Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,936
Previously on "marvel's agentsof s.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,938 --> 00:00:05,938
What is that thing
parading around as grant ward?
3
00:00:05,940 --> 00:00:07,973
He connects to the inhumans,
4
00:00:07,975 --> 00:00:10,843
And they instantly joined
the hive.
5
00:00:10,845 --> 00:00:12,111
I have to get back
to the base.
6
00:00:12,113 --> 00:00:13,712
They have something
we need.
7
00:00:13,714 --> 00:00:15,314
Daisy showed me
the kree artifact you gave her,
8
00:00:15,316 --> 00:00:17,149
And it's missing
its companion piece.
9
00:00:17,151 --> 00:00:19,018
I buried it.
What is it?
10
00:00:19,020 --> 00:00:21,020
The only thing
that can destroy me.
11
00:00:21,022 --> 00:00:22,354
How do we disinfect daisy?
12
00:00:22,356 --> 00:00:24,223
Meet dr. Holden radcliffe.
13
00:00:24,225 --> 00:00:25,524
You're the only one
that can save my friend.
14
00:00:29,162 --> 00:00:31,397
With your help, we're
going to redefine humanity.
15
00:00:31,399 --> 00:00:32,965
H-how could you --
16
00:00:32,967 --> 00:00:34,400
By re-creating the same kree
experiment that was done to me.
17
00:01:00,194 --> 00:01:03,495
18
00:01:29,690 --> 00:01:33,559
19
00:01:33,561 --> 00:01:36,161
It was in that momentmy world had changed forever.
20
00:01:41,535 --> 00:01:43,068
The kree reapers brought meback to their ship
21
00:01:43,070 --> 00:01:46,105
And began the experiment.
22
00:01:52,713 --> 00:01:54,913
I didn't know it then,but the reapers
23
00:01:54,915 --> 00:01:58,817
Were using their own kree blood
to transform my dna.
24
00:02:00,721 --> 00:02:02,955
Once they changed what I was,
25
00:02:02,957 --> 00:02:04,723
The reaperstook the final step,
26
00:02:04,725 --> 00:02:06,959
Fulfilling the promiseof what I would become.
27
00:02:18,404 --> 00:02:20,939
So that's how you became
an inhuman.
28
00:02:20,941 --> 00:02:22,741
Myself and many others.
29
00:02:22,743 --> 00:02:25,811
Put through the kree experiment
thousands of years ago.
30
00:02:25,813 --> 00:02:30,816
These first inhumans --
they were your ancestors.
31
00:02:32,318 --> 00:02:35,954
Your ancestors
started hydra.
32
00:02:35,956 --> 00:02:37,656
You fought
to bring me back,
33
00:02:37,658 --> 00:02:40,359
Yet are the only faithful
to evade being captured
34
00:02:40,361 --> 00:02:42,861
After gideon malick's
spineless betrayal.
35
00:02:42,863 --> 00:02:45,998
Well...The time has come
for your reward.
36
00:02:46,000 --> 00:02:47,933
Thank you,
but...
37
00:02:47,935 --> 00:02:51,670
What does that have to do
with your story?
38
00:02:51,672 --> 00:02:53,172
Isn't it obvious?
39
00:02:53,174 --> 00:02:56,909
We've been working hard to
re-create the kree experiment.
40
00:02:58,511 --> 00:03:01,380
And you're next.
41
00:03:09,789 --> 00:03:10,789
Any word on daisy?
42
00:03:10,791 --> 00:03:12,157
Nope.
43
00:03:12,159 --> 00:03:14,193
You tried reaching out
to any old contacts?
44
00:03:14,195 --> 00:03:15,794
Uh-huh.
Maybe if --
45
00:03:15,796 --> 00:03:16,828
We're handling it.
46
00:03:16,830 --> 00:03:18,530
I just want
to help.
47
00:03:18,532 --> 00:03:20,299
If I'm locked down
on the base,
48
00:03:20,301 --> 00:03:22,201
At least
let me do something.
49
00:03:22,203 --> 00:03:24,102
The last time you helped
wasn't helpful.
50
00:03:25,872 --> 00:03:28,140
Alisha had answers. I was just
trying to make her talk.
51
00:03:28,142 --> 00:03:29,575
You threatened
to torture her.
52
00:03:29,577 --> 00:03:31,410
How'd that work out?
I'm not
going to apologize
53
00:03:31,412 --> 00:03:33,045
For trying to save
someone I care about.
54
00:03:33,047 --> 00:03:35,847
We allcare about daisy.
55
00:03:35,849 --> 00:03:37,416
Oh, it's not the same.
No.
56
00:03:37,418 --> 00:03:40,018
The rest of us have known her
a lot longer.
57
00:03:40,020 --> 00:03:42,387
You really
want to help?
58
00:03:42,389 --> 00:03:44,523
Stop trying.
59
00:03:44,525 --> 00:03:47,726
60
00:03:47,728 --> 00:03:49,995
This is hopeless.
61
00:03:49,997 --> 00:03:52,698
Just hold on,
simmons.
62
00:03:52,700 --> 00:03:54,866
The antitoxin appears to be
fighting the hive parasites.
63
00:03:54,868 --> 00:03:56,535
Yes,
but first,
64
00:03:56,537 --> 00:03:58,537
It would probably destroy
the host's immune system,
65
00:03:58,539 --> 00:04:01,273
And who even knows how
it will react with inhuman dna?
66
00:04:02,743 --> 00:04:04,409
Well,
I'll admit that it's not ideal,
67
00:04:04,411 --> 00:04:06,144
But what other choice
do we have?
68
00:04:09,215 --> 00:04:11,416
You didn't see daisy.
69
00:04:11,418 --> 00:04:13,418
She acted like
we were still best of pals,
70
00:04:13,420 --> 00:04:15,354
All while
threatening to murder me.
71
00:04:15,356 --> 00:04:17,055
No, you're right.
I didn't see that.
72
00:04:17,057 --> 00:04:18,624
I was
much too busy listening
73
00:04:18,626 --> 00:04:21,226
To the disgusting face of grant
ward act like my dead boyfriend.
74
00:04:21,228 --> 00:04:23,462
That's true.
That does sound worse.
75
00:04:23,464 --> 00:04:26,398
Right. If this was
a competition, I would win.
76
00:04:26,400 --> 00:04:28,367
I had to shoot him three times
just to shut him up.
77
00:04:29,969 --> 00:04:31,570
Bet that felt good.
Yeah, it did,
78
00:04:31,572 --> 00:04:34,106
Though it would have felt better
had he actually died,
79
00:04:34,108 --> 00:04:35,941
Instead of just
sort of oozing.
80
00:04:35,943 --> 00:04:37,643
What if hive
can't be killed?
81
00:04:37,645 --> 00:04:40,712
What then?
82
00:04:40,714 --> 00:04:42,914
This antitoxin might be
the best chance we have
83
00:04:42,916 --> 00:04:44,449
To free daisy
of his hold on her.
84
00:04:44,451 --> 00:04:47,052
Yes, or it could put her
into cardiac arrest or seizures.
85
00:04:47,054 --> 00:04:48,654
Okay, but, then,
we find a way to test it.
86
00:04:48,656 --> 00:04:50,389
And who's going to volunteer
for that?
87
00:04:50,391 --> 00:04:52,391
We need an inhuman,
and those who aren't in hiding
88
00:04:52,393 --> 00:04:54,459
Are already under hive's sway
and would kill us for trying.
89
00:04:54,461 --> 00:04:56,728
I'll do it.
90
00:04:56,730 --> 00:04:59,164
You can test it out
on me.
91
00:05:00,733 --> 00:05:04,970
92
00:05:07,975 --> 00:05:12,177
93
00:05:27,360 --> 00:05:30,629
Footage is from some mechanic's
garage in south wyoming.
94
00:05:30,631 --> 00:05:31,697
What's in south wyoming?
95
00:05:31,699 --> 00:05:33,265
Not much,
by the looks of it.
96
00:05:33,267 --> 00:05:34,433
Says it was
an old mining town
97
00:05:34,435 --> 00:05:36,134
That went through
a natural-gas boom.
98
00:05:36,136 --> 00:05:37,369
But with the influx
of dirty wells,
99
00:05:37,371 --> 00:05:38,837
It drove out
almost all the locals.
100
00:05:38,839 --> 00:05:40,105
And the ones
that remained
101
00:05:40,107 --> 00:05:41,707
Were recently bought out
by a shell corporation.
102
00:05:41,709 --> 00:05:44,142
Owned by malick.
Yeah.
103
00:05:44,144 --> 00:05:46,144
And now the town's crawling
with military.
104
00:05:46,146 --> 00:05:48,814
It seems
the personal guard
105
00:05:48,816 --> 00:05:50,849
That we encountered
in malick's hidden bunker --
106
00:05:50,851 --> 00:05:52,951
They got out with hive,
relocated.
