Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,613 --> 00:00:03,693
[unsettling tones]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,387 --> 00:00:09,767
[sound of spa bubbling]
5
00:00:19,960 --> 00:00:20,610
Hi, baby.
6
00:00:27,520 --> 00:00:28,480
[sensual music]
7
00:01:29,917 --> 00:01:31,309
[upbeat tribal tones]
8
00:01:45,641 --> 00:01:46,781
[otherworldly tones]
9
00:03:11,403 --> 00:03:12,053
[moaning]
10
00:03:15,236 --> 00:03:15,886
[exclaims]
11
00:03:16,056 --> 00:03:16,706
[laughing]
12
00:03:17,283 --> 00:03:17,933
Yea.
13
00:03:18,737 --> 00:03:19,387
[exclaims]
14
00:03:20,754 --> 00:03:21,414
[grunting]
15
00:03:22,207 --> 00:03:22,857
Yea.
16
00:03:25,031 --> 00:03:27,181
[disconcerting rock style
synthesized music]
17
00:05:16,030 --> 00:05:17,710
[harsh tones, otherworldly
sounds]
18
00:05:41,466 --> 00:05:42,246
[music fades]
19
00:05:44,565 --> 00:05:45,465
[ominous tones]
20
00:06:15,114 --> 00:06:16,134
[water splashing]
21
00:06:16,507 --> 00:06:17,167
[screaming]
22
00:06:17,485 --> 00:06:18,545
[shocking tones]
23
00:06:35,819 --> 00:06:37,919
Why don't you have a seat right
over there.
24
00:06:39,180 --> 00:06:41,280
I'm sorry for bothering you at
this time...
25
00:06:42,452 --> 00:06:43,890
but we wanna ask
you some questions
26
00:06:43,914 --> 00:06:45,352
about your wife's death,
of course.
27
00:06:45,431 --> 00:06:46,081
Go ahead.
28
00:06:46,164 --> 00:06:48,575
Now this is Detective Kramer,
I'm Detective Blake.
29
00:06:49,196 --> 00:06:52,361
Now the coroner reported that
the death took place between
30
00:06:52,385 --> 00:06:55,331
2 and 3pm on Tuesday.
Where were you about that time?
31
00:06:56,613 --> 00:06:58,293
I was in my car taking a drive.
32
00:06:58,410 --> 00:06:59,670
Where were you going?
33
00:07:00,700 --> 00:07:02,752
I just finished playing
tennis with a friend
34
00:07:02,776 --> 00:07:04,636
of mine so I decided
to take a cruise.
35
00:07:05,101 --> 00:07:06,121
Anybody with you?
36
00:07:06,925 --> 00:07:08,425
No, I wanted to be alone.
37
00:07:09,500 --> 00:07:11,180
What are you trying to imply
here?
38
00:07:11,261 --> 00:07:13,034
We're not implying anything,
just kind of
39
00:07:13,058 --> 00:07:14,831
a coincidence,
don't you think, that you
40
00:07:14,855 --> 00:07:16,603
happen to be taking
your little drive at
41
00:07:16,627 --> 00:07:18,646
the same time your
wife's getting strangled?
42
00:07:19,197 --> 00:07:20,697
I love my wife detective.
43
00:07:21,392 --> 00:07:23,492
Many husbands love their wives,
Mr. Taylor.
44
00:07:24,720 --> 00:07:27,020
Wait a second here, what are you
trying to say?
45
00:07:27,103 --> 00:07:28,783
We're saying you need an alibi.
46
00:07:30,257 --> 00:07:32,118
Uh I wanna talk to a lawyer.
47
00:07:33,577 --> 00:07:34,227
Oh...
48
00:07:34,723 --> 00:07:36,223
So you need a lawyer now.
49
00:07:39,060 --> 00:07:41,210
Are you charging me with
anything detective?
50
00:07:42,034 --> 00:07:42,684
Not yet.
51
00:07:43,538 --> 00:07:44,188
Can I go?
52
00:07:47,660 --> 00:07:48,310
Sure.
53
00:07:50,315 --> 00:07:51,815
Only as they say on TV...
54
00:07:54,168 --> 00:07:55,608
Don't try to leave town.
55
00:08:02,494 --> 00:08:03,154
He's lying.
56
00:08:04,894 --> 00:08:05,992
[soft tender music]
57
00:08:27,509 --> 00:08:28,159
Hey.
58
00:08:28,976 --> 00:08:30,656
Did you see him at the cemetery?
59
00:08:32,177 --> 00:08:33,137
Detective Blake?
60
00:08:34,114 --> 00:08:36,264
That guy that brought me in for
questioning.
61
00:08:36,589 --> 00:08:38,029
What was he doing there?
62
00:08:38,151 --> 00:08:40,851
Ah I don't know maybe he was
spying on my or something.
63
00:08:42,069 --> 00:08:43,269
Does he suspect you?
64
00:08:43,625 --> 00:08:44,275
Maybe.
65
00:08:45,411 --> 00:08:46,844
He asked me where
I was when Susan
66
00:08:46,868 --> 00:08:48,301
was murdered
and if I had an alibi.
67
00:08:48,445 --> 00:08:50,994
An alibi, I thought they
suspected a stranger
68
00:08:51,018 --> 00:08:53,449
or some burglar of
committing the murder.
69
00:08:54,019 --> 00:08:56,167
Yea, so did I but since
I can't account for my
70
00:08:56,191 --> 00:08:58,723
whereabouts at the time
of the murder I'm a suspect.
71
00:09:00,504 --> 00:09:03,404
Well you could say you were with
me, I could be your alibi.
72
00:09:03,823 --> 00:09:06,323
No, it's too late. I already
told them I was alone.
73
00:09:07,093 --> 00:09:08,053
Let's go inside.
74
00:09:09,648 --> 00:09:10,908
[somber tender music]
75
00:09:26,842 --> 00:09:27,502
[sniffling]
76
00:09:28,484 --> 00:09:30,104
That was a lovely ceremony.
77
00:09:31,252 --> 00:09:32,812
Susan would have loved it.
78
00:09:33,820 --> 00:09:34,470
Yea.
79
00:09:41,741 --> 00:09:44,626
Look, I still can't believe it.
80
00:09:45,319 --> 00:09:46,519
[bottle cap popping]
81
00:09:46,807 --> 00:09:47,457
[sighs]
82
00:09:47,921 --> 00:09:48,881
Neither could I.
83
00:09:50,218 --> 00:09:53,260
We weren't close but she was a
good sister.
84
00:09:54,594 --> 00:09:55,314
I loved her.
85
00:09:58,902 --> 00:10:00,582
She thought a lot about you.
86
00:10:02,348 --> 00:10:04,648
Do you remember the last thing
you said to her?
87
00:10:05,514 --> 00:10:07,149
No, I wish I did.
88
00:10:09,075 --> 00:10:09,725
Yea, well I do.
89
00:10:11,836 --> 00:10:14,948
I said: "Hey Susan, make sure
you get my shirts."
90
00:10:15,364 --> 00:10:16,624
[laughs strugglingly]
91
00:10:17,404 --> 00:10:18,844
[tender music continues]
92
00:10:22,022 --> 00:10:23,462
But what about you Rick?
93
00:10:24,781 --> 00:10:26,781
How can I help you get on with
your life?
94
00:10:28,373 --> 00:10:30,377
Hey look, you've done
great already. I just
95
00:10:30,401 --> 00:10:32,789
think I need to spend
some time alone that's all.
96
00:10:34,209 --> 00:10:36,459
Well you've hardly been out
since it happened.
97
00:10:37,151 --> 00:10:38,531
Don't shut yourself in.
98
00:10:40,607 --> 00:10:41,567
Let me help you.
99
00:10:42,714 --> 00:10:43,977
Ok, I will.
100
00:10:45,820 --> 00:10:47,670
But I just need to be alone
right now.
101
00:10:53,590 --> 00:10:55,340
Ok, but if you need me...
102
00:10:57,899 --> 00:10:58,619
...please call.
