All language subtitles for Keep Watching 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,474 --> 00:01:32,519 En vivo, desde el Condado de Lynwood, 2 00:01:32,602 --> 00:01:34,314 donde una escalofriante escena ha sido descubierta. 3 00:01:34,396 --> 00:01:35,398 ASESINAN A FAMILIA EN LYNWOOD 4 00:01:35,478 --> 00:01:39,068 Los cuerpos de cuatro integrantes de la familia fueron encontrados hoy... 5 00:01:39,151 --> 00:01:42,906 ...en lo que la Polic�a describi� como un brutal homicidio. 6 00:01:42,988 --> 00:01:45,116 Estamos trabajando junto a otras agencias gubernamentales... 7 00:01:45,199 --> 00:01:46,200 LA CACER�A DE LOS ASESINOS SE INTENSIFICA 8 00:01:46,282 --> 00:01:49,995 ...ante la posible conexi�n con otros homicidios anteriores en Oakwood Glen. 9 00:01:55,126 --> 00:01:58,838 Decenas de c�maras en miniatura fueron encontradas en la propiedad, 10 00:01:59,129 --> 00:02:02,467 escondidas en objetos comunes del hogar, como detectores de humo, 11 00:02:02,506 --> 00:02:04,385 bibliotecas y l�mparas. 12 00:02:04,468 --> 00:02:08,473 Los asesinos transmitieron sus cr�menes en vivo. 13 00:02:09,473 --> 00:02:11,100 El p�blico no sab�a... 14 00:02:11,183 --> 00:02:14,063 ...que lo que ve�a suced�a en la vida real. 15 00:02:14,187 --> 00:02:15,521 Cre� que era falso. 16 00:02:15,770 --> 00:02:17,397 No esperas que sea real. 17 00:02:17,480 --> 00:02:21,111 Me siento asqueado, pero de todas formas es entretenido. 18 00:02:21,319 --> 00:02:26,200 Parece que las v�ctimas tuvieron la oportunidad de defenderse. 19 00:02:28,619 --> 00:02:30,915 Fue una especie de juego mortal. 20 00:02:32,665 --> 00:02:35,500 La violencia fue algo abrumadora... 21 00:02:35,582 --> 00:02:37,127 - Asqueroso y... - Expl�cito. 22 00:02:37,252 --> 00:02:40,548 En ese momento, parec�a una pel�cula de terror. 23 00:02:40,713 --> 00:02:43,636 Les iba a ellos, no quer�a que murieran. 24 00:02:43,802 --> 00:02:48,013 Marissa V�squez, �ltimo miembro de la familia, sigue desaparecida. 25 00:02:48,096 --> 00:02:51,017 Las autoridades han buscado a la joven desaparecida... 26 00:02:51,100 --> 00:02:52,895 ...desde el terrible incidente. 27 00:02:54,437 --> 00:02:58,525 Creemos que la transmisi�n ten�a un peque�o retraso. 28 00:03:00,149 --> 00:03:02,362 Los asesinos piensan en sus transmisiones... 29 00:03:02,444 --> 00:03:04,365 ...como pel�culas de terror de Hollywood, 30 00:03:04,447 --> 00:03:06,739 dise�adas con el �nico prop�sito... 31 00:03:06,822 --> 00:03:08,536 NO DEJES DE MIRAR 32 00:03:08,660 --> 00:03:09,996 ...de entretener. 33 00:03:11,830 --> 00:03:15,792 La pregunta que queda es: �Volver�n a atacar? 34 00:03:15,875 --> 00:03:19,213 - Y si lo hacen... - �C�mo seleccionan a sus v�ctimas? 35 00:03:26,844 --> 00:03:29,472 Perfil de Jamie Miller 36 00:03:36,728 --> 00:03:38,358 Fotograf�as 37 00:03:44,907 --> 00:03:45,990 Espi�ndola 38 00:03:54,750 --> 00:03:55,875 Sigo con la misma... 39 00:03:58,461 --> 00:03:59,880 ...pesadilla. 40 00:04:01,131 --> 00:04:03,178 Cada noche comienza igual. 41 00:04:03,927 --> 00:04:05,177 Oye... 42 00:04:06,469 --> 00:04:07,972 Hay una tormenta. 43 00:04:08,055 --> 00:04:11,851 Truenos y rel�mpagos y... 44 00:04:14,811 --> 00:04:16,480 ...siento que no estoy sola. 45 00:04:17,063 --> 00:04:20,067 Como si alguien me espiara. 46 00:04:20,691 --> 00:04:24,282 �Alguien te esp�a? �Qui�n? 47 00:04:25,780 --> 00:04:28,118 - Ella. - �Tu madre? 48 00:04:29,035 --> 00:04:30,579 Al principio s�lo... 49 00:04:31,287 --> 00:04:32,790 ...sent�a su presencia. 