107
00:05:52,953 --> 00:05:54,386
Won't be easy
to grab daisy.
108
00:05:54,388 --> 00:05:57,189
You realize
this is a trap, right?
109
00:05:57,191 --> 00:05:58,490
Why?
110
00:05:58,492 --> 00:06:00,025
W-w-- because
we have a lead?
111
00:06:00,027 --> 00:06:01,727
Because daisy's
a highly trained spy.
112
00:06:01,729 --> 00:06:04,029
No s.H.I.E.L.D. Agent would get
caught on camera that easily.
113
00:06:04,031 --> 00:06:05,330
She's trying
to draw us out.
114
00:06:05,332 --> 00:06:07,299
Daisy warned fitz
not to have s.H.I.E.L.D. Follow.
115
00:06:07,301 --> 00:06:08,700
Why would she want
to lure us in now?
116
00:06:08,702 --> 00:06:09,634
It doesn't add up.
117
00:06:09,636 --> 00:06:10,802
None of this adds up.
118
00:06:10,804 --> 00:06:12,237
There's an ancient inhuman
119
00:06:12,239 --> 00:06:14,072
Controlling
one of my best agents,
120
00:06:14,074 --> 00:06:16,241
The same agent
who helped reprogram
121
00:06:16,243 --> 00:06:19,044
The facial-recognition software
that she just got flagged on.
122
00:06:19,046 --> 00:06:20,412
What?
123
00:06:20,414 --> 00:06:21,880
Suddenly,
daisy doesn't know how it works?
124
00:06:21,882 --> 00:06:24,483
Ohh, no, I don't -- I don't --
it's --
125
00:06:24,485 --> 00:06:27,919
I th--
126
00:06:27,921 --> 00:06:29,654
I think she wants us
to rescue her.
127
00:06:29,656 --> 00:06:31,390
Mack.
Look,
just hear me out.
128
00:06:31,392 --> 00:06:33,692
Daisy's too strong to
give up control without a fight.
129
00:06:33,694 --> 00:06:36,395
I think there's a part of her
that's still resisting hive.
130
00:06:36,397 --> 00:06:38,830
That's just not the reality.
It's you projecting.
131
00:06:38,832 --> 00:06:41,233
Look, fitz said
daisy wasn't a zombie.
132
00:06:41,235 --> 00:06:42,868
She's still herself,
only with hive's agenda.
133
00:06:42,870 --> 00:06:44,202
That means
she's still in there.
134
00:06:44,204 --> 00:06:45,737
I wish that was true, mack,
believe me,
135
00:06:45,739 --> 00:06:47,906
But we cannot be driven
by our emotions on this.
136
00:06:47,908 --> 00:06:50,375
That's how ward ended
up dead, which is how we
ended up in this mess.
137
00:06:50,377 --> 00:06:51,443
Sir --
138
00:06:51,445 --> 00:06:52,744
We don't have time
to debate this.
139
00:06:52,746 --> 00:06:54,112
You and I need
to get on the same page.
140
00:06:55,081 --> 00:06:56,848
Understood.
141
00:06:56,850 --> 00:06:58,250
Good.
142
00:06:58,252 --> 00:06:59,718
'cause I'm sending a team
in there,
143
00:06:59,720 --> 00:07:01,353
And I want you and may
to lead it.
144
00:07:01,355 --> 00:07:03,088
So, then,
we arsaving daisy.
145
00:07:03,090 --> 00:07:04,523
This isn't a rescue mission,
agent mackenzie --
146
00:07:04,525 --> 00:07:05,524
It's a targeted strike.
147
00:07:05,526 --> 00:07:07,058
148
00:07:07,060 --> 00:07:09,094
We're gonna kill hive.
149
00:07:10,696 --> 00:07:14,065
This town represents
the worst of humanity --
150
00:07:14,067 --> 00:07:18,103
Allowing the greed of a few
to destroy the needs of many.
151
00:07:18,105 --> 00:07:20,906
Their water was poisoned,
which drove them out.
152
00:07:20,908 --> 00:07:24,276
The great failing was their
unwillingness to band together.
153
00:07:24,278 --> 00:07:27,446
Sometimes it's hard
to join forces.
154
00:07:27,448 --> 00:07:29,648
You need
a good leader.
155
00:07:30,616 --> 00:07:33,285
Like coulson?
156
00:07:33,287 --> 00:07:35,454
He was the reason why
I joined s.H.I.E.L.D.
157
00:07:35,456 --> 00:07:37,489
S.H.I.E.L.D. Is no better
than those kree reapers,
158
00:07:37,491 --> 00:07:40,325
Both making soldiers
for their never-ending wars.
159
00:07:41,561 --> 00:07:44,963
My friends at s.H.I.E.L.D.
Wanted to stop wars,
160
00:07:44,965 --> 00:07:46,565
Not start them.
161
00:07:46,567 --> 00:07:48,733
By building giant battleships
floating in the sky?
162
00:07:48,735 --> 00:07:53,104
The only reason s.H.I.E.L.D.
Exists is to fight wars.
163
00:07:53,106 --> 00:07:54,673
But isn't that
why exist?
164
00:07:54,675 --> 00:07:56,908
I mean, that's what
the kree reapers were
hoping to make, right?
165
00:07:56,910 --> 00:07:58,477
Soldiers.
166
00:07:59,679 --> 00:08:02,647
Which is not
what I became.
167
00:08:02,649 --> 00:08:07,252
Sometimes, the world's greatest
miracles happen by accident.
168
00:08:07,254 --> 00:08:09,187
169
00:08:09,189 --> 00:08:11,456
The world I was born into
was primitive.
170
00:08:11,458 --> 00:08:14,192
It has evolved at a remarkable
pace while I was away.
171
00:08:14,194 --> 00:08:17,329
So, what happened back then,
to get you kicked off of earth?
172
00:08:17,331 --> 00:08:19,998
People saw the connection I had
with other inhumans,
173
00:08:20,000 --> 00:08:21,466
And that
made them afraid.
174
00:08:21,468 --> 00:08:24,169
That fear bred paranoia,
which led to civil war.
175
00:08:24,171 --> 00:08:25,804
Not much has changed,
really.
176
00:08:25,806 --> 00:08:30,442
Only now we have the ability to
re-create the kree experiment.
177
00:08:30,444 --> 00:08:33,178
Are the patients ready,
dr. Radcliffe?
178
00:08:33,180 --> 00:08:35,146
Yes...
Not that you did us any favors
179
00:08:35,148 --> 00:08:37,115
With your
alien-abduction story.
180
00:08:37,117 --> 00:08:38,717
Took a good hour
to assure them
181
00:08:38,719 --> 00:08:41,553
There'd be no probes
of any sort.
182
00:08:41,555 --> 00:08:43,655
Well, your method
is much more elegant.
183
00:08:44,892 --> 00:08:46,491
Not to mention
more efficient,
184
00:08:46,493 --> 00:08:48,693
Now that I've added
the terrigen crystals
185
00:08:48,695 --> 00:08:51,663
To the
prokaryotic compound.
W--
186
00:08:51,665 --> 00:08:53,899
You can change their dna
and turn them inhuman,
187
00:08:53,901 --> 00:08:55,033
All at the same time?
188
00:08:55,035 --> 00:08:57,335
Ah,
the old one-two punch.
189
00:08:57,337 --> 00:08:59,971
That particular bit of ingenuity
was idea.
190
00:08:59,973 --> 00:09:03,675
So...
To the moment at hand.
191
00:09:03,677 --> 00:09:05,911
The world fears
our kind of power
192
00:09:05,913 --> 00:09:07,846
Because
not everyone has it.
193
00:09:07,848 --> 00:09:10,248
Only billionaires
can build iron suits.
194
00:09:10,250 --> 00:09:12,651
Only the military
can make super soldiers,
195
00:09:12,653 --> 00:09:14,920
Which can only lead
to a war of its own,
196
00:09:14,922 --> 00:09:19,925
Whereas I plan to apply a more,
uh, collectivist philosophy.
197
00:09:19,927 --> 00:09:22,928
Does, uh, does that mean
we can get started?
198
00:09:22,930 --> 00:09:25,597
Yes.
199
00:09:25,599 --> 00:09:27,599
Right. Great.
200
00:09:29,036 --> 00:09:32,070
201
00:09:40,347 --> 00:09:43,682
Oh, god, please,
make it stop!
202
00:09:57,730 --> 00:09:59,130
How many others we got?
203
00:09:59,132 --> 00:10:00,799
Four volunteers
from operations --
204
00:10:00,801 --> 00:10:02,934
Aware of the danger
and all pretty gung ho.
205
00:10:02,936 --> 00:10:05,103
Don't know if that'll be enough
to take out hive.
