All language subtitles for Magic.Farm.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:47,917 --> 00:04:49,416 SAVE US, CHRIST! 4 00:04:49,417 --> 00:04:51,750 THE DAY OF OUR LORD IS NEAR CHRIST THE LIBERATOR CHURCH 5 00:05:03,750 --> 00:05:05,042 Hello. 6 00:05:06,625 --> 00:05:08,792 Yes, this is Marita. 7 00:05:09,750 --> 00:05:13,167 Oh yes, we're all set for your arrival. 8 00:05:13,667 --> 00:05:16,542 Yes, someone will pick you up from the airport. 9 00:05:17,458 --> 00:05:18,625 What's more, 10 00:05:19,250 --> 00:05:22,375 the driver speaks English, so don't worry about that. 11 00:05:22,708 --> 00:05:23,792 Yes. 12 00:05:25,708 --> 00:05:28,625 Alright then, we look forward to having you. 13 00:05:29,083 --> 00:05:31,750 God bless you, and have a good trip. 14 00:05:39,542 --> 00:05:43,125 COME TO ME... I AM THE WAY, THE TRUTH, AND THE LIFE 15 00:05:53,167 --> 00:05:55,625 Hi son, how are you? 16 00:05:56,833 --> 00:05:59,874 The time has come. 17 00:05:59,875 --> 00:06:02,042 Are you going to the hospital in Buenos Aires? 18 00:06:03,000 --> 00:06:05,583 Okay, I'm on my way now. 19 00:06:56,333 --> 00:06:59,332 So no reservation under the name 'Marita'? 20 00:06:59,333 --> 00:07:01,125 No. Nothing, nothing. 21 00:07:01,875 --> 00:07:03,292 Please help us. 22 00:07:03,833 --> 00:07:04,958 Yes, yes, yes. 23 00:07:05,167 --> 00:07:06,501 Do you have any rooms? 24 00:07:06,875 --> 00:07:07,874 Yes, yes, yes. 25 00:07:07,875 --> 00:07:10,582 We have two rooms. We're a family-friendly hotel. 26 00:07:10,583 --> 00:07:12,874 The rooms are available, you're in luck. 27 00:07:12,875 --> 00:07:13,920 Perfect. 28 00:07:17,917 --> 00:07:20,042 The bathroom's on this side. 29 00:07:20,167 --> 00:07:22,208 Okay, and we're going to need Wi-Fi. 30 00:07:32,750 --> 00:07:33,833 Eight or H? 31 00:07:35,000 --> 00:07:36,208 Eight. 32 00:07:46,708 --> 00:07:48,792 Perfect! It works. 33 00:08:01,083 --> 00:08:03,075 The rooms are this way. 34 00:08:29,958 --> 00:08:31,079 Wig! 35 00:08:40,833 --> 00:08:44,042 - Anything you need, I'm around. - Yes, yes. 36 00:08:46,542 --> 00:08:48,708 We're tired. I think we'll just go to bed. 37 00:09:03,833 --> 00:09:07,250 Sir. Excuse me, sir? Hello. 38 00:09:07,958 --> 00:09:09,750 How do you say... 39 00:09:10,125 --> 00:09:12,792 It's impossible... to sleep. 40 00:09:15,000 --> 00:09:18,125 Do you have vape charger... for here? For... 41 00:09:18,958 --> 00:09:20,249 It's dead. 42 00:09:20,250 --> 00:09:22,143 No, no, we don't have those things. 43 00:09:35,542 --> 00:09:36,833 Listen. 44 00:09:37,000 --> 00:09:39,500 Do you have Tequila and, or Xanax? 45 00:09:39,958 --> 00:09:41,332 - Oh Tequila... - Oh yes? 46 00:09:41,333 --> 00:09:44,458 No, no, no. This is a family hotel. 47 00:09:57,292 --> 00:09:59,958 Sorry, the mosquitoes are driving me crazy. 48 00:10:00,458 --> 00:10:02,333 Do you have anything... 49 00:10:02,542 --> 00:10:05,292 - A repellent or something? - Yes, bug spray. 50 00:10:05,708 --> 00:10:07,583 Here it is. 51 00:10:09,958 --> 00:10:11,375 Bug spray. 52 00:10:12,000 --> 00:10:14,625 - No, that's alright. - Sure? You just spray it. 53 00:10:15,000 --> 00:10:16,291 That's toxic. 54 00:10:16,292 --> 00:10:18,375 - Sleep well. - Thank you. 55 00:11:53,708 --> 00:11:55,074 Holarrr. 56 00:11:56,333 --> 00:11:57,374 Holarrr. 57 00:14:39,833 --> 00:14:42,374 - From here? - We think so. 58 00:14:42,375 --> 00:14:43,833 I'm four years old. 59 00:14:50,458 --> 00:14:51,457 Ma! 60 00:14:51,458 --> 00:14:53,499 We're filming a documentary. 61 00:14:53,500 --> 00:14:55,917 - I wanted to ask... - I'm not interested. 62 00:14:56,667 --> 00:14:58,125 If you know Super Carlitos... 63 00:15:06,000 --> 00:15:10,208 Three... seven... five... The last one was 373... 64 00:15:13,375 --> 00:15:15,875 Who is it? Coming! 65 00:15:18,333 --> 00:15:19,707 Coming! 66 00:15:19,708 --> 00:15:21,083 Who is it now? 67 00:15:24,000 --> 00:15:25,417 Do you speak English? 