All language subtitles for Marvels.Agents.of.SHIELD.S03E19.Failed.Experiments.1080p.WEB-DL.MAoS-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:03,936 Previously on "marvel's agents of s.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,938 --> 00:00:05,938 What is that thing parading around as grant ward? 3 00:00:05,940 --> 00:00:07,973 He connects to the inhumans, 4 00:00:07,975 --> 00:00:10,843 And they instantly joined the hive. 5 00:00:10,845 --> 00:00:12,111 I have to get back to the base. 6 00:00:12,113 --> 00:00:13,712 They have something we need. 7 00:00:13,714 --> 00:00:15,314 Daisy showed me the kree artifact you gave her, 8 00:00:15,316 --> 00:00:17,149 And it's missing its companion piece. 9 00:00:17,151 --> 00:00:19,018 I buried it. What is it? 10 00:00:19,020 --> 00:00:21,020 The only thing that can destroy me. 11 00:00:21,022 --> 00:00:22,354 How do we disinfect daisy? 12 00:00:22,356 --> 00:00:24,223 Meet dr. Holden radcliffe. 13 00:00:24,225 --> 00:00:25,524 You're the only one that can save my friend. 14 00:00:29,162 --> 00:00:31,397 With your help, we're going to redefine humanity. 15 00:00:31,399 --> 00:00:32,965 H-how could you -- 16 00:00:32,967 --> 00:00:34,400 By re-creating the same kree experiment that was done to me. 17 00:01:00,194 --> 00:01:03,495 18 00:01:29,690 --> 00:01:33,559 19 00:01:33,561 --> 00:01:36,161 It was in that moment my world had changed forever. 20 00:01:41,535 --> 00:01:43,068 The kree reapers brought me back to their ship 21 00:01:43,070 --> 00:01:46,105 And began the experiment. 22 00:01:52,713 --> 00:01:54,913 I didn't know it then, but the reapers 23 00:01:54,915 --> 00:01:58,817 Were using their own kree blood to transform my dna. 24 00:02:00,721 --> 00:02:02,955 Once they changed what I was, 25 00:02:02,957 --> 00:02:04,723 The reapers took the final step, 26 00:02:04,725 --> 00:02:06,959 Fulfilling the promise of what I would become. 27 00:02:18,404 --> 00:02:20,939 So that's how you became an inhuman. 28 00:02:20,941 --> 00:02:22,741 Myself and many others. 29 00:02:22,743 --> 00:02:25,811 Put through the kree experiment thousands of years ago. 30 00:02:25,813 --> 00:02:30,816 These first inhumans -- they were your ancestors. 31 00:02:32,318 --> 00:02:35,954 Your ancestors started hydra. 32 00:02:35,956 --> 00:02:37,656 You fought to bring me back, 33 00:02:37,658 --> 00:02:40,359 Yet are the only faithful to evade being captured 34 00:02:40,361 --> 00:02:42,861 After gideon malick's spineless betrayal. 35 00:02:42,863 --> 00:02:45,998 Well...The time has come for your reward. 36 00:02:46,000 --> 00:02:47,933 Thank you, but... 37 00:02:47,935 --> 00:02:51,670 What does that have to do with your story? 38 00:02:51,672 --> 00:02:53,172 Isn't it obvious? 39 00:02:53,174 --> 00:02:56,909 We've been working hard to re-create the kree experiment. 40 00:02:58,511 --> 00:03:01,380 And you're next. 41 00:03:09,789 --> 00:03:10,789 Any word on daisy? 42 00:03:10,791 --> 00:03:12,157 Nope. 43 00:03:12,159 --> 00:03:14,193 You tried reaching out to any old contacts? 44 00:03:14,195 --> 00:03:15,794 Uh-huh. Maybe if -- 45 00:03:15,796 --> 00:03:16,828 We're handling it. 46 00:03:16,830 --> 00:03:18,530 I just want to help. 47 00:03:18,532 --> 00:03:20,299 If I'm locked down on the base, 48 00:03:20,301 --> 00:03:22,201 At least let me do something. 49 00:03:22,203 --> 00:03:24,102 The last time you helped wasn't helpful. 50 00:03:25,872 --> 00:03:28,140 Alisha had answers. I was just trying to make her talk. 51 00:03:28,142 --> 00:03:29,575 You threatened to torture her. 52 00:03:29,577 --> 00:03:31,410 How'd that work out? I'm not going to apologize 53 00:03:31,412 --> 00:03:33,045 For trying to save someone I care about. 54 00:03:33,047 --> 00:03:35,847 We all care about daisy. 55 00:03:35,849 --> 00:03:37,416 Oh, it's not the same. No. 56 00:03:37,418 --> 00:03:40,018 The rest of us have known her a lot longer. 57 00:03:40,020 --> 00:03:42,387 You really want to help? 58 00:03:42,389 --> 00:03:44,523 Stop trying. 59 00:03:44,525 --> 00:03:47,726 60 00:03:47,728 --> 00:03:49,995 This is hopeless. 61 00:03:49,997 --> 00:03:52,698 Just hold on, simmons. 62 00:03:52,700 --> 00:03:54,866 The antitoxin appears to be fighting the hive parasites. 63 00:03:54,868 --> 00:03:56,535 Yes, but first, 64 00:03:56,537 --> 00:03:58,537 It would probably destroy the host's immune system, 65 00:03:58,539 --> 00:04:01,273 And who even knows how it will react with inhuman dna? 66 00:04:02,743 --> 00:04:04,409 Well, I'll admit that it's not ideal, 67 00:04:04,411 --> 00:04:06,144 But what other choice do we have? 68 00:04:09,215 --> 00:04:11,416 You didn't see daisy. 69 00:04:11,418 --> 00:04:13,418 She acted like we were still best of pals, 70 00:04:13,420 --> 00:04:15,354 All while threatening to murder me. 71 00:04:15,356 --> 00:04:17,055 No, you're right. I didn't see that. 72 00:04:17,057 --> 00:04:18,624 I was much too busy listening 73 00:04:18,626 --> 00:04:21,226 To the disgusting face of grant ward act like my dead boyfriend. 74 00:04:21,228 --> 00:04:23,462 That's true. That does sound worse. 75 00:04:23,464 --> 00:04:26,398 Right. If this was a competition, I would win. 76 00:04:26,400 --> 00:04:28,367 I had to shoot him three times just to shut him up. 77 00:04:29,969 --> 00:04:31,570 Bet that felt good. Yeah, it did, 78 00:04:31,572 --> 00:04:34,106 Though it would have felt better had he actually died, 79 00:04:34,108 --> 00:04:35,941 Instead of just sort of oozing. 80 00:04:35,943 --> 00:04:37,643 What if hive can't be killed? 81 00:04:37,645 --> 00:04:40,712 What then? 82 00:04:40,714 --> 00:04:42,914 This antitoxin might be the best chance we have 83 00:04:42,916 --> 00:04:44,449 To free daisy of his hold on her. 84 00:04:44,451 --> 00:04:47,052 Yes, or it could put her into cardiac arrest or seizures. 85 00:04:47,054 --> 00:04:48,654 Okay, but, then, we find a way to test it. 86 00:04:48,656 --> 00:04:50,389 And who's going to volunteer for that? 87 00:04:50,391 --> 00:04:52,391 We need an inhuman, and those who aren't in hiding 88 00:04:52,393 --> 00:04:54,459 Are already under hive's sway and would kill us for trying. 89 00:04:54,461 --> 00:04:56,728 I'll do it. 90 00:04:56,730 --> 00:04:59,164 You can test it out on me. 91 00:05:00,733 --> 00:05:04,970 92 00:05:07,975 --> 00:05:12,177 93 00:05:27,360 --> 00:05:30,629 Footage is from some mechanic's garage in south wyoming. 94 00:05:30,631 --> 00:05:31,697 What's in south wyoming? 95 00:05:31,699 --> 00:05:33,265 Not much, by the looks of it. 96 00:05:33,267 --> 00:05:34,433 Says it was an old mining town 97 00:05:34,435 --> 00:05:36,134 That went through a natural-gas boom. 98 00:05:36,136 --> 00:05:37,369 But with the influx of dirty wells, 99 00:05:37,371 --> 00:05:38,837 It drove out almost all the locals. 