 --> 00:55:04,583
Torres.
668
00:55:05,458 --> 00:55:06,917
You're flying now.
669
00:55:07,000 --> 00:55:08,375
No, sir! Do it!
670
00:55:08,458 --> 00:55:10,292
Now! Turn her off!
671
00:55:10,375 --> 00:55:11,750
[engine stops]
672
00:55:11,833 --> 00:55:14,000
-
Torres.
-Sir!
673
00:55:14,583 --> 00:55:16,625
Kill this motherfucker for me.
674
00:55:16,708 --> 00:55:18,375
No, no, no, no, no. Turn it off!
675
00:55:26,667 --> 00:55:28,333
Vandy! No!
676
00:55:30,375 --> 00:55:31,500
[growls]
677
00:55:33,667 --> 00:55:35,208
[snarls]
678
00:55:35,292 --> 00:55:36,292
[shouts]
679
00:55:45,667 --> 00:55:47,083
Damn it, Vandy. Damn.
680
00:55:47,167 --> 00:55:48,708
[growling]
681
00:55:53,875 --> 00:55:54,958
You're blind now.
682
00:56:19,542 --> 00:56:20,917
Come on.
683
00:56:23,208 --> 00:56:24,375
Come on, come on, come on.
684
00:56:27,042 --> 00:56:28,167
[snarls]
685
00:56:29,417 --> 00:56:30,583
It actually worked!
686
00:56:30,667 --> 00:56:32,000
[growls]
687
00:56:34,167 --> 00:56:35,417
Holy shit!
688
00:56:39,542 --> 00:56:40,708
Now I got a bad idea.
689
00:56:41,375 --> 00:56:42,917
Goodbye, invisibility.
690
00:56:43,000 --> 00:56:44,667
[engine starts]
691
00:56:46,667 --> 00:56:47,917
[growls]
692
00:56:52,167 --> 00:56:54,083
-[speaking in French]
-[people exclaiming]
693
00:56:54,167 --> 00:56:56,750
-[propeller whirring]
-[shouting in French]
694
00:56:58,500 --> 00:56:59,542
[shouting]
695
00:57:02,167 --> 00:57:04,000
[panting]
696
00:57:04,500 --> 00:57:05,500
[grunts]
697
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
[gasps]
698
00:57:10,458 --> 00:57:12,125
[screaming]
699
00:57:13,667 --> 00:57:15,583
[panting]
700
00:57:20,292 --> 00:57:21,833
[growling]
701
00:57:33,750 --> 00:57:34,875
[sighs]
702
00:57:35,500 --> 00:57:38,042
[in English] Never thought
I'd be so happy to see the enemy.
703
00:57:38,125 --> 00:57:39,292
[grunts]
704
00:57:43,167 --> 00:57:45,458
[grunting]
705
00:57:46,167 --> 00:57:47,250
[snarls]
706
00:57:57,833 --> 00:57:58,833
[growls]
707
00:58:12,458 --> 00:58:13,500
[grunts]
708
00:58:18,542 --> 00:58:21,417
Whoo-hoo! Take that, you son of a bitch!
709
00:58:21,500 --> 00:58:22,958
Whoo-hoo!
710
00:58:23,875 --> 00:58:25,167
[sighs]
711
00:58:25,250 --> 00:58:27,917
[panting] We did it.
712
00:58:28,417 --> 00:58:29,417
We did it.
713
00:58:30,125 --> 00:58:31,333
He got nothin' on us.
714
00:58:53,125 --> 00:58:54,958
[growling]
715
00:58:55,042 --> 00:58:56,583
No, no, no, no. No, no.
716
00:58:59,042 --> 00:59:00,542
Come on. Come on, what do I got?
717
00:59:00,625 --> 00:59:02,500
What do I got? What do I got?
Think, think, Torres.
718
00:59:02,583 --> 00:59:03,583
[sighs]
719
00:59:07,250 --> 00:59:08,667
Thanks, Dad.
720
00:59:08,750 --> 00:59:10,250
Gotta flood the engine.
721
00:59:10,333 --> 00:59:12,667
[grunts, panting]
722
00:59:15,417 --> 00:59:16,958
[growls]
723
00:59:30,625 --> 00:59:33,333
[straining]
724
00:59:33,417 --> 00:59:34,875
Come on, come on, come on!