206
00:10:05,105 --> 00:10:06,304
Maybe not.
207
00:10:06,306 --> 00:10:07,606
But lucky for us,
208
00:10:07,608 --> 00:10:10,275
Coulson had fitz
open up the cupboard.
209
00:10:10,277 --> 00:10:12,210
Whoa!
I got dibs on that.
210
00:10:12,212 --> 00:10:13,712
Oh, sorry, o'brien.
211
00:10:13,714 --> 00:10:15,280
Coulson promised it to me
when I signed up.
212
00:10:15,282 --> 00:10:16,915
It's in my contract.
213
00:10:16,917 --> 00:10:19,618
Eyes up front,
everyone.
214
00:10:19,620 --> 00:10:21,486
Hive is unlike anything
we've ever faced,
215
00:10:21,488 --> 00:10:23,421
Which is why each of you
will be outfitted
216
00:10:23,423 --> 00:10:25,323
With the best
s.H.I.E.L.D. Has to offer --
217
00:10:25,325 --> 00:10:27,826
Full kevlar tac,
heat-sensitive infrared,
218
00:10:27,828 --> 00:10:29,094
And enough splinter bombs
219
00:10:29,096 --> 00:10:30,929
To turn a small army
into pixie dust.
220
00:10:30,931 --> 00:10:32,897
The rest of the gear
is up for grabs.
221
00:10:32,899 --> 00:10:35,266
What's the calvary packing?
222
00:10:35,268 --> 00:10:37,469
If I need a gun,
I'll take one.
No.
223
00:10:37,471 --> 00:10:39,037
You'll be taking
this one.
224
00:10:41,273 --> 00:10:43,942
We can't leave anything
to chance.
225
00:10:43,944 --> 00:10:46,011
You seem
extra motivated.
226
00:10:47,480 --> 00:10:49,914
Daisy was my partner.
This is on me.
227
00:10:49,916 --> 00:10:52,250
Why is everyone making this
about themselves?
228
00:10:52,252 --> 00:10:53,752
Because I should have
seen it, may,
229
00:10:53,754 --> 00:10:55,820
But between
her inhuman love connection
230
00:10:55,822 --> 00:10:58,356
And me licking my wounds
after bobbi and hunter left,
231
00:10:58,358 --> 00:11:00,125
I took my eyes
off the ball.
232
00:11:00,127 --> 00:11:02,527
A good partner would've seen
that she was turned.
233
00:11:02,529 --> 00:11:04,095
None of us saw it.
234
00:11:04,097 --> 00:11:07,132
And you need
to get your head straight.
235
00:11:07,134 --> 00:11:09,100
This mission
isn't about daisy.
236
00:11:09,102 --> 00:11:10,301
Agreed.
237
00:11:10,303 --> 00:11:14,205
It's about me
making things right.
238
00:11:15,474 --> 00:11:18,410
239
00:11:19,645 --> 00:11:21,980
Wouldn't you have to be infected
with hive's parasites
240
00:11:21,982 --> 00:11:22,881
To test
the antitoxin?
241
00:11:22,883 --> 00:11:24,482
Not necessarily.
242
00:11:24,484 --> 00:11:26,985
Simmons gives me the drug first,
takes my tissue sample,
243
00:11:26,987 --> 00:11:28,653
Then infects that
with hive's parasites.
244
00:11:28,655 --> 00:11:30,689
This antitoxin
will destroy your immune system.
245
00:11:30,691 --> 00:11:31,823
It could kill you.
246
00:11:31,825 --> 00:11:33,491
You're not
the only doctor here.
247
00:11:33,493 --> 00:11:35,160
From what I can tell,
the risks aren't as high
as what you're saying.
248
00:11:35,162 --> 00:11:37,328
Don't pretend that's really
your medical opinion.
249
00:11:37,330 --> 00:11:38,830
I'm not pretending --
you're being overly cautious.
250
00:11:38,832 --> 00:11:40,732
Yeah, and you're being
a lovesick fool
251
00:11:40,734 --> 00:11:42,300
Trying to make
a grand gesture.
252
00:11:42,302 --> 00:11:45,003
Fitz...Any thoughts?
253
00:11:45,005 --> 00:11:48,707
Uh...
254
00:11:48,709 --> 00:11:53,578
I agree with simmons that the
antitoxin could be dangerous...
255
00:11:53,580 --> 00:11:54,979
But I also think
there's a chance it could work.
256
00:11:57,683 --> 00:12:00,351
If lincoln dies, do you really
want to be responsible?
257
00:12:00,353 --> 00:12:02,887
No, of course I don't,
but this could save daisy.
258
00:12:02,889 --> 00:12:04,823
Daisy would never want someone
acting so recklessly
259
00:12:04,825 --> 00:12:06,157
To save her.
260
00:12:06,159 --> 00:12:08,259
Well, then,
I'm glad it's not up to her.
261
00:12:08,261 --> 00:12:11,062
262
00:12:14,233 --> 00:12:16,868
I'm sorry,
agent campbell.
263
00:12:16,870 --> 00:12:19,604
Come on.
Y-you got to reconsider.
264
00:12:19,606 --> 00:12:21,072
My decision's final.
265
00:12:21,074 --> 00:12:23,408
Fitz-simmons,
start looking at other options.
266
00:12:23,410 --> 00:12:25,777
We'll go from there.
267
00:12:27,213 --> 00:12:30,215
268
00:12:39,859 --> 00:12:41,392
Ohh!
269
00:12:41,394 --> 00:12:43,795
One martian multi-ball,
three bumper blasters,
270
00:12:43,797 --> 00:12:45,530
And a 3-way rocket combo.
271
00:12:45,532 --> 00:12:46,731
Boom!
272
00:12:46,733 --> 00:12:48,099
Good luck
beating that score.
273
00:12:48,101 --> 00:12:49,868
Better keep your hat on,
dundee,
274
00:12:49,870 --> 00:12:52,103
'cause somebody don't play
when it comes to pinball.
275
00:12:52,105 --> 00:12:56,107
Mmm. Ah!
276
00:12:56,109 --> 00:12:57,876
This beer
is bloody wonderful.
277
00:12:57,878 --> 00:13:00,111
I thought aussies
hated american beer.
278
00:13:00,113 --> 00:13:01,946
Only when
we got to pay for it.
279
00:13:01,948 --> 00:13:05,283
It is good to be back
in the real world again.
280
00:13:05,285 --> 00:13:06,951
Yeah, what made you go
all ted kaczynski
281
00:13:06,953 --> 00:13:07,952
In that trailer,
anyway?
282
00:13:07,954 --> 00:13:09,120
Don't know,
really.
283
00:13:09,122 --> 00:13:11,589
Just never found people
to be my cup of tea.
284
00:13:11,591 --> 00:13:12,991
They didn't like me.
285
00:13:12,993 --> 00:13:15,593
I didn't like them, so I thought
I'd do everyone a favor
286
00:13:15,595 --> 00:13:17,996
And move as far away
as humanly possible.
287
00:13:17,998 --> 00:13:20,131
That sounds
pretty lonely.
288
00:13:21,333 --> 00:13:22,934
Yeah.
289
00:13:22,936 --> 00:13:24,836
Never really figured
on that part.
290
00:13:24,838 --> 00:13:26,104
Aww.
291
00:13:26,106 --> 00:13:28,506
You're a little baby bird,
292
00:13:28,508 --> 00:13:31,810
All fixed up
and back in the wild.
293
00:13:31,812 --> 00:13:33,244
I'm not keen
on infantilizing,
294
00:13:33,246 --> 00:13:35,313
But I would be willing to
let it slide for a proper dance.
295
00:13:35,315 --> 00:13:36,314
Oh.
296
00:13:36,316 --> 00:13:37,482
oh! Whoo!
297
00:13:37,484 --> 00:13:38,817
okay.
298
00:13:38,819 --> 00:13:41,119
Let's don't get your rhinestones
in a bunch, cowboy.
299
00:13:41,121 --> 00:13:43,421
Let's just
keep it to pinball.
300
00:13:43,423 --> 00:13:46,524
Please tell me you're not
pining over stinkin' lincoln.
301
00:13:46,526 --> 00:13:49,194
You know, james, just because
you don't care about anyone else
302
00:13:49,196 --> 00:13:50,962
Doesn't mean
the rest of us don't.
303
00:13:50,964 --> 00:13:53,097
Sorry.
I didn't mean to offend.
304
00:13:53,099 --> 00:13:56,534
It's just...
You were s.H.I.E.L.D.
305
00:13:56,536 --> 00:13:58,503
So those people you care about
are the same ones
306
00:13:58,505 --> 00:14:00,138
That are trying to stop
what we're doing here.
307
00:14:00,140 --> 00:14:01,306
It's not their fault.