68 00:15:25,833 --> 00:15:27,417 No, no. 69 00:15:27,958 --> 00:15:30,042 I speak a little French. 70 00:15:40,917 --> 00:15:43,375 Marita, Marita. Yes, Marita. 71 00:15:44,125 --> 00:15:45,129 Yes. 72 00:15:46,833 --> 00:15:47,955 Great! 73 00:15:48,208 --> 00:15:50,082 - So you know Marita? - Yes. 74 00:15:50,083 --> 00:15:52,252 - You speak Spanish? - Yes, yes. 75 00:15:53,083 --> 00:15:55,000 Come in, come in. 76 00:15:59,042 --> 00:16:00,041 Have a seat. 77 00:16:00,042 --> 00:16:01,707 - Thank you. - Like some cookies? 78 00:16:01,708 --> 00:16:03,292 Agridulces? 79 00:16:03,958 --> 00:16:05,458 I don't know how you say it. 80 00:16:07,417 --> 00:16:09,042 I'm a little French. 81 00:16:13,333 --> 00:16:14,707 He wants water. 82 00:16:14,708 --> 00:16:17,208 Water? No, no, no... 83 00:16:18,000 --> 00:16:22,417 I have juice, soda, or soft drinks. 84 00:16:25,542 --> 00:16:26,858 Juice, Tang. 85 00:16:31,042 --> 00:16:36,458 So what brings you to this marvelous country? 86 00:16:41,500 --> 00:16:42,791 Marita, yes. 87 00:16:42,792 --> 00:16:47,375 She's part of an Evangelical, apocalyptic temple. 88 00:16:47,625 --> 00:16:48,666 Marita... 89 00:16:48,667 --> 00:16:52,874 She told me the world will end soon 90 00:16:52,875 --> 00:16:55,500 and there'll be a new plague... 91 00:17:01,625 --> 00:17:03,082 Where are you from? 92 00:17:03,083 --> 00:17:05,541 I'm Argentinian, but I grew up in Spain. 93 00:17:05,542 --> 00:17:07,125 Hence the accent. 94 00:17:07,250 --> 00:17:08,458 My daughter. 95 00:17:09,042 --> 00:17:13,083 We emigrated when I was a baby, during the crisis of '89. 96 00:17:14,917 --> 00:17:17,000 This country is a mess. 97 00:17:17,375 --> 00:17:20,125 Could you say hello, Manchi? 98 00:17:25,583 --> 00:17:29,500 Come on, that is so rude! My God. 99 00:17:32,750 --> 00:17:33,863 Documental. 100 00:17:38,750 --> 00:17:43,125 He's an eccentric musician, he wears this crazy rabbit costume with big ears. 101 00:17:43,625 --> 00:17:44,916 He'll show you a video. 102 00:18:01,542 --> 00:18:02,708 Incredible. 103 00:18:05,375 --> 00:18:06,792 I don't know him. 104 00:18:15,125 --> 00:18:16,832 Is dressing up like that fashionable here? 105 00:18:16,833 --> 00:18:18,625 - Here? No, no. - Yes. 106 00:18:19,875 --> 00:18:20,917 Not around here. 107 00:18:25,292 --> 00:18:27,167 He says they filmed it here in San Cristรณbal. 108 00:18:28,250 --> 00:18:30,291 - The video is-- - Sure, San Cristรณbal... 109 00:18:30,292 --> 00:18:33,667 But it's a very common name. 110 00:18:33,792 --> 00:18:36,667 There must be a San Cristรณbal in Peru, Mexico, Ecuador... 111 00:18:47,375 --> 00:18:49,333 And where are you staying? 112 00:18:49,792 --> 00:18:51,624 At the San Bernardo Hostel. 113 00:18:51,625 --> 00:18:55,208 Oh yes! I'm good friends with the receptionist. 114 00:18:56,083 --> 00:18:58,167 Sometimes I take care of his son. 115 00:18:59,292 --> 00:19:02,208 But what are you looking for? 116 00:19:04,625 --> 00:19:07,874 - Well, a musician, but... - Oh, a musician. 117 00:19:07,875 --> 00:19:12,333 Does it have to be that musician, or...? 118 00:19:12,917 --> 00:19:18,125 Because I'm on the town events committee, 119 00:19:18,458 --> 00:19:20,292 I just make the costumes, 120 00:19:20,583 --> 00:19:23,542 but Ariel from the radio station could help you. 121 00:19:49,125 --> 00:19:51,708 I can help you with whatever you need. 122 00:19:52,042 --> 00:19:53,958 Okay, thank you. Let's go. 123 00:19:54,375 --> 00:19:57,292 Stop by if you need anything. 124 00:20:02,667 --> 00:20:04,667 Whatever you need. 125 00:20:05,917 --> 00:20:08,374 - Have a nice day. - Close it... Slam it hard. 126 00:20:08,375 --> 00:20:09,792 Slam it hard. 127 00:20:15,458 --> 00:20:17,458 I don't get what they're doing here. 128 00:20:17,625 --> 00:20:18,707 What did they want? 129 00:20:18,708 --> 00:20:20,625 Go figure... a video. 130 00:20:21,458 --> 00:20:24,000 - Did you have to burp? - This is my house. 131 00:20:24,417 --> 00:20:26,292 - It's my house too. - Whatever. 