725
00:59:36,333 --> 00:59:38,500
Come on, you son of a bitch.
Shoot me down!
726
00:59:39,625 --> 00:59:40,625
[snarls]
727
00:59:44,417 --> 00:59:45,750
[exclaims in Spanish]
728
00:59:59,083 --> 01:00:00,792
[screaming]
729
01:00:14,083 --> 01:00:15,417
[gasps]
730
01:00:16,167 --> 01:00:18,292
[coughs, pants]
731
01:00:26,583 --> 01:00:30,417
[♪ "If We Should Ever Meet Again"
playing on radio]
732
01:00:35,750 --> 01:00:40,333
[singer in English]
♪
If we should ever meet again… ♪
733
01:00:40,417 --> 01:00:42,417
[song continues faintly]
734
01:00:43,542 --> 01:00:45,125
[sighs]
735
01:00:45,208 --> 01:00:48,208
[building rattling, rumbling]
736
01:01:01,208 --> 01:01:02,208
[gasps]
737
01:01:04,125 --> 01:01:05,125
[sighs]
738
01:01:16,958 --> 01:01:18,792
[exhales deeply]
739
01:01:20,292 --> 01:01:23,292
-[cicadas chirping]
-Hmm.
740
01:01:40,792 --> 01:01:41,792
Huh?
741
01:01:50,667 --> 01:01:52,667
[♪ dramatic music playing]
742
01:01:56,500 --> 01:01:59,500
[electronic beeping, whirring]
743
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
[music stops]
744
01:02:20,167 --> 01:02:22,167
[rhythmic beeping]
745
01:02:27,875 --> 01:02:29,875
-[door clicks]
-[air whooshes]
746
01:02:33,292 --> 01:02:35,250
Huh? [gasping]
747
01:02:37,583 --> 01:02:39,792
What? How long was I asleep?
748
01:02:40,792 --> 01:02:41,792
[sighs]
749
01:02:42,667 --> 01:02:43,833
[gasps]
750
01:02:52,042 --> 01:02:53,042
Oh, God.
751
01:02:58,583 --> 01:02:59,583
[pants]
752
01:03:00,625 --> 01:03:02,667
[guard growls softly]
753
01:03:02,750 --> 01:03:04,917
-[snarls]
-[grunts] The hell is this?
754
01:03:05,917 --> 01:03:07,833
-[buttons beep]
-[collar powers up]
755
01:03:07,917 --> 01:03:09,083
[growls]
756
01:03:11,458 --> 01:03:13,250
-[mutters in Spanish]
-[door closes]
757
01:03:14,333 --> 01:03:15,750
[gasps, in English] Amazing.
758
01:03:15,833 --> 01:03:16,833
Other humans.
759
01:03:16,917 --> 01:03:18,375
He-He-Hello, ma'am.
760
01:03:18,458 --> 01:03:20,333
I'm Torres. You just wake up too?
761
01:03:22,875 --> 01:03:24,583
That's very sweet. [sighs]
762
01:03:24,667 --> 01:03:26,875
[in Old Norse]
763
01:03:27,708 --> 01:03:28,708
[gasps]
764
01:03:28,792 --> 01:03:31,375
[in Japanese]
765
01:03:31,458 --> 01:03:33,708
[in English] Oh, you… you're Japanese.
766
01:03:33,792 --> 01:03:35,667
I had to learn some of that in basic.
767
01:03:35,750 --> 01:03:37,667
Think, Torres. [stammering]
768
01:03:38,375 --> 01:03:40,417
[in Japanese]
769
01:03:55,250 --> 01:03:58,125
[in English]
You just take a load off. You too, ma'am.
770
01:03:58,208 --> 01:04:00,333
And I'll just get us outta here.
771
01:04:01,125 --> 01:04:02,833
Okay, Torres, think this through.
772
01:04:04,208 --> 01:04:06,583
How would you get out of the brig
on the Ranger?
773
01:04:08,625 --> 01:04:09,792
[lock beeps]
774
01:04:11,750 --> 01:04:13,167
Oh, boy.
775
01:04:18,458 --> 01:04:19,458
[guards grunt]
776
01:04:19,542 --> 01:04:20,542
Be cool now, Torres.
