Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:04,670
Previously on marvel's"agents of s.H.I.E.L.D."...I gotanother glimpse...
2
00:00:04,672 --> 00:00:05,471
Into the future.
3
00:00:05,473 --> 00:00:07,639
I don't know when...
4
00:00:07,641 --> 00:00:09,942
But someone on our team
is gonna die.
5
00:00:09,944 --> 00:00:12,177
Keep the faith,
alphonso mackenzie.
6
00:00:14,481 --> 00:00:15,781
Your friends
are very persistent.
7
00:00:15,783 --> 00:00:17,216
They keep fighting us.
8
00:00:17,218 --> 00:00:20,619
If it happens again,
there'll be no absolution.
9
00:00:20,621 --> 00:00:23,622
Every inhuman is here for
a reason and serves a purpose.
10
00:00:26,694 --> 00:00:28,193
Now you're free.
11
00:00:28,195 --> 00:00:29,695
Ragtag base,
12
00:00:29,697 --> 00:00:31,563
I'm coming home.
13
00:00:31,565 --> 00:00:33,332
Hive could create
an all-in-one virus
14
00:00:33,334 --> 00:00:35,567
That instantly transforms
any humans
15
00:00:35,569 --> 00:00:38,837
Into swayed inhumans
completely under his control.
16
00:00:38,839 --> 00:00:40,072
If he finds
a way to disperse it
17
00:00:40,074 --> 00:00:41,507
High enough
in the atmosphere.
18
00:00:41,509 --> 00:00:43,208
He could
potentially infect
19
00:00:43,210 --> 00:00:45,511
A significant percentage
of the human race.
20
00:00:45,513 --> 00:00:46,512
He has a way.
21
00:00:46,514 --> 00:00:48,947
He stole
a fully operational warhead.
22
00:01:14,874 --> 00:01:17,109
How long do you think
we can survive in here?
23
00:01:19,679 --> 00:01:21,780
We're the last ones.
24
00:01:24,384 --> 00:01:27,953
You always find a way
to survive, don't you?
25
00:01:27,955 --> 00:01:31,190
It's in our blood.
26
00:01:35,295 --> 00:01:39,031
I knew someone was gonna go.
27
00:01:39,033 --> 00:01:41,033
I just didn't know
everyone would.
28
00:01:49,609 --> 00:01:51,610
Once I connect the wires,
29
00:01:51,612 --> 00:01:54,213
I can hack the controls
on the module
30
00:01:54,215 --> 00:01:57,449
And finally pilot us
back to earth.
31
00:01:57,451 --> 00:01:58,984
Daisy...
32
00:02:00,553 --> 00:02:01,687
...This is earth.
33
00:02:38,459 --> 00:02:42,327
The kill switches to our vests,
if it comes to it.
34
00:02:52,939 --> 00:02:54,339
How we holding up?
35
00:02:56,509 --> 00:02:57,943
Not sure.
36
00:02:57,945 --> 00:03:00,546
It wasn't designed
for this.
37
00:03:12,959 --> 00:03:15,194
I've told you
everything I know.
38
00:03:15,196 --> 00:03:17,396
I'm here to provide
progress updates
39
00:03:17,398 --> 00:03:19,698
Based on the intel
you gave us -- nothing more.
40
00:03:19,700 --> 00:03:22,534
And they only send you.
41
00:03:22,536 --> 00:03:23,969
Why?
42
00:03:23,971 --> 00:03:26,371
If anything I tell you
jogs any memories,
43
00:03:26,373 --> 00:03:29,041
Any pertinent information
at all, I'll ask you to divulge.
44
00:03:31,644 --> 00:03:34,213
It's because you're
the only one I didn't hurt --
45
00:03:34,215 --> 00:03:37,182
Personally, I mean.
46
00:03:37,184 --> 00:03:40,619
That's why.
47
00:03:43,156 --> 00:03:45,524
Have you thought of any
new pertinent information?
48
00:03:47,428 --> 00:03:50,329
As I said, hive's followers
tell him everything,
49
00:03:50,331 --> 00:03:52,531
But he rarely
returns the favor.
50
00:03:52,533 --> 00:03:56,034
I'm sorry
that's not enough to act on.
51
00:03:56,036 --> 00:03:57,402
Well, we are acting on
a new lead.
52
00:03:57,404 --> 00:04:01,106
We've located a u.S.
Missile silo in the pacific.
53
00:04:01,108 --> 00:04:02,874
Seems like a good fit.
54
00:04:02,876 --> 00:04:05,010
If that's where they
plan to do it, they'll
be there ahead of you.
55
00:04:05,012 --> 00:04:07,179
Yes.
56
00:04:07,181 --> 00:04:09,548
The silo's staff went silent
five hours ago.
57
00:04:09,550 --> 00:04:12,884
Thank you so much
for your cooperation.
58
00:04:12,886 --> 00:04:16,188
Sir, the warhead is in place,
and the missile is armed.
59
00:04:16,190 --> 00:04:18,223
The man who starts
the launch sequence --
60
00:04:18,225 --> 00:04:19,958
Is he willing
to cooperate?
61
00:04:19,960 --> 00:04:23,228
Yep. Turned out to be
a real team player.
62
00:04:23,230 --> 00:04:24,429
What about s.H.I.E.L.D.?
63
00:04:24,431 --> 00:04:27,065
I've warned you
about cloaking.
64
00:04:27,067 --> 00:04:29,401
And we've calibrated
for it.
65
00:04:29,403 --> 00:04:33,739
If they fly anywhere near
this island, we'll see it.
66
00:04:33,741 --> 00:04:34,840
Very good.
67
00:04:58,831 --> 00:05:01,400
We're looking for the
freight dock on the north side.
68
00:05:01,402 --> 00:05:04,069
Even if you infiltrate, you
can't shut down the launch --
69
00:05:04,071 --> 00:05:05,504
Not without government
kill codes.
70
00:05:05,506 --> 00:05:07,506
We are aware.
Hand-delivered
by a d.O.D. Official.
71
00:05:07,508 --> 00:05:08,607
It's not hackable.
You won't be --
72
00:05:08,609 --> 00:05:09,641
We are aware.
73
00:05:13,079 --> 00:05:14,946
I'm sorry.The answer is no.
74
00:05:14,948 --> 00:05:17,249
I'm asking you for one missile
launch kill code, general.
75
00:05:17,251 --> 00:05:18,817
Violatingchain of command.
76
00:05:18,819 --> 00:05:19,985
Chain of command.
77
00:05:19,987 --> 00:05:21,420
Chain of command's
gonna take two weeks.
78
00:05:21,422 --> 00:05:23,755
You like to cut red tape.I get it.
79
00:05:23,757 --> 00:05:25,691
But procedures are in placefor a reason.
80
00:05:25,693 --> 00:05:27,693
You'd say the same thing.
81
00:05:27,695 --> 00:05:30,629
I don't even hold kill codeshere at the d.O.D., glenn.
82
00:05:30,631 --> 00:05:33,031
They're held atthe defense logistics building,
83
00:05:33,033 --> 00:05:35,133
And I need an armsnullification order
84
00:05:35,135 --> 00:05:37,769
Before I can request themfrom undersecretary thomas.
85
00:05:37,771 --> 00:05:39,438
Okay, fine.
86
00:05:39,440 --> 00:05:41,139
Red tape it is.
87
00:05:42,443 --> 00:05:45,177
Defense logistics building.
Did you get that, sir?
88
00:05:46,279 --> 00:05:47,112
Copy that.
89
00:05:56,022 --> 00:05:58,323
The team's just got to secure
that uplink in time.