308
00:14:01,308 --> 00:14:02,874
They don't know
any better.
309
00:14:02,876 --> 00:14:05,143
Doesn't matter if
they know any better or not --
310
00:14:05,145 --> 00:14:06,878
They're on
the opposite side.
311
00:14:06,880 --> 00:14:10,982
I can't see any way
it doesn't end badly for them.
312
00:14:12,886 --> 00:14:15,019
There might be
one way.
313
00:14:15,021 --> 00:14:16,354
Oh, yeah?
314
00:14:16,356 --> 00:14:17,789
and what's that?
315
00:14:19,358 --> 00:14:22,560
We make them understand.
316
00:14:22,562 --> 00:14:25,530
317
00:14:25,532 --> 00:14:28,700
The genetic makeup of inhumans
is incredibly complex.
318
00:14:28,702 --> 00:14:31,035
We were bound
to run into complications.
319
00:14:31,037 --> 00:14:33,071
You assured me
this would work.
320
00:14:33,073 --> 00:14:34,372
Yes,
and it would have
321
00:14:34,374 --> 00:14:36,608
I-if I'd been provided
with the right ingredients.
322
00:14:37,843 --> 00:14:40,144
Are you implying
the mistake was mine?
323
00:14:40,146 --> 00:14:41,746
No.
324
00:14:41,748 --> 00:14:44,415
No, no.
325
00:14:44,417 --> 00:14:47,318
Well, yes, but it wasn't
an intentional mistake.
326
00:14:47,320 --> 00:14:50,321
You see, the thing is,
I need dna from a living kree
327
00:14:50,323 --> 00:14:52,490
To complete
the genome sequence.
328
00:14:52,492 --> 00:14:54,525
The dna you gave me --
your blood --
329
00:14:54,527 --> 00:14:57,095
It's from a...
Dead host --
330
00:14:57,097 --> 00:14:59,497
A handsome
but dead host.
331
00:14:59,499 --> 00:15:02,033
It's no good.
332
00:15:02,035 --> 00:15:03,902
I mean, it's great for you, but
it -- for this, it's no good.
333
00:15:03,904 --> 00:15:06,271
If this were true, why are you
just telling me this now?
334
00:15:06,273 --> 00:15:07,338
Ohh, I wasn't sure.
335
00:15:07,340 --> 00:15:09,107
I was swept up
in the moment!
336
00:15:09,109 --> 00:15:11,075
I wanted
to change the world!
337
00:15:11,077 --> 00:15:13,344
And besides,
you're very frightening.
338
00:15:14,915 --> 00:15:16,014
Well,
you are right to be scared.
339
00:15:16,016 --> 00:15:18,283
I don't need you.
340
00:15:18,285 --> 00:15:20,551
I can just kill you
and inhabit your body,
341
00:15:20,553 --> 00:15:22,120
Take your mind,
your memories.
342
00:15:22,122 --> 00:15:23,721
Yeah,
that's a really bad idea.
343
00:15:23,723 --> 00:15:25,123
You should ask
my therapist.
344
00:15:25,125 --> 00:15:27,258
My childhood
was a total mess.
345
00:15:27,260 --> 00:15:28,927
The swim team
were not nice to me.
346
00:15:28,929 --> 00:15:31,195
Plus,
I can make this work.
347
00:15:32,431 --> 00:15:34,432
Why should I believe you?
348
00:15:34,434 --> 00:15:36,434
Because I want it
to work.
349
00:15:36,436 --> 00:15:38,369
This is
game-changing stuff --
350
00:15:38,371 --> 00:15:40,905
Kick-starting mankind
into a new gear.
351
00:15:40,907 --> 00:15:43,775
Everything I've done
leading up to this --
352
00:15:43,777 --> 00:15:45,310
it just pales.
353
00:15:45,312 --> 00:15:48,446
354
00:15:49,716 --> 00:15:52,483
I promise,
you won't regret this.
355
00:15:52,485 --> 00:15:54,719
I'm your guy.
356
00:15:54,721 --> 00:15:56,454
357
00:15:56,456 --> 00:15:59,090
Yeah,
I've been meaning to --
358
00:15:59,092 --> 00:16:02,060
Been meaning to ask
about those.
359
00:16:02,062 --> 00:16:04,562
What are they for,
exactly?
360
00:16:06,165 --> 00:16:08,633
If you were
scared before...
361
00:16:08,635 --> 00:16:10,501
You should be terrified now.
362
00:16:10,503 --> 00:16:16,174
363
00:16:17,943 --> 00:16:19,344
Our intelligence suggests
364
00:16:19,346 --> 00:16:21,412
There's at least 40 enemy
combatants on the ground.
365
00:16:21,414 --> 00:16:22,981
And what about hive?
366
00:16:22,983 --> 00:16:24,849
We've still yet
to verify his location, sir.
367
00:16:24,851 --> 00:16:26,417
Okay.
368
00:16:26,419 --> 00:16:30,254
The plan's simple --
go in, kill hive, get out.
369
00:16:30,256 --> 00:16:32,824
What's protocol when it comes
to the other inhumans in town?
370
00:16:32,826 --> 00:16:35,259
Do not engage
unless absolutely necessary.
371
00:16:35,261 --> 00:16:36,928
These people
are under hive's control.
372
00:16:36,930 --> 00:16:38,329
We don't want
to hurt them.
373
00:16:38,331 --> 00:16:39,597
I can't be with you
on the ground,
374
00:16:39,599 --> 00:16:42,600
But I will be watching
your helmet feeds.
375
00:16:42,602 --> 00:16:44,202
Be careful
and be smart.
376
00:16:44,204 --> 00:16:47,038
This may be our only chance
to catch hive by surprise.
377
00:16:47,040 --> 00:16:50,174
And worst-case scenario,
if hive can't be killed?
378
00:16:50,176 --> 00:16:54,379
I suggest running...
Very fast...Away.
379
00:16:58,617 --> 00:16:59,884
Jemma...
380
00:16:59,886 --> 00:17:04,989
Are we good after,
you know, our disagreement?
381
00:17:04,991 --> 00:17:06,557
Oh, yeah,
of course we're good.
382
00:17:06,559 --> 00:17:08,860
If I wanted a boyfriend who
agreed with everything I said,
383
00:17:08,862 --> 00:17:10,395
I never would have broken up
with milton.
384
00:17:10,397 --> 00:17:11,796
Ugh...
385
00:17:11,798 --> 00:17:13,297
Milton!
386
00:17:13,299 --> 00:17:17,402
He was
the absolute worst,
387
00:17:17,404 --> 00:17:22,573
What with his stupid,
fat cabbage head of his.
388
00:17:22,575 --> 00:17:24,008
"hi.
I'm -- hi. I'm milton."
389
00:17:24,010 --> 00:17:25,710
More like a brussels sprout,
really.
390
00:17:25,712 --> 00:17:27,578
But milton's
odd-shaped head aside,
391
00:17:27,580 --> 00:17:29,914
We should make a point
to never let work disagreements
392
00:17:29,916 --> 00:17:32,550
Affect our relationship
outside of work.
393
00:17:32,552 --> 00:17:35,920
Couldn't agree more, simmons,
especially since we both know
394
00:17:35,922 --> 00:17:37,755
Who tends to be right
most of the time.
395
00:17:37,757 --> 00:17:39,590
Oh, I assume you're referring
to the one
396
00:17:39,592 --> 00:17:42,160
Who finished top of our class
at s.H.I.E.L.D. Academy.
397
00:17:42,162 --> 00:17:44,362
Now, that is a sore point,
because we both know
398
00:17:44,364 --> 00:17:47,065
That if I'd just stayed up
and studied all night --
399
00:17:47,067 --> 00:17:48,266
Lincoln.
400
00:17:50,502 --> 00:17:52,770
I'm tired of arguing.
401
00:17:54,073 --> 00:17:55,239
Lincoln, no!
402
00:18:06,885 --> 00:18:07,718
Lincoln.
Hey. Lincoln.
403
00:18:07,720 --> 00:18:08,920
404
00:18:10,190 --> 00:18:12,356
Look at me.
Look at me!
405
00:18:12,358 --> 00:18:15,093
I just want to help.
406
00:18:15,095 --> 00:18:16,360
This is an elixir,
407
00:18:16,362 --> 00:18:17,862
And it will hopefully counter
the antitoxin.
408
00:18:17,864 --> 00:18:19,297
N-no.
409
00:18:19,299 --> 00:18:20,765
It's gonna work.
410
00:18:20,767 --> 00:18:22,433
We don't have time for this.
Your body is shutting down.
411
00:18:22,435 --> 00:18:23,434
I can handle it.
412
00:18:23,436 --> 00:18:26,437
Please...
Just let me do this.