777
01:04:20,625 --> 01:04:22,625
Be cool, be cool, be cool.
778
01:04:22,708 --> 01:04:25,708
-[rhythmic thudding]
-[distant chanting]
779
01:04:29,083 --> 01:04:30,083
[door opens]
780
01:04:31,333 --> 01:04:34,333
[chanting in alien language]
781
01:04:49,708 --> 01:04:51,208
[chanting stops]
782
01:04:52,333 --> 01:04:56,042
It's a shot in the dark, guys,
but I don't think we're on Earth anymore.
783
01:04:56,125 --> 01:04:58,000
[spectators growling]
784
01:04:59,500 --> 01:05:01,500
[spacecraft engines whirring]
785
01:05:15,833 --> 01:05:17,833
[horn sounding]
786
01:05:26,458 --> 01:05:28,458
[horn sounding]
787
01:05:33,625 --> 01:05:36,000
[speaking in alien language]
788
01:05:36,500 --> 01:05:38,958
[electronic voice, in English]
789
01:05:39,042 --> 01:05:41,417
[speaking in alien language,
continues in background]
790
01:05:41,667 --> 01:05:44,042
[electronic voice, in Old Norse]
791
01:05:44,125 --> 01:05:46,792
[in Japanese]
792
01:05:47,167 --> 01:05:50,750
[predator, in alien language]
793
01:05:50,833 --> 01:05:52,833
[spectators cheering]
794
01:05:54,250 --> 01:05:56,458
[prisoner, guard growling]
795
01:06:06,583 --> 01:06:08,833
-[spectators chanting]
-[horn sounding]
796
01:06:16,417 --> 01:06:17,667
[growls]
797
01:06:18,667 --> 01:06:19,625
[button beeps]
798
01:06:19,708 --> 01:06:22,708
-[collar beeping rapidly]
-[breathing heavily]
799
01:06:24,792 --> 01:06:25,792
[roars]
800
01:06:28,083 --> 01:06:29,583
[in English] Holy shit!
801
01:06:29,667 --> 01:06:32,458
You guys, they put bombs on our necks.
They could blow our heads off
802
01:06:32,542 --> 01:06:34,542
-with the press of a--
-[horn sounding]
803
01:06:41,542 --> 01:06:44,125
[electronic voice]
804
01:06:44,667 --> 01:06:48,208
[in alien language]
805
01:06:49,292 --> 01:06:50,792
[in Old Norse]
806
01:06:51,292 --> 01:06:52,333
[in Japanese]
807
01:06:55,125 --> 01:06:56,333
What the hell?
808
01:06:59,458 --> 01:07:01,417
This isn't even from my century.
809
01:07:04,708 --> 01:07:06,167
Oh, shit.
810
01:07:07,958 --> 01:07:09,708
Oh, shit, shit, shit, shit, shit. [grunts]
811
01:07:09,792 --> 01:07:11,417
Whoa, whoa, whoa, whoa.
812
01:07:11,500 --> 01:07:12,833
Don't make me!
813
01:07:12,917 --> 01:07:13,917
[pistol clicks]
814
01:07:14,000 --> 01:07:15,833
-No!
-[grunts]
815
01:07:20,208 --> 01:07:21,458
[in Japanese]
816
01:07:21,792 --> 01:07:25,917
[in Old Norse]
817
01:07:26,292 --> 01:07:28,083
[both grunt]
818
01:07:28,167 --> 01:07:30,625
[in Japanese]
819
01:07:30,792 --> 01:07:32,917
[in Old Norse]
820
01:07:33,000 --> 01:07:36,500
[in Japanese]
821
01:07:36,583 --> 01:07:39,208
[in English] Okay, okay, okay, okay.
The language is clearly a problem.
822
01:07:39,292 --> 01:07:42,125
But if we can get up to that ship,
I think I can fly us out.
823
01:07:42,833 --> 01:07:44,583
I shot one of those down before.
