All language subtitles for Love.Is.Colder.Than.Death.1969.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]BB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,428 --> 00:00:13,806 LOVE IS 4 00:00:13,973 --> 00:00:17,518 LOVE IS COLDER THAN DEATH 5 00:00:17,643 --> 00:00:21,105 for 6 00:01:48,150 --> 00:01:50,611 The sequence showing the drive along Landsberger Strasse... 7 00:01:50,778 --> 00:01:53,447 was made available by Jean-Marie Straub. 8 00:02:51,463 --> 00:02:53,090 Give me one! 9 00:03:52,107 --> 00:03:54,485 You'll pay for that, you swine! 10 00:04:12,169 --> 00:04:14,713 You've had three previous convictions. 11 00:04:15,506 --> 00:04:19,635 Two for assault and one for procuring. 12 00:04:21,845 --> 00:04:23,305 Is that correct? 13 00:04:24,390 --> 00:04:27,017 - Something like that. - It's exactly that. 14 00:04:34,066 --> 00:04:37,111 Our information is absolutely reliable. 15 00:04:38,028 --> 00:04:39,280 OK. 16 00:04:40,572 --> 00:04:43,450 You know why you are here? 17 00:04:45,244 --> 00:04:46,328 Very well, 18 00:04:46,912 --> 00:04:48,872 I'll tell you. 19 00:04:49,123 --> 00:04:53,502 The syndicate wants you to work for us. 20 00:05:15,524 --> 00:05:17,109 Do you smoke? 21 00:06:15,501 --> 00:06:19,421 The syndicate gets what it wants. You know that. 22 00:06:20,964 --> 00:06:24,301 In principle, it's all very simple. You do the work... 23 00:06:25,511 --> 00:06:27,805 and you'll be paid regularly. 24 00:06:29,973 --> 00:06:31,975 How do you like the idea? 25 00:06:36,230 --> 00:06:38,232 You have a girlfriend. 26 00:06:41,527 --> 00:06:43,862 She's a very pretty girl, isn't she? 27 00:06:45,948 --> 00:06:48,450 Will you work for the syndicate? 28 00:06:52,871 --> 00:06:55,707 You will work for the syndicate. 29 00:06:56,375 --> 00:06:58,919 I work for myself and no one else. 30 00:07:04,591 --> 00:07:05,551 Raoul! 31 00:08:38,393 --> 00:08:40,395 I don't want to work for the syndicate. 32 00:09:47,004 --> 00:09:50,674 Watch your step, kid! They can be real mean here. 33 00:09:51,550 --> 00:09:53,552 Do you have a prison record? 34 00:09:56,138 --> 00:09:59,099 You don't want to talk? It's better that way. 35 00:11:33,276 --> 00:11:34,778 What's your name? 36 00:11:40,200 --> 00:11:41,576 Bruno. 37 00:11:44,538 --> 00:11:46,415 My name's Franz. 38 00:11:50,419 --> 00:11:52,212 Where are you from? 39 00:11:54,214 --> 00:11:56,091 A small provincial town. 40 00:11:59,761 --> 00:12:01,596 I'm from Munich. 41 00:12:07,352 --> 00:12:09,438 I have a girl there... 42 00:12:12,274 --> 00:12:14,025 I'm fond of her. 43 00:12:50,687 --> 00:12:53,815 Be careful, kid! They'll torture you. 44 00:13:18,089 --> 00:13:19,341 Here! 45 00:13:36,399 --> 00:13:37,317 Beat it! 46 00:14:35,083 --> 00:14:37,752 Have you thought the matter over? 47 00:14:38,378 --> 00:14:42,507 You'd have a secure future as an employee of the syndicate. 48 00:14:43,550 --> 00:14:46,136 The syndicate has the best lawyers, 49 00:14:46,970 --> 00:14:48,680 the best connections. 50 00:14:51,224 --> 00:14:52,934 I want to be free. 51 00:14:58,857 --> 00:15:00,859 Come on! Get up! 52 00:15:28,428 --> 00:15:30,555 They're letting me go today. 