413
00:18:27,440 --> 00:18:30,174
414
00:18:34,980 --> 00:18:37,381
You got eyes on this,
coulson?
415
00:18:37,383 --> 00:18:38,483
Affirmative.
416
00:18:38,485 --> 00:18:41,319
There's no sign of hive
anywhere.
417
00:18:41,321 --> 00:18:43,454
We don't have time
to search the entire town.
418
00:18:45,657 --> 00:18:50,061
Isn't that the inhuman
hive picked up in south dakota?
419
00:18:50,063 --> 00:18:52,163
Yeah,
he's a real blowhard.
420
00:18:54,500 --> 00:18:56,300
That might work.
421
00:19:03,910 --> 00:19:05,443
Hey, this area's authorized
422
00:19:05,445 --> 00:19:06,644
For hydra personnel only.
423
00:19:06,646 --> 00:19:08,179
Who the hell
are you?
424
00:19:08,181 --> 00:19:10,648
Hello, gorgeous.
425
00:19:10,650 --> 00:19:12,316
I'm james.
426
00:19:12,318 --> 00:19:14,685
Single, 33,
originally from brisbane.
427
00:19:14,687 --> 00:19:16,854
I'm a leo,
with a little dab of scorpio
428
00:19:16,856 --> 00:19:18,689
Thrown in there
for good measure.
429
00:19:18,691 --> 00:19:20,358
I like a decent drink,
a decent meal,
430
00:19:20,360 --> 00:19:21,425
And an indecent lass,
431
00:19:21,427 --> 00:19:24,362
And not necessarily
in that order.
432
00:19:24,364 --> 00:19:25,630
And you are...?
433
00:19:25,632 --> 00:19:27,331
Nauseous...
434
00:19:27,333 --> 00:19:28,432
Mm.
435
00:19:28,434 --> 00:19:30,201
...And wondering
what you're doing here.
436
00:19:30,203 --> 00:19:32,136
Uh, you're definitely
not hydra.
437
00:19:32,138 --> 00:19:33,604
Mnh-mnh.
438
00:19:33,606 --> 00:19:35,306
This means they brought in other
contractors since malick died?
439
00:19:35,308 --> 00:19:36,440
Ah!
440
00:19:36,442 --> 00:19:37,875
A contractor?
Really?
441
00:19:37,877 --> 00:19:39,777
Is that
what I look like to you?
442
00:19:39,779 --> 00:19:42,113
Listen, big shot,
this isn't a game.
443
00:19:42,115 --> 00:19:44,782
I need you to tell me
what you're doing here.
444
00:19:44,784 --> 00:19:46,150
I'd rather show
than tell.
445
00:19:46,152 --> 00:19:54,025
446
00:20:00,833 --> 00:20:02,633
Y-y-you're --
you're one of them.
447
00:20:02,635 --> 00:20:03,868
That's right.
448
00:20:03,870 --> 00:20:06,204
Kind of hand-picked
by the big man himself.
449
00:20:06,206 --> 00:20:09,240
Kind of a number-one draft pick,
if you will.
450
00:20:09,242 --> 00:20:11,175
I had no idea.
Please, you have to forgive me.
451
00:20:11,177 --> 00:20:14,645
Have a drink with me,
and I might consider it.
452
00:20:17,083 --> 00:20:18,649
You're not too bad
for security.
453
00:20:18,651 --> 00:20:20,484
Little icy.
454
00:20:20,486 --> 00:20:22,820
Lucky for me,
I don't get frostbite.
455
00:20:22,822 --> 00:20:25,556
Were you like this
before you got your powers?
456
00:20:25,558 --> 00:20:26,991
What --
101% awesome?
457
00:20:26,993 --> 00:20:28,492
You bet.
458
00:20:28,494 --> 00:20:30,494
Becoming inhuman
doesn't change your personality.
459
00:20:30,496 --> 00:20:31,762
Who knows?
460
00:20:31,764 --> 00:20:33,497
Might even see for yourself
one day.
461
00:20:33,499 --> 00:20:35,399
462
00:20:35,401 --> 00:20:39,237
Uh, the big man --
he's working on this experiment
463
00:20:39,239 --> 00:20:41,772
Turning humans
into inhumans, huh?
464
00:20:41,774 --> 00:20:43,407
Ask nicely --
465
00:20:43,409 --> 00:20:46,177
Might even help you
to the front of the line.
466
00:20:47,380 --> 00:20:50,548
That must be why hive
grabbed radcliffe --
467
00:20:50,550 --> 00:20:52,116
To make his army.
468
00:20:52,118 --> 00:20:53,351
Stay on alert.
469
00:20:53,353 --> 00:20:55,720
You hear
what coulson just said?
470
00:20:55,722 --> 00:20:57,088
Yeah, sorry.
471
00:20:57,090 --> 00:20:58,456
I was just wondering
if there was a chance
472
00:20:58,458 --> 00:20:59,790
This guy
doesn't get his ass whupped.
473
00:20:59,792 --> 00:21:02,126
Not a chance.
474
00:21:03,362 --> 00:21:06,030
Alisha said
you wanted to see me.
475
00:21:06,032 --> 00:21:08,699
You and I
share similar paths.
476
00:21:08,701 --> 00:21:12,303
We were both created
by outside forces.
477
00:21:12,305 --> 00:21:14,138
I'm not sure
I'm following.
478
00:21:14,140 --> 00:21:15,740
My powers were given
by the kree --
479
00:21:15,742 --> 00:21:16,741
Yours by s.H.I.E.L.D.
480
00:21:16,743 --> 00:21:18,643
They're the ones
who made us.
481
00:21:18,645 --> 00:21:21,045
Why are you worried
about s.H.I.E.L.D.?
482
00:21:23,649 --> 00:21:28,185
Because I'm curious
if you can defeat what made you.
483
00:21:29,421 --> 00:21:32,123
The people at s.H.I.E.L.D.
Are my friends.
484
00:21:32,125 --> 00:21:33,758
Friends
who will turn on you,
485
00:21:33,760 --> 00:21:36,327
Who will try and sabotage
the connection we share.
486
00:21:36,329 --> 00:21:38,596
Only because
they don't understand,
487
00:21:38,598 --> 00:21:41,465
But they will if we can
make them share our connection.
488
00:21:41,467 --> 00:21:44,335
You want to put your friends
through the kree experiment.
489
00:21:44,337 --> 00:21:46,837
Once radcliffe has worked out
the kinks, yeah.
490
00:21:46,839 --> 00:21:49,140
Yeah, I do.
491
00:21:49,142 --> 00:21:52,109
They may not be receptive
to that idea.
492
00:21:52,111 --> 00:21:53,844
Well,
I have to at least try.
493
00:21:53,846 --> 00:21:55,546
It's the only way
we can save them.
494
00:21:57,115 --> 00:22:00,017
And what if you fail,
495
00:22:00,019 --> 00:22:02,353
If they decide
to turn on you instead,
496
00:22:02,355 --> 00:22:04,689
To come after us
with their weapons of war,
497
00:22:04,691 --> 00:22:08,926
To kill me,
to kill all of us?
498
00:22:08,928 --> 00:22:10,795
What then?
499
00:22:10,797 --> 00:22:14,999
Then I would
rip their hearts out.
500
00:22:15,001 --> 00:22:18,869
Hearing that
comes as a relief,
501
00:22:18,871 --> 00:22:23,774
Especially now
that our plans have changed.
502
00:22:25,377 --> 00:22:27,111
I'm sorry.
503
00:22:27,113 --> 00:22:29,313
There was just
no other choice.
504
00:22:29,315 --> 00:22:32,183
We both thought
it was the right thing to do.
505
00:22:32,185 --> 00:22:33,517
Hey.
506
00:22:33,519 --> 00:22:35,853
Don't act as if
we're on the same side on this.
507
00:22:35,855 --> 00:22:39,123
Coulson gave you a direct order,
and you disobeyed.
508
00:22:39,125 --> 00:22:42,326
Now...Half the lab's computers
are fried,
509
00:22:42,328 --> 00:22:45,129
Not to mention
the blown servers.
510
00:22:45,131 --> 00:22:48,232
I'm sorry about that.
Really, I am.
511
00:22:48,234 --> 00:22:51,035
But the antitoxin
is gonna work.
512
00:22:51,037 --> 00:22:52,737
I can feel it.
513
00:22:52,739 --> 00:22:55,673
Well, we won't know until
simmons has run some more tests.
514
00:22:55,675 --> 00:22:57,575
And for that, I'll need
to drill inside your head.
515
00:22:57,577 --> 00:22:59,009
Wait.
516
00:22:59,011 --> 00:23:02,713
The tissue sample you need
is from my brain?
517
00:23:04,083 --> 00:23:06,417
That's correct --
something you would have known,
518
00:23:06,419 --> 00:23:09,019
Had you asked questions instead
of going behind our backs.
