All language subtitles for Marvels.Agents.of.SHIELD.S03E04.Devils.You.Know.1080p.WEB-DL.KiNGS-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,102 Previously on "marvel's agents of s.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,503 Fitz! 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,106 You're safe. That portal won't open again. 4 00:00:07,108 --> 00:00:09,308 But it has to. I have to go back. 5 00:00:09,310 --> 00:00:11,143 I'm on my third hand. 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,145 May took off on vacation and never came back, 7 00:00:13,147 --> 00:00:14,513 So I lost my right hand, too. 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,647 Things keep coming at us. 9 00:00:15,649 --> 00:00:18,050 New inhumans, the atcu, and this new guy. 10 00:00:18,052 --> 00:00:20,452 You should have seen him. It was a whole new level. 11 00:00:23,891 --> 00:00:25,791 Do you even know who the hell I am? 12 00:00:25,793 --> 00:00:27,526 You're werner von strucker. 13 00:00:27,528 --> 00:00:30,329 Your father was one of hydra's greatest leaders. 14 00:00:30,331 --> 00:00:32,297 Hydra's fractured. We're gonna rebuild it. 15 00:00:32,299 --> 00:00:33,699 Dr. Garner? Yeah. 16 00:00:33,701 --> 00:00:35,100 I was hoping to add your class. 17 00:00:36,370 --> 00:00:38,670 I plan to put ward six feet underground. 18 00:00:38,672 --> 00:00:41,173 What's your way in? From below. Climb the ranks. 19 00:00:44,345 --> 00:00:47,146 You certainly don't make it easy to get a meeting. 20 00:00:47,148 --> 00:00:48,547 The boss doesn't want it to be easy. 21 00:00:48,549 --> 00:00:50,749 But he's always interested in meeting people 22 00:00:50,751 --> 00:00:52,117 Who can prove themselves. 23 00:00:56,390 --> 00:01:00,025 ¶¶ 24 00:01:07,568 --> 00:01:09,201 I can't tell. 25 00:01:09,203 --> 00:01:10,936 I can't tell just by looking at it. Can you? 26 00:01:10,938 --> 00:01:12,604 Nobody can. It's chicken. 27 00:01:14,075 --> 00:01:15,240 I think I'm gonna have to cut into it. 28 00:01:15,242 --> 00:01:16,842 There's nothing worse than dry chicken. 29 00:01:16,844 --> 00:01:18,010 Yep. I got you. Here. 30 00:01:23,684 --> 00:01:24,917 Are you expecting someone? 31 00:01:24,919 --> 00:01:27,519 ¶¶ 32 00:01:35,029 --> 00:01:36,628 no way. 33 00:01:36,630 --> 00:01:38,263 Alisha, what are you doing here? 34 00:01:38,265 --> 00:01:39,598 Hey. 35 00:01:39,600 --> 00:01:43,869 Sorry to drop by like this, but it's important. 36 00:01:43,871 --> 00:01:45,604 The terrigen got out. 37 00:01:47,441 --> 00:01:50,476 When we saw lincoln in the news 38 00:01:50,478 --> 00:01:52,277 And all that stuff about a government task force... 39 00:01:52,279 --> 00:01:54,046 We knew it was bad. We just didn't know how bad. 40 00:01:54,048 --> 00:01:55,747 The world sees us as a threat. 41 00:01:55,749 --> 00:01:57,583 We need to stick together -- 42 00:01:57,585 --> 00:01:59,818 Those of us who've been here since before the outbreak. 43 00:01:59,820 --> 00:02:01,320 Wait, are you the one 44 00:02:01,322 --> 00:02:02,821 Who sent us that weird e-mail the other day? 45 00:02:02,823 --> 00:02:04,389 What e-mail? 46 00:02:04,391 --> 00:02:05,757 The one about finding the rest of our people, 47 00:02:05,759 --> 00:02:07,059 Bringing them back together. 48 00:02:07,061 --> 00:02:08,794 No. Can you show it to me? 49 00:02:15,102 --> 00:02:16,235 No! 50 00:02:30,518 --> 00:02:32,484 Alisha, talk to me. What's happening? 51 00:02:32,486 --> 00:02:34,453 She's dead. He killed her. It's here. 52 00:02:34,455 --> 00:02:35,921 Daisy, mack, move in now! 53 00:02:35,923 --> 00:02:39,091 Something's attacking! Alisha's down! 54 00:02:48,636 --> 00:02:50,035 No. 55 00:02:51,172 --> 00:02:54,006 Sir, we've got three dead. We're gonna need backup. 56 00:02:54,008 --> 00:02:55,274 Looks like the killer's on the -- 57 00:02:55,276 --> 00:02:57,476 Daisy, wait! Daisy! 58 00:02:57,478 --> 00:02:59,478 Damn it. 59 00:02:59,480 --> 00:03:00,479 Alisha! 60 00:03:00,481 --> 00:03:02,114 Alisha, can you hear me?! 61 00:03:04,785 --> 00:03:07,419 He's here. He's here to kill us. 62 00:03:08,889 --> 00:03:11,757 And you can't stop him. 63 00:03:15,129 --> 00:03:16,195 I assure you, 64 00:03:16,197 --> 00:03:17,829 We're looking for the suspects right now. 65 00:03:17,831 --> 00:03:20,632 Please just go back into your apartments and lock your doors. 66 00:03:20,634 --> 00:03:22,201 Thank you for your cooperation. 67 00:03:22,203 --> 00:03:24,836 Detective. 68 00:03:26,807 --> 00:03:28,473 Think they bought it? 69 00:03:28,475 --> 00:03:30,242 Don't know. The old lady's a trickster -- 70 00:03:30,244 --> 00:03:33,212 Had her hand on one of those 911 red-alert necklaces. 71 00:03:33,214 --> 00:03:34,413 We don't have much time 72 00:03:34,415 --> 00:03:36,648 Before the official authorities get here. 73 00:03:36,650 --> 00:03:38,750 Gather whatever you can find before we lose the scene. 74 00:03:38,752 --> 00:03:41,353 I thought this was just supposed to be a recruiting mission. 75 00:03:41,355 --> 00:03:44,723 It was. I don't know where this attack came from. 76 00:03:44,725 --> 00:03:46,425 Is alisha gonna be okay? 77 00:03:46,427 --> 00:03:48,227 She felt it happen -- went into shock. 78 00:03:48,229 --> 00:03:49,728 Med team's evac-ing her to containment now. 79 00:03:50,664 --> 00:03:52,264 Before the attack, 80 00:03:52,266 --> 00:03:53,665 She said something about the couple getting an e-mail. 81 00:03:53,667 --> 00:03:56,235 Fitz? Laptop. On it. 82 00:03:56,237 --> 00:03:57,669 What about daisy and mack? 83 00:03:57,671 --> 00:03:59,238 They could use backup out there. 84 00:03:59,240 --> 00:04:00,872 I know you really want to get back into action, agent morse, 85 00:04:00,874 --> 00:04:02,074 But the answer's no. 86 00:04:02,076 --> 00:04:03,275 You're still rehabbing. 87 00:04:03,277 --> 00:04:05,277 You haven't passed the physical. 88 00:04:05,279 --> 00:04:07,279 Understood, sir. 89 00:04:07,281 --> 00:04:09,181 Daisy, what's your location? 90 00:04:09,183 --> 00:04:11,250 daisy, do you copy? 91 00:04:11,252 --> 00:04:13,518 You're cutting in and out, sir. 92 00:04:13,520 --> 00:04:15,053 We've trailed the killer to the industrial park 93 00:04:15,055 --> 00:04:16,455 A half a mile south of you. 94 00:04:16,457 --> 00:04:18,056 Backup would be nice. 95 00:04:18,058 --> 00:04:19,691 On its way. Hold tight. 96 00:04:19,693 --> 00:04:20,692 Copy that. 97 00:04:25,232 --> 00:04:26,531 How did I let you talk me into this? 98 00:04:26,533 --> 00:04:29,735 I had a garage, workbench full of new tools, 99 00:04:29,737 --> 00:04:31,136 My own espresso machine. 100 00:04:31,138 --> 00:04:33,905 We got to figure out how this thing is finding inhumans 101 00:04:33,907 --> 00:04:35,274 And why it's killing them. 102 00:04:35,276 --> 00:04:36,475 I know why. 103 00:04:36,477 --> 00:04:38,777 Yeah? Why? 104 00:04:38,779 --> 00:04:41,847 Instinct. 