90
00:06:07,033 --> 00:06:09,067
All right, here.
This is us.
91
00:06:12,004 --> 00:06:13,872
Now, look, none of this works
unless you --
92
00:06:13,874 --> 00:06:15,640
We'll get the uplink.
93
00:06:15,642 --> 00:06:17,976
Coulson's just got to get
those codes in time.
94
00:06:21,681 --> 00:06:23,982
You sure this is gonna work?
95
00:06:23,984 --> 00:06:26,084
Nope.
96
00:06:29,489 --> 00:06:31,189
Ahh.
97
00:06:31,191 --> 00:06:32,224
Ahh.
98
00:06:32,226 --> 00:06:34,559
Many men on the moon.
99
00:06:34,561 --> 00:06:36,595
The -- maaaaah.
100
00:06:36,597 --> 00:06:38,864
Aaah. Aaah.
101
00:06:38,866 --> 00:06:40,599
Aaah! Aaah!
102
00:06:40,601 --> 00:06:42,401
Aaah! Aaah!
103
00:06:42,403 --> 00:06:43,402
Stop it.
104
00:06:45,405 --> 00:06:47,506
andaz is an inch taller
than I am.
105
00:06:52,745 --> 00:06:54,513
Undersecretary thomas,
106
00:06:54,515 --> 00:06:56,381
Thank you for getting
back to us so quickly.
107
00:06:56,383 --> 00:06:58,583
General talbot.General andaz.
108
00:06:58,585 --> 00:07:01,052
Yes,
undersecretary thomas.
109
00:07:01,054 --> 00:07:02,721
I have an arms
nullification order,
110
00:07:02,723 --> 00:07:04,890
And I need you to provide
the kill codes for --
111
00:07:04,892 --> 00:07:06,691
The code must be providedin person.
112
00:07:06,693 --> 00:07:10,195
I have a high-level atcu agent
waiting outside right now.
113
00:07:10,197 --> 00:07:12,464
He's acting under
my authority.
114
00:07:12,466 --> 00:07:14,566
I'll need his credentials.
115
00:07:14,568 --> 00:07:17,135
Oh, he has them.
116
00:07:17,137 --> 00:07:18,937
You bet.
117
00:07:18,939 --> 00:07:21,106
Okay.
118
00:07:23,376 --> 00:07:24,976
Launch sequence
has begun, sir.
119
00:07:41,494 --> 00:07:42,794
Undersecretary thomas.
120
00:07:43,796 --> 00:07:44,896
Very good.
121
00:07:52,606 --> 00:07:55,106
We're in.
Uplink's established.
122
00:07:55,108 --> 00:07:56,608
Daisy's intel panned out.
123
00:07:56,610 --> 00:07:58,677
We got security feeds, too.
124
00:07:58,679 --> 00:08:01,346
Yeah, bonus.
125
00:08:01,348 --> 00:08:04,015
Every time I see his face,
I want to punch something.
126
00:08:05,419 --> 00:08:07,619
They've got us the uplink.
Ready, sir.
127
00:08:09,256 --> 00:08:10,789
Did you get it?
Read it out to me.
128
00:08:10,791 --> 00:08:13,124
Okay. It's --
129
00:08:13,126 --> 00:08:14,192
Oh.
130
00:08:14,194 --> 00:08:16,261
We are at 20 seconds.
Give me the code.
131
00:08:16,263 --> 00:08:17,662
Okay, try to keep up.
132
00:08:17,664 --> 00:08:19,831
Bravo. 5. Hotel. 9.
Mike. 1. Charlie. 1.
133
00:08:19,833 --> 00:08:21,533
3-4-2-0-0-9.
Sierra. Tango.
134
00:08:21,535 --> 00:08:24,469
1-3-5. Sierra. Whiskey.
0-1-2-0-0-9.
135
00:08:24,471 --> 00:08:26,137
Come on. Come on.
136
00:08:34,547 --> 00:08:37,449
The only thing you gave us that
didn't pan out was that word.
137
00:08:37,451 --> 00:08:39,351
You said he mentioned
"absolution."
138
00:08:39,353 --> 00:08:42,087
Any idea what he meant?
139
00:08:44,824 --> 00:08:46,558
He thinks
he's the savior.
140
00:09:04,644 --> 00:09:06,311
Someone shut us down.
141
00:09:06,313 --> 00:09:08,713
That can only be done
within the building.
142
00:09:08,715 --> 00:09:11,216
S.H.I.E.L.D.
143
00:09:11,218 --> 00:09:12,817
Again.
144
00:09:14,320 --> 00:09:16,488
Fix this.
145
00:09:16,490 --> 00:09:18,423
Bypass this override.
146
00:09:18,425 --> 00:09:20,559
Me?
W-what -- what can I do?
147
00:09:20,561 --> 00:09:22,761
I'm not a-a flight systems
engineer.
148
00:09:24,230 --> 00:09:25,931
No, you're not.
149
00:09:28,234 --> 00:09:30,835
So the only thing
that's left to decide
150
00:09:30,837 --> 00:09:33,939
Is whether to add your mind
to my current collection...
151
00:09:33,941 --> 00:09:36,341
Or just consume
your flesh.
152
00:09:36,343 --> 00:09:38,109
No, I-I can handle it.
I'll fix it, I swear.
153
00:09:38,111 --> 00:09:41,613
Please,
don't do those things.
154
00:09:44,550 --> 00:09:48,153
You two, escort dr. Radcliffe
to the missile silo...
155
00:09:51,057 --> 00:09:52,457
...While I show
s.H.I.E.L.D.
156
00:09:52,459 --> 00:09:53,992
Something they haven't seen
from me yet.
157
00:09:57,430 --> 00:09:58,930
Rage.
158
00:10:05,104 --> 00:10:07,739
Start searching on the mainfloor and work your way down.
159
00:10:07,741 --> 00:10:09,441
Any s.H.I.E.L.D. Agentsyou find, bring them to me.
160
00:10:09,443 --> 00:10:11,910
Well, fitz came through.
That's good, right?
161
00:10:11,912 --> 00:10:13,244
Well, we have
pissed-off inhumans
162
00:10:13,246 --> 00:10:15,547
And a pissed-off hive,
so good and bad.
163
00:10:15,549 --> 00:10:17,549
But, I mean,
at least lash --
164
00:10:17,551 --> 00:10:19,818
At least andrew
didn't die in vain.
165
00:10:19,820 --> 00:10:23,088
The information daisy
brought back has been useful.
166
00:10:23,090 --> 00:10:25,590
you're trying
to make us feel better.
167
00:10:25,592 --> 00:10:28,994
Find meaning in andrew's death
or what daisy's done.
168
00:10:28,996 --> 00:10:30,595
Maybe.
169
00:10:30,597 --> 00:10:31,529
Don't do that.
170
00:10:40,006 --> 00:10:41,539
They know where we are.
171
00:10:42,675 --> 00:10:44,409
I need to move fast,
172
00:10:44,411 --> 00:10:46,177
Make my way up to the silo
and secure the warhead.
173
00:10:46,179 --> 00:10:47,178
Good luck.
174
00:10:47,180 --> 00:10:48,980
You, too.
175
00:10:52,618 --> 00:10:54,719
okay.
176
00:10:55,955 --> 00:10:57,656
Your work --
it's too slow.
177
00:10:57,658 --> 00:11:00,825
Well, I'm sorry
we all don't have superspeed.
178
00:11:00,827 --> 00:11:02,827
Oh, this isn't about
superspeed.
179
00:11:02,829 --> 00:11:04,329
This is about
your turtle speed.