132 00:20:42,667 --> 00:20:47,417 Because I'm a gift from God... 133 00:21:57,833 --> 00:21:59,542 Sorry, I didn't know you were here. 134 00:22:00,458 --> 00:22:01,917 I'll leave these in the bathroom. 135 00:22:05,167 --> 00:22:08,083 I'll come get the towels at the front desk. 136 00:22:08,250 --> 00:22:09,583 - Okay. - Yeah. 137 00:22:09,792 --> 00:22:10,792 Sorry. 138 00:22:36,958 --> 00:22:41,042 I want three SIM cards, for 200 pesos... each? 139 00:22:41,333 --> 00:22:44,250 I want three SIM cards... 140 00:22:46,125 --> 00:22:49,500 I want three SIM cards for 200 pesos... 141 00:23:00,390 --> 00:23:01,582 Holarrr. 142 00:23:02,375 --> 00:23:06,000 I want three SIM cards for 2... 143 00:23:08,833 --> 00:23:11,083 for 200 pesos each. 144 00:23:11,667 --> 00:23:14,542 Movistar, Claro, Personal? 145 00:23:27,750 --> 00:23:29,625 3,000 pesos. 146 00:23:50,500 --> 00:23:53,375 Thank you, what's your name? 147 00:23:53,750 --> 00:23:55,708 - Carlos. - Justin. 148 00:24:08,458 --> 00:24:10,250 The doctor told me she's fine. 149 00:24:10,583 --> 00:24:14,250 But it's not normal for a little girl to have a headache every single day. 150 00:24:16,208 --> 00:24:19,500 But she passed out in front of all her classmates. 151 00:24:21,000 --> 00:24:23,458 Many kids have the same symptoms. 152 00:24:23,667 --> 00:24:27,208 Julia's daughter has cancer, so imagine how I feel. 153 00:24:28,792 --> 00:24:32,625 I don't know what to do. She's just a kid, Patri, you know? 154 00:24:35,125 --> 00:24:38,667 The doctor told me she just has to rest, that's all. 155 00:24:40,333 --> 00:24:45,875 But... I don't know what I'm gonna do, she's just a kid. 156 00:24:47,292 --> 00:24:48,417 Yeah. 157 00:24:50,917 --> 00:24:53,041 That's what I was thinking. 158 00:24:53,042 --> 00:24:55,082 Get a second opinion or for someone to advise me, 159 00:24:55,083 --> 00:24:57,276 because I don't know what... 160 00:24:58,417 --> 00:24:59,583 Right? 161 00:25:00,042 --> 00:25:01,792 The kid is in pain... 162 00:28:23,250 --> 00:28:25,667 - Elena. I have a question. - What is it? 163 00:28:26,042 --> 00:28:27,417 Since you're US journalists... 164 00:28:27,750 --> 00:28:29,500 What's going on in-- 165 00:28:36,250 --> 00:28:38,457 Justin is teaching me to skate. 166 00:28:38,458 --> 00:28:39,791 - Really? - Yes. 167 00:28:39,792 --> 00:28:41,917 - Don't believe you... - Yes. 168 00:28:42,042 --> 00:28:43,916 - Did you rip your pants? - No. 169 00:28:43,917 --> 00:28:45,291 No? 170 00:28:45,292 --> 00:28:47,625 How's your classmate Patri? 171 00:28:48,167 --> 00:28:51,500 I don't know, they took her to the hospital. 172 00:28:51,708 --> 00:28:53,667 Oh, poor thing. 173 00:28:54,458 --> 00:28:55,958 What do you want for dinner? 174 00:28:56,208 --> 00:28:57,792 Chicken tenders with French fries. 175 00:28:58,042 --> 00:28:59,875 Then go and do your homework. 176 00:29:00,958 --> 00:29:02,208 Go on. 177 00:29:02,542 --> 00:29:03,667 Your room. 178 00:30:13,292 --> 00:30:15,000 He's suggesting we fake the documentary. 179 00:30:28,917 --> 00:30:30,542 Oh! What a surprise. 180 00:30:32,875 --> 00:30:35,207 Well, we're here because yesterday 181 00:30:35,208 --> 00:30:37,333 you told us about a musician. 182 00:30:38,250 --> 00:30:39,249 Ariel. 183 00:30:39,250 --> 00:30:42,208 - Someone with a radio station? - Yes. 184 00:30:42,875 --> 00:30:45,000 We could use his help for our documentary. 185 00:30:45,375 --> 00:30:46,917 I'll give you his address. 186 00:30:47,292 --> 00:30:50,208 - Great, thanks. - Let me get my notebook. 187 00:30:51,542 --> 00:30:53,750 Do you want some matรฉ? Go ahead. 188 00:30:56,250 --> 00:30:58,167 There you go. 189 00:31:07,417 --> 00:31:09,212 He's going to give you his card. 190 00:31:14,958 --> 00:31:16,667 He's a bit disorganized. 191 00:31:18,542 --> 00:31:19,761 It's okay. 192 00:31:19,917 --> 00:31:20,917 There! 193 00:31:30,333 --> 00:31:33,249 You mentioned that you know how to sew? 194 00:31:33,250 --> 00:31:36,667 Yes, I know how to sew. But I'll need fabric. 