105 00:04:43,617 --> 00:04:48,420 It's like a great white shark, built to eat, sleep -- 106 00:04:48,422 --> 00:04:49,621 And kill. 107 00:04:49,623 --> 00:04:51,223 I was gonna say "make little baby sharks," 108 00:04:51,225 --> 00:04:53,592 But then "jaws" was probably 20 years before you were born, 109 00:04:53,594 --> 00:04:54,493 So... 110 00:04:56,597 --> 00:04:58,163 Do we have movement? 111 00:04:58,165 --> 00:05:00,265 I don't know. I can't see a damn thing. 112 00:05:02,736 --> 00:05:05,203 Well, do you want me to take point? 113 00:05:07,308 --> 00:05:08,674 I'm going. 114 00:05:08,676 --> 00:05:10,809 I'm going. 115 00:05:19,119 --> 00:05:21,520 Hmm. 116 00:05:21,522 --> 00:05:23,955 Found something. 117 00:05:23,957 --> 00:05:25,424 Could be from our monster. 118 00:05:27,294 --> 00:05:29,094 Oh, blue. Not clear. 119 00:05:29,096 --> 00:05:30,095 What? 120 00:05:30,097 --> 00:05:32,864 I said, "blue. Not clear." 121 00:05:32,866 --> 00:05:34,299 How many times am I -- 122 00:05:34,301 --> 00:05:37,302 Okay, look, simmons and I have created a system. 123 00:05:37,304 --> 00:05:39,338 "b" is for "blue" is for "biological sample." 124 00:05:39,340 --> 00:05:42,174 Right, another system. How could I forget? 125 00:05:42,176 --> 00:05:44,343 just saying -- where I come from, blue is for recycle. 126 00:05:44,345 --> 00:05:46,545 Well, that is insane. 127 00:05:46,547 --> 00:05:49,147 "r" I could understand -- "r" is for "red" is -- 128 00:05:49,149 --> 00:05:52,951 Regardless, we could use simmons' eyes on these samples. 129 00:05:52,953 --> 00:05:54,853 think she'd be up for that? 130 00:05:54,855 --> 00:05:57,055 Uh, I don't know. 131 00:05:57,057 --> 00:05:59,391 Heard you guys had dinner. 132 00:05:59,393 --> 00:06:01,059 Mm-hmm. 133 00:06:01,061 --> 00:06:03,528 She open up to you at all about what happened to her? 134 00:06:03,530 --> 00:06:06,732 Not really. Why? 135 00:06:06,734 --> 00:06:08,233 Did she say something to you? 136 00:06:09,903 --> 00:06:11,970 No. 137 00:06:13,741 --> 00:06:15,741 Helicopters. We need to move. 138 00:06:22,883 --> 00:06:25,584 Oh, it's got to be long gone. 139 00:06:25,586 --> 00:06:27,352 I mean, something that big can't just slip away without -- 140 00:06:29,423 --> 00:06:31,990 Damn it. I had to jinx it, didn't I? 141 00:06:31,992 --> 00:06:34,593 Sounds like something's trying to get out. 142 00:06:34,595 --> 00:06:36,728 Or in. 143 00:06:36,730 --> 00:06:38,163 Come on. 144 00:06:43,370 --> 00:06:44,736 Three... 145 00:06:46,573 --> 00:06:47,806 ...Two... 146 00:06:49,243 --> 00:06:51,209 put the weapons down! 147 00:06:51,211 --> 00:06:53,745 Get down! Put it down! Put it down! 148 00:06:53,747 --> 00:06:55,747 Put your weapons down! Lower your weapons! 149 00:06:55,749 --> 00:06:58,350 Stand down! Everybody, stand down! 150 00:06:58,352 --> 00:07:00,585 S.H.I.E.L.D.'s not the enemy, 151 00:07:00,587 --> 00:07:03,088 And you definitely don't want to piss off 152 00:07:03,090 --> 00:07:04,189 The young agent johnson here. 153 00:07:06,093 --> 00:07:08,293 We've got about 19 agent johnsons on our side, 154 00:07:08,295 --> 00:07:10,095 Though none that can take down a building. 155 00:07:10,097 --> 00:07:12,364 Rosalind price, by the way. 156 00:07:12,366 --> 00:07:13,632 Coulson? It's okay. 157 00:07:13,634 --> 00:07:15,434 The atcu is here to help. 158 00:07:15,436 --> 00:07:16,868 Really? 'cause, the other day, 159 00:07:16,870 --> 00:07:18,804 They wanted daisy's head for their trophy case. 160 00:07:18,806 --> 00:07:21,239 Agent mackenzie. - Bit of an exaggeration. 161 00:07:21,241 --> 00:07:23,041 But that was then, and this is now. 162 00:07:23,043 --> 00:07:25,544 And right now, we're here to contain a threat, same as you. 163 00:07:25,546 --> 00:07:27,212 Fan out. 164 00:07:32,653 --> 00:07:34,920 I get that you cut a deal with them, but for the record -- 165 00:07:34,922 --> 00:07:36,488 It's a means to an end. 166 00:07:37,658 --> 00:07:39,291 Ours or theirs? 167 00:07:39,293 --> 00:07:41,693 ¶¶ 168 00:07:50,404 --> 00:07:51,770 Bag everything -- computers, clothes, phones, 169 00:07:51,772 --> 00:07:52,971 Anything they've touched. 170 00:07:52,973 --> 00:07:54,506 Where are you taking the victims? 171 00:07:55,776 --> 00:07:57,342 That's classified. 172 00:07:57,344 --> 00:07:59,110 Oh. 173 00:07:59,112 --> 00:08:02,614 It's not fun when it's you, right? 174 00:08:02,616 --> 00:08:05,250 Can't believe I just said that to the director of s.H.I.E.L.D. 175 00:08:05,252 --> 00:08:08,119 You know, I'm really not feeling the spirit of cooperation here. 176 00:08:08,121 --> 00:08:09,754 You know, we had an agreement. 177 00:08:09,756 --> 00:08:11,756 You were supposed to share intel. 178 00:08:11,758 --> 00:08:13,758 And I did, 'cause, look -- you're here. 179 00:08:13,760 --> 00:08:16,595 How did you find them, coulson? And why wasn't I informed? 180 00:08:16,597 --> 00:08:19,831 You were informed as soon as we engaged the hostile. 181 00:08:19,833 --> 00:08:22,033 I'm talking about before you got here. 182 00:08:23,370 --> 00:08:26,037 This is the first time I've encountered a couple like this. 183 00:08:26,039 --> 00:08:29,641 How so? This wasn't the usual response call 184 00:08:29,643 --> 00:08:31,877 To deal with somebody who just turned. 185 00:08:31,879 --> 00:08:34,813 Look around. No cocoons. 186 00:08:34,815 --> 00:08:37,883 Maybe it didn't happen here. 187 00:08:37,885 --> 00:08:41,686 Shane and lori hanson -- 188 00:08:41,688 --> 00:08:43,488 They lived here for the last 18 months, 189 00:08:43,490 --> 00:08:45,991 And yet never visited an emergency room, 190 00:08:45,993 --> 00:08:47,993 Never missed time at work, 191 00:08:47,995 --> 00:08:49,160 Didn't socialize with co-workers, 192 00:08:49,162 --> 00:08:50,729 Had zero presence online. 193 00:08:50,731 --> 00:08:52,397 So they were introverts. 194 00:08:52,399 --> 00:08:55,367 They were already enhanced before the outbreak. 195 00:08:55,369 --> 00:08:59,104 So I will ask you again, in the spirit of cooperation... 196 00:09:01,208 --> 00:09:03,074 ...How did you find them, coulson? 197 00:09:03,076 --> 00:09:05,076 They were friends of a friend. 198 00:09:05,078 --> 00:09:06,044 You mean daisy's friends. 199 00:09:06,046 --> 00:09:07,646 Look, we can do this all day, 200 00:09:07,648 --> 00:09:09,214 But there's an enhanced person out there killing people, 201 00:09:09,216 --> 00:09:10,382 And I'd really like to catch him. 202 00:09:10,384 --> 00:09:11,983 Are you gonna help or not? 203 00:09:13,153 --> 00:09:15,220 I like when you get all tough. 204 00:09:19,159 --> 00:09:21,159 All right, we'll take it from here. 205 00:09:21,161 --> 00:09:23,495 I'll call if I find anything. 