53 00:15:41,066 --> 00:15:43,944 I don't know what you plan to do when they let you go. 54 00:15:44,110 --> 00:15:46,071 You can come to us if you like. 55 00:15:46,488 --> 00:15:48,782 Can you memorise the address? 56 00:15:49,324 --> 00:15:52,035 Munich, 129 Hess Strasse. 57 00:15:59,626 --> 00:16:03,046 Munich, 129 Hess Strasse. 58 00:16:13,515 --> 00:16:17,102 I usually get some nice person sitting opposite me here. 59 00:16:49,134 --> 00:16:51,386 Would you like this apple? 60 00:17:12,449 --> 00:17:14,200 What are you thinking about? 61 00:17:14,367 --> 00:17:15,827 Sex? 62 00:17:32,260 --> 00:17:34,095 About the revolution. 63 00:17:34,721 --> 00:17:35,764 Good! 64 00:17:37,348 --> 00:17:39,017 You think so? 65 00:18:04,709 --> 00:18:06,044 How vulgar! 66 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 You like that? 67 00:19:19,450 --> 00:19:22,036 Did you enjoy the apple? 68 00:19:27,458 --> 00:19:31,129 When I was 12 I smashed a vase over my father's head and killed him. 69 00:19:31,629 --> 00:19:33,548 At 16, I was the leader of a gang. 70 00:19:33,715 --> 00:19:37,468 One day we killed a guy who was sitting on a bench with a girl. 71 00:19:38,052 --> 00:19:40,513 We pissed down on him from a hill. 72 00:19:40,680 --> 00:19:43,141 He came up and gave us a dressing down. 73 00:19:43,266 --> 00:19:46,144 So we went for him, and he just keeled over. 74 00:19:53,234 --> 00:19:55,528 You know, with brass knuckles. 75 00:19:55,737 --> 00:19:57,405 And then he was dead. 76 00:19:58,406 --> 00:20:00,033 Just kicked the bucket. 77 00:22:03,614 --> 00:22:06,617 Can't see you now, Sweetie. Come back in half an hour. 78 00:22:10,246 --> 00:22:12,582 I've come about a guy called Franz. 79 00:22:19,255 --> 00:22:22,467 He doesn't live here anymore. He left quite a while back. 80 00:22:23,134 --> 00:22:24,927 Were you his girl? 81 00:22:26,346 --> 00:22:28,556 He's not my type. 82 00:22:29,307 --> 00:22:31,225 What was her name again? 83 00:22:31,976 --> 00:22:33,644 Joanna, you mean? 84 00:22:35,897 --> 00:22:37,106 Bastard! 85 00:23:09,305 --> 00:23:11,474 I'm looking for a girl called Joanna. 86 00:23:12,183 --> 00:23:14,394 Why Joanna? Why not me? 87 00:23:15,436 --> 00:23:17,814 Because she's the one I have to find. 88 00:23:21,609 --> 00:23:24,445 I saw her just now... in a yellow dress. 89 00:26:48,858 --> 00:26:50,484 I've been watching you. 90 00:26:51,110 --> 00:26:53,362 You've been here quite a while now. 91 00:26:56,490 --> 00:26:58,326 You're alone, aren't you? 92 00:27:00,953 --> 00:27:02,622 I'm alone, too. 93 00:27:07,084 --> 00:27:09,545 Maybe we belong together? 94 00:27:14,842 --> 00:27:17,178 I'm looking for a girl called Joanna. 95 00:27:22,850 --> 00:27:24,769 I know a girl called Joanna. 96 00:27:41,494 --> 00:27:43,871 129 Herz Strasse. 97 00:27:44,288 --> 00:27:46,082 Second floor, on the right. 98 00:28:05,101 --> 00:28:08,854 But don't say who told you... 99 00:28:10,022 --> 00:28:11,148 please. 