195 00:31:36,875 --> 00:31:40,042 Oh yes, it's for the outfits. If you could make them. 196 00:31:40,417 --> 00:31:42,292 That's going to cost money. 197 00:31:42,458 --> 00:31:43,792 Oh, of course. 198 00:31:49,250 --> 00:31:51,542 Yes, we'll pay everyone. Don't worry. 199 00:31:55,208 --> 00:31:57,207 I'm a great event organizer. 200 00:31:57,208 --> 00:31:58,958 Oh really? 201 00:31:59,500 --> 00:32:02,500 I was Gรฉrard Depardieu's assistant in Paris. 202 00:32:03,000 --> 00:32:05,083 We were lovers. 203 00:32:06,375 --> 00:32:08,792 That was in the late '80s. 204 00:32:09,583 --> 00:32:13,167 Then I made the mistake of coming back here. 205 00:32:13,500 --> 00:32:16,125 One thing lead to another, and... 206 00:32:17,542 --> 00:32:21,041 He was here in 2017, filming a movie. 207 00:32:21,042 --> 00:32:23,957 But I was busy with a medical procedure... 208 00:32:23,958 --> 00:32:26,292 that my daughter was undergoing. 209 00:32:26,583 --> 00:32:27,596 So... 210 00:32:27,850 --> 00:32:30,292 A mother's sacrifice. 211 00:32:30,792 --> 00:32:33,417 They are all born sick here. 212 00:32:33,708 --> 00:32:36,583 They fumigate with agrochemicals... It's a disaster. 213 00:32:37,833 --> 00:32:41,082 I'm rambling, sorry. I can show you some fabrics, 214 00:32:41,083 --> 00:32:45,000 that I already have. Maybe we can reuse them. 215 00:33:08,750 --> 00:33:09,878 Hi. 216 00:33:11,458 --> 00:33:12,541 Hi. 217 00:33:12,542 --> 00:33:14,832 - I'm Mateo. - Hi Mateo. 218 00:33:14,833 --> 00:33:16,542 Are you guys from the United States? 219 00:33:16,875 --> 00:33:19,083 - They are, but not me. - Oh, cool. 220 00:33:19,750 --> 00:33:21,958 - Are you from here? - Yeah, I am. 221 00:33:22,500 --> 00:33:24,625 These are the fabrics I have. 222 00:33:25,917 --> 00:33:26,985 They're nice! 223 00:33:28,792 --> 00:33:30,250 No, they're hideous. 224 00:38:08,833 --> 00:38:11,542 Pretty girl. Who's a pretty girl? 225 00:38:11,875 --> 00:38:13,542 Kisses! Kisses! 226 00:38:13,875 --> 00:38:15,125 Kisses! 227 00:40:02,250 --> 00:40:03,707 But that's in two days. 228 00:40:03,708 --> 00:40:07,875 Yeah, I know, it's urgent. Could it be ready by tomorrow morning? 229 00:40:09,042 --> 00:40:11,707 Okay, but I'd have to charge you extra. 230 00:40:11,708 --> 00:40:13,750 I STILL HAVEN'T GOTTEN MY PERIOD. WHAT DO WE DO? 231 00:40:22,667 --> 00:40:24,042 You sure? 232 00:40:25,708 --> 00:40:26,874 Okay. 233 00:40:26,875 --> 00:40:28,833 You're robbing us blind, my friend. 234 00:40:34,917 --> 00:40:37,292 What are you guys up to? What is it? 235 00:40:44,250 --> 00:40:46,625 I don't like this. It's aggressive. 236 00:40:49,625 --> 00:40:51,083 We're going back to the hotel. 237 00:40:51,417 --> 00:40:52,542 Let's go, Uri. 238 00:41:51,958 --> 00:41:53,416 You'll be in the video? 239 00:41:53,417 --> 00:41:55,625 I'm weighing my options. 240 00:41:56,583 --> 00:42:00,125 From what I've seen, I'm not really convinced. 241 00:42:00,583 --> 00:42:02,749 I wouldn't post it on social media. 242 00:42:02,750 --> 00:42:04,708 I have my reputation. 243 00:42:11,125 --> 00:42:15,917 - Right, you're helping them. - Exactly. I'm giving them a hand... 244 00:42:16,333 --> 00:42:17,542 But anyway, 245 00:42:18,417 --> 00:42:22,500 if I change my mind, I'll let you know. 246 00:42:35,500 --> 00:42:37,500 He drank vodka with Speed. 247 00:42:54,500 --> 00:42:56,999 On Sundays you're like, I won't go out again. 248 00:42:57,000 --> 00:42:59,749 But then next Saturday, the phone rings 249 00:42:59,750 --> 00:43:02,542 and the night calls me once again. 250 00:43:03,000 --> 00:43:06,375 Okay. We're ready... Music. 251 00:43:08,125 --> 00:43:09,292 Dance. 252 00:44:00,500 --> 00:44:02,124 Hey, how about the receptionist? 253 00:44:02,125 --> 00:44:04,583 - He loves dancing. - It wouldn't be a bad idea... 254 00:44:05,875 --> 00:44:07,666 What I'm gonna say is horrible. 