206 00:09:25,699 --> 00:09:28,500 You're welcome, by the way. 207 00:09:28,502 --> 00:09:31,102 Oh, don't take it personally, phil. 208 00:09:31,104 --> 00:09:34,773 I'm sure you have other evildoers out there to catch. 209 00:09:36,543 --> 00:09:38,543 Nice haul. 210 00:09:38,545 --> 00:09:40,579 New recruit brought you these? 211 00:09:40,581 --> 00:09:44,583 Yeah. Same bloke who brought these took out spud last week. 212 00:09:44,585 --> 00:09:47,018 He's a tough bastard. 213 00:09:47,020 --> 00:09:49,220 I like that he didn't come empty-handed. 214 00:09:49,222 --> 00:09:53,224 Hmm. Might be helpful on the next job, whatever that is. 215 00:09:53,226 --> 00:09:54,793 sorry, kebo. 216 00:09:54,795 --> 00:09:56,861 That's level seven. 217 00:09:56,863 --> 00:09:58,997 Level seven. Right. 218 00:10:00,267 --> 00:10:02,267 I'm messing with you. 219 00:10:02,269 --> 00:10:04,703 It was a s.H.I.E.L.D. Thing -- 220 00:10:04,705 --> 00:10:08,473 One of their ridiculous codes of bureaucracy, 221 00:10:08,475 --> 00:10:10,475 Though I will say there are a few things 222 00:10:10,477 --> 00:10:13,712 That s.H.I.E.L.D. Got right -- things they valued. 223 00:10:13,714 --> 00:10:17,882 And I don't mean money or power or resources. 224 00:10:17,884 --> 00:10:19,651 Now, take this job, for instance. 225 00:10:19,653 --> 00:10:22,887 It's all about accountability, patience, 226 00:10:22,889 --> 00:10:26,658 An attention to detail that requires a... 227 00:10:26,660 --> 00:10:28,660 Personal touch. 228 00:10:28,662 --> 00:10:30,996 Those kinds of things mattered at s.H.I.E.L.D. 229 00:10:34,301 --> 00:10:37,302 Almost a shame we're gonna bring it all down. 230 00:10:37,304 --> 00:10:39,270 So, what's the job? Don't know. 231 00:10:39,272 --> 00:10:41,139 When's it going down? Don't know. 232 00:10:41,141 --> 00:10:43,508 Any idea where? Not yet. 233 00:10:43,510 --> 00:10:45,677 You do realize the point of intelligence gathering 234 00:10:45,679 --> 00:10:47,078 Is to gather intelligence? 235 00:10:47,080 --> 00:10:49,648 The point is, I'm moving up the food chain. 236 00:10:49,650 --> 00:10:52,751 And that lunatic kebo is finally bringing me in on a job. 237 00:10:52,753 --> 00:10:55,286 Or luring you into a trap. We have to be smart about this. 238 00:10:55,288 --> 00:10:56,488 It's not complicated, really. 239 00:10:56,490 --> 00:10:58,690 Just point, shoot, repeat as necessary. 240 00:10:58,692 --> 00:11:00,925 You don't have enough intel. It's sloppy. 241 00:11:00,927 --> 00:11:03,428 If it's a chance to find ward, it's worth it. 242 00:11:03,430 --> 00:11:05,997 What happens if you walk into a roomful of hydra enforcers 243 00:11:05,999 --> 00:11:07,599 With guns pointed at your head? 244 00:11:07,601 --> 00:11:10,168 That's what you're here for -- to help. Try to keep up, love. 245 00:11:10,170 --> 00:11:12,003 This isn't funny, hunter. 246 00:11:12,005 --> 00:11:14,105 What if there are innocent lives at risk? 247 00:11:14,107 --> 00:11:16,708 There's always lives at risk! 248 00:11:16,710 --> 00:11:19,377 You were there... 249 00:11:19,379 --> 00:11:22,180 When bobbi was bleeding out in my arms. 250 00:11:22,182 --> 00:11:24,215 Ward did that. 251 00:11:24,217 --> 00:11:26,951 If I have a shot at finding him, I'm taking it. 252 00:11:26,953 --> 00:11:28,787 I have to... 253 00:11:28,789 --> 00:11:31,356 Before bobbi gets back in the field. 254 00:11:31,358 --> 00:11:34,192 Look... 255 00:11:34,194 --> 00:11:37,195 I want ward as bad as you do. 256 00:11:37,197 --> 00:11:40,465 But I don't think his life is worth yours or bobbi's. 257 00:11:40,467 --> 00:11:42,467 Well, on that, we can agree. 258 00:11:45,405 --> 00:11:48,540 Once you get the time and place, call me. 259 00:11:48,542 --> 00:11:50,642 Yes, mum. 260 00:11:56,850 --> 00:11:59,918 ¶¶ 261 00:12:13,033 --> 00:12:14,866 The dna results came in. 262 00:12:14,868 --> 00:12:16,434 They confirm the killer is an inhuman. 263 00:12:16,436 --> 00:12:17,602 He's killing his own kind. 264 00:12:17,604 --> 00:12:19,237 I don't get it. 265 00:12:19,239 --> 00:12:21,239 If he knows what it's like, what we go through, I just -- 266 00:12:21,241 --> 00:12:23,608 I refuse to believe mack's "great white shark" theory. 267 00:12:23,610 --> 00:12:25,777 He's not some mindless wrecking machine. 268 00:12:25,779 --> 00:12:28,580 Agreed. The killer's tracking its prey. The question is how. 269 00:12:28,582 --> 00:12:29,781 Alisha knew these people. 270 00:12:29,783 --> 00:12:31,182 They were friends of hers before the outbreak. 271 00:12:31,184 --> 00:12:32,617 Maybe the killer was, too. 272 00:12:32,619 --> 00:12:34,619 It's possible, but before alisha was attacked, 273 00:12:34,621 --> 00:12:37,055 The couple mentioned that they got some weird e-mail, right? 274 00:12:37,057 --> 00:12:40,391 Well, that e-mail had a nasty virus attached to it. 275 00:12:40,393 --> 00:12:42,360 It chewed up their operating system like a blender. 276 00:12:42,362 --> 00:12:44,395 I was able to un-mangle it, and it looks like 277 00:12:44,397 --> 00:12:46,898 The virus was planted to track their location. 278 00:12:46,900 --> 00:12:48,633 Do we know of any other inhumans who got this e-mail? 279 00:12:48,635 --> 00:12:50,401 Joey gutierrez didn't. I checked. 280 00:12:50,403 --> 00:12:51,803 But the others -- I don't know. 281 00:12:51,805 --> 00:12:54,405 It's not like we have a ton of candidates to work with. 282 00:12:54,407 --> 00:12:57,575 Reach out to the atcu. Let them know what you found. 283 00:12:57,577 --> 00:13:01,446 Taking this team-spirit thing a little far, aren't we? 284 00:13:01,448 --> 00:13:03,782 Fitz and I grabbed that laptop before they got there. 285 00:13:03,784 --> 00:13:05,450 Why would we share this intel? 286 00:13:05,452 --> 00:13:08,219 We know the atcu has found inhumans in the past, 287 00:13:08,221 --> 00:13:10,054 Confiscated all their belongings. 288 00:13:10,056 --> 00:13:12,290 Let's see if they've come across this virus before. 289 00:13:12,292 --> 00:13:14,058 If we share with them, what do we get in return? 290 00:13:14,060 --> 00:13:15,460 What do you want? I don't know. 291 00:13:15,462 --> 00:13:16,828 Let's start with how many inhumans they've come across, 292 00:13:16,830 --> 00:13:19,264 Where they take them. Daisy has a good point, sir. 293 00:13:19,266 --> 00:13:20,632 We don't know nearly enough about them. 294 00:13:20,634 --> 00:13:23,268 I agree, but if we want answers, then we got to play ball. 295 00:13:23,270 --> 00:13:26,137 Share the intel. Trace the virus to its source. 296 00:13:29,776 --> 00:13:33,511 It was bitter, not sweet at all. 297 00:13:33,513 --> 00:13:36,114 I'd imagined the taste of a fresh strawberry for months, 298 00:13:36,116 --> 00:13:38,149 But like most things since being back, 299 00:13:38,151 --> 00:13:40,451 It just wasn't what I'd remembered. 