100 00:28:58,070 --> 00:28:59,655 How did it go? 101 00:30:14,563 --> 00:30:17,441 We ought to find an apartment where we can stay... 102 00:30:19,735 --> 00:30:21,111 Have a child... 103 00:30:22,071 --> 00:30:23,405 and some peace. 104 00:30:56,814 --> 00:31:00,025 A guy from the crime squad stopped me again today. 105 00:31:17,543 --> 00:31:19,003 What did he want? 106 00:31:19,169 --> 00:31:21,672 He wanted to know if you were still around. 107 00:31:37,187 --> 00:31:39,481 I'm looking for someone called Joanna. 108 00:31:40,274 --> 00:31:42,943 - She lives here, I believe? - Yes, that's right. 109 00:31:43,402 --> 00:31:44,862 May I come in? 110 00:31:46,280 --> 00:31:48,908 There's another customer for you. 111 00:31:54,455 --> 00:31:55,664 Who is it? 112 00:31:56,081 --> 00:31:57,249 Bruno. 113 00:32:22,399 --> 00:32:23,692 Come in! 114 00:32:28,781 --> 00:32:30,240 Put your hands up! 115 00:32:38,207 --> 00:32:39,708 He's clean. 116 00:32:46,715 --> 00:32:48,342 It really is Bruno. 117 00:32:57,643 --> 00:32:59,436 Some Turkish guy was shot down. 118 00:32:59,603 --> 00:33:02,314 He had a few girls working the streets for him here. 119 00:33:02,523 --> 00:33:05,025 So his brother comes looking for revenge. 120 00:33:05,192 --> 00:33:08,070 And some rat tells the guy I'd killed his brother. 121 00:33:10,280 --> 00:33:11,573 Did you? 122 00:33:16,412 --> 00:33:18,914 The hell, I did! As if I'd kill a Turk! 123 00:33:19,289 --> 00:33:22,334 Anyway, I'm keeping off the streets till he's found the right guy. 124 00:33:30,009 --> 00:33:31,260 Joanna? 125 00:33:32,845 --> 00:33:34,304 Joanna's OK. 126 00:33:43,605 --> 00:33:46,191 He can't shoot you if you get him first... 127 00:34:05,419 --> 00:34:07,004 OK, kid! 128 00:34:45,501 --> 00:34:46,835 Darling! 129 00:34:50,089 --> 00:34:51,048 Can I help you? 130 00:34:51,215 --> 00:34:53,258 Do you have steel-rimmed glasses? 131 00:34:53,759 --> 00:34:55,594 - Steel-rimmed glasses! - I don't know. 132 00:35:02,434 --> 00:35:07,064 - Are these any good? - I'm not sure... They look good. 133 00:35:07,231 --> 00:35:10,275 - Would you serve me, please? - Sorry, what did you want? 134 00:35:11,318 --> 00:35:14,905 Just to ask... whether you have steel-rimmed glasses. 135 00:35:15,072 --> 00:35:16,365 I don't know... 136 00:35:16,490 --> 00:35:18,033 Would you wait your turn? 137 00:35:18,158 --> 00:35:19,618 - The lady just wanted... - It's OK. 138 00:35:19,743 --> 00:35:22,538 I'm looking for round glasses... 139 00:35:22,663 --> 00:35:24,915 like the cop in Psycho had. 140 00:35:25,082 --> 00:35:28,252 The guy who finds Janet Leigh's car. 141 00:35:28,961 --> 00:35:30,838 Do you know what I mean? 142 00:35:30,963 --> 00:35:34,383 - We don't have round glasses. - Very poor service. I shall complain. 143 00:35:34,550 --> 00:35:36,677 I have only one pair of hands! 144 00:35:37,427 --> 00:35:38,929 - The steel-rimmed glasses! - Yes. 145 00:35:40,139 --> 00:35:43,809 If you don't have round glasses, what else can you show me, darling? 146 00:35:44,268 --> 00:35:47,521 We don't have such a big selection. We're a department store. 147 00:35:47,688 --> 00:35:48,981 Thanks a lot. 148 00:35:49,731 --> 00:35:51,150 Another time maybe. 