180
00:11:04,331 --> 00:11:07,532
You work and then you stare
and work and then more staring.
181
00:11:07,534 --> 00:11:08,500
We have to go.
182
00:11:08,502 --> 00:11:10,001
Hurtful.
183
00:11:10,003 --> 00:11:12,804
Finish. We have to get
the hostages.
184
00:11:12,806 --> 00:11:14,939
Well, if this doesn't work,
the hostages won't matter.
185
00:11:14,941 --> 00:11:17,175
Neither will we.
186
00:11:17,177 --> 00:11:19,611
'cause if hive
gets through here,
187
00:11:19,613 --> 00:11:22,213
We're all dead...
188
00:11:22,215 --> 00:11:23,081
Or worse.
189
00:11:26,185 --> 00:11:28,119
Would you really use these?
190
00:11:31,457 --> 00:11:33,291
Good.
191
00:11:33,293 --> 00:11:36,027
'cause I'd rather die
than be anyone's slave.
192
00:11:41,134 --> 00:11:43,501
I don't even know why
you're on this damned mission.
193
00:11:43,503 --> 00:11:45,036
It's too dangerous.
194
00:11:47,574 --> 00:11:50,041
That's why
you should have this.
195
00:11:50,043 --> 00:11:51,142
What do you think
you're doing?
196
00:11:51,144 --> 00:11:52,477
I'm giving you
your cross back.
197
00:11:52,479 --> 00:11:53,578
You need it
more than I do.
198
00:11:53,580 --> 00:11:55,346
This isn't
a lucky rabbit's foot.
199
00:11:55,348 --> 00:11:57,148
This is a symbol
of faith.
200
00:11:57,150 --> 00:11:58,550
Who would return
such a gift?
201
00:12:02,088 --> 00:12:03,655
Now hurry.
We're running out of time.
202
00:12:04,691 --> 00:12:06,391
You walked mack through
the assembly?
203
00:12:06,393 --> 00:12:10,061
Yep, more times than
I can count and gave
him written directions.
204
00:12:10,063 --> 00:12:12,197
And I think it's
out of our hands now.
205
00:12:12,199 --> 00:12:14,232
Taking down hive's
up to the field team.
206
00:12:14,234 --> 00:12:16,201
They're not just
fighting hive.
207
00:12:16,203 --> 00:12:18,236
There's a legion of memories
inside him.
208
00:12:18,238 --> 00:12:21,072
They're up against
every soldier, every genius,
209
00:12:21,074 --> 00:12:23,108
Every killer
he's ever been.
210
00:12:23,110 --> 00:12:24,909
That's a lot of people
to outsmart.
211
00:12:24,911 --> 00:12:26,277
Daisy's awake.
212
00:12:26,279 --> 00:12:28,446
Did she have
any more information?
213
00:12:28,448 --> 00:12:30,014
Did she remember
what "absolution" means?
214
00:12:30,016 --> 00:12:31,583
I don't think she knows.
215
00:12:31,585 --> 00:12:32,984
Maybe it's buried
too deep.
216
00:12:34,253 --> 00:12:35,954
We have to keep digging.
217
00:12:35,956 --> 00:12:39,023
All right. We don't
have much time, so
let's just jump right in.
218
00:12:39,025 --> 00:12:40,592
Obviously,
someone has fed a code
219
00:12:40,594 --> 00:12:43,728
Into the facility's network,
thereby disabling the system.
220
00:12:43,730 --> 00:12:46,598
All I have to do
is bypass it altogether
221
00:12:46,600 --> 00:12:49,868
And manually launch
the missile.
222
00:12:49,870 --> 00:12:54,038
However, that situation would
require a rocket scientist
223
00:12:54,040 --> 00:12:57,575
Or an engineer,
and I am neither.
224
00:12:57,577 --> 00:12:59,744
Therefore, we're gonna
have to put our heads together
225
00:12:59,746 --> 00:13:01,246
And sort this out.
226
00:13:02,382 --> 00:13:06,551
I'm gonna call you "ronald"
and you...
227
00:13:06,553 --> 00:13:07,986
"ronald two."
228
00:13:07,988 --> 00:13:09,954
Now, as I'm sure you
were both productive,
229
00:13:09,956 --> 00:13:13,558
Intelligent members of society
before you...Became...You.
230
00:13:13,560 --> 00:13:15,460
So, tell me -- have
either of you retained any --
231
00:13:15,462 --> 00:13:19,430
Any knowledge from your past,
any computer skills,
232
00:13:19,432 --> 00:13:22,634
Engineering,
or mechanics?
233
00:13:22,636 --> 00:13:24,669
I don't know
if you remember what begging is,
234
00:13:24,671 --> 00:13:27,305
But this is exactly that,
so please give me something,
235
00:13:27,307 --> 00:13:29,707
Because I don't have
the tools to...
236
00:13:39,451 --> 00:13:40,618
All right.
This is progress.
237
00:13:40,620 --> 00:13:42,720
Just keep pushing on.
238
00:13:52,932 --> 00:13:56,167
I know you're in here,
lincoln.
239
00:13:56,169 --> 00:13:59,537
It's useless to hide.
240
00:13:59,539 --> 00:14:03,708
I think it's time we had
a heart-to-heart, don't you?
241
00:14:03,710 --> 00:14:05,844
Sorry for taking daisy
from you.
242
00:14:05,846 --> 00:14:08,279
Oh, I know that hurt.
243
00:14:08,281 --> 00:14:10,682
She told me it would.
244
00:14:18,157 --> 00:14:20,558
Fitz entered the kill code
in time.
245
00:14:20,560 --> 00:14:21,793
That's step one.
246
00:14:21,795 --> 00:14:23,728
And hive?
247
00:14:23,730 --> 00:14:25,129
That's step two.
248
00:14:27,733 --> 00:14:30,401
Thank you for the update.
249
00:14:30,403 --> 00:14:32,337
I know you're doing
everything you can
250
00:14:32,339 --> 00:14:35,206
To try to jog your memory,
but when he said absolution --
251
00:14:35,208 --> 00:14:37,141
I told her
everything I know.
252
00:14:38,978 --> 00:14:42,180
Just like I told him.
253
00:14:42,182 --> 00:14:45,783
Once we get an update,
so will you.
254
00:14:53,826 --> 00:14:57,061
You're a prisoner right now,
but that's temporary.
255
00:14:57,063 --> 00:15:00,331
You have to understand --
this -- this is a new situation.
256
00:15:00,333 --> 00:15:02,033
I understand.
257
00:15:02,035 --> 00:15:03,601
The security protocols are
in place to keep everyone safe.
258
00:15:03,603 --> 00:15:05,737
I get it.
259
00:15:05,739 --> 00:15:07,739
No one blames you
for this.
260
00:15:07,741 --> 00:15:12,110
Then that's on you, because I
deserve the blame -- all of it.
261
00:15:12,112 --> 00:15:14,412
And these protocols?
262
00:15:14,414 --> 00:15:17,715
Make them permanent,
because I belong in this box.
263
00:15:17,717 --> 00:15:18,883
You're not a criminal.
264
00:15:18,885 --> 00:15:20,251
That's exactly what I am.
265
00:15:20,253 --> 00:15:22,387
So you can keep your forgiveness
and your pity
266
00:15:22,389 --> 00:15:26,190
Because I shouldn't have
either -- or your friendship.
267
00:15:26,192 --> 00:15:30,695
Daisy...
You were brainwashed.
268
00:15:31,697 --> 00:15:33,097
So was ward.
269
00:15:36,201 --> 00:15:38,403
We make the perfect pair.
