All language subtitles for Predator.Killer.Of.Killers.2025.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:24,125 --> 00:00:26,625 [♪ ominous music playing] 4 00:00:34,542 --> 00:00:36,542 [beeping] 5 00:00:58,500 --> 00:00:59,500 [music stops] 6 00:01:11,833 --> 00:01:14,583 -[water splashing] -[rowers shouting in Old Norse] 7 00:01:38,333 --> 00:01:40,000 [rowers shouting] 8 00:01:52,375 --> 00:01:55,208 [in English] Our men will be glad to return home. 9 00:01:55,292 --> 00:01:57,250 We will have more gold than we can carry. 10 00:01:58,000 --> 00:02:00,917 You and I do not fight for gold. 11 00:02:01,583 --> 00:02:03,208 Remember that, Anders. 12 00:02:03,292 --> 00:02:04,583 I know, Mother. 13 00:02:05,375 --> 00:02:06,875 Tell me why we fight. 14 00:02:08,625 --> 00:02:10,500 Because our enemy still lives. 15 00:02:11,000 --> 00:02:12,375 Good. 16 00:02:12,458 --> 00:02:15,708 I pray you bloody your spear tonight. 17 00:02:16,792 --> 00:02:18,333 You are ready now. 18 00:02:19,375 --> 00:02:24,250 You all have traveled far and miss the warmth of home. 19 00:02:24,333 --> 00:02:30,292 You seek gold and plunder, but tonight, think of only one thing. 20 00:02:30,875 --> 00:02:33,208 Killing the Krivich. 21 00:02:34,583 --> 00:02:37,875 Anders, my beautiful son. 22 00:02:38,750 --> 00:02:41,375 If I should fall tonight, 23 00:02:42,958 --> 00:02:44,292 avenge me. 24 00:02:53,458 --> 00:02:55,458 [warriors shouting] 25 00:03:12,333 --> 00:03:14,333 [warriors groaning, screaming] 26 00:03:21,083 --> 00:03:23,083 [prisoner panting] 27 00:03:26,042 --> 00:03:27,625 There are no others, Sea Queen. 28 00:03:27,708 --> 00:03:32,000 We searched every dwelling and slew every Krivich tribesman. 29 00:03:32,083 --> 00:03:34,292 This is the last one. 30 00:03:34,375 --> 00:03:36,375 [prisoner panting, grunting] 31 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 You know who I am. 32 00:03:43,208 --> 00:03:49,042 You are Ursa, Valkyrie of the Northern Seas. 33 00:03:49,667 --> 00:03:53,625 I am Ursa, daughter of Einar. 34 00:03:53,708 --> 00:03:59,542 I am searching for your leader, the chieftain called Zoran. 35 00:04:00,333 --> 00:04:02,083 -[pants] -[Ursa] Where is he? 36 00:04:02,792 --> 00:04:05,708 [spits, chuckles] 37 00:04:07,667 --> 00:04:10,375 You might look around and think, 38 00:04:11,292 --> 00:04:16,375 "I am the lucky one. I am still alive." 39 00:04:18,292 --> 00:04:19,958 You would be wrong. 40 00:04:20,958 --> 00:04:24,000 They are the lucky ones. 41 00:04:24,083 --> 00:04:25,750 No, no, no, no, no! 42 00:04:25,833 --> 00:04:28,208 [screams] 43 00:04:28,292 --> 00:04:30,167 [groaning] 44 00:04:30,250 --> 00:04:33,250 Where is Zoran? 45 00:04:33,917 --> 00:04:35,500 [panting] 46 00:04:35,583 --> 00:04:37,167 -[screams] -Where? 47 00:04:37,250 --> 00:04:38,458 [grunts] He… 48 00:04:38,542 --> 00:04:39,958 [panting] 49 00:04:40,042 --> 00:04:43,917 He has built an immense fortress many leagues to the east, 50 00:04:44,000 --> 00:04:46,083 high above Lake Ladoga. 51 00:04:46,583 --> 00:04:48,667 Let me live. Please. 52 00:04:49,208 --> 00:04:52,208 [groans, panting] 53 00:04:52,292 --> 00:04:55,292 Give him a merciful death. 54 00:04:56,542 --> 00:04:58,125 [prisoner] You'll never go to Valhalla. 55 00:04:58,208 --> 00:05:02,792 If you kill an unarmed prisoner, the All-father will not allow you in, 56 00:05:02,875 --> 00:05:04,250 and I… [breathes shakily] 57 00:05:04,333 --> 00:05:06,583 …I will haunt your dreams. 58 00:05:06,667 --> 00:05:11,583 Little boy, you and I will meet in the darkness, 59 00:05:11,667 --> 00:05:12,667 and I will haunt your-- 60 00:05:12,750 --> 00:05:13,792 [screams] 61 00:05:34,583 --> 00:05:36,333 Sorry, young one. 62 00:05:37,000 --> 00:05:39,375 We'll find Zoran before the overwinter. 63 00:05:40,417 --> 00:05:42,292 [warrior] Forget all this. 64 00:05:42,792 --> 00:05:44,792 [warriors shouting] 65 00:05:49,208 --> 00:05:51,458 [engine whirring] 66 00:05:59,542 --> 00:06:01,542 [wolves howling] 67 00:06:03,958 --> 00:06:07,375 All of you, get your rest. 68 00:06:07,875 --> 00:06:10,958 Tomorrow we bring death. 69 00:06:12,667 --> 00:06:13,667 Anders. 70 00:06:16,292 --> 00:06:18,333 You are old enough now. 71 00:06:20,750 --> 00:06:24,083 It's time I tell you what happened 72 00:06:25,625 --> 00:06:27,208 to your grandfather. 73 00:06:28,750 --> 00:06:31,042 [whimpering] 74 00:06:31,792 --> 00:06:32,875 Papa? 75 00:06:32,958 --> 00:06:34,958 [gasps, sobbing] 76 00:06:36,167 --> 00:06:38,167 Papa, get up. 77 00:06:38,792 --> 00:06:40,375 Get up, Papa, please. 78 00:06:40,458 --> 00:06:42,375 Please get up. [whimpering] 79 00:06:42,458 --> 00:06:45,375 [panting] Slay me, Zoran. 80 00:06:46,083 --> 00:06:48,083 You have won that honor. 81 00:06:48,167 --> 00:06:49,792 [sobbing] No, Papa. 82 00:06:50,292 --> 00:06:52,750 But free my daughter. 83 00:06:52,833 --> 00:06:55,167 -[sighs] -[grunts, whimpering] 84 00:06:55,250 --> 00:06:58,125 Your family must learn its lesson. 85 00:06:59,083 --> 00:07:01,583 She will die by my hand. 86 00:07:02,292 --> 00:07:05,500 Or you will die by hers. 87 00:07:05,583 --> 00:07:07,542 -Please, Papa, please. Please. -[panting] 88 00:07:07,625 --> 00:07:08,625 Ursa. 89 00:07:08,708 --> 00:07:11,042 [sobs] Papa? 90 00:07:11,125 --> 00:07:13,458 [Einar] Listen to these words. 91 00:07:13,542 --> 00:07:14,917 No. Please, Papa. 92 00:07:15,000 --> 00:07:17,375 -No, I can't, I can't. [whimpering] -This blood… Listen! 93 00:07:17,458 --> 00:07:20,458 -Please, please, please… -[Einar] This blood marks you 94 00:07:21,167 --> 00:07:25,583 as my father marked me, and his father marked him. 95 00:07:25,667 --> 00:07:27,500 No… [breathing shakily] …no… 96 00:07:27,583 --> 00:07:30,625 You will find strength in this… 97 00:07:30,708 --> 00:07:31,917 Please, please, no. 98 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 …I promise. 99 00:07:33,667 --> 00:07:35,042 I can't. [sobbing] 100 00:07:35,125 --> 00:07:37,042 -Please. -Avenge me. 101 00:07:37,125 --> 00:07:38,500 Please, please… [stammering] 102 00:07:38,583 --> 00:07:40,958 -Please, no, Pa-- -Avenge me! 103 00:07:41,458 --> 00:07:42,625 [screams, muffled] 104 00:07:49,625 --> 00:07:51,167 [screams] 105 00:07:51,250 --> 00:07:53,375 [sobbing] Papa! 106 00:07:53,458 --> 00:07:59,667 [Ursa] That day, something was born inside of me. 107 00:08:00,167 --> 00:08:01,750 A monster! 