100 00:05:38,839 --> 00:05:40,105 And the ones that remained 101 00:05:40,107 --> 00:05:41,707 Were recently bought out by a shell corporation. 102 00:05:41,709 --> 00:05:44,142 Owned by malick. Yeah. 103 00:05:44,144 --> 00:05:46,144 And now the town's crawling with military. 104 00:05:46,146 --> 00:05:48,814 It seems the personal guard 105 00:05:48,816 --> 00:05:50,849 That we encountered in malick's hidden bunker -- 106 00:05:50,851 --> 00:05:52,951 They got out with hive, relocated. 107 00:05:52,953 --> 00:05:54,386 Won't be easy to grab daisy. 108 00:05:54,388 --> 00:05:57,189 You realize this is a trap, right? 109 00:05:57,191 --> 00:05:58,490 Why? 110 00:05:58,492 --> 00:06:00,025 W-w-- because we have a lead? 111 00:06:00,027 --> 00:06:01,727 Because daisy's a highly trained spy. 112 00:06:01,729 --> 00:06:04,029 No s.H.I.E.L.D. Agent would get caught on camera that easily. 113 00:06:04,031 --> 00:06:05,330 She's trying to draw us out. 114 00:06:05,332 --> 00:06:07,299 Daisy warned fitz not to have s.H.I.E.L.D. Follow. 115 00:06:07,301 --> 00:06:08,700 Why would she want to lure us in now? 116 00:06:08,702 --> 00:06:09,634 It doesn't add up. 117 00:06:09,636 --> 00:06:10,802 None of this adds up. 118 00:06:10,804 --> 00:06:12,237 There's an ancient inhuman 119 00:06:12,239 --> 00:06:14,072 Controlling one of my best agents, 120 00:06:14,074 --> 00:06:16,241 The same agent who helped reprogram 121 00:06:16,243 --> 00:06:19,044 The facial-recognition software that she just got flagged on. 122 00:06:19,046 --> 00:06:20,412 What? 123 00:06:20,414 --> 00:06:21,880 Suddenly, daisy doesn't know how it works? 124 00:06:21,882 --> 00:06:24,483 Ohh, no, I don't -- I don't -- it's -- 125 00:06:24,485 --> 00:06:27,919 I th-- 126 00:06:27,921 --> 00:06:29,654 I think she wants us to rescue her. 127 00:06:29,656 --> 00:06:31,390 Mack. Look, just hear me out. 128 00:06:31,392 --> 00:06:33,692 Daisy's too strong to give up control without a fight. 129 00:06:33,694 --> 00:06:36,395 I think there's a part of her that's still resisting hive. 130 00:06:36,397 --> 00:06:38,830 That's just not the reality. It's you projecting. 131 00:06:38,832 --> 00:06:41,233 Look, fitz said daisy wasn't a zombie. 132 00:06:41,235 --> 00:06:42,868 She's still herself, only with hive's agenda. 133 00:06:42,870 --> 00:06:44,202 That means she's still in there. 134 00:06:44,204 --> 00:06:45,737 I wish that was true, mack, believe me, 135 00:06:45,739 --> 00:06:47,906 But we cannot be driven by our emotions on this. 136 00:06:47,908 --> 00:06:50,375 That's how ward ended up dead, which is how we ended up in this mess. 137 00:06:50,377 --> 00:06:51,443 Sir -- 138 00:06:51,445 --> 00:06:52,744 We don't have time to debate this. 139 00:06:52,746 --> 00:06:54,112 You and I need to get on the same page. 140 00:06:55,081 --> 00:06:56,848 Understood. 141 00:06:56,850 --> 00:06:58,250 Good. 142 00:06:58,252 --> 00:06:59,718 'cause I'm sending a team in there, 143 00:06:59,720 --> 00:07:01,353 And I want you and may to lead it. 144 00:07:01,355 --> 00:07:03,088 So, then, we arsaving daisy. 145 00:07:03,090 --> 00:07:04,523 This isn't a rescue mission, agent mackenzie -- 146 00:07:04,525 --> 00:07:05,524 It's a targeted strike. 147 00:07:05,526 --> 00:07:07,058 148 00:07:07,060 --> 00:07:09,094 We're gonna kill hive. 149 00:07:10,696 --> 00:07:14,065 This town represents the worst of humanity -- 150 00:07:14,067 --> 00:07:18,103 Allowing the greed of a few to destroy the needs of many. 151 00:07:18,105 --> 00:07:20,906 Their water was poisoned, which drove them out. 152 00:07:20,908 --> 00:07:24,276 The great failing was their unwillingness to band together. 153 00:07:24,278 --> 00:07:27,446 Sometimes it's hard to join forces. 154 00:07:27,448 --> 00:07:29,648 You need a good leader. 155 00:07:30,616 --> 00:07:33,285 Like coulson? 156 00:07:33,287 --> 00:07:35,454 He was the reason why I joined s.H.I.E.L.D. 157 00:07:35,456 --> 00:07:37,489 S.H.I.E.L.D. Is no better than those kree reapers, 158 00:07:37,491 --> 00:07:40,325 Both making soldiers for their never-ending wars. 159 00:07:41,561 --> 00:07:44,963 My friends at s.H.I.E.L.D. Wanted to stop wars, 160 00:07:44,965 --> 00:07:46,565 Not start them. 161 00:07:46,567 --> 00:07:48,733 By building giant battleships floating in the sky? 162 00:07:48,735 --> 00:07:53,104 The only reason s.H.I.E.L.D. Exists is to fight wars. 163 00:07:53,106 --> 00:07:54,673 But isn't that why exist? 164 00:07:54,675 --> 00:07:56,908 I mean, that's what the kree reapers were hoping to make, right? 165 00:07:56,910 --> 00:07:58,477 Soldiers. 166 00:07:59,679 --> 00:08:02,647 Which is not what I became. 167 00:08:02,649 --> 00:08:07,252 Sometimes, the world's greatest miracles happen by accident. 168 00:08:07,254 --> 00:08:09,187 169 00:08:09,189 --> 00:08:11,456 The world I was born into was primitive. 170 00:08:11,458 --> 00:08:14,192 It has evolved at a remarkable pace while I was away. 171 00:08:14,194 --> 00:08:17,329 So, what happened back then, to get you kicked off of earth? 172 00:08:17,331 --> 00:08:19,998 People saw the connection I had with other inhumans, 173 00:08:20,000 --> 00:08:21,466 And that made them afraid. 174 00:08:21,468 --> 00:08:24,169 That fear bred paranoia, which led to civil war. 175 00:08:24,171 --> 00:08:25,804 Not much has changed, really. 176 00:08:25,806 --> 00:08:30,442 Only now we have the ability to re-create the kree experiment. 177 00:08:30,444 --> 00:08:33,178 Are the patients ready, dr. Radcliffe? 178 00:08:33,180 --> 00:08:35,146 Yes... Not that you did us any favors 179 00:08:35,148 --> 00:08:37,115 With your alien-abduction story. 180 00:08:37,117 --> 00:08:38,717 Took a good hour to assure them 181 00:08:38,719 --> 00:08:41,553 There'd be no probes of any sort. 182 00:08:41,555 --> 00:08:43,655 Well, your method is much more elegant. 183 00:08:44,892 --> 00:08:46,491 Not to mention more efficient, 184 00:08:46,493 --> 00:08:48,693 Now that I've added the terrigen crystals 185 00:08:48,695 --> 00:08:51,663 To the prokaryotic compound. W-- 186 00:08:51,665 --> 00:08:53,899 You can change their dna and turn them inhuman, 187 00:08:53,901 --> 00:08:55,033 All at the same time? 188 00:08:55,035 --> 00:08:57,335 Ah, the old one-two punch. 189 00:08:57,337 --> 00:08:59,971 That particular bit of ingenuity was idea. 190 00:08:59,973 --> 00:09:03,675 So... To the moment at hand. 191 00:09:03,677 --> 00:09:05,911 The world fears our kind of power 192 00:09:05,913 --> 00:09:07,846 Because not everyone has it. 193 00:09:07,848 --> 00:09:10,248 Only billionaires can build iron suits. 194 00:09:10,250 --> 00:09:12,651 Only the military can make super soldiers, 195 00:09:12,653 --> 00:09:14,920 Which can only lead to a war of its own, 196 00:09:14,922 --> 00:09:19,925 Whereas I plan to apply a more, uh, collectivist philosophy. 197 00:09:19,927 --> 00:09:22,928 Does, uh, does that mean we can get started? 