300 00:13:40,453 --> 00:13:42,854 Most things aren't. 301 00:13:42,856 --> 00:13:44,656 Memories have a funny way of changing on you 302 00:13:44,658 --> 00:13:45,857 When you're not looking. 303 00:13:45,859 --> 00:13:47,692 How about you? 304 00:13:47,694 --> 00:13:50,128 You feel any different since you've been back? 305 00:13:50,130 --> 00:13:52,096 Besides your taste buds, I mean. 306 00:13:52,098 --> 00:13:54,265 Any trouble sleeping or anxiety? 307 00:13:54,267 --> 00:13:55,266 No. 308 00:13:55,268 --> 00:13:57,635 Shock, rage... 309 00:13:57,637 --> 00:13:59,204 Depression? 310 00:13:59,206 --> 00:14:01,306 I know you're looking for signs of ptsd. 311 00:14:01,308 --> 00:14:03,541 But I assure you, I'm fine. 312 00:14:03,543 --> 00:14:05,310 You've been through something pretty extreme. 313 00:14:05,312 --> 00:14:07,612 There will be after-effects, and that's okay. 314 00:14:07,614 --> 00:14:08,780 It's okay to struggle, 315 00:14:08,782 --> 00:14:12,016 To feel uncomfortable in your own skin. 316 00:14:12,018 --> 00:14:13,785 I'm not one of your inhuman patients, dr. Garner. 317 00:14:13,787 --> 00:14:16,788 No. No, you're not. 318 00:14:16,790 --> 00:14:20,792 But survivor stories have always fascinated me -- 319 00:14:20,794 --> 00:14:22,527 How they got through it. 320 00:14:22,529 --> 00:14:24,729 The chilean miners relied on routine -- 321 00:14:24,731 --> 00:14:27,532 Work, exercise, rest, gave each other jobs. 322 00:14:27,534 --> 00:14:28,533 They had each other. 323 00:14:28,535 --> 00:14:29,968 Well, not all of them. 324 00:14:29,970 --> 00:14:32,537 One hiker was stranded on mount hood 325 00:14:32,539 --> 00:14:34,672 For six nights in the snow. 326 00:14:34,674 --> 00:14:38,076 Said her faith saved her -- 327 00:14:38,078 --> 00:14:42,213 That and the thought of all the loose ends she left behind, 328 00:14:42,215 --> 00:14:45,917 The people she cared about. 329 00:14:45,919 --> 00:14:47,919 She never gave up hope. 330 00:14:47,921 --> 00:14:50,622 I did. 331 00:14:54,728 --> 00:14:57,729 Do you remember a specific moment when that happened? 332 00:14:57,731 --> 00:15:00,732 Honestly, I'd rather look forward than back. 333 00:15:00,734 --> 00:15:02,600 I have a very interesting new project 334 00:15:02,602 --> 00:15:03,835 That I'm trying to focus on. Okay. 335 00:15:03,837 --> 00:15:06,037 You don't have to talk about it. 336 00:15:06,039 --> 00:15:09,407 Just know you got a lot of friends here 337 00:15:09,409 --> 00:15:11,276 Who care a lot about you. 338 00:15:11,278 --> 00:15:15,880 You're safe now, jemma. It's over. 339 00:15:19,619 --> 00:15:22,420 You're wrong. 340 00:15:22,422 --> 00:15:25,590 She puts up a good front, but I'm worried about her. 341 00:15:25,592 --> 00:15:27,091 You should be. 342 00:15:27,093 --> 00:15:29,460 The woman was stranded alone on a barren alien world for months. 343 00:15:29,462 --> 00:15:31,262 She's dealing with a lot of emotions 344 00:15:31,264 --> 00:15:32,430 And won't open up about any of them. 345 00:15:32,432 --> 00:15:34,065 I know you can't discuss specifics, 346 00:15:34,067 --> 00:15:35,600 But is she making any progress? 347 00:15:35,602 --> 00:15:37,035 You can't rush her. 348 00:15:37,037 --> 00:15:38,803 No field work. I mean it, phil. 349 00:15:38,805 --> 00:15:40,038 And when I give you a recommendation, 350 00:15:40,040 --> 00:15:40,972 I want you to respect it this time. 351 00:15:40,974 --> 00:15:42,573 Hey, what are you talking about? 352 00:15:42,575 --> 00:15:44,409 I'm talking about the inhuman you have in containment -- 353 00:15:44,411 --> 00:15:46,044 You know, the one I never even met, 354 00:15:46,046 --> 00:15:47,412 Let alone cleared for a mission? 355 00:15:47,414 --> 00:15:48,813 Alisha came to us. 356 00:15:48,815 --> 00:15:50,315 She was worried about her friends. 357 00:15:50,317 --> 00:15:51,282 And how many more like her are you hiding? 358 00:15:51,284 --> 00:15:52,717 That's not what we're doing. 359 00:15:52,719 --> 00:15:54,218 These people have problems. 360 00:15:54,220 --> 00:15:55,386 I'm not just gonna turn a blind eye 361 00:15:55,388 --> 00:15:57,055 And rubber-stamp them for your new team. 362 00:15:57,057 --> 00:15:58,890 And I'm not asking you to. 363 00:15:58,892 --> 00:16:00,458 This was a simple recruitment mission. 364 00:16:00,460 --> 00:16:02,994 Alisha wanted to go. Nobody saw that attack coming. 365 00:16:02,996 --> 00:16:04,963 You trying to justify that to me... 366 00:16:04,965 --> 00:16:07,799 Or to yourself? 367 00:16:14,908 --> 00:16:16,007 May? 368 00:16:16,009 --> 00:16:18,476 Coulson. Andrew. 369 00:16:20,080 --> 00:16:22,080 Am I interrupting something? 370 00:16:26,753 --> 00:16:28,152 I can't believe hunter reached out to you like that. 371 00:16:28,154 --> 00:16:29,520 I specifically told everyone to give you space 372 00:16:29,522 --> 00:16:30,621 While you were on leave. 373 00:16:30,623 --> 00:16:32,190 Man's on a mission. He's desperate. 374 00:16:32,192 --> 00:16:33,191 How desperate? 375 00:16:33,193 --> 00:16:34,826 His latest bad idea -- 376 00:16:34,828 --> 00:16:36,828 Walking into a hydra stronghold alone 377 00:16:36,830 --> 00:16:38,196 For a shot at finding ward. 378 00:16:38,198 --> 00:16:40,198 I admire his courage. Sounds like suicide. 379 00:16:40,200 --> 00:16:41,766 Ward knows hunter's face. 380 00:16:41,768 --> 00:16:44,035 If there's a chance they run into each other on this job -- 381 00:16:44,037 --> 00:16:45,169 Hunter needs backup. 382 00:16:45,171 --> 00:16:46,371 More than I can provide. 383 00:16:46,373 --> 00:16:47,805 That's saying a lot. 384 00:16:47,807 --> 00:16:49,140 Most of our resources are focused 385 00:16:49,142 --> 00:16:52,310 On a manhunt right now -- or a monster hunt. 386 00:16:52,312 --> 00:16:54,512 But if this leads to ward, that would be huge. 387 00:16:54,514 --> 00:16:55,880 When is hunter going in? 388 00:16:55,882 --> 00:16:57,682 I'm waiting on specifics. 389 00:16:57,684 --> 00:16:59,017 But I know hunter's been operating 390 00:16:59,019 --> 00:17:01,486 Primarily on the eastern seaboard. 391 00:17:01,488 --> 00:17:04,022 He's in too deep, phil. It's affected his judgment. 392 00:17:06,226 --> 00:17:07,959 What? 393 00:17:07,961 --> 00:17:09,394 It's like you never left. 394 00:17:10,897 --> 00:17:12,530 But I did. 395 00:17:12,532 --> 00:17:14,732 Look, I'm sorry andrew's here. 396 00:17:14,734 --> 00:17:16,167 I didn't mean to make it more awkward. 397 00:17:16,169 --> 00:17:19,003 It's fine. We're all professionals. 398 00:17:19,005 --> 00:17:20,805 Yeah, but we're also friends. 399 00:17:20,807 --> 00:17:22,373 If the reason you haven't come back 400 00:17:22,375 --> 00:17:23,574 Is because we're working with him -- 401 00:17:23,576 --> 00:17:24,976 It's not. 402 00:17:24,978 --> 00:17:27,378 I told you -- I can find someone else to consult. 