149 00:36:04,246 --> 00:36:05,914 Just a moment! 150 00:36:07,916 --> 00:36:09,459 Hold it! 151 00:36:12,296 --> 00:36:15,716 You know very well you can't smoke in a department store. 152 00:36:21,388 --> 00:36:24,099 That's right! See to it they keep order here! 153 00:36:48,749 --> 00:36:50,334 I have a gun license. 154 00:37:06,183 --> 00:37:07,893 For what type? 155 00:37:10,354 --> 00:37:11,813 Close the door! 156 00:37:19,112 --> 00:37:21,240 An Israeli sub-machine gun. 157 00:37:29,081 --> 00:37:32,167 The only machine gun I have is a very fine dummy. 158 00:37:34,169 --> 00:37:35,754 Let's have a look! 159 00:37:38,840 --> 00:37:39,967 This here. 160 00:37:50,227 --> 00:37:52,729 It's much less expensive, of course. 161 00:37:53,981 --> 00:37:56,024 But it sits beautifully in the hand. 162 00:38:19,339 --> 00:38:21,049 Do you have a revolver? 163 00:38:35,188 --> 00:38:37,607 I'm out of Walther PKKs at the moment. 164 00:39:07,095 --> 00:39:08,305 Ammunition? 165 00:39:30,452 --> 00:39:31,828 Thank you. 166 00:40:02,109 --> 00:40:04,945 Why have you taken off your glasses? 167 00:40:56,705 --> 00:40:58,665 He doesn't turn me on... 168 00:41:03,503 --> 00:41:04,838 Physically. 169 00:41:25,901 --> 00:41:27,235 Honestly! 170 00:44:33,421 --> 00:44:35,256 What was that for? 171 00:44:41,096 --> 00:44:43,098 Because you laughed at Bruno, 172 00:44:43,431 --> 00:44:45,392 and Bruno's my friend. 173 00:44:50,146 --> 00:44:52,023 - And what about me? - You? 174 00:44:52,774 --> 00:44:54,818 You love me anyway. 175 00:45:36,443 --> 00:45:37,652 Yes, please? 176 00:45:37,944 --> 00:45:39,571 - Coffee! - OK. 177 00:45:50,081 --> 00:45:52,417 - What would you like? - A coffee. 178 00:45:52,751 --> 00:45:54,461 - And for you? - Coffee. 179 00:45:57,505 --> 00:45:59,549 I'm the guy you're looking for. 180 00:49:22,251 --> 00:49:24,712 Is that your car parked back there? 181 00:49:29,759 --> 00:49:30,969 Which one? 182 00:49:31,094 --> 00:49:33,846 The American one. The Ford Mustang or whatever. 183 00:49:35,098 --> 00:49:36,057 Yeah. 184 00:49:36,307 --> 00:49:38,142 Can I see your papers? 185 00:49:38,476 --> 00:49:39,477 Why? 186 00:49:40,395 --> 00:49:42,271 Cut out the funny questions! 187 00:49:42,480 --> 00:49:44,065 Will you show me your papers or? 188 00:50:35,783 --> 00:50:38,119 Look, I could understand you perfectly... 189 00:50:38,286 --> 00:50:39,996 It's quite simple. 190 00:50:40,413 --> 00:50:42,290 A rival gets murdered... 191 00:50:42,707 --> 00:50:44,917 His brother turns up to avenge his death. 192 00:50:45,084 --> 00:50:48,337 But someone tips him off that you're the killer. 193 00:50:48,588 --> 00:50:49,881 So he comes looking for you. 194 00:50:50,048 --> 00:50:52,550 You're afraid to leave your hideout. 195 00:50:52,717 --> 00:50:55,178 After a while, you've had enough, and you think: 196 00:50:55,386 --> 00:50:57,722 Before he gets you, you'll get him. 197 00:50:58,014 --> 00:51:01,184 Just imagine: You shoot him... and not just once. 198 00:51:01,350 --> 00:51:03,603 And now you can go out again. 