All language subtitles for Leverage Redemption s03e10 The Side Job.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,675 --> 00:00:08,968 [phone rings] 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,262 -[sighs] -[line beeps] 3 00:00:11,887 --> 00:00:13,347 What took you so long? 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,474 Nah. [sighs] 5 00:00:16,015 --> 00:00:18,785 I've been out of cell service. I'm using a prepaid phone. 6 00:00:18,936 --> 00:00:22,126 Whoa, whoa, whoa, whoa. You-You need to hear my side of the story. 7 00:00:22,127 --> 00:00:24,023 Okay. [stammers] Whatever. 8 00:00:24,024 --> 00:00:27,214 I need to get to the island and close the deal before she finds me. 9 00:00:27,653 --> 00:00:28,703 Who? 10 00:00:28,738 --> 00:00:30,728 The blonde. That's who. She did this to me. 11 00:00:30,740 --> 00:00:31,790 Hey. 12 00:00:33,534 --> 00:00:34,702 And if she finds me� 13 00:00:36,370 --> 00:00:37,580 she'll kill me. 14 00:00:55,973 --> 00:00:57,475 [whirring] 15 00:00:59,393 --> 00:01:01,312 What are you waiting for? Get to work. 16 00:01:01,896 --> 00:01:03,481 [speaks Spanish] 17 00:01:34,762 --> 00:01:36,013 Who the hell are you? 18 00:01:36,931 --> 00:01:38,098 Who the hell are you? 19 00:01:38,182 --> 00:01:40,226 Edgar Ramirez. This is my business. 20 00:01:41,018 --> 00:01:42,353 Elise Bannister. 21 00:01:42,436 --> 00:01:44,063 Your business is my business. 22 00:01:44,146 --> 00:01:45,356 [sighs] 23 00:01:46,065 --> 00:01:48,234 "Department of Social Services." 24 00:01:48,235 --> 00:01:50,026 You're a social worker. 25 00:01:50,027 --> 00:01:51,528 You don't approve of social workers. 26 00:01:51,529 --> 00:01:53,238 Oh, I think you waste a lot of my tax money 27 00:01:53,239 --> 00:01:55,114 on people who can't cut it in the real world. 28 00:01:55,115 --> 00:01:57,910 Not all of it's wasted. Some of it we straight-up steal. 29 00:01:57,993 --> 00:01:59,328 [chuckles] 30 00:02:02,915 --> 00:02:04,291 Let's be honest. 31 00:02:04,375 --> 00:02:05,425 I was. 32 00:02:06,418 --> 00:02:08,795 We do steal a lot of tax money. 33 00:02:08,878 --> 00:02:10,881 [sighs] What are you here about? 34 00:02:10,965 --> 00:02:12,015 The child labor. 35 00:02:12,016 --> 00:02:13,341 [inhales sharply] Awkward. 36 00:02:13,342 --> 00:02:15,218 They're not children. They're teenagers. 37 00:02:15,219 --> 00:02:16,554 Oh, well, that's better. 38 00:02:16,637 --> 00:02:18,377 I have paperwork on all my workers, 39 00:02:18,378 --> 00:02:20,807 which I believe you saw when you ransacked my office. 40 00:02:20,808 --> 00:02:21,892 "Ransacked." 41 00:02:21,976 --> 00:02:23,102 Oh, scary. 42 00:02:23,103 --> 00:02:25,770 Just getting my story straight for when I call the police. 43 00:02:25,771 --> 00:02:27,689 Who do you think they're gonna believe? 44 00:02:27,690 --> 00:02:31,318 Big mean factory owner with some very recent bad press, 45 00:02:31,402 --> 00:02:34,172 or the sweet little social worker who loves children? 46 00:02:34,238 --> 00:02:36,656 [chuckles] That's a smart play. 47 00:02:36,740 --> 00:02:38,534 I haven't even started crying yet. 48 00:02:39,910 --> 00:02:41,950 [clicks tongue] I don't like you anymore. 49 00:02:42,579 --> 00:02:43,998 And I think you should leave. 50 00:02:44,081 --> 00:02:45,131 Please. 51 00:02:46,959 --> 00:02:48,668 And I thought we were being honest. 52 00:02:52,795 --> 00:02:57,635 Some of these workers are a little on the short side. 53 00:02:57,636 --> 00:03:00,263 Malnutrition. But that's why they came to this country. 54 00:03:00,264 --> 00:03:05,019 And they are so grateful I give them jobs, and run fundraisers, and food kitchens. 55 00:03:05,102 --> 00:03:08,230 I mean, haven't you seen the news? I'm a community leader. 56 00:03:08,314 --> 00:03:11,525 [machinery grinding] 57 00:03:15,112 --> 00:03:17,072 [sighs] Wow. 58 00:03:17,907 --> 00:03:19,158 That's a nice car. 59 00:03:19,241 --> 00:03:20,701 I like nice things. 60 00:03:20,702 --> 00:03:22,744 Social workers can't afford nice things. 61 00:03:22,745 --> 00:03:24,914 At least not honest social workers. 62 00:03:26,874 --> 00:03:28,167 So what's your game? 63 00:03:28,250 --> 00:03:29,710 I'm just doing my job. 64 00:03:29,711 --> 00:03:32,962 Doing your job, you wouldn't have been going through my files off the record 65 00:03:32,963 --> 00:03:35,381 because you need everything documented for court cases. 66 00:03:35,382 --> 00:03:37,550 You would've parked out front, checked in with reception, 67 00:03:37,551 --> 00:03:40,346 not back here where the, uh, camera is broken. 68 00:03:41,096 --> 00:03:44,141 The camera's broken? When did that happen? 69 00:03:45,726 --> 00:03:47,061 Cut to the chase. 70 00:03:49,396 --> 00:03:50,776 Whatever it is you're up to, 71 00:03:50,777 --> 00:03:52,815 it would be a lot smarter if you clued me in. 72 00:03:52,816 --> 00:03:55,193 It's not much of a chase. You're already way behind. 73 00:03:55,194 --> 00:03:58,384 [inhales sharply] Let's see if you're smart enough to catch up. 74 00:04:32,898 --> 00:04:34,878 It says this is where Parker's phone was. 75 00:04:35,651 --> 00:04:37,152 We found where she went. 76 00:04:37,236 --> 00:04:40,489 It's some industrial complex. 77 00:04:40,490 --> 00:04:43,449 Does anyone know what Parker's up to? 78 00:04:43,450 --> 00:04:45,327 Yeah, we got a pretty good idea. 79 00:04:45,869 --> 00:04:48,122 Can you tell us what happened to Rodrigo? 80 00:04:48,205 --> 00:04:49,581 He told me he got a job. 81 00:04:49,665 --> 00:04:51,834 A good job. Hundred dollars a week. 82 00:04:51,917 --> 00:04:54,920 He didn't tell me it was with machinery that did this. 83 00:04:55,713 --> 00:04:57,256 Some grinder. 84 00:04:57,339 --> 00:04:58,465 Crushes bones. 85 00:04:58,549 --> 00:04:59,967 Oh, no. That's-That's crazy. 86 00:04:59,968 --> 00:05:02,093 He's way too young to be operating machinery like that. 87 00:05:02,094 --> 00:05:03,929 -What is he, sixteen? -Fourteen. 88 00:05:04,680 --> 00:05:06,181 He's my sister's boy. 89 00:05:06,265 --> 00:05:09,309 She died two years ago so he came to America. 90 00:05:09,393 --> 00:05:10,519 I'm sponsoring him. 91 00:05:10,520 --> 00:05:12,228 I'm happy to take a look at his paperwork, 92 00:05:12,229 --> 00:05:14,230 make sure everything is in order, if you like? 93 00:05:14,231 --> 00:05:16,024 Then we can sue the company for negligence. 94 00:05:16,025 --> 00:05:17,025 No, we can't. 95 00:05:17,026 --> 00:05:20,446 He had fake work papers saying he was old enough. 96 00:05:20,529 --> 00:05:21,609 Where'd he get those? 97 00:05:21,655 --> 00:05:23,949 Se�or Ramirez. 98 00:05:25,325 --> 00:05:27,202 [sighing] 99 00:05:27,286 --> 00:05:29,455 No, mijo. Yeah, stop. Please stop. 100 00:05:29,538 --> 00:05:33,459 [panting] They asked who wanted more work and I said yes. 101 00:05:34,126 --> 00:05:36,003 He said he could get the papers for me. 102 00:05:36,004 --> 00:05:38,796 They gave them to me at the factory. 103 00:05:38,797 --> 00:05:40,777 Okay. Are you willing to testify to that? 104 00:05:44,053 --> 00:05:48,098 Too many of his cousins are, um� Uh, they-they don't- 105 00:05:48,182 --> 00:05:49,349 They're undocumented. 106 00:05:50,642 --> 00:05:53,479 [sighs] I talk and they suffer. 107 00:05:54,480 --> 00:05:56,106 Se�or Ramirez told me that. 108 00:05:56,190 --> 00:05:57,983 [breathing heavily] 109 00:05:59,193 --> 00:06:00,573 [Rodrigo's aunt] It's okay. 110 00:06:00,574 --> 00:06:03,404 No. That's not what I'm saying. You're not listening to me. 111 00:06:03,405 --> 00:06:06,450 I'm saying that she has the right to not answer her phone. 112 00:06:06,533 --> 00:06:07,583 I agree. 113 00:06:07,618 --> 00:06:10,913 But� Okay, just tell me the details of this case 114 00:06:10,914 --> 00:06:13,122 don't have you just a little bit concerned? 115 00:06:13,123 --> 00:06:15,084 [Harry] Yes, yes. Yes, I will. 116 00:06:15,167 --> 00:06:16,502 As soon as I can. 117 00:06:17,211 --> 00:06:18,378 I love you. 118 00:06:18,879 --> 00:06:20,005 Bye. 119 00:06:20,089 --> 00:06:22,049 Whew. My mother. 120 00:06:22,132 --> 00:06:23,300 Where's Breanna? 121 00:06:23,301 --> 00:06:25,968 She's finishing up some research. Hey, let me ask you a question. 