All language subtitles for Mr.and.Mrs.Smith.2024.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,043 --> 00:00:09,043 [softly chiming] 2 00:00:25,043 --> 00:00:27,584 [footsteps approaching] 3 00:00:34,543 --> 00:00:37,834 [sighs] This is the last bottle. 4 00:00:37,959 --> 00:00:39,626 [liquid pouring] 5 00:00:40,834 --> 00:00:42,668 Let's make it count. 6 00:00:56,959 --> 00:00:59,459 [sighs] 7 00:01:01,959 --> 00:01:03,375 [squirrel squeaking] 8 00:01:03,376 --> 00:01:05,500 Oh, look, the little squirrel is back. 9 00:01:05,501 --> 00:01:08,043 - Hey, buddy. - [chuckling] 10 00:01:11,376 --> 00:01:13,292 [sighs] 11 00:01:13,293 --> 00:01:15,876 [device beeping] 12 00:01:16,959 --> 00:01:19,959 ♪ ♪ 13 00:01:31,584 --> 00:01:33,584 [device continues beeping] 14 00:01:35,501 --> 00:01:38,083 [John] Jane, grab the money in the bedroom. 15 00:01:38,084 --> 00:01:39,376 [beeping stops] 16 00:01:55,668 --> 00:01:57,459 I can't keep doing this. 17 00:01:58,584 --> 00:01:59,917 What? 18 00:01:59,918 --> 00:02:02,626 I can't keep running away. 19 00:02:14,459 --> 00:02:16,459 ♪ ♪ 20 00:02:23,626 --> 00:02:25,543 Then we stop running. 21 00:02:30,126 --> 00:02:32,126 ♪ ♪ 22 00:02:44,209 --> 00:02:46,168 [vehicle approaching] 23 00:02:49,751 --> 00:02:52,376 You lay down suppressive fire from the porch, honey. 24 00:02:53,668 --> 00:02:55,208 You can draw their attention, 25 00:02:55,209 --> 00:02:57,293 - I can flank... - [glass shatters] 26 00:03:02,709 --> 00:03:04,459 John? 27 00:03:09,584 --> 00:03:11,334 [moans] 28 00:03:15,459 --> 00:03:17,000 [gasps] 29 00:03:17,001 --> 00:03:18,918 [gunfire] 30 00:03:37,043 --> 00:03:39,043 ♪ ♪ 31 00:03:48,418 --> 00:03:49,458 [gun cocks] 32 00:03:49,459 --> 00:03:52,001 ♪ ♪ 33 00:04:13,043 --> 00:04:15,043 [birds calling] 34 00:04:36,793 --> 00:04:39,917 [♪ Patsy Cline: "You Belong to Me"] 35 00:04:39,918 --> 00:04:42,168 [engine starts] 36 00:04:46,501 --> 00:04:48,042 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 37 00:04:48,043 --> 00:04:50,458 ♪ See the pyramids ♪ 38 00:04:50,459 --> 00:04:53,125 ♪ Along the Nile ♪ 39 00:04:53,126 --> 00:04:55,042 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 40 00:04:55,043 --> 00:04:57,042 ♪ Watch the sun rise ♪ 41 00:04:57,043 --> 00:04:58,417 [woman] 347. 42 00:04:58,418 --> 00:05:00,000 ♪ On a tropic isle ♪ 43 00:05:00,001 --> 00:05:01,333 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 44 00:05:01,334 --> 00:05:04,250 ♪ Just remember, darling ♪ 45 00:05:04,251 --> 00:05:07,833 ♪ All the while ♪ 46 00:05:07,834 --> 00:05:12,917 ♪ You belong to me ♪ 47 00:05:12,918 --> 00:05:14,417 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 48 00:05:14,418 --> 00:05:16,750 ♪ See the marketplace ♪ 49 00:05:16,751 --> 00:05:19,375 ♪ In old Algiers ♪ 50 00:05:19,376 --> 00:05:21,000 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 51 00:05:21,001 --> 00:05:23,333 ♪ Send me photographs ♪ 52 00:05:23,334 --> 00:05:26,292 ♪ And souvenirs ♪ 53 00:05:26,293 --> 00:05:27,833 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 54 00:05:27,834 --> 00:05:29,792 ♪ Just remember ♪ 55 00:05:29,793 --> 00:05:34,167 ♪ Till you're home again ♪ 56 00:05:34,168 --> 00:05:39,208 ♪ You belong ♪ 57 00:05:39,209 --> 00:05:45,876 ♪ To me ♪ 58 00:05:51,376 --> 00:05:53,376 [beeping] 59 00:05:54,418 --> 00:05:55,959 Um... 60 00:06:05,584 --> 00:06:07,584 Do I just look in the screen? 61 00:06:13,126 --> 00:06:16,083 Uh, I'm... 62 00:06:16,084 --> 00:06:20,626 I'm five-four if I'm standing straight. 63 00:06:24,043 --> 00:06:25,917 It's half-Japanese, 64 00:06:25,918 --> 00:06:29,668 half Scottish white. 65 00:06:34,293 --> 00:06:36,833 Yes, I'm willing to relocate. 66 00:06:36,834 --> 00:06:39,250 I don't have a lot tying me down. 67 00:06:39,251 --> 00:06:41,334 ♪ ♪ 68 00:06:48,709 --> 00:06:51,167 I'm... I'm organized. 69 00:06:51,168 --> 00:06:53,292 I'm well-prepared. 70 00:06:53,293 --> 00:06:57,333 And, um, yeah, I think some people might call it type A, 71 00:06:57,334 --> 00:07:00,251 but I just, I think I'm efficient. 72 00:07:02,209 --> 00:07:03,834 My master's degree. 73 00:07:05,834 --> 00:07:07,375 CIA. 74 00:07:07,376 --> 00:07:11,958 No, I got close, but I didn't make the cut. 75 00:07:11,959 --> 00:07:14,001 I could've sworn I talked about this already. 76 00:07:16,376 --> 00:07:19,668 They said I had antisocial tendencies. 77 00:07:20,793 --> 00:07:23,958 [whirring] 78 00:07:23,959 --> 00:07:25,793 [elevator bell chimes] 79 00:07:30,126 --> 00:07:31,293 [chimes] 80 00:07:34,709 --> 00:07:36,709 [whirring] 81 00:07:47,376 --> 00:07:50,917 Am I supposed to press something, or...? 82 00:07:50,918 --> 00:07:52,917 Oh. 83 00:07:52,918 --> 00:07:55,375 I'm-I'm six-foot. 84 00:07:55,376 --> 00:07:57,583 I, um, I'm five-11. 85 00:07:57,584 --> 00:08:01,583 Uh, African American? 86 00:08:01,584 --> 00:08:03,042 Uh... 87 00:08:03,043 --> 00:08:05,000 Oh, yeah, absolutely. 88 00:08:05,001 --> 00:08:07,583 Yeah, without a doubt, for the, for the right opportunity. 89 00:08:07,584 --> 00:08:08,750 Of course. 90 00:08:08,751 --> 00:08:10,959 I've moved around a lot. 91 00:08:12,334 --> 00:08:15,833 Uh, basic training. 92 00:08:15,834 --> 00:08:17,500 Like military combat, 93 00:08:17,501 --> 00:08:20,043 like hand-to-hand combat, drones. 94 00:08:21,168 --> 00:08:23,583 I wouldn't call it dishonorable, no, 95 00:08:23,584 --> 00:08:25,918 but th-they can call it whatever they need to. 96 00:08:27,751 --> 00:08:32,167 Um, one accidentally. 97 00:08:32,168 --> 00:08:35,168 And 13 on purpose. 98 00:08:37,584 --> 00:08:39,042 [Jane] Um... 99 00:08:39,043 --> 00:08:41,042 [chuckles softly] 100 00:08:41,043 --> 00:08:42,709 Prefer not to say, but, uh... 101 00:08:44,418 --> 00:08:46,251 $14,000. 102 00:08:49,001 --> 00:08:50,292 [inhales sharply] Ooh. 103 00:08:50,293 --> 00:08:52,375 Uh... [chuckles] 104 00:08:52,376 --> 00:08:53,667 Uh... 105 00:08:53,668 --> 00:08:57,750 I-I think I have $366 106 00:08:57,751 --> 00:09:00,418 and, like, some change. 107 00:09:03,751 --> 00:09:06,042 But I'm not desperate. 108 00:09:06,043 --> 00:09:08,958 [Jane] Ooh, that's a hard one. 109 00:09:08,959 --> 00:09:11,958 I love food. Um... 110 00:09:11,959 --> 00:09:13,792 Pasta? 111 00:09:13,793 --> 00:09:16,125 And maybe just really good Korean... 112 00:09:16,126 --> 00:09:19,376 Korean barbecue. I like 'em both. 113 00:09:22,668 --> 00:09:24,417 Probably that I'm secretive. 114 00:09:24,418 --> 00:09:27,209 I'm competitive. Too competitive. 115 00:09:28,251 --> 00:09:29,458 [laughs] 116 00:09:29,459 --> 00:09:32,500 Um, if I'm... 117 00:09:32,501 --> 00:09:34,958 remembering correctly, 118 00:09:34,959 --> 00:09:38,084 she said I was "emotionally unintelligent." 