Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,043 --> 00:00:14,099
Good job.
2
00:00:14,343 --> 00:00:15,679
Next, I leave it to...
3
00:00:23,593 --> 00:00:24,745
Orter.
4
00:00:25,418 --> 00:00:26,090
Kaldo.
5
00:00:26,766 --> 00:00:29,546
You seem to have been
helping Mashle Burnedead.
6
00:00:30,593 --> 00:00:32,705
You've seen his strength
7
00:00:32,843 --> 00:00:34,475
and changed your opinion of him.
8
00:00:35,068 --> 00:00:36,412
You've fallen too.
9
00:00:38,093 --> 00:00:40,230
I'll never approve of him.
10
00:00:43,068 --> 00:00:45,977
I haven't fully approved of him, either.
11
00:00:48,493 --> 00:00:51,899
But his strength is genuine.
12
00:00:52,543 --> 00:00:55,836
Sooner or later,
you'll have to admit that.
13
00:02:23,968 --> 00:02:26,368
(MASHLE: MAGIC AND MUSCLES
The Divine Visionary Candidate Exam Arc)
14
00:02:28,212 --> 00:02:29,268
Several days later,
15
00:02:29,940 --> 00:02:33,492
the Innocent Zero's attack
on the Easton Magic Academy
16
00:02:33,665 --> 00:02:35,644
received widespread attention in public.
17
00:02:36,565 --> 00:02:37,909
To avoid chaos,
18
00:02:38,105 --> 00:02:39,440
it was claimed officially
19
00:02:39,440 --> 00:02:42,200
that the Divine Visionaries
repelled the attack together.
20
00:02:42,590 --> 00:02:46,046
But some people held doubts about it.
21
00:02:47,315 --> 00:02:49,315
After this incident, the Bureau of Magic
22
00:02:49,340 --> 00:02:50,710
strengthened the police forces
23
00:02:51,085 --> 00:02:53,600
and took measures
such as information control.
24
00:02:55,415 --> 00:02:58,035
The only one present at the incident
25
00:02:58,040 --> 00:03:00,520
who knew the truth, Mashle,
26
00:03:00,990 --> 00:03:03,630
came to understand
the gravity of the situation
27
00:03:05,665 --> 00:03:06,785
and went to the seaside.
28
00:03:09,365 --> 00:03:10,085
Why?
29
00:03:10,490 --> 00:03:12,810
You have to come to the sea in the summer.
30
00:03:13,040 --> 00:03:14,640
This is my first time at the seaside.
31
00:03:15,165 --> 00:03:17,725
It's also my first time
coming here with friends.
32
00:03:18,115 --> 00:03:19,635
-Me too.
-Same here.
33
00:03:20,015 --> 00:03:20,815
Me too.
34
00:03:21,515 --> 00:03:22,875
Let's have a good time.
35
00:03:26,615 --> 00:03:28,775
Everyone's so excited.
36
00:03:29,015 --> 00:03:30,135
But is this okay?
37
00:03:30,465 --> 00:03:31,835
Coming to the seaside in this situation...
38
00:03:32,065 --> 00:03:35,270
Idiot! You should hit watermelons
exactly at times like this.
39
00:03:35,465 --> 00:03:36,745
That's right.
40
00:03:38,190 --> 00:03:39,790
Here, the demon watermelon.
41
00:03:39,965 --> 00:03:41,005
What is this?
42
00:03:41,590 --> 00:03:42,630
I see.
43
00:03:43,035 --> 00:03:44,375
We're going to hit this...
44
00:03:45,690 --> 00:03:49,140
It could suck your blood dry
and you'll die.
45
00:03:49,190 --> 00:03:51,990
Hey, why would you
bring something like this?
46
00:03:52,265 --> 00:03:53,625
What are you talking about?
47
00:03:53,915 --> 00:03:56,555
Survival is about fighting each other.
48
00:03:57,240 --> 00:03:58,440
What's wrong with you?
49
00:03:58,915 --> 00:04:00,355
What's with that look in your eyes?
50
00:04:04,415 --> 00:04:06,815
Alright, it's smashed, let's eat.
51
00:04:07,040 --> 00:04:11,120
Thank... you.
52
00:04:11,540 --> 00:04:13,700
How can I eat this?
53
00:04:15,165 --> 00:04:19,645
I never expected Mashle
to be Innocent Zero's son.