824
01:07:45,125 --> 01:07:48,000
[in Old Norse]
825
01:07:50,667 --> 01:07:53,083
[in Japanese]
826
01:07:54,875 --> 01:07:56,083
[in English] Gotcha. [grunts]
827
01:07:56,208 --> 01:07:57,375
[in Japanese]
828
01:07:57,458 --> 01:07:59,000
[in English] You said fight her. [grunts]
829
01:07:59,583 --> 01:08:01,750
[in Japanese]
830
01:08:01,833 --> 01:08:02,833
-[Torres groans]
-[grunts]
831
01:08:03,583 --> 01:08:05,042
-[grunts]
-[in Japanese]
832
01:08:05,125 --> 01:08:06,167
[grunts]
833
01:08:06,250 --> 01:08:08,125
-[growls]
-[button beeps]
834
01:08:11,542 --> 01:08:12,917
Uh, guys!
835
01:08:13,417 --> 01:08:15,542
[both grunting]
836
01:08:16,083 --> 01:08:18,542
[in Olds Norse]
837
01:08:19,125 --> 01:08:20,583
[in English] Okay, okay. Okay, okay, okay.
838
01:08:21,417 --> 01:08:23,167
[stammers] How does all this, uh…
839
01:08:23,750 --> 01:08:26,292
All right, bullets, gunpowder.
840
01:08:26,375 --> 01:08:28,375
[both grunting, exclaiming]
841
01:08:33,500 --> 01:08:35,708
[creature growling]
842
01:08:42,417 --> 01:08:43,417
Oh, no.
843
01:08:44,958 --> 01:08:46,292
-[growls]
-[guard grunts]
844
01:08:50,458 --> 01:08:51,792
[Ursa grunts]
845
01:08:53,500 --> 01:08:55,333
-Grandma!
-[both grunt]
846
01:08:55,417 --> 01:08:56,875
You've got to be kidding me.
847
01:08:57,208 --> 01:09:02,375
[in Old Norse]
848
01:09:02,458 --> 01:09:03,750
[grunts]
849
01:09:03,833 --> 01:09:05,250
[pants]
850
01:09:09,125 --> 01:09:11,125
[panting]
851
01:09:13,833 --> 01:09:14,958
[sighs]
852
01:09:17,958 --> 01:09:19,375
Listen to me!
853
01:09:19,458 --> 01:09:23,375
One of us might win today,
but nobody is gonna survive this place.
854
01:09:23,458 --> 01:09:25,583
-I have a plan to get us out of--
-[creature growling]
855
01:09:25,667 --> 01:09:27,750
[screaming]
856
01:09:36,042 --> 01:09:38,042
[roaring]
857
01:09:38,917 --> 01:09:40,917
[snarling]
858
01:09:44,833 --> 01:09:46,917
-[grunts]
-[creature snarls]
859
01:09:47,583 --> 01:09:49,792
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
860
01:09:50,292 --> 01:09:51,292
Wait a minute.
861
01:09:52,333 --> 01:09:53,417
Yes!
862
01:09:55,042 --> 01:09:56,083
[pants]
863
01:09:57,625 --> 01:09:58,625
[sighs]
864
01:09:59,208 --> 01:10:01,667
-[creature growling]
-[grunting]
865
01:10:01,750 --> 01:10:03,625
[device beeping]
866
01:10:03,708 --> 01:10:04,708
[Ursa grunts]
867
01:10:05,542 --> 01:10:06,542
[pants]
868
01:10:06,625 --> 01:10:07,917
[growls]
869
01:10:08,500 --> 01:10:09,833
[snarls]
870
01:10:10,375 --> 01:10:11,917
-[growls]
-[Ursa shouts]
871
01:10:13,958 --> 01:10:15,000
[pants]
872
01:10:17,917 --> 01:10:19,333
[grunting]
873
01:10:20,375 --> 01:10:21,875
Ah! [grunts]
874
01:10:21,958 --> 01:10:23,208
[creature groans]
875
01:10:23,708 --> 01:10:25,708
[roars, whimpers]
876
01:10:27,833 --> 01:10:29,875
[panting, grunting]
877
01:10:29,958 --> 01:10:31,125
[grunting]
878
01:10:31,208 --> 01:10:32,542
[roars]
879
01:10:32,625 --> 01:10:33,958
[Ursa grunting]
880
01:10:36,000 --> 01:10:37,750
[grunting]
881
01:10:38,750 --> 01:10:39,958
[shouts]
882
01:10:40,042 --> 01:10:41,042
[creature snarls]
883
01:10:43,042 --> 01:10:44,417
[grunting]
884
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
-[gasps]
-[creature whines]
885
01:10:48,167 --> 01:10:49,667
[Ursa pants]
886
01:10:50,875 --> 01:10:52,458
[both shout]
887
01:10:57,083 --> 01:10:59,167
[laughing]
888
01:11:05,875 --> 01:11:08,292
Hey, hey, hey, hey!