198 00:09:22,930 --> 00:09:25,597 Yes. 199 00:09:25,599 --> 00:09:27,599 Right. Great. 200 00:09:29,036 --> 00:09:32,070 201 00:09:40,347 --> 00:09:43,682 Oh, god, please, make it stop! 202 00:09:57,730 --> 00:09:59,130 How many others we got? 203 00:09:59,132 --> 00:10:00,799 Four volunteers from operations -- 204 00:10:00,801 --> 00:10:02,934 Aware of the danger and all pretty gung ho. 205 00:10:02,936 --> 00:10:05,103 Don't know if that'll be enough to take out hive. 206 00:10:05,105 --> 00:10:06,304 Maybe not. 207 00:10:06,306 --> 00:10:07,606 But lucky for us, 208 00:10:07,608 --> 00:10:10,275 Coulson had fitz open up the cupboard. 209 00:10:10,277 --> 00:10:12,210 Whoa! I got dibs on that. 210 00:10:12,212 --> 00:10:13,712 Oh, sorry, o'brien. 211 00:10:13,714 --> 00:10:15,280 Coulson promised it to me when I signed up. 212 00:10:15,282 --> 00:10:16,915 It's in my contract. 213 00:10:16,917 --> 00:10:19,618 Eyes up front, everyone. 214 00:10:19,620 --> 00:10:21,486 Hive is unlike anything we've ever faced, 215 00:10:21,488 --> 00:10:23,421 Which is why each of you will be outfitted 216 00:10:23,423 --> 00:10:25,323 With the best s.H.I.E.L.D. Has to offer -- 217 00:10:25,325 --> 00:10:27,826 Full kevlar tac, heat-sensitive infrared, 218 00:10:27,828 --> 00:10:29,094 And enough splinter bombs 219 00:10:29,096 --> 00:10:30,929 To turn a small army into pixie dust. 220 00:10:30,931 --> 00:10:32,897 The rest of the gear is up for grabs. 221 00:10:32,899 --> 00:10:35,266 What's the calvary packing? 222 00:10:35,268 --> 00:10:37,469 If I need a gun, I'll take one. No. 223 00:10:37,471 --> 00:10:39,037 You'll be taking this one. 224 00:10:41,273 --> 00:10:43,942 We can't leave anything to chance. 225 00:10:43,944 --> 00:10:46,011 You seem extra motivated. 226 00:10:47,480 --> 00:10:49,914 Daisy was my partner. This is on me. 227 00:10:49,916 --> 00:10:52,250 Why is everyone making this about themselves? 228 00:10:52,252 --> 00:10:53,752 Because I should have seen it, may, 229 00:10:53,754 --> 00:10:55,820 But between her inhuman love connection 230 00:10:55,822 --> 00:10:58,356 And me licking my wounds after bobbi and hunter left, 231 00:10:58,358 --> 00:11:00,125 I took my eyes off the ball. 232 00:11:00,127 --> 00:11:02,527 A good partner would've seen that she was turned. 233 00:11:02,529 --> 00:11:04,095 None of us saw it. 234 00:11:04,097 --> 00:11:07,132 And you need to get your head straight. 235 00:11:07,134 --> 00:11:09,100 This mission isn't about daisy. 236 00:11:09,102 --> 00:11:10,301 Agreed. 237 00:11:10,303 --> 00:11:14,205 It's about me making things right. 238 00:11:15,474 --> 00:11:18,410 239 00:11:19,645 --> 00:11:21,980 Wouldn't you have to be infected with hive's parasites 240 00:11:21,982 --> 00:11:22,881 To test the antitoxin? 241 00:11:22,883 --> 00:11:24,482 Not necessarily. 242 00:11:24,484 --> 00:11:26,985 Simmons gives me the drug first, takes my tissue sample, 243 00:11:26,987 --> 00:11:28,653 Then infects that with hive's parasites. 244 00:11:28,655 --> 00:11:30,689 This antitoxin will destroy your immune system. 245 00:11:30,691 --> 00:11:31,823 It could kill you. 246 00:11:31,825 --> 00:11:33,491 You're not the only doctor here. 247 00:11:33,493 --> 00:11:35,160 From what I can tell, the risks aren't as high as what you're saying. 248 00:11:35,162 --> 00:11:37,328 Don't pretend that's really your medical opinion. 249 00:11:37,330 --> 00:11:38,830 I'm not pretending -- you're being overly cautious. 250 00:11:38,832 --> 00:11:40,732 Yeah, and you're being a lovesick fool 251 00:11:40,734 --> 00:11:42,300 Trying to make a grand gesture. 252 00:11:42,302 --> 00:11:45,003 Fitz...Any thoughts? 253 00:11:45,005 --> 00:11:48,707 Uh... 254 00:11:48,709 --> 00:11:53,578 I agree with simmons that the antitoxin could be dangerous... 255 00:11:53,580 --> 00:11:54,979 But I also think there's a chance it could work. 256 00:11:57,683 --> 00:12:00,351 If lincoln dies, do you really want to be responsible? 257 00:12:00,353 --> 00:12:02,887 No, of course I don't, but this could save daisy. 258 00:12:02,889 --> 00:12:04,823 Daisy would never want someone acting so recklessly 259 00:12:04,825 --> 00:12:06,157 To save her. 260 00:12:06,159 --> 00:12:08,259 Well, then, I'm glad it's not up to her. 261 00:12:08,261 --> 00:12:11,062 262 00:12:14,233 --> 00:12:16,868 I'm sorry, agent campbell. 263 00:12:16,870 --> 00:12:19,604 Come on. Y-you got to reconsider. 264 00:12:19,606 --> 00:12:21,072 My decision's final. 265 00:12:21,074 --> 00:12:23,408 Fitz-simmons, start looking at other options. 266 00:12:23,410 --> 00:12:25,777 We'll go from there. 267 00:12:27,213 --> 00:12:30,215 268 00:12:39,859 --> 00:12:41,392 Ohh! 269 00:12:41,394 --> 00:12:43,795 One martian multi-ball, three bumper blasters, 270 00:12:43,797 --> 00:12:45,530 And a 3-way rocket combo. 271 00:12:45,532 --> 00:12:46,731 Boom! 272 00:12:46,733 --> 00:12:48,099 Good luck beating that score. 273 00:12:48,101 --> 00:12:49,868 Better keep your hat on, dundee, 274 00:12:49,870 --> 00:12:52,103 'cause somebody don't play when it comes to pinball. 275 00:12:52,105 --> 00:12:56,107 Mmm. Ah! 276 00:12:56,109 --> 00:12:57,876 This beer is bloody wonderful. 277 00:12:57,878 --> 00:13:00,111 I thought aussies hated american beer. 278 00:13:00,113 --> 00:13:01,946 Only when we got to pay for it. 279 00:13:01,948 --> 00:13:05,283 It is good to be back in the real world again. 280 00:13:05,285 --> 00:13:06,951 Yeah, what made you go all ted kaczynski 281 00:13:06,953 --> 00:13:07,952 In that trailer, anyway? 282 00:13:07,954 --> 00:13:09,120 Don't know, really. 283 00:13:09,122 --> 00:13:11,589 Just never found people to be my cup of tea. 284 00:13:11,591 --> 00:13:12,991 They didn't like me. 285 00:13:12,993 --> 00:13:15,593 I didn't like them, so I thought I'd do everyone a favor 286 00:13:15,595 --> 00:13:17,996 And move as far away as humanly possible. 287 00:13:17,998 --> 00:13:20,131 That sounds pretty lonely. 288 00:13:21,333 --> 00:13:22,934 Yeah. 289 00:13:22,936 --> 00:13:24,836 Never really figured on that part. 290 00:13:24,838 --> 00:13:26,104 Aww. 291 00:13:26,106 --> 00:13:28,506 You're a little baby bird, 292 00:13:28,508 --> 00:13:31,810 All fixed up and back in the wild. 293 00:13:31,812 --> 00:13:33,244 I'm not keen on infantilizing, 294 00:13:33,246 --> 00:13:35,313 But I would be willing to let it slide for a proper dance. 295 00:13:35,315 --> 00:13:36,314 Oh. 296 00:13:36,316 --> 00:13:37,482 oh! Whoo! 297 00:13:37,484 --> 00:13:38,817 okay. 298 00:13:38,819 --> 00:13:41,119 Let's don't get your rhinestones in a bunch, cowboy. 299 00:13:41,121 --> 00:13:43,421 Let's just keep it to pinball. 300 00:13:43,423 --> 00:13:46,524 Please tell me you're not pining over stinkin' lincoln. 301 00:13:46,526 --> 00:13:49,194 You know, james, just because you don't care about anyone else 302 00:13:49,196 --> 00:13:50,962 Doesn't mean the rest of us don't. 303 00:13:50,964 --> 00:13:53,097 Sorry. I didn't mean to offend. 