108 00:08:01,833 --> 00:08:07,708 With claws around my heart, breathing fire into my soul. 109 00:08:08,792 --> 00:08:09,792 [sighs] 110 00:08:10,583 --> 00:08:13,292 And there is only one way to kill it. 111 00:08:29,875 --> 00:08:32,375 [predator growling] 112 00:08:57,167 --> 00:08:59,958 Well, what's the plan, Ursa? 113 00:09:01,167 --> 00:09:03,500 I'm going to knock on the front door. 114 00:09:15,042 --> 00:09:16,333 [sighs] 115 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 [Ursa exclaims] 116 00:09:18,500 --> 00:09:20,500 [grunting] 117 00:09:21,292 --> 00:09:23,292 [warriors grunting, exclaiming] 118 00:09:28,958 --> 00:09:29,958 [grunts] 119 00:09:30,500 --> 00:09:32,833 -[exclaims] -[warrior 1 groaning] 120 00:09:35,208 --> 00:09:36,458 [warriors shout] 121 00:09:37,833 --> 00:09:38,833 [grunts] 122 00:09:45,417 --> 00:09:47,417 [warriors screaming, shouting] 123 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 [grunts] 124 00:09:52,500 --> 00:09:53,500 [exclaims] 125 00:09:55,458 --> 00:09:57,458 [all grunting] 126 00:10:01,792 --> 00:10:02,792 [warrior 2 exclaims] 127 00:10:06,250 --> 00:10:07,542 [pants] 128 00:10:07,625 --> 00:10:09,500 [warrior 3 shouts] 129 00:10:12,292 --> 00:10:13,333 [warrior 4 screams] 130 00:10:13,417 --> 00:10:14,417 [grunts] 131 00:10:14,500 --> 00:10:15,708 [screaming] 132 00:10:16,708 --> 00:10:17,875 [warriors shout] 133 00:10:17,958 --> 00:10:19,833 [screams] 134 00:10:19,917 --> 00:10:21,917 -[roars] -[followers roar] 135 00:10:22,458 --> 00:10:23,458 [pants] 136 00:10:24,542 --> 00:10:25,542 [warrior groans] 137 00:10:26,417 --> 00:10:28,417 [warriors grunting, groaning] 138 00:10:37,375 --> 00:10:38,375 [grunts] 139 00:10:39,292 --> 00:10:40,292 [splutters] 140 00:10:42,208 --> 00:10:43,958 [pants, grunts] 141 00:10:44,958 --> 00:10:46,958 [panting] 142 00:10:49,042 --> 00:10:51,292 [grunts, sighs] 143 00:10:58,292 --> 00:11:00,292 [footsteps thudding] 144 00:11:00,917 --> 00:11:02,917 [predator growling] 145 00:11:11,333 --> 00:11:16,833 Hear me, Zoran, for fate has brought us together again. 146 00:11:17,417 --> 00:11:21,542 Some call me Stormbringer Shieldmaiden, 147 00:11:21,625 --> 00:11:25,250 the Valkyrie of the Northern Seas. 148 00:11:25,333 --> 00:11:31,833 My name is Ursa, daughter of Einar. 149 00:11:34,750 --> 00:11:35,875 Who? 150 00:11:35,958 --> 00:11:38,292 Ursa, daughter of-- 151 00:11:38,375 --> 00:11:41,375 [laughs] You look like a Viking washerwoman. 152 00:11:41,458 --> 00:11:43,333 These floors could use a scrubbing. 153 00:11:43,417 --> 00:11:44,417 Silence! 154 00:11:44,917 --> 00:11:46,875 My father, Einar, 155 00:11:46,958 --> 00:11:49,417 -was the earl of Ladoga. -[chuckling] 156 00:11:49,500 --> 00:11:50,667 I remember now. 157 00:11:50,750 --> 00:11:55,625 Einar and you. Oh, you were a lovely little one. 158 00:11:55,708 --> 00:11:58,250 It appears your cowardice has ruined your looks. 159 00:11:58,333 --> 00:11:59,792 You are the coward! 160 00:11:59,875 --> 00:12:01,792 You killed your own father. 161 00:12:01,875 --> 00:12:05,250 Any decent Krivich child would have fought me, even if it meant death. 162 00:12:05,333 --> 00:12:07,708 You were so afraid, you still are. 163 00:12:07,792 --> 00:12:09,583 Fear is etched on your face. 164 00:12:09,667 --> 00:12:13,667 Your father must have been ashamed to have such a weak and disgusting daugh-- 165 00:12:13,750 --> 00:12:14,917 [gags] 166 00:12:25,417 --> 00:12:27,417 [breathing shakily] 167 00:12:34,667 --> 00:12:36,667 [vibrations throbbing] 168 00:12:38,125 --> 00:12:41,292 [shouts] 169 00:12:42,083 --> 00:12:44,083 -[groaning] -[warriors gasping] 170 00:12:45,958 --> 00:12:48,292 [warriors shouting, exclaiming] 171 00:12:50,333 --> 00:12:51,333 [older warrior] Grendel! 172 00:12:52,083 --> 00:12:53,083 -The boy! -[grunts] 173 00:12:53,958 --> 00:12:55,083 [roars] 174 00:12:56,417 --> 00:12:57,875 [breathes shakily, grunts] 175 00:12:57,958 --> 00:12:59,958 [warriors shouting, grunting] 176 00:13:02,667 --> 00:13:04,625 [shouting] 177 00:13:04,708 --> 00:13:05,708 [grunts] 178 00:13:07,417 --> 00:13:08,417 [shrieks] 179 00:13:11,250 --> 00:13:12,542 [predator growls] 180 00:13:14,208 --> 00:13:16,042 [panting] 181 00:13:16,125 --> 00:13:18,125 [shouting] 182 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 [grunts] 183 00:13:24,125 --> 00:13:25,125 [sneers] 184 00:13:26,792 --> 00:13:28,250 [growls] 185 00:13:33,625 --> 00:13:35,375 [snarls] 186 00:13:36,750 --> 00:13:39,042 [growling] 187 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 [Anders grunting] 188 00:13:49,750 --> 00:13:50,750 [growls] 189 00:13:51,333 --> 00:13:53,292 [pants, shouts] 190 00:13:53,833 --> 00:13:54,833 [grunts] 191 00:13:59,125 --> 00:14:01,625 -[grunting, straining] -[predator growling] 192 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 [groans] 193 00:14:11,917 --> 00:14:12,917 [grunts] 194 00:14:13,917 --> 00:14:15,125 [powering up] 195 00:14:20,667 --> 00:14:21,708 [grunts] 196 00:14:21,792 --> 00:14:24,125 [vibrations throbbing] 197 00:14:25,417 --> 00:14:26,833 [strains, shouts] 198 00:14:29,083 --> 00:14:30,125 [grunts] 199 00:14:30,208 --> 00:14:31,917 [building creaks] 200 00:14:43,167 --> 00:14:44,167 [screams] 201 00:14:44,250 --> 00:14:45,250 [grunts] 202 00:14:45,958 --> 00:14:47,375 [strains] 203 00:14:47,458 --> 00:14:48,458 [gasps] 204 00:14:53,250 --> 00:14:54,958 [grunts, screams] 205 00:14:57,208 --> 00:14:58,208 [grunts] 206 00:15:02,875 --> 00:15:04,792 -Avenge me! -[young Ursa screams] 207 00:15:22,792 --> 00:15:25,292 [breathing softly] 208 00:15:26,583 --> 00:15:27,583 [footstep thuds] 209 00:15:33,042 --> 00:15:35,042 [thudding] 210 00:15:43,667 --> 00:15:45,667 [growling] 211 00:15:49,375 --> 00:15:52,250 [electronic crackling] 212 00:15:55,167 --> 00:15:56,167 [snorts] 213 00:16:00,583 --> 00:16:02,542 [snarling] 214 00:16:04,458 --> 00:16:05,458 [inhales] 215 00:16:14,083 --> 00:16:16,083 [panting] 216 00:16:25,250 --> 00:16:27,250 [footsteps thudding] 217 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 [growls] 218 00:16:37,625 --> 00:16:39,625 [panting] 219 00:16:45,292 --> 00:16:48,375 -[growling] -[powering up] 220 00:16:49,417 --> 00:16:50,958 [shock wave booms] 221 00:16:57,208 --> 00:16:59,458 [shock waves booming] 222 00:17:04,833 --> 00:17:06,833 [growling] 223 00:17:07,667 --> 00:17:09,667 [roaring] 224 00:17:14,167 --> 00:17:16,083 -[grunts] -[growls] 225 00:17:22,917 --> 00:17:24,083 [grunts] 226 00:17:27,250 --> 00:17:28,875 [snarls] 227 00:17:32,542 --> 00:17:34,667 [panting] 228 00:17:34,750 --> 00:17:35,750 [grunts] 229 00:17:36,708 --> 00:17:38,083 [shouts] 230 00:17:40,667 --> 00:17:42,708 -[growls, snarls] -[powering up] 231 00:17:46,167 --> 00:17:47,167 [pants] 232 00:17:49,875 --> 00:17:50,917 [grunts] 233 00:17:58,833 --> 00:18:00,000 [clangs] 234 00:18:01,583 --> 00:18:04,083 [♪ dramatic music playing] 235 00:18:05,917 --> 00:18:06,917 [gasps] 236 00:18:10,250 --> 00:18:11,583 [roars] 237 00:18:17,792 --> 00:18:18,792 [chain clangs] 238 00:18:23,833 --> 00:18:25,833 [snarling] 239 00:18:32,042 --> 00:18:33,083 [chain clangs] 240 00:18:41,000 --> 00:18:42,875 [clanging] 241 00:18:44,750 --> 00:18:46,750 [powering up] 242 00:18:50,792 --> 00:18:52,208 [snarls] 243 00:18:56,250 --> 00:18:57,250 [clangs] 244 00:18:58,542 --> 00:18:59,542 [grunts] 245 00:19:05,667 --> 00:19:08,667 [grunts, panting] 246 00:19:19,417 --> 00:19:21,417 [wind howling] 247 00:19:25,708 --> 00:19:26,750 No. 248 00:19:27,333 --> 00:19:28,500 No. 249 00:19:28,583 --> 00:19:29,583 No, no, no, no. 250 00:19:29,667 --> 00:19:31,667 [panting] 251 00:19:33,000 --> 00:19:34,042 Anders. 