54
00:04:20,165 --> 00:04:22,245
Thinking from his perspective,
55
00:04:22,565 --> 00:04:25,605
he might be held
responsible in the future.
56
00:04:26,380 --> 00:04:28,700
He hasn't done anything wrong.
57
00:04:31,340 --> 00:04:33,820
This is far from the peaceful life
58
00:04:34,215 --> 00:04:36,455
Mashle had imagined.
59
00:04:37,015 --> 00:04:40,555
Now is a critical moment for Mashle.
60
00:04:42,040 --> 00:04:44,600
-Principal?
-Why are you here?
61
00:04:44,940 --> 00:04:46,140
After all, it is summer.
62
00:04:46,390 --> 00:04:47,780
But your injury...
63
00:04:47,865 --> 00:04:49,625
It's already...
64
00:04:49,640 --> 00:04:51,000
You're still seriously injured!
65
00:04:52,265 --> 00:04:54,305
Why did you come here?
66
00:04:54,440 --> 00:04:57,355
Because there's only one summer in a year.
67
00:04:57,390 --> 00:04:58,510
Even so...
68
00:04:58,910 --> 00:05:00,670
As you all know,
69
00:05:01,070 --> 00:05:03,290
without defeating Innocent Zero,
70
00:05:03,290 --> 00:05:06,540
Mashle Burnedead
won't have a peaceful life.
71
00:05:07,765 --> 00:05:08,885
Personal magic,
72
00:05:09,015 --> 00:05:11,815
the highest tier of time magic,
73
00:05:11,975 --> 00:05:13,815
plus my own space magic,
74
00:05:14,715 --> 00:05:18,785
and he's used forbidden magic
to increase his power.
75
00:05:21,280 --> 00:05:22,800
Innocent Zero
76
00:05:22,890 --> 00:05:24,790
can be considered the foremost Mage
77
00:05:24,790 --> 00:05:27,610
in the history of the Realm of Magic.
78
00:05:29,190 --> 00:05:30,950
Moreover,
79
00:05:31,280 --> 00:05:33,440
he has five subordinates,
80
00:05:33,680 --> 00:05:37,440
each of whom is among the top Mages.
81
00:05:38,090 --> 00:05:41,375
Their skills are comparable to,
or even surpassing, mine.
82
00:05:41,965 --> 00:05:45,325
To think that there are five of them.
83
00:05:46,190 --> 00:05:49,950
If this continues,
they will destroy the world.
84
00:05:50,215 --> 00:05:51,965
Innocent Zero
85
00:05:51,965 --> 00:05:55,095
has amassed such formidable power.
86
00:05:56,340 --> 00:05:57,940
Given the current situation,
87
00:05:58,100 --> 00:06:00,420
our chances of winning are almost zero.
88
00:06:02,580 --> 00:06:03,865
But
89
00:06:03,865 --> 00:06:06,890
I believe that Mashle Burnedead
90
00:06:06,890 --> 00:06:09,620
is the factor that can
turn everything around.
91
00:06:12,565 --> 00:06:16,200
His explosive power,
92
00:06:16,465 --> 00:06:18,785
defensive power, mental strength,
93
00:06:19,340 --> 00:06:21,820
and that inexplicable power
94
00:06:22,620 --> 00:06:24,780
which is the key
95
00:06:24,815 --> 00:06:28,650
to breaking the strongest magic.
96
00:06:28,790 --> 00:06:30,790
But no matter how strong he is,
97
00:06:30,870 --> 00:06:33,510
facing the world's best Mage...
98
00:06:33,590 --> 00:06:35,430
It's okay, Lemon.
99
00:06:37,215 --> 00:06:39,935
I'll either win or lose.
100
00:06:40,740 --> 00:06:42,340
That is a 50 percent chance.
101
00:06:43,465 --> 00:06:45,700
But my muscles will not lose.
102
00:06:49,915 --> 00:06:51,915
So the chances of winning are 100 percent.
103
00:06:55,615 --> 00:06:58,285
How did he come up
with such a stupid theory?
104
00:06:58,490 --> 00:07:00,650
That's what I like about him.
105
00:07:01,790 --> 00:07:04,830
The most important thing is his spirit.
106
00:07:05,390 --> 00:07:09,630
He's proactive and cares for the weak.
107
00:07:09,640 --> 00:07:11,580
That is true strength.
108
00:07:12,890 --> 00:07:16,750
Go realize a world that I couldn't.
109
00:07:17,715 --> 00:07:21,955
I have high hopes for you,
Mashle Burnedead.