519
00:23:09,021 --> 00:23:10,654
He's all yours,
doctor.
520
00:23:12,191 --> 00:23:14,992
521
00:23:14,994 --> 00:23:17,261
He sounds pretty amazing.
522
00:23:17,263 --> 00:23:18,729
Oh, yeah.
523
00:23:18,731 --> 00:23:23,167
He's got this whole ziggy
stardust vibe thing happening.
524
00:23:23,169 --> 00:23:25,336
It's --
it's quite epic.
525
00:23:25,338 --> 00:23:28,072
Well,
I would love to meet him.
526
00:23:28,074 --> 00:23:31,442
Well, I just might be able to
broker an introduction for you.
527
00:23:31,444 --> 00:23:34,078
Right now?
528
00:23:34,080 --> 00:23:35,846
You'd really
do that for me?
529
00:23:35,848 --> 00:23:39,750
Not so sure
if right now works.
530
00:23:39,752 --> 00:23:41,852
I mean, he's kind of a
busy guy, with changing
the world and everything.
531
00:23:41,854 --> 00:23:43,254
Right.
532
00:23:43,256 --> 00:23:45,389
No, no, no.
Don't go rainy-day blues on me.
533
00:23:45,391 --> 00:23:47,458
He might still be in
that abandoned mining facility.
534
00:23:49,462 --> 00:23:51,862
You got that?
535
00:23:53,465 --> 00:23:56,734
On our way!
536
00:23:56,736 --> 00:24:00,438
Why take over a town
and then move to the outskirts?
537
00:24:00,440 --> 00:24:02,706
I don't know, but
the reason's probably not good.
538
00:24:02,708 --> 00:24:04,375
Remember,
this is hive.
539
00:24:04,377 --> 00:24:06,444
Be prepared to go in hot.
Safeties off.
540
00:24:06,446 --> 00:24:08,312
They were never on,
sir.
541
00:24:08,314 --> 00:24:11,048
542
00:24:11,050 --> 00:24:13,317
I was hoping
to spare you this,
543
00:24:13,319 --> 00:24:15,586
But it was
the only way.
544
00:24:15,588 --> 00:24:17,154
They're coming for us.
545
00:24:18,323 --> 00:24:20,458
you hearing this?
546
00:24:20,460 --> 00:24:21,659
Sounds like
some kind of radio.
547
00:24:26,131 --> 00:24:28,165
What?
548
00:24:30,902 --> 00:24:33,070
That's definitely no radio
I've ever seen.
549
00:24:33,072 --> 00:24:35,072
I've seen
that writing before.
550
00:24:35,074 --> 00:24:36,841
Sir.
551
00:24:39,479 --> 00:24:41,145
Get everyone
out of there now!
552
00:24:41,147 --> 00:24:43,113
You heard him!
Move out! Go! Go!
553
00:24:43,115 --> 00:24:45,149
Move it!
- Who's coming?
554
00:24:45,151 --> 00:24:46,317
S.H.I.E.L.D.?
555
00:24:46,319 --> 00:24:48,786
Not the ones
who made you --
556
00:24:48,788 --> 00:24:51,088
The ones
who made me.
557
00:24:51,090 --> 00:24:52,957
Move! Go, go, go!
558
00:24:52,959 --> 00:24:56,660
559
00:25:00,966 --> 00:25:02,533
What the hell
was that?
560
00:25:02,535 --> 00:25:04,602
The kree.
561
00:25:04,604 --> 00:25:07,438
562
00:25:20,519 --> 00:25:21,519
The kree are here?
563
00:25:21,521 --> 00:25:22,953
How did they
even find us?
564
00:25:22,955 --> 00:25:24,355
I sent them
a signal.
565
00:25:24,357 --> 00:25:26,290
The artifacts
from james' trailer.
566
00:25:26,292 --> 00:25:27,958
Are a failsafe
to be used
567
00:25:27,960 --> 00:25:30,528
If the inhuman experiment
ever got out of control.
568
00:25:30,530 --> 00:25:33,063
In case of emergency,
call kree headquarters.
569
00:25:33,065 --> 00:25:35,165
These kree
are not from their home world.
570
00:25:35,167 --> 00:25:37,001
They're reapers.
571
00:25:37,003 --> 00:25:40,170
They exist
only to hunt.
572
00:25:40,172 --> 00:25:42,473
And to find humans
for your makers.
573
00:25:42,475 --> 00:25:44,842
For thousands of years,
they've remained in stasis,
574
00:25:44,844 --> 00:25:46,343
Orbiting our solar system.
575
00:25:46,345 --> 00:25:48,546
So they're coming here
to do what --
576
00:25:48,548 --> 00:25:49,813
Clean up their mess?
577
00:25:49,815 --> 00:25:52,349
These are the only things
that can defeat you.
578
00:25:52,351 --> 00:25:54,218
Those are
your exact words.
579
00:25:54,220 --> 00:25:55,819
The reapers
are my greatest fear,
580
00:25:55,821 --> 00:25:59,423
But with your help,
I believe we will...
581
00:25:59,425 --> 00:26:01,425
Rip out their hearts.
582
00:26:01,427 --> 00:26:03,527
Those words are yours.
583
00:26:03,529 --> 00:26:04,995
That's really
not what I meant.
584
00:26:04,997 --> 00:26:06,096
I fought a kree before.
585
00:26:06,098 --> 00:26:07,665
They won't be easy
to kill.
586
00:26:07,667 --> 00:26:10,334
These reapers
are even deadlier,
587
00:26:10,336 --> 00:26:13,203
Which will make your task
more difficult.
588
00:26:13,205 --> 00:26:14,705
My task?
589
00:26:14,707 --> 00:26:16,073
For this experiment
to work,
590
00:26:16,075 --> 00:26:19,677
We need blood
from a living kree.
591
00:26:19,679 --> 00:26:22,446
And I want you
to get it.
592
00:26:22,448 --> 00:26:25,516
593
00:26:27,752 --> 00:26:29,453
Was that
a spaceship?
594
00:26:29,455 --> 00:26:32,289
It's too small --
looks like more of a satellite.
595
00:26:32,291 --> 00:26:33,791
Why am I not relieved?
596
00:26:35,127 --> 00:26:36,594
You find anything?
597
00:26:36,596 --> 00:26:39,463
Just debris everywhere
and some really big footprints.
598
00:26:39,465 --> 00:26:41,298
Like alien footprints,
right?
599
00:26:41,300 --> 00:26:42,566
That's what
we're talking about here?
600
00:26:42,568 --> 00:26:43,634
Great.
601
00:26:43,636 --> 00:26:45,302
Now we have more players
to contend with.
602
00:26:45,304 --> 00:26:47,104
The frickin' aliens
just landed.
603
00:26:47,106 --> 00:26:48,706
We're not -- we're not
gonna take a moment and
let that soak in?
604
00:26:48,708 --> 00:26:51,976
Well, the question is,
whose side are they on?
605
00:26:53,211 --> 00:26:56,180
Dude, run!
Go!
606
00:26:57,549 --> 00:26:59,249
607
00:26:59,251 --> 00:27:00,484
Inhuman.
608
00:27:00,486 --> 00:27:04,488
Actually,
that's inhumans, plural.
609
00:27:06,225 --> 00:27:09,326
610
00:27:17,502 --> 00:27:19,603
No!
611
00:27:27,445 --> 00:27:29,647
You should be proud
of what we've become.
612
00:27:34,119 --> 00:27:37,121
He's taking out
hydra agents.
613
00:27:37,123 --> 00:27:38,522
Or everything
he comes across.
614
00:27:38,524 --> 00:27:42,126
This will be a lot easier
if that guy's on our side.
615
00:27:42,128 --> 00:27:44,762
Why would hive
signal these things?
616
00:27:44,764 --> 00:27:48,132
Maybe he's hoping to form some
sort of creepy dude alliance.
617
00:27:48,134 --> 00:27:51,301
These things are hunters,
not allies.
618
00:27:51,303 --> 00:27:52,870
Coulson,
what are our orders?
619
00:27:52,872 --> 00:27:54,338
Follow at
a close distance,
620
00:27:54,340 --> 00:27:55,973
But stay out
of that thing's cross hairs.
621
00:27:55,975 --> 00:28:00,511
622
00:28:00,513 --> 00:28:03,113
It senses something
in that church.
623
00:28:03,115 --> 00:28:04,281
Yeah,
my money's on hive.
624
00:28:06,452 --> 00:28:08,686
Daisy.
625
00:28:08,688 --> 00:28:10,454
Those aren't our orders.
626
00:28:10,456 --> 00:28:11,855
627
00:28:11,857 --> 00:28:13,490
Mack.
I got to try.
628
00:28:13,492 --> 00:28:15,959
I'll meet you
at the extraction point.