255 00:44:07,667 --> 00:44:10,583 But he was sick for so long that... 256 00:44:10,917 --> 00:44:13,208 I was like, finally. 257 00:44:14,875 --> 00:44:17,000 Besides, I'm a bit mad at him. 258 00:44:17,167 --> 00:44:19,458 I know I shouldn't be, he had cancer. 259 00:44:19,708 --> 00:44:21,958 You can't be mad at someone with cancer. 260 00:44:22,375 --> 00:44:23,375 I know. 261 00:44:24,792 --> 00:44:26,542 Did you know I wrote him a poem? 262 00:44:27,208 --> 00:44:28,583 Yeah, I remember that. 263 00:44:28,958 --> 00:44:32,791 I sent him a video of me reading it to him, 264 00:44:32,792 --> 00:44:34,333 but he never watched it. 265 00:44:34,833 --> 00:44:36,542 But wasn't he sick? 266 00:44:37,042 --> 00:44:40,708 Yeah, but I saw him on Instagram doing all kinds of stuff. 267 00:44:41,208 --> 00:44:44,375 He went to concerts, hung out with friends. 268 00:44:44,833 --> 00:44:46,417 What can I say? 269 00:44:47,458 --> 00:44:49,167 I'm trying to get over it. 270 00:44:49,375 --> 00:44:52,208 But it doesn't matter anyway, he's already dead. 271 00:44:53,000 --> 00:44:55,708 Shame I missed the protest today, how was it? 272 00:44:56,042 --> 00:44:58,500 My mom didn't let me go because of the church incident. 273 00:44:58,875 --> 00:45:01,457 It was loud. There might be another one on Monday. 274 00:45:01,458 --> 00:45:04,250 - What happened at the church? - Not sure. Thieves. 275 00:45:15,458 --> 00:45:16,833 Thank you. 276 00:46:05,417 --> 00:46:08,625 IF HE MAKES YOU LAUGH, SUCK HIS DICK 277 00:46:51,375 --> 00:46:52,583 Hello. 278 00:46:53,250 --> 00:46:55,750 Do I... have here... speak? 279 00:46:56,125 --> 00:46:57,375 Hello. 280 00:47:00,000 --> 00:47:01,708 Thank you. 281 00:47:02,083 --> 00:47:04,083 We have to celebrate. 282 00:47:09,292 --> 00:47:10,833 We have to clap. 283 00:47:36,250 --> 00:47:38,542 He asked if it needs to sound like a duck. 284 00:47:38,875 --> 00:47:41,333 A duck? How does he want it to sound? 285 00:48:02,750 --> 00:48:04,542 Isn't this Omar's keyboard? 286 00:48:05,042 --> 00:48:08,250 Yeah, don't you remember? We recorded all our songs with it. 287 00:48:08,667 --> 00:48:11,125 How's your mom handling his death? 288 00:48:11,500 --> 00:48:14,417 She's pretty messed up, she really loved Omar. 289 00:52:24,417 --> 00:52:25,541 Mateo, this is... 290 00:52:25,542 --> 00:52:27,125 - Hi. - Hi. 291 00:52:49,167 --> 00:52:51,750 Awesome, everything is working out. 292 00:52:52,125 --> 00:52:54,458 - Did you have fun? - Quite a bit. 293 00:52:57,208 --> 00:52:58,457 What empanadas did you bring? 294 00:52:58,458 --> 00:53:01,333 Meat, chicken, and ham and cheese. 295 00:53:02,042 --> 00:53:03,792 I'll get the door, Carla's here. 296 00:53:22,625 --> 00:53:23,416 I like it. 297 00:53:23,417 --> 00:53:26,210 - Hi, Carla, all good? - Hi guys, what's up? 298 00:56:56,833 --> 00:56:58,374 Guess what happened. 299 00:56:58,375 --> 00:57:00,458 That party I went to, 300 00:57:00,875 --> 00:57:03,958 well, it ended in a riot... 301 00:57:47,792 --> 00:57:52,583 When we left the party, the cops thought I was underage. 302 00:57:53,167 --> 00:57:56,625 They asked for my ID but I didn't have it. 303 00:57:57,042 --> 00:57:58,250 So they arrested me. 304 00:58:24,542 --> 00:58:29,542 And at the station, I begged them not to put me in the cell 305 00:58:30,333 --> 00:58:33,208 because the other inmates were going to eat me alive. 306 00:58:58,917 --> 00:59:00,292 Manchi! 307 00:59:00,792 --> 00:59:03,917 There are some gifts from your clients. 308 00:59:04,500 --> 00:59:05,791 What's going on? 309 00:59:05,792 --> 00:59:10,250 I hope they aren't fancy lights, they use too much electricity. 310 00:59:10,875 --> 00:59:13,417 Can't they give you something useful? 311 00:59:13,958 --> 00:59:15,749 Can you ask for a kettle? 312 00:59:15,750 --> 00:59:18,332 No, Mom. They can't jerk off to a kettle. 313 00:59:18,333 --> 00:59:20,208 Why are you so crude? 