119 00:09:39,543 --> 00:09:41,167 [Jane] I believe it was 120 00:09:41,168 --> 00:09:44,458 "numb and manipulative." 121 00:09:44,459 --> 00:09:46,167 But that's good for this, right? 122 00:09:46,168 --> 00:09:47,334 [chuckles] 123 00:09:48,834 --> 00:09:50,875 "I love you"? 124 00:09:50,876 --> 00:09:52,708 Out loud? 125 00:09:52,709 --> 00:09:54,625 [John] Yeah, I've said it to... 126 00:09:54,626 --> 00:09:58,459 to two women and, and my mom. 127 00:09:59,459 --> 00:10:00,376 Uh, does, 128 00:10:00,377 --> 00:10:02,668 does that, does that count? 129 00:10:03,668 --> 00:10:05,500 No. Never. 130 00:10:05,501 --> 00:10:08,042 I've definitely... I've-I've felt it 131 00:10:08,043 --> 00:10:09,501 a couple times. 132 00:10:11,001 --> 00:10:14,792 [John] Can I ask you a question? What is... what's this part for? 133 00:10:14,793 --> 00:10:16,834 [elevator bell chimes] 134 00:10:22,084 --> 00:10:23,459 Hi. 135 00:10:24,876 --> 00:10:26,209 Hi. 136 00:10:31,626 --> 00:10:33,043 Can I come in? 137 00:10:34,334 --> 00:10:37,126 Yeah. Please. 138 00:10:42,334 --> 00:10:45,083 - [elevator bell chimes] - I'm Jane. 139 00:10:45,084 --> 00:10:47,043 I'm John. 140 00:10:49,501 --> 00:10:51,501 ♪ ♪ 141 00:10:55,293 --> 00:10:57,293 [footsteps approaching] 142 00:11:00,043 --> 00:11:02,167 ♪ ♪ 143 00:11:02,168 --> 00:11:04,084 [Jane] There's a note. 144 00:11:05,918 --> 00:11:08,792 "Good luck on your first day of marriage." 145 00:11:08,793 --> 00:11:10,125 - [John] Hmm. - That's nice. 146 00:11:10,126 --> 00:11:13,001 - [beep] - [click] 147 00:11:15,001 --> 00:11:17,833 [John] Cool. Guns. 148 00:11:17,834 --> 00:11:20,458 Hey, check this out. 149 00:11:20,459 --> 00:11:22,875 It's an Alien. 150 00:11:22,876 --> 00:11:25,083 Mm. 151 00:11:25,084 --> 00:11:28,042 It's got that, um, that counterbalance for the... 152 00:11:28,043 --> 00:11:29,917 Yeah, to reduce recoil. 153 00:11:29,918 --> 00:11:33,001 - Yeah. - Yeah. 154 00:11:39,668 --> 00:11:41,583 [both grunt softly] 155 00:11:41,584 --> 00:11:43,833 Needs a password. [clears throat] 156 00:11:43,834 --> 00:11:45,875 I saw one over here. 157 00:11:45,876 --> 00:11:47,750 - Oh. - [paper shuffles] 158 00:11:47,751 --> 00:11:50,751 Yeah, it's this one. 159 00:11:53,459 --> 00:11:55,459 - Thanks. - [typing] 160 00:12:06,501 --> 00:12:08,917 Okay. Hmm... 161 00:12:08,918 --> 00:12:12,125 "Hihi. Follow woman. 162 00:12:12,126 --> 00:12:14,792 Meet her at restaurant Orsay at 12:00 p.m. 163 00:12:14,793 --> 00:12:16,792 Sit near bar. Intercept package. 164 00:12:16,793 --> 00:12:18,333 Hand off at..." Coordinates. 165 00:12:18,334 --> 00:12:20,333 "Have fun." 166 00:12:20,334 --> 00:12:23,458 - I wonder who she is. - Maybe a foreign spy. 167 00:12:23,459 --> 00:12:25,125 Yeah, or U.S. intelligence. 168 00:12:25,126 --> 00:12:27,708 Yeah, I guess we'll find out tomorrow. 169 00:12:27,709 --> 00:12:30,501 - So, what's next? [clears throat] - Um... 170 00:12:36,084 --> 00:12:37,917 - Mm. - Mm. 171 00:12:37,918 --> 00:12:39,542 - Oh. - These look like they're ours. 172 00:12:39,543 --> 00:12:44,542 Um, state license, banking card, 173 00:12:44,543 --> 00:12:47,750 - carry permit. - Hmm. 174 00:12:47,751 --> 00:12:50,376 And marriage certificate. 175 00:12:56,043 --> 00:12:58,001 [chuckles softly] 176 00:12:59,418 --> 00:13:01,418 - Thanks. - No problem. 177 00:13:05,501 --> 00:13:07,792 We're married. 178 00:13:07,793 --> 00:13:10,250 - [both laugh] - Yeah, I guess we're married now. 179 00:13:10,251 --> 00:13:12,043 Yeah. 180 00:13:14,959 --> 00:13:17,250 It's weird. 181 00:13:17,251 --> 00:13:19,334 - It's pretty weird. - Yeah. 182 00:13:21,334 --> 00:13:23,167 Do you, uh, do you want to take the main room? 183 00:13:23,168 --> 00:13:24,625 [cat meows] 184 00:13:24,626 --> 00:13:26,417 Oh, shit. 185 00:13:26,418 --> 00:13:28,792 - It must've come with the house. - [chuckles] 186 00:13:28,793 --> 00:13:30,542 [laughs] 187 00:13:30,543 --> 00:13:34,333 - He likes you. - [John] Mm. 188 00:13:34,334 --> 00:13:36,417 - So, you want to have, like, a drink, or...? - I can take the guest room... 189 00:13:36,418 --> 00:13:38,042 if you want. 190 00:13:38,043 --> 00:13:39,292 - I... - Oh, no, you should take the... 191 00:13:39,293 --> 00:13:40,458 - Mm, okay. - You should take the master. 192 00:13:40,459 --> 00:13:42,250 I'm just pretty tired, so I was just gonna go... 193 00:13:42,251 --> 00:13:44,625 - No, yeah, go ahead, yeah. Go, go ahead. - Yeah, yeah. Okay. 194 00:13:44,626 --> 00:13:46,750 - I'll... I got to set up my stuff. - But, yeah, we'll... 195 00:13:46,751 --> 00:13:48,458 - Okay. - I just dropped it. 196 00:13:48,459 --> 00:13:50,125 So I'll see you, I'll see you in the morning. 197 00:13:50,126 --> 00:13:51,542 Yeah, I'll see you in the morning. 198 00:13:51,543 --> 00:13:52,708 Okay. [chuckles] 199 00:13:52,709 --> 00:13:55,418 - It's nice to meet you. - Nice to meet you, too. 200 00:13:57,418 --> 00:13:59,418 [lips smacking] 201 00:14:01,251 --> 00:14:03,208 ♪ ♪ 202 00:14:03,209 --> 00:14:04,918 [grunts] 203 00:14:17,251 --> 00:14:19,251 ♪ ♪ 204 00:14:26,584 --> 00:14:27,584 [sets pan down] 205 00:14:28,626 --> 00:14:30,626 [brushing teeth] 206 00:14:37,668 --> 00:14:39,084 [spits] 207 00:14:40,126 --> 00:14:42,708 [turns water on and off] 208 00:14:42,709 --> 00:14:45,793 [TV playing indistinctly] 209 00:14:58,209 --> 00:14:59,667 [woman] [on TV] It's exactly what I needed. 210 00:14:59,668 --> 00:15:03,208 This challenge is helping me to believe in myself. 211 00:15:03,209 --> 00:15:05,625 I think that I underestimate myself a lot. 212 00:15:05,626 --> 00:15:08,625 - But I definitely feel like I'm proving myself to myself. - [knocking on door] 213 00:15:08,626 --> 00:15:10,418 - [TV turns off] - [Jane] Come in. 214 00:15:13,168 --> 00:15:14,418 Hey. 215 00:15:15,584 --> 00:15:16,792 - Hi. - I didn't know if we were supposed 216 00:15:16,793 --> 00:15:18,542 to say good night or not. 217 00:15:18,543 --> 00:15:19,875 [cat purring] 218 00:15:19,876 --> 00:15:21,458 You lost your shirt? 219 00:15:21,459 --> 00:15:24,750 [laughs] 220 00:15:24,751 --> 00:15:27,209 Yeah. You guys move fast. 221 00:15:28,543 --> 00:15:30,584 Yeah. 222 00:15:33,293 --> 00:15:35,709 You know you don't have to water those. 223 00:15:37,834 --> 00:15:39,417 [Jane] Oh. 224 00:15:39,418 --> 00:15:42,625 They're, they're on a timer. 