50 00:04:33,081 --> 00:04:35,875 Pero cuando el rayo cae, puedo verla. 51 00:04:36,250 --> 00:04:38,212 Yace en la mesa de la cocina. 52 00:04:40,505 --> 00:04:44,386 Con una mortaja sobre ella. 53 00:04:44,468 --> 00:04:46,301 �Qu� sucede en el mundo de Jamie? 54 00:04:46,384 --> 00:04:49,431 S�lo veo insectos, 55 00:04:50,598 --> 00:04:54,312 ara�as y cucarachas, y ellos... 56 00:04:54,395 --> 00:04:55,645 Estoy bien. 57 00:04:55,727 --> 00:04:58,399 ...se la est�n comiendo. 58 00:05:00,608 --> 00:05:02,152 �Est�s asustada? 59 00:05:04,777 --> 00:05:05,947 No. 60 00:05:07,699 --> 00:05:11,120 Son im�genes aterradoras. 61 00:05:11,787 --> 00:05:16,040 No tiene nada de malo asustarse, es normal. 62 00:05:17,040 --> 00:05:18,503 Si. 63 00:05:20,129 --> 00:05:25,969 Ser vulnerable, a veces, puede hacerte m�s fuerte. 64 00:05:29,345 --> 00:05:33,352 �Crees que tu padre ha lidiado bien con la pena? 65 00:05:34,269 --> 00:05:35,603 No. 66 00:05:35,810 --> 00:05:39,232 Lleg� un d�a con su nueva novia. 67 00:05:39,733 --> 00:05:41,402 Debes estar enojada con �l por eso. 68 00:05:42,570 --> 00:05:45,780 No con �l, con ella. 69 00:05:46,655 --> 00:05:49,161 Es tu madrastra, Olivia. 70 00:05:49,660 --> 00:05:51,162 �Qu� te parece Olivia? 71 00:05:52,120 --> 00:05:53,874 Es muy distinta a mi mam�. 72 00:05:55,248 --> 00:05:58,211 Casi no sobrevive a sus primeros 6 meses de matrimonio. 73 00:06:00,587 --> 00:06:03,760 Ahora tendr� que pasar 10 d�as de vacaciones con ella. 74 00:07:14,912 --> 00:07:16,916 Te dije que orinaras en el aeropuerto. 75 00:07:18,500 --> 00:07:19,837 Si, entiendo. 76 00:07:28,262 --> 00:07:30,974 No ser� problema, me encargar� de eso. 77 00:07:32,308 --> 00:07:33,977 �Contrataste a una mucama? 78 00:07:34,059 --> 00:07:35,895 Vamos, guarda el traje y la maleta. 79 00:07:35,977 --> 00:07:38,023 Espera, Steve. 80 00:07:38,439 --> 00:07:39,774 - �Pap�! - D�jame explic�rtelo. 81 00:07:39,815 --> 00:07:42,279 - Est�s gritando. - Deja que te lo explique. 82 00:07:42,653 --> 00:07:44,778 Te conseguir� el dinero, tienes mi palabra. 83 00:07:45,778 --> 00:07:47,450 Har� el dep�sito pronto. 84 00:07:48,241 --> 00:07:49,994 �No intento estafarte! 85 00:07:51,578 --> 00:07:53,707 No estoy dando vueltas. 86 00:07:53,956 --> 00:07:55,498 Escucha, arreglar� algo aqu�. 87 00:08:05,340 --> 00:08:09,055 �DJ, no comas nada! Son casi las once. 88 00:08:11,306 --> 00:08:12,809 S� que me oyes. 89 00:08:28,949 --> 00:08:30,994 Tiene que ser una broma. 90 00:08:34,245 --> 00:08:36,206 No necesitas amenazarme. 91 00:08:36,748 --> 00:08:39,836 Tendr�s el cheque ma�ana. A lo sumo, en dos d�as. 92 00:08:41,546 --> 00:08:42,673 Si, est� bien. 93 00:08:54,266 --> 00:08:57,521 - �Al menos es saludable? - Libre de gluten. 94 00:08:57,979 --> 00:09:00,358 - �En serio? - �Qu�? 95 00:09:02,485 --> 00:09:04,611 - �C�mo puedes comer esto? - Es delicioso. 96 00:09:07,323 --> 00:09:09,702 Mi madrastra es sexi. 97 00:09:11,077 --> 00:09:14,329 Huele bien. �Est�n comiendo sin m�? 98 00:09:16,999 --> 00:09:19,419 �Qu� le sucedi� al empapelado de mi habitaci�n? 99 00:09:22,798 --> 00:09:24,256 Quer�amos ver c�mo quedaba. 100 00:09:25,214 --> 00:09:26,802 �bamos a preguntarte a ti. 101 00:09:28,052 --> 00:09:29,471 Pero no lo hicieron. 102 00:09:29,637 --> 00:09:31,515 �Entraron a mi cuarto? 103 00:09:31,598 --> 00:09:33,560 Creo que te gustar� vivir aqu�. 104 00:09:33,640 --> 00:09:35,768 Entiendo que est�s molesta. 105 00:09:36,310 --> 00:09:38,271 Claro que �bamos a dec�rtelo. 106 00:09:38,353 --> 00:09:42,277 Pensamos en algo que podr�a llegar a gustarte. 