252 00:19:34,625 --> 00:19:35,625 [gasps] 253 00:19:35,708 --> 00:19:38,292 Anders? Anders? 254 00:19:38,375 --> 00:19:40,375 [breathing shakily] 255 00:19:41,208 --> 00:19:42,625 Mother. 256 00:19:42,708 --> 00:19:45,125 Oh, Anders. 257 00:19:45,208 --> 00:19:47,208 [pants, sighs] 258 00:19:47,292 --> 00:19:48,542 My son. 259 00:19:49,125 --> 00:19:51,500 [Anders continues breathing shakily] 260 00:19:53,417 --> 00:19:55,333 Oh. Oh. 261 00:19:58,000 --> 00:20:00,333 Anders. Anders. [inhales sharply] 262 00:20:01,083 --> 00:20:02,625 Mother… [groans] 263 00:20:03,417 --> 00:20:06,333 …did you kill the monster? 264 00:20:06,417 --> 00:20:07,417 [grunts] 265 00:20:08,375 --> 00:20:10,333 No. [breathes shakily] 266 00:20:10,917 --> 00:20:12,708 Anders, no, no. 267 00:20:13,208 --> 00:20:15,167 [gasps] My son. 268 00:20:15,250 --> 00:20:17,792 [gasping, panting] 269 00:20:21,333 --> 00:20:23,792 [sobbing] 270 00:20:29,833 --> 00:20:32,333 [sobbing] 271 00:20:59,958 --> 00:21:01,958 [birds chirping] 272 00:21:02,833 --> 00:21:05,125 [person, in Japanese] 273 00:21:30,542 --> 00:21:31,958 [grunting] 274 00:21:33,042 --> 00:21:34,042 [chuckles] 275 00:21:36,917 --> 00:21:37,917 [grunts] 276 00:21:38,625 --> 00:21:40,167 [wood creaks] 277 00:21:44,292 --> 00:21:45,875 [grunting] 278 00:21:51,167 --> 00:21:52,333 [shouts] 279 00:21:52,417 --> 00:21:54,917 [♪ inspirational music playing] 280 00:22:05,167 --> 00:22:07,167 [both blowing] 281 00:22:21,458 --> 00:22:23,458 [music fading] 282 00:22:41,417 --> 00:22:42,417 [grunts] 283 00:22:45,333 --> 00:22:47,333 [child breathing shakily] 284 00:22:54,292 --> 00:22:56,042 [inhales sharply, breathes shakily] 285 00:23:10,917 --> 00:23:12,667 [breathing deeply] 286 00:23:21,375 --> 00:23:22,375 [exhales sharply] 287 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 [sighs] 288 00:23:47,625 --> 00:23:49,083 [breathing shakily] 289 00:23:49,167 --> 00:23:50,167 [inhales sharply] 290 00:23:57,833 --> 00:23:59,750 [shouting] 291 00:23:59,833 --> 00:24:01,833 [grunting] 292 00:24:05,250 --> 00:24:06,250 [pants] 293 00:24:06,333 --> 00:24:07,875 [panting] 294 00:24:13,208 --> 00:24:14,750 [pants, winces] 295 00:24:17,000 --> 00:24:18,042 [whimpers] 296 00:24:23,083 --> 00:24:25,375 [breathing shakily] 297 00:25:00,958 --> 00:25:02,208 [sighs] 298 00:25:10,125 --> 00:25:13,125 [bell tolling] 299 00:25:17,583 --> 00:25:19,583 [tolling continues] 300 00:25:36,208 --> 00:25:38,708 [♪ dramatic music playing] 301 00:25:43,083 --> 00:25:44,083 [grunts] 302 00:26:03,208 --> 00:26:05,000 [music stops] 303 00:26:07,417 --> 00:26:08,792 [growls] 304 00:26:09,792 --> 00:26:11,792 [growling] 305 00:26:21,542 --> 00:26:22,542 [grunts] 306 00:26:39,667 --> 00:26:40,667 Hmm? 307 00:26:43,083 --> 00:26:44,083 Hmm. 308 00:26:45,125 --> 00:26:46,292 [grunts] 309 00:26:46,375 --> 00:26:47,500 [chokes] 310 00:26:55,500 --> 00:26:56,500 [snorts] 311 00:26:58,458 --> 00:27:00,458 [grunting, panting] 312 00:27:06,042 --> 00:27:08,542 [predator growling softly] 313 00:27:32,083 --> 00:27:34,583 [growling softly] 314 00:27:37,250 --> 00:27:38,250 [guard exclaims] 315 00:27:38,917 --> 00:27:41,125 [gasps, grunts] 316 00:27:44,875 --> 00:27:46,292 [grunts, strains] 317 00:27:49,292 --> 00:27:51,583 -[guard groans, grunts] -[attacker panting] 318 00:27:51,667 --> 00:27:52,958 [gasps, grunts] 319 00:27:54,042 --> 00:27:55,458 [exclaims] 320 00:27:55,542 --> 00:27:57,250 [grunting] 321 00:27:57,333 --> 00:27:58,875 [groaning] 322 00:27:58,958 --> 00:28:00,667 [panting] 323 00:28:00,750 --> 00:28:01,792 [grunts] 324 00:28:05,042 --> 00:28:06,917 [pants, sighs] 325 00:28:09,333 --> 00:28:10,333 [groans] 326 00:28:12,375 --> 00:28:13,625 -[grunts] -[guard 2 grunts] 327 00:28:15,167 --> 00:28:16,375 -[grunts] -[groans] 328 00:28:16,958 --> 00:28:19,583 [bell tolling] 329 00:28:19,667 --> 00:28:20,708 [sighs] 330 00:28:21,208 --> 00:28:22,708 -[tolling continues] -[sighs] 331 00:28:22,792 --> 00:28:23,792 [screams] 332 00:28:24,417 --> 00:28:25,708 [grunts] 333 00:28:29,542 --> 00:28:30,542 [exhales sharply] 334 00:28:48,750 --> 00:28:49,875 [guard gasps] 335 00:28:51,958 --> 00:28:53,167 [guard groaning] 336 00:28:53,250 --> 00:28:54,917 [guards scream, groan] 337 00:28:59,542 --> 00:29:00,917 [breathes heavily] 338 00:29:22,125 --> 00:29:24,500 [♪ dramatic music playing] 339 00:29:31,708 --> 00:29:33,875 [predator growling softly] 340 00:29:33,958 --> 00:29:35,167 [exhales deeply] 341 00:29:35,250 --> 00:29:36,333 [exhales deeply] 342 00:29:37,375 --> 00:29:38,500 [grunts] 343 00:29:39,375 --> 00:29:41,750 [both grunting] 344 00:29:49,792 --> 00:29:50,792 -[grunts] -[gasps] 345 00:29:54,000 --> 00:29:55,083 [pants] 346 00:30:07,000 --> 00:30:08,417 [both grunt] 347 00:30:13,458 --> 00:30:14,583 [sighs] 348 00:30:15,375 --> 00:30:18,208 [shouts] 349 00:30:19,500 --> 00:30:21,958 [both grunting] 350 00:30:32,667 --> 00:30:34,208 [pants] 351 00:30:34,292 --> 00:30:35,292 Hmm. 352 00:30:40,833 --> 00:30:41,833 [grunts] 353 00:30:42,583 --> 00:30:44,458 [grumbles, chuckles] 354 00:30:45,042 --> 00:30:46,208 [thuds, clangs] 355 00:30:52,042 --> 00:30:54,542 [both grunting] 356 00:30:59,000 --> 00:31:00,542 -[groans] -[chuckles] 357 00:31:00,625 --> 00:31:02,625 [grunting] 358 00:31:07,917 --> 00:31:09,875 [straining] 359 00:31:11,750 --> 00:31:13,250 [pants, grunts] 360 00:31:26,167 --> 00:31:28,625 [predator growling softly] 361 00:31:29,917 --> 00:31:32,208 [both grunting] 362 00:31:37,250 --> 00:31:39,250 -[panting] -[grunts] 363 00:31:40,292 --> 00:31:41,417 -[grunts] -[strains] 364 00:31:43,958 --> 00:31:46,458 -[panting] -[both grunting] 365 00:32:08,083 --> 00:32:10,583 [grunts, panting] 366 00:32:18,417 --> 00:32:19,958 -[wood creaks] -[gasps] 367 00:32:20,042 --> 00:32:22,042 -[screaming] -[gasps] 368 00:32:23,667 --> 00:32:25,667 [panting] 369 00:32:38,417 --> 00:32:40,917 [breathing shakily] 370 00:32:47,250 --> 00:32:49,250 [wood creaking] 371 00:32:49,333 --> 00:32:50,333 [thuds] 372 00:32:54,250 --> 00:32:55,958 [breathing shakily] 373 00:33:10,833 --> 00:33:12,458 [growls] 374 00:33:13,208 --> 00:33:14,542 [snarls] 375 00:33:17,375 --> 00:33:19,333 [guards shouting] 376 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 [growls] 377 00:33:24,083 --> 00:33:26,083 [guards shouting] 378 00:33:30,250 --> 00:33:31,375 -[snarls] -[gasps] 379 00:33:36,167 --> 