225 00:15:42,626 --> 00:15:46,625 Well, I have trust issues, so... 226 00:15:46,626 --> 00:15:48,625 [both chuckle] 227 00:15:48,626 --> 00:15:51,333 I got an app that'll, um... 228 00:15:51,334 --> 00:15:53,875 tell you if you're... 229 00:15:53,876 --> 00:15:55,500 - overwatering it or not. - Mm. 230 00:15:55,501 --> 00:15:57,708 - [phone clicks] - So I can... 231 00:15:57,709 --> 00:15:59,793 - report back. - Okay. 232 00:16:02,959 --> 00:16:05,043 [exhales] All right. 233 00:16:06,709 --> 00:16:08,667 - I'll just see you tomorrow. - Okay. 234 00:16:08,668 --> 00:16:10,042 - Good night. [sniffles] - Good night. 235 00:16:10,043 --> 00:16:11,543 Mm. 236 00:16:14,751 --> 00:16:16,667 I was, I was warm. 237 00:16:16,668 --> 00:16:19,167 Downstairs. 238 00:16:19,168 --> 00:16:22,042 Uh, that's why I have no shirt. 239 00:16:22,043 --> 00:16:23,417 It-It's colder up here. 240 00:16:23,418 --> 00:16:25,000 The heat rises, you probably turned the air on. 241 00:16:25,001 --> 00:16:26,792 - I didn't. - But I was warm down... 242 00:16:26,793 --> 00:16:27,875 I was working... 243 00:16:27,876 --> 00:16:29,875 I was... I'll talk to you tomorrow. 244 00:16:29,876 --> 00:16:31,417 - Okay. - All right. 245 00:16:31,418 --> 00:16:34,376 Um, good night. 246 00:16:35,793 --> 00:16:37,209 [door closes] 247 00:16:41,751 --> 00:16:43,751 ♪ ♪ 248 00:16:49,459 --> 00:16:50,459 [sighs] 249 00:16:56,126 --> 00:16:58,751 - [TV turns on] - [dramatic music playing] 250 00:17:32,918 --> 00:17:35,168 [sighs] 251 00:17:40,959 --> 00:17:42,875 [quiet chatter] 252 00:17:42,876 --> 00:17:44,125 [Jane] I'll have a table for two. 253 00:17:44,126 --> 00:17:45,667 [hostess] Sure. Do you have a reservation? 254 00:17:45,668 --> 00:17:47,500 - [Jane] No. - No problem. 255 00:17:47,501 --> 00:17:49,293 Just give me one second. 256 00:18:03,709 --> 00:18:06,542 I think that's her. 257 00:18:06,543 --> 00:18:08,375 - Mm-hmm. - Mm-hmm, mm-hmm. 258 00:18:08,376 --> 00:18:10,000 [hostess] Okay. That's just fine. 259 00:18:10,001 --> 00:18:12,501 - It's gonna be right this way. - [Jane] Okay, thank you. 260 00:18:19,459 --> 00:18:21,417 Here you are. 261 00:18:21,418 --> 00:18:24,958 - Oh. - I don't love this table. 262 00:18:24,959 --> 00:18:26,125 Yeah, can we actually... 263 00:18:26,126 --> 00:18:27,917 Can we have that table over there? 264 00:18:27,918 --> 00:18:30,542 It's, um, it's our favorite. 265 00:18:30,543 --> 00:18:32,626 - Of course. - Thank you. 266 00:18:37,834 --> 00:18:39,043 [clears throat] 267 00:18:41,043 --> 00:18:43,251 - Thank you. - Thanks. 268 00:18:47,293 --> 00:18:50,792 Hi. Uh, can I get you guys anything to start with? 269 00:18:50,793 --> 00:18:53,042 Can I just have coffee, please? 270 00:18:53,043 --> 00:18:54,418 And a croissant? 271 00:18:56,793 --> 00:18:59,751 Green tea. Thanks. 272 00:19:05,084 --> 00:19:07,167 - She's short. - [chuckles] 273 00:19:07,168 --> 00:19:09,417 From her picture, I thought she would be, like, a little taller. 274 00:19:09,418 --> 00:19:11,042 Mm-hmm. 275 00:19:11,043 --> 00:19:14,333 You see the package? 276 00:19:14,334 --> 00:19:17,167 [John] Not yet. 277 00:19:17,168 --> 00:19:20,708 [Jane] She is really into that sandwich. My God. 278 00:19:20,709 --> 00:19:22,167 [mutters] 279 00:19:22,168 --> 00:19:23,917 Think the sandwich is the package? 280 00:19:23,918 --> 00:19:25,667 I don't... 281 00:19:25,668 --> 00:19:28,083 Oh, here we go. 282 00:19:28,084 --> 00:19:30,793 She's reaching inside her bag. 283 00:19:34,626 --> 00:19:36,417 [John] It's just a tablet. 284 00:19:36,418 --> 00:19:39,167 Can you read it? 285 00:19:39,168 --> 00:19:40,501 What does it say? 286 00:19:47,209 --> 00:19:49,334 "Ten places to travel alone." 287 00:19:50,751 --> 00:19:52,583 [silverware clattering] 288 00:19:52,584 --> 00:19:54,501 Oh, my God, I'm so sorry. 289 00:19:58,793 --> 00:19:59,875 [waiter] Here we are. 290 00:19:59,876 --> 00:20:02,875 [Jane and John laugh] 291 00:20:02,876 --> 00:20:05,500 - Oh, man. - Hey. 292 00:20:05,501 --> 00:20:08,126 [clears throat] Oh, that's... 293 00:20:09,168 --> 00:20:10,876 Yep. Thanks. 294 00:20:12,751 --> 00:20:13,792 Appreciate it. 295 00:20:13,793 --> 00:20:16,000 - Thank you. - Enjoy. - Thanks. 296 00:20:16,001 --> 00:20:19,500 Yeah. Nothing calms the nerves like a bunch of caffeine. 297 00:20:19,501 --> 00:20:21,001 - Am I right? - [chuckles] 298 00:20:22,001 --> 00:20:25,833 Can I, um... can I ask you something? 299 00:20:25,834 --> 00:20:27,834 [Jane] Mm-hmm. 300 00:20:30,376 --> 00:20:32,709 Did you, um, apply for high-risk? 301 00:20:34,168 --> 00:20:35,708 I did. Did you? 302 00:20:35,709 --> 00:20:37,459 Yeah. [chuckles] 303 00:20:40,751 --> 00:20:42,667 It's strange, I just feel like... 304 00:20:42,668 --> 00:20:43,917 I was expecting something different 305 00:20:43,918 --> 00:20:46,750 for a first mission. 306 00:20:46,751 --> 00:20:48,543 Like what? 307 00:20:49,834 --> 00:20:54,417 I don't know, like a... Like lasers, you know? 308 00:20:54,418 --> 00:20:56,833 - [laughs] - A little more like... [imitates gunfire] 309 00:20:56,834 --> 00:20:59,958 Or something. You know, something. [imitates gunfire] 310 00:20:59,959 --> 00:21:01,958 I think they're just easing us in. 311 00:21:01,959 --> 00:21:05,376 - Mm. - You know, it's always like this at a stakeout at first. 312 00:21:06,834 --> 00:21:08,418 Yep. 313 00:21:11,668 --> 00:21:13,334 So how'd they get you? 314 00:21:16,043 --> 00:21:18,250 Recruit. H-How'd they... how'd they'd recruit you? 315 00:21:18,251 --> 00:21:20,833 Um, there was an email. 316 00:21:20,834 --> 00:21:22,333 - An email? - Mm-hmm. 317 00:21:22,334 --> 00:21:24,208 - The email? - Yeah. 318 00:21:24,209 --> 00:21:26,708 Mm. "Hihi." 319 00:21:26,709 --> 00:21:27,875 [chuckles] 320 00:21:27,876 --> 00:21:29,667 Yeah. "Hihi." Mm-hmm. 321 00:21:29,668 --> 00:21:32,000 - Right. - Yeah. I thought it was weird 322 00:21:32,001 --> 00:21:35,042 that they'd, uh... they didn't bring up that we'd be paired 323 00:21:35,043 --> 00:21:36,043 until the last interview. 324 00:21:36,044 --> 00:21:39,250 I know. I know. 325 00:21:39,251 --> 00:21:40,750 I think it's pretty smart, though. 326 00:21:40,751 --> 00:21:42,209 Why? 327 00:21:43,751 --> 00:21:46,333 You draw less attention as a couple. 328 00:21:46,334 --> 00:21:48,042 You know, you're less likely to defect 329 00:21:48,043 --> 00:21:49,833 if you're relying on a partner. 330 00:21:49,834 --> 00:21:52,125 It's an old KGB tactic, it's... 331 00:21:52,126 --> 00:21:55,001 Hmm. Cool. 332 00:21:57,168 --> 00:21:59,167 Very romantic. 333 00:21:59,168 --> 00:22:01,168 [Jane chuckles] 334 00:22:05,126 --> 00:22:07,542 [sniffs, clears throat] 335 00:22:07,543 --> 00:22:09,251 So, um... 336 00:22:11,668 --> 00:22:13,417 This your first time in New York? 337 00:22:13,418 --> 00:22:14,626 No. 338 00:22:18,543 --> 00:22:19,833 Uh... 339 00:22:19,834 --> 00:22:22,459 What was your name before Jane? 340 00:22:23,501 --> 00:22:25,209 It wasn't Jane. 341 00:22:28,959 --> 00:22:30,543 Okay. 342 00:22:32,793 --> 00:22:34,542 You know, I'm just making conversation. 