122 00:06:25,969 --> 00:06:27,304 How do you set boundaries? 123 00:06:27,387 --> 00:06:30,599 I'm doing a little relationship repair with my mother, 124 00:06:30,682 --> 00:06:33,894 and she's asking me the most awkward questions about what we do. 125 00:06:33,895 --> 00:06:36,521 Eliot, what do you say to your dad? 126 00:06:36,522 --> 00:06:37,980 We beat up, like, ten guys together. 127 00:06:37,981 --> 00:06:39,232 -He knows the score. -[chuckles] 128 00:06:39,233 --> 00:06:41,651 My mother's water aerobics class is aggressive, 129 00:06:41,652 --> 00:06:44,153 but I don't think she's gonna be up for that kind of bonding. 130 00:06:44,154 --> 00:06:46,281 Harry, there's a line. 131 00:06:46,282 --> 00:06:48,282 Citizens on one side, cons on the other. 132 00:06:48,283 --> 00:06:50,828 You decided to cross the line. This is the price. 133 00:06:51,411 --> 00:06:56,542 Assembled host, witness Edgar Ramirez, 134 00:06:56,625 --> 00:07:00,629 who owns five manufacturing and food processing companies 135 00:07:01,171 --> 00:07:02,756 across three states. 136 00:07:02,840 --> 00:07:06,051 All right. So Parker is trying to expose this guy for child labor. 137 00:07:06,135 --> 00:07:08,720 Oh, there's no exposure to be done. 138 00:07:08,804 --> 00:07:11,723 He has been caught and fined many times. 139 00:07:11,807 --> 00:07:15,102 But the maximum fine is $15,000 per offense 140 00:07:15,103 --> 00:07:17,311 which, when you're clearing millions a year, 141 00:07:17,312 --> 00:07:19,147 doesn't even reach the level of annoyance. 142 00:07:19,148 --> 00:07:23,277 He can pay these kids half, even a third of what an adult would take. 143 00:07:23,278 --> 00:07:25,069 They're desperate. He's rich. 144 00:07:25,070 --> 00:07:28,031 The boy wound up in the hospital. Someone must have noticed. 145 00:07:28,115 --> 00:07:29,324 Authorities noticed, 146 00:07:29,408 --> 00:07:33,245 but Ramirez successfully claimed that the employment agency, 147 00:07:33,328 --> 00:07:38,167 Sunrise Personnel Solutions, run by this guy, Dean Cisco, 148 00:07:38,168 --> 00:07:41,127 wasn't doing their due diligence on the workers he provided. 149 00:07:41,128 --> 00:07:45,591 Cisco successfully argued that they used the federal E-Verify system 150 00:07:45,592 --> 00:07:48,759 to check IDs, but there's not much more they can do beyond that. 151 00:07:48,760 --> 00:07:51,263 However, a deep dive into the shell companies 152 00:07:51,346 --> 00:07:55,976 reveals that Ramirez actually owns Cisco's company. 153 00:07:56,058 --> 00:07:57,853 Right. So he owns a cutout company. 154 00:07:58,562 --> 00:07:59,855 Cisco fakes the papers. 155 00:07:59,938 --> 00:08:01,773 Ramirez pretends he's been fooled. 156 00:08:02,274 --> 00:08:03,324 He's a pro. 157 00:08:03,358 --> 00:08:04,526 Okay, this is bad. 158 00:08:04,610 --> 00:08:08,447 This is very bad, but it's not as bad as some of the cases we've had, 159 00:08:08,448 --> 00:08:10,990 so why are we all walking on eggshells around Parker? 160 00:08:10,991 --> 00:08:12,659 It's because it involves kids. 161 00:08:14,536 --> 00:08:17,456 [scoffs] I didn't do years of therapy to not talk about it. 162 00:08:17,539 --> 00:08:19,499 Cases with kids set me off a little. 163 00:08:19,582 --> 00:08:20,632 A little? 164 00:08:20,709 --> 00:08:22,669 I may have blown up a building. 165 00:08:22,753 --> 00:08:24,463 S-S-Several buildings. 166 00:08:25,047 --> 00:08:26,798 Stabbed a guy with a fork. Stuff. 167 00:08:27,382 --> 00:08:29,134 Look, we all have our blind spots. 168 00:08:29,218 --> 00:08:31,018 That's why we work together as a team. 169 00:08:31,094 --> 00:08:34,472 To protect each other, sometimes against our own instincts. 170 00:08:34,556 --> 00:08:37,726 Well, I've installed bugs and cameras in Ramirez's office 171 00:08:37,727 --> 00:08:39,476 and put a backdoor in his computer. 172 00:08:39,477 --> 00:08:41,772 Breanna has full access to all of that. 173 00:08:42,356 --> 00:08:43,690 Yep, I'm in everything. 174 00:08:43,774 --> 00:08:48,362 So, check my work, monitor the con, and if I get in trouble, I'll call. 175 00:08:48,445 --> 00:08:50,781 And you're dead set on doing this alone? 176 00:08:50,864 --> 00:08:52,574 Well, you all have your side jobs. 177 00:08:53,116 --> 00:08:56,536 Your veterans, clients, white hat hacking. Sometimes I just miss- 178 00:08:56,620 --> 00:08:59,690 You wanna run the way you wanna run. No questions asked. I get it. 179 00:09:00,249 --> 00:09:03,126 I mean, none of us were team players before this. 180 00:09:03,961 --> 00:09:05,379 This is a solo album. 181 00:09:06,046 --> 00:09:09,896 I get it. You're not breaking up the band, you just wanna try a little prog rock. 182 00:09:10,050 --> 00:09:11,218 Something like that. 183 00:09:11,301 --> 00:09:15,305 So what's the con? Oh, I'm-I'm just asking out of curiosity. 184 00:09:15,389 --> 00:09:16,765 I'm not second-guessing. 185 00:09:16,848 --> 00:09:18,892 You don't usually run the long con. 186 00:09:18,976 --> 00:09:20,310 And what's the character? 187 00:09:20,394 --> 00:09:22,646 It's very not you. 188 00:09:22,729 --> 00:09:23,779 It has to be. 189 00:09:23,855 --> 00:09:25,965 Like Sophie said, I never run the long con. 190 00:09:25,983 --> 00:09:27,192 I'm not good at lying. 191 00:09:27,193 --> 00:09:28,901 I have to pick someone and be them, 192 00:09:28,902 --> 00:09:31,613 so I mixed up a bunch of ladies from Nate's old movies. 193 00:09:31,697 --> 00:09:35,659 Aw. It's a classic noir. He would've loved that. 194 00:09:35,742 --> 00:09:38,662 Well, since I have a new respect for boundaries, 195 00:09:38,745 --> 00:09:40,125 I'm just gonna say good luck. 196 00:09:41,331 --> 00:09:42,540 Solo album. 197 00:09:43,208 --> 00:09:45,738 Well, if you need a featured track, call your girl. 198 00:09:51,466 --> 00:09:53,510 -Did you buy that that's why she's- -No. 199 00:09:54,052 --> 00:09:56,305 Good. Yeah. Just checking. 200 00:10:00,082 --> 00:10:04,228 So what was this social worker looking for? 201 00:10:04,229 --> 00:10:05,439 Isla Nubla. 202 00:10:05,522 --> 00:10:06,898 I looked it up. 203 00:10:06,982 --> 00:10:09,609 It's a tiny island off the coast of Colombia. 204 00:10:09,693 --> 00:10:11,695 Like a rock and three trees. 205 00:10:12,779 --> 00:10:14,339 She was going through my files, 206 00:10:14,656 --> 00:10:18,160 you know, looking for immigration docs, uh, birth certificates. 207 00:10:18,161 --> 00:10:20,494 Any of my workers that might have come from there 208 00:10:20,495 --> 00:10:22,039 or had family from there. 209 00:10:22,122 --> 00:10:23,290 Problem is� 210 00:10:25,542 --> 00:10:26,922 half our documents are real. 211 00:10:27,002 --> 00:10:30,380 The other half are, you know, enhanced by us. 212 00:10:30,381 --> 00:10:33,049 So even you can't figure out if one of your workers is from there. 213 00:10:33,050 --> 00:10:35,509 Did you keep the original papers for the fake IDs? 214 00:10:35,510 --> 00:10:37,470 Yeah, let me just sign into my servers here. 215 00:10:37,471 --> 00:10:38,596 I mean, technically no, 216 00:10:38,597 --> 00:10:41,098 but we don't so much fake IDs as we recycle the real ones. 217 00:10:41,099 --> 00:10:42,309 So there's a chance. 218 00:10:42,310 --> 00:10:44,560 And you're sure that this Elise Bannister's a crook? 219 00:10:44,561 --> 00:10:46,687 [scoffs] You should've been in the room with her. 220 00:10:46,688 --> 00:10:48,856 Was like being on the wrong side of the glass with a tiger. 221 00:10:48,857 --> 00:10:50,484 She's the same as us. Trust me. 222 00:10:50,984 --> 00:10:53,653 Oh. Phone message. 223 00:10:53,737 --> 00:10:57,282 Not in the files, but I got a couple of phone messages about Isla Nubla. 224 00:10:57,366 --> 00:11:00,327 Yeah, a woman, Marta Cabrera, from Goldstar Property 225 00:11:00,410 --> 00:11:03,900 asking about employees from the island. My assistant just blew it off. 226 00:11:03,901 --> 00:11:06,290 You know what? Goldstar, it's right up the highway. 227 00:11:06,291 --> 00:11:09,085 I'm gonna go check it out. In the meantime, make some calls. 228 00:11:09,086 --> 00:11:12,505 Try and find out anything about anyone that crossed the border from that place. 