00:33:37,667 [shouts] 380 00:33:38,333 --> 00:33:40,208 [whimpers, screams] 381 00:33:40,292 --> 00:33:41,417 [snarls] 382 00:33:46,708 --> 00:33:49,000 -[growling] -[shrieks] 383 00:33:49,083 --> 00:33:50,125 [groans] 384 00:33:51,375 --> 00:33:52,625 [gasps] 385 00:34:00,708 --> 00:34:01,708 [gasps] 386 00:34:06,708 --> 00:34:07,708 [grunts] 387 00:34:09,667 --> 00:34:11,292 [snarls] 388 00:34:13,167 --> 00:34:15,167 [grunting] 389 00:34:15,250 --> 00:34:17,250 [predator growling] 390 00:34:18,875 --> 00:34:21,125 -[grunts] -[groaning] 391 00:34:25,750 --> 00:34:27,458 [gasps, grunting] 392 00:34:34,917 --> 00:34:37,417 [straining, panting] 393 00:34:40,000 --> 00:34:42,042 -[predator growls] -[roof thuds] 394 00:34:44,250 --> 00:34:46,250 [predator breathing heavily] 395 00:34:47,167 --> 00:34:49,167 [footsteps thudding] 396 00:35:01,917 --> 00:35:03,625 -[grunts] -[predator roars] 397 00:35:06,042 --> 00:35:07,667 [grunts, panting] 398 00:35:08,625 --> 00:35:10,083 [predator growling] 399 00:35:10,167 --> 00:35:12,250 -[grunting] -[roof tiles clattering] 400 00:35:18,875 --> 00:35:19,875 [pants] 401 00:35:26,125 --> 00:35:27,417 [predator snarls] 402 00:35:39,583 --> 00:35:40,583 [growls] 403 00:35:41,417 --> 00:35:43,250 [grunting] 404 00:35:52,917 --> 00:35:54,917 [gasping] 405 00:35:57,083 --> 00:35:59,583 [coughs, panting] 406 00:36:05,833 --> 00:36:06,833 [grunts] 407 00:36:07,792 --> 00:36:08,875 [shouts] 408 00:36:08,958 --> 00:36:11,083 [both grunting] 409 00:36:13,000 --> 00:36:14,417 -[groans] -[shushes] 410 00:36:18,208 --> 00:36:19,583 [pants] 411 00:36:21,208 --> 00:36:22,417 [growls] 412 00:36:22,500 --> 00:36:23,500 [grunts] 413 00:36:24,583 --> 00:36:26,083 [growls] 414 00:36:30,167 --> 00:36:32,042 [panting] 415 00:36:32,125 --> 00:36:33,792 [growls] 416 00:36:34,792 --> 00:36:35,958 [groans] 417 00:36:37,417 --> 00:36:39,500 [grunting] 418 00:36:43,000 --> 00:36:45,542 [roars, snarls] 419 00:36:45,625 --> 00:36:47,583 [both panting] 420 00:36:48,167 --> 00:36:49,167 [growls] 421 00:36:51,917 --> 00:36:53,083 [grunts] 422 00:36:53,750 --> 00:36:55,458 [both straining] 423 00:36:58,917 --> 00:37:00,333 -[snarls] -[groans] 424 00:37:01,167 --> 00:37:02,583 [exclaims] 425 00:37:07,333 --> 00:37:10,083 [grunts, straining] 426 00:37:10,167 --> 00:37:11,583 -[snarls] -[grunts] 427 00:37:14,000 --> 00:37:15,208 [growls] 428 00:37:19,208 --> 00:37:20,500 [snarling] 429 00:37:20,583 --> 00:37:21,583 [groans] 430 00:37:23,083 --> 00:37:24,500 [strains] 431 00:37:25,208 --> 00:37:26,500 [snarls] 432 00:37:27,625 --> 00:37:28,792 [snarls] 433 00:37:28,875 --> 00:37:30,875 -[grunting] -[growling] 434 00:37:35,125 --> 00:37:36,667 [snarls] 435 00:37:38,667 --> 00:37:40,667 [grunting] 436 00:37:44,792 --> 00:37:46,333 [pants] 437 00:37:48,875 --> 00:37:50,125 [grunts] 438 00:37:52,708 --> 00:37:54,042 [growls] 439 00:37:54,125 --> 00:37:55,750 [grunts] 440 00:37:56,583 --> 00:37:57,583 [growls] 441 00:38:01,333 --> 00:38:03,250 -[gasps] -[device beeping] 442 00:38:03,333 --> 00:38:04,375 [panting] 443 00:38:04,875 --> 00:38:05,875 [snarls] 444 00:38:06,833 --> 00:38:07,958 [grunts] 445 00:38:14,875 --> 00:38:16,667 -[groans] -[grunts] 446 00:38:18,792 --> 00:38:20,792 [panting] 447 00:38:36,208 --> 00:38:38,708 [♪ dramatic music playing] 448 00:39:11,917 --> 00:39:12,958 [shouts] 449 00:39:20,542 --> 00:39:21,542 [snarls] 450 00:39:33,542 --> 00:39:36,333 [♪ sorrowful music playing] 451 00:39:36,917 --> 00:39:38,917 [panting, straining] 452 00:39:48,667 --> 00:39:50,667 [birds chirping] 453 00:41:06,333 --> 00:41:09,333 [♪ boogie-woogie music playing] 454 00:41:10,542 --> 00:41:11,917 [propeller whirring] 455 00:41:17,292 --> 00:41:19,292 [engine revving] 456 00:41:19,375 --> 00:41:21,042 [music continues] 457 00:41:24,917 --> 00:41:27,208 Whoo-hoo! 458 00:41:30,083 --> 00:41:31,792 [inhales deeply] 459 00:41:32,583 --> 00:41:34,583 -[tires squeak] -[engine sputtering] 460 00:41:44,875 --> 00:41:46,250 [music stops] 461 00:41:46,333 --> 00:41:47,333 [groans] 462 00:41:48,458 --> 00:41:49,458 [in Spanish] 463 00:41:51,708 --> 00:41:54,292 [in English] I was gonna ask you the same question. 464 00:41:54,375 --> 00:41:56,625 -[propeller whirring] -You were gonna ask me? 465 00:41:56,708 --> 00:41:58,750 You're the one with a broken engine. 466 00:41:59,833 --> 00:42:02,542 Oh, you want to fly. 467 00:42:02,625 --> 00:42:04,750 [chuckles] You think you're Charles Lindbergh? 468 00:42:04,833 --> 00:42:08,125 I'd like to be a pilot one day. What's wrong with that? 469 00:42:08,208 --> 00:42:11,000 Ah, Charles Lindbergh could fix his own car. 470 00:42:11,083 --> 00:42:13,917 I think he's got people that do that for him, Dad. 471 00:42:14,000 --> 00:42:15,042 [speaks Spanish] 472 00:42:16,083 --> 00:42:17,250 [sighs] 473 00:42:22,875 --> 00:42:24,000 [engine starts] 474 00:42:32,500 --> 00:42:34,792 [engine purrs] 475 00:42:41,333 --> 00:42:42,333 [sighs] 476 00:42:43,333 --> 00:42:44,458 [engine stops] 477 00:42:46,333 --> 00:42:48,167 Well, Dad? 478 00:42:49,417 --> 00:42:50,625 You figure it out? 479 00:42:50,708 --> 00:42:52,042 You flooded the engine. 480 00:42:52,125 --> 00:42:55,375 -So how do we fix it? -You tell me, Lindbergh. 481 00:42:55,458 --> 00:42:57,542 -Dad. - Mijo, listen to me. 482 00:42:58,167 --> 00:43:00,083 Dreams are fuel. 483 00:43:00,625 --> 00:43:04,250 But you're not flying because you can't make the engine work. 484 00:43:06,000 --> 00:43:08,042 I'm done bailing you out, mijo. 485 00:43:10,542 --> 00:43:12,667 You'll have to bail yourself out from now on. 486 00:43:46,458 --> 00:43:49,125 [mechanic] Grounded pilot fixing his plane? 487 00:43:49,208 --> 00:43:54,458 [chuckles] Who in the hell taught you how to rebuild a radial engine, man? 488 00:43:54,542 --> 00:43:57,333 [Torres] Ah, just a little something I picked up back home. 489 00:43:59,000 --> 00:44:00,375 [commander] Ensign Torres. 490 00:44:01,167 --> 00:44:04,708 A lot easier wreckin' planes than putting them back together, eh? 491 00:44:05,250 --> 00:44:06,750 At ease, Delgado. 492 00:44:06,833 --> 00:44:09,542 How about if she runs, you put me back in the sky? 493 00:44:09,625 --> 00:44:11,375 Well, let's see what you got. 494 00:44:11,458 --> 00:44:12,792 [grunts] 495 00:44:13,375 --> 00:44:14,458 Clear prop. 496 00:44:15,167 --> 00:44:16,542 [engine starts] 497 00:44:24,917 --> 00:44:26,208 [engine sputters] 498 00:44:30,792 --> 00:44:31,875 Delgado! 499 00:44:31,958 --> 00:44:34,333 Hey, man, can you take another look at this? 500 00:44:34,417 --> 00:44:36,167 Keep going, Torres. 501 00:44:36,250 --> 00:44:37,333 Take care of it. 502 00:44:37,833 --> 00:44:38,833 Vandy! 503 00:44:38,917 --> 00:44:40,208 [grunts] Sir! 504 00:44:40,292 --> 00:44:43,208 With all due respect, I'm not a mechanic. 