343 00:22:34,543 --> 00:22:36,875 Just trying to... 344 00:22:36,876 --> 00:22:38,501 Sorry. 345 00:22:39,793 --> 00:22:41,418 Have you ever killed anyone? 346 00:22:43,876 --> 00:22:46,333 Okay. Um... 347 00:22:46,334 --> 00:22:47,750 [chuckles] 348 00:22:47,751 --> 00:22:49,958 No, no, not, not really. 349 00:22:49,959 --> 00:22:51,583 - Really? - No. 350 00:22:51,584 --> 00:22:54,293 - Hmm. - How about you? 351 00:22:55,668 --> 00:22:56,875 Do I look like I have? 352 00:22:56,876 --> 00:22:58,250 A little, yeah. 353 00:22:58,251 --> 00:23:00,333 - No, I don't. - Yeah, yeah, you do. 354 00:23:00,334 --> 00:23:02,000 - I don't. - You got killer eyes. 355 00:23:02,001 --> 00:23:04,000 - What does killer eyes mean? - You got predator eyes, 356 00:23:04,001 --> 00:23:05,708 like, they're, like, a little closer together. 357 00:23:05,709 --> 00:23:07,583 - What? - Prey is, like, on the side. 358 00:23:07,584 --> 00:23:09,542 Predators, you know? 359 00:23:09,543 --> 00:23:11,917 What are you talking about? I don't have close eyes. 360 00:23:11,918 --> 00:23:14,750 You have close eyes. 361 00:23:14,751 --> 00:23:16,043 [chuckles] 362 00:23:18,959 --> 00:23:20,625 So... 363 00:23:20,626 --> 00:23:22,334 Yeah? 364 00:23:24,709 --> 00:23:26,625 You've been in New York before. What were you doing here? 365 00:23:26,626 --> 00:23:28,418 Like, what was it? 366 00:23:31,751 --> 00:23:34,458 - It was for a school trip. - Mm. 367 00:23:34,459 --> 00:23:36,375 Yeah, I, um... 368 00:23:36,376 --> 00:23:40,500 I ditched it so I could have pancakes with a pedophile. 369 00:23:40,501 --> 00:23:41,708 What? 370 00:23:41,709 --> 00:23:43,875 - Oh, sh... - Um, what are you saying? 371 00:23:43,876 --> 00:23:45,542 She's leaving. Come on. 372 00:23:45,543 --> 00:23:48,042 Got to go. Do you have cash? 373 00:23:48,043 --> 00:23:49,667 Yeah, I got cash. 374 00:23:49,668 --> 00:23:51,751 ♪ ♪ 375 00:24:18,793 --> 00:24:21,459 [kids chattering playfully] 376 00:24:26,168 --> 00:24:27,834 [John] We've got contact. 377 00:24:29,709 --> 00:24:31,458 This could be the drop. 378 00:24:31,459 --> 00:24:34,001 Is he carrying anything? 379 00:24:35,418 --> 00:24:38,375 [Jane] Mm, I don't see a package. 380 00:24:38,376 --> 00:24:40,375 Seems personal. 381 00:24:40,376 --> 00:24:42,458 Yeah, it could be her son. 382 00:24:42,459 --> 00:24:43,917 It could be her boyfriend. 383 00:24:43,918 --> 00:24:46,292 [laughs] 384 00:24:46,293 --> 00:24:48,293 What? 385 00:24:50,459 --> 00:24:52,000 I thought you were joking. 386 00:24:52,001 --> 00:24:54,126 - No. - Oh. 387 00:24:57,459 --> 00:24:58,876 I don't see it. 388 00:25:06,668 --> 00:25:09,750 So, what are you, like... 389 00:25:09,751 --> 00:25:13,043 ex-FBI or CIA? 390 00:25:15,043 --> 00:25:17,043 Something like that. 391 00:25:20,709 --> 00:25:22,709 You get thrown out? 392 00:25:25,084 --> 00:25:27,168 Something like that. 393 00:25:29,834 --> 00:25:32,167 Okay, you got, you got to give me something. 394 00:25:32,168 --> 00:25:34,876 - I don't know you. - Yeah, but we're married. 395 00:25:36,876 --> 00:25:39,000 Can we have a truce? 396 00:25:39,001 --> 00:25:40,500 Just-just... 397 00:25:40,501 --> 00:25:42,459 can we just go over the basics? 398 00:25:44,459 --> 00:25:45,959 - Okay, yeah. Yeah, yeah. - Okay. 399 00:25:47,959 --> 00:25:49,668 - Like what? - Like, um... 400 00:25:50,876 --> 00:25:55,500 I'll take out the trash, but I don't like ironing. 401 00:25:55,501 --> 00:25:57,001 Okay. 402 00:25:58,793 --> 00:26:00,501 I like to read to get to sleep. 403 00:26:02,501 --> 00:26:04,250 I do the dishes while I'm cooking. 404 00:26:04,251 --> 00:26:06,375 Mm. 405 00:26:06,376 --> 00:26:08,793 - Military boy. - Mama's boy. 406 00:26:09,793 --> 00:26:11,917 Okay, what's your worst trait? 407 00:26:11,918 --> 00:26:14,833 I can't lose an argument. 408 00:26:14,834 --> 00:26:16,083 - No. - Yeah. 409 00:26:16,084 --> 00:26:17,750 - No. - I know, it sucks. 410 00:26:17,751 --> 00:26:19,000 I'm always right. 411 00:26:19,001 --> 00:26:20,667 - Ugh. - I know. 412 00:26:20,668 --> 00:26:22,293 [laughs] 413 00:26:23,501 --> 00:26:26,000 This marriage is starting off on-on a great foot. 414 00:26:26,001 --> 00:26:28,000 - [chuckles] - Just great. 415 00:26:28,001 --> 00:26:29,959 - Yeah. - Yeah. 416 00:26:32,126 --> 00:26:34,417 What do you think happens if we fail? 417 00:26:34,418 --> 00:26:37,334 - Our marriage? - Our mission. 418 00:26:40,293 --> 00:26:42,293 We won't fail. 419 00:26:43,709 --> 00:26:45,709 [dialogue inaudible] 420 00:26:48,251 --> 00:26:51,875 I think that money might be the package. 421 00:26:51,876 --> 00:26:53,500 Maybe? 422 00:26:53,501 --> 00:26:55,584 I don't know, it's hard to say. 423 00:27:05,001 --> 00:27:07,667 [laughing] 424 00:27:07,668 --> 00:27:10,542 All right. All right. 425 00:27:10,543 --> 00:27:12,458 - Would you look at that? - Okay. 426 00:27:12,459 --> 00:27:14,208 [laughs] 427 00:27:14,209 --> 00:27:16,292 - It's okay. - Well, well, well. 428 00:27:16,293 --> 00:27:18,208 - I was wrong. - Whoa. Were you? 429 00:27:18,209 --> 00:27:20,167 - Yeah, I was wrong. - Mm. 430 00:27:20,168 --> 00:27:22,917 But at least I'm okay with it. And I stand by the assumption. 431 00:27:22,918 --> 00:27:24,333 There's nothing wrong with the assumption, okay? 432 00:27:24,334 --> 00:27:26,958 - No, obviously, sure. - Look, I'm not an asshole. 433 00:27:26,959 --> 00:27:28,375 - No. - Okay? It's just... 434 00:27:28,376 --> 00:27:30,167 I just want her to be happy. 435 00:27:30,168 --> 00:27:31,583 I've never seen a happier woman. 436 00:27:31,584 --> 00:27:33,000 - Mm. - Mm. 437 00:27:33,001 --> 00:27:34,292 Hmm. 438 00:27:34,293 --> 00:27:36,792 - I'm not an asshole. - No, you're not. At all. 439 00:27:36,793 --> 00:27:38,709 She's moving. 440 00:27:45,626 --> 00:27:47,834 [indistinct chatter] 441 00:28:17,043 --> 00:28:19,043 ♪ ♪ 442 00:28:43,168 --> 00:28:45,168 ♪ ♪ 443 00:28:56,001 --> 00:28:58,292 Okay. This must be the place. 444 00:28:58,293 --> 00:29:02,083 Yeah. I'll run interference and you find a way in. 445 00:29:02,084 --> 00:29:03,500 Hey, you want to distract them? 446 00:29:03,501 --> 00:29:05,875 Yeah. I'll text you. 447 00:29:05,876 --> 00:29:07,958 Okay. 448 00:29:07,959 --> 00:29:09,417 - I don't have... - You don't have my number. 449 00:29:09,418 --> 00:29:11,375 Yeah, I don't have your number. 