403 00:17:27,380 --> 00:17:28,646 Don't. 404 00:17:28,648 --> 00:17:30,214 Andrew's really good at what he does. 405 00:17:30,216 --> 00:17:31,382 You need him. 406 00:17:31,384 --> 00:17:33,518 Yeah. But I can replace him. 407 00:17:33,520 --> 00:17:34,819 You -- not so much. 408 00:17:36,890 --> 00:17:38,589 What happened with you two? 409 00:17:41,428 --> 00:17:43,594 The reason andrew left me had nothing to do with s.H.I.E.L.D. 410 00:17:43,596 --> 00:17:48,066 It's -- it's about me. Always has been. 411 00:17:48,068 --> 00:17:51,335 You're too hard on yourself. You know that? 412 00:17:55,175 --> 00:17:56,741 Hey. No tie? 413 00:17:56,743 --> 00:17:59,110 Still practicing. 414 00:17:59,112 --> 00:18:01,279 Look better without it. 415 00:18:01,281 --> 00:18:03,681 Thanks. 416 00:18:03,683 --> 00:18:07,018 I'll call you as soon as hunter reaches out. 417 00:18:12,258 --> 00:18:15,026 The hairs are deteriorating. 418 00:18:16,629 --> 00:18:18,329 That's odd. 419 00:18:20,300 --> 00:18:21,866 Did you place it in the right receptacle? 420 00:18:21,868 --> 00:18:24,135 And double-checked the seal. And the stain? 421 00:18:24,137 --> 00:18:25,303 Fitz, we're dealing with inhuman dna. 422 00:18:25,305 --> 00:18:26,304 Anything's possible. 423 00:18:27,974 --> 00:18:29,674 I'll check it again. 424 00:18:39,919 --> 00:18:43,154 What's all this? 425 00:18:45,258 --> 00:18:48,626 Data on the monolith? 426 00:18:48,628 --> 00:18:51,162 Schematics? 427 00:18:51,164 --> 00:18:54,065 There's notes all over this in simmons' handwriting. 428 00:18:54,067 --> 00:18:56,968 Seismic mounts. Cry-- what are you doing?! 429 00:18:56,970 --> 00:18:59,103 Jemma, I'm just trying to -- no, don't. 430 00:18:59,105 --> 00:19:01,339 Look, those are mine, and now they're all out of order. 431 00:19:01,341 --> 00:19:03,274 And you -- what did you tell him? 432 00:19:03,276 --> 00:19:04,609 Jemma, relax. 433 00:19:04,611 --> 00:19:06,811 We're -- we're just analyzing the inhuman's dna. 434 00:19:06,813 --> 00:19:08,813 All this data -- what's it for? 435 00:19:08,815 --> 00:19:12,550 Look, just stay away from my things. 436 00:19:17,690 --> 00:19:20,925 What just happened? 437 00:19:20,927 --> 00:19:22,660 Did she say something to you? 438 00:19:22,662 --> 00:19:25,730 It should come from her. 439 00:19:32,872 --> 00:19:34,639 Thought you left. I was waiting for you. 440 00:19:34,641 --> 00:19:36,274 Are -- are you back? 441 00:19:36,276 --> 00:19:37,675 No. 442 00:19:37,677 --> 00:19:39,877 Melinda, can we talk? 443 00:19:39,879 --> 00:19:41,679 That's what we're doing. Yeah. Not here. 444 00:19:41,681 --> 00:19:44,182 I mean -- could you slow up for a second, please? 445 00:19:44,184 --> 00:19:46,884 Honestly, andrew, I don't need to hear any more apologies. 446 00:19:46,886 --> 00:19:49,687 We went away to figure out who we'd be outside of s.H.I.E.L.D. 447 00:19:49,689 --> 00:19:51,189 You didn't like what you saw. Let's move on. 448 00:19:51,191 --> 00:19:54,325 That's not true. I had a great time. 449 00:19:54,327 --> 00:19:56,160 So did I, 450 00:19:56,162 --> 00:19:57,728 Until you fell off the face of the earth -- 451 00:19:57,730 --> 00:19:59,730 No calls, no texts. 452 00:19:59,732 --> 00:20:01,365 That had nothing to do with you. 453 00:20:01,367 --> 00:20:03,534 Please, don't give me the "it's not you, it's me" speech. 454 00:20:03,536 --> 00:20:05,303 You can do better than that. 455 00:20:05,305 --> 00:20:07,505 You're right. I... 456 00:20:07,507 --> 00:20:09,707 I can do better, and I want to. 457 00:20:09,709 --> 00:20:12,543 I'd just rather not do it here, now. 458 00:20:12,545 --> 00:20:14,712 Maybe after my class tomorrow, you could come by. 459 00:20:14,714 --> 00:20:16,681 I don't think so. 460 00:20:16,683 --> 00:20:18,983 Damn it, melinda, I-I know I've handled this all wrong. 461 00:20:18,985 --> 00:20:21,552 I shouldn't have walked away like I did. 462 00:20:21,554 --> 00:20:24,755 I did the same to you. 463 00:20:24,757 --> 00:20:26,657 Now we're even. 464 00:20:26,659 --> 00:20:31,596 ¶¶ 465 00:20:34,834 --> 00:20:38,569 I reached out to the atcu and talked to that guy banks. 466 00:20:38,571 --> 00:20:39,904 What did he give you? 467 00:20:39,906 --> 00:20:41,706 Besides a case of the creeps, he said the virus I found 468 00:20:41,708 --> 00:20:43,708 Was sent out to the other inhumans they've come across. 469 00:20:43,710 --> 00:20:45,209 They just didn't spot it. 470 00:20:45,211 --> 00:20:47,845 See? Cooperation pays off. 471 00:20:47,847 --> 00:20:48,913 It was hardly cooperation. 472 00:20:48,915 --> 00:20:50,281 Not only didn't they find the virus, 473 00:20:50,283 --> 00:20:51,682 But they couldn't trace it, either. 474 00:20:51,684 --> 00:20:53,084 I'm guessing you did. 475 00:20:54,287 --> 00:20:55,720 Meet dwight frye -- 476 00:20:55,722 --> 00:20:58,956 Former programmer, serial online gamer, and I.T. Guy. 477 00:20:58,958 --> 00:21:00,358 The killer has an I.T. Guy? 478 00:21:00,360 --> 00:21:03,461 What if he was one before he changed? 479 00:21:03,463 --> 00:21:05,463 Interesting theory. 480 00:21:05,465 --> 00:21:07,265 He works for the social security administration. 481 00:21:07,267 --> 00:21:09,267 Yeah, but he hasn't been there in weeks. 482 00:21:09,269 --> 00:21:11,035 He'd have access to all kinds of records, 483 00:21:11,037 --> 00:21:12,270 Be able to track people. 484 00:21:12,272 --> 00:21:14,905 Forget that. How did the atcu not track him? 485 00:21:14,907 --> 00:21:17,041 He's one of their own. He's a government employee. 486 00:21:17,043 --> 00:21:18,442 You think the atcu knew about him? 487 00:21:18,444 --> 00:21:21,712 Worse. 488 00:21:21,714 --> 00:21:23,080 What if they're running him? 489 00:21:23,082 --> 00:21:24,882 I think the conspiracy nut in you 490 00:21:24,884 --> 00:21:26,884 Had a few too many lattes this morning. 491 00:21:26,886 --> 00:21:28,653 I did have a latte. It was a double. 492 00:21:28,655 --> 00:21:29,887 But if I didn't know any better, 493 00:21:29,889 --> 00:21:31,822 I'd say you were defending the atcu 494 00:21:31,824 --> 00:21:34,425 Or the dragon lady. 495 00:21:34,427 --> 00:21:36,327 I assume you mean rosalind. 496 00:21:36,329 --> 00:21:38,296 There's that first-name thing again -- it's a dead giveaway. 497 00:21:38,298 --> 00:21:39,897 I mean, don't feel bad. 498 00:21:39,899 --> 00:21:43,501 She's sharp, attractive, head of a big, shady organization. 499 00:21:43,503 --> 00:21:45,503 I don't like where this is going. You think I do? 500 00:21:45,505 --> 00:21:47,338 Go grab mack and a flight team. 501 00:21:47,340 --> 00:21:49,740 We're gonna see what this mr. Frye has to say for himself. 502 00:21:49,742 --> 00:21:53,411 Copy that. 503 00:21:53,413 --> 00:21:57,181 ¶¶ 504 00:22:04,357 --> 00:22:05,523 Look who's here. 505 00:22:05,525 --> 00:22:07,758 Her again? 506 00:22:07,760 --> 00:22:09,593 Remember, best behavior. 