110
00:07:22,565 --> 00:07:23,925
Leave it to me.
111
00:07:24,405 --> 00:07:26,165
I'll beat the enemy
112
00:07:27,605 --> 00:07:29,525
and then graduate from this academy
113
00:07:29,955 --> 00:07:31,715
with you all.
114
00:07:33,360 --> 00:07:34,320
Mashle.
115
00:07:40,890 --> 00:07:44,010
But the final exams are coming up.
116
00:07:44,200 --> 00:07:45,170
Will you manage?
117
00:07:46,715 --> 00:07:48,875
Fail one subject and you'll be expelled.
118
00:07:57,140 --> 00:07:58,420
Old man,
119
00:07:58,900 --> 00:08:02,100
there's a final exam before
the Divine Visionary final test.
120
00:08:02,370 --> 00:08:04,850
Can Mushroom Head do it?
121
00:08:05,165 --> 00:08:08,455
Mashle is a gentle child;
he'll definitely be fine.
122
00:08:08,915 --> 00:08:11,235
How is that related to exams?
123
00:08:13,715 --> 00:08:17,875
This is a mock exam to
test Mashle's current level.
124
00:08:18,390 --> 00:08:20,040
Magic Language: 30 points.
125
00:08:20,430 --> 00:08:21,830
History of Magic: 10 points.
126
00:08:22,340 --> 00:08:23,940
Potions: 3 points.
127
00:08:24,515 --> 00:08:26,035
Magical Mathematics: 10 points.
128
00:08:29,090 --> 00:08:31,490
You could muddle through practices,
129
00:08:31,640 --> 00:08:33,560
but not a written exam.
130
00:08:33,890 --> 00:08:35,410
He's sweating bullets.
131
00:08:35,590 --> 00:08:37,830
He really hates studying.
132
00:08:38,465 --> 00:08:39,345
I want to go home.
133
00:08:39,840 --> 00:08:41,360
It's okay, don't worry.
134
00:08:41,745 --> 00:08:43,895
We'll help you.
135
00:08:45,185 --> 00:08:47,265
Dot, are you good at studying too?
136
00:08:47,355 --> 00:08:48,235
Fairly good.
137
00:08:50,390 --> 00:08:51,590
Studying
138
00:08:51,635 --> 00:08:55,460
is the simplest form
of effort to achieve goals.
139
00:08:55,745 --> 00:08:57,825
I just treat my daily studies
140
00:08:57,825 --> 00:08:59,565
as diligent practice.
141
00:08:59,585 --> 00:09:01,985
And having some education
isn't a bad thing.
142
00:09:01,985 --> 00:09:04,465
I don't want to leave regrets.
143
00:09:08,165 --> 00:09:09,685
I feel very hurt.
144
00:09:10,175 --> 00:09:12,885
It's okay, I'll teach you
with all my heart.
145
00:09:14,590 --> 00:09:16,110
Please teach me...
146
00:09:20,430 --> 00:09:22,030
Okay, let's get started.
147
00:09:22,290 --> 00:09:23,170
Yes.
148
00:09:23,730 --> 00:09:25,890
Let's start with the basics
of Magical Mathematics.
149
00:09:26,690 --> 00:09:28,290
We'll give up on application
150
00:09:28,300 --> 00:09:30,060
and learn something
that can secure points.
151
00:09:30,215 --> 00:09:31,095
Yes.
152
00:09:31,255 --> 00:09:33,175
The most important thing is
to memorize the solutions
153
00:09:33,360 --> 00:09:35,335
as well as how to
apply the solutions flexibly.
154
00:09:37,765 --> 00:09:39,365
Next is the History of Magic.
155
00:09:39,565 --> 00:09:41,370
Memorize the vocabulary,
156
00:09:41,405 --> 00:09:43,565
then connect them with lines.
157
00:09:43,790 --> 00:09:44,895
After that...
158
00:09:44,910 --> 00:09:48,430
Mastering the skills for Magic Language
makes everything easier!
159
00:09:48,890 --> 00:09:51,925
You must memorize this formula.
160
00:09:51,930 --> 00:09:55,370
In the study of magic,
remember the magical system first.
161
00:09:55,490 --> 00:09:58,130
It is important to
classify them meticulously.
162
00:09:58,365 --> 00:09:59,405
For example...
163
00:10:00,440 --> 00:10:01,320
What's the matter?