107 00:09:43,402 --> 00:09:46,989 Qu� extra�o. No recuerdo que nadie tuviera problemas... 108 00:09:47,113 --> 00:09:50,201 ...con mi empapelado antes, �no, DJ? 109 00:09:51,452 --> 00:09:54,747 - �No es cierto, DJ? - Si, claro. 110 00:09:55,288 --> 00:09:56,541 En realidad, 111 00:09:56,624 --> 00:10:00,212 creo que el empapelado es un poco aterrador. 112 00:10:07,967 --> 00:10:11,057 Esto no est� nada bien. 113 00:10:11,139 --> 00:10:12,558 Jamie... 114 00:10:15,349 --> 00:10:18,939 Me dijiste que le preguntar�as antes de pintar la pared. 115 00:10:19,021 --> 00:10:21,483 Iba a hacerlo, pero record� c�mo reaccion�... 116 00:10:21,525 --> 00:10:23,818 ...cuando pregunt� si pod�a deshacerme de los p�steres de Harry Styles. 117 00:10:23,901 --> 00:10:25,320 Eso no ayuda. 118 00:10:25,736 --> 00:10:27,364 �C�mo se dio cuenta? 119 00:11:02,401 --> 00:11:05,277 Josh Canfield Llamando... 120 00:11:08,115 --> 00:11:10,076 Josh, �d�nde est�s? 121 00:11:10,700 --> 00:11:12,830 �Estoy intentando llamarte! 122 00:11:32,599 --> 00:11:35,475 Josh, soy yo. Te dej� cientos de mensajes. 123 00:11:35,558 --> 00:11:37,730 Ll�mame cuando oigas esto. 124 00:11:52,912 --> 00:11:54,453 �DJ! 125 00:11:55,913 --> 00:11:57,249 �DJ! 126 00:11:58,458 --> 00:11:59,793 �DJ! 127 00:12:01,044 --> 00:12:02,213 �Qu�? 128 00:12:02,713 --> 00:12:05,173 �Por qu� te llevaste mi cargador? 129 00:12:06,048 --> 00:12:08,426 No s� de qu� hablas. Tengo el m�o. 130 00:12:08,801 --> 00:12:11,348 - No te creo. - Est� bien. 131 00:12:11,597 --> 00:12:12,807 �Espera! 132 00:12:13,222 --> 00:12:16,018 �No me est�s enga�ando? 133 00:12:16,100 --> 00:12:18,146 No, act�o como una persona normal. 134 00:12:18,646 --> 00:12:20,065 Deber�as intentarlo. 135 00:12:20,105 --> 00:12:23,108 Espera, Dee. 136 00:12:24,692 --> 00:12:26,821 - Lo siento. - Como quieras. 137 00:12:26,904 --> 00:12:28,324 Vamos. 138 00:12:30,574 --> 00:12:32,035 Estamos juntos en esto, �no? 139 00:12:34,619 --> 00:12:35,705 Claro. 140 00:12:37,581 --> 00:12:39,584 DJ, saca la basura. 141 00:14:22,981 --> 00:14:25,569 - �Dios, lo siento! Perd�n. - �Largo! 142 00:14:25,945 --> 00:14:27,906 - Lo siento. - �Sal de aqu�! 143 00:15:24,253 --> 00:15:27,256 Mam� toca el piano. 144 00:15:47,029 --> 00:15:48,155 Bien. 145 00:16:03,460 --> 00:16:05,423 �Morir�s! 146 00:16:05,797 --> 00:16:07,175 �Matt! 147 00:16:07,216 --> 00:16:09,426 - Lo siento, amigo. - Si que me asustaste. 148 00:16:09,635 --> 00:16:12,930 Fue muy sencillo, eras presa f�cil all�. 149 00:16:13,095 --> 00:16:15,224 - �C�mo est�s? - Estoy bien. 150 00:16:18,434 --> 00:16:19,896 �Sobreviviste a Florida? 151 00:16:20,855 --> 00:16:24,358 Si. Fue muy aburrido y caluroso. 152 00:16:24,858 --> 00:16:27,070 Fuimos a la playa, a cenar. 153 00:16:27,152 --> 00:16:29,197 Habr�a preferido jugar con mi Xbox, pero... 154 00:16:32,156 --> 00:16:33,659 �Ya est� listo? 155 00:16:33,783 --> 00:16:35,328 - Claro. - Entonces, me vengar�. 156 00:16:35,578 --> 00:16:38,207 - Hag�moslo. - No puedes empujarla as�. 157 00:16:38,289 --> 00:16:41,335 Es contra las reglas. �No puedes hacer eso! 158 00:16:41,417 --> 00:16:44,879 No debes anotar. DJ, voy a patearte el... 159 00:16:45,629 --> 00:16:47,966 - Hola, hermano. - �Te quedar�s un rato? 160 00:16:50,511 --> 00:16:51,805 No s�... 161 00:16:53,177 --> 00:16:56,100 Si, es una larga historia. 162 00:16:56,641 --> 00:16:59,812 �Matt? Son las 11:30. 163 00:17:00,395 --> 00:17:02,146 �Por qu� no nos llamaste? 