507 00:22:09,595 --> 00:22:11,996 Coulson. Ms. Price. See? 508 00:22:11,998 --> 00:22:13,164 Called you first this time. 509 00:22:13,166 --> 00:22:14,665 Very nice of you. 510 00:22:14,667 --> 00:22:16,467 Signs of life inside? - All quiet. 511 00:22:16,469 --> 00:22:17,468 Perimeter's locked up. 512 00:22:17,470 --> 00:22:18,869 Once the threat's contained, 513 00:22:18,871 --> 00:22:21,038 Our holding facility is prepped to take him. 514 00:22:21,040 --> 00:22:22,506 I'd like to see that sometime, 515 00:22:22,508 --> 00:22:23,774 Make sure you're not going all guantánamo. 516 00:22:23,776 --> 00:22:25,543 Oh, well, that can be arranged, 517 00:22:25,545 --> 00:22:27,311 As long as I can get something in return, 518 00:22:27,313 --> 00:22:29,347 Like a visit to your secret base 519 00:22:29,349 --> 00:22:31,649 Or maybe a ride on that fancy new plane? 520 00:22:31,651 --> 00:22:33,884 You know that door won't open itself, right? 521 00:22:35,555 --> 00:22:38,923 ¶¶ 522 00:23:16,596 --> 00:23:18,396 Hey. 523 00:23:18,398 --> 00:23:19,530 Hey. 524 00:23:19,532 --> 00:23:22,199 It's okay. We're not here to hurt you. 525 00:23:24,537 --> 00:23:25,936 What? I... 526 00:23:25,938 --> 00:23:27,204 I can't hear you. What did you say? 527 00:23:27,206 --> 00:23:28,773 Get out! 528 00:23:28,775 --> 00:23:30,040 Get out! Get out! 529 00:23:30,042 --> 00:23:31,475 Get out! Get out!! 530 00:23:35,681 --> 00:23:37,615 Get out! 531 00:23:38,718 --> 00:23:40,851 Daisy, you all right? 532 00:23:40,853 --> 00:23:43,287 Yeah. But he's not. 533 00:23:44,757 --> 00:23:47,758 Mr. Frye, come out and say "hello." 534 00:23:50,029 --> 00:23:51,762 How hard did you hit him? Not that hard. 535 00:23:51,764 --> 00:23:53,197 So what's wrong with him? 536 00:23:53,199 --> 00:23:54,865 I don't know, but I don't think he's our guy. 537 00:23:54,867 --> 00:23:56,367 she's killing me. 538 00:23:56,369 --> 00:23:57,635 Get her out of here. 539 00:23:57,637 --> 00:24:00,871 He's having some kind of reaction 540 00:24:00,873 --> 00:24:02,540 To our special friend here. 541 00:24:02,542 --> 00:24:03,808 You think? 542 00:24:03,810 --> 00:24:05,709 If we want answers, might help if she's not here. 543 00:24:05,711 --> 00:24:07,845 Just a thought. 544 00:24:17,156 --> 00:24:20,958 Well, pretty strong meds you got here. 545 00:24:20,960 --> 00:24:24,428 Ever since I turned, migraine hits me like a bus 546 00:24:24,430 --> 00:24:28,632 Anytime I get close to one of...Whatever we are. 547 00:24:28,634 --> 00:24:30,468 The rash is just a bonus. 548 00:24:30,470 --> 00:24:32,636 So you're a diving rod for others like you. 549 00:24:32,638 --> 00:24:34,638 Is that how you find your victims? 550 00:24:34,640 --> 00:24:38,108 I don't know what you're talking about. 551 00:24:38,110 --> 00:24:39,944 We have all your computers. 552 00:24:39,946 --> 00:24:42,580 We know about the virus -- how you sent it to all of them. 553 00:24:42,582 --> 00:24:44,315 You're the brains of the operation, 554 00:24:44,317 --> 00:24:46,083 And your giant pit bull does all the killing for you. 555 00:24:46,085 --> 00:24:47,017 Is that it? 556 00:24:50,323 --> 00:24:52,523 Where you going, mr. Frye? 557 00:24:52,525 --> 00:24:53,624 What the -- 558 00:24:53,626 --> 00:24:56,026 Be careful. It's got a laser finger. 559 00:25:02,602 --> 00:25:06,270 Talk to us. 560 00:25:06,272 --> 00:25:07,771 How did you know who these victims were? 561 00:25:07,773 --> 00:25:10,341 Lash gave me their names. 562 00:25:10,343 --> 00:25:13,043 All I did was track them down. 563 00:25:13,045 --> 00:25:16,280 Lash? Big guy, dreads, likes to leave holes in people? 564 00:25:18,117 --> 00:25:20,618 That sounds like our pit bull. Yeah, great. 565 00:25:20,620 --> 00:25:23,821 Looks like good old dwight here will lead us right to him. 566 00:25:23,823 --> 00:25:25,155 I don't know where he is. 567 00:25:25,157 --> 00:25:26,957 I mean, he always comes to me. 568 00:25:26,959 --> 00:25:28,125 If all you did was track down the victims, 569 00:25:28,127 --> 00:25:29,293 How did he know their names? 570 00:25:29,295 --> 00:25:31,128 Divine inspiration. 571 00:25:31,130 --> 00:25:34,565 You guys don't get it. 572 00:25:34,567 --> 00:25:37,167 You should be helping him, not hunting him. 573 00:25:37,169 --> 00:25:39,970 Help him kill people -- 'cause, sure, that makes sense. 574 00:25:39,972 --> 00:25:43,140 Do you think he likes doing what he's doing? 575 00:25:43,142 --> 00:25:45,409 He doesn't. 576 00:25:45,411 --> 00:25:49,813 Ever since I turned, I feel like my skin is on fire 577 00:25:49,815 --> 00:25:52,049 And there's a jackhammer in my head. 578 00:25:52,051 --> 00:25:56,820 I wake up thinking that the pain will go away... 579 00:25:56,822 --> 00:25:59,223 But it doesn't. 580 00:25:59,225 --> 00:26:04,261 The only thing that helps is when lash does his thing -- 581 00:26:04,263 --> 00:26:08,699 Sends us freaks back to where we belong. 582 00:26:08,701 --> 00:26:11,068 I didn't want this. 583 00:26:11,070 --> 00:26:13,571 And I know I'm not the only one. 584 00:26:17,243 --> 00:26:20,244 Mr. Frye, we can help you, but you have to trust me -- 585 00:26:20,246 --> 00:26:22,379 This lash is not some angel of mercy. 586 00:26:22,381 --> 00:26:24,214 No, he's no angel. 587 00:26:24,216 --> 00:26:27,084 He's just a guy trying to do the right thing. 588 00:26:34,393 --> 00:26:36,026 Andrew could help him. 589 00:26:36,028 --> 00:26:38,228 There's no way the atcu has anyone on their staff 590 00:26:38,230 --> 00:26:40,764 With his experience. And where are they taking him? Do we even know? 591 00:26:40,766 --> 00:26:42,066 We can't just give them free rein like this. 592 00:26:42,068 --> 00:26:43,400 We can't just look away. 593 00:26:43,402 --> 00:26:45,369 Mack, you accompany them. 594 00:26:46,872 --> 00:26:48,205 Check out the containment facility. 595 00:26:48,207 --> 00:26:49,773 Gather whatever intel you can. Report back to me. 596 00:26:49,775 --> 00:26:51,108 I should be on that truck, too, sir. 597 00:26:51,110 --> 00:26:53,110 We got a major hydra operation unfolding. I may need you. 598 00:26:53,112 --> 00:26:55,479 Not as much as frye needs me. Look, I don't like it, "d." 599 00:26:55,481 --> 00:26:57,214 You were in their cross hairs just the other day. 600 00:26:57,216 --> 00:26:59,049 Yeah, and look how that worked out. 601 00:26:59,051 --> 00:27:01,485 We're ready to roll. Not quite yet. 602 00:27:01,487 --> 00:27:03,487 How heavily sedated is frye? 603 00:27:03,489 --> 00:27:05,389 On a scale of 1 to 10, about a 6. 604 00:27:05,391 --> 00:27:07,124 No one likes a drooler. Why? 605 00:27:07,126 --> 00:27:08,726 I need you to squeeze two more onto that truck. 606 00:27:08,728 --> 00:27:10,227 That's not what we agreed on. 607 00:27:10,229 --> 00:27:12,796 Sharing is a two-way street. We invited you to the party. 608 00:27:12,798 --> 00:27:14,398 Now we need to know what you're doing with the guests. 