164
00:10:01,350 --> 00:10:02,390
I heard an explosion!
165
00:10:02,525 --> 00:10:03,485
Mashle!
166
00:10:06,390 --> 00:10:07,430
I can't do it.
167
00:10:07,830 --> 00:10:09,990
I feel that I can't do it at all.
168
00:10:10,240 --> 00:10:11,200
I can't no matter what.
169
00:10:11,515 --> 00:10:13,155
It's not a matter of
whether you can or not.
170
00:10:13,595 --> 00:10:15,195
If you can't do it, you will be expelled.
171
00:10:15,540 --> 00:10:16,935
Devils, demons.
172
00:10:29,040 --> 00:10:29,760
Sneak a peek.
173
00:10:40,065 --> 00:10:41,820
-Mashle!
-Mashle?
174
00:10:43,765 --> 00:10:45,045
How did he run off?
175
00:10:45,140 --> 00:10:46,420
Mashle!
176
00:10:46,420 --> 00:10:48,420
-We need to chase after him.
-Wait! Don't chase him.
177
00:10:49,265 --> 00:10:50,225
Lance.
178
00:10:50,655 --> 00:10:51,935
No matter the outcome,
179
00:10:52,240 --> 00:10:54,160
fleeing from what he's not good at
180
00:10:54,320 --> 00:10:56,240
shows his character as a man.
181
00:10:56,315 --> 00:10:57,035
But...
182
00:10:57,195 --> 00:11:00,610
I don't have time to teach someone
who doesn't want to learn.
183
00:11:02,635 --> 00:11:05,835
I still have to go check on him.
184
00:11:05,840 --> 00:11:06,720
Finn.
185
00:11:24,515 --> 00:11:26,825
Where did he go?
186
00:11:29,715 --> 00:11:31,875
He buried himself in the ground!
187
00:11:33,240 --> 00:11:35,080
I want to return to
the earth just like this.
188
00:11:35,495 --> 00:11:36,535
Mashle.
189
00:11:38,540 --> 00:11:42,220
I'm sorry, Finn,
I just can't handle studying...
190
00:11:43,240 --> 00:11:44,780
Mashle, this isn't like you.
191
00:11:48,260 --> 00:11:49,795
When up against opponents you cannot win,
192
00:11:50,020 --> 00:11:53,300
don't you always stand up
without hesitation?
193
00:11:54,115 --> 00:11:56,445
I want to graduate together with you,
194
00:11:57,410 --> 00:11:58,995
with Mashle.
195
00:12:01,630 --> 00:12:03,760
Shall we work hard together?
196
00:12:06,215 --> 00:12:08,135
Thank you, Finn.
197
00:12:09,865 --> 00:12:11,705
You're right.
198
00:12:12,165 --> 00:12:13,925
You saw my cowardly side.
199
00:12:19,215 --> 00:12:20,495
I will work hard.
200
00:12:22,390 --> 00:12:25,190
You've got a lot of moles on you.
201
00:12:29,076 --> 00:12:30,676
Sorry, I chickened out.
202
00:12:31,176 --> 00:12:33,156
Please continue to teach me.
203
00:12:34,661 --> 00:12:36,181
What should I do?
204
00:12:36,201 --> 00:12:38,121
Let's do it, Mashle.
205
00:12:39,076 --> 00:12:41,201
Sorry, I was just joking.
Does it make me seem petty?
206
00:12:41,401 --> 00:12:43,481
Did I seem petty just now?
207
00:12:44,276 --> 00:12:46,436
-Sit down.
-Yes.
208
00:12:46,576 --> 00:12:48,496
Don't ignore me. I am really sorry.
209
00:12:50,326 --> 00:12:54,726
And so, Mashle began to study seriously,
which he wasn't good at.
210
00:13:06,676 --> 00:13:08,656
The day of the exam arrived.
211
00:13:09,526 --> 00:13:11,126
Alright, start.
212
00:13:24,526 --> 00:13:26,526
SEVERAL DAYS LATER
213
00:13:26,901 --> 00:13:28,051
Finally, the day has come.
214
00:13:28,326 --> 00:13:30,026
Don't worry, Mashle.
215
00:13:30,376 --> 00:13:33,176
I want to graduate with everyone.
216
00:13:33,476 --> 00:13:35,396
Next, Mashle Burnedead.
217
00:13:35,801 --> 00:13:37,241
Ah, yes.
218
00:13:43,601 --> 00:13:45,601
Mashle Burnedead.