505 00:44:43,958 --> 00:44:45,750 What's flying mean to you, son? 506 00:44:46,333 --> 00:44:47,458 Speed? 507 00:44:47,542 --> 00:44:49,250 That's hitting the gas. 508 00:44:49,750 --> 00:44:51,250 Fancy maneuvers? 509 00:44:51,333 --> 00:44:52,417 That's steering. 510 00:44:53,042 --> 00:44:54,583 Sir, I'm a pilot. 511 00:44:55,542 --> 00:44:57,375 Doesn't look like it to me, son. 512 00:44:59,958 --> 00:45:02,833 -[explosions boom] -[crew member shouts] 513 00:45:02,917 --> 00:45:04,917 -[alarm blaring] -[crew clamoring] 514 00:45:05,000 --> 00:45:06,333 Holy shit! 515 00:45:06,417 --> 00:45:09,542 Medic, fire crew, get your asses up here! 516 00:45:09,625 --> 00:45:12,208 Handling team, get the crash crane ready! 517 00:45:12,292 --> 00:45:14,417 Come on, boys, let's suit up. 518 00:45:14,500 --> 00:45:15,667 [pilot] It killed everyone. 519 00:45:15,750 --> 00:45:17,375 And it went right for our engines. 520 00:45:17,458 --> 00:45:19,125 I've never seen anything like it. 521 00:45:19,208 --> 00:45:21,875 Hooks in the sky. Hooks in the sky! 522 00:45:21,958 --> 00:45:22,958 [coughs] 523 00:45:26,792 --> 00:45:28,458 What in the world? 524 00:45:28,542 --> 00:45:29,542 [Vandy] Torres! 525 00:45:31,583 --> 00:45:33,625 I want that engine running before I get back. 526 00:45:33,708 --> 00:45:35,583 [pilot 2] Commander Vandenberg, we gotta go! 527 00:45:35,667 --> 00:45:37,042 [pilot 3] Let's go! Let's go! 528 00:45:53,625 --> 00:45:56,333 [grunting] 529 00:45:56,417 --> 00:45:58,167 Okay, run me through this again. 530 00:45:58,250 --> 00:46:01,292 You said something went through the engine block? 531 00:46:01,375 --> 00:46:03,542 Like a hot knife through butter. 532 00:46:03,625 --> 00:46:04,833 [grunts] 533 00:46:04,917 --> 00:46:06,583 [pants] It's cold. 534 00:46:06,667 --> 00:46:10,083 Torres, I'm not sure we should be messing with this thing. 535 00:46:16,375 --> 00:46:18,250 What are you? 536 00:46:19,250 --> 00:46:20,250 All right. 537 00:46:20,333 --> 00:46:22,333 [metallic clinking] 538 00:46:23,167 --> 00:46:24,167 [sighs] 539 00:46:25,958 --> 00:46:27,083 [drill whirs] 540 00:46:32,417 --> 00:46:33,917 [object whirs, clangs] 541 00:46:38,417 --> 00:46:39,750 Clear prop! 542 00:46:40,458 --> 00:46:41,875 [object thrums] 543 00:46:42,708 --> 00:46:44,333 [screams] Holy… 544 00:46:45,000 --> 00:46:46,875 -'Gado! You okay? -[pants] 545 00:46:46,958 --> 00:46:48,625 No. Hell no! 546 00:46:48,708 --> 00:46:50,208 -[object whirs] -[gasps] 547 00:46:50,292 --> 00:46:51,542 The heck? 548 00:46:52,917 --> 00:46:54,875 [Delgado] Hey, Torres, look out! 549 00:46:54,958 --> 00:46:56,333 [grunts] 550 00:47:00,542 --> 00:47:01,833 Oh, shit. 551 00:47:09,292 --> 00:47:12,458 Bandits. Nine o'clock low. Here we go. 552 00:47:20,958 --> 00:47:23,167 [spacecraft engines whirring] 553 00:47:27,542 --> 00:47:28,750 [Torres] You're not hearing me. 554 00:47:28,833 --> 00:47:31,583 There's something else up in the sky, and it's not Vichy fighters. 555 00:47:31,667 --> 00:47:32,833 We gotta let the Aces know. 556 00:47:32,917 --> 00:47:35,042 I already told you. They're out of range, 557 00:47:35,125 --> 00:47:36,458 or the Frogs are jamming us. 558 00:47:36,542 --> 00:47:38,583 We gotta get someone up in the air to get them a message. 559 00:47:38,667 --> 00:47:41,083 All of the pilots are already in the air, ensign. 560 00:47:42,500 --> 00:47:43,583 Not all of them. 561 00:47:47,500 --> 00:47:50,375 That's one more down for the Texas Aces. 562 00:47:50,458 --> 00:47:53,083 Texas Aces, kings of the sky! 563 00:47:53,167 --> 00:47:55,292 [exclaims] Nice shot, baby! 564 00:47:58,708 --> 00:47:59,708 [grunts] 565 00:48:01,750 --> 00:48:02,958 [grunts] 566 00:48:05,333 --> 00:48:06,333 [engine whines] 567 00:48:06,417 --> 00:48:07,417 Torres! 568 00:48:07,500 --> 00:48:08,625 [grunts] 569 00:48:08,708 --> 00:48:11,125 This plane barely starts, man. 570 00:48:19,250 --> 00:48:20,375 Give me a minute. 571 00:48:23,250 --> 00:48:25,250 [breathing deeply] 572 00:48:40,167 --> 00:48:41,167 [sighs] 573 00:48:53,083 --> 00:48:54,083 [engine whines] 574 00:48:56,125 --> 00:48:57,333 [strains, grunts] 575 00:49:00,125 --> 00:49:01,125 Come on, come on. 576 00:49:01,208 --> 00:49:02,208 Come on. 577 00:49:09,750 --> 00:49:11,500 Whoo-hoo! 578 00:49:12,083 --> 00:49:14,708 [groans] He is going to die. 579 00:49:20,750 --> 00:49:22,792 [Vandy, on radio] Whoo-hoo, boys! 580 00:49:22,875 --> 00:49:26,250 Looks like we got 'em. Stay in formation for one more sweep. 581 00:49:28,250 --> 00:49:30,458 [Torres] Tex squad, come in. Can you hear me? 582 00:49:30,542 --> 00:49:33,000 -Tex squad, this is the Bullet. -[Vandy] The Bullet? 583 00:49:33,625 --> 00:49:34,625 Torres? 584 00:49:34,708 --> 00:49:36,167 This is a combat zone. 585 00:49:36,833 --> 00:49:38,708 Return to the carrier immediately. 586 00:49:38,792 --> 00:49:39,958 Sir, listen to me. 587 00:49:40,042 --> 00:49:42,542 We're all gonna get smoked if we stay up here. 588 00:49:42,625 --> 00:49:44,042 Torres, clear this channel. 589 00:49:44,125 --> 00:49:45,583 We just shot down the last of-- 590 00:49:45,667 --> 00:49:48,167 [grunts, screams] 591 00:49:48,958 --> 00:49:50,458 Tex Two, do you copy? 592 00:49:50,542 --> 00:49:51,542 Tex Two? 593 00:49:53,208 --> 00:49:55,750 Fellas, don't engage with whatever that is. 594 00:49:55,833 --> 00:49:57,625 [Vandy] I give the orders, son. 595 00:49:57,708 --> 00:50:00,125 [Tex Three] Listen to Vandy. Stay in your lane, Torres. 596 00:50:09,167 --> 00:50:10,167 [gasps] 597 00:50:15,375 --> 00:50:19,333 Tex squadron, we have a hell of a bogie on our hands. 598 00:50:27,625 --> 00:50:29,917 Tex Three, Tex Three! On your six! 599 00:50:30,000 --> 00:50:33,083 He's got a bead on you. Get out of his line of fire. 600 00:50:41,708 --> 00:50:42,708 [gasps, groans] 601 00:50:45,208 --> 00:50:46,833 [groaning] 602 00:50:48,167 --> 00:50:50,042 [screaming] 603 00:50:51,292 --> 00:50:53,375 [Vandy] You got any guns on that boat, Torres? 604 00:50:53,458 --> 00:50:55,000 We need 'em. Now! 605 00:50:55,083 --> 00:50:56,125 Of course I do, I just… 606 00:50:56,208 --> 00:50:57,333 [grunts] 607 00:50:57,417 --> 00:50:59,250 Son of a bitch! 608 00:50:59,333 --> 00:51:01,250 [Tex Five] Tex squad, I got this bastard in my sights. 609 00:51:01,333 --> 00:51:03,917 -[Vandy] Keep after it! -[mutters in Spanish] 610 00:51:10,917 --> 00:51:12,375 [Tex Four] Mayday! Mayday! Mayday! 611 00:51:12,458 --> 00:51:14,083 [grunts] He's got me by the-- 612 00:51:22,250 --> 00:51:23,625 [snarls] 613 00:51:29,542 --> 00:51:30,958 [screaming] 614 00:51:31,042 --> 00:51:33,000 [grunting] 615 00:51:47,292 --> 00:51:48,583 [Vandy] Torres, your wing. 616 00:51:48,667 --> 00:51:49,875 Ah, shit. 617 00:51:49,958 --> 00:51:50,958 Here we go. 618 00:51:54,458 --> 00:51:56,167 [panting] 619 00:51:58,750 --> 00:52:01,125 [wind whistling in cockpit] 620 00:52:01,750 --> 00:52:03,083 [grunting] 621 00:52:04,500 --> 00:52:07,000 Damn it, kid. What the hell are you doing? 