164 00:17:02,771 --> 00:17:06,068 Iba a hacerlo, pero Sheryl, 165 00:17:06,150 --> 00:17:09,573 sin querer, a prop�sito, arroj� mi celular al excusado. 166 00:17:09,655 --> 00:17:11,700 Se ir� en tres d�as. 167 00:17:11,865 --> 00:17:13,699 M�ximo. Tres d�as, m�ximo. 168 00:17:14,074 --> 00:17:17,163 "Liv, �c�mo est�s?". Muy bien, gracias por preguntar. 169 00:17:17,246 --> 00:17:19,332 - �C�mo est�s? - �Dios m�o! 170 00:17:19,416 --> 00:17:21,461 Eres demasiado sensual para este sujeto. 171 00:17:21,544 --> 00:17:23,795 Qu� tonter�a, eso no funciona. 172 00:17:23,878 --> 00:17:25,006 - Tenemos pizza en el congelador. - Los dos. 173 00:17:25,088 --> 00:17:26,925 - Ve a comer algo. - Claro. 174 00:17:26,966 --> 00:17:28,509 Te preparar� la habitaci�n. 175 00:17:52,449 --> 00:17:53,784 �Ya voy! 176 00:17:55,243 --> 00:17:56,494 Si. 177 00:18:00,833 --> 00:18:03,793 - Hola. - Hola. 178 00:18:05,379 --> 00:18:08,300 No es un buen momento para hablar. 179 00:18:08,382 --> 00:18:10,012 No. 180 00:18:10,928 --> 00:18:12,803 No te librar�s de mi tan f�cilmente. 181 00:18:13,970 --> 00:18:16,559 Debes contarme algo. Vamos, soy yo. 182 00:18:18,142 --> 00:18:21,480 Cu�ntame qu� sucedi�. Quiero saber sobre tu vida. Vamos. 183 00:18:22,771 --> 00:18:24,941 Olivia quiere destruirme. 184 00:18:25,232 --> 00:18:28,862 Antes que nada, lo que te destruye es el az�car refinada. 185 00:18:28,986 --> 00:18:32,197 Adem�s, Olivia no es para nada aterradora. 186 00:18:32,488 --> 00:18:34,533 T� eres quien la asusta. 187 00:18:35,869 --> 00:18:37,330 �Por qu� tendr�a miedo de m�? 188 00:18:37,454 --> 00:18:40,917 Porque eres una adolescente. Los adolescentes dan miedo. 189 00:18:41,125 --> 00:18:44,086 Una mirada de una adolescente... 190 00:18:44,168 --> 00:18:46,546 ...puede enviar a los hombres... Y acabas de hacerlo. 191 00:18:47,003 --> 00:18:48,423 Me diste la mirada de adolescente. 192 00:18:48,631 --> 00:18:50,261 Ahora tengo mucho miedo. 193 00:18:50,843 --> 00:18:51,969 �Ves? 194 00:18:56,098 --> 00:18:57,309 Pero siento que... 195 00:18:58,601 --> 00:19:01,854 ...que no puedo tomar decisiones. Eso me causa mucho estr�s. 196 00:19:02,145 --> 00:19:06,111 No tomar decisiones es bueno. Deber�as relajarte. 197 00:19:06,193 --> 00:19:09,280 Cr�eme, lo s�. Por eso me automedico. 198 00:19:11,654 --> 00:19:12,824 �En serio? 199 00:19:13,615 --> 00:19:15,994 Es para el glaucoma, lo sabes. 200 00:19:18,746 --> 00:19:20,543 Buena charla. 201 00:19:21,209 --> 00:19:23,418 Tienes que salir de ese estado mental. 202 00:19:23,667 --> 00:19:25,046 Ven aqu�. 203 00:19:26,005 --> 00:19:27,257 Muy bien. 204 00:19:27,339 --> 00:19:30,594 Haz tus deberes y come m�s vegetales. 205 00:19:30,844 --> 00:19:33,721 Bebe agua y haz ejercicio. 206 00:19:33,845 --> 00:19:35,348 Eso dice tu t�o Matt. 207 00:19:35,889 --> 00:19:37,517 Es buena, muy buena. 208 00:19:52,030 --> 00:19:54,409 Es mi hermano, �qu� quieres que haga? 209 00:20:02,457 --> 00:20:03,709 T� prep�rale la cama. 210 00:20:45,879 --> 00:20:49,007 Chicos, miren a la c�mara. 211 00:20:49,173 --> 00:20:51,259 - Miren a la c�mara y sonr�an. - �Qu� diablos...? 212 00:20:51,926 --> 00:20:54,096 �Qu� te parece? �Es una mariposa? 213 00:20:54,178 --> 00:20:56,014 - �Una mariposa! - �Una mariposa? 214 00:20:57,431 --> 00:20:59,228 �Mam� tambi�n hizo una mariposa gigante? 215 00:20:59,686 --> 00:21:00,980 Buen trabajo, mami. 216 00:22:08,505 --> 00:22:12,175 �Hola! Recib� tus mensajes. Los veinte mil. 217 00:22:12,256 --> 00:22:14,261 Tem�a que terminaras bajo un auto en llamas... 218 00:22:14,344 --> 00:22:16,473 ...camino al aeropuerto. 