219
00:13:46,001 --> 00:13:48,401
You always resisted
220
00:13:48,401 --> 00:13:51,281
the courses you study.
221
00:13:52,751 --> 00:13:53,876
I didn't mean that.
222
00:13:53,901 --> 00:13:56,251
Your regular grades are poor.
223
00:13:57,501 --> 00:13:59,501
Expulsion is just a matter of time.
224
00:13:59,646 --> 00:14:01,341
Although I'd like to say that,
225
00:14:03,601 --> 00:14:06,561
it seems you can
study seriously after all.
226
00:14:07,651 --> 00:14:08,691
This is...
227
00:14:09,401 --> 00:14:12,421
However, this is definitely
not worthy of praise.
228
00:14:12,451 --> 00:14:13,511
You barely passed.
229
00:14:13,551 --> 00:14:14,831
That was close.
230
00:14:16,201 --> 00:14:17,801
It's not that hard.
231
00:14:19,051 --> 00:14:20,391
Don't get carried away.
232
00:14:20,651 --> 00:14:21,771
Don't get carried away.
233
00:14:22,201 --> 00:14:23,606
Bamboo!
234
00:14:23,676 --> 00:14:24,421
What did you say?
235
00:14:24,451 --> 00:14:25,891
That's terrible!
236
00:14:26,051 --> 00:14:27,411
You understand him?
237
00:14:27,751 --> 00:14:29,511
Bamboo!
238
00:14:29,826 --> 00:14:31,266
The prestigious Easton Academy
239
00:14:31,456 --> 00:14:34,711
elevating someone with a magic deficiency
to Divine Visionary has hit the newspapers.
240
00:14:35,051 --> 00:14:36,936
Lance can understand too.
241
00:14:37,001 --> 00:14:39,351
Bamboo, bamboo.
242
00:14:39,426 --> 00:14:42,866
What? The citizens who read the newspaper
243
00:14:43,166 --> 00:14:45,026
have swarmed into the school?
244
00:14:45,476 --> 00:14:47,396
Hand over Mashle Burnedead!
245
00:14:47,476 --> 00:14:50,196
How can there be someone
with a magic deficiency?
246
00:14:50,201 --> 00:14:52,441
Expel him from the magic school!
247
00:14:52,501 --> 00:14:54,581
Stop hiding and come out!
248
00:14:54,701 --> 00:14:56,306
The top school in the magical world
249
00:14:56,381 --> 00:14:59,421
has someone who can't use magic?
250
00:14:59,551 --> 00:15:00,991
A person with tainted blood
251
00:15:01,001 --> 00:15:02,811
cannot serve the gods!
252
00:15:02,926 --> 00:15:05,086
This is blasphemy!
253
00:15:05,101 --> 00:15:08,541
This is bad, the crowd is
too incensed to be stopped.
254
00:15:10,801 --> 00:15:12,081
Who are you?
255
00:15:12,196 --> 00:15:14,321
If you're irrelevant, go away!
256
00:15:14,326 --> 00:15:16,246
Please stop!
257
00:15:18,696 --> 00:15:19,816
Lemon.
258
00:15:20,726 --> 00:15:22,786
Just because he can't use magic,
259
00:15:23,101 --> 00:15:25,341
has he done something wrong?
260
00:15:26,151 --> 00:15:27,911
Can we judge a person's worth
261
00:15:28,341 --> 00:15:30,821
solely by the level of their magic?
262
00:15:32,651 --> 00:15:34,491
I don't think so.
263
00:15:34,876 --> 00:15:36,476
His inability to use magic
264
00:15:36,636 --> 00:15:38,076
makes him an outcast in our society!
265
00:15:38,301 --> 00:15:39,501
He is not like us!
266
00:15:39,676 --> 00:15:41,756
And who are you to him?
267
00:15:41,756 --> 00:15:43,116
Irrelevant people should...
268
00:15:43,116 --> 00:15:44,956
I am not irrelevant!
269
00:15:48,626 --> 00:15:51,346
I am Mashle Burnedead's
270
00:15:53,311 --> 00:15:54,226
wife.
271
00:15:54,826 --> 00:15:56,346
He's married?
272
00:15:56,426 --> 00:15:57,466
He's so young.
273
00:15:58,951 --> 00:16:00,231
What happened?
274
00:16:00,601 --> 00:16:02,851
It's more like we're bound by fate.