103
00:11:00,440 --> 00:11:01,700
[somber tender tones]
104
00:11:35,600 --> 00:11:36,920
[upbeat electro music]
105
00:11:37,006 --> 00:11:37,786
♪ I like it ♪
106
00:11:39,748 --> 00:11:40,528
♪ I like it ♪
107
00:11:43,706 --> 00:11:44,486
♪ I like it ♪
108
00:11:47,169 --> 00:11:47,949
♪ I like it ♪
109
00:11:50,826 --> 00:11:51,606
♪ I like it ♪
110
00:11:54,536 --> 00:11:55,316
♪ I like it ♪
111
00:11:58,410 --> 00:11:59,190
♪ I like it ♪
112
00:12:02,088 --> 00:12:02,868
♪ I like it ♪
113
00:12:12,258 --> 00:12:12,918
♪ Morning ♪
114
00:12:19,636 --> 00:12:20,296
♪ Morning ♪
115
00:12:27,070 --> 00:12:27,730
♪ Morning ♪
116
00:12:41,828 --> 00:12:42,488
♪ Morning ♪
117
00:12:55,700 --> 00:12:57,200
♪ Can you hear the calling ♪
118
00:13:02,076 --> 00:13:03,756
♪ Into your arms I'm falling ♪
119
00:13:10,977 --> 00:13:12,117
♪ World's gliding ♪
120
00:13:16,664 --> 00:13:18,224
♪ On a star we're riding ♪
121
00:13:26,711 --> 00:13:27,971
♪ Possession, energy ♪
122
00:13:30,081 --> 00:13:31,761
♪ Light a fire
with just us burn ♪
123
00:13:34,216 --> 00:13:34,996
♪ Possession ♪
124
00:13:35,537 --> 00:13:36,187
♪ Energy ♪
125
00:13:37,397 --> 00:13:40,570
♪ You can feel it in my arms ♪
126
00:13:41,758 --> 00:13:42,538
♪ Possession ♪
127
00:13:42,871 --> 00:13:43,521
♪ Energy ♪
128
00:13:44,857 --> 00:13:48,078
♪ Light a fire
with just us burn ♪
129
00:13:48,771 --> 00:13:49,421
♪ Possession ♪
130
00:13:50,331 --> 00:13:50,981
♪ Energy ♪
131
00:13:52,158 --> 00:13:55,443
♪ You can feel it in the sun ♪
132
00:14:16,930 --> 00:14:17,580
[moaning]
133
00:14:33,303 --> 00:14:34,083
♪ Possession ♪
134
00:14:34,602 --> 00:14:35,802
[vocalizing singing]
135
00:14:40,611 --> 00:14:41,391
♪ Possession ♪
136
00:14:46,247 --> 00:14:47,147
[indiscernible]
137
00:14:48,228 --> 00:14:49,008
♪ Possession ♪
138
00:14:51,992 --> 00:14:53,192
[vocalizing singing]
139
00:14:55,582 --> 00:14:56,362
♪ Possession ♪
140
00:15:04,584 --> 00:15:05,304
[exclaiming]
141
00:15:07,141 --> 00:15:08,341
[vocalizing singing]
142
00:15:09,376 --> 00:15:10,036
♪ Morning ♪
143
00:15:16,897 --> 00:15:18,217
♪ Morning, possession ♪
144
00:15:23,554 --> 00:15:24,204
[moaning]
145
00:15:25,097 --> 00:15:25,877
♪ Possession ♪
146
00:15:30,798 --> 00:15:32,418
♪ Want to hear me calling ♪
147
00:15:35,899 --> 00:15:36,559
♪ Alright ♪
148
00:15:37,009 --> 00:15:38,689
♪ Into your arms I'm falling ♪
149
00:15:39,709 --> 00:15:40,359
[moaning]
150
00:15:47,767 --> 00:15:48,417
[moaning]
151
00:15:51,748 --> 00:15:53,308
♪ On the sky we're lying ♪
152
00:16:02,142 --> 00:16:03,402
♪ Possession, energy ♪
153
00:16:05,217 --> 00:16:06,897
♪ Light a fire
with just us fun ♪
154
00:16:09,252 --> 00:16:10,512
♪ Possession, energy ♪
155
00:16:12,519 --> 00:16:14,199
♪ You can feel it in my tongue ♪
156
00:16:16,438 --> 00:16:17,218
♪ Possession ♪
157
00:16:18,060 --> 00:16:18,710
♪ Energy ♪
158
00:16:20,017 --> 00:16:21,697
♪ Light a fire
with just us fun ♪
159
00:16:22,189 --> 00:16:22,839
[moaning]
160
00:16:26,866 --> 00:16:27,516
[grunting]
161
00:16:32,224 --> 00:16:32,874
[moaning]
162
00:16:40,579 --> 00:16:42,501
- [woman] Yea, ride it.
- [man] Yea.
163
00:16:42,594 --> 00:16:43,494
[indiscernible]
164
00:16:43,734 --> 00:16:44,634
[man] Yea, yea.
165
00:16:45,001 --> 00:16:45,721
[exclaiming]
166
00:16:46,960 --> 00:16:47,610
[grunting]
167
00:16:48,542 --> 00:16:49,202
[moaning]
168
00:16:50,035 --> 00:16:51,753
[banging on door, exclaims]
169
00:16:57,776 --> 00:16:58,796
[banging on door]
170
00:17:09,344 --> 00:17:10,004
Mr. Taylor.
171
00:17:10,861 --> 00:17:12,697
I thought I'd stop
by and ask a couple
172
00:17:12,721 --> 00:17:14,557
questions about your wife,
do you mind?
173
00:17:15,200 --> 00:17:17,400
No, I don't actually. I have
nothing to hide.
174
00:17:17,753 --> 00:17:18,403
Come in.
175
00:17:19,116 --> 00:17:19,766
Thanks.
176
00:17:20,530 --> 00:17:21,550
You want a drink?
177
00:17:22,671 --> 00:17:24,471
Well that's tempting but I'm on
duty.
178
00:17:26,759 --> 00:17:29,209
Well, Detective, I've already
told you everything.
179
00:17:29,669 --> 00:17:30,319
Yea...
180
00:17:30,623 --> 00:17:31,403
I know but...
181
00:17:32,070 --> 00:17:33,986
I thought I'd get you
away from all the stress
182
00:17:34,010 --> 00:17:35,797
of the police station,
you know sometimes
183
00:17:35,821 --> 00:17:37,780
people can think clearer
and remember things
184
00:17:37,804 --> 00:17:39,762
when they're in the
comfort of their own home.
185
00:17:39,855 --> 00:17:41,218
Let me tell you something,
you're
186
00:17:41,242 --> 00:17:42,604
wasting your time. I don't have
187
00:17:42,628 --> 00:17:44,142
anything else to
tell you so if you
188
00:17:44,166 --> 00:17:45,679
don't mind I have
some work to do.
189
00:17:45,749 --> 00:17:47,087
Sure, sure, one thing though.
190
00:17:47,111 --> 00:17:49,985
When your wife died you said the
the door was unlocked, right?
191
00:17:50,174 --> 00:17:52,821
Yes, like I told you before,
I took a drive after
192
00:17:52,845 --> 00:17:55,491
I finished a round of
tennis with a friend of mine.
193
00:17:56,021 --> 00:17:58,871
I came home, I called out to
Susan and she didn't respond.
194
00:17:59,043 --> 00:17:59,943
[ominous tones]
195
00:18:02,288 --> 00:18:02,938
Susan!
196
00:18:03,577 --> 00:18:04,657
[Kramer] And then?
197
00:18:04,843 --> 00:18:05,493
Sue!
198
00:18:06,789 --> 00:18:08,098
[Rick] Well I knew she was here
199
00:18:08,122 --> 00:18:09,729
because her car
was in the driveway...
200
00:18:09,791 --> 00:18:10,441
Suzy!
201
00:18:10,537 --> 00:18:12,217
[Rick] So I began looking for
her.
202
00:18:12,277 --> 00:18:12,927
Sue!
203
00:18:16,953 --> 00:18:18,033
[hot tub bubbling]
204
00:18:18,099 --> 00:18:18,749
Suzy!
205
00:18:19,006 --> 00:18:20,146
[distressing tones]
206
00:18:20,705 --> 00:18:21,355
Oh my God!
207
00:18:23,273 --> 00:18:23,923
Suzy!
208
00:18:29,290 --> 00:18:30,970
So that's when you found her,
huh?
209
00:18:33,097 --> 00:18:34,717
Yes, and then I dialed 911.
210
00:18:36,807 --> 00:18:38,931
Well after investigating
the crime scene I'd
211
00:18:38,955 --> 00:18:41,079
definitely say your
wife knew her assailant.
212
00:18:42,092 --> 00:18:44,892
Well jeez, do you know anybody
that might want to hurt her?
213
00:18:44,967 --> 00:18:46,580
Jesus Christ, here we go again.
214
00:18:46,604 --> 00:18:49,003
Detective, I already
told you I loved my wife.