314 00:59:20,333 --> 00:59:24,875 You have no manners. How can you say something like that? 315 00:59:29,083 --> 00:59:30,156 Fine. 316 00:59:51,375 --> 00:59:52,833 I have ice cream. 317 00:59:56,625 --> 00:59:59,749 Argentine ice cream is the best ice cream. 318 00:59:59,750 --> 01:00:01,833 He can't leave without trying it. 319 01:00:02,250 --> 01:00:05,333 - Tell him. - Jeez, I'm trying to. 320 01:00:32,625 --> 01:00:35,083 Almond. 321 01:00:45,708 --> 01:00:47,292 More, more. 322 01:03:14,292 --> 01:03:16,707 Why are girls still wearing those green bandanas? 323 01:03:16,708 --> 01:03:19,917 The president's a fascist, he wanted to ban abortion. 324 01:03:20,083 --> 01:03:22,792 - Can they? - They're capable of anything. 325 01:03:39,625 --> 01:03:42,750 How much is 80,000 pesos in dollars? 326 01:03:44,333 --> 01:03:46,916 It changes every day, we'll check later. 327 01:03:46,917 --> 01:03:48,125 Okay. 328 01:03:48,750 --> 01:03:51,667 We use the small bills for arts and crafts. 329 01:03:52,250 --> 01:03:54,292 I'm going to clean. 330 01:03:54,708 --> 01:03:56,000 Okay. 331 01:05:44,375 --> 01:05:45,375 Dad! 332 01:05:45,625 --> 01:05:47,207 Uri, are you hungry? 333 01:05:47,208 --> 01:05:49,832 No, Popa gave me an alfajor, she's at the door. 334 01:05:49,833 --> 01:05:51,957 I told you not to eat sweets this late. 335 01:05:51,958 --> 01:05:53,833 He needs to brush his teeth. 336 01:05:54,583 --> 01:05:55,958 Oh my God. 337 01:05:56,375 --> 01:05:59,583 Sorry, I didn't mean to interrupt anything. 338 01:05:59,917 --> 01:06:02,417 - Hello. - Hello. 339 01:06:03,000 --> 01:06:07,917 I brought something for the gringos and some stew that I made. 340 01:06:08,750 --> 01:06:10,167 Thanks, Popita. 341 01:06:10,917 --> 01:06:14,292 I haven't seen you guys in forever, how's it going? 342 01:08:14,417 --> 01:08:16,749 It started about a year ago, 343 01:08:16,750 --> 01:08:21,542 we saw people wearing these big bows on their heads at parties, 344 01:08:22,000 --> 01:08:25,458 then we started seeing people wearing them on the street, 345 01:08:25,667 --> 01:08:28,333 not just at night, but during the day. 346 01:08:30,583 --> 01:08:32,542 Yes, yes, I do. I enjoy it. 347 01:08:35,583 --> 01:08:37,582 No, no. If it makes you happy, it's fine. 348 01:08:37,583 --> 01:08:41,042 And I like the meaning: we're all a gift from God. 349 01:08:41,375 --> 01:08:42,875 It's nice. 350 01:09:02,000 --> 01:09:04,250 It's your turn now. Just a sec. 351 01:09:05,625 --> 01:09:06,750 Good to go. 352 01:09:18,208 --> 01:09:20,000 Yes... yes... 353 01:09:25,792 --> 01:09:27,125 Come this way. 354 01:09:41,333 --> 01:09:43,292 Yes, yes. Go ahead, she's ready. 355 01:09:51,958 --> 01:09:55,542 It makes me feel very feminine. 356 01:09:56,083 --> 01:09:57,875 I really like the color pink. 357 01:09:58,833 --> 01:10:01,999 And when we all wear them, 358 01:10:02,000 --> 01:10:04,167 it's like we're connected... 359 01:10:22,292 --> 01:10:24,875 Don't breathe that stuff in. It's deadly. 360 01:10:43,042 --> 01:10:45,250 If I'm sad 361 01:10:45,708 --> 01:10:48,792 If I'm overcome by melancholy 362 01:10:49,833 --> 01:10:51,542 If it hurts me 363 01:10:53,292 --> 01:10:56,375 If I feel an aching inside 364 01:10:57,458 --> 01:10:59,625 If my heart aches 365 01:11:00,458 --> 01:11:02,125 I think of you 366 01:11:03,125 --> 01:11:07,958 For I'm a gift from God 367 01:11:09,292 --> 01:11:12,875 You're a gift from God 368 01:11:14,083 --> 01:11:19,208 If I'm feeling lost 369 01:11:19,542 --> 01:11:21,750 I look up at the sun 370 01:11:22,333 --> 01:11:24,875 High in the heavens 371 01:11:25,000 --> 01:11:29,792 I can't feel lonely 372 01:11:30,583 --> 01:11:35,917 Knowing that there is life in me 373 01:13:44,583 --> 01:13:48,000 - Hi, I have some paperwork. - Alright. 374 01:13:48,333 --> 01:13:50,292 Here's your money. 375 01:13:50,417 --> 01:13:53,542 It's payment for the location, not for your acting. 376 01:13:53,875 --> 01:13:55,583 - Yes, Justin told me. - Yes. 377 01:13:56,042 --> 01:13:57,625 Sorry about the bad internet. 