629
00:28:17,295 --> 00:28:22,366
630
00:28:26,371 --> 00:28:28,038
That wasn't me.
631
00:28:28,040 --> 00:28:30,708
632
00:28:30,710 --> 00:28:32,076
Inhuman filth.
633
00:28:48,359 --> 00:28:50,227
You said you were going to
handle this thing.
634
00:28:50,229 --> 00:28:52,362
Now we are both
gonna die!
Nobody's dying here today.
635
00:28:52,364 --> 00:28:53,664
636
00:29:06,712 --> 00:29:09,079
What was
that last sound?
637
00:29:09,081 --> 00:29:10,681
The spine.
638
00:29:10,683 --> 00:29:12,382
Now drain it.
639
00:29:12,384 --> 00:29:16,153
640
00:29:18,389 --> 00:29:21,058
I've spent a thousand years
wondering what would happen
641
00:29:21,060 --> 00:29:23,093
Should the blue angels
ever return.
642
00:29:23,095 --> 00:29:26,130
643
00:29:27,098 --> 00:29:29,633
You're smaller
than I remember.
644
00:29:29,635 --> 00:29:32,669
645
00:29:33,872 --> 00:29:35,239
Now's our chance to go in
and unload
646
00:29:35,241 --> 00:29:36,740
While papa smurf's
got him distracted.
647
00:29:36,742 --> 00:29:38,108
Stand down.
648
00:29:38,110 --> 00:29:40,277
The kree might just
do the job for us.
649
00:29:40,279 --> 00:29:42,312
We don't
have to fight.
650
00:29:42,314 --> 00:29:44,248
I'm still grateful to you
for making me.
651
00:29:44,250 --> 00:29:45,916
We should not
have chosen you.
652
00:29:45,918 --> 00:29:48,919
That was providence
guiding your hand.
653
00:29:48,921 --> 00:29:51,288
Then what
guides my hand now?
654
00:29:52,825 --> 00:29:55,893
655
00:29:59,899 --> 00:30:01,131
Poor guy.
656
00:30:01,133 --> 00:30:03,734
He doesn't have
much longer.
657
00:30:03,736 --> 00:30:05,936
Will there be enough blood
for the experiment to work?
658
00:30:05,938 --> 00:30:08,172
Yeah, absolutely.
I mean, you were fantastic.
659
00:30:08,174 --> 00:30:10,307
We should have all we need
in the next hour.
660
00:30:10,309 --> 00:30:12,109
In fact,
I'm happy to take it from here.
661
00:30:12,111 --> 00:30:13,677
I-I-if you've got somewhere else
you need to be,
662
00:30:13,679 --> 00:30:15,012
Then feel free to --
663
00:30:15,014 --> 00:30:16,980
She's coming with me.
664
00:30:18,516 --> 00:30:20,684
I told fitz
to stay away.
665
00:30:20,686 --> 00:30:21,985
No can do...
666
00:30:21,987 --> 00:30:24,254
Not when my partner
needs help.
667
00:30:24,256 --> 00:30:25,856
I don't need
your help.
668
00:30:25,858 --> 00:30:28,458
There's plenty of evidence here
to the contrary.
669
00:30:28,460 --> 00:30:30,327
You don't understand.
670
00:30:30,329 --> 00:30:33,096
I'm doing this
to help you.
671
00:30:33,098 --> 00:30:35,666
And now is murdering
a blue alien gonna help me?
672
00:30:35,668 --> 00:30:36,967
It's the only way
to save you.
673
00:30:36,969 --> 00:30:38,535
674
00:30:38,537 --> 00:30:42,706
We're gonna make you
into an inhuman.
675
00:30:48,279 --> 00:30:49,680
This isn't you.
676
00:30:49,682 --> 00:30:50,981
I know this is hard for you
to hear, but this is me.
677
00:30:50,983 --> 00:30:52,649
I'm not lost anymore.
678
00:30:52,651 --> 00:30:54,885
Everyone at s.H.I.E.L.D. Can
finally stop trying to save me.
679
00:30:54,887 --> 00:30:56,687
This is different.
Is it?
680
00:30:56,689 --> 00:30:59,323
I mean, first, s.H.I.E.L.D.
Rescues me from the rising tide,
681
00:30:59,325 --> 00:31:01,525
And then from my admittedly
not-so-great parents,
682
00:31:01,527 --> 00:31:02,793
And now,
once again,
683
00:31:02,795 --> 00:31:04,995
S.H.I.E.L.D.'s rallied
the troops to save poor daisy.
684
00:31:04,997 --> 00:31:06,630
Because you're sick.
685
00:31:06,632 --> 00:31:08,532
That...Thing is a parasite.
686
00:31:08,534 --> 00:31:10,834
It's messing
with your head.
687
00:31:10,836 --> 00:31:12,402
That's what s.H.I.E.L.D.'s
been doing.
688
00:31:12,404 --> 00:31:13,403
Look at us,
mack!
689
00:31:13,405 --> 00:31:16,139
You were a mechanic,
I was a hacker,
690
00:31:16,141 --> 00:31:17,674
And now, s-somehow,
we're soldiers?
691
00:31:17,676 --> 00:31:19,810
The world's changing.
We had to adapt.
692
00:31:19,812 --> 00:31:21,178
We had no choice.
693
00:31:21,180 --> 00:31:23,547
S.H.I.E.L.D. Made us into
what it needed.
694
00:31:23,549 --> 00:31:24,815
No.
695
00:31:24,817 --> 00:31:27,017
Nobody at s.H.I.E.L.D.
Made you do anything.
696
00:31:27,019 --> 00:31:28,685
But coulson knew
I was lost,
697
00:31:28,687 --> 00:31:31,088
So he'd offered up
his team of misfit toys
698
00:31:31,090 --> 00:31:32,756
Just to fill
that emptiness.
699
00:31:32,758 --> 00:31:34,258
That team
cares about you.
700
00:31:34,260 --> 00:31:35,993
701
00:31:35,995 --> 00:31:38,362
I care about you.
702
00:31:38,364 --> 00:31:41,565
So what's that make us --
friends?
703
00:31:41,567 --> 00:31:44,868
Friends. Partners.
704
00:31:44,870 --> 00:31:46,403
Bobbi was
your partner once.
705
00:31:46,405 --> 00:31:47,671
How'd that work out
for you?
706
00:31:47,673 --> 00:31:48,872
You know damn well bobbi
and hunter left s.H.I.E.L.D.
707
00:31:48,874 --> 00:31:50,507
To protect us.
708
00:31:50,509 --> 00:31:53,076
They left s.H.I.E.L.D. Because
there was no reason to stay,
709
00:31:53,078 --> 00:31:55,379
Because nobody else at
s.H.I.E.L.D. Mattered to them.
710
00:31:55,381 --> 00:31:58,081
It wasn't hard
to leave.
711
00:31:59,684 --> 00:32:03,186
But I think you
should leave here, right now.
712
00:32:04,422 --> 00:32:10,794
713
00:32:17,135 --> 00:32:19,870
Part of you
wants to come back.
714
00:32:19,872 --> 00:32:22,139
That's how we found you.
715
00:32:22,141 --> 00:32:23,607
What are
you talking about?
716
00:32:23,609 --> 00:32:25,042
Three hours ago,
717
00:32:25,044 --> 00:32:28,111
We received security footage
of you outside this garage.
718
00:32:28,113 --> 00:32:29,813
It sent a red flag
up our system,
719
00:32:29,815 --> 00:32:31,882
The same system
you helped create.
720
00:32:33,117 --> 00:32:35,819
So what -- you think that
I meant for this to happen?
721
00:32:37,422 --> 00:32:40,257
It wasn't
an accident.
722
00:32:40,259 --> 00:32:42,693
Something inside you
is resisting.
723
00:32:44,562 --> 00:32:48,498
I slipped up because I wasn't
thinking like a spy anymore,
724
00:32:48,500 --> 00:32:52,102
Because I don't need to be
a s.H.I.E.L.D. Agent anymore.
725
00:32:52,104 --> 00:32:53,804
Tremors --
no, no, mack.
726
00:32:53,806 --> 00:32:55,238
I cared about you,
too.
727
00:32:55,240 --> 00:32:56,506
After what happened
with my parents,
728
00:32:56,508 --> 00:32:58,809
I needed someone,
and you --
729
00:32:58,811 --> 00:33:01,645
You were almost like
a big brother to me.
730
00:33:01,647 --> 00:33:03,947
But let's be honest --
731
00:33:03,949 --> 00:33:05,949
You struggle
to be a real brother
732
00:33:05,951 --> 00:33:07,751
To the one
that you have.
733
00:33:07,753 --> 00:33:09,486
Leave ruben out of this.
734
00:33:09,488 --> 00:33:11,955
I understand
how you're feeling.