622 00:52:07,083 --> 00:52:09,042 [muffled] What the hell am I doing? 623 00:52:09,542 --> 00:52:11,542 [grunting] 624 00:52:17,583 --> 00:52:18,667 [exclaims] 625 00:52:20,208 --> 00:52:21,625 Torres! 626 00:52:22,917 --> 00:52:25,292 [Torres screaming] 627 00:52:25,375 --> 00:52:27,167 [panting] 628 00:52:27,250 --> 00:52:28,250 [grunts] 629 00:52:36,208 --> 00:52:38,208 [panting] 630 00:52:38,875 --> 00:52:40,958 [grunting] 631 00:52:41,042 --> 00:52:42,292 [exclaims, gasping] 632 00:52:43,958 --> 00:52:45,167 Shit. 633 00:52:51,875 --> 00:52:53,375 Yeah, you want some of this? 634 00:52:56,375 --> 00:52:57,833 [growls] 635 00:53:01,083 --> 00:53:03,000 -[snarls] -You missed me, sucker. 636 00:53:03,083 --> 00:53:04,500 [snarls] 637 00:53:05,583 --> 00:53:06,708 [device beeping] 638 00:53:07,542 --> 00:53:08,792 [gasps] 639 00:53:14,750 --> 00:53:16,750 [grunting] 640 00:53:18,833 --> 00:53:20,250 Oh, God. 641 00:53:21,042 --> 00:53:22,875 [grunting] 642 00:53:30,375 --> 00:53:33,667 Get off my plane! 643 00:53:37,917 --> 00:53:39,917 [gasping] 644 00:53:41,208 --> 00:53:42,375 [growls] 645 00:53:44,000 --> 00:53:46,167 [grunting] 646 00:53:46,750 --> 00:53:47,958 The heat. 647 00:53:49,750 --> 00:53:51,250 [exclaims, groans] 648 00:53:51,917 --> 00:53:54,375 Sir, we gotta get back to the ship and call for backup. 649 00:53:54,458 --> 00:53:56,042 We've got no shot against this thing. 650 00:53:56,625 --> 00:53:57,958 [Vandy] Wait, Torres. 651 00:54:00,667 --> 00:54:02,750 I need you to listen up now. 652 00:54:02,833 --> 00:54:05,083 It's just you and me here, son. 653 00:54:06,083 --> 00:54:07,792 No one is coming to bail us out. 654 00:54:08,667 --> 00:54:10,500 Now, what have you got? 655 00:54:11,417 --> 00:54:14,250 Well, I-I think it only sees heat. 656 00:54:14,333 --> 00:54:17,042 Keep going. What do we do with it? 657 00:54:17,125 --> 00:54:18,625 Think Torres. 658 00:54:20,042 --> 00:54:22,833 So then we climb. We need to cool off these engines. 659 00:54:22,917 --> 00:54:24,583 That's something, kid. 660 00:54:37,250 --> 00:54:38,583 Dale, motherfucker. 661 00:54:41,167 --> 00:54:42,583 [on radio] Come on. Almost there. 662 00:54:46,000 --> 00:54:47,292 Stand by to kill the engines. 663 00:54:52,167 --> 00:54:53,292 You got eyes on him? 664 00:54:53,375 --> 00:54:54,750 [Torres] He's gaining on us. 665 00:54:58,542 --> 00:55:01,083 Torres, I'm gonna buy you some time. 666 00:55:01,167 --> 00:55:02,500 -But, sir! - You heard me. 667 00:55:03,583 --> 00:55:04,583 Torres. 668 00:55:05,458 --> 00:55:06,917 You're flying now. 669 00:55:07,000 --> 00:55:08,375 No, sir! Do it! 670 00:55:08,458 --> 00:55:10,292 Now! Turn her off! 671 00:55:10,375 --> 00:55:11,750 [engine stops] 672 00:55:11,833 --> 00:55:14,000 - Torres. -Sir! 673 00:55:14,583 --> 00:55:16,625 Kill this motherfucker for me. 674 00:55:16,708 --> 00:55:18,375 No, no, no, no, no. Turn it off! 675 00:55:26,667 --> 00:55:28,333 Vandy! No! 676 00:55:30,375 --> 00:55:31,500 [growls] 677 00:55:33,667 --> 00:55:35,208 [snarls] 678 00:55:35,292 --> 00:55:36,292 [shouts] 679 00:55:45,667 --> 00:55:47,083 Damn it, Vandy. Damn. 680 00:55:47,167 --> 00:55:48,708 [growling] 681 00:55:53,875 --> 00:55:54,958 You're blind now. 682 00:56:19,542 --> 00:56:20,917 Come on. 683 00:56:23,208 --> 00:56:24,375 Come on, come on, come on. 684 00:56:27,042 --> 00:56:28,167 [snarls] 685 00:56:29,417 --> 00:56:30,583 It actually worked! 686 00:56:30,667 --> 00:56:32,000 [growls] 687 00:56:34,167 --> 00:56:35,417 Holy shit! 688 00:56:39,542 --> 00:56:40,708 Now I got a bad idea. 689 00:56:41,375 --> 00:56:42,917 Goodbye, invisibility. 690 00:56:43,000 --> 00:56:44,667 [engine starts] 691 00:56:46,667 --> 00:56:47,917 [growls] 692 00:56:52,167 --> 00:56:54,083 -[speaking in French] -[people exclaiming] 693 00:56:54,167 --> 00:56:56,750 -[propeller whirring] -[shouting in French] 694 00:56:58,500 --> 00:56:59,542 [shouting] 695 00:57:02,167 --> 00:57:04,000 [panting] 696 00:57:04,500 --> 00:57:05,500 [grunts] 697 00:57:08,333 --> 00:57:09,333 [gasps] 698 00:57:10,458 --> 00:57:12,125 [screaming] 699 00:57:13,667 --> 00:57:15,583 [panting] 700 00:57:20,292 --> 00:57:21,833 [growling] 701 00:57:33,750 --> 00:57:34,875 [sighs] 702 00:57:35,500 --> 00:57:38,042 [in English] Never thought I'd be so happy to see the enemy. 703 00:57:38,125 --> 00:57:39,292 [grunts] 704 00:57:43,167 --> 00:57:45,458 [grunting] 705 00:57:46,167 --> 00:57:47,250 [snarls] 706 00:57:57,833 --> 00:57:58,833 [growls] 707 00:58:12,458 --> 00:58:13,500 [grunts] 708 00:58:18,542 --> 00:58:21,417 Whoo-hoo! Take that, you son of a bitch! 709 00:58:21,500 --> 00:58:22,958 Whoo-hoo! 710 00:58:23,875 --> 00:58:25,167 [sighs] 711 00:58:25,250 --> 00:58:27,917 [panting] We did it. 712 00:58:28,417 --> 00:58:29,417 We did it. 713 00:58:30,125 --> 00:58:31,333 He got nothin' on us. 714 00:58:53,125 --> 00:58:54,958 [growling] 715 00:58:55,042 --> 00:58:56,583 No, no, no, no. No, no. 716 00:58:59,042 --> 00:59:00,542 Come on. Come on, what do I got? 717 00:59:00,625 --> 00:59:02,500 What do I got? What do I got? Think, think, Torres. 718 00:59:02,583 --> 00:59:03,583 [sighs] 719 00:59:07,250 --> 00:59:08,667 Thanks, Dad. 720 00:59:08,750 --> 00:59:10,250 Gotta flood the engine. 721 00:59:10,333 --> 00:59:12,667 [grunts, panting] 722 00:59:15,417 --> 00:59:16,958 [growls] 723 00:59:30,625 --> 00:59:33,333 [straining] 724 00:59:33,417 --> 00:59:34,875 Come on, come on, come on! 725 00:59:36,333 --> 00:59:38,500 Come on, you son of a bitch. Shoot me down! 726 00:59:39,625 --> 00:59:40,625 [snarls] 727 00:59:44,417 --> 00:59:45,750 [exclaims in Spanish] 728 00:59:59,083 --> 01:00:00,792 [screaming] 729 01:00:14,083 --> 01:00:15,417 [gasps] 730 01:00:16,167 --> 01:00:18,292 [coughs, pants] 731 01:00:26,583 --> 01:00:30,417 [♪ "If We Should Ever Meet Again" playing on radio] 732 01:00:35,750 --> 01:00:40,333 [singer in English] ♪ If we should ever meet again… ♪ 733 01:00:40,417 --> 01:00:42,417 [song continues faintly] 734 01:00:43,542 --> 01:00:45,125 [sighs] 735 01:00:45,208 --> 01:00:48,208 [building rattling, rumbling] 736 01:01:01,208 --> 01:01:02,208 [gasps] 737 01:01:04,125 --> 01:01:05,125 [sighs] 738 01:01:16,958 --> 01:01:18,792 [exhales deeply] 739 01:01:20,292 --> 01:01:23,292 -[cicadas chirping] -Hmm. 740 01:01:40,792 --> 01:01:41,792 Huh? 741 01:01:50,667 --> 01:01:52,667 [♪ dramatic music playing] 742 01:01:56,500 --> 01:01:59,500 [electronic beeping, whirring] 743 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 [music stops] 744 01:02:20,167 --> 01:02:22,167 [rhythmic beeping] 745 01:02:27,875 --> 01:02:29,875 -[door clicks] -[air whooshes] 746 01:02:33,292 --> 01:02:35,250 Huh? [gasping] 747 01:02:37,583 --> 01:02:39,792 What? How long was I asleep? 