270
00:15:38,405 --> 00:15:42,807
Daisy loved you --
at least, she thought she did.
271
00:15:42,809 --> 00:15:45,543
You deserve to know that.
272
00:15:45,545 --> 00:15:47,912
You have to understand,
lincoln,
273
00:15:47,914 --> 00:15:51,649
I gave her something
you never could --
274
00:15:51,651 --> 00:15:53,084
Happiness.
275
00:15:53,086 --> 00:15:57,722
True happiness
comes from belonging.
276
00:15:57,724 --> 00:16:02,327
That's something she needs
that you could never offer her.
277
00:16:02,329 --> 00:16:04,996
Now, deep down,
you know this.
278
00:16:06,632 --> 00:16:09,968
I made daisy whole...
279
00:16:09,970 --> 00:16:11,502
And I can do the same
for you.
280
00:16:11,504 --> 00:16:15,139
We can walk out of this room,
find her together.
281
00:16:19,579 --> 00:16:21,245
You're never gonna see
daisy again.
282
00:16:24,016 --> 00:16:26,584
Oh, go ahead.
Destroy this body.
283
00:16:26,586 --> 00:16:28,619
It's well-worn.
284
00:16:28,621 --> 00:16:32,924
I'll just go in
someone else.
285
00:16:32,926 --> 00:16:35,059
Maybe someone
in s.H.I.E.L.D.
286
00:16:37,162 --> 00:16:39,330
Hive didn't just get
in your head --
287
00:16:39,332 --> 00:16:42,033
He changed it
on a fundamental level.
288
00:16:42,035 --> 00:16:44,535
He altered the chemistry
of your brain like a drug.
289
00:16:44,537 --> 00:16:46,037
These are the aftereffects.
290
00:16:46,039 --> 00:16:47,605
You're going through withdrawal
right now.
291
00:16:49,308 --> 00:16:50,508
Is that all
you think this is?
292
00:16:52,644 --> 00:16:54,612
That I'm dope sick?
293
00:16:54,614 --> 00:16:55,880
You're not gonna feel
like this forever.
294
00:16:55,882 --> 00:16:58,016
I want to.
295
00:16:58,018 --> 00:17:00,184
I want to feel this pain
until I find hive.
296
00:17:00,186 --> 00:17:01,252
And get revenge?
297
00:17:03,288 --> 00:17:04,789
I can't imagine
what you've been through,
298
00:17:04,791 --> 00:17:08,459
But that craving?
299
00:17:08,461 --> 00:17:10,395
I know something
about that.
300
00:17:10,397 --> 00:17:13,398
You think vengeance is
the missing piece of the puzzle,
301
00:17:13,400 --> 00:17:15,299
That it will make you
whole again,
302
00:17:15,301 --> 00:17:17,969
But all it does
is break you further.
303
00:17:19,371 --> 00:17:21,305
You're going to get better.
304
00:17:21,307 --> 00:17:24,208
It just takes time...
And distance.
305
00:17:24,210 --> 00:17:26,144
No.
306
00:17:26,146 --> 00:17:28,713
I should wake up every morning
and feel like this,
307
00:17:28,715 --> 00:17:31,716
Remembering every drop of blood
I spilled.
308
00:17:31,718 --> 00:17:34,052
Do you still have
the memory machine?
309
00:17:34,054 --> 00:17:35,753
You used it
on that strucker kid.
310
00:17:35,755 --> 00:17:38,089
Daisy, stop.
Put me in it.
311
00:17:38,091 --> 00:17:40,425
I bet you're already
thinking about doing that,
right, to jog my memory.
312
00:17:40,427 --> 00:17:42,427
So bring it in here.
313
00:17:42,429 --> 00:17:44,395
Make it my bed
and keep every memory,
314
00:17:44,397 --> 00:17:46,431
Every detail right at the
surface, where it belongs.
315
00:17:46,433 --> 00:17:47,598
That's enough.
316
00:17:50,102 --> 00:17:53,571
We pulled the memory machine
out of storage,
317
00:17:53,573 --> 00:17:56,107
But it's not for you.
318
00:18:00,780 --> 00:18:02,747
Is it ready yet?
319
00:18:02,749 --> 00:18:03,748
Tell me it's ready!
320
00:18:03,750 --> 00:18:04,649
I need more time.
321
00:18:08,954 --> 00:18:10,555
Go.
322
00:18:10,557 --> 00:18:13,491
Guys, move.
Get back! Run!
323
00:18:18,097 --> 00:18:20,131
I don't want
to have to use this.
324
00:18:20,133 --> 00:18:22,300
You won't need this.
How did you...
325
00:18:22,302 --> 00:18:24,469
I watch you work slow.
I move faster.
326
00:18:24,471 --> 00:18:26,137
Your turn.
327
00:18:26,139 --> 00:18:27,905
aah!
328
00:18:33,913 --> 00:18:36,747
If I ever see you again,I'll kill you.
329
00:18:36,749 --> 00:18:38,382
This won't kill me!
330
00:18:38,384 --> 00:18:41,452
No. But it'll suck.
331
00:18:43,389 --> 00:18:44,288
Aaah!
332
00:18:49,261 --> 00:18:50,795
Does this mean
the plan worked?
333
00:18:50,797 --> 00:18:52,663
It's doing something.
The hostages.
334
00:18:52,665 --> 00:18:53,764
I know.
335
00:18:57,503 --> 00:18:59,270
-Closure.-I thought we had a deal.
336
00:18:59,272 --> 00:19:01,005
I know that you careabout us, ward!
337
00:19:01,007 --> 00:19:02,106
I'm asking you to lead.
338
00:19:03,510 --> 00:19:06,244
I can't hold this much longer.
339
00:19:06,246 --> 00:19:08,613
You think we've done it --
fried his brain?
340
00:19:08,615 --> 00:19:10,148
Let's not wait around
and find out.
341
00:19:10,150 --> 00:19:11,582
Come on. Let's go.
342
00:19:20,492 --> 00:19:22,660
Do you believeI'm telling you the truth?
343
00:19:22,662 --> 00:19:24,695
Do you believeI'm --"do you believeI'm telling you the truth?"
344
00:19:26,431 --> 00:19:27,865
Yes.
345
00:19:27,867 --> 00:19:29,100
Of course we believe you.
346
00:19:32,437 --> 00:19:33,771
"you have to go."
347
00:19:33,773 --> 00:19:37,808
Okay. Okay.
348
00:19:39,612 --> 00:19:40,511
Jemma.
349
00:19:40,513 --> 00:19:41,445
Jemma!
350
00:19:42,848 --> 00:19:43,681
Jemma, run! Go!
351
00:19:43,683 --> 00:19:44,782
Run! Run!
352
00:19:45,984 --> 00:19:48,886
Do you think the boss has gone
a little gonzo maybe?
353
00:19:48,888 --> 00:19:50,154
Together to the end.
354
00:19:50,156 --> 00:19:51,489
Together to the end.
355
00:19:51,491 --> 00:19:53,024
Together to the end.Together to the end.
356
00:19:53,026 --> 00:19:55,193
To the end.
357
00:19:55,195 --> 00:19:57,795
We have a connection --
a connection.
358
00:19:57,797 --> 00:19:59,397
I want --
I want a connection.
359
00:19:59,399 --> 00:20:01,866
Aaah!
360
00:20:01,868 --> 00:20:03,868
Well, at least you bring
strength to the table.
361
00:20:03,870 --> 00:20:05,102
That's never been my forte.
362
00:20:06,905 --> 00:20:09,407
Right, listen up.
363
00:20:09,409 --> 00:20:13,911
This is called a unified
extensible firmware interface.