450 00:29:11,376 --> 00:29:13,208 Um... 451 00:29:13,209 --> 00:29:15,083 - You want to give me... - Or... 452 00:29:15,084 --> 00:29:16,458 - Yeah, let's... - I'll just... 453 00:29:16,459 --> 00:29:18,168 - Put it in. - Yeah, let's just... 454 00:29:19,668 --> 00:29:21,084 Okay. 455 00:29:23,293 --> 00:29:24,459 [sighs] 456 00:29:32,126 --> 00:29:33,459 Oh. Whoa. 457 00:29:34,668 --> 00:29:36,042 Um... 458 00:29:36,043 --> 00:29:39,918 I should be clear, I'm not in this for the romance. 459 00:29:42,001 --> 00:29:46,083 It's just an earpiece. I was trying to put it in. 460 00:29:46,084 --> 00:29:48,125 Oh. Sorry. 461 00:29:48,126 --> 00:29:49,333 - Is that okay? - Yeah. 462 00:29:49,334 --> 00:29:51,542 - I'm sorry. - No, I'm sorr... Yeah. 463 00:29:51,543 --> 00:29:52,750 - Is that okay? I didn't say anything. - Yeah. 464 00:29:52,751 --> 00:29:54,250 - That was my fault. - No, no. Go ahead. 465 00:29:54,251 --> 00:29:56,584 - I thought you were... - Yeah, I know. 466 00:29:58,126 --> 00:30:00,042 - You want to do it? - No, do it, please. 467 00:30:00,043 --> 00:30:02,209 All right. 468 00:30:04,084 --> 00:30:05,125 Looks good. 469 00:30:05,126 --> 00:30:06,250 - Yeah? - Yeah. 470 00:30:06,251 --> 00:30:08,834 - Okay. Thank you. Yeah. - Okay. No problem. 471 00:30:10,793 --> 00:30:13,917 - Oh, that's... - Yes. 472 00:30:13,918 --> 00:30:16,375 Great. "John Smith." 473 00:30:16,376 --> 00:30:19,543 [clears throat] Okay. 474 00:30:24,418 --> 00:30:25,958 - Yeah, I'd like to get a ticket. - No, sir, 475 00:30:25,959 --> 00:30:28,375 - you don't get tickets from me. - What do you mean? 476 00:30:28,376 --> 00:30:30,208 - [man] No, this isn't like a movie theater. - Hi. 477 00:30:30,209 --> 00:30:32,958 - Oh, there's only one. - Oh. 478 00:30:32,959 --> 00:30:34,417 Mom, where's your ticket? 479 00:30:34,418 --> 00:30:36,833 You took it. 480 00:30:36,834 --> 00:30:39,083 [speaking Japanese] 481 00:30:39,084 --> 00:30:41,542 - I don't know you. - Ma... Okay. 482 00:30:41,543 --> 00:30:43,542 Can you just help my mom find her ticket? 483 00:30:43,543 --> 00:30:44,543 'Cause I have to help my dad inside 484 00:30:44,544 --> 00:30:47,583 and she's driving me crazy. 485 00:30:47,584 --> 00:30:50,708 [James] You're a fine armful now, Mary, 486 00:30:50,709 --> 00:30:54,042 with those eight pounds you've gained. 487 00:30:54,043 --> 00:30:57,458 [Mary] [chuckles] Oh, I've gotten too fat... 488 00:30:57,459 --> 00:30:59,043 [John] [over earpiece] Can you hear me? 489 00:31:00,126 --> 00:31:01,333 Jane? 490 00:31:01,334 --> 00:31:02,833 [Jane clears throat] 491 00:31:02,834 --> 00:31:04,667 [James] None of that, my lady. 492 00:31:04,668 --> 00:31:06,667 [John] I just realized the flaw in this plan. 493 00:31:06,668 --> 00:31:08,875 - [Jane] Excuse me. Sorry. - [John] Uh... 494 00:31:08,876 --> 00:31:10,583 Just text me. 495 00:31:10,584 --> 00:31:12,625 [Mary] I really ought to reduce. 496 00:31:12,626 --> 00:31:14,708 [Mary scoffs] 497 00:31:14,709 --> 00:31:17,083 [James] Is that why you ate so little at breakfast? 498 00:31:17,084 --> 00:31:18,292 [Mary] So little? 499 00:31:18,293 --> 00:31:21,208 I thought I ate a lot. 500 00:31:21,209 --> 00:31:22,875 [John] Anything? 501 00:31:22,876 --> 00:31:24,958 [James] Not as much as I'd like to see, anyway. 502 00:31:24,959 --> 00:31:27,542 [Mary] You expect everyone to-to eat enormous... 503 00:31:27,543 --> 00:31:30,125 [John] This woman really just here to watch a play? 504 00:31:30,126 --> 00:31:32,333 [Mary] No one else in the world could do that 505 00:31:32,334 --> 00:31:34,958 without dying of indigestion. 506 00:31:34,959 --> 00:31:35,959 [James] Well, I hope I'm not... 507 00:31:35,960 --> 00:31:38,042 [John] Okay. 508 00:31:38,043 --> 00:31:41,792 Well... was pretty exciting back there for a second, you know? 509 00:31:41,793 --> 00:31:43,417 [Mary] James, you surely have. 510 00:31:43,418 --> 00:31:45,875 [John] I mean, not as exciting as this play. 511 00:31:45,876 --> 00:31:47,458 It sounds really fun in there. 512 00:31:47,459 --> 00:31:49,543 [Jane chuckles] 513 00:31:51,668 --> 00:31:53,583 [Mary] I-I'm sure that-that... 514 00:31:53,584 --> 00:31:56,208 [John] So... 515 00:31:56,209 --> 00:31:58,875 that "pancake with a pedophile" thing you said back in the café? 516 00:31:58,876 --> 00:32:01,750 Was that real? 517 00:32:01,751 --> 00:32:03,250 Or were you just fucking with me? 518 00:32:03,251 --> 00:32:06,375 [James] ...after-breakfast cigar, if you get a good one. 519 00:32:06,376 --> 00:32:10,583 This new batch has the right mellow flavor. 520 00:32:10,584 --> 00:32:12,500 It's a great deal, too, hmm? 521 00:32:12,501 --> 00:32:14,917 I got them dead cheap. It was McGuire... 522 00:32:14,918 --> 00:32:17,000 [John] Hmm, and what happened? 523 00:32:17,001 --> 00:32:18,708 [Mary] I hope he didn't turn you on 524 00:32:18,709 --> 00:32:21,042 to some new piece of property. 525 00:32:21,043 --> 00:32:25,125 His real estate bargains are not doing so well. 526 00:32:25,126 --> 00:32:26,292 [James] I wouldn't say that, Mary. 527 00:32:26,293 --> 00:32:28,875 After all, he was the one who advised me 528 00:32:28,876 --> 00:32:30,583 to buy that place on Chestnut Street... 529 00:32:30,584 --> 00:32:32,250 [John] Buddy Love? 530 00:32:32,251 --> 00:32:35,042 I don't know, I think you're fucking with me. 531 00:32:35,043 --> 00:32:36,625 How old was he? 532 00:32:36,626 --> 00:32:39,375 [Mary] The one piece of... stroke of good luck. 533 00:32:39,376 --> 00:32:41,375 Really, dear. 534 00:32:41,376 --> 00:32:45,000 McGuire, h-he never noticed that... 535 00:32:45,001 --> 00:32:48,417 [John] Um, I don't know, feels made up. 536 00:32:48,418 --> 00:32:49,750 [Mary] Never mind. 537 00:32:49,751 --> 00:32:52,625 There is no convincing you that you are, 538 00:32:52,626 --> 00:32:56,500 are not going to be a-a strategic real estate... 539 00:32:56,501 --> 00:32:59,667 [John] Yeah, nothing bad ever happens in public. 540 00:32:59,668 --> 00:33:01,250 And especially in New York, right? 541 00:33:01,251 --> 00:33:02,251 [audience member clears throat] 542 00:33:02,252 --> 00:33:05,000 So what... what happened? 543 00:33:05,001 --> 00:33:07,250 [James] Let's not argue about business 544 00:33:07,251 --> 00:33:09,583 this early in the morning. 545 00:33:09,584 --> 00:33:11,583 [Mary] James, it's Edmund... 546 00:33:11,584 --> 00:33:15,667 [John] Hmm. That's nice, I guess. 547 00:33:15,668 --> 00:33:16,958 And how'd the date end? 548 00:33:16,959 --> 00:33:19,043 [play continues indistinctly] 549 00:33:27,334 --> 00:33:29,167 That's very sweet of you to wait till he was gone. 550 00:33:29,168 --> 00:33:30,292 [chuckles] 551 00:33:30,293 --> 00:33:32,376 So you didn't hurt his feelings. 