215
00:18:49,621 --> 00:18:51,301
Why do you think I would kill
her?
216
00:18:51,369 --> 00:18:54,373
Oh Jesus, Taylor, I didn't
accuse you of anything. Yet.
217
00:18:55,339 --> 00:18:57,677
Let me tell you something.
With eyes like you have you
218
00:18:57,701 --> 00:19:00,039
should never play poker
because I can see that you're
219
00:19:00,063 --> 00:19:02,402
lying, you're hiding something
right now. I don't know
220
00:19:02,426 --> 00:19:04,764
what it is but I'm going
to find out sooner or later.
221
00:19:05,010 --> 00:19:06,582
You know what Detective?
I've got
222
00:19:06,606 --> 00:19:08,178
work to do,
so if you don't mind.
223
00:19:08,960 --> 00:19:09,610
Right.
224
00:19:10,320 --> 00:19:10,970
Alright.
225
00:19:11,602 --> 00:19:12,275
Well...
226
00:19:14,247 --> 00:19:17,156
if you do think of anything
just give me a call, ok?
227
00:19:17,932 --> 00:19:18,712
Day or night.
228
00:19:22,594 --> 00:19:24,644
Thanks for the beer, I'll show
myself out.
229
00:19:29,728 --> 00:19:31,108
[mildly dramatic tones]
230
00:19:36,813 --> 00:19:37,713
[door shutting]
231
00:19:48,801 --> 00:19:50,720
Well, did you squeeze anything
else out of him?
232
00:19:50,827 --> 00:19:52,480
Hell no, let's go over it again.
Alright?
233
00:19:52,560 --> 00:19:53,210
Sure.
234
00:19:53,294 --> 00:19:55,077
Ok, Rick Taylor gets a
computer company and
235
00:19:55,101 --> 00:19:56,842
he becomes an
internet multimillionaire.
236
00:19:56,912 --> 00:19:59,412
Settles down in suburbia with a
small time actress.
237
00:19:59,492 --> 00:20:01,392
Yea, and then a year later she
gets it.
238
00:20:02,065 --> 00:20:03,145
Happens every day.
239
00:20:03,266 --> 00:20:04,814
Yea, the only problem is he had
240
00:20:04,838 --> 00:20:06,386
two alarm systems in that house.
241
00:20:06,714 --> 00:20:08,238
Anybody else have
the entry codes
242
00:20:08,262 --> 00:20:09,642
besides Taylor and his wife?
243
00:20:09,715 --> 00:20:11,915
I don't know maybe a maid,
gardener, somebody.
244
00:20:11,975 --> 00:20:14,375
Or a girlfriend, did he tell you
he was cheating?
245
00:20:14,428 --> 00:20:16,628
Well he didn't have to, one look
in that eye.
246
00:20:16,685 --> 00:20:17,924
No, sweet face like that he's
247
00:20:17,948 --> 00:20:19,532
probably boinking
everybody in sight.
248
00:20:19,619 --> 00:20:21,775
Ok, we got a cheating
husband having a good time with
249
00:20:21,799 --> 00:20:24,163
the babes, his wife catches
him and she wants a divorce.
250
00:20:24,260 --> 00:20:25,976
Right, then you have
to split everything
251
00:20:26,000 --> 00:20:27,716
50/50 right,
he didn't like that idea...
252
00:20:28,357 --> 00:20:29,617
So it's off the wife.
253
00:20:30,146 --> 00:20:30,806
Yea, maybe.
254
00:20:31,993 --> 00:20:34,470
Only thing is partner,
if he was planning this
255
00:20:34,494 --> 00:20:36,860
thing, why wouldn't
he have a solid alibi?
256
00:20:37,338 --> 00:20:38,658
Maybe he wasn't alone.
257
00:20:40,578 --> 00:20:42,018
I like that possibility.
258
00:20:42,792 --> 00:20:44,112
What do you wanna do?
259
00:20:44,158 --> 00:20:45,545
I say we just watch him close,
put
260
00:20:45,569 --> 00:20:46,955
a noose around
his neck and if his
261
00:20:46,979 --> 00:20:48,489
accomplice shows
up well we'll just
262
00:20:48,513 --> 00:20:50,023
give him enough
rope to hang himself.
263
00:20:50,121 --> 00:20:51,971
And if the accomplice doesn't
show up?
264
00:20:52,503 --> 00:20:54,603
We'll tighten the noose
ourselves, partner.
265
00:20:55,588 --> 00:20:56,488
[ominous tones]
266
00:21:01,182 --> 00:21:02,262
[engine starting]
267
00:21:04,955 --> 00:21:06,515
[tires slightly squealing]
268
00:21:15,102 --> 00:21:16,182
[unsettling music]
269
00:21:32,371 --> 00:21:33,021
Hi, honey.
270
00:22:57,993 --> 00:22:58,643
[moaning]
271
00:23:17,475 --> 00:23:18,125
[moaning]
272
00:23:18,469 --> 00:23:19,369
[indiscernible]
273
00:23:24,683 --> 00:23:25,333
[moaning]
274
00:23:41,060 --> 00:23:41,710
[moaning]
275
00:24:06,660 --> 00:24:07,310
[moaning]
276
00:24:26,359 --> 00:24:27,009
[moaning]
277
00:24:40,078 --> 00:24:40,728
[moaning]
278
00:24:43,172 --> 00:24:44,072
[phone ringing]
279
00:24:57,199 --> 00:24:59,303
Hi, Rick, it's Jenny.
Just checking
280
00:24:59,327 --> 00:25:01,058
in to see how you're doing,
281
00:25:01,082 --> 00:25:04,878
if you get a moment give me
a call. I'd like to talk to you.
282
00:25:05,144 --> 00:25:05,794
I love you
283
00:25:15,701 --> 00:25:16,961
[dramatic dark tones]
284
00:25:20,012 --> 00:25:21,332
What the fuck you say?
285
00:25:22,025 --> 00:25:23,105
[unsettling tones]
286
00:25:28,063 --> 00:25:29,263
[phone keys beeping]
287
00:25:29,885 --> 00:25:30,545
[sniffling]
288
00:25:32,604 --> 00:25:34,284
Yes, Detective Blake, please.
289
00:25:35,717 --> 00:25:38,201
Well get him out of the
goddamn meeting, this is Rick
290
00:25:38,225 --> 00:25:40,949
Taylor, I've got something
really important to tell him.
291
00:25:42,848 --> 00:25:43,688
Blake, listen.
292
00:25:44,812 --> 00:25:46,617
I've just discovered
something I think you
293
00:25:46,641 --> 00:25:48,756
should see. You gotta
get over here right away.
294
00:25:52,144 --> 00:25:52,924
[tense music]
295
00:26:22,824 --> 00:26:24,871
- What do you got?
- Come with me.
296
00:26:30,187 --> 00:26:31,937
Oh Jesus, is this some kind of
joke?
297
00:26:32,179 --> 00:26:33,775
Huh,
is this what's supposed to get
298
00:26:33,799 --> 00:26:35,395
you off the hook now is that it?
299
00:26:35,470 --> 00:26:36,670
I didn't write that!
300
00:26:36,947 --> 00:26:38,027
Then who did, huh?
301
00:26:38,507 --> 00:26:40,657
C'mon you gotta do better than
this, Taylor.
302
00:26:40,850 --> 00:26:42,965
Somebody accessed my
computer and put it on the
303
00:26:42,989 --> 00:26:45,103
screen. The person who
wrote it just confessed.
304
00:26:45,512 --> 00:26:46,162
Yea?
305
00:26:46,591 --> 00:26:48,115
Yea,
how can somebody access your
306
00:26:48,139 --> 00:26:50,143
computer if they don't
have the password?
307
00:26:51,037 --> 00:26:54,119
I don't know, my internet
company is still doing business
308
00:26:54,143 --> 00:26:57,502
with a number of people who
have limited access to my files.
309
00:26:57,659 --> 00:26:59,659
Yea, how many people have this
privilege?
310
00:27:00,120 --> 00:27:01,020
I don't know...
311
00:27:01,547 --> 00:27:02,687
five-hundred maybe.
312
00:27:04,226 --> 00:27:05,006
Five-hundred.
313
00:27:06,256 --> 00:27:06,906
Five...
314
00:27:06,989 --> 00:27:09,839
Jeez you're really starting to
piss me off, you know that?
315
00:27:10,035 --> 00:27:12,322
Five-hundred people,
alright of these 500 how many do
316
00:27:12,346 --> 00:27:14,633
you suppose would have a
motive to murder your wife?