275
00:16:03,051 --> 00:16:05,401
We are tightly bound together
by the red thread.
276
00:16:05,451 --> 00:16:06,271
Are you joking?
277
00:16:07,626 --> 00:16:09,531
Do you have a problem?
278
00:16:10,276 --> 00:16:11,636
Who is this woman?
279
00:16:11,851 --> 00:16:14,011
A nobody always talks the most.
280
00:16:15,151 --> 00:16:16,111
Wait a moment!
281
00:16:16,776 --> 00:16:17,736
You are?
282
00:16:18,201 --> 00:16:20,361
I am Mashle Burnedead's
283
00:16:22,401 --> 00:16:23,641
agent.
284
00:16:25,501 --> 00:16:26,621
Agent?
285
00:16:26,626 --> 00:16:27,826
What's that?
286
00:16:29,726 --> 00:16:32,026
He himself has some opinions on this.
287
00:16:32,126 --> 00:16:33,486
I will convey them on his behalf.
288
00:16:34,276 --> 00:16:36,191
To all who can wield magic,
289
00:16:36,836 --> 00:16:39,716
it's an honor for a youngster like me
290
00:16:39,801 --> 00:16:41,721
to be selected as a candidate
for Divine Visionary.
291
00:16:42,076 --> 00:16:45,041
Though it may be presumptuous,
I have something to say.
292
00:16:47,301 --> 00:16:49,461
Drop dead. That's all.
293
00:16:49,801 --> 00:16:50,921
Are you joking?
294
00:16:51,001 --> 00:16:52,681
You want to pick a fight?
295
00:16:54,151 --> 00:16:56,071
Why do you complicate it?
296
00:16:57,301 --> 00:16:58,981
I'll protect him!
297
00:16:59,776 --> 00:17:01,296
He is not wrong!
298
00:17:04,551 --> 00:17:06,791
Sheltering those who can't use magic
299
00:17:06,876 --> 00:17:09,116
makes you criminals too!
300
00:17:09,326 --> 00:17:12,076
Accept your punishment!
301
00:17:14,501 --> 00:17:15,461
Lemon.
302
00:17:17,701 --> 00:17:18,581
Wait.
303
00:17:18,801 --> 00:17:20,641
Your appearance will only make it worse.
304
00:17:22,126 --> 00:17:23,406
Bear with it for now.
305
00:17:23,776 --> 00:17:25,136
Are you scared?
306
00:17:26,101 --> 00:17:27,141
It doesn't matter.
307
00:17:27,701 --> 00:17:30,581
If you want to punish Mashle
308
00:17:32,051 --> 00:17:34,451
over a reason as irrational as
309
00:17:34,451 --> 00:17:36,051
his inability to magic,
310
00:17:36,351 --> 00:17:38,591
then I'll share the punishment with him!
311
00:17:40,276 --> 00:17:41,716
Even if stones are thrown at me,
312
00:17:42,176 --> 00:17:43,776
even if I am cursed by you,
313
00:17:45,826 --> 00:17:48,386
he is so...
314
00:17:49,176 --> 00:17:53,016
Why did you come to save me?
315
00:17:54,326 --> 00:17:57,686
If you have reasons like mine,
316
00:17:58,316 --> 00:18:00,166
I feel quite sorry for you.
317
00:18:01,526 --> 00:18:03,311
He's such a gentle person.
318
00:18:04,301 --> 00:18:07,421
I refuse to believe
that he's a bad person!
319
00:18:11,976 --> 00:18:16,216
Trying to sway us with emotions?
So immature.
320
00:18:16,501 --> 00:18:19,941
If I can catch a candidate
who can't use magic,
321
00:18:20,226 --> 00:18:22,946
it'd make me famous in an instant.
322
00:18:23,376 --> 00:18:25,266
Unfortunately,
323
00:18:25,266 --> 00:18:29,036
those who can't use magic
have no human rights.
324
00:18:29,401 --> 00:18:32,761
This woman is an immoral person
who disturbs society!
325
00:18:32,801 --> 00:18:34,236
Don't let her go!
326
00:18:34,376 --> 00:18:35,896
You immoral!
327
00:18:36,276 --> 00:18:37,156
Lemon!
328
00:18:50,126 --> 00:18:51,406
Mashle.
329
00:18:51,651 --> 00:18:53,406
Mashle Burnedead!
330
00:18:53,576 --> 00:18:54,476
Don't let him escape.