364
00:20:13,913 --> 00:20:16,314
Grunt along with me --
"unified --"
365
00:20:16,316 --> 00:20:20,351
On the ground, now!
366
00:20:20,353 --> 00:20:22,486
What the hell
did you do to them?
367
00:20:22,488 --> 00:20:25,556
Well, it's not my finest work,
but I was under extreme duress.
368
00:20:25,558 --> 00:20:27,225
I want that warhead.
Aah!
369
00:20:49,114 --> 00:20:49,914
I'm here.
370
00:20:49,916 --> 00:20:51,349
Good. You got to hurry.
371
00:20:51,351 --> 00:20:53,718
Oh, turtle-man
wishes for me to hurry.
372
00:20:59,591 --> 00:21:00,958
Follow me.
373
00:21:02,561 --> 00:21:04,262
Come on.
374
00:21:05,697 --> 00:21:08,733
"there are things
about me...
375
00:21:08,735 --> 00:21:11,535
You wouldn't like meif you knew -- if you knew.
376
00:21:11,537 --> 00:21:13,437
"you wouldn't like me
if you knew."
377
00:21:13,439 --> 00:21:15,473
Sir?
378
00:21:15,475 --> 00:21:17,708
Focus.
379
00:21:17,710 --> 00:21:19,443
Let us help you.
380
00:21:19,445 --> 00:21:22,280
"I am not a good man,
skye."
381
00:21:22,282 --> 00:21:26,817
He wanted a connection --
a connection with her.
382
00:21:26,819 --> 00:21:28,452
You can't ever get attached
to anyone --
383
00:21:28,454 --> 00:21:29,787
To anyone or anything.
384
00:21:31,056 --> 00:21:32,823
You have to fight
that weakness in you.
385
00:21:32,825 --> 00:21:34,725
Fight that weakness!
386
00:21:34,727 --> 00:21:40,131
You have to fight...That
weakness...Inside of you.
387
00:21:40,133 --> 00:21:42,266
Dude,
what the actual hell?
388
00:21:42,268 --> 00:21:45,336
I need a connection.
389
00:21:45,338 --> 00:21:46,937
I want a connection.
390
00:21:46,939 --> 00:21:48,272
I want a connection.
391
00:21:48,274 --> 00:21:52,410
A connection.
392
00:21:52,412 --> 00:21:54,912
To connect,
we have to...
393
00:21:54,914 --> 00:21:57,048
Disconnect.
394
00:22:01,153 --> 00:22:02,753
We need to disconnect it.
395
00:22:02,755 --> 00:22:04,622
Disconnect what?
396
00:22:04,624 --> 00:22:07,158
Disconnect the warhead...
397
00:22:07,160 --> 00:22:08,526
For absolution.
398
00:22:09,995 --> 00:22:12,830
So, you got that?
399
00:22:12,832 --> 00:22:14,398
Do you want
to fill a brother in?
400
00:22:16,168 --> 00:22:17,335
"I just wanted to save you."
401
00:22:17,337 --> 00:22:18,169
Save you.
402
00:22:19,438 --> 00:22:21,005
I gave you
a fighting chance
403
00:22:21,007 --> 00:22:22,773
To find a way out...
Find a way out...
404
00:22:22,775 --> 00:22:24,709
To find a way out,like you always do...Always do.
405
00:22:24,711 --> 00:22:27,878
"like you did.
406
00:22:34,953 --> 00:22:36,187
You want me
to cross them off?"
407
00:23:04,816 --> 00:23:07,084
Did s.H.I.E.L.D. Send you?
408
00:23:07,086 --> 00:23:07,985
Did they?
409
00:23:07,987 --> 00:23:10,020
Yes.
I'm with s.H.I.E.L.D.
410
00:23:10,022 --> 00:23:11,655
Oh, thank god.
411
00:23:11,657 --> 00:23:12,656
Take me with you.
412
00:23:12,658 --> 00:23:14,158
You have to, please.
413
00:23:15,594 --> 00:23:17,762
oh, no.
414
00:23:19,231 --> 00:23:20,097
Giyera.
415
00:23:21,233 --> 00:23:22,566
He's taking the warhead.
416
00:23:24,070 --> 00:23:26,070
Damn!
417
00:23:26,072 --> 00:23:27,772
We have to move!
418
00:23:27,774 --> 00:23:29,273
Come on!
419
00:23:39,050 --> 00:23:41,385
Let's go, people!
Move, move!
420
00:23:41,387 --> 00:23:43,687
We need to get away
from this place now! Go!
421
00:23:43,689 --> 00:23:45,222
She did good.
422
00:23:45,224 --> 00:23:47,224
Look at all these people.
423
00:23:47,226 --> 00:23:49,727
Yeah, good thing we
brought the very small
plane to carry them.
424
00:23:49,729 --> 00:23:50,628
We'll have room.
425
00:23:51,930 --> 00:23:53,864
We're adding another one!
Come on.
426
00:23:53,866 --> 00:23:55,366
Come on.
427
00:23:56,802 --> 00:23:59,637
Wait!
428
00:24:02,275 --> 00:24:03,541
What did you do to me?
429
00:24:03,543 --> 00:24:05,109
The only thing
we could think of.
430
00:24:27,165 --> 00:24:28,966
Did -- did we just...
431
00:24:28,968 --> 00:24:30,334
Yeah, we did.
432
00:24:30,336 --> 00:24:31,936
We caught hive.
433
00:24:35,441 --> 00:24:37,675
Yes! Whoo!
434
00:24:46,351 --> 00:24:47,952
Everything okay?
435
00:24:47,954 --> 00:24:49,920
What's going on?!
436
00:25:07,005 --> 00:25:08,439
The hostages are free.
437
00:25:08,441 --> 00:25:10,641
We got hive.
Finally, some success.
438
00:25:10,643 --> 00:25:12,209
I have to admit --
439
00:25:12,211 --> 00:25:14,044
Your sending inhumans in
after him --
440
00:25:14,046 --> 00:25:15,846
I thought that was
a stupid gamble.
441
00:25:15,848 --> 00:25:17,448
Seriously stupid.
442
00:25:17,450 --> 00:25:22,119
Like "betting on
wrestlemania" stupid.
443
00:25:22,121 --> 00:25:23,621
But you were right.
444
00:25:23,623 --> 00:25:24,955
You knew
what you were doing.
445
00:25:24,957 --> 00:25:27,491
Congratulations,
coulson.
446
00:25:27,493 --> 00:25:29,627
The mission
isn't a success yet.
447
00:25:29,629 --> 00:25:31,328
The warhead's still in play,
448
00:25:31,330 --> 00:25:33,664
Laced with a pathogen that could
alter humanity as we know it.
449
00:25:33,666 --> 00:25:36,500
I'm well aware of what
it's capable of doing.
450
00:25:36,502 --> 00:25:39,169
I've got a crew running clean-up
at the facility right now.
451
00:25:39,171 --> 00:25:41,405
I think they've rounded up
a few of those freaks already.
452
00:25:41,407 --> 00:25:42,640
I think you mean
"victims."
453
00:25:42,642 --> 00:25:44,875
Look, I don't want one more soul
on this planet
454
00:25:44,877 --> 00:25:46,577
To end up looking like that.
455
00:25:46,579 --> 00:25:48,746
We need to reverse
what that monster's done,
456
00:25:48,748 --> 00:25:51,015
And you got to find somebody
to help us figure out how.
457
00:25:51,017 --> 00:25:53,350
Start with him.
458
00:25:53,352 --> 00:25:55,052
He's the one that turned
those people into inhu--
459
00:25:55,054 --> 00:25:56,186
Primitives.