317
00:27:15,456 --> 00:27:16,106
[exclaims]
318
00:27:17,286 --> 00:27:17,936
Think.
319
00:27:18,699 --> 00:27:19,349
[sighs]
320
00:27:20,225 --> 00:27:20,875
Unless...
321
00:27:21,639 --> 00:27:22,719
What, unless what?
322
00:27:25,073 --> 00:27:25,723
[grunting]
323
00:27:25,780 --> 00:27:27,040
Detective, detective.
324
00:27:28,908 --> 00:27:29,558
[sighs]
325
00:27:31,085 --> 00:27:33,848
Well Detective,
a couple of years ago I started
326
00:27:33,872 --> 00:27:37,239
cheating on my wife through
internet fantasy chat rooms.
327
00:27:39,449 --> 00:27:41,129
[Rick] My buddy turned me onto
it.
328
00:27:41,659 --> 00:27:44,309
At first I thought it would be
harmless fun, you know?
329
00:27:44,452 --> 00:27:48,167
Hi, Rick, I've always wanted to
be watched by someone unseen.
330
00:27:48,599 --> 00:27:51,545
Someone near but not too close.
331
00:27:53,324 --> 00:27:55,572
It has to be someone I
don't know, there's something
332
00:27:55,596 --> 00:27:57,843
about the element of
danger that really excites me.
333
00:28:03,847 --> 00:28:04,497
Man.
334
00:28:05,974 --> 00:28:06,994
[whimsical music]
335
00:28:21,883 --> 00:28:23,083
[upbeat tones enter]
336
00:28:28,805 --> 00:28:29,455
So hot.
337
00:28:31,200 --> 00:28:32,040
[tribal tones]
338
00:29:12,974 --> 00:29:14,534
[distressing tribal tones]
339
00:29:35,081 --> 00:29:36,101
[whimsical tones]
340
00:29:45,925 --> 00:29:47,005
[computer beeping]
341
00:29:49,397 --> 00:29:52,124
And as time went on she...
she wanted more.
342
00:29:55,840 --> 00:29:56,860
What do you mean?
343
00:29:58,224 --> 00:30:00,574
Every Wednesday Susan would go
grocery shopping.
344
00:30:01,363 --> 00:30:02,743
It was her routine, so.
345
00:30:05,317 --> 00:30:07,917
I'm going to the grocery store,
do you want anything?
346
00:30:07,981 --> 00:30:09,028
- No, I'm ok.
- Ok.
347
00:30:13,703 --> 00:30:14,353
Bye honey.
348
00:30:15,174 --> 00:30:15,824
Bye.
349
00:30:50,023 --> 00:30:51,043
[banging on door]
350
00:30:52,910 --> 00:30:55,360
What's the matter honey, did you
forget your keys?
351
00:30:55,509 --> 00:30:56,159
[knocking]
352
00:30:56,649 --> 00:30:57,489
Hey, hey, hey.
353
00:31:01,345 --> 00:31:01,995
I'm Sasha.
354
00:31:02,325 --> 00:31:02,975
I know.
355
00:31:04,908 --> 00:31:07,252
- Well don't look so stunned.
- What are you doing here?
356
00:31:07,338 --> 00:31:09,888
You know where I live and now I
know where you live.
357
00:31:10,342 --> 00:31:10,992
C'mon.
358
00:31:14,043 --> 00:31:15,723
What the hell are you doing?
359
00:31:15,811 --> 00:31:17,671
Well you got to watch
me so I thought it
360
00:31:17,695 --> 00:31:19,555
was only fair that
I got to watch you.
361
00:31:19,644 --> 00:31:20,724
My wife just left.
362
00:31:20,810 --> 00:31:23,210
She doesn’t have to know, I
promise I won't tell.
363
00:31:23,260 --> 00:31:24,340
Oh, you're so hot.
364
00:31:24,520 --> 00:31:25,180
[squealing]
365
00:31:28,597 --> 00:31:29,247
Mmm.
366
00:31:30,447 --> 00:31:31,097
Oh babe.
367
00:31:35,892 --> 00:31:36,792
[phone ringing]
368
00:31:39,598 --> 00:31:40,248
Hello?
369
00:31:40,513 --> 00:31:42,085
Hey honey,
I just pulled up at the
370
00:31:42,109 --> 00:31:43,921
market.
What did you want for dinner?
371
00:31:44,495 --> 00:31:46,175
I was thinking tuna casserole.
372
00:31:47,448 --> 00:31:48,098
Umm.
373
00:31:48,781 --> 00:31:50,831
I don't know honey, are melons
in season?
374
00:31:51,534 --> 00:31:52,194
I think so.
375
00:31:53,157 --> 00:31:55,057
Since when did you start eating
melons?
376
00:31:56,644 --> 00:31:58,504
I saw something on
the internet and they
377
00:31:58,528 --> 00:32:00,676
said that melons were
good for your libido.
378
00:32:00,740 --> 00:32:03,071
Really... What kind of melons?
379
00:32:04,390 --> 00:32:05,040
Big...
380
00:32:06,319 --> 00:32:07,718
juicy, ripe ones.
381
00:32:10,986 --> 00:32:12,666
Why do you sound so strange?
382
00:32:13,317 --> 00:32:15,767
I don't know, I feel a little
stiffness coming on.
383
00:32:18,517 --> 00:32:20,767
Well take care, I'll be home as
soon as I can.
384
00:32:21,434 --> 00:32:23,586
Oh no, no honey,
don't rush on my account...
385
00:32:23,793 --> 00:32:26,861
Something's just come up and
I've gotta take care of it.
386
00:32:27,981 --> 00:32:30,031
[Susan] Well sounds like
you have your hands full.
387
00:32:31,174 --> 00:32:31,824
Love ya.
388
00:32:32,652 --> 00:32:33,852
I... I love you too.
389
00:32:35,678 --> 00:32:37,008
[upbeat electro music]
390
00:32:37,093 --> 00:32:37,873
[phone beeps]
391
00:33:01,250 --> 00:33:01,900
[moaning]
392
00:33:09,625 --> 00:33:11,065
[upbeat jazz sax enters]
393
00:33:27,464 --> 00:33:28,114
[moaning]
394
00:33:40,344 --> 00:33:40,994
[moaning]
395
00:33:44,302 --> 00:33:44,952
Yea.
396
00:33:48,146 --> 00:33:48,796
[moaning]
397
00:34:38,189 --> 00:34:38,839
[moaning]
398
00:34:45,621 --> 00:34:46,271
[moaning]
399
00:34:49,470 --> 00:34:52,070
[Rick] It was like something I
had never experienced.
400
00:34:52,152 --> 00:34:53,832
Before I knew it I was hooked.
401
00:34:53,966 --> 00:34:56,690
I mean I was on the internet
every single night fulfilling
402
00:34:56,714 --> 00:34:59,198
all these fantasies with
all these different women.
403
00:34:59,463 --> 00:35:00,601
And then when I had the
404
00:35:00,625 --> 00:35:02,363
opportunity I would
meet with them.
405
00:35:02,670 --> 00:35:04,350
And then I began having affairs.
406
00:35:04,425 --> 00:35:06,105
How man affairs did you have?
407
00:35:06,420 --> 00:35:07,992
Well there were
4 steady ones and
408
00:35:08,016 --> 00:35:09,588
I think about 6
one-night stands.
409
00:35:10,255 --> 00:35:11,955
And your wife never suspected,
huh?
410
00:35:12,897 --> 00:35:14,734
No... not at first.
411
00:35:15,473 --> 00:35:16,123
Lucky.
412
00:35:17,460 --> 00:35:18,840
[moaning from computer]
413
00:35:20,375 --> 00:35:21,455
[unsettling music]
414
00:35:25,675 --> 00:35:26,325
Hi, honey.
415
00:35:27,255 --> 00:35:28,193
Hey, hi.
416
00:35:31,545 --> 00:35:32,685
What are you doing?
417
00:35:32,765 --> 00:35:34,615
Oh I was just checking on my
auctions.
418
00:35:35,237 --> 00:35:35,887
Oh yea?
419
00:35:37,337 --> 00:35:41,456
Well I have something up for bed
that you might be interested in.
420
00:35:41,525 --> 00:35:42,425
Oh you do, huh?
421
00:35:42,693 --> 00:35:44,017
Mm-hm... yea.
422
00:35:45,190 --> 00:35:47,020
You gonna come upstairs? Hmm.