229 00:11:12,506 --> 00:11:13,590 Copy that. 230 00:11:13,591 --> 00:11:17,843 �anything about anyone that crossed the border from that place. 231 00:11:17,844 --> 00:11:20,763 Yep, I reviewed this morning's footage from Parker's camera again. 232 00:11:20,764 --> 00:11:22,264 You're at Goldstar Property? 233 00:11:23,100 --> 00:11:25,270 I found the office from the phone messages. 234 00:11:25,644 --> 00:11:29,648 Didn't we sort of promise her that we'd give her some room? 235 00:11:29,649 --> 00:11:32,566 I'm not going to interfere with the con, but she said to check her work. 236 00:11:32,567 --> 00:11:34,653 And I just need to see things up close. 237 00:11:34,736 --> 00:11:38,448 Okay, so, Goldstar Property is a real company. 238 00:11:39,074 --> 00:11:41,244 But their office is just a conference room. 239 00:11:41,576 --> 00:11:46,832 And this Marta Cabrera, she's nowhere in sight. 240 00:11:46,915 --> 00:11:50,377 Parker, of course, did not get caught stealing Ramirez's files. 241 00:11:50,460 --> 00:11:53,110 She meant to get caught planting this information, 242 00:11:53,130 --> 00:11:56,925 including these calls from Marta Cabrera, whoever that is, 243 00:11:57,008 --> 00:11:59,511 pointing Ramirez at Goldstar Property. 244 00:11:59,594 --> 00:12:01,221 Well, she laid a trail for him. 245 00:12:01,304 --> 00:12:02,472 Why here? 246 00:12:04,933 --> 00:12:07,283 Ramirez is gonna be there any second actually. 247 00:12:08,145 --> 00:12:09,229 Ooh. 248 00:12:10,313 --> 00:12:12,232 That little minx. 249 00:12:12,858 --> 00:12:13,908 [scoffs] 250 00:12:18,488 --> 00:12:19,823 She set me up. 251 00:12:21,324 --> 00:12:22,374 What? 252 00:12:22,375 --> 00:12:23,409 [knocking on door] 253 00:12:23,410 --> 00:12:27,497 I'm Marta Cabrera. Goldstar Property Development. 254 00:12:27,581 --> 00:12:29,416 Hi. I'm here about Isla Nubla. 255 00:12:29,499 --> 00:12:32,210 [chuckling] Oh. Oh, please, sit. 256 00:12:32,836 --> 00:12:34,629 You have no idea how happy I am 257 00:12:34,713 --> 00:12:37,591 that someone is interested in the Isla Nubla property. 258 00:12:37,674 --> 00:12:40,024 It was originally my idea to make the purchase. 259 00:12:40,025 --> 00:12:42,428 So your company owns some of the property on the island? 260 00:12:42,429 --> 00:12:46,099 [chuckling] We, uh� We pretty much own the whole island. 261 00:12:46,100 --> 00:12:48,642 [chuckles] It's just sitting there on the books. 262 00:12:48,643 --> 00:12:51,605 A giant purchase with no investors. 263 00:12:51,688 --> 00:12:53,565 And every day, my boss, he's like, 264 00:12:53,648 --> 00:12:57,903 "Hey� [chuckles] �Marta, Isla Nubla, great deal." 265 00:12:57,904 --> 00:12:59,528 So tell me about this opportunity. 266 00:12:59,529 --> 00:13:02,532 Oh, it is an opportunity. It is. It's not a mistake. 267 00:13:02,616 --> 00:13:05,076 Uh, you're with the cruise ship people? 268 00:13:05,160 --> 00:13:06,870 -A competitor. -A competitor? 269 00:13:07,871 --> 00:13:10,761 -I have a bidding war? -But you have to tell me everything. 270 00:13:10,916 --> 00:13:12,626 As you know� [chuckles] 271 00:13:12,709 --> 00:13:17,088 �there is a desperate demand for deep water ports all along the Caribbean 272 00:13:17,089 --> 00:13:18,714 as cruise ships get larger and larger. 273 00:13:18,715 --> 00:13:21,092 But more and more places are banning them. 274 00:13:21,176 --> 00:13:22,511 I mean, why? 275 00:13:22,594 --> 00:13:25,931 [stammers] It's just, like, five-to-seven thousand tourists 276 00:13:25,932 --> 00:13:28,766 flooding your streets every three days. Who wouldn't want that? 277 00:13:28,767 --> 00:13:30,060 -Sign me up. -[chuckles] 278 00:13:30,061 --> 00:13:32,853 And Isla Nubla is perfect 'cause there's no one to complain. 279 00:13:32,854 --> 00:13:34,294 [Parker] Hurricane Francis. 280 00:13:35,565 --> 00:13:38,652 Hurricane Francis scrubbed the island clean in 2023. 281 00:13:39,236 --> 00:13:43,073 Everyone who lived there was evacuated and no one was allowed to come back. 282 00:13:43,156 --> 00:13:45,575 This is Elise Bannister. 283 00:13:45,576 --> 00:13:47,660 She's helping us with the consent decree. 284 00:13:47,661 --> 00:13:51,151 Because of pressure from the Inter-American Court of Human Rights, 285 00:13:51,152 --> 00:13:54,625 the government of Colombia is honoring the indigenous claims to the land. 286 00:13:54,626 --> 00:13:57,087 So any business developed on the island 287 00:13:57,170 --> 00:13:59,340 has to pay out to the people who lived there. 288 00:13:59,381 --> 00:14:01,001 [Ramirez] But you can't find any. 289 00:14:01,049 --> 00:14:03,426 Elise is doing her best. 290 00:14:03,510 --> 00:14:08,723 But you can't develop until you have someone born on the island to sign off. 291 00:14:10,725 --> 00:14:14,312 We have bought everybody that can be bought. 292 00:14:14,396 --> 00:14:19,734 [breathing heavily] Government, military, police, immigration. 293 00:14:19,818 --> 00:14:22,821 [groans] I mean, we can do this deal with just one person. 294 00:14:22,904 --> 00:14:27,284 [stammers] This person will get a very generous yearly compensation. 295 00:14:27,867 --> 00:14:29,828 One million dollars a year. 296 00:14:30,370 --> 00:14:33,540 I mean, it should be easy to find one person, right? [cries] 297 00:14:33,623 --> 00:14:37,002 [stammering] It should be so easy. I'm sorry. 298 00:14:37,085 --> 00:14:38,795 I� [cries] 299 00:14:39,462 --> 00:14:42,424 I'm getting the stress spins. Could you give me a minute? 300 00:14:42,507 --> 00:14:43,592 Absolutely. 301 00:14:50,557 --> 00:14:52,642 That's why you came by my place. 302 00:14:52,726 --> 00:14:53,776 I had a lead. 303 00:14:53,777 --> 00:14:56,687 An unaccompanied minor from an island family 304 00:14:56,688 --> 00:14:59,189 made it across the border and wound up at your factory. 305 00:14:59,190 --> 00:15:00,482 I just couldn't confirm it. 306 00:15:00,483 --> 00:15:04,487 Hmm. You should've taken my offer because now I don't need you. 307 00:15:04,571 --> 00:15:07,240 I have got connections in this community. 308 00:15:07,324 --> 00:15:08,867 Legal, illegal. 309 00:15:09,701 --> 00:15:11,119 Splash around ten grand, 310 00:15:11,120 --> 00:15:14,288 pretty sure I can find somebody from that island by the weekend. 311 00:15:14,289 --> 00:15:16,579 Get my piece of that million. [clicks tongue] 312 00:15:18,335 --> 00:15:20,135 What kind of bed do you want to die in? 313 00:15:22,881 --> 00:15:26,593 Not sure what you're proposing, but I'll try anything twice. 314 00:15:26,594 --> 00:15:30,346 Do you wanna die in the bed of a man who owns a bunch of grubby little factories, 315 00:15:30,347 --> 00:15:33,224 chewing up meat and bone and kids? 316 00:15:33,308 --> 00:15:36,436 Or do you wanna die in the bed of a man who owns Picassos, 317 00:15:36,519 --> 00:15:39,606 private jets, whole islands? 318 00:15:41,191 --> 00:15:42,811 A social worker can't do all that. 319 00:15:42,817 --> 00:15:44,027 No, I can't. 320 00:15:45,111 --> 00:15:46,237 But we can. 321 00:15:51,201 --> 00:15:52,251 [phone chimes] 322 00:15:54,454 --> 00:15:56,498 -You have my number. -I certainly do. 323 00:15:56,581 --> 00:15:58,875 -Hmm. -That address, one hour. 324 00:16:00,293 --> 00:16:01,753 What do you have to lose? 325 00:16:01,836 --> 00:16:03,046 Mm-hmm. 326 00:16:19,604 --> 00:16:21,398 Very pleased with yourself. 327 00:16:21,481 --> 00:16:25,276 I knew you'd follow the same clue path just to check. 328 00:16:26,903 --> 00:16:28,321 Wasn't it fun though? 329 00:16:28,405 --> 00:16:29,572 Just the buzz. 330 00:16:29,656 --> 00:16:31,032 No plans or backup or prep? 331 00:16:31,658 --> 00:16:33,660 I admit, it was invigorating. 332 00:16:33,743 --> 00:16:35,620 So that's what this has been about. 333 00:16:35,704 --> 00:16:36,830 It's been too safe. 334 00:16:36,913 --> 00:16:39,983 You missed the adrenaline rush. The thrill of the unexpected. 335 00:16:40,040 --> 00:16:41,793 Mmm. Something like that. 336 00:16:42,794 --> 00:16:44,964 But now I need a follow-up and you're blown. 337 00:16:45,338 --> 00:16:47,632 Breanna, I need two things. 338 00:16:47,716 --> 00:16:50,427 First, I texted Ramirez an address. Meet me there. 