378 01:13:57,792 --> 01:14:00,333 No worries. It's good to disconnect. 379 01:14:00,458 --> 01:14:01,666 Like a vacation. 380 01:14:01,667 --> 01:14:02,750 Yes. 381 01:14:04,000 --> 01:14:06,125 Here you go, is that okay? 382 01:14:07,250 --> 01:14:09,292 Yes, that works. 383 01:14:10,625 --> 01:14:12,333 - Thank you. - No, thank you. 384 01:14:12,583 --> 01:14:14,292 Oh wait, I had a question. 385 01:14:14,542 --> 01:14:16,250 What's the deal with those planes? 386 01:14:16,375 --> 01:14:17,708 What planes? 387 01:14:17,917 --> 01:14:19,333 When we were filming, 388 01:14:19,458 --> 01:14:22,000 after you left, we were filming with Rosita, 389 01:14:22,375 --> 01:14:25,332 a plane flew overhead and sprayed... 390 01:14:25,333 --> 01:14:27,417 Oh, those planes, yeah. 391 01:14:28,583 --> 01:14:29,749 That's quite normal. 392 01:14:29,750 --> 01:14:33,042 They spray the soybean crops with glyphosates. 393 01:14:33,458 --> 01:14:35,000 Oh, they're crop dusters. 394 01:14:35,542 --> 01:14:37,000 Isn't that really toxic? 395 01:14:37,333 --> 01:14:38,458 Yeah... 396 01:14:38,625 --> 01:14:39,708 Hear my voice? 397 01:14:40,125 --> 01:14:43,292 I thought I might have a fish bone stuck in my throat, 398 01:14:43,708 --> 01:14:47,417 but the doctor told me that it's because of the glyphosates. 399 01:14:48,042 --> 01:14:49,083 Sorry about that. 400 01:14:49,208 --> 01:14:50,917 Let's not dwell on sad stuff. 401 01:14:51,292 --> 01:14:53,000 Are you guys coming to the barbecue later? 402 01:14:53,583 --> 01:14:54,999 Yes. See you later. 403 01:14:55,000 --> 01:14:56,458 Yeah, for sure. 404 01:14:57,125 --> 01:14:59,083 Oh, I'm such an idiot. 405 01:14:59,667 --> 01:15:02,500 - Do you have Justin's clothes? - Oh yes, here they are. 406 01:15:04,375 --> 01:15:06,625 You guys have a lovely relationship. 407 01:15:07,167 --> 01:15:08,875 Been together for long? 408 01:15:09,083 --> 01:15:11,708 I met him a year ago, but we're not a couple. 409 01:15:12,292 --> 01:15:15,375 Everyone thinks we are, which is probably why I'm single. 410 01:15:15,958 --> 01:15:18,542 - He's gay. - Pardon? 411 01:15:18,667 --> 01:15:21,583 He's gay. We're just friends. 412 01:15:22,750 --> 01:15:24,875 Nice that you're good friends. 413 01:15:25,000 --> 01:15:26,833 I'd be lost without him. 414 01:15:27,042 --> 01:15:29,250 - What a nice friendship. - Bye. 415 01:15:56,292 --> 01:15:58,250 - Hi, Marita. - Hello. 416 01:16:11,375 --> 01:16:12,708 That's Marita. 417 01:16:15,333 --> 01:16:16,552 I'm gonna grab a drink. 418 01:16:37,250 --> 01:16:38,499 Hi. 419 01:16:38,500 --> 01:16:39,958 Hello. Yes? 420 01:16:40,500 --> 01:16:43,167 - Are you Marita? - Yes, I am. Do I know you? 421 01:16:43,583 --> 01:16:47,917 Kind of, a colleague of mine spoke to you about Super Carlitos. 422 01:16:48,292 --> 01:16:52,417 Yes, of course, I love him. He's my favorite musician. 423 01:16:53,042 --> 01:16:56,125 Did everything work out? I heard there were robberies. 424 01:16:56,458 --> 01:16:58,042 No, everything went well. 425 01:16:58,417 --> 01:17:01,249 But we all thought that you'd be here. 426 01:17:01,250 --> 01:17:05,542 Yes, the thing is that my grandson's wife had a baby. 427 01:17:06,250 --> 01:17:08,207 I wanted to be with them. 428 01:17:08,208 --> 01:17:10,333 They live in Buenos Aires. 429 01:17:11,167 --> 01:17:12,625 Right. 430 01:17:13,417 --> 01:17:17,417 But why didn't you contact one of us? To let us know. 431 01:17:18,208 --> 01:17:21,416 Because I forgot my Facebook password. 432 01:17:21,417 --> 01:17:24,958 I couldn't get into my account. 433 01:17:25,250 --> 01:17:27,457 Everything worked out in the end. 434 01:17:27,458 --> 01:17:29,542 - God is wise. - Sorry? 