219 00:22:17,431 --> 00:22:20,395 - �Puedo preguntarte algo? - S�, claro. 220 00:22:24,689 --> 00:22:28,361 �Crees que seguiremos juntos? 221 00:22:29,069 --> 00:22:31,488 Quiero decir, m�s all� de la Secundaria. 222 00:22:34,574 --> 00:22:35,910 Si. 223 00:22:36,201 --> 00:22:38,414 Creo que s�. �Y t�? 224 00:22:38,997 --> 00:22:40,124 Si. 225 00:22:43,918 --> 00:22:45,504 Nena, �qu� sucede? 226 00:22:46,879 --> 00:22:48,882 Nada, no quiero hablar de eso. 227 00:22:49,131 --> 00:22:50,593 �De qu�? 228 00:23:09,903 --> 00:23:11,237 �Qu� sucede? 229 00:23:14,073 --> 00:23:15,326 �Crees que cuando... 230 00:23:17,201 --> 00:23:19,330 ...la gente muere... 231 00:23:19,413 --> 00:23:21,582 ...puede seguir juzg�ndote por tus errores? 232 00:23:22,582 --> 00:23:24,251 �Hablas de tu mam�? 233 00:23:27,546 --> 00:23:28,966 Han pasado seis a�os. 234 00:23:30,216 --> 00:23:32,216 �Si? �Por qu� te juzgar�a? 235 00:23:34,261 --> 00:23:35,763 Debo irme. 236 00:23:36,889 --> 00:23:38,850 Vamos, te extra�o y me est�s asustando. 237 00:23:41,225 --> 00:23:44,438 Habla conmigo. �He hecho algo malo? 238 00:23:44,520 --> 00:23:46,315 �Lo arruin�? �En qu� me equivoqu�? 239 00:23:47,648 --> 00:23:50,485 No eres t�, es que... 240 00:23:53,697 --> 00:23:55,784 - Si, debo irme. - Jame. 241 00:24:24,104 --> 00:24:27,025 �Sabe que debo $35.000? No, me matar�a. 242 00:24:28,567 --> 00:24:30,361 - �Treinta y cinco? - Escucha, no... 243 00:24:31,110 --> 00:24:33,030 Dios, hasta los ricos son pobres. 244 00:24:34,448 --> 00:24:37,202 Toma, amigo. Me parece que lo necesitas m�s que yo. 245 00:24:42,247 --> 00:24:44,626 Es como si hubi�ramos vuelto al �ltimo a�o de la escuela. 246 00:24:46,168 --> 00:24:48,047 �De d�nde sacaste esa porquer�a? 247 00:24:48,631 --> 00:24:50,674 El mismo sujeto que me la vend�a en la escuela. 248 00:24:51,423 --> 00:24:53,302 - No. - No bromeo. 249 00:24:53,593 --> 00:24:55,472 - Dirk lo har� toda su vida. - No. 250 00:24:55,846 --> 00:24:57,890 Bien, entrar� desde la esquina. Ten cuidado. 251 00:24:58,265 --> 00:24:59,559 Hay uno justo all�. 252 00:25:01,767 --> 00:25:02,978 �Qu� carajos? 253 00:25:05,187 --> 00:25:06,731 Lo siento, ya volv�, chicos. 254 00:25:07,900 --> 00:25:10,651 �Vamos! Qu� porquer�a. 255 00:25:19,580 --> 00:25:20,913 �Jame? 256 00:25:24,124 --> 00:25:25,333 �Si? 257 00:25:28,212 --> 00:25:29,881 Vine a ver si est�s bien. 258 00:25:33,049 --> 00:25:34,928 Si, estoy bien. 259 00:25:37,891 --> 00:25:39,393 Escucha, yo... 260 00:25:43,854 --> 00:25:46,524 No tendr�amos que haber entrado a tu habitaci�n sin permiso. 261 00:25:46,607 --> 00:25:47,775 Fue una estupidez de mi parte. 262 00:25:51,402 --> 00:25:53,822 S� que la transici�n ha sido dif�cil. 263 00:25:54,155 --> 00:25:56,910 Lo �ltimo que querr�a hacer seria invadir tu privacidad. 264 00:26:05,960 --> 00:26:08,088 Muy bien, que descanses. 265 00:26:14,592 --> 00:26:15,929 Buenas noches, pap�. 266 00:26:26,773 --> 00:26:29,402 Cinco minutos m�s de juego y a lavarse los dientes. 267 00:26:29,858 --> 00:26:31,819 - �Pueden ser diez? - Cinco. 268 00:26:44,623 --> 00:26:45,667 Mierda. 269 00:26:48,712 --> 00:26:51,631 Tal vez intent� cambiar demasiadas cosas. 270 00:26:52,548 --> 00:26:54,594 Temo nunca llegar a conectarme con ella. 271 00:26:55,427 --> 00:26:56,763 Ya basta. 272 00:26:58,222 --> 00:27:00,015 S�lo se est�n conociendo. 273 00:27:02,392 --> 00:27:05,062 Adem�s, tienes suerte. 274 00:27:06,021 --> 00:27:07,858 No la conociste en sus a�os de zombi. 275 00:27:09,899 --> 00:27:12,571 La orina, el excremento, 276 00:27:13,028 --> 00:27:14,239 los v�mitos. 