339 00:16:52,095 --> 00:16:53,145 [exclaims] 340 00:17:02,439 --> 00:17:03,523 Hey, hey! 341 00:17:04,065 --> 00:17:08,653 Can somebody please grab me the schematics for the HVAC installment, 342 00:17:08,737 --> 00:17:11,071 and-and bring me a union rep on the horn 343 00:17:11,156 --> 00:17:14,576 before we get those five-by-fives above the electrical grid? 344 00:17:15,242 --> 00:17:16,744 Thank you. 345 00:17:16,828 --> 00:17:19,664 There is a lot less floor to this floor than I would like. 346 00:17:19,748 --> 00:17:21,368 What is this, like, 30 floors up? 347 00:17:21,374 --> 00:17:22,709 Thirty-three. 348 00:17:22,710 --> 00:17:25,544 I wanna try a new technique. Put the mark under primal stress, 349 00:17:25,545 --> 00:17:28,172 it changes their brain chemistry, distracts from the lie. 350 00:17:28,173 --> 00:17:29,674 See. I knew it! 351 00:17:29,758 --> 00:17:32,927 Solo album, you get to play with all the funky new stuff. 352 00:17:33,011 --> 00:17:36,681 No, I get it. I got some ideas for innovating our cons too. 353 00:17:36,765 --> 00:17:38,892 -Mmm. Something like that. -Okay, dig it. 354 00:17:38,975 --> 00:17:43,813 Drones beaming subsonic, subconscious messages into people's skulls. 355 00:17:43,897 --> 00:17:47,942 It's-It's not mind control per se, but it's mind control. 356 00:17:52,697 --> 00:17:53,907 [Breanna] This the guy? 357 00:17:58,620 --> 00:18:01,930 Uh, why don't you come on with me? I don't want people hearing this. 358 00:18:15,637 --> 00:18:18,264 So, you heard about the Isla Nubla deal? 359 00:18:18,348 --> 00:18:20,183 Yeah, yeah. [grunts] 360 00:18:21,351 --> 00:18:22,977 Wow. That's, uh, some grip. 361 00:18:23,061 --> 00:18:24,646 I got you this far. 362 00:18:24,729 --> 00:18:26,022 Not gonna let you go now. 363 00:18:26,105 --> 00:18:27,607 You're all mine. 364 00:18:28,608 --> 00:18:30,819 -[gasps, chuckles] -[chuckles] 365 00:18:30,902 --> 00:18:32,278 [Breanna chuckles] 366 00:18:32,279 --> 00:18:35,823 Hey, Romeo. [clicks tongue] That bundle of nerves at the property company, 367 00:18:35,824 --> 00:18:38,910 uh, gave you the deal about the consent decree? 368 00:18:38,911 --> 00:18:41,036 Well, what she didn't tell you, 369 00:18:41,037 --> 00:18:42,288 is there's more. 370 00:18:42,372 --> 00:18:44,082 Uh, the families out on that rock, 371 00:18:44,165 --> 00:18:48,628 they have to be included in any development, not just consulted. 372 00:18:48,629 --> 00:18:50,629 Local businesses, they get the first right of refusal. 373 00:18:50,630 --> 00:18:52,131 Define "local." 374 00:18:52,215 --> 00:18:55,825 You show up with one member of the family and a third of the building fee, 375 00:18:56,386 --> 00:18:58,555 they have to give you a piece. 376 00:18:58,638 --> 00:18:59,722 Not a payout. 377 00:18:59,806 --> 00:19:04,644 A piece of a port that could generate $100 million a year. 378 00:19:05,728 --> 00:19:06,778 What's your angle? 379 00:19:06,779 --> 00:19:09,147 Okay. Commercial real estate isn't exactly booming. 380 00:19:09,148 --> 00:19:10,858 People aren't going into their offices. 381 00:19:10,859 --> 00:19:15,738 They're sitting at home in their jammies with their Ativan and their kittens. 382 00:19:15,822 --> 00:19:20,827 My firm, we need to be the ones that build the port. 383 00:19:20,910 --> 00:19:23,746 And a grateful partner can make that all happen. 384 00:19:23,830 --> 00:19:24,880 Yeah. 385 00:19:25,373 --> 00:19:26,423 What's buy-in? 386 00:19:26,457 --> 00:19:27,792 Uh, $10 million, 387 00:19:27,793 --> 00:19:29,751 but you have those sort of assets, don't you? 388 00:19:29,752 --> 00:19:35,049 Put ten million in escrow with Goldstar, bring me someone with papers. 389 00:19:35,133 --> 00:19:37,635 Papers proving they're from that island 390 00:19:37,719 --> 00:19:40,638 and you get a 10-to-1 return on your investment. 391 00:19:41,306 --> 00:19:42,356 Minimum. 392 00:19:45,602 --> 00:19:46,652 I'll make the call. 393 00:19:47,729 --> 00:19:49,109 [clicks tongue] Yeah, okay. 394 00:19:52,400 --> 00:19:54,235 Don't like it out here. 395 00:20:06,664 --> 00:20:07,999 Hey, you busy? 396 00:20:08,000 --> 00:20:10,459 Just reviewing Parker's sting. Do you need something? 397 00:20:10,460 --> 00:20:13,671 Um, a favor. But, you know what, it can wait till later. 398 00:20:13,755 --> 00:20:14,805 How's this going? 399 00:20:15,381 --> 00:20:16,716 It's impressive actually. 400 00:20:17,383 --> 00:20:19,469 She's combining two classic cons. 401 00:20:19,552 --> 00:20:21,638 The Lost Heir and the El Dorado. 402 00:20:22,347 --> 00:20:23,787 There really is an Isla Nubla. 403 00:20:23,788 --> 00:20:27,100 There really is a consent decree. And there really is a Goldstar Property. 404 00:20:27,101 --> 00:20:28,353 We were at their offices. 405 00:20:28,436 --> 00:20:31,481 The only thing that doesn't exist is the lost heir. 406 00:20:31,564 --> 00:20:32,815 The child. 407 00:20:32,899 --> 00:20:37,528 So Parker's next step is to prove to Ramirez that she's found the child. 408 00:20:37,612 --> 00:20:40,490 He then takes out loans against his properties 409 00:20:40,573 --> 00:20:44,911 and raids his secret piggy bank to buy into the port construction. 410 00:20:45,662 --> 00:20:47,163 Dumps the money in an escrow. 411 00:20:47,246 --> 00:20:48,915 Which we pillage. 412 00:20:48,998 --> 00:20:50,875 And Parker disappears. 413 00:20:50,959 --> 00:20:52,627 He can't provide the heir. 414 00:20:52,710 --> 00:20:55,546 There's no deal. We've stolen his money. 415 00:20:55,547 --> 00:20:56,546 It's a clean blow. 416 00:20:56,547 --> 00:20:58,131 And the properties get sold to somebody 417 00:20:58,132 --> 00:21:01,551 who theoretically would be less than enthusiastic about using child labor. 418 00:21:01,552 --> 00:21:02,929 -Mmm. -Probably. 419 00:21:03,012 --> 00:21:04,430 Well, it's a low bar. 420 00:21:05,098 --> 00:21:06,516 This is America. 421 00:21:07,266 --> 00:21:08,316 So where is she now? 422 00:21:08,317 --> 00:21:11,520 Oh, she's closing the deal. She's gone to one of Ramirez's fundraisers. 423 00:21:11,521 --> 00:21:14,951 So if this is almost finished then why are you looking at all of this? 424 00:21:15,900 --> 00:21:18,027 I know what story she's spinning to him. 425 00:21:18,111 --> 00:21:20,822 I'm just wondering what story she's spinning to us. 426 00:21:20,905 --> 00:21:22,281 You don't trust Parker? 427 00:21:22,365 --> 00:21:24,492 With my life, always. 428 00:21:25,243 --> 00:21:27,053 -With her life� -[tapping finger] 429 00:21:27,537 --> 00:21:28,621 �usually. 430 00:21:29,455 --> 00:21:30,581 [chuckles] 431 00:21:31,249 --> 00:21:34,043 [chuckles] You asked for it. 432 00:21:36,254 --> 00:21:38,256 [jazz music playing] 433 00:22:08,828 --> 00:22:10,747 [music continues] 434 00:22:17,712 --> 00:22:19,338 -I'm glad you came. -Hi. 435 00:22:19,422 --> 00:22:22,341 -Did you donate? -[clicks tongue] I wrote a big check. 436 00:22:22,425 --> 00:22:24,260 I expect to come into some money soon. 437 00:22:24,343 --> 00:22:26,220 -Thank you. -[chuckles] 438 00:22:26,304 --> 00:22:29,307 We are raising funds for a new community center. 439 00:22:29,390 --> 00:22:30,558 Hmm. 440 00:22:30,641 --> 00:22:32,477 You build your own hunting grounds. 441 00:22:32,560 --> 00:22:33,610 [chuckles] 442 00:22:33,644 --> 00:22:35,521 [music continues] 443 00:22:42,445 --> 00:22:44,572 Community centers bring in families. 444 00:22:45,448 --> 00:22:46,699 Mixed families. 445 00:22:47,784 --> 00:22:50,078 The children are legal, the parents are not. 446 00:22:50,828 --> 00:22:52,246 Kids can work. 447 00:22:52,330 --> 00:22:54,499 You use the families as leverage. 448 00:22:55,750 --> 00:22:56,834 Ruthless. 449 00:22:57,460 --> 00:22:59,670 -I approve. -I don't care if you approve. 450 00:23:00,671 --> 00:23:03,549 The strong do what they will, the weak do what they must. 451 00:23:04,133 --> 00:23:05,426 It's the way of the world. 452 00:23:05,510 --> 00:23:08,221 And before you ask, no I don't feel bad. 453 00:23:08,304 --> 00:23:09,472 I'm helping people. 454 00:23:09,972 --> 00:23:13,392 I'm just helping myself a little bit more. 455 00:23:14,143 --> 00:23:16,646 But I don't take advantage of people, unlike you. 456 00:23:18,272 --> 00:23:20,562 [clicks tongue] You're a bent social worker. 