748 01:02:40,792 --> 01:02:41,792 [sighs] 749 01:02:42,667 --> 01:02:43,833 [gasps] 750 01:02:52,042 --> 01:02:53,042 Oh, God. 751 01:02:58,583 --> 01:02:59,583 [pants] 752 01:03:00,625 --> 01:03:02,667 [guard growls softly] 753 01:03:02,750 --> 01:03:04,917 -[snarls] -[grunts] The hell is this? 754 01:03:05,917 --> 01:03:07,833 -[buttons beep] -[collar powers up] 755 01:03:07,917 --> 01:03:09,083 [growls] 756 01:03:11,458 --> 01:03:13,250 -[mutters in Spanish] -[door closes] 757 01:03:14,333 --> 01:03:15,750 [gasps, in English] Amazing. 758 01:03:15,833 --> 01:03:16,833 Other humans. 759 01:03:16,917 --> 01:03:18,375 He-He-Hello, ma'am. 760 01:03:18,458 --> 01:03:20,333 I'm Torres. You just wake up too? 761 01:03:22,875 --> 01:03:24,583 That's very sweet. [sighs] 762 01:03:24,667 --> 01:03:26,875 [in Old Norse] 763 01:03:27,708 --> 01:03:28,708 [gasps] 764 01:03:28,792 --> 01:03:31,375 [in Japanese] 765 01:03:31,458 --> 01:03:33,708 [in English] Oh, you… you're Japanese. 766 01:03:33,792 --> 01:03:35,667 I had to learn some of that in basic. 767 01:03:35,750 --> 01:03:37,667 Think, Torres. [stammering] 768 01:03:38,375 --> 01:03:40,417 [in Japanese] 769 01:03:55,250 --> 01:03:58,125 [in English] You just take a load off. You too, ma'am. 770 01:03:58,208 --> 01:04:00,333 And I'll just get us outta here. 771 01:04:01,125 --> 01:04:02,833 Okay, Torres, think this through. 772 01:04:04,208 --> 01:04:06,583 How would you get out of the brig on the Ranger? 773 01:04:08,625 --> 01:04:09,792 [lock beeps] 774 01:04:11,750 --> 01:04:13,167 Oh, boy. 775 01:04:18,458 --> 01:04:19,458 [guards grunt] 776 01:04:19,542 --> 01:04:20,542 Be cool now, Torres. 777 01:04:20,625 --> 01:04:22,625 Be cool, be cool, be cool. 778 01:04:22,708 --> 01:04:25,708 -[rhythmic thudding] -[distant chanting] 779 01:04:29,083 --> 01:04:30,083 [door opens] 780 01:04:31,333 --> 01:04:34,333 [chanting in alien language] 781 01:04:49,708 --> 01:04:51,208 [chanting stops] 782 01:04:52,333 --> 01:04:56,042 It's a shot in the dark, guys, but I don't think we're on Earth anymore. 783 01:04:56,125 --> 01:04:58,000 [spectators growling] 784 01:04:59,500 --> 01:05:01,500 [spacecraft engines whirring] 785 01:05:15,833 --> 01:05:17,833 [horn sounding] 786 01:05:26,458 --> 01:05:28,458 [horn sounding] 787 01:05:33,625 --> 01:05:36,000 [speaking in alien language] 788 01:05:36,500 --> 01:05:38,958 [electronic voice, in English] 789 01:05:39,042 --> 01:05:41,417 [speaking in alien language, continues in background] 790 01:05:41,667 --> 01:05:44,042 [electronic voice, in Old Norse] 791 01:05:44,125 --> 01:05:46,792 [in Japanese] 792 01:05:47,167 --> 01:05:50,750 [predator, in alien language] 793 01:05:50,833 --> 01:05:52,833 [spectators cheering] 794 01:05:54,250 --> 01:05:56,458 [prisoner, guard growling] 795 01:06:06,583 --> 01:06:08,833 -[spectators chanting] -[horn sounding] 796 01:06:16,417 --> 01:06:17,667 [growls] 797 01:06:18,667 --> 01:06:19,625 [button beeps] 798 01:06:19,708 --> 01:06:22,708 -[collar beeping rapidly] -[breathing heavily] 799 01:06:24,792 --> 01:06:25,792 [roars] 800 01:06:28,083 --> 01:06:29,583 [in English] Holy shit! 801 01:06:29,667 --> 01:06:32,458 You guys, they put bombs on our necks. They could blow our heads off 802 01:06:32,542 --> 01:06:34,542 -with the press of a-- -[horn sounding] 803 01:06:41,542 --> 01:06:44,125 [electronic voice] 804 01:06:44,667 --> 01:06:48,208 [in alien language] 805 01:06:49,292 --> 01:06:50,792 [in Old Norse] 806 01:06:51,292 --> 01:06:52,333 [in Japanese] 807 01:06:55,125 --> 01:06:56,333 What the hell? 808 01:06:59,458 --> 01:07:01,417 This isn't even from my century. 809 01:07:04,708 --> 01:07:06,167 Oh, shit. 810 01:07:07,958 --> 01:07:09,708 Oh, shit, shit, shit, shit, shit. [grunts] 811 01:07:09,792 --> 01:07:11,417 Whoa, whoa, whoa, whoa. 812 01:07:11,500 --> 01:07:12,833 Don't make me! 813 01:07:12,917 --> 01:07:13,917 [pistol clicks] 814 01:07:14,000 --> 01:07:15,833 -No! -[grunts] 815 01:07:20,208 --> 01:07:21,458 [in Japanese] 816 01:07:21,792 --> 01:07:25,917 [in Old Norse] 817 01:07:26,292 --> 01:07:28,083 [both grunt] 818 01:07:28,167 --> 01:07:30,625 [in Japanese] 819 01:07:30,792 --> 01:07:32,917 [in Old Norse] 820 01:07:33,000 --> 01:07:36,500 [in Japanese] 821 01:07:36,583 --> 01:07:39,208 [in English] Okay, okay, okay, okay. The language is clearly a problem. 822 01:07:39,292 --> 01:07:42,125 But if we can get up to that ship, I think I can fly us out. 823 01:07:42,833 --> 01:07:44,583 I shot one of those down before. 824 01:07:45,125 --> 01:07:48,000 [in Old Norse] 825 01:07:50,667 --> 01:07:53,083 [in Japanese] 826 01:07:54,875 --> 01:07:56,083 [in English] Gotcha. [grunts] 827 01:07:56,208 --> 01:07:57,375 [in Japanese] 828 01:07:57,458 --> 01:07:59,000 [in English] You said fight her. [grunts] 829 01:07:59,583 --> 01:08:01,750 [in Japanese] 830 01:08:01,833 --> 01:08:02,833 -[Torres groans] -[grunts] 831 01:08:03,583 --> 01:08:05,042 -[grunts] -[in Japanese] 832 01:08:05,125 --> 01:08:06,167 [grunts] 833 01:08:06,250 --> 01:08:08,125 -[growls] -[button beeps] 834 01:08:11,542 --> 01:08:12,917 Uh, guys! 835 01:08:13,417 --> 01:08:15,542 [both grunting] 836 01:08:16,083 --> 01:08:18,542 [in Olds Norse] 837 01:08:19,125 --> 01:08:20,583 [in English] Okay, okay. Okay, okay, okay. 838 01:08:21,417 --> 01:08:23,167 [stammers] How does all this, uh… 839 01:08:23,750 --> 01:08:26,292 All right, bullets, gunpowder. 840 01:08:26,375 --> 01:08:28,375 [both grunting, exclaiming] 841 01:08:33,500 --> 01:08:35,708 [creature growling] 842 01:08:42,417 --> 01:08:43,417 Oh, no. 843 01:08:44,958 --> 01:08:46,292 -[growls] -[guard grunts] 844 01:08:50,458 --> 01:08:51,792 [Ursa grunts] 845 01:08:53,500 --> 01:08:55,333 -Grandma! -[both grunt] 846 01:08:55,417 --> 01:08:56,875 You've got to be kidding me. 847 01:08:57,208 --> 01:09:02,375 [in Old Norse] 848 01:09:02,458 --> 01:09:03,750 [grunts] 849 01:09:03,833 --> 01:09:05,250 [pants] 850 01:09:09,125 --> 01:09:11,125 [panting] 851 01:09:13,833 --> 01:09:14,958 [sighs] 852 01:09:17,958 --> 01:09:19,375 Listen to me! 853 01:09:19,458 --> 01:09:23,375 One of us might win today, but nobody is gonna survive this place. 854 01:09:23,458 --> 01:09:25,583 -I have a plan to get us out of-- -[creature growling] 855 01:09:25,667 --> 01:09:27,750 [screaming] 856 01:09:36,042 --> 01:09:38,042 [roaring] 857 01:09:38,917 --> 01:09:40,917 [snarling] 858 01:09:44,833 --> 01:09:46,917 -[grunts] -[creature snarls] 859 01:09:47,583 --> 01:09:49,792 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 860 01:09:50,292 --> 01:09:51,292 Wait a minute. 