277 00:27:15,782 --> 00:27:18,537 Tomaste un atajo hasta los mejores a�os de la maternidad. 278 00:27:54,237 --> 00:27:55,240 No. 279 00:28:00,452 --> 00:28:02,539 �Qu� carajos...? 280 00:28:52,589 --> 00:28:54,301 �Qu� carajos...? 281 00:29:06,355 --> 00:29:07,816 �Dios! 282 00:29:09,149 --> 00:29:10,276 �Qu�? 283 00:29:15,655 --> 00:29:16,909 �DJ? 284 00:30:13,507 --> 00:30:14,760 Comenz�. 285 00:31:47,689 --> 00:31:49,063 Dos o tres minutos. 286 00:31:50,063 --> 00:31:51,400 Si, est� bien. 287 00:32:55,216 --> 00:32:56,594 �Estoy aqu� adentro! 288 00:33:43,222 --> 00:33:44,475 �Hola? 289 00:34:32,483 --> 00:34:34,487 �O�ste eso? �Lo o�ste? 290 00:34:37,448 --> 00:34:38,657 Yo me encargo. 291 00:34:55,882 --> 00:34:59,177 - �Qu� sucede? - No lo s�, o� algo. 292 00:34:59,468 --> 00:35:00,929 - Est� bien. - �Qu� sucede? 293 00:35:05,978 --> 00:35:07,063 Matt. 294 00:35:08,644 --> 00:35:09,729 �Eres t�? 295 00:35:12,900 --> 00:35:13,986 �Qu� fue eso? 296 00:35:17,863 --> 00:35:18,991 �Matty? 297 00:35:22,117 --> 00:35:23,202 �Matt? 298 00:35:32,587 --> 00:35:34,382 - Llama a la Polic�a. - Si. 299 00:35:36,509 --> 00:35:38,468 Pap�, �qu� hay abajo? 300 00:35:39,385 --> 00:35:40,680 �Qu� viste? 301 00:35:41,930 --> 00:35:44,058 - �Qu� buscas? - Tranquila. 302 00:35:45,309 --> 00:35:46,936 Qu�dense detr�s m�o, �s�? 303 00:35:57,281 --> 00:35:58,447 Los tel�fonos no sirven. 304 00:35:59,322 --> 00:36:01,577 Vuelvan a sus habitaciones y cierren las puertas. Ahora. 305 00:36:01,659 --> 00:36:03,371 Si, vamos. 306 00:36:03,746 --> 00:36:06,082 �Jamie! �Jamie, vamos! 307 00:36:07,334 --> 00:36:10,085 Qu�date arriba. Hazle caso a tu pap�. 308 00:37:16,946 --> 00:37:18,114 �Hola? 309 00:37:25,955 --> 00:37:27,040 �Matty? 310 00:37:33,588 --> 00:37:36,010 Matty, si eres t�, no es divertido. 311 00:37:39,467 --> 00:37:40,513 Mierda. 312 00:38:01,157 --> 00:38:02,243 Mierda. 313 00:39:04,933 --> 00:39:06,310 �Santo cielo! 314 00:39:15,319 --> 00:39:16,446 �Qu� carajos es esto? 315 00:39:18,570 --> 00:39:21,367 �Pap�, vuelve arriba! 316 00:39:21,449 --> 00:39:24,244 Jamie, sube. Todo estar� bien. 317 00:39:24,452 --> 00:39:26,955 Pap�, por favor. Sube las escaleras. 318 00:39:27,037 --> 00:39:29,165 Est� bien, cari�o. Vuelve a subir. 319 00:39:39,509 --> 00:39:40,886 No veo nada. 320 00:39:45,558 --> 00:39:46,934 �Qu� sucede all� abajo? 321 00:39:52,607 --> 00:39:53,984 Pap�... 322 00:40:24,973 --> 00:40:27,141 �Pap�! 323 00:40:27,223 --> 00:40:28,726 �Adam! �No! 324 00:40:30,811 --> 00:40:32,441 �D�jalo ir! 325 00:40:39,447 --> 00:40:41,993 - �Su�ltelo, por favor! - �Pap�! 326 00:40:42,909 --> 00:40:44,870 �Jamie, vuelve aqu�! 327 00:40:46,246 --> 00:40:47,455 �Pap�! 328 00:40:48,580 --> 00:40:50,917 �Vamos! 329 00:40:52,709 --> 00:40:53,837 �Debemos ayudarlo! 330 00:40:53,962 --> 00:40:55,340 - �No, debemos ayudarlo! - �Jamie, ven con nosotros! 331 00:40:55,422 --> 00:40:57,130 - �Por aqu�! Debemos irnos. - �Entra! 332 00:41:01,929 --> 00:41:03,931 - �Qu� hacemos? - Traba la puerta. Tr�bala. 333 00:41:04,014 --> 00:41:05,392 Ay�dame, vamos. 334 00:41:29,540 --> 00:41:30,542 �Est� bien as�? 335 00:41:30,624 --> 00:41:31,627 Mierda. 336 00:41:34,503 --> 00:41:36,131 �No! �Sostenla! 337 00:41:38,047 --> 00:41:39,425 �No! 338 00:41:40,717 --> 00:41:41,802 �No! 339 00:41:55,317 --> 00:41:56,693 �Se fue? 340 00:42:01,322 --> 00:42:02,575 �Dios m�o! 341 00:42:09,164 --> 00:42:10,249 Jamie. 342 00:42:35,443 --> 00:42:38,820 - Revisa debajo de la cama. - Jamie, tengo miedo. 