457 00:23:20,775 --> 00:23:23,277 People trust you and you use that. 458 00:23:24,028 --> 00:23:25,488 The government pays you, 459 00:23:26,030 --> 00:23:31,661 and you use your job by finding a kid to use as a bargaining chip for a payoff. 460 00:23:33,371 --> 00:23:34,497 Do you feel bad? 461 00:23:35,873 --> 00:23:39,836 Do I feel bad about doing bad things to people I think deserve it? 462 00:23:39,919 --> 00:23:41,254 [chuckles] 463 00:23:41,337 --> 00:23:42,547 Absolutely not. 464 00:23:42,630 --> 00:23:44,320 -[Ramirez] Hmm. -[phone chimes] 465 00:23:46,530 --> 00:23:49,594 -What's that? -[clicks tongue] 466 00:23:49,595 --> 00:23:52,306 Like I said, I don't take advantage of people. 467 00:23:52,807 --> 00:23:54,142 We don't need a kid. 468 00:23:54,851 --> 00:23:59,313 My documents guy, Cisco, he made me new papers. 469 00:24:00,022 --> 00:24:04,610 Turns out, my parents were lying to me all those years. 470 00:24:05,444 --> 00:24:07,155 I wasn't born in the US. 471 00:24:08,030 --> 00:24:10,825 I was born on Isla Nubla. 472 00:24:15,329 --> 00:24:17,915 I can sign those papers myself. 473 00:24:21,752 --> 00:24:24,172 [indistinct chattering on intercom] 474 00:24:24,255 --> 00:24:26,340 [rhythmic beeping] 475 00:24:27,216 --> 00:24:28,301 Hi. 476 00:24:32,096 --> 00:24:33,146 How's he doing? 477 00:24:33,681 --> 00:24:35,850 He's good. Improving. 478 00:24:37,810 --> 00:24:40,438 Those people came. Like you said. 479 00:24:40,980 --> 00:24:42,231 They're so kind. 480 00:24:43,357 --> 00:24:44,859 Yeah, they're good people. 481 00:24:47,153 --> 00:24:50,489 You're a good person too, you know, for helping us. 482 00:25:07,048 --> 00:25:10,968 [whistling] 483 00:25:14,263 --> 00:25:15,890 -Hello. -[screaming] 484 00:25:17,183 --> 00:25:20,269 [groans] Oh! [groans] Whoo! 485 00:25:20,270 --> 00:25:23,438 You really, really need to check your back seat before you get into your car. 486 00:25:23,439 --> 00:25:24,774 Point made. 487 00:25:24,857 --> 00:25:27,485 [sighs] I admire you, Harry. You changed. 488 00:25:27,568 --> 00:25:28,618 [sighs] 489 00:25:29,904 --> 00:25:31,906 Uh, okay. 490 00:25:31,989 --> 00:25:35,618 Well, hey, not to, uh, deny a compliment, which I appreciate, 491 00:25:35,701 --> 00:25:37,321 but from what I'm told, so did you. 492 00:25:37,328 --> 00:25:39,914 Yeah. But it didn't start out that way. 493 00:25:39,915 --> 00:25:41,748 You know, first I was with the others because 494 00:25:41,749 --> 00:25:44,417 it let me do different kinds of crimes. Stuff I'd never done before. 495 00:25:44,418 --> 00:25:47,368 It challenged me and I wasn't really challenged back then. 496 00:25:48,297 --> 00:25:49,627 -Okay. -It was only later, 497 00:25:49,628 --> 00:25:51,925 after being together we decided to change together. 498 00:25:51,926 --> 00:25:54,095 See, I changed with people. 499 00:25:54,096 --> 00:25:56,805 And it felt good because we were helping each other change. 500 00:25:56,806 --> 00:25:58,349 But you changed alone. 501 00:25:58,432 --> 00:26:00,059 All on your own. Just one day� 502 00:26:00,142 --> 00:26:02,132 -[fingers snap] -�no more evil lawyer. 503 00:26:02,645 --> 00:26:03,980 How did you do that? 504 00:26:04,063 --> 00:26:07,358 [stammers] Well, I don't know that I did change alone. 505 00:26:08,234 --> 00:26:12,905 I-I always had this other voice in my head that hated me so much 506 00:26:13,698 --> 00:26:16,742 that I just needed it to go away. 507 00:26:18,577 --> 00:26:21,622 Which is not real healthy now that I'm thinking about it. 508 00:26:21,623 --> 00:26:24,457 [clears throat] So that's what this whole solo con is about? 509 00:26:24,458 --> 00:26:27,888 You're trying to figure out why some people change or can change or� 510 00:26:27,920 --> 00:26:29,130 Something like that. 511 00:26:30,131 --> 00:26:31,181 Here's the thing. 512 00:26:31,182 --> 00:26:34,342 I knew Sophie would show up for just her part of the con. 513 00:26:34,343 --> 00:26:35,719 Breanna would be in no matter what. 514 00:26:35,720 --> 00:26:38,180 But you respected my decision and stayed out. 515 00:26:39,473 --> 00:26:41,033 Now I'd like to ask a favor of you. 516 00:26:41,350 --> 00:26:42,435 Yeah. Anything. 517 00:26:43,060 --> 00:26:45,350 Can you be an evil lawyer for me one more time? 518 00:26:45,938 --> 00:26:46,988 [chuckles] 519 00:26:47,982 --> 00:26:51,861 It's gotta be over 200 rpms or it's not gonna pulverize the bone properly. 520 00:26:51,944 --> 00:26:53,654 Get in there and clean it out again. 521 00:26:55,990 --> 00:26:57,325 Edgar Ramirez? 522 00:26:58,492 --> 00:27:01,495 Dexter Cheeble, attorney-at-law. That's two E's. 523 00:27:01,496 --> 00:27:04,914 My firm would like to take a peek at your employment records. 524 00:27:04,915 --> 00:27:06,485 -Why? -Well, I'm helping a kid 525 00:27:06,486 --> 00:27:09,419 with his immigration status. Wanna verify his work history. 526 00:27:09,420 --> 00:27:12,714 It's voluntary, but everybody says that you're wonderful in the community. 527 00:27:12,715 --> 00:27:13,631 [chuckles] 528 00:27:13,632 --> 00:27:17,303 His name is Hector Ortiz. Born October 16, 2006. 529 00:27:17,386 --> 00:27:19,388 Isla Nubla, Colombia. 530 00:27:19,389 --> 00:27:21,890 Do you know Elise Bannister? 531 00:27:21,891 --> 00:27:25,394 Social worker. Sweet woman. She was looking for Hector. 532 00:27:25,395 --> 00:27:27,520 She made some inquiries. She couldn't find him. 533 00:27:27,521 --> 00:27:30,440 I did find him, and I wanna give him the best representation that I can. 534 00:27:30,441 --> 00:27:32,150 Any way I can help you out with that? 535 00:27:32,151 --> 00:27:34,236 Wow. That's really heartwarming. 536 00:27:34,320 --> 00:27:37,740 And if you're serious, well, immigration cases can be expensive. 537 00:27:37,823 --> 00:27:39,033 And they take years. 538 00:27:39,034 --> 00:27:41,785 Yeah, we might be talking about regular, but reasonable, 539 00:27:41,786 --> 00:27:43,871 expenses over a long period of time. 540 00:27:43,872 --> 00:27:47,040 I tell you what. I'm a little jammed up right now. 541 00:27:47,041 --> 00:27:48,875 Why don't you come back tonight after 8:00 p.m.? 542 00:27:48,876 --> 00:27:51,212 I got a skeleton crew working the east wing. 543 00:27:51,213 --> 00:27:53,129 I could pull that paperwork for you then, 544 00:27:53,130 --> 00:27:55,800 and we can discuss, uh, other accommodations. 545 00:27:55,883 --> 00:27:58,113 Such a pleasure to work with professionals. 546 00:28:06,811 --> 00:28:08,729 Yeah, we got a problem. 547 00:28:14,527 --> 00:28:16,207 How the hell did this guy find out? 548 00:28:16,208 --> 00:28:19,197 I told you. I was in your office because I was following a lead. 549 00:28:19,198 --> 00:28:20,699 Kid from the island. 550 00:28:20,783 --> 00:28:21,992 I paid some people off. 551 00:28:22,076 --> 00:28:23,327 They made some calls. 552 00:28:23,328 --> 00:28:27,372 One of them must have tipped the lawyer. But how did he know to come here? 553 00:28:27,373 --> 00:28:28,423 Cisco. 554 00:28:28,499 --> 00:28:30,376 Day after you were in my office, 555 00:28:30,459 --> 00:28:32,670 I had my documents guy make some calls too. 556 00:28:32,671 --> 00:28:34,629 [stammers] It could have been either one of us. 557 00:28:34,630 --> 00:28:36,800 -Well, I blame you. -Fair enough. I blame you. 558 00:28:36,801 --> 00:28:41,136 Look, I didn't totally get a new identity so I can split this money with some kid. 559 00:28:41,137 --> 00:28:42,187 Look at this. 560 00:28:42,263 --> 00:28:46,559 Birth certificate, passport, citizenship ID. 561 00:28:46,642 --> 00:28:48,436 I'm� It's all flawless. 562 00:28:51,480 --> 00:28:52,690 No, it's worse. 563 00:28:52,691 --> 00:28:56,568 If this kid has family, that means he'd know other families from the island. 564 00:28:56,569 --> 00:28:59,655 How does this fake ID hold up with ten, 15 people, 565 00:28:59,738 --> 00:29:02,028 all with their own lawyers, challenging it? 566 00:29:02,199 --> 00:29:03,249 I say we pay him. 567 00:29:03,250 --> 00:29:05,243 -Why? -Find out how much he really knows. 