609 00:27:14,400 --> 00:27:16,567 Come on, rosalind. 610 00:27:16,569 --> 00:27:18,369 Fair is fair. 611 00:27:20,506 --> 00:27:22,373 Just give me a minute. 612 00:27:29,782 --> 00:27:32,750 All right. Hop on board. 613 00:27:32,752 --> 00:27:34,251 ¶¶ 614 00:27:44,463 --> 00:27:47,965 Do you really have a laser finger? 615 00:27:47,967 --> 00:27:50,434 Sorry. It's classified. 616 00:28:01,347 --> 00:28:03,681 Looks like your rehab's going well. 617 00:28:03,683 --> 00:28:06,517 Can't lie. 618 00:28:06,519 --> 00:28:08,118 Doesn't feel like it. 619 00:28:08,120 --> 00:28:10,154 I understand. 620 00:28:10,156 --> 00:28:11,989 I read up on your surgeries -- 621 00:28:11,991 --> 00:28:13,323 Two on the knee, three on the lung. 622 00:28:13,325 --> 00:28:15,159 What's left of it. 623 00:28:15,161 --> 00:28:17,628 Don't forget those fun-loving abscesses. 624 00:28:17,630 --> 00:28:20,864 Well, knowing you, I'm sure you'll be 100% in no time. 625 00:28:23,202 --> 00:28:26,170 I'm sorry I snapped before. 626 00:28:26,172 --> 00:28:27,971 No apology necessary. I thought you told fitz what I told you, and I -- 627 00:28:27,973 --> 00:28:31,375 Jemma, seriously, stop. 628 00:28:31,377 --> 00:28:34,978 I mean, here I am, complaining to you, 629 00:28:34,980 --> 00:28:36,413 After what you've been through. 630 00:28:36,415 --> 00:28:40,050 Have you told anyone else that you want to go back? 631 00:28:42,421 --> 00:28:44,421 You might want to. 632 00:28:44,423 --> 00:28:46,924 There's someone in particular who's really worried about you. 633 00:28:46,926 --> 00:28:49,193 I wonder who that might be. 634 00:28:49,195 --> 00:28:51,195 He's driving me nuts, you know? 635 00:28:51,197 --> 00:28:52,730 The other day, he snapped at me 636 00:28:52,732 --> 00:28:55,032 Just because I put a bio sample into a clear specimen bag. 637 00:28:55,034 --> 00:28:56,433 Clear? 638 00:28:56,435 --> 00:28:58,302 Well, "b" is for "blue" is for "biological." 639 00:29:00,239 --> 00:29:02,506 And now I see how that would drive you out of the lab. 640 00:29:02,508 --> 00:29:06,510 Actually, um... It's not all fitz's fault. 641 00:29:06,512 --> 00:29:09,513 I just got this old, 642 00:29:09,515 --> 00:29:12,916 Familiar feeling in my gut and had to run. 643 00:29:12,918 --> 00:29:15,753 What feeling is that? 644 00:29:15,755 --> 00:29:19,256 Like hunter's in trouble. 645 00:29:27,633 --> 00:29:30,267 ¶¶ 646 00:29:32,738 --> 00:29:35,472 Clearly, punctuality ain't one of hydra's core values. 647 00:29:35,474 --> 00:29:38,709 Funny. Hands on the car. 648 00:29:38,711 --> 00:29:42,312 I thought we were past all that. 649 00:29:42,314 --> 00:29:45,249 Got to make sure you're clean -- director's orders. 650 00:29:45,251 --> 00:29:46,416 Director? 651 00:29:46,418 --> 00:29:48,252 It's a thing with the boss -- 652 00:29:48,254 --> 00:29:50,621 Some kind of s.H.I.E.L.D. Nonsense. 653 00:29:50,623 --> 00:29:52,256 In you go, richy. 654 00:29:52,258 --> 00:29:54,258 Oh, I ain't getting in the bloody boot. 655 00:29:54,260 --> 00:29:55,893 It stinks of rotten bananas in there. 656 00:29:55,895 --> 00:29:58,495 Does, doesn't it? 657 00:30:05,437 --> 00:30:07,237 Attaboy. Bloody... 658 00:30:07,239 --> 00:30:10,107 Get comfy, now. It's gonna be a long ride. 659 00:30:10,109 --> 00:30:11,975 Oh, when you say long, how -- 660 00:30:17,116 --> 00:30:19,283 I feel like we're driving in circles. 661 00:30:19,285 --> 00:30:21,485 I bet we are. 662 00:30:21,487 --> 00:30:22,619 Probably buying time 663 00:30:22,621 --> 00:30:24,521 For mr. Banks to clean up their facility. 664 00:30:24,523 --> 00:30:26,323 Didn't you catch how fast he left the scene? 665 00:30:26,325 --> 00:30:27,958 Yeah, so he could get rid of anything 666 00:30:27,960 --> 00:30:29,293 Roz doesn't want us to see. 667 00:30:29,295 --> 00:30:32,162 Yeah, that, or he's prepping a cell for you. 668 00:30:32,164 --> 00:30:34,198 it's his funeral. 669 00:30:40,339 --> 00:30:41,605 I feel like his meds are wearing off. 670 00:31:17,710 --> 00:31:21,078 I only told them the truth -- 671 00:31:21,080 --> 00:31:23,714 That you're being... Merciful. 672 00:31:23,716 --> 00:31:25,749 I'm not merciful. 673 00:31:25,751 --> 00:31:27,317 I'm necessary. 674 00:31:27,319 --> 00:31:29,686 No. No, no. 675 00:31:33,592 --> 00:31:36,426 ¶¶ 676 00:31:40,399 --> 00:31:42,132 Mack? 677 00:32:07,459 --> 00:32:10,294 ¶¶ 678 00:32:14,800 --> 00:32:16,600 What the hell happened? 679 00:32:16,602 --> 00:32:20,203 The atcu brought us all to a local e.R. To get checked out. 680 00:32:20,205 --> 00:32:24,975 You got a concussion, separated your shoulder. 681 00:32:24,977 --> 00:32:26,877 Everyone else make it? 682 00:32:26,879 --> 00:32:29,279 Not frye. 683 00:32:29,281 --> 00:32:30,547 Lash killed him. 684 00:32:32,985 --> 00:32:34,751 Lucky he didn't kill you, too. 685 00:32:34,753 --> 00:32:36,887 Yeah. Lucky. 686 00:32:40,459 --> 00:32:41,992 What's up, "d"? You holding something back? 687 00:32:44,663 --> 00:32:47,664 I...I saw something. 688 00:32:47,666 --> 00:32:49,499 And I'm not sure, 689 00:32:49,501 --> 00:32:53,003 But I don't think lash is just some great white shark. 690 00:32:57,242 --> 00:32:59,810 I think he can turn into a person. 691 00:32:59,812 --> 00:33:01,645 Wait a minute. Wait a minute. 692 00:33:01,647 --> 00:33:03,847 Wait. You-- you're telling me that you saw him transform 693 00:33:03,849 --> 00:33:05,515 Into a -- a regular guy? 694 00:33:05,517 --> 00:33:07,284 It was all shadows, so I didn't get a good look at him, 695 00:33:07,286 --> 00:33:09,186 But it would explain a lot -- 696 00:33:09,188 --> 00:33:11,488 How he comes and goes, disappears when he needs to. 697 00:33:11,490 --> 00:33:15,158 I mean, think about it, mack. He could be anybody. 698 00:33:16,829 --> 00:33:18,895 Oh, good. You're awake. 699 00:33:20,265 --> 00:33:21,932 How you feeling? 700 00:33:21,934 --> 00:33:24,334 Like a truck fell on me. 701 00:33:24,336 --> 00:33:25,936 Well, at least you lived to tell the tale. 702 00:33:25,938 --> 00:33:27,371 Hmm. 703 00:33:27,373 --> 00:33:29,373 Where's coulson? I've been trying to reach him. 704 00:33:29,375 --> 00:33:31,808 He's on a mission after a high-value target -- 705 00:33:31,810 --> 00:33:34,111 A human one, so not your thing. 706 00:33:41,653 --> 00:33:43,954 Okay? Yeah. 707 00:33:48,494 --> 00:33:50,961 Good luck. 708 00:33:52,297 --> 00:33:54,297 Coulson's leaving with a tac team? 709 00:33:54,299 --> 00:33:56,066 May and hunter have a lead on ward. 710 00:33:56,068 --> 00:33:59,136 Sounds like a dodgy situat-- 711 00:33:59,138 --> 00:34:00,771 Wait. They didn't tell you? 712 00:34:03,142 --> 00:34:04,508 I'm sorry. 713 00:34:06,178 --> 00:34:09,980 It's tough when people keep things from you. 714 00:34:32,571 --> 00:34:33,570 Wakey-wakey. 