552 00:33:38,293 --> 00:33:40,084 [John chuckles] 553 00:33:41,501 --> 00:33:45,625 No, I wasn't calling you and Dina monsters. 554 00:33:45,626 --> 00:33:47,417 You know, I can't tell if this story is true or not, 555 00:33:47,418 --> 00:33:49,542 but if it is, I know everything I need to know about you. 556 00:33:49,543 --> 00:33:53,000 - [chuckles] - Why did you bother coming? 557 00:33:53,001 --> 00:33:54,167 - Shit. - [John] What? 558 00:33:54,168 --> 00:33:55,375 What's wrong? 559 00:33:55,376 --> 00:33:57,625 - She's leaving. - Shh! 560 00:33:57,626 --> 00:33:59,250 [John] She has the package. 561 00:33:59,251 --> 00:34:01,792 - Since when? - She picked it up at coat check. 562 00:34:01,793 --> 00:34:03,417 What does it look like? 563 00:34:03,418 --> 00:34:05,376 [John] It's in a brown box. 564 00:34:10,168 --> 00:34:11,917 Okay, so what's the plan? 565 00:34:11,918 --> 00:34:13,709 [John] I don't know. Let me think. 566 00:34:13,834 --> 00:34:16,458 They told us to intercept the package immediately. 567 00:34:16,459 --> 00:34:19,125 Do we just grab it? 568 00:34:19,126 --> 00:34:21,375 No, no, no. We got to be discreet. 569 00:34:21,376 --> 00:34:23,543 Okay, then what? 570 00:34:25,751 --> 00:34:27,500 Okay, I'll distract her. 571 00:34:27,501 --> 00:34:30,543 I-I got an idea. Just... just keep your eye on her. 572 00:34:35,168 --> 00:34:36,583 [Jane over comms] Okay, I got eyes on her. 573 00:34:36,584 --> 00:34:38,500 She's heading downstairs. 574 00:34:38,501 --> 00:34:40,125 [man speaking Chinese] 575 00:34:40,126 --> 00:34:42,000 Yeah, I lost... my keys. 576 00:34:42,001 --> 00:34:44,167 [Jane] She's walking into a cell phone store. 577 00:34:44,168 --> 00:34:46,709 Where are you? John, what are you doing? 578 00:34:52,251 --> 00:34:54,251 She just bought an Android. 579 00:34:55,793 --> 00:34:57,793 She's calling someone with it. 580 00:34:58,834 --> 00:35:00,542 She's picking up speed. 581 00:35:00,543 --> 00:35:01,834 We got to hurry. 582 00:35:03,001 --> 00:35:05,126 John. John, are you with me? 583 00:35:06,126 --> 00:35:07,583 Do you have more of those boxes? 584 00:35:07,584 --> 00:35:09,459 Like, without the logo? 585 00:35:10,793 --> 00:35:12,917 She's moving. John, can you hear me? 586 00:35:12,918 --> 00:35:15,583 All right, just need a little more time. 587 00:35:15,584 --> 00:35:18,459 What if she's coordinating the drop? 588 00:35:19,501 --> 00:35:21,042 Like... 589 00:35:21,043 --> 00:35:23,000 like, if she's... 590 00:35:23,001 --> 00:35:24,167 like, if she's meeting someone nearby, 591 00:35:24,168 --> 00:35:25,709 we need to get this box right now. 592 00:35:27,418 --> 00:35:28,584 John. 593 00:35:31,418 --> 00:35:33,250 - [woman] You're making a mess. - Can I, can I have this box? 594 00:35:33,251 --> 00:35:35,250 [woman] Uh, no. Uh... 595 00:35:35,251 --> 00:35:37,543 What if I buy this? I'll buy this. 596 00:35:40,376 --> 00:35:42,542 She just ditched the phone. 597 00:35:42,543 --> 00:35:44,583 What are you doing? 598 00:35:44,584 --> 00:35:47,501 Jesus Christ, John, are you shopping right now? 599 00:35:48,584 --> 00:35:50,250 Okay, I-I... 600 00:35:50,251 --> 00:35:51,542 Keep the change. 601 00:35:51,543 --> 00:35:53,001 Thanks. 602 00:35:54,209 --> 00:35:56,126 [Jane] She's exiting to Broadway. 603 00:35:57,126 --> 00:35:59,001 Okay, she's leaving. 604 00:36:20,543 --> 00:36:21,918 [John] Take the box. 605 00:36:23,168 --> 00:36:25,668 She's gonna jump to her left. 606 00:36:28,834 --> 00:36:31,293 Hey! My nigga. 607 00:36:32,334 --> 00:36:34,500 Talk to my daughter again, 608 00:36:34,501 --> 00:36:35,708 I'm gonna beat your motherfucking ass. 609 00:36:35,709 --> 00:36:37,084 Beat your ass. 610 00:36:38,126 --> 00:36:39,708 - Watch it. What... - So sorry, I'm sorry. 611 00:36:39,709 --> 00:36:42,584 - What is wrong with you? - Sorry. 612 00:36:56,043 --> 00:36:57,833 That is what I'm talking about. 613 00:36:57,834 --> 00:36:59,500 But... high-risk. 614 00:36:59,501 --> 00:37:01,875 That look on that poor guy's face 615 00:37:01,876 --> 00:37:04,292 - when you kicked his display. - [both laugh] 616 00:37:04,293 --> 00:37:05,792 I know, I don't... What did I say? 617 00:37:05,793 --> 00:37:07,000 - I said something. - You said... 618 00:37:07,001 --> 00:37:08,542 You talked about your daughter? 619 00:37:08,543 --> 00:37:09,917 - I did? - Yeah. 620 00:37:09,918 --> 00:37:11,917 - Why? - I did. I don't know. 621 00:37:11,918 --> 00:37:13,792 I think maybe I was like, I... 622 00:37:13,793 --> 00:37:15,333 Y-You can't be mad at someone 623 00:37:15,334 --> 00:37:16,583 who's protecting their daughter, right? 624 00:37:16,584 --> 00:37:17,917 That was good. 625 00:37:17,918 --> 00:37:19,958 - Felt good. Good. - [chuckles] 626 00:37:19,959 --> 00:37:22,208 [sighs] 627 00:37:22,209 --> 00:37:23,834 What do you think's in that? 628 00:37:24,876 --> 00:37:28,000 It's pretty heavy. Probably like... 629 00:37:28,001 --> 00:37:30,458 military-grade weapons or something. 630 00:37:30,459 --> 00:37:32,583 Yeah, or encrypted hardware. 631 00:37:32,584 --> 00:37:34,668 - Cipher machine, maybe. - Maybe. 632 00:37:37,459 --> 00:37:39,793 Who do you think they are? The company? 633 00:37:42,168 --> 00:37:44,250 Who cares? We got a plunge pool. 634 00:37:44,251 --> 00:37:46,375 So, it's like, you know, 635 00:37:46,376 --> 00:37:48,000 I mean, the way things are right now in the world, 636 00:37:48,001 --> 00:37:49,959 like, I'm happy we have a job. 637 00:37:57,418 --> 00:37:58,750 I got a question. 638 00:37:58,751 --> 00:38:01,543 Why-Why'd you do this? If it's not for the romance. 639 00:38:03,626 --> 00:38:04,793 Why-why do this? 640 00:38:06,793 --> 00:38:08,793 Nowhere else would take me. 641 00:38:10,168 --> 00:38:11,583 Huh. 642 00:38:11,584 --> 00:38:13,333 And free theatre. 643 00:38:13,334 --> 00:38:15,418 - Free theatre. - Yeah. 644 00:38:20,001 --> 00:38:22,001 If it makes you feel any better... 645 00:38:24,001 --> 00:38:26,376 nobody would take me, either. 646 00:38:27,709 --> 00:38:29,376 It does. 647 00:38:31,168 --> 00:38:33,000 ♪ Two losers on a train ♪ 648 00:38:33,001 --> 00:38:34,250 [laughs] 649 00:38:34,251 --> 00:38:37,458 ♪ Carrying a box of ♪ 650 00:38:37,459 --> 00:38:39,417 - ♪ Encrypted ♪ - ♪ Something ♪ 651 00:38:39,418 --> 00:38:40,918 [laughs] 652 00:38:43,668 --> 00:38:45,625 So we're legally married? 653 00:38:45,626 --> 00:38:49,083 No. No, no, not at all. 654 00:38:49,084 --> 00:38:51,251 No, that'd be fine. 655 00:38:58,168 --> 00:39:00,334 No contact, with anyone? 656 00:39:01,501 --> 00:39:04,168 Um... Like even my mother? 