568 00:29:05,244 --> 00:29:09,290 See if this Hector Ortiz is legitimate. Then use the lawyer to make him go away. 569 00:29:09,373 --> 00:29:10,423 No, no, no, no. 570 00:29:10,424 --> 00:29:13,293 Once you pay a blackmailer they just keep coming back for more. 571 00:29:13,294 --> 00:29:14,434 Better to just kill him. 572 00:29:15,254 --> 00:29:16,714 -When? -Tonight. 573 00:29:16,797 --> 00:29:18,716 He's already coming over here alone. 574 00:29:18,717 --> 00:29:20,717 Hell, this place is gonna be on skeleton crew. 575 00:29:20,718 --> 00:29:22,595 Look, Cisco got me two guys. 576 00:29:22,678 --> 00:29:25,388 They can clip him before he gets out of the parking lot. 577 00:29:31,604 --> 00:29:34,356 Oh, no. Oh, no, no, no. 578 00:29:36,484 --> 00:29:37,534 Harry. 579 00:29:38,360 --> 00:29:39,653 Harry, are you on comms? 580 00:29:39,737 --> 00:29:42,867 Of course you're not on comms because I'm not running this job. 581 00:29:45,284 --> 00:29:46,368 Eliot. 582 00:29:47,536 --> 00:29:48,829 Eliot, you there? 583 00:29:58,839 --> 00:29:59,965 [phone chimes] 584 00:30:14,188 --> 00:30:15,648 Are you out of your mind? 585 00:30:15,731 --> 00:30:16,857 What the hell? 586 00:30:16,858 --> 00:30:19,067 Killing the lawyer here the same day he was here? 587 00:30:19,068 --> 00:30:20,694 They can track his cell here. 588 00:30:20,695 --> 00:30:23,404 Did you use your key card to enter the building today? 589 00:30:23,405 --> 00:30:25,782 -Well, yeah. I mean, I- -So you've actually placed us� 590 00:30:25,783 --> 00:30:28,953 no, not me, just you, actually, at the scene of the murder. 591 00:30:28,954 --> 00:30:31,204 -What if something goes wrong? -We should get out of here. 592 00:30:31,205 --> 00:30:32,498 You think? 593 00:30:38,587 --> 00:30:40,381 [grunting] 594 00:30:43,759 --> 00:30:44,809 [grunts] 595 00:30:46,220 --> 00:30:47,596 [yells] 596 00:30:48,180 --> 00:30:49,473 [grunting] 597 00:30:53,811 --> 00:30:54,937 [groans] 598 00:30:56,313 --> 00:30:57,463 -[grunting] -Harry! 599 00:30:57,481 --> 00:30:59,942 [Harry grunts, laughs] Whoo! 600 00:30:59,943 --> 00:31:02,694 Ha! I think I would've had that other one too. [laughs] 601 00:31:02,695 --> 00:31:05,945 -I can wake him up for you if you want. -No, no. No, no. I'm good. Come on. 602 00:31:05,946 --> 00:31:08,032 -[stammers] -Stop with the handshake, man. 603 00:31:08,033 --> 00:31:09,285 Then go. Go! 604 00:31:15,207 --> 00:31:16,257 [Harry] You! 605 00:31:16,750 --> 00:31:17,918 You paid those men! 606 00:31:18,002 --> 00:31:19,052 This guy� 607 00:31:19,545 --> 00:31:20,963 -You have a gun? -Wait� 608 00:31:21,589 --> 00:31:22,840 [grunts] 609 00:31:24,633 --> 00:31:25,683 [grunts] 610 00:31:26,969 --> 00:31:28,019 [grunts] 611 00:31:33,142 --> 00:31:34,727 We're in this together now. 612 00:31:35,436 --> 00:31:36,486 All the way. 613 00:31:42,318 --> 00:31:44,058 [Ramirez] Hey. You're Cisco's guy? 614 00:31:45,112 --> 00:31:47,698 -Yeah. -Nice job. We had to do this ourselves. 615 00:31:49,450 --> 00:31:50,784 Bone grinder handle this? 616 00:31:50,785 --> 00:31:54,370 Yeah, it'll make a body disappear. There'll be no sign of him. No evidence. 617 00:31:54,371 --> 00:31:57,498 Look, we're getting out of here. This is your mess, so you clean it up. 618 00:31:57,499 --> 00:31:58,667 Okay. 619 00:32:04,673 --> 00:32:06,759 [Eliot] Nice fall. You stayed loose. 620 00:32:07,885 --> 00:32:08,935 [grunts] 621 00:32:08,936 --> 00:32:12,180 Well, I've died a few times now. I'm getting pretty good at it. 622 00:32:12,181 --> 00:32:13,641 -What's next? -Nothing. 623 00:32:14,683 --> 00:32:16,018 We end this right now. 624 00:32:19,855 --> 00:32:22,149 [chuckling] 625 00:32:23,108 --> 00:32:24,735 Bang, bang! [laughs] 626 00:32:26,654 --> 00:32:29,365 [stammers] You should've seen his face. 627 00:32:30,324 --> 00:32:33,035 Oh, come on. My plan was always to kill Harry, 628 00:32:33,118 --> 00:32:35,204 frame Ramirez so I had more leverage. 629 00:32:35,205 --> 00:32:39,374 [inhales deeply] I just did not anticipate actual killers in the in-betweeny part. 630 00:32:39,375 --> 00:32:41,710 And if Eliot hadn't shown up? 631 00:32:41,711 --> 00:32:43,461 Yeah, how did you get there so fast? 632 00:32:43,462 --> 00:32:46,799 -I was following Harry just in case. -He was following Harry. 633 00:32:46,800 --> 00:32:48,299 You're not the only one who can track a phone. 634 00:32:48,300 --> 00:32:49,718 You were following me? 635 00:32:49,719 --> 00:32:50,968 -Hey, come on. -[stammers] 636 00:32:50,969 --> 00:32:52,095 -How about a hug? -What? No. 637 00:32:52,096 --> 00:32:54,013 -Fist bump. -That's why I don't tell you stuff. 638 00:32:54,014 --> 00:32:56,307 Let's do a cool handshake like you have with Hardison. 639 00:32:56,308 --> 00:32:58,352 You were not one step ahead. 640 00:32:58,435 --> 00:32:59,978 You were half a step, maybe. 641 00:33:00,062 --> 00:33:03,023 Look, if this was truly still a solo act, we'd have no say. 642 00:33:03,107 --> 00:33:04,650 But you've roped us all in. 643 00:33:04,733 --> 00:33:07,319 You gotta wrap it up. You know it's time. 644 00:33:09,697 --> 00:33:11,949 Only if we can be sure we get everything. 645 00:33:12,032 --> 00:33:14,368 And I mean everything Ramirez has. 646 00:33:14,369 --> 00:33:17,120 I'm tracking his financials. He put all of his properties up. 647 00:33:17,121 --> 00:33:19,372 He pulled out all the cash from his hidden accounts. 648 00:33:19,373 --> 00:33:23,168 I promise, if we take him now he's ruined with no way back. 649 00:33:24,628 --> 00:33:26,839 Okay. Then we use Goldstar. 650 00:33:26,840 --> 00:33:28,256 -The property developers? -Mm-hmm. 651 00:33:28,257 --> 00:33:30,676 He found the place. It's a location he'll trust. 652 00:33:30,677 --> 00:33:31,968 He'll present his fake ID, 653 00:33:31,969 --> 00:33:34,470 Sophie will agree to accept for the port project, 654 00:33:34,471 --> 00:33:36,931 Goldstar will open an escrow account for his investment. 655 00:33:36,932 --> 00:33:37,974 Which I loot. 656 00:33:37,975 --> 00:33:41,645 Mmm. Sophie disappears, he can't get his money back, no project. 657 00:33:41,729 --> 00:33:42,813 Ruined. 658 00:33:42,814 --> 00:33:46,482 -All cool? -[Harry] All cool. [clear throat] 659 00:33:46,483 --> 00:33:47,735 -Today. -Now. 660 00:33:49,278 --> 00:33:50,328 You're right. 661 00:33:51,739 --> 00:33:52,789 It's time to end this. 662 00:33:57,536 --> 00:33:59,204 Hey. [grunting] 663 00:33:59,288 --> 00:34:01,290 Where you going? You're dead. 664 00:34:01,373 --> 00:34:03,542 Oh. Right. I forgot that. 665 00:34:03,625 --> 00:34:06,003 You're smooshed. You're all smooshed up. 666 00:34:06,086 --> 00:34:08,172 Okay. I don't need that image. 667 00:34:15,763 --> 00:34:16,813 Need a ride? 668 00:34:17,264 --> 00:34:20,058 My mother said never to accept rides from a stranger. 669 00:34:20,141 --> 00:34:21,191 Are we strangers? 670 00:34:21,768 --> 00:34:22,818 We don't have to be. 671 00:34:23,270 --> 00:34:24,950 I don't mix business and pleasure. 672 00:34:25,355 --> 00:34:27,815 But when the deal's done, the business is done. 673 00:34:29,359 --> 00:34:30,409 [chuckles] 674 00:34:36,240 --> 00:34:39,952 You should've listened to your mother. 675 00:34:39,953 --> 00:34:41,663 [groaning] 676 00:34:42,246 --> 00:34:43,296 [grunts] 677 00:34:45,333 --> 00:34:48,085 No cameras back here, remember? 678 00:34:53,091 --> 00:34:54,217 [phone chimes] 679 00:34:59,681 --> 00:35:01,141 [alarm blaring] 680 00:35:01,225 --> 00:35:03,811 [workers clamoring] 681 00:35:19,201 --> 00:35:22,412 [sighs] Parker's overdue. 682 00:35:22,413 --> 00:35:24,372 [Harry] Is there some part of this con that isn't completed? 683 00:35:24,373 --> 00:35:26,958 I thought all she had to do is walk in there and get him to sign. 684 00:35:26,959 --> 00:35:30,294 Right, and then Sophie gives him the forms for the escrow, and we're done. 685 00:35:30,295 --> 00:35:33,173 If she's not on her comms, ping her phone. 