304 00:13:53,099 --> 00:13:56,534 It's just... You were s.H.I.E.L.D. 305 00:13:56,536 --> 00:13:58,503 So those people you care about are the same ones 306 00:13:58,505 --> 00:14:00,138 That are trying to stop what we're doing here. 307 00:14:00,140 --> 00:14:01,306 It's not their fault. 308 00:14:01,308 --> 00:14:02,874 They don't know any better. 309 00:14:02,876 --> 00:14:05,143 Doesn't matter if they know any better or not -- 310 00:14:05,145 --> 00:14:06,878 They're on the opposite side. 311 00:14:06,880 --> 00:14:10,982 I can't see any way it doesn't end badly for them. 312 00:14:12,886 --> 00:14:15,019 There might be one way. 313 00:14:15,021 --> 00:14:16,354 Oh, yeah? 314 00:14:16,356 --> 00:14:17,789 and what's that? 315 00:14:19,358 --> 00:14:22,560 We make them understand. 316 00:14:22,562 --> 00:14:25,530 317 00:14:25,532 --> 00:14:28,700 The genetic makeup of inhumans is incredibly complex. 318 00:14:28,702 --> 00:14:31,035 We were bound to run into complications. 319 00:14:31,037 --> 00:14:33,071 You assured me this would work. 320 00:14:33,073 --> 00:14:34,372 Yes, and it would have 321 00:14:34,374 --> 00:14:36,608 I-if I'd been provided with the right ingredients. 322 00:14:37,843 --> 00:14:40,144 Are you implying the mistake was mine? 323 00:14:40,146 --> 00:14:41,746 No. 324 00:14:41,748 --> 00:14:44,415 No, no. 325 00:14:44,417 --> 00:14:47,318 Well, yes, but it wasn't an intentional mistake. 326 00:14:47,320 --> 00:14:50,321 You see, the thing is, I need dna from a living kree 327 00:14:50,323 --> 00:14:52,490 To complete the genome sequence. 328 00:14:52,492 --> 00:14:54,525 The dna you gave me -- your blood -- 329 00:14:54,527 --> 00:14:57,095 It's from a... Dead host -- 330 00:14:57,097 --> 00:14:59,497 A handsome but dead host. 331 00:14:59,499 --> 00:15:02,033 It's no good. 332 00:15:02,035 --> 00:15:03,902 I mean, it's great for you, but it -- for this, it's no good. 333 00:15:03,904 --> 00:15:06,271 If this were true, why are you just telling me this now? 334 00:15:06,273 --> 00:15:07,338 Ohh, I wasn't sure. 335 00:15:07,340 --> 00:15:09,107 I was swept up in the moment! 336 00:15:09,109 --> 00:15:11,075 I wanted to change the world! 337 00:15:11,077 --> 00:15:13,344 And besides, you're very frightening. 338 00:15:14,915 --> 00:15:16,014 Well, you are right to be scared. 339 00:15:16,016 --> 00:15:18,283 I don't need you. 340 00:15:18,285 --> 00:15:20,551 I can just kill you and inhabit your body, 341 00:15:20,553 --> 00:15:22,120 Take your mind, your memories. 342 00:15:22,122 --> 00:15:23,721 Yeah, that's a really bad idea. 343 00:15:23,723 --> 00:15:25,123 You should ask my therapist. 344 00:15:25,125 --> 00:15:27,258 My childhood was a total mess. 345 00:15:27,260 --> 00:15:28,927 The swim team were not nice to me. 346 00:15:28,929 --> 00:15:31,195 Plus, I can make this work. 347 00:15:32,431 --> 00:15:34,432 Why should I believe you? 348 00:15:34,434 --> 00:15:36,434 Because I want it to work. 349 00:15:36,436 --> 00:15:38,369 This is game-changing stuff -- 350 00:15:38,371 --> 00:15:40,905 Kick-starting mankind into a new gear. 351 00:15:40,907 --> 00:15:43,775 Everything I've done leading up to this -- 352 00:15:43,777 --> 00:15:45,310 it just pales. 353 00:15:45,312 --> 00:15:48,446 354 00:15:49,716 --> 00:15:52,483 I promise, you won't regret this. 355 00:15:52,485 --> 00:15:54,719 I'm your guy. 356 00:15:54,721 --> 00:15:56,454 357 00:15:56,456 --> 00:15:59,090 Yeah, I've been meaning to -- 358 00:15:59,092 --> 00:16:02,060 Been meaning to ask about those. 359 00:16:02,062 --> 00:16:04,562 What are they for, exactly? 360 00:16:06,165 --> 00:16:08,633 If you were scared before... 361 00:16:08,635 --> 00:16:10,501 You should be terrified now. 362 00:16:10,503 --> 00:16:16,174 363 00:16:17,943 --> 00:16:19,344 Our intelligence suggests 364 00:16:19,346 --> 00:16:21,412 There's at least 40 enemy combatants on the ground. 365 00:16:21,414 --> 00:16:22,981 And what about hive? 366 00:16:22,983 --> 00:16:24,849 We've still yet to verify his location, sir. 367 00:16:24,851 --> 00:16:26,417 Okay. 368 00:16:26,419 --> 00:16:30,254 The plan's simple -- go in, kill hive, get out. 369 00:16:30,256 --> 00:16:32,824 What's protocol when it comes to the other inhumans in town? 370 00:16:32,826 --> 00:16:35,259 Do not engage unless absolutely necessary. 371 00:16:35,261 --> 00:16:36,928 These people are under hive's control. 372 00:16:36,930 --> 00:16:38,329 We don't want to hurt them. 373 00:16:38,331 --> 00:16:39,597 I can't be with you on the ground, 374 00:16:39,599 --> 00:16:42,600 But I will be watching your helmet feeds. 375 00:16:42,602 --> 00:16:44,202 Be careful and be smart. 376 00:16:44,204 --> 00:16:47,038 This may be our only chance to catch hive by surprise. 377 00:16:47,040 --> 00:16:50,174 And worst-case scenario, if hive can't be killed? 378 00:16:50,176 --> 00:16:54,379 I suggest running... Very fast...Away. 379 00:16:58,617 --> 00:16:59,884 Jemma... 380 00:16:59,886 --> 00:17:04,989 Are we good after, you know, our disagreement? 381 00:17:04,991 --> 00:17:06,557 Oh, yeah, of course we're good. 382 00:17:06,559 --> 00:17:08,860 If I wanted a boyfriend who agreed with everything I said, 383 00:17:08,862 --> 00:17:10,395 I never would have broken up with milton. 384 00:17:10,397 --> 00:17:11,796 Ugh... 385 00:17:11,798 --> 00:17:13,297 Milton! 386 00:17:13,299 --> 00:17:17,402 He was the absolute worst, 387 00:17:17,404 --> 00:17:22,573 What with his stupid, fat cabbage head of his. 388 00:17:22,575 --> 00:17:24,008 "hi. I'm -- hi. I'm milton." 389 00:17:24,010 --> 00:17:25,710 More like a brussels sprout, really. 390 00:17:25,712 --> 00:17:27,578 But milton's odd-shaped head aside, 391 00:17:27,580 --> 00:17:29,914 We should make a point to never let work disagreements 392 00:17:29,916 --> 00:17:32,550 Affect our relationship outside of work. 393 00:17:32,552 --> 00:17:35,920 Couldn't agree more, simmons, especially since we both know 394 00:17:35,922 --> 00:17:37,755 Who tends to be right most of the time. 395 00:17:37,757 --> 00:17:39,590 Oh, I assume you're referring to the one 396 00:17:39,592 --> 00:17:42,160 Who finished top of our class at s.H.I.E.L.D. Academy. 397 00:17:42,162 --> 00:17:44,362 Now, that is a sore point, because we both know 398 00:17:44,364 --> 00:17:47,065 That if I'd just stayed up and studied all night -- 399 00:17:47,067 --> 00:17:48,266 Lincoln. 400 00:17:50,502 --> 00:17:52,770 I'm tired of arguing. 401 00:17:54,073 --> 00:17:55,239 Lincoln, no! 402 00:18:06,885 --> 00:18:07,718 Lincoln. Hey. Lincoln. 403 00:18:07,720 --> 00:18:08,920 404 00:18:10,190 --> 00:18:12,356 Look at me. Look at me! 405 00:18:12,358 --> 00:18:15,093 I just want to help. 406 00:18:15,095 --> 00:18:16,360 This is an elixir, 407 00:18:16,362 --> 00:18:17,862 And it will hopefully counter the antitoxin. 