657 00:39:06,626 --> 00:39:10,001 Uh, no, I-I wouldn't have a problem. 658 00:39:11,251 --> 00:39:13,292 [Jane] You're gonna pay me not to talk to my dad? 659 00:39:13,293 --> 00:39:15,001 Where do I sign? 660 00:39:24,334 --> 00:39:26,333 - [John] This is it? - [Jane] Yeah. 661 00:39:26,334 --> 00:39:27,959 These are the coordinates. 662 00:39:34,626 --> 00:39:36,334 Mm-mm. 663 00:39:38,084 --> 00:39:40,334 [birds singing] 664 00:39:42,001 --> 00:39:44,001 [classical music playing softly] 665 00:39:48,126 --> 00:39:50,043 Hello? 666 00:39:58,209 --> 00:40:00,209 [creaking loudly] 667 00:40:06,834 --> 00:40:07,958 [Jane] Hi. 668 00:40:07,959 --> 00:40:10,084 We have a package. 669 00:40:13,918 --> 00:40:15,958 There's a package. 670 00:40:15,959 --> 00:40:18,043 [woman] We're back in here. 671 00:40:20,834 --> 00:40:22,501 - Thank you. - Thanks. 672 00:40:33,334 --> 00:40:35,334 [quiet chatter] 673 00:40:36,459 --> 00:40:38,208 [woman] Would you make sure to put those 674 00:40:38,209 --> 00:40:39,667 underneath the heat lamp? 675 00:40:39,668 --> 00:40:42,167 Darling, not too much salt on that asparagus, please. 676 00:40:42,168 --> 00:40:43,917 Steven, get out of the refrigerator 677 00:40:43,918 --> 00:40:45,208 and put some pants on. 678 00:40:45,209 --> 00:40:46,834 Please. Steven. 679 00:40:47,834 --> 00:40:50,167 Ah. Just in the nick of time. 680 00:40:50,168 --> 00:40:51,459 Thanks. 681 00:40:54,043 --> 00:40:55,543 [tape peeling] 682 00:41:00,918 --> 00:41:02,126 [Jane] What? 683 00:41:04,751 --> 00:41:06,959 [clasps snapping] 684 00:41:12,668 --> 00:41:14,542 Oh. 685 00:41:14,543 --> 00:41:16,458 Well, it is a little damaged. 686 00:41:16,459 --> 00:41:18,917 Uh, maybe a 50% discount? 687 00:41:18,918 --> 00:41:21,668 I mean, that doesn't come out of you guys, does it? 688 00:41:23,168 --> 00:41:24,875 - No. - No. Uh... 689 00:41:24,876 --> 00:41:27,417 Oh, okay. Well, can I get you something to drink? 690 00:41:27,418 --> 00:41:29,875 - Sure. Yeah. - No, thanks. 691 00:41:29,876 --> 00:41:32,500 - We got other deliveries. - Okay. 692 00:41:32,501 --> 00:41:34,500 Well, then the exit's through the back, then. 693 00:41:34,501 --> 00:41:36,542 - Thank you. - Thank you. 694 00:41:36,543 --> 00:41:37,792 Susan, again with the salt? 695 00:41:37,793 --> 00:41:39,709 I-I can, I've asked you three times. 696 00:41:58,251 --> 00:41:59,583 A cake? 697 00:41:59,584 --> 00:42:01,708 We're not supposed to talk about it. 698 00:42:01,709 --> 00:42:03,125 Yeah, I know, but... 699 00:42:03,126 --> 00:42:04,875 We're not supposed to talk about it. 700 00:42:04,876 --> 00:42:06,668 Excuse me. 701 00:42:09,501 --> 00:42:11,417 That better have been a delicious fucking cake. 702 00:42:11,418 --> 00:42:12,625 They're probably diplomats, 703 00:42:12,626 --> 00:42:13,875 and there's an ingredient in the cake 704 00:42:13,876 --> 00:42:15,292 that they can't get in the States. 705 00:42:15,293 --> 00:42:16,834 Yeah, but then, why do... 706 00:42:23,084 --> 00:42:25,084 [sound fades away] 707 00:42:35,293 --> 00:42:37,293 [car alarm whooping faintly] 708 00:42:40,459 --> 00:42:42,459 [muffled shouting] 709 00:42:45,751 --> 00:42:47,751 ♪ ♪ 710 00:42:59,626 --> 00:43:01,626 - [horns honking] - [tires screeching] 711 00:43:04,126 --> 00:43:05,501 [woman] Morons! 712 00:43:07,501 --> 00:43:08,751 [bicycle bell dings] 713 00:43:12,334 --> 00:43:13,833 [both panting] 714 00:43:13,834 --> 00:43:15,958 Got eyes on 'em! 715 00:43:15,959 --> 00:43:17,834 - [Jane] Go. - [men shouting] 716 00:43:20,043 --> 00:43:21,792 [grunting] 717 00:43:21,793 --> 00:43:23,833 [both panting] 718 00:43:23,834 --> 00:43:26,918 - [sirens wailing] - [engines revving] 719 00:43:29,543 --> 00:43:31,543 [panting] 720 00:43:35,043 --> 00:43:35,959 [man] Hey. 721 00:43:35,960 --> 00:43:38,126 Hey, what are you... 722 00:43:43,834 --> 00:43:45,876 [indistinct shouting] 723 00:43:48,793 --> 00:43:50,668 [grunting] 724 00:43:52,459 --> 00:43:54,459 [distant siren wailing] 725 00:43:55,959 --> 00:43:57,584 [dog barking] 726 00:44:10,543 --> 00:44:13,126 [labored breaths] 727 00:44:16,834 --> 00:44:18,459 Give me your hand. 728 00:44:22,459 --> 00:44:24,333 [chef] Get rid of the trash and take care of those. 729 00:44:24,334 --> 00:44:25,625 - Got it. - [chef] Yeah. 730 00:44:25,626 --> 00:44:27,542 [Jane screaming] 731 00:44:27,543 --> 00:44:29,083 [heavy accent] Everybody. 732 00:44:29,084 --> 00:44:30,833 - Holy fuck. - We need help. 733 00:44:30,834 --> 00:44:32,292 - I-I'll go... - Go help him, please. 734 00:44:32,293 --> 00:44:34,750 [Jane] My head. Help! 735 00:44:34,751 --> 00:44:36,833 [both panting] 736 00:44:36,834 --> 00:44:38,501 - [door shuts] - [lock clicks] 737 00:44:43,501 --> 00:44:45,458 Are you okay? 738 00:44:45,459 --> 00:44:48,543 Yeah. Are you? 739 00:44:51,459 --> 00:44:53,251 Yeah. 740 00:45:02,793 --> 00:45:04,583 I'll take the window, you take the front door. 741 00:45:04,584 --> 00:45:06,333 - Okay. - Okay. 742 00:45:06,334 --> 00:45:08,042 Meet me back at the house. 743 00:45:08,043 --> 00:45:10,126 [sirens wailing in distance] 744 00:45:19,668 --> 00:45:21,209 [chuckles] 745 00:45:25,334 --> 00:45:27,876 [both laughing] 746 00:45:29,084 --> 00:45:31,625 Easing... easing us in. 747 00:45:31,626 --> 00:45:33,834 [laughs] Yeah. 748 00:45:43,876 --> 00:45:45,542 All right. 749 00:45:45,543 --> 00:45:47,168 - Okay. - Okay. 750 00:45:49,793 --> 00:45:51,251 Hey. 751 00:45:52,293 --> 00:45:54,125 Be safe. 752 00:45:54,126 --> 00:45:56,126 [grunts] 753 00:45:58,959 --> 00:46:00,125 [grunts] 754 00:46:00,126 --> 00:46:02,209 ♪ ♪ 755 00:46:19,751 --> 00:46:21,751 ♪ ♪ 756 00:46:47,251 --> 00:46:49,375 [vehicle pulls up] 757 00:46:49,376 --> 00:46:51,876 [driver] Jane? Are you Jane? 758 00:47:14,251 --> 00:47:15,168 [door opens] 759 00:47:15,169 --> 00:47:16,251 [clicks] 760 00:47:27,459 --> 00:47:28,626 [sighs] 761 00:47:42,751 --> 00:47:44,208 [gasps quietly] 762 00:47:44,209 --> 00:47:46,583 Uh... 763 00:47:46,584 --> 00:47:49,042 [grunts softly] 764 00:47:49,043 --> 00:47:52,501 I came to say good night and then I got sucked into the bed. 765 00:47:53,793 --> 00:47:55,084 Mm. 766 00:47:56,084 --> 00:47:57,459 [chuckles softly] 767 00:47:58,501 --> 00:48:00,458 [Jane sighs] 768 00:48:00,459 --> 00:48:01,751 Mm. 769 00:48:07,751 --> 00:48:09,542 This bed is amazing. 770 00:48:09,543 --> 00:48:11,417 Mm. 771 00:48:11,418 --> 00:48:12,918 Horse hair. 772 00:48:14,043 --> 00:48:15,543 What? 773 00:48:18,251 --> 00:48:20,251 It's made out of horse hair. 774 00:48:21,668 --> 00:48:23,708 [both chuckle] 775 00:48:23,709 --> 00:48:25,668 How do they get the hair? 776 00:48:27,668 --> 00:48:29,668 I think they shave them. 777 00:48:32,959 --> 00:48:34,834 - Wow. - Mm. 778 00:48:38,126 --> 00:48:40,543 So you're still not intrigued? 