686 00:35:37,219 --> 00:35:38,554 [phone beeps] 687 00:35:46,937 --> 00:35:48,188 [sighs] 688 00:35:51,483 --> 00:35:52,533 [sighs] 689 00:35:53,735 --> 00:35:57,489 A little while ago someone, someone important, 690 00:35:57,990 --> 00:36:00,200 asked me to think about why I do what I do. 691 00:36:02,703 --> 00:36:06,733 This part isn't gonna make sense to you, and that's okay, some of it's just for me. 692 00:36:07,082 --> 00:36:10,294 So I thought about it, and I was working really hard at it, 693 00:36:10,794 --> 00:36:13,505 and I realized, all of a sudden� 694 00:36:15,299 --> 00:36:17,634 [grunts] �I don't know. 695 00:36:18,427 --> 00:36:20,345 I know why we do what we do. 696 00:36:20,971 --> 00:36:22,389 And I love that. 697 00:36:22,472 --> 00:36:23,599 But I don't. 698 00:36:24,182 --> 00:36:26,042 And I've been this way since I was a kid. 699 00:36:26,518 --> 00:36:28,770 I don't feel things the way other people do. 700 00:36:28,854 --> 00:36:31,481 So I was using their feelings to look at mine. 701 00:36:32,024 --> 00:36:34,401 Everyone kept asking me why I was doing this� 702 00:36:36,778 --> 00:36:39,197 but they wouldn't let me answer, 703 00:36:39,281 --> 00:36:42,534 they just kept guessing why I was doing it. 704 00:36:42,618 --> 00:36:44,369 Always my feelings through them. 705 00:36:45,704 --> 00:36:48,707 And then I thought, "Do I even know what I want?" 706 00:36:50,500 --> 00:36:51,793 So I had to get away. 707 00:36:52,836 --> 00:36:54,463 Because I do have feelings. 708 00:36:56,048 --> 00:36:57,174 One a lot. 709 00:36:57,883 --> 00:36:59,801 It's so strong inside my head. 710 00:37:01,178 --> 00:37:02,228 Anger. 711 00:37:02,930 --> 00:37:05,515 At people like you, who think, what did you say, 712 00:37:05,516 --> 00:37:07,808 "The strong do what they will, the weak do what they must." 713 00:37:07,809 --> 00:37:10,759 Is that what you really think? Because when I was younger� 714 00:37:12,147 --> 00:37:15,150 Anyway, now I'm strong and you're weak. 715 00:37:15,692 --> 00:37:18,445 So what am I going to do, and why am I going to do it? 716 00:37:18,987 --> 00:37:21,740 Because that was the whole point. 717 00:37:22,741 --> 00:37:23,791 Of all this. 718 00:37:27,037 --> 00:37:30,707 I had to be totally alone, away from all their influence, 719 00:37:30,791 --> 00:37:36,004 all their good influence, so I could get to this moment right here. 720 00:37:36,088 --> 00:37:38,632 [machine whirring, grinding] 721 00:37:40,801 --> 00:37:45,055 Where I genuinely do not know what I'm going to do. 722 00:37:49,393 --> 00:37:51,353 [whirring, grinding stops] 723 00:37:54,231 --> 00:37:57,234 [panting] Oh, thank God. You're here to stop her. 724 00:37:57,901 --> 00:37:58,986 No, no. 725 00:38:01,071 --> 00:38:02,906 No, nobody said that. 726 00:38:10,824 --> 00:38:12,790 How did you- 727 00:38:12,791 --> 00:38:14,458 You're not the only one that can track a phone. 728 00:38:14,459 --> 00:38:16,149 -But I left my- -Ramirez's phone. 729 00:38:17,421 --> 00:38:18,505 You here to stop me? 730 00:38:18,588 --> 00:38:19,715 No. 731 00:38:19,798 --> 00:38:21,299 You gonna tell Hardison? 732 00:38:21,383 --> 00:38:23,093 I'm not gonna tell anyone. 733 00:38:24,511 --> 00:38:25,846 'Cause I got your back. 734 00:38:26,430 --> 00:38:27,480 No matter what. 735 00:38:27,481 --> 00:38:30,558 You tried to talk Nate out of killing the man who murdered his father. 736 00:38:30,559 --> 00:38:31,685 Don't do that. 737 00:38:31,686 --> 00:38:34,812 Nate was an alcoholic that carried around a ton of Catholic guilt. 738 00:38:34,813 --> 00:38:36,815 He hated himself for the death of his son. 739 00:38:36,898 --> 00:38:39,968 And he wouldn't have lasted a week after pulling the trigger. 740 00:38:40,527 --> 00:38:41,737 Now you and me� 741 00:38:44,239 --> 00:38:47,367 You remember that time, on the mountain, 742 00:38:48,660 --> 00:38:52,831 and you said you wanted to do the right thing, like them. 743 00:38:53,832 --> 00:38:55,083 But we're not like them. 744 00:38:56,501 --> 00:38:57,881 We're different, you and me. 745 00:38:57,961 --> 00:38:59,046 You're different. 746 00:38:59,838 --> 00:39:01,006 [sighs] 747 00:39:01,089 --> 00:39:06,970 And sometimes, and this is on us, but maybe we forget that. 748 00:39:09,097 --> 00:39:10,474 So you go be you. 749 00:39:11,433 --> 00:39:12,768 You make the choice. 750 00:39:14,102 --> 00:39:17,564 And that way you know who you are. 751 00:39:18,857 --> 00:39:20,233 No matter who that is� 752 00:39:22,235 --> 00:39:23,487 I got your back. 753 00:39:25,489 --> 00:39:27,199 I'll be outside if you need me. 754 00:39:39,169 --> 00:39:41,254 [machine whirring] 755 00:39:42,464 --> 00:39:44,216 No! No! 756 00:39:44,966 --> 00:39:46,016 [grunts] 757 00:39:52,224 --> 00:39:53,809 [panting] 758 00:39:57,229 --> 00:39:58,563 [grunts, sighs] 759 00:40:07,197 --> 00:40:08,247 [sighs] 760 00:40:09,908 --> 00:40:11,993 [panting] 761 00:40:19,543 --> 00:40:21,670 Barely, yeah. Yeah, barely got away. 762 00:40:21,753 --> 00:40:23,088 She's psycho, man. 763 00:40:23,171 --> 00:40:25,401 Dude, she teamed up with one of the guys you� 764 00:40:26,508 --> 00:40:28,068 that you sent to kill the lawyer. 765 00:40:28,885 --> 00:40:31,555 No, no, no. I saw him die. I shot him. 766 00:40:32,139 --> 00:40:34,516 Whatever, forget all of that, that's why I ran. 767 00:40:35,016 --> 00:40:38,436 Look they had my US papers, but I had your Colombian IDs. 768 00:40:38,520 --> 00:40:39,646 They were perfect. 769 00:40:39,729 --> 00:40:42,232 Look I'm gonna go to Isla Nubla, okay? 770 00:40:42,233 --> 00:40:45,359 I'm gonna use these papers to register with the government as a citizen, 771 00:40:45,360 --> 00:40:47,528 and then I'm gonna work the con from this side of the border. 772 00:40:47,529 --> 00:40:51,158 Look� [stutters] And I know� I know that I can't access my funds, 773 00:40:51,241 --> 00:40:53,831 but I have the number to Goldstar and the architect. 774 00:40:53,910 --> 00:40:54,960 [stammers] 775 00:40:55,036 --> 00:40:56,496 I can still pull this off. 776 00:40:57,289 --> 00:40:59,459 What do you mean, you never got the papers? 777 00:41:01,126 --> 00:41:03,356 So what papers have I been traveling under? 778 00:41:10,010 --> 00:41:11,261 Con's over. 779 00:41:12,262 --> 00:41:13,680 Those papers are from me. 780 00:41:14,806 --> 00:41:17,100 Breanna, I need two things. 781 00:41:17,184 --> 00:41:19,895 First, I texted Ramirez an address. Meet me there. 782 00:41:22,731 --> 00:41:24,107 Second thing, 783 00:41:24,191 --> 00:41:27,527 can you get into his servers, use his software to make ID papers? 784 00:41:28,236 --> 00:41:29,779 Who do you want Ramirez to be? 785 00:41:32,073 --> 00:41:34,451 Oh, Alexandro Lasarto. 786 00:41:34,534 --> 00:41:37,954 Wanted for drug smuggling, kidnapping, dog fighting, 787 00:41:38,038 --> 00:41:41,124 which is weirdly a priority for the feds, terrorism threats. 788 00:41:41,125 --> 00:41:43,083 I think there's some vandalism in there too. 789 00:41:43,084 --> 00:41:44,711 -You- -Oh, yeah, definitely. 790 00:41:44,712 --> 00:41:46,003 Draw attention to yourself. 791 00:41:46,004 --> 00:41:49,590 Those warrants dropped last night, and all the local cops are looking for you. 792 00:41:49,591 --> 00:41:50,641 [clears throat] 793 00:41:53,345 --> 00:41:54,971 I can go to the US Embassy. 794 00:41:55,055 --> 00:41:56,264 With what ID? 795 00:41:56,765 --> 00:41:59,684 I mean, not that it matters, but you're dead. 796 00:42:10,654 --> 00:42:14,157 It's like you said, the grinder leaves no trace. 797 00:42:14,241 --> 00:42:15,742 So nobody even looked. 798 00:42:16,534 --> 00:42:20,038 [smacks lips] So what is this now? You kill me? 799 00:42:20,121 --> 00:42:22,123 Oh, no, no, no. This is your chance. 800 00:42:22,791 --> 00:42:24,459 See, I do know why I do this. 801 00:42:24,542 --> 00:42:25,919 I believe in our mission. 802 00:42:26,795 --> 00:42:27,921 Redemption. 803 00:42:28,004 --> 00:42:29,089 [chuckles] 804 00:42:29,172 --> 00:42:30,507 [Parker chuckles] 805 00:42:30,590 --> 00:42:33,802 Yeah. It starts, I think for you, with empathy. 806 00:42:34,886 --> 00:42:35,936 Yeah. 807 00:42:35,971 --> 00:42:38,681 You need to experience what other people experience. 808 00:42:38,682 --> 00:42:42,059 You took advantage of people who came to a country all alone. 