331
00:18:54,701 --> 00:18:57,816
One who can't use magic
won't be able to escape.
332
00:18:57,926 --> 00:19:00,886
Mashle, hide in the school for now.
333
00:19:01,126 --> 00:19:02,486
Prison Wall!
334
00:19:05,776 --> 00:19:06,736
Mashle!
335
00:19:08,501 --> 00:19:10,021
I caught him!
336
00:19:10,326 --> 00:19:12,566
This prison has a thickness
of 15 centimeters.
337
00:19:12,601 --> 00:19:14,841
It can easily confine
a large magical beast.
338
00:19:15,176 --> 00:19:16,596
It's a sturdy prison...
339
00:19:20,851 --> 00:19:22,131
Impossible.
340
00:19:22,291 --> 00:19:23,971
This prison has a thickness
of 15 centimeters.
341
00:19:24,131 --> 00:19:27,286
It can easily confine
a large magical beast.
342
00:19:29,251 --> 00:19:30,211
No way.
343
00:19:30,266 --> 00:19:31,406
This prison has a thickness
of 15 centimeters.
344
00:19:31,406 --> 00:19:33,546
It can easily confine
a large magical beast.
345
00:19:37,901 --> 00:19:39,181
My prison has a thickness
of 15 centimeters.
346
00:19:39,181 --> 00:19:40,846
It can easily confine
a large magical beast.
347
00:19:43,401 --> 00:19:44,601
Hey, Mashle.
348
00:19:59,626 --> 00:20:01,546
That's a thing of the past.
349
00:20:02,201 --> 00:20:04,681
Now you might not acknowledge it.
350
00:20:05,811 --> 00:20:08,051
I will become the strongest
in the Realm of Magic
351
00:20:08,601 --> 00:20:09,961
and prove it to you.
352
00:20:12,526 --> 00:20:15,491
Isn't it also nice not to
be able to use magic?
353
00:20:23,276 --> 00:20:24,316
Sorry.
354
00:20:24,556 --> 00:20:28,316
My arbitrary decision
has led to this chaos.
355
00:20:28,551 --> 00:20:29,911
Principal Wahlberg.
356
00:20:30,201 --> 00:20:32,281
However, his punishment
357
00:20:32,441 --> 00:20:36,841
will be decided by the Bureau of Magic
after the Divine Visionary Selection Exam.
358
00:20:39,401 --> 00:20:43,321
Could you please calm down?
359
00:20:45,641 --> 00:20:47,641
Mashle Burnedead.
360
00:20:48,841 --> 00:20:53,561
You never know if you'll
meet such people in your life,
361
00:20:54,376 --> 00:20:58,056
people willing to speak up for others.
362
00:21:03,051 --> 00:21:05,611
You have great friends.
363
00:21:06,011 --> 00:21:08,651
I'm proud of you all.
364
00:21:14,171 --> 00:21:15,611
After entering this school,
365
00:21:16,051 --> 00:21:18,131
I have got many precious things.
366
00:21:19,151 --> 00:21:19,951
So,
367
00:21:21,626 --> 00:21:23,466
I will definitely become
a Divine Visionary.
368
00:21:24,436 --> 00:21:26,596
If you don't,
369
00:21:26,836 --> 00:21:29,696
all those who protected you
370
00:21:29,751 --> 00:21:32,791
might be held accountable
by the Realm of Magic.
371
00:21:33,601 --> 00:21:36,321
Now, you have to pass the exam,
372
00:21:36,601 --> 00:21:39,001
Mashle Burnedead.
373
00:21:43,601 --> 00:21:46,161
The selection exam is approaching its end.
374
00:21:46,901 --> 00:21:47,861
Mashle has received
375
00:21:48,181 --> 00:21:50,351
the encouragement from
his wonderful friends
376
00:21:50,351 --> 00:21:52,341
he met at Easton Magic Academy,
377
00:21:52,951 --> 00:21:55,751
as well as support from his seniors
378
00:21:55,991 --> 00:21:58,551
who acknowledged him.
379
00:21:59,176 --> 00:22:02,296
He formed deep friendships
with his competitors through battle,
380
00:22:03,001 --> 00:22:04,841
with the goal of becoming
a Divine Visionary.
381
00:22:08,351 --> 00:22:09,711
No matter what happens,
382
00:22:09,931 --> 00:22:11,451
I'll give them a beating
383
00:22:12,226 --> 00:22:13,346
with my own fists!
26024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.