343 00:42:39,028 --> 00:42:40,823 - Todo estar� bien. - No, tengo miedo. 344 00:42:41,406 --> 00:42:42,408 �D�nde est�n los tel�fono? 345 00:42:42,491 --> 00:42:43,743 - �Qu� haces? - �Y los tel�fonos? 346 00:42:43,825 --> 00:42:45,245 - �Debemos ayudarlo! - Esperaremos a los... 347 00:42:45,327 --> 00:42:47,038 Los tel�fonos estaban aqu�, �d�nde est�n? 348 00:42:47,246 --> 00:42:49,624 �Debemos bajar y ayudarlo! 349 00:42:49,706 --> 00:42:51,083 Hay gente abajo. 350 00:42:51,165 --> 00:42:53,086 Nuestra prioridad es salir de la casa. 351 00:42:53,168 --> 00:42:54,546 - �Entienden? - �C�mo lo haremos? 352 00:42:54,629 --> 00:42:56,171 Revisa las ventanas, f�jate si podemos salir. 353 00:42:59,091 --> 00:43:00,927 No podemos saltar, es demasiado alto. 354 00:43:05,723 --> 00:43:08,559 - �Qu� fue eso? - Retrocede. Hacia atr�s. 355 00:43:08,934 --> 00:43:11,688 Debemos salir de aqu�. 356 00:43:15,732 --> 00:43:18,612 �Auxilio! �Ayuda! 357 00:43:19,361 --> 00:43:20,822 �Auxilio! 358 00:43:26,742 --> 00:43:29,957 �Ay�dennos! �Necesitamos ayuda! 359 00:43:35,212 --> 00:43:37,214 - �Qu� sucede? - Nada. 360 00:43:38,214 --> 00:43:40,258 - �Qu� sucede? - Atr�s. 361 00:43:47,806 --> 00:43:49,310 - �Dios m�o! - �Qu� es eso? 362 00:43:51,770 --> 00:43:54,026 �Qu� es eso? �Qu� sucede? 363 00:43:54,524 --> 00:43:55,899 No entiendes. 364 00:43:56,899 --> 00:43:58,403 Es rid�culo, es como si... 365 00:43:58,485 --> 00:44:00,531 Jamie, �qu� es eso? 366 00:44:00,614 --> 00:44:01,616 Me trata como a una ni�a, 367 00:44:01,698 --> 00:44:04,577 pero est� m�s cerca de tener mi edad, que la de mi pap�. 368 00:44:04,909 --> 00:44:05,909 No lo s�. 369 00:44:06,410 --> 00:44:07,579 No lo s�. 370 00:44:07,661 --> 00:44:09,789 - Es una cazafortunas. - Me observaban... 371 00:44:10,331 --> 00:44:11,583 Lo m�s asqueroso es... 372 00:44:11,665 --> 00:44:13,670 ...que creo que mi hermanito est� obsesionado con ella. 373 00:44:13,753 --> 00:44:16,504 - �Qu� diablos es esto? - No lo s�. 374 00:44:18,340 --> 00:44:22,429 Mi pap� act�a como si yo fuera el problema, 375 00:44:22,553 --> 00:44:25,015 pero s�lo no quiere ver la realidad. 376 00:44:25,847 --> 00:44:27,016 �Qu� es esto? 377 00:44:27,098 --> 00:44:28,851 �l es el responsable de todo esto. 378 00:44:28,934 --> 00:44:30,936 �Es una broma tuya y de tus amigos? 379 00:44:31,185 --> 00:44:33,982 - �No es gracioso, Jamie! - �No s� c�mo consiguieron esto! 380 00:44:34,065 --> 00:44:37,274 - �C�mo lleg� a la pantalla? - No lo s�. Me film�. 381 00:44:37,357 --> 00:44:38,444 A veces... 382 00:44:40,987 --> 00:44:42,448 ...deseo que hubiera sido �l. 383 00:44:43,407 --> 00:44:44,743 MATAR O MORIR 384 00:44:49,580 --> 00:44:51,458 - Est� bien. - �Dios m�o! 385 00:44:52,541 --> 00:44:53,961 �No! 386 00:44:54,043 --> 00:44:55,045 Ap�galo. 387 00:44:55,127 --> 00:44:57,838 - Est� bien. - �Ap�galo! 388 00:45:04,097 --> 00:45:07,265 - �Qui�n est� haciendo esto? - �No lo s�! 389 00:45:09,351 --> 00:45:12,230 - Jamie, tengo miedo. - Est� bien, mira... 390 00:45:12,479 --> 00:45:13,856 Bien, mantengamos la calma. 391 00:45:13,939 --> 00:45:15,442 Saldremos de esta casa. 392 00:45:15,523 --> 00:45:18,068 �Si? Ay�denme a buscar algo afilado. 393 00:45:18,150 --> 00:45:19,695 Algo con lo que protegernos. 394 00:45:21,988 --> 00:45:23,366 Aqu� no hay nada. 395 00:45:26,741 --> 00:45:28,287 No encuentro nada. 396 00:45:30,581 --> 00:45:32,626 - No encuentro nada. - Vamos, sigan buscando. 397 00:45:35,919 --> 00:45:37,380 Encontr� algo. 398 00:45:38,506 --> 00:45:40,010 Est� bien, tenlo contigo, �s�? 