423
00:35:47,891 --> 00:35:49,271
Wouldn't be a bad idea.
424
00:35:49,440 --> 00:35:52,150
Mmm... well, why don't you come
with me then?
425
00:35:54,381 --> 00:35:56,831
Let's start the bidding at a
100, what do you say?
426
00:35:57,513 --> 00:35:58,233
[Susan] Mmm.
427
00:35:59,815 --> 00:36:00,775
[Susan exclaims]
428
00:36:01,822 --> 00:36:03,142
[upbeat electro music]
429
00:36:15,023 --> 00:36:16,463
[harsh distressed tones]
430
00:38:25,363 --> 00:38:26,013
[moaning]
431
00:38:42,818 --> 00:38:43,468
[moaning]
432
00:38:51,156 --> 00:38:51,806
[moaning]
433
00:39:00,166 --> 00:39:00,816
[moaning]
434
00:39:11,492 --> 00:39:14,392
[Rick] So about three months ago
she began to get suspicious.
435
00:39:14,471 --> 00:39:15,791
So I cut them all off.
436
00:39:16,632 --> 00:39:17,282
Yea?
437
00:39:18,129 --> 00:39:20,779
Did any of them take it hard
when you tried to end it?
438
00:39:20,855 --> 00:39:22,475
No,
no they all knew I was married,
439
00:39:22,499 --> 00:39:24,119
it was gonna end
sometime anyway.
440
00:39:24,190 --> 00:39:26,940
You know, they were just doing
it for fun. Casual fling.
441
00:39:26,998 --> 00:39:27,648
Fun...
442
00:39:28,106 --> 00:39:30,158
Well apparently one
of them may have taken
443
00:39:30,182 --> 00:39:32,234
it a little more seriously
than you thought.
444
00:39:32,328 --> 00:39:33,108
I guess so...
445
00:39:33,328 --> 00:39:34,828
So what are you gonna do?
446
00:39:35,558 --> 00:39:36,338
I don't know.
447
00:39:36,563 --> 00:39:37,213
[chuckles]
448
00:39:37,563 --> 00:39:40,383
I do know one thing, there are
only two things in this world
449
00:39:40,407 --> 00:39:43,227
that constantly perplex me and
that's computers and women.
450
00:39:43,286 --> 00:39:45,050
Well I know where
they all live so why
451
00:39:45,074 --> 00:39:46,790
don't you go question
some of them?
452
00:39:47,236 --> 00:39:49,048
Oh come on Rick,
just because some girl
453
00:39:49,072 --> 00:39:51,172
slept with you doesn't
make her a murderer.
454
00:39:51,649 --> 00:39:53,516
Well I mean at least we have a
lead.
455
00:39:55,068 --> 00:39:57,818
Look, right now you're the only
suspect I've got, right.
456
00:39:58,757 --> 00:40:00,338
Now if you really
think that one of
457
00:40:00,362 --> 00:40:01,943
these girls did
it then why don't
458
00:40:01,967 --> 00:40:03,548
you jump on the
bandwagon and do a
459
00:40:03,572 --> 00:40:05,153
little investigating yourself,
huh?
460
00:40:09,187 --> 00:40:09,837
Ok.
461
00:40:10,784 --> 00:40:11,434
Good.
462
00:40:11,778 --> 00:40:12,911
Good, alright.
463
00:40:14,205 --> 00:40:16,513
Now why don't you call
me if you find anything and I
464
00:40:16,537 --> 00:40:18,845
have just enough time to
get happy hour at Anchor Inn
465
00:40:19,797 --> 00:40:20,447
Whoop.
466
00:40:21,759 --> 00:40:22,599
Forgot my pen.
467
00:40:22,976 --> 00:40:24,596
[door opening and shutting]
468
00:40:25,946 --> 00:40:27,506
[mild disconcerting music]
469
00:40:38,154 --> 00:40:40,320
[Rick] I took his advice
and started going over the
470
00:40:40,344 --> 00:40:42,466
list of women I was with
in the last few months.
471
00:40:42,995 --> 00:40:44,776
It just seemed so absurd.
472
00:40:48,035 --> 00:40:51,115
Ok, ok, ok, now who could it
have been? Now let's see.
473
00:40:52,187 --> 00:40:52,837
Gail?
474
00:40:55,344 --> 00:40:55,994
Beth.
475
00:40:58,688 --> 00:40:59,338
Beth.
476
00:41:02,149 --> 00:41:04,599
[Rick] Beth worked at County
Parks and Recreation.
477
00:41:05,168 --> 00:41:06,888
Her fantasy was
to strip and make
478
00:41:06,912 --> 00:41:08,632
love at the top of Mount
Pilot...
479
00:41:09,349 --> 00:41:10,489
a real nature girl.
480
00:41:23,915 --> 00:41:25,295
[upbeat fanciful music]
481
00:42:18,915 --> 00:42:19,815
[indiscernible]
482
00:42:31,471 --> 00:42:32,121
Yea.
483
00:43:12,167 --> 00:43:12,817
[moaning]
484
00:43:20,668 --> 00:43:21,318
[moaning]
485
00:43:49,417 --> 00:43:50,557
[moaning, grunting]
486
00:43:52,132 --> 00:43:53,092
[computer beeps]
487
00:43:57,657 --> 00:43:58,437
[Rick] Robin.
488
00:43:59,572 --> 00:44:00,352
The Stranger.
489
00:44:02,491 --> 00:44:04,441
[car engine revving faintly
approaching]
490
00:44:06,685 --> 00:44:07,645
[computer beeps]
491
00:44:17,234 --> 00:44:18,934
Hey Jenny, what are you doing
here?
492
00:44:19,015 --> 00:44:21,915
Hi, Rick. I'm going to the mall
did you wanna come with me?
493
00:44:22,154 --> 00:44:24,070
No, listen,
listen I think I know who the
494
00:44:24,094 --> 00:44:26,009
killer is,
come on up I'll show you. Ok?
495
00:44:41,795 --> 00:44:42,445
[sighs]
496
00:44:42,512 --> 00:44:43,162
Jenny, um.
497
00:44:44,419 --> 00:44:46,148
What I'm about to
say is gonna paint
498
00:44:46,172 --> 00:44:47,852
a different picture
of me to you.
499
00:44:49,351 --> 00:44:51,283
And I just want to
say that I loved Susan
500
00:44:51,307 --> 00:44:53,239
very much and that
what I did was wrong.
501
00:44:54,778 --> 00:44:55,978
What happened, Rick?
502
00:44:58,508 --> 00:45:00,774
I was having affairs
with numerous
503
00:45:00,798 --> 00:45:03,409
women on internet
fantasy chat rooms.
504
00:45:04,184 --> 00:45:06,184
You've heard of that before,
haven't you?
505
00:45:06,237 --> 00:45:10,667
Of course. I have this friend
Lisa, she does it all the time.
506
00:45:11,406 --> 00:45:15,212
In fact I went with her one time
to meet one of the guys she met.
507
00:45:15,692 --> 00:45:17,507
It was at this old hotel.
508
00:45:18,351 --> 00:45:20,801
Some guy wanted to do it there
in the bridal suit.
509
00:45:23,658 --> 00:45:24,618
[sinister tones]
510
00:45:33,425 --> 00:45:34,265
Now stay here.
511
00:45:40,089 --> 00:45:40,739
[giggling]
512
00:45:57,539 --> 00:45:58,679
My beautiful bride.
513
00:45:58,833 --> 00:45:59,733
[indiscernible]
514
00:46:01,933 --> 00:46:02,833
[ominous tones]
515
00:46:10,770 --> 00:46:11,790
[whimsical tones]
516
00:46:19,264 --> 00:46:20,944
[mildly disconcerting tones]
517
00:46:23,686 --> 00:46:24,586
[indiscernible]
518
00:46:36,997 --> 00:46:38,077
[unsettling tones]
519
00:47:32,016 --> 00:47:32,666
[moaning]
520
00:49:11,307 --> 00:49:11,957
Yea.
521
00:49:15,969 --> 00:49:16,619
[moaning]
522
00:49:51,118 --> 00:49:51,768
Yea.
523
00:49:55,450 --> 00:49:56,100
[moaning]
524
00:49:58,642 --> 00:49:59,292
Oh my God.
525
00:50:00,844 --> 00:50:01,494
Oh yea.
526
00:50:08,746 --> 00:50:10,273
Yes, yes, yes.
527
00:50:11,352 --> 00:50:12,002
[moaning]
528
00:50:12,833 --> 00:50:13,483
Yea.