408 00:18:17,864 --> 00:18:19,297 N-no. 409 00:18:19,299 --> 00:18:20,765 It's gonna work. 410 00:18:20,767 --> 00:18:22,433 We don't have time for this. Your body is shutting down. 411 00:18:22,435 --> 00:18:23,434 I can handle it. 412 00:18:23,436 --> 00:18:26,437 Please... Just let me do this. 413 00:18:27,440 --> 00:18:30,174 414 00:18:34,980 --> 00:18:37,381 You got eyes on this, coulson? 415 00:18:37,383 --> 00:18:38,483 Affirmative. 416 00:18:38,485 --> 00:18:41,319 There's no sign of hive anywhere. 417 00:18:41,321 --> 00:18:43,454 We don't have time to search the entire town. 418 00:18:45,657 --> 00:18:50,061 Isn't that the inhuman hive picked up in south dakota? 419 00:18:50,063 --> 00:18:52,163 Yeah, he's a real blowhard. 420 00:18:54,500 --> 00:18:56,300 That might work. 421 00:19:03,910 --> 00:19:05,443 Hey, this area's authorized 422 00:19:05,445 --> 00:19:06,644 For hydra personnel only. 423 00:19:06,646 --> 00:19:08,179 Who the hell are you? 424 00:19:08,181 --> 00:19:10,648 Hello, gorgeous. 425 00:19:10,650 --> 00:19:12,316 I'm james. 426 00:19:12,318 --> 00:19:14,685 Single, 33, originally from brisbane. 427 00:19:14,687 --> 00:19:16,854 I'm a leo, with a little dab of scorpio 428 00:19:16,856 --> 00:19:18,689 Thrown in there for good measure. 429 00:19:18,691 --> 00:19:20,358 I like a decent drink, a decent meal, 430 00:19:20,360 --> 00:19:21,425 And an indecent lass, 431 00:19:21,427 --> 00:19:24,362 And not necessarily in that order. 432 00:19:24,364 --> 00:19:25,630 And you are...? 433 00:19:25,632 --> 00:19:27,331 Nauseous... 434 00:19:27,333 --> 00:19:28,432 Mm. 435 00:19:28,434 --> 00:19:30,201 ...And wondering what you're doing here. 436 00:19:30,203 --> 00:19:32,136 Uh, you're definitely not hydra. 437 00:19:32,138 --> 00:19:33,604 Mnh-mnh. 438 00:19:33,606 --> 00:19:35,306 This means they brought in other contractors since malick died? 439 00:19:35,308 --> 00:19:36,440 Ah! 440 00:19:36,442 --> 00:19:37,875 A contractor? Really? 441 00:19:37,877 --> 00:19:39,777 Is that what I look like to you? 442 00:19:39,779 --> 00:19:42,113 Listen, big shot, this isn't a game. 443 00:19:42,115 --> 00:19:44,782 I need you to tell me what you're doing here. 444 00:19:44,784 --> 00:19:46,150 I'd rather show than tell. 445 00:19:46,152 --> 00:19:54,025 446 00:20:00,833 --> 00:20:02,633 Y-y-you're -- you're one of them. 447 00:20:02,635 --> 00:20:03,868 That's right. 448 00:20:03,870 --> 00:20:06,204 Kind of hand-picked by the big man himself. 449 00:20:06,206 --> 00:20:09,240 Kind of a number-one draft pick, if you will. 450 00:20:09,242 --> 00:20:11,175 I had no idea. Please, you have to forgive me. 451 00:20:11,177 --> 00:20:14,645 Have a drink with me, and I might consider it. 452 00:20:17,083 --> 00:20:18,649 You're not too bad for security. 453 00:20:18,651 --> 00:20:20,484 Little icy. 454 00:20:20,486 --> 00:20:22,820 Lucky for me, I don't get frostbite. 455 00:20:22,822 --> 00:20:25,556 Were you like this before you got your powers? 456 00:20:25,558 --> 00:20:26,991 What -- 101% awesome? 457 00:20:26,993 --> 00:20:28,492 You bet. 458 00:20:28,494 --> 00:20:30,494 Becoming inhuman doesn't change your personality. 459 00:20:30,496 --> 00:20:31,762 Who knows? 460 00:20:31,764 --> 00:20:33,497 Might even see for yourself one day. 461 00:20:33,499 --> 00:20:35,399 462 00:20:35,401 --> 00:20:39,237 Uh, the big man -- he's working on this experiment 463 00:20:39,239 --> 00:20:41,772 Turning humans into inhumans, huh? 464 00:20:41,774 --> 00:20:43,407 Ask nicely -- 465 00:20:43,409 --> 00:20:46,177 Might even help you to the front of the line. 466 00:20:47,380 --> 00:20:50,548 That must be why hive grabbed radcliffe -- 467 00:20:50,550 --> 00:20:52,116 To make his army. 468 00:20:52,118 --> 00:20:53,351 Stay on alert. 469 00:20:53,353 --> 00:20:55,720 You hear what coulson just said? 470 00:20:55,722 --> 00:20:57,088 Yeah, sorry. 471 00:20:57,090 --> 00:20:58,456 I was just wondering if there was a chance 472 00:20:58,458 --> 00:20:59,790 This guy doesn't get his ass whupped. 473 00:20:59,792 --> 00:21:02,126 Not a chance. 474 00:21:03,362 --> 00:21:06,030 Alisha said you wanted to see me. 475 00:21:06,032 --> 00:21:08,699 You and I share similar paths. 476 00:21:08,701 --> 00:21:12,303 We were both created by outside forces. 477 00:21:12,305 --> 00:21:14,138 I'm not sure I'm following. 478 00:21:14,140 --> 00:21:15,740 My powers were given by the kree -- 479 00:21:15,742 --> 00:21:16,741 Yours by s.H.I.E.L.D. 480 00:21:16,743 --> 00:21:18,643 They're the ones who made us. 481 00:21:18,645 --> 00:21:21,045 Why are you worried about s.H.I.E.L.D.? 482 00:21:23,649 --> 00:21:28,185 Because I'm curious if you can defeat what made you. 483 00:21:29,421 --> 00:21:32,123 The people at s.H.I.E.L.D. Are my friends. 484 00:21:32,125 --> 00:21:33,758 Friends who will turn on you, 485 00:21:33,760 --> 00:21:36,327 Who will try and sabotage the connection we share. 486 00:21:36,329 --> 00:21:38,596 Only because they don't understand, 487 00:21:38,598 --> 00:21:41,465 But they will if we can make them share our connection. 488 00:21:41,467 --> 00:21:44,335 You want to put your friends through the kree experiment. 489 00:21:44,337 --> 00:21:46,837 Once radcliffe has worked out the kinks, yeah. 490 00:21:46,839 --> 00:21:49,140 Yeah, I do. 491 00:21:49,142 --> 00:21:52,109 They may not be receptive to that idea. 492 00:21:52,111 --> 00:21:53,844 Well, I have to at least try. 493 00:21:53,846 --> 00:21:55,546 It's the only way we can save them. 494 00:21:57,115 --> 00:22:00,017 And what if you fail, 495 00:22:00,019 --> 00:22:02,353 If they decide to turn on you instead, 496 00:22:02,355 --> 00:22:04,689 To come after us with their weapons of war, 497 00:22:04,691 --> 00:22:08,926 To kill me, to kill all of us? 498 00:22:08,928 --> 00:22:10,795 What then? 499 00:22:10,797 --> 00:22:14,999 Then I would rip their hearts out. 500 00:22:15,001 --> 00:22:18,869 Hearing that comes as a relief, 501 00:22:18,871 --> 00:22:23,774 Especially now that our plans have changed. 502 00:22:25,377 --> 00:22:27,111 I'm sorry. 503 00:22:27,113 --> 00:22:29,313 There was just no other choice. 504 00:22:29,315 --> 00:22:32,183 We both thought it was the right thing to do. 505 00:22:32,185 --> 00:22:33,517 Hey. 506 00:22:33,519 --> 00:22:35,853 Don't act as if we're on the same side on this. 507 00:22:35,855 --> 00:22:39,123 Coulson gave you a direct order, and you disobeyed. 508 00:22:39,125 --> 00:22:42,326 Now...Half the lab's computers are fried, 509 00:22:42,328 --> 00:22:45,129 Not to mention the blown servers. 510 00:22:45,131 --> 00:22:48,232 I'm sorry about that. Really, I am. 511 00:22:48,234 --> 00:22:51,035 But the antitoxin is gonna work. 512 00:22:51,037 --> 00:22:52,737 I can feel it. 513 00:22:52,739 --> 00:22:55,673 Well, we won't know until simmons has run some more tests. 