715 00:34:33,572 --> 00:34:34,638 Where are we? 716 00:34:38,210 --> 00:34:40,444 Welcome to where all the fun begins. 717 00:34:40,446 --> 00:34:43,613 Director's still mulling over a code name for the place -- 718 00:34:43,615 --> 00:34:46,249 "nemesis," "omega point." 719 00:34:46,251 --> 00:34:50,454 Sounds a bit too s.H.I.E.L.D. For my liking. 720 00:34:50,456 --> 00:34:52,956 Rumor has it the director spent some time with them. 721 00:34:54,593 --> 00:34:56,593 You planning some sort of raid? 722 00:34:58,564 --> 00:35:01,198 Always planning something. 723 00:35:01,200 --> 00:35:03,266 You can ask the director yourself. 724 00:35:03,268 --> 00:35:06,870 So... This the new guy? 725 00:35:06,872 --> 00:35:07,871 Yeah. 726 00:35:07,873 --> 00:35:09,906 Turn around, richy. 727 00:35:09,908 --> 00:35:11,541 Yeah, richy. 728 00:35:11,543 --> 00:35:13,443 Why so shy? 729 00:35:13,445 --> 00:35:16,113 My name isn't richy... 730 00:35:17,483 --> 00:35:20,283 ...Director. 731 00:35:23,455 --> 00:35:24,721 Director, get to cover! 732 00:35:24,723 --> 00:35:27,224 Aah! 733 00:35:29,094 --> 00:35:31,495 Check the perimeter. 734 00:35:31,497 --> 00:35:33,864 Look for s.H.I.E.L.D. Reinforcements. 735 00:35:38,737 --> 00:35:40,170 I got nothing! 736 00:35:40,172 --> 00:35:42,839 Not a man, not a vehicle in sight! 737 00:35:46,979 --> 00:35:49,279 Come on, hunter. 738 00:35:49,281 --> 00:35:50,280 You weren't actually dumb enough 739 00:35:50,282 --> 00:35:51,915 To come here all cowboy, were you? 740 00:35:51,917 --> 00:35:53,316 Sorry, this coming from the guy 741 00:35:53,318 --> 00:35:55,051 Who shot his own girlfriend by mistake? 742 00:35:56,989 --> 00:36:00,357 I was hoping you were dead and bobbi was coming for me. 743 00:36:00,359 --> 00:36:02,826 At least that rematch would have been more even. 744 00:36:02,828 --> 00:36:04,494 Hardly. 745 00:36:04,496 --> 00:36:07,497 I heard it took two of you after hours of torture. 746 00:36:07,499 --> 00:36:09,766 Yeah, lesson learned. 747 00:36:09,768 --> 00:36:11,701 Should have rigged the door with a grenade. 748 00:36:30,055 --> 00:36:31,188 Took your bloody time. 749 00:36:37,129 --> 00:36:39,129 How many did you count? 750 00:36:39,131 --> 00:36:40,363 11, including ward. 751 00:36:40,365 --> 00:36:41,965 I've taken out five. Slow day? 752 00:36:46,205 --> 00:36:50,140 May...Is that you? 753 00:36:50,142 --> 00:36:52,209 'cause that would be great. 754 00:36:54,246 --> 00:36:58,148 I mean, I was hoping to hold out for a little while longer. 755 00:37:00,185 --> 00:37:02,185 Coulson, what's your e.T.A.? 756 00:37:02,187 --> 00:37:04,421 We're still 20 minutes out from your position. 757 00:37:04,423 --> 00:37:06,590 You need to get out of there, may, right now. 758 00:37:06,592 --> 00:37:08,558 I'm not sure we can do that. 759 00:37:08,560 --> 00:37:11,161 I don't care if a fleet of helicarriers flies in here. 760 00:37:11,163 --> 00:37:12,829 That son of a bitch is mine. 761 00:37:17,102 --> 00:37:19,703 So glad you're here, may. 762 00:37:19,705 --> 00:37:22,505 I was planning on heading out with a truck full of weapons 763 00:37:22,507 --> 00:37:25,909 That hunter so kindly supplied. 764 00:37:25,911 --> 00:37:28,511 Looking to cause a little mayhem, 765 00:37:28,513 --> 00:37:29,879 Draw s.H.I.E.L.D. Out, 766 00:37:29,881 --> 00:37:32,515 When, instead... 767 00:37:32,517 --> 00:37:34,084 ...You came to me. 768 00:37:34,086 --> 00:37:35,919 You're trapped, ward. 769 00:37:35,921 --> 00:37:37,787 Hey. Don't interrupt. 770 00:37:39,258 --> 00:37:42,292 Not before you see my surprise. 771 00:37:47,399 --> 00:37:51,434 That's a live feed, in case you're wondering. 772 00:37:51,436 --> 00:37:53,970 Dr. Garner's on his way to teach a class right now -- 773 00:37:53,972 --> 00:37:56,973 Psych 301, I believe. 774 00:37:56,975 --> 00:38:00,010 I've got my men on him right now. 775 00:38:01,613 --> 00:38:03,980 He's bluffing. 776 00:38:03,982 --> 00:38:07,617 Watching him die like this isn't quite the same as, 777 00:38:07,619 --> 00:38:11,955 Oh, let's say, holding the woman you love in your arms 778 00:38:11,957 --> 00:38:14,724 While she breathes her last breath. 779 00:38:14,726 --> 00:38:16,459 But, hey... 780 00:38:16,461 --> 00:38:19,763 It's the best I could do on such short notice. 781 00:38:19,765 --> 00:38:22,165 He's trying to get in your head. The video is fake. 782 00:38:29,441 --> 00:38:31,841 Hey, what are you doing? 783 00:38:31,843 --> 00:38:33,109 Hey, professor. 784 00:38:34,746 --> 00:38:36,279 Where you been? 785 00:38:36,281 --> 00:38:40,116 If I don't call off my men in the next 30 seconds, 786 00:38:40,118 --> 00:38:45,789 Dr. Andrew garner, the ex-mr. May, is a dead man. 787 00:38:45,791 --> 00:38:50,794 All you have to do is put your weapons down, 788 00:38:50,796 --> 00:38:52,462 And I'll let you go. 789 00:38:52,464 --> 00:38:54,497 Son of a bitch. 790 00:38:54,499 --> 00:38:55,965 You're lying! 791 00:38:55,967 --> 00:38:58,802 I'm not. 792 00:38:58,804 --> 00:39:00,103 Give you my word, may. 793 00:39:03,975 --> 00:39:06,409 You know, you're a tough guy to track down. 794 00:39:08,547 --> 00:39:11,047 What's going on here, alex? 795 00:39:24,463 --> 00:39:27,630 He has a warehouse full of guns here that I brought him. 796 00:39:27,632 --> 00:39:28,932 A lot of people will die, may. 797 00:39:30,235 --> 00:39:31,568 May? 798 00:39:31,570 --> 00:39:34,337 It's andrew. 799 00:39:38,677 --> 00:39:40,143 I'm sorry. 800 00:39:44,483 --> 00:39:45,815 No! 801 00:39:48,353 --> 00:39:49,686 May, what's happening? 802 00:39:49,688 --> 00:39:51,321 Come in. May. 803 00:39:51,323 --> 00:39:52,555 It's andrew. 804 00:39:52,557 --> 00:39:54,724 Ward's going to kill him. You have to get to him! 805 00:39:58,830 --> 00:40:00,430 Come on! Come on! 806 00:40:14,579 --> 00:40:16,179 Lie down. 807 00:40:21,953 --> 00:40:25,822 ¶¶ 808 00:41:13,805 --> 00:41:17,006 Um... 809 00:41:17,008 --> 00:41:19,576 Come in. 810 00:41:23,315 --> 00:41:25,448 Thank you, fitz, but there's no reason to dote over me. 811 00:41:25,450 --> 00:41:27,550 I'm fine. 812 00:41:30,088 --> 00:41:33,089 Why do you want to rebuild the portal, jemma? 813 00:41:33,091 --> 00:41:35,091 I saw the schematics, the data, 814 00:41:35,093 --> 00:41:38,094 The astronomical research you've been doing, and... 815 00:41:39,865 --> 00:41:42,332 ...I just can't understand it. 816 00:41:44,436 --> 00:41:48,638 After everything you've been through... 817 00:41:48,640 --> 00:41:51,508 Why would you -- because I have to get back there. 818 00:41:56,515 --> 00:41:59,215 And I need your help to do it. 819 00:42:04,656 --> 00:42:09,392 Something happened to me, fitz, on the other side. 820 00:42:09,394 --> 00:42:12,629 It's time I told you the truth... 821 00:42:12,631 --> 00:42:15,265 About everything. 55655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.