529
00:50:24,288 --> 00:50:26,738
And then he left almost as
quickly as he appeared.
530
00:50:28,689 --> 00:50:30,369
What was the name of the hotel?
531
00:50:31,109 --> 00:50:32,189
The Braid-wood Inn.
532
00:50:35,839 --> 00:50:36,859
So you know then.
533
00:50:37,827 --> 00:50:38,477
Yes.
534
00:50:39,746 --> 00:50:41,426
How come you didn't tell Susan?
535
00:50:42,179 --> 00:50:43,847
Well if you remember,
my twin sister
536
00:50:43,871 --> 00:50:45,491
and I weren't
talking for awhile.
537
00:50:46,333 --> 00:50:47,953
You and I were still close.
538
00:50:48,592 --> 00:50:50,692
I just didn't see any reason to
betray you.
539
00:50:52,549 --> 00:50:53,199
Besides...
540
00:50:54,603 --> 00:50:56,283
I thought it was kind of
exciting.
541
00:50:57,356 --> 00:50:58,006
So...
542
00:50:58,751 --> 00:51:00,311
Tell me about the affairs.
543
00:51:01,401 --> 00:51:03,351
I don't wanna talk about this
right now.
544
00:51:04,041 --> 00:51:05,645
I can't believe you're
so comfortable
545
00:51:05,669 --> 00:51:07,272
with the fact that I
cheated on Susan.
546
00:51:07,665 --> 00:51:10,793
We weren't close, Rick.
I loved my sister but I
547
00:51:10,817 --> 00:51:13,946
didn't like her.
We were two different people.
548
00:51:14,560 --> 00:51:16,653
And in a way I think
she was responsible
549
00:51:16,677 --> 00:51:18,284
for you having those affairs.
550
00:51:20,911 --> 00:51:21,561
So...
551
00:51:22,018 --> 00:51:23,458
Tell me more about them.
552
00:51:27,236 --> 00:51:28,376
Well there was Cora.
553
00:51:28,922 --> 00:51:31,088
She was the wild one.
She wanted to have sex
554
00:51:31,112 --> 00:51:33,632
with me in the house
while Susan was still there.
555
00:51:34,663 --> 00:51:35,923
[garage door opening]
556
00:51:42,836 --> 00:51:43,916
[unsettling tones]
557
00:51:56,329 --> 00:51:58,009
[mildly dramatic tribal tones]
558
00:52:39,215 --> 00:52:40,715
[upbeat electronic music]
559
00:52:59,128 --> 00:52:59,848
[exclaiming]
560
00:53:24,096 --> 00:53:25,596
[exotic fast tempo tones]
561
00:53:37,702 --> 00:53:38,352
[moaning]
562
00:53:42,819 --> 00:53:44,259
[harsh distressed tones]
563
00:53:47,673 --> 00:53:50,252
Hey honey, what are you up to up
there?
564
00:53:51,996 --> 00:53:53,556
Nothing I'm just relaxing.
565
00:54:05,550 --> 00:54:08,150
Why don't you come on down? I'll
make you some lunch.
566
00:54:10,158 --> 00:54:12,258
No, honey that's ok. I already
had a snack.
567
00:54:17,578 --> 00:54:18,228
Ok.
568
00:55:20,323 --> 00:55:20,973
[moaning]
569
00:55:33,086 --> 00:55:33,736
[moaning]
570
00:55:34,246 --> 00:55:35,926
What's all that pounding up
there?
571
00:55:36,663 --> 00:55:38,913
Oh there's no... I'm just
putting on my socks.
572
00:55:52,972 --> 00:55:53,622
[moaning]
573
00:56:30,497 --> 00:56:31,147
[moaning]
574
00:56:42,380 --> 00:56:43,220
♪ All aboard ♪
575
00:56:52,004 --> 00:56:52,654
[moaning]
576
00:57:07,671 --> 00:57:08,321
[moaning]
577
00:57:10,058 --> 00:57:10,708
Oh yea.
578
00:57:11,158 --> 00:57:11,808
Oh yea.
579
00:57:14,509 --> 00:57:15,229
[exclaiming]
580
00:57:20,793 --> 00:57:21,443
[grunting]
581
00:57:34,267 --> 00:57:34,987
[exclaiming]
582
00:57:48,170 --> 00:57:48,820
[moaning]
583
00:57:52,755 --> 00:57:53,655
[faint moaning]
584
00:58:07,866 --> 00:58:08,946
[distressed tones]
585
00:58:12,042 --> 00:58:12,692
So...
586
00:58:14,257 --> 00:58:15,685
Did you ever have any feelings
587
00:58:15,709 --> 00:58:17,425
besides lust for any
of these women?
588
00:58:19,154 --> 00:58:19,804
Yea, I did.
589
00:58:20,534 --> 00:58:21,674
There was just one.
590
00:58:22,304 --> 00:58:23,564
Her name was Desiree.
591
00:58:24,499 --> 00:58:26,179
She made me want her so bad.
592
00:58:27,571 --> 00:58:28,651
Tell me about her.
593
00:58:29,181 --> 00:58:30,993
Well I was in my
office one afternoon
594
00:58:31,017 --> 00:58:32,829
when she responded
to one of my emails...
595
00:58:33,643 --> 00:58:36,393
and a few days later I received
this mysterious package.
596
00:58:36,997 --> 00:58:38,017
[suspenseful music]
597
00:58:39,010 --> 00:58:39,660
[knocking]
598
00:58:51,473 --> 00:58:53,520
[Rick voice over] She wanted
me to come to her cabin
599
00:58:53,572 --> 00:58:55,415
but she didn't
want me to see her.
600
00:58:55,458 --> 00:58:59,269
So she enclosed this perfumed
scarf to blindfold myself with.
601
00:59:00,079 --> 00:59:01,399
What the hell is this?
602
00:59:19,723 --> 00:59:21,295
[voice over] When
I arrived I had
603
00:59:21,319 --> 00:59:22,891
second thoughts about the affair
604
00:59:23,338 --> 00:59:24,898
but curiosity drove me on.
605
00:59:27,275 --> 00:59:28,295
[whimsical tones]
606
00:59:48,312 --> 00:59:49,715
I went inside and put on the
607
00:59:49,739 --> 00:59:51,446
blindfold just like
she requested.
608
00:59:59,482 --> 01:00:02,332
It didn't take long before I
knew something was happening.
609
01:01:06,583 --> 01:01:07,303
[exclaiming]
610
01:01:11,703 --> 01:01:12,353
[moaning]
611
01:01:16,624 --> 01:01:17,284
[slapping]
612
01:01:18,023 --> 01:01:18,673
[moaning]
613
01:01:25,466 --> 01:01:26,116
[moaning]
614
01:01:41,146 --> 01:01:41,796
[slapping]
615
01:01:42,052 --> 01:01:42,702
[moaning]
616
01:01:49,256 --> 01:01:50,336
[unsettling tones]
617
01:01:52,813 --> 01:01:53,463
[moaning]
618
01:02:00,164 --> 01:02:00,814
[moaning]
619
01:02:29,940 --> 01:02:30,840
[ominous tones]
620
01:02:34,325 --> 01:02:36,005
I wish I could see you right
now.
621
01:02:38,195 --> 01:02:39,875
Not unless you leave your wife.
622
01:02:44,474 --> 01:02:46,474
I can't.
623
01:02:49,181 --> 01:02:51,031
And I was only with her that one
time.
624
01:02:51,269 --> 01:02:52,949
But man it was so magnificent.
625
01:02:53,222 --> 01:02:53,942
[exclaiming]
626
01:02:54,375 --> 01:02:56,425
And I don't even know what she
looks like.
627
01:02:56,832 --> 01:02:58,452
Too bad you didn't go back.
628
01:02:59,149 --> 01:03:00,049
[ominous tones]
629
01:03:05,205 --> 01:03:06,285
[unsettling tones]
630
01:03:27,866 --> 01:03:28,516
[knocking]
631
01:03:29,558 --> 01:03:31,058
Who the hell can that be?
632
01:03:37,085 --> 01:03:38,765
What the hell you doing here?
633
01:03:38,860 --> 01:03:41,348
You know, I think I left my
pen here again. It's up in your
634
01:03:41,372 --> 01:03:43,861
office. I hope you don't mind
me coming here un-announced.
635
01:03:44,181 --> 01:03:45,561
I'll go get it for you.
636
01:03:45,674 --> 01:03:47,354
Oh you don't want me to come in?