809 00:42:42,060 --> 00:42:47,899 Families, children who didn't know the language, they had no papers, 810 00:42:47,983 --> 00:42:50,568 with no options, who had to hide from the law. 811 00:42:52,404 --> 00:42:53,530 -No. -Yeah. 812 00:42:54,614 --> 00:42:55,699 That's you now. 813 00:42:56,825 --> 00:42:57,875 Here. 814 00:43:00,996 --> 00:43:04,749 Oh, I'm so excited for your journey into empathy and redemption. 815 00:43:06,751 --> 00:43:07,801 Good luck. 816 00:43:07,802 --> 00:43:09,169 [siren wailing in distance] 817 00:43:09,170 --> 00:43:11,548 Looks like someone called the cops after all. 818 00:43:15,719 --> 00:43:17,721 [siren wailing] 819 00:43:21,599 --> 00:43:23,643 [siren distorts, stops] 820 00:43:31,818 --> 00:43:33,820 Hey! You're back. 821 00:43:33,903 --> 00:43:35,947 [sighs] I think it was a teachable moment. 822 00:43:36,031 --> 00:43:37,866 Man, you really had us going there. 823 00:43:37,949 --> 00:43:39,534 I told you, I'm not good at lying. 824 00:43:39,617 --> 00:43:41,297 I had to totally stay in character. 825 00:43:41,298 --> 00:43:44,496 I had to completely commit that I was going to kill him to get him to run. 826 00:43:44,497 --> 00:43:47,625 [sighs] Then I needed you guys to drive the con, 827 00:43:47,709 --> 00:43:50,962 up until Eliot stopped me, to really help me sell it. 828 00:43:50,963 --> 00:43:54,381 Okay. Uh, I'm headed to the airport to pick up Hardison, you want to come? 829 00:43:54,382 --> 00:43:56,551 Oh, no. I have to get my presentation ready. 830 00:43:58,970 --> 00:44:00,138 I never doubted her. 831 00:44:00,930 --> 00:44:02,307 Not for a second. 832 00:44:02,390 --> 00:44:05,185 [chuckles] Say hi to Hardison. 833 00:44:05,268 --> 00:44:07,520 [sighs] I'll see him when I get back. 834 00:44:09,801 --> 00:44:14,068 Hey. You're not sticking around for Hardison? 835 00:44:14,069 --> 00:44:17,072 Oh, no, I'm running late. I'm going on a trip with Jack. 836 00:44:17,155 --> 00:44:20,116 Ah, small town mayor Jack. Biker Jack. 837 00:44:20,200 --> 00:44:24,329 Actually it's veterinarian, tow truck driver, fire chief Jack. 838 00:44:24,412 --> 00:44:27,874 Now that his town is in safe hands, we can get away to Manhattan. 839 00:44:28,375 --> 00:44:31,836 The B and B is fine, but sometimes a lady does enjoy a penthouse. 840 00:44:31,837 --> 00:44:33,921 That's gonna make this favor kind of awkward. 841 00:44:33,922 --> 00:44:35,006 Ask away. 842 00:44:35,007 --> 00:44:37,341 -Would you meet my mother? -[gasps] 843 00:44:37,342 --> 00:44:41,596 Why, Mr. Wilson, we haven't even courted. [chuckles] 844 00:44:41,679 --> 00:44:44,809 I've been able to avoid most of her questions, except for one: 845 00:44:45,266 --> 00:44:47,126 Is there anyone important in my life? 846 00:44:48,395 --> 00:44:49,604 And there is. 847 00:44:50,313 --> 00:44:51,564 My best friend� 848 00:44:51,565 --> 00:44:54,400 [inhales deeply] �who saved me from going to prison 849 00:44:54,401 --> 00:44:55,901 when I committed my first crime. 850 00:44:55,902 --> 00:44:58,279 -It was a good effort. -And who helped me change. 851 00:44:59,406 --> 00:45:01,696 Because, while I did start this without you, 852 00:45:01,699 --> 00:45:03,679 I couldn't have finished it without you. 853 00:45:05,954 --> 00:45:07,414 She wants one true thing. 854 00:45:08,998 --> 00:45:10,208 That's you. 855 00:45:12,544 --> 00:45:14,003 As soon as I get back. 856 00:45:14,087 --> 00:45:15,922 And as soon as you've shaved. 857 00:45:15,923 --> 00:45:17,506 -[gasps, groans] -[Sophie laughs] 858 00:45:17,507 --> 00:45:19,675 Oh, we're gonna have to come up with a great cover story. 859 00:45:19,676 --> 00:45:22,804 -Something scandalous and glamorous. -Um� 860 00:45:22,805 --> 00:45:25,556 What does your mother know about the British Secret Service? 861 00:45:25,557 --> 00:45:27,892 Oh, this may have been a really bad idea. 862 00:45:30,061 --> 00:45:32,230 Your man in Morocco hooked me up. 863 00:45:32,231 --> 00:45:34,022 Did you get those robot parts I asked for? 864 00:45:34,023 --> 00:45:35,943 You mean the very illegal robot parts? 865 00:45:36,025 --> 00:45:37,360 Like I said, the good ones. 866 00:45:37,444 --> 00:45:38,884 Okay, let's hear your report. 867 00:45:38,885 --> 00:45:41,405 [stammers] Wait� I'm-I'm sorry, babe. What� 868 00:45:41,406 --> 00:45:43,533 [smacks lips] It's been six months. 869 00:45:43,534 --> 00:45:46,160 You said you wanted to think about why and how we do crime, 870 00:45:46,161 --> 00:45:48,261 so� [chuckles] �it's time for your report. 871 00:45:48,329 --> 00:45:49,379 Oh. 872 00:45:49,414 --> 00:45:52,167 Nah, I was like more on a meditative retreat. 873 00:45:52,250 --> 00:45:54,240 -You know, just like- -Well, I did mine. 874 00:45:54,669 --> 00:45:55,962 Sit. [grunts] 875 00:45:58,131 --> 00:45:59,799 This is on you, man. This is on you. 876 00:45:59,800 --> 00:46:01,925 Wait, when did she start using the screens? 877 00:46:01,926 --> 00:46:03,177 She never uses the screens. 878 00:46:03,178 --> 00:46:05,262 I always can use the screens, I just choose not to. 879 00:46:05,263 --> 00:46:06,847 The screens are boring. [clears throat] 880 00:46:06,848 --> 00:46:09,016 -I treated philosophy like a heist. -Of course you did. 881 00:46:09,017 --> 00:46:11,768 And I traced the evolution of ethics and power through history. 882 00:46:11,769 --> 00:46:15,565 Now, as you can see on the timeline from 500 BC, the Axial Age, 883 00:46:15,566 --> 00:46:18,484 parallel development in Greek, Indian and Chinese thought. 884 00:46:18,485 --> 00:46:20,652 Yep. Mm-hmm. Mm-hmm. I knew that. I know that. I know that. 885 00:46:20,653 --> 00:46:22,112 Yeah, sort of a side road here, 886 00:46:22,113 --> 00:46:24,583 but when Eliot was mayor, I dabbled in anarchism. 887 00:46:24,584 --> 00:46:26,200 [Eliot] Beat up a guy with a bike. 888 00:46:26,201 --> 00:46:28,827 Mmm. And then there was that whole dead end with consequentialism 889 00:46:28,828 --> 00:46:30,328 when we grifted that polycule. 890 00:46:30,371 --> 00:46:32,165 Poly� What were you people up to? 891 00:46:32,166 --> 00:46:34,666 I sent you the report. Are you not reading my reports? 892 00:46:34,667 --> 00:46:36,669 -You don't? -So, now I know. 893 00:46:37,462 --> 00:46:38,713 None of it matters. 894 00:46:38,796 --> 00:46:40,632 [stammers] That's intriguing. I- 895 00:46:40,715 --> 00:46:42,091 Unexpected. 896 00:46:42,175 --> 00:46:44,928 I'm a thief. I steal. I break the rules. 897 00:46:44,929 --> 00:46:48,013 Sometimes I break the rules because the rules let people get hurt. 898 00:46:48,014 --> 00:46:51,017 No, the rules say it's okay to hurt people. 899 00:46:51,518 --> 00:46:52,769 To be cruel. 900 00:46:53,645 --> 00:46:54,695 And it's not. 901 00:46:54,771 --> 00:46:56,564 People need to be kind. 902 00:46:56,565 --> 00:46:59,983 [inhales deeply] And if they're not kind, I will steal their stuff 903 00:46:59,984 --> 00:47:04,072 and Eliot will punch them in the face until they are kind. 904 00:47:04,155 --> 00:47:06,241 -No, that's-that's not- -Let her cook. 905 00:47:06,324 --> 00:47:10,787 But the main reason to do this my way is� 906 00:47:12,413 --> 00:47:13,623 it's our way. 907 00:47:15,291 --> 00:47:18,962 And doing this lets us be us. And that's enough. 908 00:47:20,088 --> 00:47:21,228 [Eliot] You know what? 909 00:47:22,131 --> 00:47:23,424 Here's to us. 910 00:47:24,433 --> 00:47:27,928 -Babe, that was- [chuckles] -Okay! 911 00:47:27,929 --> 00:47:29,556 Now it's time for your report. 912 00:47:29,639 --> 00:47:31,933 -Oh, this� this is gonna be good. -What? 913 00:47:32,433 --> 00:47:35,395 What? Uh� Yeah. It's just� It's just that- 914 00:47:35,478 --> 00:47:38,106 Do you also have visual aids or� 915 00:47:38,107 --> 00:47:39,356 -I got 'em. -You got 'em? 916 00:47:39,357 --> 00:47:40,691 -I-I got�They upstairs. -Yeah. 917 00:47:40,692 --> 00:47:42,610 Did you not do your report? 918 00:47:42,611 --> 00:47:44,278 I did. You ain't gotta get� Why you moving? 919 00:47:44,279 --> 00:47:46,509 You ain't got to get up. You ain't got to get up. 920 00:47:53,580 --> 00:47:55,248 I gotta see this. [strains] 921 00:48:01,838 --> 00:48:02,888 [Breanna] What the� 922 00:48:02,930 --> 00:48:07,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.