861 01:09:52,333 --> 01:09:53,417 Yes! 862 01:09:55,042 --> 01:09:56,083 [pants] 863 01:09:57,625 --> 01:09:58,625 [sighs] 864 01:09:59,208 --> 01:10:01,667 -[creature growling] -[grunting] 865 01:10:01,750 --> 01:10:03,625 [device beeping] 866 01:10:03,708 --> 01:10:04,708 [Ursa grunts] 867 01:10:05,542 --> 01:10:06,542 [pants] 868 01:10:06,625 --> 01:10:07,917 [growls] 869 01:10:08,500 --> 01:10:09,833 [snarls] 870 01:10:10,375 --> 01:10:11,917 -[growls] -[Ursa shouts] 871 01:10:13,958 --> 01:10:15,000 [pants] 872 01:10:17,917 --> 01:10:19,333 [grunting] 873 01:10:20,375 --> 01:10:21,875 Ah! [grunts] 874 01:10:21,958 --> 01:10:23,208 [creature groans] 875 01:10:23,708 --> 01:10:25,708 [roars, whimpers] 876 01:10:27,833 --> 01:10:29,875 [panting, grunting] 877 01:10:29,958 --> 01:10:31,125 [grunting] 878 01:10:31,208 --> 01:10:32,542 [roars] 879 01:10:32,625 --> 01:10:33,958 [Ursa grunting] 880 01:10:36,000 --> 01:10:37,750 [grunting] 881 01:10:38,750 --> 01:10:39,958 [shouts] 882 01:10:40,042 --> 01:10:41,042 [creature snarls] 883 01:10:43,042 --> 01:10:44,417 [grunting] 884 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 -[gasps] -[creature whines] 885 01:10:48,167 --> 01:10:49,667 [Ursa pants] 886 01:10:50,875 --> 01:10:52,458 [both shout] 887 01:10:57,083 --> 01:10:59,167 [laughing] 888 01:11:05,875 --> 01:11:08,292 Hey, hey, hey, hey! Guys, I'm still in here! 889 01:11:15,125 --> 01:11:19,458 [in Old Norse] 890 01:11:19,625 --> 01:11:22,125 [in Japanese] 891 01:11:22,708 --> 01:11:25,208 [in Old Norse] 892 01:11:29,750 --> 01:11:31,375 [spectators cheer] 893 01:11:31,458 --> 01:11:33,458 [both grunting] 894 01:11:37,333 --> 01:11:38,917 [in Japanese] 895 01:11:39,458 --> 01:11:44,083 [in Old Norse] 896 01:11:45,958 --> 01:11:48,542 [in alien language] 897 01:11:49,042 --> 01:11:51,042 [horn sounding] 898 01:11:54,208 --> 01:11:55,667 [pants, grunts] 899 01:11:55,750 --> 01:11:57,750 [both panting] 900 01:11:59,792 --> 01:12:02,250 [in Japanese] 901 01:12:05,083 --> 01:12:06,875 [spectators murmuring] 902 01:12:08,500 --> 01:12:09,792 [exhales deeply] 903 01:12:10,208 --> 01:12:12,792 [in alien language] 904 01:12:13,417 --> 01:12:15,917 [in Old Norse] 905 01:12:19,375 --> 01:12:20,833 [snarls] 906 01:12:20,917 --> 01:12:22,375 -[growls] -[buttons beep] 907 01:12:23,167 --> 01:12:24,833 -[collars beeping rapidly] -[grunts] 908 01:12:28,833 --> 01:12:32,167 [in Japanese] 909 01:12:33,625 --> 01:12:37,000 -[sighs] -[Torres yells, exclaims] 910 01:12:37,792 --> 01:12:40,000 [in English] Hey, guys. Remember me? 911 01:12:40,083 --> 01:12:41,083 [pants] 912 01:12:41,625 --> 01:12:42,750 Are we friends now? 913 01:12:42,833 --> 01:12:43,833 [button beeps] 914 01:12:46,583 --> 01:12:48,208 Let's go, let's go, let's go! 915 01:12:48,292 --> 01:12:50,333 [spectators murmuring] 916 01:12:50,417 --> 01:12:51,917 [panting] 917 01:13:06,333 --> 01:13:07,958 Come on, girl! 918 01:13:13,458 --> 01:13:14,458 [groaning] 919 01:13:15,125 --> 01:13:16,125 [Ursa grunts] 920 01:13:18,708 --> 01:13:20,917 [growling] 921 01:13:24,125 --> 01:13:28,667 [in Old Norse] 922 01:13:34,417 --> 01:13:35,875 [shouting] 923 01:13:35,958 --> 01:13:37,250 [groans] 924 01:13:37,833 --> 01:13:38,917 [pants] 925 01:13:39,917 --> 01:13:40,917 [grunts] 926 01:13:42,000 --> 01:13:44,500 -[growling] -[spectators cheering] 927 01:13:45,583 --> 01:13:47,000 [Ursa groans] 928 01:13:47,083 --> 01:13:49,083 [panting] 929 01:13:53,125 --> 01:13:54,125 [shouts] 930 01:13:55,708 --> 01:13:57,583 -[snarls] -[grunts] 931 01:14:00,000 --> 01:14:01,042 [shouts] 932 01:14:01,125 --> 01:14:02,208 [snarls] 933 01:14:04,250 --> 01:14:05,500 -[shouts] -[growls] 934 01:14:07,875 --> 01:14:09,542 [grunting] 935 01:14:10,333 --> 01:14:11,333 [predator snarls] 936 01:14:13,083 --> 01:14:14,417 [grunts] 937 01:14:14,500 --> 01:14:16,375 [grunting] 938 01:14:16,458 --> 01:14:18,125 [in English] Let's get this thing in the air. 939 01:14:19,375 --> 01:14:22,958 All right, Torres. Can't be that different from a Wildcat. 940 01:14:25,542 --> 01:14:27,792 -[grunting] -[snarling] 941 01:14:40,208 --> 01:14:42,583 [growling softly] 942 01:14:47,417 --> 01:14:49,583 [roars, snorting] 943 01:14:50,167 --> 01:14:53,167 [both grunting] 944 01:14:56,000 --> 01:14:58,417 -[roars] -[spectators cheering] 945 01:14:59,458 --> 01:15:00,458 [pants] 946 01:15:01,042 --> 01:15:03,042 [both grunting] 947 01:15:05,833 --> 01:15:06,833 [snarls] 948 01:15:06,917 --> 01:15:08,792 [groaning] 949 01:15:10,292 --> 01:15:11,375 [gasps] 950 01:15:13,208 --> 01:15:14,542 [groans] 951 01:15:14,625 --> 01:15:15,625 [in Old Norse] 952 01:15:18,250 --> 01:15:19,375 [groans] 953 01:15:19,458 --> 01:15:21,167 [spacecraft engines whirring] 954 01:15:23,667 --> 01:15:24,833 [growls] 955 01:15:27,625 --> 01:15:29,333 -[groans] -[grunts] 956 01:15:31,875 --> 01:15:33,625 [growling] 957 01:15:34,833 --> 01:15:35,917 Whoa! 958 01:15:37,083 --> 01:15:38,417 -[strains] -[pants] 959 01:15:39,708 --> 01:15:42,125 [both straining] 960 01:15:46,667 --> 01:15:48,167 [inhales deeply] 961 01:15:51,917 --> 01:15:54,667 -Guys! Get in here! -[both grunt] 962 01:15:54,750 --> 01:15:55,875 [in Japanese] 963 01:15:56,458 --> 01:15:58,458 [both panting] 964 01:15:59,792 --> 01:16:01,042 [predator roars] 965 01:16:04,250 --> 01:16:06,417 [groaning] 966 01:16:07,958 --> 01:16:09,958 [grunting, groaning] 967 01:16:12,500 --> 01:16:14,042 [in Old Norse] 968 01:16:17,542 --> 01:16:18,917 [groans] 969 01:16:19,000 --> 01:16:20,000 [grunts] 970 01:16:22,292 --> 01:16:23,625 [in English] All right, girl. 971 01:16:25,500 --> 01:16:27,625 [grunting] 972 01:16:29,917 --> 01:16:31,000 [sighs] 973 01:16:37,167 --> 01:16:38,667 -[gasps] -[exclaims] 974 01:16:41,125 --> 01:16:42,375 [groans] 975 01:16:43,833 --> 01:16:44,917 [exclaims] 976 01:16:46,083 --> 01:16:47,458 -[gasps] -[grunts] 977 01:16:51,667 --> 01:16:53,542 [groaning] 978 01:16:53,625 --> 01:16:54,917 -What happened? -[grunts] 979 01:16:55,500 --> 01:16:57,500 [grunting] 980 01:16:59,208 --> 01:17:00,208 [sighs] 981 01:17:02,833 --> 01:17:04,458 [pants, inhales deeply] 982 01:17:08,458 --> 01:17:10,792 [in Old Norse] 983 01:17:10,875 --> 01:17:11,875 [in Japanese] 984 01:17:11,958 --> 01:17:13,333 [in English] What are you doing? 985 01:17:18,917 --> 01:17:20,167 [grunts] 986 01:17:20,250 --> 01:17:21,708 [snarls] 987 01:17:23,542 --> 01:17:25,542 [screaming] 988 01:17:26,417 --> 01:17:28,875 [grunting, snarling] 989 01:17:32,042 --> 01:17:34,042 [shouting] 990 01:17:44,042 --> 01:17:45,750 [grunting] 991 01:17:48,042 --> 01:17:52,083 [in Old Norse] 992 01:18:03,958 --> 01:18:08,292 [in Japanese] 993 01:18:10,792 --> 01:18:13,583 -[growling] -[Ursa panting] 994 01:18:18,875 --> 01:18:22,000 [in alien language] 995 01:18:28,333 --> 01:18:30,833 [♪ dramatic music playing] 55505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.