637
01:03:47,519 --> 01:03:49,719
Since when do you ask me to come
in? Come in.
638
01:03:49,834 --> 01:03:50,494
[chuckling]
639
01:04:00,434 --> 01:04:01,874
[wild animalistic tones]
640
01:04:09,078 --> 01:04:11,028
You're Susan's sister Jenny,
aren't you?
641
01:04:11,837 --> 01:04:13,517
That's some great detective
work.
642
01:04:13,627 --> 01:04:15,175
Yea well I saw your photo on the
643
01:04:15,199 --> 01:04:16,747
desk,
what brings you here Jenny?
644
01:04:18,708 --> 01:04:20,952
Rick's going through a
very sensitive time right
645
01:04:20,976 --> 01:04:23,076
now, I'm trying to
help him get through it.
646
01:04:23,103 --> 01:04:23,753
Oh yea.
647
01:04:25,113 --> 01:04:26,073
Here's your pen.
648
01:04:26,668 --> 01:04:27,318
Thanks.
649
01:04:28,004 --> 01:04:29,684
I've gotta go, call me later
Rick.
650
01:04:37,792 --> 01:04:39,472
You wanna tell me about that?
651
01:04:40,646 --> 01:04:42,146
What do you mean by that?
652
01:04:42,486 --> 01:04:43,866
She's my sister in law.
653
01:04:44,252 --> 01:04:45,932
Can't I have her over for lunch?
654
01:04:46,056 --> 01:04:47,736
Well not if she's the main
course.
655
01:04:47,851 --> 01:04:49,901
You know where do you get off
accusing me?
656
01:04:50,035 --> 01:04:51,767
Well I just call them as I see
them, Rick.
657
01:04:51,800 --> 01:04:54,846
Look I know how it can look,
but listen I draw the
658
01:04:54,870 --> 01:04:58,352
line when it comes to having
sex with my sister in law.
659
01:04:59,374 --> 01:05:01,522
Let me tell you something,
I learned that most
660
01:05:01,546 --> 01:05:03,598
people do cross that
line sooner or later.
661
01:05:04,569 --> 01:05:05,812
When are you gonna cut me some
662
01:05:05,836 --> 01:05:07,371
slack, ok?
Why don't you go out there
663
01:05:07,395 --> 01:05:08,661
and try to find the real killer
664
01:05:08,685 --> 01:05:10,197
instead of harassing
me all the time?
665
01:05:10,262 --> 01:05:12,084
You know I'd love that, Rick.
So why don't
666
01:05:12,108 --> 01:05:14,152
you give me a little hand, huh?
Maybe a name.
667
01:05:14,732 --> 01:05:16,172
Who do you think did it?
668
01:05:17,636 --> 01:05:18,286
Molly.
669
01:05:19,042 --> 01:05:20,002
Molly Wharfield.
670
01:05:21,485 --> 01:05:23,235
I met her in some fantasy chat
room.
671
01:05:24,096 --> 01:05:27,072
Of all the women I was with she
was the only one who met Susan.
672
01:05:27,215 --> 01:05:28,528
Wait a minute, wait a minute.
673
01:05:28,552 --> 01:05:29,788
You said you met her on the
674
01:05:29,812 --> 01:05:31,511
internet,
how come she met your wife?
675
01:05:31,582 --> 01:05:33,262
Well they met during our affair.
676
01:05:35,512 --> 01:05:38,262
Dominatrix pizza, you cum in
thirty minutes or I'm free.
677
01:05:39,196 --> 01:05:39,856
Come on in.
678
01:05:39,942 --> 01:05:42,026
Molly was a nice
Italian girl who loved
679
01:05:42,050 --> 01:05:44,023
the pepperoni,
if you get my drift.
680
01:05:45,285 --> 01:05:46,605
[upbeat electro music]
681
01:05:50,105 --> 01:05:50,755
So...
682
01:05:51,805 --> 01:05:53,065
Where do you want it?
683
01:05:53,130 --> 01:05:54,570
Right there's just fine.
684
01:05:59,459 --> 01:06:00,982
Ooh... yea.
685
01:06:01,987 --> 01:06:02,887
[indiscernible]
686
01:06:03,812 --> 01:06:05,372
[distressed electro tones]
687
01:06:21,126 --> 01:06:21,776
[moaning]
688
01:06:22,958 --> 01:06:23,858
Take it harder.
689
01:06:26,993 --> 01:06:27,893
[indiscernible]
690
01:06:30,763 --> 01:06:31,413
[moaning]
691
01:06:34,955 --> 01:06:35,605
Yea.
692
01:06:53,272 --> 01:06:53,922
[exclaims]
693
01:06:55,969 --> 01:06:56,619
[moaning]
694
01:07:01,176 --> 01:07:01,826
Yea.
695
01:07:08,642 --> 01:07:09,292
[moaning]
696
01:07:10,540 --> 01:07:11,440
[indiscernible]
697
01:07:11,890 --> 01:07:12,540
[exclaims]
698
01:07:25,320 --> 01:07:25,970
Oh yea.
699
01:07:27,948 --> 01:07:28,598
Oh yea.
700
01:07:46,452 --> 01:07:47,102
Oh yea.
701
01:07:47,166 --> 01:07:47,816
Oh yea.
702
01:07:48,087 --> 01:07:48,737
Oh yea.
703
01:07:48,953 --> 01:07:49,853
[indiscernible]
704
01:07:50,906 --> 01:07:51,626
[exclaiming]
705
01:08:01,147 --> 01:08:03,497
Why do you think she'd want to
murder your wife?
706
01:08:04,018 --> 01:08:04,668
I don't.
707
01:08:05,542 --> 01:08:08,192
What do you mean you don't? You
just gave me her name.
708
01:08:08,245 --> 01:08:09,505
You asked me for one!
709
01:08:09,605 --> 01:08:11,417
And besides,
out of all the women I was
710
01:08:11,441 --> 01:08:13,493
with she was the only
one that knew Susan.
711
01:08:13,570 --> 01:08:15,142
Alright, I'll check it out but I
712
01:08:15,166 --> 01:08:16,738
think you're
grasping straws here.
713
01:08:18,144 --> 01:08:20,100
You know I might be
getting soft in my old
714
01:08:20,124 --> 01:08:22,320
age but I think I'm
beginning to believe you.
715
01:08:22,412 --> 01:08:24,961
I'm not sure about her
murdering your wife... I don't
716
01:08:24,985 --> 01:08:27,437
know, there's still something,
something missing.
717
01:08:29,425 --> 01:08:31,045
Well there was another one.
718
01:08:32,689 --> 01:08:34,689
I called her The Stranger.
719
01:08:35,086 --> 01:08:36,778
She didn't wanna know my name,
where
720
01:08:36,802 --> 01:08:38,494
I lived or what
I did for a living.
721
01:08:38,689 --> 01:08:39,589
[ominous tones]
722
01:08:40,345 --> 01:08:43,273
But I had to cut it off because
Susan began to get suspicious.
723
01:08:46,181 --> 01:08:47,348
Listen, I gotta tell you
724
01:08:47,372 --> 01:08:49,081
something.
I can't see you anymore.
725
01:08:49,152 --> 01:08:49,802
Why not?
726
01:08:49,898 --> 01:08:51,578
My wife is beginning to suspect.
727
01:08:52,253 --> 01:08:53,933
Then why don't you leave her?
728
01:08:54,082 --> 01:08:56,282
I can't leave my wife, I mean I
love my wife.
729
01:08:57,090 --> 01:08:58,770
I'm not gonna leave my wife.
730
01:08:58,858 --> 01:09:00,286
Well if you love her some much
731
01:09:00,310 --> 01:09:01,930
then why are you
out here with me?
732
01:09:02,006 --> 01:09:03,681
I don't know I mean
it was just a little
733
01:09:03,705 --> 01:09:05,293
fling, we're having some fun,
right?
734
01:09:05,360 --> 01:09:07,040
Look, I have to go, ok. I'm
sorry. Bye.
735
01:09:07,115 --> 01:09:10,396
Wait, nobody walks out on me.
Stop, Rick.
736
01:09:10,952 --> 01:09:13,402
Look I know who you are and I
know where you live.
737
01:09:13,642 --> 01:09:16,342
The famous internet millionaire
who cheats on his wife.
738
01:09:19,329 --> 01:09:21,279
Fuck you, I'm taking this to the
papers.
739
01:09:21,526 --> 01:09:23,186
Yea, well you do
what you want I really
740
01:09:23,210 --> 01:09:24,869
don't care.