Primitives.
460
00:25:56,188 --> 00:25:58,355
I call them "primitives."
461
00:25:58,357 --> 00:26:00,224
Radcliffe --
dr. Holden radcliffe.
462
00:26:04,730 --> 00:26:06,330
And I really can't
apologize enough
463
00:26:06,332 --> 00:26:07,865
For what's happened
to those people.
464
00:26:07,867 --> 00:26:09,433
No. You really can't.
465
00:26:09,435 --> 00:26:11,535
But I'm also
a victim here.
466
00:26:11,537 --> 00:26:13,704
I was forced
to develop that formula.
467
00:26:13,706 --> 00:26:15,239
You better do right
by those people.
468
00:26:15,241 --> 00:26:17,608
I can tell by your mustache
469
00:26:17,610 --> 00:26:19,443
That you're a man of importance
and not to be trifled with,
470
00:26:19,445 --> 00:26:23,013
So I will be absolutely honest
with you --
471
00:26:23,015 --> 00:26:24,715
The process
is irreversible.
472
00:26:24,717 --> 00:26:27,251
And I can tell by your beady
little eyes that you're a worm.
473
00:26:27,253 --> 00:26:29,386
So let me be absolutely honest
with you.
474
00:26:29,388 --> 00:26:31,855
If you don't find a solution
to this problem,
475
00:26:31,857 --> 00:26:33,123
You're gonna end up
looking like
476
00:26:33,125 --> 00:26:34,625
One of those mouth-breathers
you made.
477
00:26:36,628 --> 00:26:37,628
You understand?
478
00:26:37,630 --> 00:26:39,430
How could I not?
479
00:26:43,969 --> 00:26:46,170
Almost as scary as hive,
that one.
480
00:26:52,210 --> 00:26:54,211
Remember us?
481
00:26:54,213 --> 00:26:56,046
Fitz and simmons
are working with dr. Radcliffe
482
00:26:56,048 --> 00:26:57,915
On a way to counter the effects
of hive's formula,
483
00:26:57,917 --> 00:26:59,416
But that's a long shot.
484
00:26:59,418 --> 00:27:00,751
The threat
has to be neutralized
485
00:27:00,753 --> 00:27:02,920
Before it comes close
to detonating.
486
00:27:02,922 --> 00:27:04,788
We need to find hive's base
of operations
487
00:27:04,790 --> 00:27:06,390
And get the jump
on his people.
488
00:27:06,392 --> 00:27:09,627
they might make
our search easier for us.
489
00:27:09,629 --> 00:27:11,395
As long as we have hive,
they're gonna come for him.
490
00:27:11,397 --> 00:27:12,830
We'll be ready.
491
00:27:12,832 --> 00:27:15,265
I want everyone on high alert
and the base sealed off.
492
00:27:15,267 --> 00:27:16,567
That includes
the hangar door.
493
00:27:16,569 --> 00:27:18,902
Yeah, parts for its hydraulics
finally came in.
494
00:27:18,904 --> 00:27:20,104
Already got a team on it.
495
00:27:20,106 --> 00:27:21,572
What can I do, sir?
496
00:27:21,574 --> 00:27:22,906
You've done enough.
497
00:27:22,908 --> 00:27:24,241
Mack filled me in
on your performance.
498
00:27:24,243 --> 00:27:25,142
Well done.
499
00:27:25,144 --> 00:27:27,277
I just want this
to be over.
500
00:27:27,279 --> 00:27:29,480
Remember, I told you --
501
00:27:29,482 --> 00:27:33,183
I decide if you get to be
a part of s.H.I.E.L.D.?
502
00:27:33,185 --> 00:27:35,085
I think you'd make
a great agent.
503
00:27:37,155 --> 00:27:39,757
You also said
that I had to want it.
504
00:27:42,694 --> 00:27:45,195
I don't think I do.
505
00:27:46,765 --> 00:27:51,335
You got a lot of good people
on this team -- real heroes.
506
00:27:51,337 --> 00:27:52,703
That's not me.
507
00:27:52,705 --> 00:27:55,139
Once we're done with hive,
508
00:27:55,141 --> 00:27:57,875
I'm done with all of it,
I think.
509
00:27:57,877 --> 00:28:00,878
Just like that?
510
00:28:00,880 --> 00:28:03,547
What --
I mean, what are you gonna do?
511
00:28:03,549 --> 00:28:05,683
I don't know, mack.
512
00:28:05,685 --> 00:28:07,351
Trying to figure that out.
513
00:28:07,353 --> 00:28:08,385
See the world.
514
00:28:08,387 --> 00:28:09,887
I think that's a mistake,
lincoln.
515
00:28:09,889 --> 00:28:11,822
You have a future
here at s.H.I.E.L.D.
516
00:28:11,824 --> 00:28:13,424
What about daisy?
517
00:28:16,995 --> 00:28:21,231
There's nothing I have to offer
daisy that she wants or needs.
518
00:28:21,233 --> 00:28:22,700
I know that now.
519
00:28:22,702 --> 00:28:25,169
Is anyone gonna talk
to her --
520
00:28:25,171 --> 00:28:27,337
At least let her know
we have hive?
521
00:28:27,339 --> 00:28:29,006
That's not a great idea
right now.
522
00:28:29,008 --> 00:28:31,041
We need to stick
to the security protocols.
523
00:28:31,043 --> 00:28:33,243
You got to be kidding me.
524
00:28:39,884 --> 00:28:42,086
Should we stop him?
525
00:28:42,088 --> 00:28:43,721
I don't think we can.
526
00:28:50,729 --> 00:28:53,263
We got him.
527
00:28:55,867 --> 00:28:57,067
Hive.
528
00:28:59,104 --> 00:29:03,273
Safe, sound, and catatonic
in a gel-matrix chamber.
529
00:29:03,275 --> 00:29:05,442
I thought
you'd want to know.
530
00:29:06,746 --> 00:29:08,378
Thanks.
531
00:29:08,380 --> 00:29:10,748
But you should be
in the module.
532
00:29:10,750 --> 00:29:12,116
The protocols
are for your own safety.
533
00:29:14,452 --> 00:29:17,855
You think I give a damn
about security protocols?
534
00:29:17,857 --> 00:29:20,090
You're my partner.
535
00:29:21,860 --> 00:29:23,894
We're not partners anymore.
536
00:29:23,896 --> 00:29:26,864
So just leave.
537
00:29:28,399 --> 00:29:30,534
You remember
what happened last time.
538
00:29:31,770 --> 00:29:33,170
Yeah.
539
00:29:37,075 --> 00:29:38,509
And I forgive you.
540
00:29:42,781 --> 00:29:44,882
I didn't ask for that.
541
00:29:46,084 --> 00:29:48,886
That's too bad.
542
00:29:48,888 --> 00:29:50,954
I forgive you.
543
00:29:52,992 --> 00:29:55,092
No, don't be stupid.
Get away, okay?
544
00:29:55,094 --> 00:29:56,560
Um, just get -- get --
545
00:29:56,562 --> 00:29:58,395
It's okay, daisy.
It's okay.
546
00:29:58,397 --> 00:30:00,330
Get away.
Get -- get -- get away!
547
00:30:00,332 --> 00:30:02,499
Daisy, it's okay.
No! Mnh!
548
00:30:04,569 --> 00:30:06,637
It's okay.
549
00:30:10,475 --> 00:30:13,677
I don't deserve this.
550
00:30:21,153 --> 00:30:23,487
I've only scratched
the surface
551
00:30:23,489 --> 00:30:25,189
Of the thumb drive
that radcliffe gave us,
552
00:30:25,191 --> 00:30:28,325
And I can already see that
he was in way over his head.