514 00:22:55,675 --> 00:22:57,575 And for that, I'll need to drill inside your head. 515 00:22:57,577 --> 00:22:59,009 Wait. 516 00:22:59,011 --> 00:23:02,713 The tissue sample you need is from my brain? 517 00:23:04,083 --> 00:23:06,417 That's correct -- something you would have known, 518 00:23:06,419 --> 00:23:09,019 Had you asked questions instead of going behind our backs. 519 00:23:09,021 --> 00:23:10,654 He's all yours, doctor. 520 00:23:12,191 --> 00:23:14,992 521 00:23:14,994 --> 00:23:17,261 He sounds pretty amazing. 522 00:23:17,263 --> 00:23:18,729 Oh, yeah. 523 00:23:18,731 --> 00:23:23,167 He's got this whole ziggy stardust vibe thing happening. 524 00:23:23,169 --> 00:23:25,336 It's -- it's quite epic. 525 00:23:25,338 --> 00:23:28,072 Well, I would love to meet him. 526 00:23:28,074 --> 00:23:31,442 Well, I just might be able to broker an introduction for you. 527 00:23:31,444 --> 00:23:34,078 Right now? 528 00:23:34,080 --> 00:23:35,846 You'd really do that for me? 529 00:23:35,848 --> 00:23:39,750 Not so sure if right now works. 530 00:23:39,752 --> 00:23:41,852 I mean, he's kind of a busy guy, with changing the world and everything. 531 00:23:41,854 --> 00:23:43,254 Right. 532 00:23:43,256 --> 00:23:45,389 No, no, no. Don't go rainy-day blues on me. 533 00:23:45,391 --> 00:23:47,458 He might still be in that abandoned mining facility. 534 00:23:49,462 --> 00:23:51,862 You got that? 535 00:23:53,465 --> 00:23:56,734 On our way! 536 00:23:56,736 --> 00:24:00,438 Why take over a town and then move to the outskirts? 537 00:24:00,440 --> 00:24:02,706 I don't know, but the reason's probably not good. 538 00:24:02,708 --> 00:24:04,375 Remember, this is hive. 539 00:24:04,377 --> 00:24:06,444 Be prepared to go in hot. Safeties off. 540 00:24:06,446 --> 00:24:08,312 They were never on, sir. 541 00:24:08,314 --> 00:24:11,048 542 00:24:11,050 --> 00:24:13,317 I was hoping to spare you this, 543 00:24:13,319 --> 00:24:15,586 But it was the only way. 544 00:24:15,588 --> 00:24:17,154 They're coming for us. 545 00:24:18,323 --> 00:24:20,458 you hearing this? 546 00:24:20,460 --> 00:24:21,659 Sounds like some kind of radio. 547 00:24:26,131 --> 00:24:28,165 What? 548 00:24:30,902 --> 00:24:33,070 That's definitely no radio I've ever seen. 549 00:24:33,072 --> 00:24:35,072 I've seen that writing before. 550 00:24:35,074 --> 00:24:36,841 Sir. 551 00:24:39,479 --> 00:24:41,145 Get everyone out of there now! 552 00:24:41,147 --> 00:24:43,113 You heard him! Move out! Go! Go! 553 00:24:43,115 --> 00:24:45,149 Move it! - Who's coming? 554 00:24:45,151 --> 00:24:46,317 S.H.I.E.L.D.? 555 00:24:46,319 --> 00:24:48,786 Not the ones who made you -- 556 00:24:48,788 --> 00:24:51,088 The ones who made me. 557 00:24:51,090 --> 00:24:52,957 Move! Go, go, go! 558 00:24:52,959 --> 00:24:56,660 559 00:25:00,966 --> 00:25:02,533 What the hell was that? 560 00:25:02,535 --> 00:25:04,602 The kree. 561 00:25:04,604 --> 00:25:07,438 562 00:25:20,519 --> 00:25:21,519 The kree are here? 563 00:25:21,521 --> 00:25:22,953 How did they even find us? 564 00:25:22,955 --> 00:25:24,355 I sent them a signal. 565 00:25:24,357 --> 00:25:26,290 The artifacts from james' trailer. 566 00:25:26,292 --> 00:25:27,958 Are a failsafe to be used 567 00:25:27,960 --> 00:25:30,528 If the inhuman experiment ever got out of control. 568 00:25:30,530 --> 00:25:33,063 In case of emergency, call kree headquarters. 569 00:25:33,065 --> 00:25:35,165 These kree are not from their home world. 570 00:25:35,167 --> 00:25:37,001 They're reapers. 571 00:25:37,003 --> 00:25:40,170 They exist only to hunt. 572 00:25:40,172 --> 00:25:42,473 And to find humans for your makers. 573 00:25:42,475 --> 00:25:44,842 For thousands of years, they've remained in stasis, 574 00:25:44,844 --> 00:25:46,343 Orbiting our solar system. 575 00:25:46,345 --> 00:25:48,546 So they're coming here to do what -- 576 00:25:48,548 --> 00:25:49,813 Clean up their mess? 577 00:25:49,815 --> 00:25:52,349 These are the only things that can defeat you. 578 00:25:52,351 --> 00:25:54,218 Those are your exact words. 579 00:25:54,220 --> 00:25:55,819 The reapers are my greatest fear, 580 00:25:55,821 --> 00:25:59,423 But with your help, I believe we will... 581 00:25:59,425 --> 00:26:01,425 Rip out their hearts. 582 00:26:01,427 --> 00:26:03,527 Those words are yours. 583 00:26:03,529 --> 00:26:04,995 That's really not what I meant. 584 00:26:04,997 --> 00:26:06,096 I fought a kree before. 585 00:26:06,098 --> 00:26:07,665 They won't be easy to kill. 586 00:26:07,667 --> 00:26:10,334 These reapers are even deadlier, 587 00:26:10,336 --> 00:26:13,203 Which will make your task more difficult. 588 00:26:13,205 --> 00:26:14,705 My task? 589 00:26:14,707 --> 00:26:16,073 For this experiment to work, 590 00:26:16,075 --> 00:26:19,677 We need blood from a living kree. 591 00:26:19,679 --> 00:26:22,446 And I want you to get it. 592 00:26:22,448 --> 00:26:25,516 593 00:26:27,752 --> 00:26:29,453 Was that a spaceship? 594 00:26:29,455 --> 00:26:32,289 It's too small -- looks like more of a satellite. 595 00:26:32,291 --> 00:26:33,791 Why am I not relieved? 596 00:26:35,127 --> 00:26:36,594 You find anything? 597 00:26:36,596 --> 00:26:39,463 Just debris everywhere and some really big footprints. 598 00:26:39,465 --> 00:26:41,298 Like alien footprints, right? 599 00:26:41,300 --> 00:26:42,566 That's what we're talking about here? 600 00:26:42,568 --> 00:26:43,634 Great. 601 00:26:43,636 --> 00:26:45,302 Now we have more players to contend with. 602 00:26:45,304 --> 00:26:47,104 The frickin' aliens just landed. 603 00:26:47,106 --> 00:26:48,706 We're not -- we're not gonna take a moment and let that soak in? 604 00:26:48,708 --> 00:26:51,976 Well, the question is, whose side are they on? 605 00:26:53,211 --> 00:26:56,180 Dude, run! Go! 606 00:26:57,549 --> 00:26:59,249 607 00:26:59,251 --> 00:27:00,484 Inhuman. 608 00:27:00,486 --> 00:27:04,488 Actually, that's inhumans, plural. 609 00:27:06,225 --> 00:27:09,326 610 00:27:17,502 --> 00:27:19,603 No! 611 00:27:27,445 --> 00:27:29,647 You should be proud of what we've become. 612 00:27:34,119 --> 00:27:37,121 He's taking out hydra agents. 613 00:27:37,123 --> 00:27:38,522 Or everything he comes across. 614 00:27:38,524 --> 00:27:42,126 This will be a lot easier if that guy's on our side. 615 00:27:42,128 --> 00:27:44,762 Why would hive signal these things? 616 00:27:44,764 --> 00:27:48,132 Maybe he's hoping to form some sort of creepy dude alliance. 617 00:27:48,134 --> 00:27:51,301 These things are hunters, not allies. 618 00:27:51,303 --> 00:27:52,870 Coulson, what are our orders? 619 00:27:52,872 --> 00:27:54,338 Follow at a close distance, 620 00:27:54,340 --> 00:27:55,973 But stay out of that thing's cross hairs. 621 00:27:55,975 --> 00:28:00,511 622 00:28:00,513 --> 00:28:03,113 It senses something in that church. 