735
00:33:13,292 --> 00:33:16,026
But you don't need
to feel alone anymore.
736
00:33:16,028 --> 00:33:17,294
We can fix it.
737
00:33:17,296 --> 00:33:19,429
Now, what you're feeling --
it's not real.
738
00:33:19,431 --> 00:33:23,133
What we feel is reality.
739
00:33:23,135 --> 00:33:24,768
It's the way
the world was meant to be.
740
00:33:24,770 --> 00:33:26,069
Not my world.
741
00:33:27,939 --> 00:33:30,707
I really wanted
to save you, mack.
742
00:33:30,709 --> 00:33:33,610
Yeah.
743
00:33:33,612 --> 00:33:37,014
Me, too.
744
00:33:38,484 --> 00:33:42,986
745
00:33:42,988 --> 00:33:44,888
If I can't save you,
I guess I'll save everyone else.
746
00:33:47,192 --> 00:33:48,892
747
00:33:48,894 --> 00:33:51,528
I'm no longer the scared hunter
you took all those years ago.
748
00:33:53,732 --> 00:33:57,300
749
00:34:01,639 --> 00:34:02,839
You should have
stayed away!
750
00:34:02,841 --> 00:34:04,808
Wait!
751
00:34:07,012 --> 00:34:08,311
Please.
752
00:34:08,313 --> 00:34:09,846
I'm not
gonna fight you.
753
00:34:13,185 --> 00:34:16,486
754
00:34:31,702 --> 00:34:33,770
I wanted you
to be a part of this.
755
00:34:35,841 --> 00:34:37,941
756
00:34:39,745 --> 00:34:41,178
757
00:34:41,180 --> 00:34:43,513
Big blue
might just have this one.
758
00:34:43,515 --> 00:34:44,714
Don't be so sure.
759
00:34:44,716 --> 00:34:47,551
Sounds like hive's nursing
a thousand-year grudge.
760
00:34:50,689 --> 00:34:52,022
You made
something great...
761
00:34:53,024 --> 00:34:53,990
...Something divine...
762
00:34:55,226 --> 00:34:56,626
...And now you want
to destroy it.
763
00:34:58,397 --> 00:35:01,865
764
00:35:03,201 --> 00:35:04,468
You are
a failed experiment.
765
00:35:04,470 --> 00:35:07,537
766
00:35:11,109 --> 00:35:15,545
Sometimes, the world's greatest
miracles happen by accident.
767
00:35:15,547 --> 00:35:19,549
768
00:35:23,754 --> 00:35:25,589
Take the shot -- now!
Repeat!
769
00:35:25,591 --> 00:35:26,556
Take the shot!
770
00:35:32,663 --> 00:35:35,365
Piper!
771
00:35:37,168 --> 00:35:42,005
772
00:35:48,746 --> 00:35:49,746
We have to go!
Now!
773
00:35:49,748 --> 00:35:51,515
Now!
774
00:35:53,118 --> 00:35:55,685
775
00:35:59,324 --> 00:36:03,260
We could have had a connection
that was real.
776
00:36:03,262 --> 00:36:07,164
Daisy,
look at yourself.
777
00:36:07,166 --> 00:36:09,199
You don't
have to do this.
778
00:36:09,201 --> 00:36:11,835
779
00:36:15,174 --> 00:36:16,940
I need
emergency evac now!
780
00:36:27,785 --> 00:36:30,020
We got to get out of here!
Hurry up! He's coming!
781
00:36:30,022 --> 00:36:33,390
He's coming!
782
00:36:38,530 --> 00:36:41,498
783
00:36:44,736 --> 00:36:49,439
784
00:36:59,383 --> 00:37:02,586
I can't believe
daisy did this.
785
00:37:05,723 --> 00:37:07,757
You were right
about her.
786
00:37:07,759 --> 00:37:09,593
Really wish I wasn't.
787
00:37:09,595 --> 00:37:11,027
So...
788
00:37:11,029 --> 00:37:15,699
Hive wants to turn
any human into an inhuman,
789
00:37:15,701 --> 00:37:19,736
Regardless of that person's
existing genetic markers.
790
00:37:19,738 --> 00:37:21,071
Might have succeeded,
791
00:37:21,073 --> 00:37:23,206
Had mack not
splinter bombed that kree.
792
00:37:23,208 --> 00:37:24,541
Well,
does it even matter?
793
00:37:24,543 --> 00:37:28,578
That thing -- there's nothing
that can stop it.
794
00:37:28,580 --> 00:37:31,748
795
00:37:36,420 --> 00:37:39,089
Wait.
796
00:37:39,091 --> 00:37:40,557
What happened?
797
00:37:40,559 --> 00:37:42,259
Is daisy okay?
798
00:37:42,261 --> 00:37:43,760
The mission failed.
799
00:37:43,762 --> 00:37:45,729
Daisy is still alive,
800
00:37:45,731 --> 00:37:47,130
But they weren't able
to stop hive.
801
00:37:48,099 --> 00:37:51,134
W-when did this happen?
802
00:37:51,136 --> 00:37:53,136
They returned
an hour ago.
803
00:37:54,705 --> 00:37:56,806
An hour ago?
804
00:37:56,808 --> 00:37:59,409
And you just...
805
00:37:59,411 --> 00:38:01,611
Kept me down here
this whole time?
806
00:38:01,613 --> 00:38:02,946
Well,
you needed to rest.
807
00:38:02,948 --> 00:38:05,382
I needed to be up there,
helping,
808
00:38:05,384 --> 00:38:08,051
Not locked down here
like some prisoner!
809
00:38:08,053 --> 00:38:09,786
Your immune system
is completely shut down!
810
00:38:09,788 --> 00:38:11,821
Anyone so much as sneezes,
and it might kill you.
811
00:38:11,823 --> 00:38:13,990
So until
you've fully recovered,
812
00:38:13,992 --> 00:38:18,194
You aa prisoner --
you're my prisoner.
813
00:38:20,498 --> 00:38:23,366
I'm sorry.
814
00:38:24,669 --> 00:38:27,137
815
00:38:27,139 --> 00:38:29,306
I-I just
don't know what to do.
816
00:38:29,308 --> 00:38:31,508
None of us do.
817
00:38:33,178 --> 00:38:36,346
Did you at least tell coulson
we might have a cure?
818
00:38:36,348 --> 00:38:39,349
No.
819
00:38:39,351 --> 00:38:41,184
Why not?
820
00:38:42,487 --> 00:38:44,421
Because we don't.
821
00:38:44,423 --> 00:38:46,089
That's what I came down
to tell you --
822
00:38:46,091 --> 00:38:47,857
The antitoxin...
823
00:38:47,859 --> 00:38:49,592
It didn't work.
824
00:38:49,594 --> 00:38:52,696
825
00:38:52,698 --> 00:38:55,498
Now get some rest.
826
00:39:05,943 --> 00:39:08,111
I ripped out
its heart...
827
00:39:08,113 --> 00:39:10,046
As discussed.
828
00:39:11,649 --> 00:39:14,884
But you failed us.
829
00:39:14,886 --> 00:39:16,386
I tried
to stop him.
830
00:39:16,388 --> 00:39:18,288
Then your efforts
were lacking.
831
00:39:18,290 --> 00:39:20,824
Not only did your friend
destroy everything
832
00:39:20,826 --> 00:39:23,360
We've been working towards,
he also got away.
833
00:39:25,296 --> 00:39:27,731
We put too much trust
in you.
834
00:39:27,733 --> 00:39:31,701
Your ties to s.H.I.E.L.D.
Are stronger than you admit.
835
00:39:31,703 --> 00:39:33,970
Leaves me
with questions.
836
00:39:37,308 --> 00:39:40,243
No.
837
00:39:40,245 --> 00:39:42,979
You were right
to trust me.
838
00:39:42,981 --> 00:39:46,182
I'm finished
with s.H.I.E.L.D.
839
00:39:46,184 --> 00:39:49,052
And actually,
I have answers.
840
00:39:49,054 --> 00:39:52,055
The dna you need --
I have it.
841
00:39:52,057 --> 00:39:53,490
Inhuman dna
is not enough.
842
00:39:53,492 --> 00:39:55,492
We needed
to drain actual kree blood.
843
00:39:55,494 --> 00:39:58,094
Which is what I have
pumping through my veins.
844
00:39:58,096 --> 00:40:01,431
Coulson used it to bring me back
after quinn shot me.
845
00:40:01,433 --> 00:40:02,832
Ward should remember.
846
00:40:04,435 --> 00:40:06,002
He does.
847
00:40:06,004 --> 00:40:11,508
So, if you want
this experiment to work...
848
00:40:11,510 --> 00:40:13,576
Drain me.
849
00:40:13,578 --> 00:40:16,613
56246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.