553
00:30:28,327 --> 00:30:31,161
His enhancements
rely on technology.
554
00:30:31,163 --> 00:30:33,163
These changes are pure bio.
555
00:30:33,165 --> 00:30:34,598
The parasite in his formula
556
00:30:34,600 --> 00:30:37,935
Actually attaches itself
to strands of dna.
557
00:30:37,937 --> 00:30:39,336
We'll find a cure.
558
00:30:39,338 --> 00:30:42,372
Possibly,
in a decade or so.
559
00:30:42,374 --> 00:30:43,473
What are you working on?
560
00:30:43,475 --> 00:30:45,509
Oh, nothing.
561
00:30:45,511 --> 00:30:48,111
Just browsing
some...Things.
562
00:30:52,817 --> 00:30:54,885
You're a terrible liar.
563
00:30:56,522 --> 00:31:00,824
Well, it was
supposed to be a surprise.
564
00:31:00,826 --> 00:31:03,126
Booking a trip?
565
00:31:03,128 --> 00:31:05,529
For two.
566
00:31:06,898 --> 00:31:10,234
That's a romantic gesture.
567
00:31:10,236 --> 00:31:15,706
How very...Not you --
to be romantic.
568
00:31:15,708 --> 00:31:17,674
What? Of cou--
569
00:31:17,676 --> 00:31:19,042
That is ridiculous.
570
00:31:19,044 --> 00:31:20,377
We both know
that I'm the romantic one.
571
00:31:21,347 --> 00:31:24,147
But it might not be
the best time
572
00:31:24,149 --> 00:31:25,582
To be skipping off
to the...
573
00:31:25,584 --> 00:31:28,485
...Seychelles.
574
00:31:28,487 --> 00:31:30,420
Does look nice.
575
00:31:30,422 --> 00:31:31,889
Hive's in custody,
576
00:31:31,891 --> 00:31:33,690
S.H.I.E.L.D. Is going to
recover that warhead,
577
00:31:33,692 --> 00:31:35,792
And then I was thinking
that...
578
00:31:36,761 --> 00:31:38,328
We've had enough tragedy.
579
00:31:38,330 --> 00:31:40,330
A little fun
wouldn't kill us.
580
00:31:42,333 --> 00:31:44,201
You think I'm not romantic?
581
00:31:44,203 --> 00:31:47,271
I'm gonna do something with you
on that island
582
00:31:47,273 --> 00:31:49,673
That will take
your breath away.
583
00:31:49,675 --> 00:31:51,208
What is -- are you?
584
00:31:51,210 --> 00:31:52,509
Are you? Are you?
What?
585
00:31:52,511 --> 00:31:54,511
Snorkeling.
586
00:31:54,513 --> 00:31:56,747
Did you know there are over
1,000 species of fish
587
00:31:56,749 --> 00:31:57,915
In the seychelles?
588
00:31:57,917 --> 00:31:59,716
I cannot wait.
589
00:32:01,887 --> 00:32:03,253
Everything all right?
590
00:32:04,455 --> 00:32:05,522
Yeah.
591
00:32:05,524 --> 00:32:07,691
I need to go inspect
the gel-matrix chamber
592
00:32:07,693 --> 00:32:09,660
And sign off before they
can bring hive into the base.
593
00:32:16,067 --> 00:32:17,034
Is this yours?
594
00:32:17,036 --> 00:32:19,636
No.
I think it's yo-yo's.
595
00:32:19,638 --> 00:32:21,471
All right.
596
00:32:22,774 --> 00:32:24,374
I'll give it to her.
597
00:32:31,316 --> 00:32:32,716
You're a man of faith.
598
00:32:34,552 --> 00:32:36,219
You know I am.
599
00:32:37,422 --> 00:32:41,058
So what was it like -- coming
face-to-face with the devil?
600
00:32:42,060 --> 00:32:43,160
Hive?
601
00:32:45,163 --> 00:32:48,398
Well, he's evil,
scary as all hell,
602
00:32:48,400 --> 00:32:52,836
But I don't think
he's the devil.
603
00:32:52,838 --> 00:32:55,105
You don't get it.
604
00:32:55,107 --> 00:32:58,275
When hive takes over
a body,
605
00:32:58,277 --> 00:33:01,878
He steals that person's
memories.
606
00:33:01,880 --> 00:33:04,181
That's as close to stealing
a soul as you can get.
607
00:33:05,984 --> 00:33:11,355
"memory is the scribe
of the soul."
608
00:33:12,590 --> 00:33:13,590
The bible?
609
00:33:13,592 --> 00:33:15,092
Aristotle.
610
00:33:16,961 --> 00:33:19,596
What?
I have dimensions.
611
00:33:22,201 --> 00:33:25,802
Look, tremors,
I've had my mind controlled.
612
00:33:25,804 --> 00:33:28,438
No, this...Wasn't that.
613
00:33:28,440 --> 00:33:31,641
The worst part
about hive is,
614
00:33:31,643 --> 00:33:35,212
When he's making you hurt
the people you care about,
615
00:33:35,214 --> 00:33:37,881
He makes you love him
for it.
616
00:33:37,883 --> 00:33:39,783
If hive isn't the devil,
617
00:33:39,785 --> 00:33:42,319
He's the closest thing to it
you and I will ever see.
618
00:33:42,321 --> 00:33:45,122
It's not safe.
619
00:33:45,124 --> 00:33:46,556
If he got out, he --
620
00:33:46,558 --> 00:33:48,058
He's not getting out.
621
00:33:48,060 --> 00:33:50,027
He can't be contained.
622
00:33:50,029 --> 00:33:51,695
He has to be destroyed.
623
00:33:55,801 --> 00:33:59,269
You know...Another thing
the devil is capable of?
624
00:34:03,474 --> 00:34:10,480
Filling a person
with so much anger
625
00:34:10,482 --> 00:34:16,086
And so many dark thoughts
that it consumes them.
626
00:34:20,425 --> 00:34:24,995
But it's up to that individual
to make a choice --
627
00:34:24,997 --> 00:34:30,000
Either let the darkness
fester and grow or...
628
00:34:30,002 --> 00:34:34,004
Let the light inside
shine through
629
00:34:34,006 --> 00:34:38,241
And vanquish the darkness.
630
00:34:38,243 --> 00:34:42,245
This isn't about revenge.
631
00:34:42,247 --> 00:34:45,549
Hey.
632
00:34:45,551 --> 00:34:47,184
We're safe.
633
00:34:47,186 --> 00:34:48,885
Coulson's sealing up
the base.
634
00:34:58,797 --> 00:35:00,630
Gel's stable.
635
00:35:00,632 --> 00:35:02,065
Power's strong enough
for transport.
636
00:35:02,067 --> 00:35:04,901
Um, make sure you reconnect that
once it's inside and secure.
637
00:35:04,903 --> 00:35:06,636
You got it.
638
00:35:06,638 --> 00:35:10,373
When's the bloody hangar door
gonna get closed, o'brien?
639
00:35:10,375 --> 00:35:12,142
We've got engineers on it.
640
00:35:12,144 --> 00:35:14,344
We had to wait a few days.
Parts were delayed.
641
00:35:37,768 --> 00:35:39,569
O'brien! Wait!
642
00:36:09,468 --> 00:36:11,535
What is it?
What's happening?
643
00:36:11,537 --> 00:36:13,503
Jemma, there was an explosion
in the hangar.
644
00:36:13,505 --> 00:36:14,604
Fitz.