199 00:51:03,770 --> 00:51:05,354 And you get arrested. 200 00:51:05,605 --> 00:51:06,939 It's a nice story. 201 00:51:07,190 --> 00:51:09,108 Nothing out of the ordinary. 202 00:51:10,985 --> 00:51:13,529 Sure, things like that are bound to happen. 203 00:51:13,988 --> 00:51:16,449 You might even be acquitted. 204 00:51:16,949 --> 00:51:18,785 Acting in self-defence... 205 00:51:25,374 --> 00:51:29,420 If it weren't for the girl, Erika Rohmer. 206 00:52:04,831 --> 00:52:07,500 Pretty girl, 19 years old. 207 00:52:07,917 --> 00:52:10,294 Still had a lotto expect from life. 208 00:52:36,279 --> 00:52:37,113 OK... 209 00:52:37,989 --> 00:52:39,407 You had... 210 00:52:40,199 --> 00:52:42,076 to get rid of the Turk. 211 00:52:42,368 --> 00:52:43,703 I can see that. 212 00:52:44,620 --> 00:52:47,290 But why did you have to kill the girl? 213 00:52:48,040 --> 00:52:50,001 I have nothing to do with it. 214 00:52:50,251 --> 00:52:51,335 OK. 215 00:52:51,836 --> 00:52:54,213 I'm saving up the best things for later. 216 00:52:57,258 --> 00:52:58,509 How's Joanna? 217 00:52:58,676 --> 00:53:00,136 She's fine. 218 00:53:00,469 --> 00:53:01,762 And business? 219 00:53:02,013 --> 00:53:03,139 Is that fine, too? 220 00:53:06,809 --> 00:53:09,020 We've gone straight. 221 00:53:11,272 --> 00:53:13,274 Apart from two little murders. 222 00:53:13,482 --> 00:53:14,525 Sure. 223 00:53:14,775 --> 00:53:16,235 How do you make a living? 224 00:53:17,528 --> 00:53:19,071 We get by. 225 00:53:19,906 --> 00:53:21,157 OK, 226 00:53:21,741 --> 00:53:23,826 where were you last night? 227 00:53:24,285 --> 00:53:25,703 What time? 228 00:53:25,828 --> 00:53:27,205 Let's say... 229 00:53:27,538 --> 00:53:28,831 around six. 230 00:53:30,374 --> 00:53:31,876 At six? 231 00:53:33,586 --> 00:53:34,921 I was in bed. 232 00:53:35,963 --> 00:53:37,006 Alone? 233 00:53:38,758 --> 00:53:40,509 Was I ever alone in bed? 234 00:53:41,385 --> 00:53:43,137 In prison, you were. 235 00:53:43,262 --> 00:53:45,848 Apart from in prison, that's true. 236 00:53:46,891 --> 00:53:48,935 So who were you with? 237 00:53:49,060 --> 00:53:50,811 I'm a gentleman. 238 00:53:50,937 --> 00:53:52,271 Oh, yes? 239 00:53:54,565 --> 00:53:56,442 OK, let's start again at the beginning. 240 00:53:56,609 --> 00:53:58,736 We have plenty of time for you. 241 00:53:59,403 --> 00:54:02,406 24 hours. Not a minute longer. 242 00:55:33,205 --> 00:55:35,875 The police are holding him because of the Turk. 243 00:55:49,847 --> 00:55:54,226 They have to release him by 10 tomorrow morning if he doesn't confess. 244 00:55:57,313 --> 00:55:59,273 He can't take a lot. 245 01:02:14,982 --> 01:02:17,192 The same questions over and over again. 246 01:02:17,985 --> 01:02:19,903 "Where were you yesterday at six?" 247 01:02:21,864 --> 01:02:23,824 "Who were you in bed with?" 248 01:02:25,033 --> 01:02:27,536 "Why did you shoot the waitress?" 249 01:02:30,414 --> 01:02:32,708 "Where did you hide the gun?" 250 01:02:42,468 --> 01:02:44,470 Didn't they come to the apartment? 251 01:02:56,315 --> 01:02:59,943 It was pretty risky to wait in the car outside the police station. 