779 00:48:43,501 --> 00:48:46,000 We did the job, we finished the mission. 780 00:48:46,001 --> 00:48:48,292 That's all we were asked to do. 781 00:48:48,293 --> 00:48:50,833 And if we'd stayed 30 seconds longer? 782 00:48:50,834 --> 00:48:52,667 It's high-risk. 783 00:48:52,668 --> 00:48:55,001 That's what we signed up for. 784 00:48:57,293 --> 00:48:59,251 - Okay? - Mm-hmm. 785 00:49:10,709 --> 00:49:12,625 We got to name that cat. 786 00:49:12,626 --> 00:49:14,626 Max. 787 00:49:16,043 --> 00:49:17,708 Samuel? 788 00:49:17,709 --> 00:49:19,000 I love Samuel. 789 00:49:19,001 --> 00:49:21,125 No, I think... 790 00:49:21,126 --> 00:49:22,792 I think Max suits him. 791 00:49:22,793 --> 00:49:27,042 Yeah, Max just sounds like a dog's name. 792 00:49:27,043 --> 00:49:29,417 You know, it's a cat so it's got to be regal. 793 00:49:29,418 --> 00:49:31,708 We can compromise, t-there's got to be a name... 794 00:49:31,709 --> 00:49:34,625 I love compromising, I really do. 795 00:49:34,626 --> 00:49:39,334 And I can't wait to compromise on everything... but Max. 796 00:49:44,626 --> 00:49:46,501 Max is your cat. 797 00:49:47,668 --> 00:49:49,292 Like, you brought him? 798 00:49:49,293 --> 00:49:51,292 From your house? 799 00:49:51,293 --> 00:49:52,668 Yeah. 800 00:49:55,959 --> 00:49:58,292 [both laugh] 801 00:49:58,293 --> 00:50:00,208 I knew it was... 802 00:50:00,209 --> 00:50:01,875 I knew it was your cat. 803 00:50:01,876 --> 00:50:03,543 [Jane chuckles] 804 00:50:05,793 --> 00:50:07,209 [chuckles] 805 00:50:21,668 --> 00:50:23,209 I lied. 806 00:50:24,418 --> 00:50:25,875 Back at the café. 807 00:50:25,876 --> 00:50:27,709 I have killed people. 808 00:50:30,626 --> 00:50:33,668 I worked some of the first drones in Afghanistan. 809 00:50:35,668 --> 00:50:36,875 [inhales] 810 00:50:36,876 --> 00:50:38,250 I'm not proud of it. 811 00:50:38,251 --> 00:50:39,959 [sighs] 812 00:50:53,418 --> 00:50:56,126 I'm gonna go to my room. 813 00:51:05,293 --> 00:51:06,501 Hey. 814 00:51:08,834 --> 00:51:10,043 Um... 815 00:51:12,043 --> 00:51:15,751 It was Dina's idea to get pancakes with Buddy Love. 816 00:51:17,751 --> 00:51:20,959 I was terrified the entire time. 817 00:51:24,501 --> 00:51:26,209 Okay. 818 00:51:28,418 --> 00:51:29,959 Good night, Jane. 819 00:51:31,001 --> 00:51:32,376 Good night, John. 820 00:51:38,334 --> 00:51:40,334 [door closes] 821 00:51:45,043 --> 00:51:46,792 Okay. 822 00:51:46,793 --> 00:51:48,667 Wow, so... 823 00:51:48,668 --> 00:51:50,501 Just a whole new life. 824 00:51:51,876 --> 00:51:53,084 Hmm. 825 00:51:54,084 --> 00:51:55,668 ♪ ♪ 826 00:51:57,668 --> 00:51:59,834 I'm okay with that. 827 00:52:03,834 --> 00:52:05,834 ♪ ♪ 828 00:52:35,793 --> 00:52:37,834 [John and Jane] Don't touch that! 829 00:52:39,001 --> 00:52:40,083 [clatters] 830 00:52:40,084 --> 00:52:41,375 - Did he just drop... - I... 831 00:52:41,376 --> 00:52:43,336 - a piece of dynamite? - Let's-let's... [sighs] 832 00:52:47,376 --> 00:52:48,583 [therapist] So you two work together. 833 00:52:48,584 --> 00:52:51,042 - [both] Yes. - And what is it that you two do? 834 00:52:51,043 --> 00:52:52,333 [clicks] 835 00:52:52,334 --> 00:52:53,417 [explosion] 836 00:52:53,418 --> 00:52:54,708 - [screaming] - [John] We're computer 837 00:52:54,709 --> 00:52:56,125 - software... engineers. - Software engineers. 838 00:52:56,126 --> 00:52:57,668 [engine revving] 839 00:52:58,668 --> 00:52:59,917 [Jane] Let's make a certain amount of money, 840 00:52:59,918 --> 00:53:01,333 and then we can part our ways. 841 00:53:01,334 --> 00:53:02,709 Sure. 842 00:53:03,626 --> 00:53:06,292 How's the intimacy between the two of you? 843 00:53:06,293 --> 00:53:08,501 [grunting] 844 00:53:09,709 --> 00:53:11,833 - Yeah. It's great. - It's great. 845 00:53:11,834 --> 00:53:13,583 ♪ ♪ 846 00:53:13,584 --> 00:53:15,542 [Toby] I mean, I know this is some sort of 847 00:53:15,543 --> 00:53:17,543 twisted honeymoon for you people. 848 00:53:18,959 --> 00:53:20,417 [tires screeching] 849 00:53:20,418 --> 00:53:22,251 - This is how you eat. - [clanging silverware] 850 00:53:24,376 --> 00:53:26,208 Trying to sleep with me or fix my marriage? 851 00:53:26,209 --> 00:53:28,333 - I don't want to fail. - We're not gonna fail. 852 00:53:28,334 --> 00:53:30,458 - Get on your knees. - [barks] 853 00:53:30,459 --> 00:53:31,667 [Jane over comms] Sixteenth floor! 854 00:53:31,668 --> 00:53:33,167 [grunting] 855 00:53:33,168 --> 00:53:35,500 [panting] 856 00:53:35,501 --> 00:53:36,750 - Not too bad, right? - [John] Um... 857 00:53:36,751 --> 00:53:38,876 it's pretty bad. It's pretty bad. 858 00:53:42,084 --> 00:53:44,667 He wonders whether or not you guys are compatible. 859 00:53:44,668 --> 00:53:46,083 [man] Marriage is a house you build, 860 00:53:46,084 --> 00:53:47,958 and sometimes, your tastes change. 861 00:53:47,959 --> 00:53:50,083 And I vow never to kill you. 862 00:53:50,084 --> 00:53:51,459 Can't tell if you're joking. 863 00:53:54,584 --> 00:53:56,708 [♪ Patsy Cline: "You Belong to Me"] 864 00:53:56,709 --> 00:53:58,793 ♪ ♪ 865 00:54:01,834 --> 00:54:06,000 ♪ Ooh, ooh ♪ 866 00:54:06,001 --> 00:54:08,083 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 867 00:54:08,084 --> 00:54:10,542 ♪ See the pyramids ♪ 868 00:54:10,543 --> 00:54:13,458 ♪ Along the Nile ♪ 869 00:54:13,459 --> 00:54:14,958 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 870 00:54:14,959 --> 00:54:19,833 ♪ Watch the sun rise on a tropic isle ♪ 871 00:54:19,834 --> 00:54:21,375 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 872 00:54:21,376 --> 00:54:27,625 ♪ Just remember, darling, all the while ♪ 873 00:54:27,626 --> 00:54:32,833 ♪ You belong to me ♪ 874 00:54:32,834 --> 00:54:34,542 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 875 00:54:34,543 --> 00:54:40,042 ♪ See the marketplace in old Algiers ♪ 876 00:54:40,043 --> 00:54:41,542 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 877 00:54:41,543 --> 00:54:46,375 ♪ Send me photographs and souvenirs ♪ 878 00:54:46,376 --> 00:54:48,167 ♪ Ba-ba-ba-bum ♪ 879 00:54:48,168 --> 00:54:54,625 ♪ Just remember when a dream appears ♪ 880 00:54:54,626 --> 00:54:58,625 ♪ You belong to me ♪ 881 00:54:58,626 --> 00:55:00,542 ♪ Ah, ah, ah ♪ 882 00:55:00,543 --> 00:55:06,708 ♪ I'm gonna be so alone ♪ 883 00:55:06,709 --> 00:55:11,167 ♪ Without you ♪ 884 00:55:11,168 --> 00:55:12,917 ♪ Ah, ah, ah ♪ 885 00:55:12,918 --> 00:55:15,751 ♪ And I'm hoping ♪ 58737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.