645
00:36:18,176 --> 00:36:19,709
Okay.
646
00:36:19,711 --> 00:36:21,111
What do we do?
647
00:36:24,216 --> 00:36:25,549
Let's get out of here!
648
00:36:25,551 --> 00:36:27,217
Aah!
649
00:36:32,456 --> 00:36:34,624
No! No, no, no, no!
The lockdown.
650
00:36:34,626 --> 00:36:36,459
Hey! Hey, help!
651
00:36:36,461 --> 00:36:38,061
They're trapped inside.
652
00:36:38,063 --> 00:36:39,129
Can we override
the doors?
653
00:36:39,131 --> 00:36:40,363
We put everything
on lockdown.
654
00:36:40,365 --> 00:36:42,399
By the time we override,
fitz will be...
655
00:36:46,304 --> 00:36:49,306
fitz, do you read?
656
00:36:49,308 --> 00:36:51,641
Yeah!
Sir, I'm in a bit of trouble!
657
00:36:51,643 --> 00:36:53,376
We know. We're gonna get you
out of there.
658
00:36:55,714 --> 00:36:57,414
no, no, no, no!
Stay away from them!
659
00:36:57,416 --> 00:36:58,415
Stay away from the gas.
660
00:36:59,884 --> 00:37:01,318
We have to get out
of the hangar!
661
00:37:01,320 --> 00:37:03,420
no, no, no. There's nothing
you can do for them.
662
00:37:03,422 --> 00:37:04,821
We have to get back
out to the base.
663
00:37:06,091 --> 00:37:08,592
Hey! How are you doing
in there?!
664
00:37:08,594 --> 00:37:10,093
Fitz, it's the lockdown.
We can't --
665
00:37:10,095 --> 00:37:11,161
Yeah, yeah!
The motion sensors!
666
00:37:11,163 --> 00:37:12,662
You have to get them
working again.
667
00:37:18,236 --> 00:37:19,336
If we isolate them
from the system,
668
00:37:19,338 --> 00:37:20,237
Can we get around
the lockdown?
669
00:37:20,239 --> 00:37:22,672
Yes!
You can fry the bridging,
670
00:37:22,674 --> 00:37:25,675
Which connects the sensor system
to the security protocol!
671
00:37:25,677 --> 00:37:27,377
I can do that.
672
00:37:27,379 --> 00:37:30,046
No, the server system
is on the other side of
the base. It won't work.
673
00:37:30,048 --> 00:37:31,581
Well, we need to do
something fast.
674
00:37:31,583 --> 00:37:35,752
Fitz...Professor vaughn's
third year compiler theory?
675
00:37:35,754 --> 00:37:38,255
Yeah! Yeah! Do that!Fast, please!
676
00:37:38,257 --> 00:37:39,889
I'm not an engineer.
677
00:37:39,891 --> 00:37:41,558
I hope I can re-create
what you did there.
678
00:37:41,560 --> 00:37:44,394
No, no, no! You saw me do it!
You have a good memory!
679
00:37:44,396 --> 00:37:46,029
I mean, you do, right?
680
00:37:53,704 --> 00:37:55,272
Hey, it's open!
It's open!
681
00:38:15,761 --> 00:38:17,160
Thank you, jemma.
682
00:38:18,563 --> 00:38:20,130
What the hell
is professor vaughn's
683
00:38:20,132 --> 00:38:21,598
Third year
compiler theory?
684
00:38:21,600 --> 00:38:22,799
It's complicated.
685
00:38:58,135 --> 00:38:59,436
Well, that's not good.
686
00:38:59,438 --> 00:39:00,637
If hive gets out
of stasis...
687
00:39:00,639 --> 00:39:01,671
It's not an "if."
688
00:39:01,673 --> 00:39:03,173
No. It's not.
689
00:39:03,175 --> 00:39:05,442
At least we sealed off
the hangar.
690
00:39:05,444 --> 00:39:07,177
But there are s.H.I.E.L.D.
Personnel in there.
691
00:39:07,179 --> 00:39:09,279
They're gone.
We have to cut our losses.
692
00:39:09,281 --> 00:39:10,747
It's all we can do.
693
00:39:24,161 --> 00:39:26,529
I can't believe
this is happening.
694
00:39:31,802 --> 00:39:33,370
He wants a way out.
695
00:39:33,372 --> 00:39:34,871
No.
696
00:39:34,873 --> 00:39:36,840
What?
Daisy, what is it?
697
00:39:36,842 --> 00:39:39,342
I told him everything.
698
00:39:39,344 --> 00:39:41,177
Yeah, we know that, but
what does that have to do --
699
00:39:41,179 --> 00:39:43,380
No, mack,
I told him everything,
700
00:39:43,382 --> 00:39:47,384
Including the plans
to the zephyr.
701
00:39:47,386 --> 00:39:49,886
And the fact that it has
high-altitude capabilities.
702
00:39:49,888 --> 00:39:51,955
Hive has
his delivery system now.
703
00:40:08,874 --> 00:40:10,840
Daisy.
704
00:40:10,842 --> 00:40:11,741
She's safe in her cell.
705
00:40:11,743 --> 00:40:12,842
Which is where
you two should be.
706
00:40:12,844 --> 00:40:13,843
Not a chance.
707
00:40:13,845 --> 00:40:15,378
You can put the vests on us,
but we fight.
708
00:40:15,380 --> 00:40:16,713
We don't have time for this.
709
00:40:16,715 --> 00:40:19,416
Daisy said hive knows everything
the zephyr's capable of.
710
00:40:19,418 --> 00:40:20,517
If he gets his hands on it...
711
00:40:20,519 --> 00:40:21,785
That's his new missile.
712
00:40:21,787 --> 00:40:23,453
And we brought him
right to it.
713
00:40:23,455 --> 00:40:24,754
He still looks shaky.
714
00:40:24,756 --> 00:40:26,222
Maybe he won't remember
how to fly it.
715
00:40:26,224 --> 00:40:28,391
That's a thin hope
to hang onto.
716
00:40:28,393 --> 00:40:31,461
We can't let hive get control
of that ship.
717
00:40:45,276 --> 00:40:46,609
We need to get someone
in there.
718
00:40:46,611 --> 00:40:47,777
I can't ask anyone
to do that.
719
00:40:47,779 --> 00:40:49,813
I can go in.
The gas won't change me.
720
00:40:49,815 --> 00:40:51,314
No, but it can sway you.
721
00:40:51,316 --> 00:40:53,183
I won't let what happened
to daisy happen to anyone else.
722
00:40:57,888 --> 00:41:02,125
Take a breath.
723
00:41:02,127 --> 00:41:04,060
You don't need to think
of the whole solution.
724
00:41:04,062 --> 00:41:06,863
Just -- just part of it.
Right?
725
00:41:13,338 --> 00:41:18,141
Pieces solving a puzzle.
726
00:41:18,143 --> 00:41:20,009
Hey.
727
00:41:23,113 --> 00:41:25,782
Sorry.
728
00:41:25,784 --> 00:41:27,951
Having trouble.
729
00:41:27,953 --> 00:41:31,187
My memories.
730
00:41:32,656 --> 00:41:34,491
You were in that one.
731
00:41:34,493 --> 00:41:40,330
Do you have any idea
what you did to me?
732
00:41:41,365 --> 00:41:42,499
Yes.
733
00:41:42,501 --> 00:41:44,534
I remember.
734
00:41:46,837 --> 00:41:49,772
You're in pain.
735
00:42:07,491 --> 00:42:09,626
Please...
736
00:42:12,731 --> 00:42:14,964
...Take me back.
48596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.