Guys, I'm still in here!
889
01:11:15,125 --> 01:11:19,458
[in Old Norse]
890
01:11:19,625 --> 01:11:22,125
[in Japanese]
891
01:11:22,708 --> 01:11:25,208
[in Old Norse]
892
01:11:29,750 --> 01:11:31,375
[spectators cheer]
893
01:11:31,458 --> 01:11:33,458
[both grunting]
894
01:11:37,333 --> 01:11:38,917
[in Japanese]
895
01:11:39,458 --> 01:11:44,083
[in Old Norse]
896
01:11:45,958 --> 01:11:48,542
[in alien language]
897
01:11:49,042 --> 01:11:51,042
[horn sounding]
898
01:11:54,208 --> 01:11:55,667
[pants, grunts]
899
01:11:55,750 --> 01:11:57,750
[both panting]
900
01:11:59,792 --> 01:12:02,250
[in Japanese]
901
01:12:05,083 --> 01:12:06,875
[spectators murmuring]
902
01:12:08,500 --> 01:12:09,792
[exhales deeply]
903
01:12:10,208 --> 01:12:12,792
[in alien language]
904
01:12:13,417 --> 01:12:15,917
[in Old Norse]
905
01:12:19,375 --> 01:12:20,833
[snarls]
906
01:12:20,917 --> 01:12:22,375
-[growls]
-[buttons beep]
907
01:12:23,167 --> 01:12:24,833
-[collars beeping rapidly]
-[grunts]
908
01:12:28,833 --> 01:12:32,167
[in Japanese]
909
01:12:33,625 --> 01:12:37,000
-[sighs]
-[Torres yells, exclaims]
910
01:12:37,792 --> 01:12:40,000
[in English] Hey, guys. Remember me?
911
01:12:40,083 --> 01:12:41,083
[pants]
912
01:12:41,625 --> 01:12:42,750
Are we friends now?
913
01:12:42,833 --> 01:12:43,833
[button beeps]
914
01:12:46,583 --> 01:12:48,208
Let's go, let's go, let's go!
915
01:12:48,292 --> 01:12:50,333
[spectators murmuring]
916
01:12:50,417 --> 01:12:51,917
[panting]
917
01:13:06,333 --> 01:13:07,958
Come on, girl!
918
01:13:13,458 --> 01:13:14,458
[groaning]
919
01:13:15,125 --> 01:13:16,125
[Ursa grunts]
920
01:13:18,708 --> 01:13:20,917
[growling]
921
01:13:24,125 --> 01:13:28,667
[in Old Norse]
922
01:13:34,417 --> 01:13:35,875
[shouting]
923
01:13:35,958 --> 01:13:37,250
[groans]
924
01:13:37,833 --> 01:13:38,917
[pants]
925
01:13:39,917 --> 01:13:40,917
[grunts]
926
01:13:42,000 --> 01:13:44,500
-[growling]
-[spectators cheering]
927
01:13:45,583 --> 01:13:47,000
[Ursa groans]
928
01:13:47,083 --> 01:13:49,083
[panting]
929
01:13:53,125 --> 01:13:54,125
[shouts]
930
01:13:55,708 --> 01:13:57,583
-[snarls]
-[grunts]
931
01:14:00,000 --> 01:14:01,042
[shouts]
932
01:14:01,125 --> 01:14:02,208
[snarls]
933
01:14:04,250 --> 01:14:05,500
-[shouts]
-[growls]
934
01:14:07,875 --> 01:14:09,542
[grunting]
935
01:14:10,333 --> 01:14:11,333
[predator snarls]
936
01:14:13,083 --> 01:14:14,417
[grunts]
937
01:14:14,500 --> 01:14:16,375
[grunting]
938
01:14:16,458 --> 01:14:18,125
[in English]
Let's get this thing in the air.