435 01:17:30,208 --> 01:17:32,458 God is wise. 436 01:17:33,542 --> 01:17:35,417 Do you want to hold him? 437 01:17:36,042 --> 01:17:37,417 Oh, okay. 438 01:17:55,667 --> 01:17:58,250 You're such a lovely little guy. 439 01:18:00,000 --> 01:18:01,583 Thank you. 440 01:18:21,542 --> 01:18:25,708 Lord, soon you will return 441 01:18:26,292 --> 01:18:31,208 To take us to the church where Our Father is 442 01:18:31,542 --> 01:18:36,667 Where there is no sadness or bitterness 443 01:18:38,083 --> 01:18:42,375 Lord Jesus, cleanse my garments 444 01:18:43,000 --> 01:18:46,708 Leave them free of stains or creases 445 01:18:46,958 --> 01:18:51,791 For I want to enjoy the celebrations On high 446 01:18:51,792 --> 01:18:54,249 The marriage supper of the Lamb 447 01:18:54,250 --> 01:18:57,333 My white garments 448 01:18:57,667 --> 01:19:02,875 For I want to enjoy the celebrations On high 449 01:19:03,167 --> 01:19:05,333 The marriage supper of the Lamb 450 01:19:05,583 --> 01:19:08,917 My white garments 451 01:19:09,375 --> 01:19:12,083 For I want to enjoy... 452 01:24:05,417 --> 01:24:08,041 We buy old cables, bronze, copper and lead. 453 01:24:08,042 --> 01:24:10,167 OPEN CASTING FOR TV TEMPESTAD GYM 454 01:24:17,833 --> 01:24:21,167 I'd put more pink on the inside, 455 01:24:21,500 --> 01:24:24,125 and maybe more mascara 456 01:24:24,583 --> 01:24:26,375 and a little more glitter here. 457 01:24:26,500 --> 01:24:28,292 You got it. 458 01:24:29,375 --> 01:24:30,667 Look up. 459 01:24:31,583 --> 01:24:33,624 Men are stuck in the past. 460 01:24:33,625 --> 01:24:36,167 They think we just want a boyfriend, 461 01:24:36,333 --> 01:24:38,542 or a romantic story like the movies. 462 01:24:39,833 --> 01:24:44,375 Don't you think that guys reckon they're the only ones who want sex? 463 01:24:44,708 --> 01:24:48,542 Sometimes I just want to fuck, I don't want any sort of relationship. 464 01:24:49,917 --> 01:24:51,458 It pisses me off. 465 01:24:51,958 --> 01:24:53,499 It's like, 466 01:24:53,500 --> 01:24:57,042 they show up, flirt with you, and when you make a move, they leave. 467 01:24:57,375 --> 01:24:59,042 I don't get it. 468 01:24:59,875 --> 01:25:03,042 They heat up the kettle, but don't brew the matรฉ. 469 01:25:03,958 --> 01:25:05,083 Whatever. 470 01:25:05,708 --> 01:25:07,208 Did I tell you? 471 01:25:07,375 --> 01:25:09,166 He sent me a selfie crying. Pathetic. 472 01:25:09,167 --> 01:25:10,332 Oh, no. 473 01:25:10,333 --> 01:25:13,333 On top of all that drama you put me through, 474 01:25:13,583 --> 01:25:16,208 you want me to feel sorry for you? I don't get it. 475 01:25:17,042 --> 01:25:21,167 The worst thing is, I thought being a Yankee, 476 01:25:21,292 --> 01:25:24,292 it'd be different... because of his culture. 477 01:25:24,833 --> 01:25:28,375 But nope. Turns out it's universal. They're all jerks. 478 01:25:28,958 --> 01:25:31,499 You're better off without guys like that. 479 01:25:31,500 --> 01:25:32,875 It's good he's gone. 480 01:25:33,208 --> 01:25:35,250 - Yeah. - See what you think. 481 01:25:35,375 --> 01:25:37,958 I told you from the start he was a moron. 482 01:25:38,083 --> 01:25:39,832 You didn't listen. 483 01:25:39,833 --> 01:25:41,166 Yeah. 484 01:25:41,167 --> 01:25:43,958 I should have listened. You were right. 485 01:25:44,583 --> 01:25:46,749 Perfect, I love it. 486 01:25:46,750 --> 01:25:50,332 I'm going to the tree to post the pictures. 487 01:25:50,333 --> 01:25:53,375 - Want me to post anything? - Hold on, I'll give it to you now. 488 01:25:54,292 --> 01:25:55,792 Okay, I'll be back. 489 01:26:17,292 --> 01:26:21,333 - Bye! Thanks for everything. - No, thank you. 490 01:26:23,333 --> 01:26:24,833 Bye! 491 01:26:44,917 --> 01:26:46,375 Wig. 492 01:26:55,000 --> 01:26:57,833 You'll be back. 493 01:27:45,667 --> 01:27:48,000 ...greater than the national average. 494 01:27:48,208 --> 01:27:51,458 The study, carried out by a university in the United States, 495 01:27:51,625 --> 01:27:53,917 finds a clear correlation 496 01:27:54,125 --> 01:27:57,083 between exposure to glyphosates 497 01:27:57,208 --> 01:27:59,792 and reproductive disorders. 498 01:28:00,000 --> 01:28:02,167 How long as this been happening? 32374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.