623 00:28:03,115 --> 00:28:04,281 Yeah, my money's on hive. 624 00:28:06,452 --> 00:28:08,686 Daisy. 625 00:28:08,688 --> 00:28:10,454 Those aren't our orders. 626 00:28:10,456 --> 00:28:11,855 627 00:28:11,857 --> 00:28:13,490 Mack. I got to try. 628 00:28:13,492 --> 00:28:15,959 I'll meet you at the extraction point. 629 00:28:17,295 --> 00:28:22,366 630 00:28:26,371 --> 00:28:28,038 That wasn't me. 631 00:28:28,040 --> 00:28:30,708 632 00:28:30,710 --> 00:28:32,076 Inhuman filth. 633 00:28:48,359 --> 00:28:50,227 You said you were going to handle this thing. 634 00:28:50,229 --> 00:28:52,362 Now we are both gonna die! Nobody's dying here today. 635 00:28:52,364 --> 00:28:53,664 636 00:29:06,712 --> 00:29:09,079 What was that last sound? 637 00:29:09,081 --> 00:29:10,681 The spine. 638 00:29:10,683 --> 00:29:12,382 Now drain it. 639 00:29:12,384 --> 00:29:16,153 640 00:29:18,389 --> 00:29:21,058 I've spent a thousand years wondering what would happen 641 00:29:21,060 --> 00:29:23,093 Should the blue angels ever return. 642 00:29:23,095 --> 00:29:26,130 643 00:29:27,098 --> 00:29:29,633 You're smaller than I remember. 644 00:29:29,635 --> 00:29:32,669 645 00:29:33,872 --> 00:29:35,239 Now's our chance to go in and unload 646 00:29:35,241 --> 00:29:36,740 While papa smurf's got him distracted. 647 00:29:36,742 --> 00:29:38,108 Stand down. 648 00:29:38,110 --> 00:29:40,277 The kree might just do the job for us. 649 00:29:40,279 --> 00:29:42,312 We don't have to fight. 650 00:29:42,314 --> 00:29:44,248 I'm still grateful to you for making me. 651 00:29:44,250 --> 00:29:45,916 We should not have chosen you. 652 00:29:45,918 --> 00:29:48,919 That was providence guiding your hand. 653 00:29:48,921 --> 00:29:51,288 Then what guides my hand now? 654 00:29:52,825 --> 00:29:55,893 655 00:29:59,899 --> 00:30:01,131 Poor guy. 656 00:30:01,133 --> 00:30:03,734 He doesn't have much longer. 657 00:30:03,736 --> 00:30:05,936 Will there be enough blood for the experiment to work? 658 00:30:05,938 --> 00:30:08,172 Yeah, absolutely. I mean, you were fantastic. 659 00:30:08,174 --> 00:30:10,307 We should have all we need in the next hour. 660 00:30:10,309 --> 00:30:12,109 In fact, I'm happy to take it from here. 661 00:30:12,111 --> 00:30:13,677 I-I-if you've got somewhere else you need to be, 662 00:30:13,679 --> 00:30:15,012 Then feel free to -- 663 00:30:15,014 --> 00:30:16,980 She's coming with me. 664 00:30:18,516 --> 00:30:20,684 I told fitz to stay away. 665 00:30:20,686 --> 00:30:21,985 No can do... 666 00:30:21,987 --> 00:30:24,254 Not when my partner needs help. 667 00:30:24,256 --> 00:30:25,856 I don't need your help. 668 00:30:25,858 --> 00:30:28,458 There's plenty of evidence here to the contrary. 669 00:30:28,460 --> 00:30:30,327 You don't understand. 670 00:30:30,329 --> 00:30:33,096 I'm doing this to help you. 671 00:30:33,098 --> 00:30:35,666 And now is murdering a blue alien gonna help me? 672 00:30:35,668 --> 00:30:36,967 It's the only way to save you. 673 00:30:36,969 --> 00:30:38,535 674 00:30:38,537 --> 00:30:42,706 We're gonna make you into an inhuman. 675 00:30:48,279 --> 00:30:49,680 This isn't you. 676 00:30:49,682 --> 00:30:50,981 I know this is hard for you to hear, but this is me. 677 00:30:50,983 --> 00:30:52,649 I'm not lost anymore. 678 00:30:52,651 --> 00:30:54,885 Everyone at s.H.I.E.L.D. Can finally stop trying to save me. 679 00:30:54,887 --> 00:30:56,687 This is different. Is it? 680 00:30:56,689 --> 00:30:59,323 I mean, first, s.H.I.E.L.D. Rescues me from the rising tide, 681 00:30:59,325 --> 00:31:01,525 And then from my admittedly not-so-great parents, 682 00:31:01,527 --> 00:31:02,793 And now, once again, 683 00:31:02,795 --> 00:31:04,995 S.H.I.E.L.D.'s rallied the troops to save poor daisy. 684 00:31:04,997 --> 00:31:06,630 Because you're sick. 685 00:31:06,632 --> 00:31:08,532 That...Thing is a parasite. 686 00:31:08,534 --> 00:31:10,834 It's messing with your head. 687 00:31:10,836 --> 00:31:12,402 That's what s.H.I.E.L.D.'s been doing. 688 00:31:12,404 --> 00:31:13,403 Look at us, mack! 689 00:31:13,405 --> 00:31:16,139 You were a mechanic, I was a hacker, 690 00:31:16,141 --> 00:31:17,674 And now, s-somehow, we're soldiers? 691 00:31:17,676 --> 00:31:19,810 The world's changing. We had to adapt. 692 00:31:19,812 --> 00:31:21,178 We had no choice. 693 00:31:21,180 --> 00:31:23,547 S.H.I.E.L.D. Made us into what it needed. 694 00:31:23,549 --> 00:31:24,815 No. 695 00:31:24,817 --> 00:31:27,017 Nobody at s.H.I.E.L.D. Made you do anything. 696 00:31:27,019 --> 00:31:28,685 But coulson knew I was lost, 697 00:31:28,687 --> 00:31:31,088 So he'd offered up his team of misfit toys 698 00:31:31,090 --> 00:31:32,756 Just to fill that emptiness. 699 00:31:32,758 --> 00:31:34,258 That team cares about you. 700 00:31:34,260 --> 00:31:35,993 701 00:31:35,995 --> 00:31:38,362 I care about you. 702 00:31:38,364 --> 00:31:41,565 So what's that make us -- friends? 703 00:31:41,567 --> 00:31:44,868 Friends. Partners. 704 00:31:44,870 --> 00:31:46,403 Bobbi was your partner once. 705 00:31:46,405 --> 00:31:47,671 How'd that work out for you? 706 00:31:47,673 --> 00:31:48,872 You know damn well bobbi and hunter left s.H.I.E.L.D. 707 00:31:48,874 --> 00:31:50,507 To protect us. 708 00:31:50,509 --> 00:31:53,076 They left s.H.I.E.L.D. Because there was no reason to stay, 709 00:31:53,078 --> 00:31:55,379 Because nobody else at s.H.I.E.L.D. Mattered to them. 710 00:31:55,381 --> 00:31:58,081 It wasn't hard to leave. 711 00:31:59,684 --> 00:32:03,186 But I think you should leave here, right now. 712 00:32:04,422 --> 00:32:10,794 713 00:32:17,135 --> 00:32:19,870 Part of you wants to come back. 714 00:32:19,872 --> 00:32:22,139 That's how we found you. 715 00:32:22,141 --> 00:32:23,607 What are you talking about? 716 00:32:23,609 --> 00:32:25,042 Three hours ago, 717 00:32:25,044 --> 00:32:28,111 We received security footage of you outside this garage. 718 00:32:28,113 --> 00:32:29,813 It sent a red flag up our system, 719 00:32:29,815 --> 00:32:31,882 The same system you helped create. 720 00:32:33,117 --> 00:32:35,819 So what -- you think that I meant for this to happen? 721 00:32:37,422 --> 00:32:40,257 It wasn't an accident. 722 00:32:40,259 --> 00:32:42,693 Something inside you is resisting. 723 00:32:44,562 --> 00:32:48,498 I slipped up because I wasn't thinking like a spy anymore, 724 00:32:48,500 --> 00:32:52,102 Because I don't need to be a s.H.I.E.L.D. Agent anymore. 725 00:32:52,104 --> 00:32:53,804 Tremors -- no, no, mack. 726 00:32:53,806 --> 00:32:55,238 I cared about you, too. 727 00:32:55,240 --> 00:32:56,506 After what happened with my parents, 728 00:32:56,508 --> 00:32:58,809 I needed someone, and you -- 729 00:32:58,811 --> 00:33:01,645 You were almost like a big brother to me. 730 00:33:01,647 --> 00:33:03,947 But let's be honest -- 731 00:33:03,949 --> 00:33:05,949 You struggle to be a real brother 732 00:33:05,951 --> 00:33:07,751 To the one that you have. 733 00:33:07,753 --> 00:33:09,486 Leave ruben out of this. 734 00:33:09,488 --> 00:33:11,955 I understand how you're feeling. 