939
01:14:19,375 --> 01:14:22,958
All right, Torres.
Can't be that different from a Wildcat.
940
01:14:25,542 --> 01:14:27,792
-[grunting]
-[snarling]
941
01:14:40,208 --> 01:14:42,583
[growling softly]
942
01:14:47,417 --> 01:14:49,583
[roars, snorting]
943
01:14:50,167 --> 01:14:53,167
[both grunting]
944
01:14:56,000 --> 01:14:58,417
-[roars]
-[spectators cheering]
945
01:14:59,458 --> 01:15:00,458
[pants]
946
01:15:01,042 --> 01:15:03,042
[both grunting]
947
01:15:05,833 --> 01:15:06,833
[snarls]
948
01:15:06,917 --> 01:15:08,792
[groaning]
949
01:15:10,292 --> 01:15:11,375
[gasps]
950
01:15:13,208 --> 01:15:14,542
[groans]
951
01:15:14,625 --> 01:15:15,625
[in Old Norse]
952
01:15:18,250 --> 01:15:19,375
[groans]
953
01:15:19,458 --> 01:15:21,167
[spacecraft engines whirring]
954
01:15:23,667 --> 01:15:24,833
[growls]
955
01:15:27,625 --> 01:15:29,333
-[groans]
-[grunts]
956
01:15:31,875 --> 01:15:33,625
[growling]
957
01:15:34,833 --> 01:15:35,917
Whoa!
958
01:15:37,083 --> 01:15:38,417
-[strains]
-[pants]
959
01:15:39,708 --> 01:15:42,125
[both straining]
960
01:15:46,667 --> 01:15:48,167
[inhales deeply]
961
01:15:51,917 --> 01:15:54,667
-Guys! Get in here!
-[both grunt]
962
01:15:54,750 --> 01:15:55,875
[in Japanese]
963
01:15:56,458 --> 01:15:58,458
[both panting]
964
01:15:59,792 --> 01:16:01,042
[predator roars]
965
01:16:04,250 --> 01:16:06,417
[groaning]
966
01:16:07,958 --> 01:16:09,958
[grunting, groaning]
967
01:16:12,500 --> 01:16:14,042
[in Old Norse]
968
01:16:17,542 --> 01:16:18,917
[groans]
969
01:16:19,000 --> 01:16:20,000
[grunts]
970
01:16:22,292 --> 01:16:23,625
[in English] All right, girl.
971
01:16:25,500 --> 01:16:27,625
[grunting]
972
01:16:29,917 --> 01:16:31,000
[sighs]
973
01:16:37,167 --> 01:16:38,667
-[gasps]
-[exclaims]
974
01:16:41,125 --> 01:16:42,375
[groans]
975
01:16:43,833 --> 01:16:44,917
[exclaims]
976
01:16:46,083 --> 01:16:47,458
-[gasps]
-[grunts]
977
01:16:51,667 --> 01:16:53,542
[groaning]
978
01:16:53,625 --> 01:16:54,917
-What happened?
-[grunts]
979
01:16:55,500 --> 01:16:57,500
[grunting]
980
01:16:59,208 --> 01:17:00,208
[sighs]
981
01:17:02,833 --> 01:17:04,458
[pants, inhales deeply]
982
01:17:08,458 --> 01:17:10,792
[in Old Norse]
983
01:17:10,875 --> 01:17:11,875
[in Japanese]
984
01:17:11,958 --> 01:17:13,333
[in English] What are you doing?
985
01:17:18,917 --> 01:17:20,167
[grunts]
986
01:17:20,250 --> 01:17:21,708
[snarls]
987
01:17:23,542 --> 01:17:25,542
[screaming]
988
01:17:26,417 --> 01:17:28,875
[grunting, snarling]
989
01:17:32,042 --> 01:17:34,042
[shouting]
990
01:17:44,042 --> 01:17:45,750
[grunting]
991
01:17:48,042 --> 01:17:52,083
[in Old Norse]
992
01:18:03,958 --> 01:18:08,292
[in Japanese]
993
01:18:10,792 --> 01:18:13,583
-[growling]
-[Ursa panting]
994
01:18:18,875 --> 01:18:22,000
[in alien language]
995
01:18:28,333 --> 01:18:30,833
[♪ dramatic music playing]
55505