Just do whatever you want.
741
01:09:24,957 --> 01:09:26,217
Well ok, I will then.
742
01:09:26,858 --> 01:09:27,638
[harsh tones]
743
01:09:33,338 --> 01:09:34,598
That's about it, huh?
744
01:09:34,656 --> 01:09:35,676
As far as I know.
745
01:09:36,204 --> 01:09:37,920
I don't know what
good it's gonna do
746
01:09:37,944 --> 01:09:39,660
me.
I can't find her without a name.
747
01:09:39,752 --> 01:09:40,592
Wait a second.
748
01:09:41,932 --> 01:09:44,107
I made a list of
all the places that
749
01:09:44,131 --> 01:09:46,307
we met,
maybe there's a connection.
750
01:09:47,034 --> 01:09:48,934
Well now you're acting like a
real cop.
751
01:09:49,080 --> 01:09:50,640
Maybe you can find a name.
752
01:09:50,728 --> 01:09:53,105
Hey wait a second, I wrote down
her license plate number.
753
01:09:54,909 --> 01:09:56,229
Yea, I'll run a check.
754
01:09:56,823 --> 01:09:58,503
Don't worry, I'll get a name.
755
01:09:58,858 --> 01:10:00,445
Alright, thanks.
756
01:10:04,563 --> 01:10:05,823
[disconcerting music]
757
01:10:14,608 --> 01:10:15,258
[knocking]
758
01:10:19,667 --> 01:10:20,807
Taylor, it's Blake.
759
01:10:21,106 --> 01:10:21,756
Come in.
760
01:10:25,325 --> 01:10:26,825
Hey, some photos for you.
761
01:10:27,351 --> 01:10:28,071
Well, here.
762
01:10:29,242 --> 01:10:30,922
Why don't you check these out.
763
01:10:33,809 --> 01:10:35,489
Ok, any of it look familiar?
764
01:10:36,102 --> 01:10:37,062
No, not at all.
765
01:10:38,335 --> 01:10:39,835
Look again, are you sure?
766
01:10:39,928 --> 01:10:42,197
I'm positive. I mean
the only girl I didn't see
767
01:10:42,221 --> 01:10:44,490
was Desiree and that's
because I was blindfolded.
768
01:10:45,535 --> 01:10:47,885
Alright, alright, forget it it
was worth a shot.
769
01:10:48,787 --> 01:10:51,687
Anyway, the license plate was
registered to a Monica Tames.
770
01:10:52,613 --> 01:10:54,394
Monica Tames, Monica Tames.
771
01:10:54,418 --> 01:10:56,623
Shit,
oh you know my wife's sister
772
01:10:56,647 --> 01:10:59,255
Jenny had a friend
named Monica Tames.
773
01:11:00,464 --> 01:11:01,114
Yea?
774
01:11:01,988 --> 01:11:02,638
[chuckles]
775
01:11:03,048 --> 01:11:04,368
I'll go check it out.
776
01:11:04,605 --> 01:11:06,276
Ok.
I gotta go too, I'll lock up the
777
01:11:06,300 --> 01:11:07,972
house,
I'll just talk to you later.
778
01:11:12,383 --> 01:11:14,003
Wait, wait, check this out.
779
01:11:14,060 --> 01:11:14,710
What?
780
01:11:16,537 --> 01:11:18,217
I found this at the back door.
781
01:11:18,423 --> 01:11:19,203
From Desiree.
782
01:11:19,696 --> 01:11:20,716
What does it say?
783
01:11:20,796 --> 01:11:23,888
Rick, now that she's dead we
don't need this anymore.
784
01:11:27,083 --> 01:11:28,223
[animalistic tones]
785
01:11:28,765 --> 01:11:30,445
Looks like a confession to me.
786
01:11:30,535 --> 01:11:32,585
Where does this Desiree live, do
you know?
787
01:11:32,708 --> 01:11:34,758
I don't know, we met at some
rent-a-cabin.
788
01:11:37,908 --> 01:11:40,708
Do you think Monica and Desiree
could be the same person?
789
01:11:40,812 --> 01:11:42,432
No, no,
no even blindfolded I could
790
01:11:42,456 --> 01:11:44,316
tell the difference
between two women.
791
01:11:44,525 --> 01:11:46,625
Yea well either way
I'm still gonna pick up
792
01:11:46,649 --> 01:11:48,749
Monica Tames and put
her ass in the hot seat.
793
01:11:48,819 --> 01:11:51,269
You're gonna get on the internet
and find Desiree.
794
01:11:54,225 --> 01:11:55,485
[mildly tense music]
795
01:12:00,048 --> 01:12:00,698
[exclaims]
796
01:12:05,260 --> 01:12:06,220
[computer beeps]
797
01:12:06,718 --> 01:12:07,368
[grunting]
798
01:12:16,992 --> 01:12:18,072
[computer beeping]
799
01:12:43,593 --> 01:12:44,613
[whimsical tones]
800
01:13:15,609 --> 01:13:17,169
[tense animalistic tones]
801
01:13:19,688 --> 01:13:20,338
[knocking]
802
01:13:25,993 --> 01:13:26,643
[knocking]
803
01:13:33,535 --> 01:13:35,685
Jenny, what are you doing here?
Come on.
804
01:13:41,642 --> 01:13:43,442
Blake and I know who the
murderer is.
805
01:13:43,845 --> 01:13:44,495
Really?
806
01:13:44,605 --> 01:13:45,505
Yea, come here.
807
01:13:46,675 --> 01:13:47,575
It was Desiree.
808
01:13:48,137 --> 01:13:49,157
Your secret love?
809
01:13:49,265 --> 01:13:49,915
Yea.
810
01:13:50,763 --> 01:13:53,413
She left me a note and a package
that said she did it.
811
01:13:53,873 --> 01:13:54,593
She's crazy.
812
01:13:55,980 --> 01:13:58,130
Well she's not crazy, maybe she
was in love.
813
01:13:59,150 --> 01:14:02,078
In love? What are you talking
about, I was with her one night.
814
01:14:02,180 --> 01:14:03,860
Maybe it was more time than
that.
815
01:14:04,015 --> 01:14:06,865
Maybe you don't remember how
much you said you wanted her.
816
01:14:06,970 --> 01:14:08,590
What are you talking about?
817
01:14:08,696 --> 01:14:11,596
Maybe she killed Susan so she
could give you what you wanted.
818
01:14:12,511 --> 01:14:13,771
[disconcerting tones]
819
01:14:15,585 --> 01:14:16,485
You're Desiree.
820
01:14:17,380 --> 01:14:18,520
I'm more than that.
821
01:14:20,132 --> 01:14:21,812
How can you kill your own
sister?
822
01:14:22,750 --> 01:14:24,750
Wives kill husbands, husbands
kill wives.
823
01:14:25,613 --> 01:14:28,948
I hated my sister, she had
something that I wanted.
824
01:14:30,487 --> 01:14:31,137
You.
825
01:14:31,637 --> 01:14:32,897
I'm calling the cops.
826
01:14:34,552 --> 01:14:35,202
Why?
827
01:14:37,411 --> 01:14:39,411
We could have a good life
together, Rick.
828
01:14:40,184 --> 01:14:41,468
I could make your life more
829
01:14:41,492 --> 01:14:43,112
exciting than you
ever dreamed of.
830
01:14:44,376 --> 01:14:46,626
We could share partners in any
way you wanted.
831
01:14:47,688 --> 01:14:50,594
I could help fulfill every
fantasy you ever had.
832
01:14:51,818 --> 01:14:53,438
You're sick, you know that?
833
01:14:53,520 --> 01:14:54,660
You're really sick.
834
01:14:55,231 --> 01:14:57,254
You killed your sister,
my wife and then
835
01:14:57,278 --> 01:14:59,562
you expect me to fall
right into your arms?
836
01:14:59,949 --> 01:15:01,242
Well it ain't gonna happen,
837
01:15:01,266 --> 01:15:02,849
baby,
it just ain't gonna happen.
838
01:15:03,302 --> 01:15:03,952
[exclaims]
839
01:15:04,455 --> 01:15:05,415
[dramatic music]
840
01:15:07,214 --> 01:15:07,996
[exclaims]
841
01:15:08,834 --> 01:15:09,484
[gunshot]
842
01:15:23,313 --> 01:15:24,513
Forgot my pen again.
843
01:15:25,550 --> 01:15:26,810
[disconcerting music]
844
01:15:45,762 --> 01:15:47,257
[dramatic suspenseful music]
52972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.