252 01:03:56,500 --> 01:03:57,793 Is that it? 253 01:04:16,311 --> 01:04:18,188 How would you like it? 254 01:04:19,273 --> 01:04:20,858 In mark coins? 255 01:05:16,580 --> 01:05:17,915 Good, huh? 256 01:05:19,082 --> 01:05:20,792 Very clean, the bank. 257 01:05:50,822 --> 01:05:51,615 When? 258 01:05:52,199 --> 01:05:53,241 Tomorrow. 259 01:05:53,450 --> 01:05:56,244 The biggest amount of cash is there on Fridays. 260 01:06:04,586 --> 01:06:06,463 We'll go our separate ways tomorrow... 261 01:06:06,630 --> 01:06:09,049 and fend for ourselves for a while. 262 01:06:14,304 --> 01:06:17,099 Each of us will take a small amount of the cash. 263 01:06:17,349 --> 01:06:19,184 The rest will be hidden. 264 01:06:28,235 --> 01:06:31,113 We'll meet again in a few months... 265 01:06:32,155 --> 01:06:34,241 when the heat's off. 266 01:07:45,687 --> 01:07:46,813 Who is it? 267 01:07:47,272 --> 01:07:49,483 Open the door, Hanna! Hurry up! 268 01:07:52,736 --> 01:07:53,779 A customer. 269 01:07:54,279 --> 01:07:55,655 Open the door! 270 01:08:18,053 --> 01:08:19,971 There are two others here! 271 01:08:21,515 --> 01:08:23,809 And one of them has a gun! 272 01:09:24,411 --> 01:09:26,121 I'll get rid of him. 273 01:17:03,620 --> 01:17:06,289 I spoke on the phone with Mr. Strauss. 274 01:17:08,374 --> 01:17:10,752 His orders are to get rid of the girl. 275 01:17:11,461 --> 01:17:13,212 It's to be done tomorrow. 276 01:17:14,547 --> 01:17:16,424 If you fire first... 277 01:17:17,675 --> 01:17:20,219 we can take advantage of the confusion. 278 01:17:25,391 --> 01:17:26,684 And the weapon? 279 01:17:28,686 --> 01:17:30,021 Tomorrow. 280 01:17:31,230 --> 01:17:33,149 In the black Citroën. 281 01:18:16,609 --> 01:18:17,694 OK. 282 01:18:22,824 --> 01:18:24,283 At 4:30. 283 01:18:25,576 --> 01:18:27,745 Make sure you hit her properly! 284 01:18:40,258 --> 01:18:41,801 See you in Greece! 285 01:21:25,590 --> 01:21:27,300 Bavarian State Bank 286 01:22:24,023 --> 01:22:25,900 Still too many people. 287 01:22:31,906 --> 01:22:34,825 - Where's Joanna? - She's buying cigarettes. 288 01:22:36,619 --> 01:22:38,162 Buying cigarettes. 289 01:22:41,040 --> 01:22:44,251 Why aren't there any here? I asked for them specially. 290 01:22:46,587 --> 01:22:48,422 But I haven't seen any. 291 01:23:00,434 --> 01:23:01,811 Where is she? 292 01:23:02,728 --> 01:23:04,438 She'll be here in a minute. 293 01:23:56,949 --> 01:23:58,325 Put your hands up! 294 01:24:11,630 --> 01:24:13,215 I have a machine gun! 295 01:24:17,845 --> 01:24:19,764 Don't move, or we'll shoot! 296 01:24:28,397 --> 01:24:29,607 Hands up! 297 01:25:35,714 --> 01:25:36,924 Is he dead? 298 01:25:43,806 --> 01:25:45,015 Yes. 299 01:25:51,856 --> 01:25:52,857 Damn it! 300 01:25:53,774 --> 01:25:55,484 They're on our tail. 301 01:26:01,532 --> 01:26:03,701 Open the door and throw him out! 302 01:26:21,844 --> 01:26:23,220 He's dead. 303 01:26:23,762 --> 01:26:25,472 Help me move him aside! 304 01:26:34,356 --> 01:26:36,567 I called the police. 305 01:27:15,522 --> 01:27:16,315 Whore! 18945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.