735 00:33:13,292 --> 00:33:16,026 But you don't need to feel alone anymore. 736 00:33:16,028 --> 00:33:17,294 We can fix it. 737 00:33:17,296 --> 00:33:19,429 Now, what you're feeling -- it's not real. 738 00:33:19,431 --> 00:33:23,133 What we feel is reality. 739 00:33:23,135 --> 00:33:24,768 It's the way the world was meant to be. 740 00:33:24,770 --> 00:33:26,069 Not my world. 741 00:33:27,939 --> 00:33:30,707 I really wanted to save you, mack. 742 00:33:30,709 --> 00:33:33,610 Yeah. 743 00:33:33,612 --> 00:33:37,014 Me, too. 744 00:33:38,484 --> 00:33:42,986 745 00:33:42,988 --> 00:33:44,888 If I can't save you, I guess I'll save everyone else. 746 00:33:47,192 --> 00:33:48,892 747 00:33:48,894 --> 00:33:51,528 I'm no longer the scared hunter you took all those years ago. 748 00:33:53,732 --> 00:33:57,300 749 00:34:01,639 --> 00:34:02,839 You should have stayed away! 750 00:34:02,841 --> 00:34:04,808 Wait! 751 00:34:07,012 --> 00:34:08,311 Please. 752 00:34:08,313 --> 00:34:09,846 I'm not gonna fight you. 753 00:34:13,185 --> 00:34:16,486 754 00:34:31,702 --> 00:34:33,770 I wanted you to be a part of this. 755 00:34:35,841 --> 00:34:37,941 756 00:34:39,745 --> 00:34:41,178 757 00:34:41,180 --> 00:34:43,513 Big blue might just have this one. 758 00:34:43,515 --> 00:34:44,714 Don't be so sure. 759 00:34:44,716 --> 00:34:47,551 Sounds like hive's nursing a thousand-year grudge. 760 00:34:50,689 --> 00:34:52,022 You made something great... 761 00:34:53,024 --> 00:34:53,990 ...Something divine... 762 00:34:55,226 --> 00:34:56,626 ...And now you want to destroy it. 763 00:34:58,397 --> 00:35:01,865 764 00:35:03,201 --> 00:35:04,468 You are a failed experiment. 765 00:35:04,470 --> 00:35:07,537 766 00:35:11,109 --> 00:35:15,545 Sometimes, the world's greatest miracles happen by accident. 767 00:35:15,547 --> 00:35:19,549 768 00:35:23,754 --> 00:35:25,589 Take the shot -- now! Repeat! 769 00:35:25,591 --> 00:35:26,556 Take the shot! 770 00:35:32,663 --> 00:35:35,365 Piper! 771 00:35:37,168 --> 00:35:42,005 772 00:35:48,746 --> 00:35:49,746 We have to go! Now! 773 00:35:49,748 --> 00:35:51,515 Now! 774 00:35:53,118 --> 00:35:55,685 775 00:35:59,324 --> 00:36:03,260 We could have had a connection that was real. 776 00:36:03,262 --> 00:36:07,164 Daisy, look at yourself. 777 00:36:07,166 --> 00:36:09,199 You don't have to do this. 778 00:36:09,201 --> 00:36:11,835 779 00:36:15,174 --> 00:36:16,940 I need emergency evac now! 780 00:36:27,785 --> 00:36:30,020 We got to get out of here! Hurry up! He's coming! 781 00:36:30,022 --> 00:36:33,390 He's coming! 782 00:36:38,530 --> 00:36:41,498 783 00:36:44,736 --> 00:36:49,439 784 00:36:59,383 --> 00:37:02,586 I can't believe daisy did this. 785 00:37:05,723 --> 00:37:07,757 You were right about her. 786 00:37:07,759 --> 00:37:09,593 Really wish I wasn't. 787 00:37:09,595 --> 00:37:11,027 So... 788 00:37:11,029 --> 00:37:15,699 Hive wants to turn any human into an inhuman, 789 00:37:15,701 --> 00:37:19,736 Regardless of that person's existing genetic markers. 790 00:37:19,738 --> 00:37:21,071 Might have succeeded, 791 00:37:21,073 --> 00:37:23,206 Had mack not splinter bombed that kree. 792 00:37:23,208 --> 00:37:24,541 Well, does it even matter? 793 00:37:24,543 --> 00:37:28,578 That thing -- there's nothing that can stop it. 794 00:37:28,580 --> 00:37:31,748 795 00:37:36,420 --> 00:37:39,089 Wait. 796 00:37:39,091 --> 00:37:40,557 What happened? 797 00:37:40,559 --> 00:37:42,259 Is daisy okay? 798 00:37:42,261 --> 00:37:43,760 The mission failed. 799 00:37:43,762 --> 00:37:45,729 Daisy is still alive, 800 00:37:45,731 --> 00:37:47,130 But they weren't able to stop hive. 801 00:37:48,099 --> 00:37:51,134 W-when did this happen? 802 00:37:51,136 --> 00:37:53,136 They returned an hour ago. 803 00:37:54,705 --> 00:37:56,806 An hour ago? 804 00:37:56,808 --> 00:37:59,409 And you just... 805 00:37:59,411 --> 00:38:01,611 Kept me down here this whole time? 806 00:38:01,613 --> 00:38:02,946 Well, you needed to rest. 807 00:38:02,948 --> 00:38:05,382 I needed to be up there, helping, 808 00:38:05,384 --> 00:38:08,051 Not locked down here like some prisoner! 809 00:38:08,053 --> 00:38:09,786 Your immune system is completely shut down! 810 00:38:09,788 --> 00:38:11,821 Anyone so much as sneezes, and it might kill you. 811 00:38:11,823 --> 00:38:13,990 So until you've fully recovered, 812 00:38:13,992 --> 00:38:18,194 You aa prisoner -- you're my prisoner. 813 00:38:20,498 --> 00:38:23,366 I'm sorry. 814 00:38:24,669 --> 00:38:27,137 815 00:38:27,139 --> 00:38:29,306 I-I just don't know what to do. 816 00:38:29,308 --> 00:38:31,508 None of us do. 817 00:38:33,178 --> 00:38:36,346 Did you at least tell coulson we might have a cure? 818 00:38:36,348 --> 00:38:39,349 No. 819 00:38:39,351 --> 00:38:41,184 Why not? 820 00:38:42,487 --> 00:38:44,421 Because we don't. 821 00:38:44,423 --> 00:38:46,089 That's what I came down to tell you -- 822 00:38:46,091 --> 00:38:47,857 The antitoxin... 823 00:38:47,859 --> 00:38:49,592 It didn't work. 824 00:38:49,594 --> 00:38:52,696 825 00:38:52,698 --> 00:38:55,498 Now get some rest. 826 00:39:05,943 --> 00:39:08,111 I ripped out its heart... 827 00:39:08,113 --> 00:39:10,046 As discussed. 828 00:39:11,649 --> 00:39:14,884 But you failed us. 829 00:39:14,886 --> 00:39:16,386 I tried to stop him. 830 00:39:16,388 --> 00:39:18,288 Then your efforts were lacking. 831 00:39:18,290 --> 00:39:20,824 Not only did your friend destroy everything 832 00:39:20,826 --> 00:39:23,360 We've been working towards, he also got away. 833 00:39:25,296 --> 00:39:27,731 We put too much trust in you. 834 00:39:27,733 --> 00:39:31,701 Your ties to s.H.I.E.L.D. Are stronger than you admit. 835 00:39:31,703 --> 00:39:33,970 Leaves me with questions. 836 00:39:37,308 --> 00:39:40,243 No. 837 00:39:40,245 --> 00:39:42,979 You were right to trust me. 838 00:39:42,981 --> 00:39:46,182 I'm finished with s.H.I.E.L.D. 839 00:39:46,184 --> 00:39:49,052 And actually, I have answers. 840 00:39:49,054 --> 00:39:52,055 The dna you need -- I have it. 841 00:39:52,057 --> 00:39:53,490 Inhuman dna is not enough. 842 00:39:53,492 --> 00:39:55,492 We needed to drain actual kree blood. 843 00:39:55,494 --> 00:39:58,094 Which is what I have pumping through my veins. 844 00:39:58,096 --> 00:40:01,431 Coulson used it to bring me back after quinn shot me. 845 00:40:01,433 --> 00:40:02,832 Ward should remember. 846 00:40:04,435 --> 00:40:06,002 He does. 847 00:40:06,004 --> 00:40:11,508 So, if you want this experiment to work... 848 00:40:11,510 --> 00:40:13,576 Drain me. 849 00:40:13,578 --> 00:40:16,613 56246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.