399 00:45:40,384 --> 00:45:43,846 Vamos, Jame. Usaremos el cristal. 400 00:45:44,178 --> 00:45:46,390 Esc�chame. Ven aqu�. Pr�stame atenci�n. 401 00:45:47,640 --> 00:45:50,352 Saldremos por la puerta ahora mismo, �s�? 402 00:45:50,643 --> 00:45:52,272 - Mant�nganse juntos. - �Est�s segura? 403 00:45:52,354 --> 00:45:55,067 Todo estar� bien, lo prometo. Mant�nganse juntos. 404 00:45:55,150 --> 00:45:57,150 Estaremos bien, vamos. 405 00:45:57,942 --> 00:45:59,362 Vamos. 406 00:46:00,154 --> 00:46:01,615 Ay�dame. 407 00:46:12,290 --> 00:46:15,170 - Juntos. - Si. 408 00:46:27,013 --> 00:46:28,934 No hay nadie. Estamos solos. 409 00:46:41,236 --> 00:46:43,659 - �Qu� hacemos? - No lo s�. 410 00:46:43,741 --> 00:46:45,240 Vamos, sigamos juntos. 411 00:46:46,157 --> 00:46:48,579 - Oigo algo. - �Fuiste t�? 412 00:46:50,288 --> 00:46:52,499 - Dios m�o, �qu� fue eso? - �Qu� fue eso? 413 00:46:52,581 --> 00:46:54,377 - Oigo algo. - Est� bien. 414 00:46:55,376 --> 00:46:56,586 Mantengan la calma. 415 00:46:58,337 --> 00:47:00,925 �Oyes eso? �Qu� es? Puedo o�r algo. 416 00:47:01,424 --> 00:47:02,761 Mant�nganse juntos. 417 00:47:08,056 --> 00:47:09,308 �Qu�? 418 00:47:11,102 --> 00:47:15,357 PODEMOS VERLOS 419 00:47:19,529 --> 00:47:21,197 Alguien est� vi�ndonos. 420 00:47:22,030 --> 00:47:24,575 - Mi celular. - �Espera! 421 00:47:27,243 --> 00:47:29,329 �D�nde est�? 422 00:48:00,862 --> 00:48:03,783 QUEREMOS MIRAR ENTRET�NGANNOS 423 00:48:04,742 --> 00:48:05,867 �Jamie? 424 00:48:05,949 --> 00:48:07,285 �Qu� es eso? 425 00:48:14,375 --> 00:48:15,793 �D�nde est�? 426 00:48:18,045 --> 00:48:19,672 �No toques eso! No lo toques. 427 00:48:20,797 --> 00:48:23,428 Olivia, alguien plane� esto. 428 00:48:33,979 --> 00:48:36,023 "Matar o morir". 429 00:48:36,940 --> 00:48:39,192 Quieren que nos defendamos. 430 00:48:43,238 --> 00:48:44,822 �Cuidado! 431 00:48:45,323 --> 00:48:46,825 �Funciona! 432 00:48:48,661 --> 00:48:50,206 �Qu� hacemos? 433 00:48:50,330 --> 00:48:51,791 �Dios m�o! 434 00:48:56,043 --> 00:48:57,588 �Cielos! 435 00:49:12,853 --> 00:49:14,937 Mant�nganse juntos, �s�? 436 00:50:30,600 --> 00:50:32,062 �Qu� es eso? 437 00:50:32,186 --> 00:50:33,897 Huele a gas. 438 00:51:38,127 --> 00:51:40,005 �Y Jamie? 439 00:51:40,087 --> 00:51:41,424 Jamie. 440 00:51:43,634 --> 00:51:44,968 Jamie, vuelve aqu�. 441 00:51:45,175 --> 00:51:47,472 - Vamos. Baja. - Baja. 442 00:51:50,975 --> 00:51:52,561 Morir�s all� abajo. 443 00:52:45,072 --> 00:52:47,450 �Corre! 444 00:52:48,199 --> 00:52:49,452 - �Adam! - �Pap�! 445 00:52:49,534 --> 00:52:51,330 �Corre! 446 00:52:52,580 --> 00:52:54,623 �No podemos salir! �Estamos atrapados! 447 00:52:55,081 --> 00:52:56,626 Est� aqu�! �Corran! 448 00:52:57,501 --> 00:52:58,753 �Vamos, corran! 449 00:53:01,089 --> 00:53:03,176 - Retrocede. - �Olivia! 450 00:53:03,258 --> 00:53:05,468 Atr�s, ve al s�tano. �Retrocede! 451 00:53:06,093 --> 00:53:08,390 - Olivia, vamos. Apres�rate. - �Atr�s! 452 00:53:15,728 --> 00:53:17,231 Mierda. 453 00:53:17,313 --> 00:53:18,357 D�jame ver. 454 00:53:20,776 --> 00:53:22,405 - Dios, alguien... - Tenemos que salir de aqu�. 455 00:53:22,529 --> 00:53:24,112 Podr�a haber alguien dentro. 456 00:53:24,403 --> 00:53:26,615 �No! 457 00:53:27,199 --> 00:53:28,576 �Est� cerrada! 458 00:53:28,659 --> 00:53:30,161 Intentemos buscar una manera de salir. 459 00:53:30,785 --> 00:53:32,163 �Las ventanas! 460 00:53:34,122 --> 00:53:36,667 - Est� bien. - No. 461 00:53:38,542 --> 00:53:40,212 - �Dios m�o! - No. 462 00:53:40,295 --> 00:53:41,548 �Qu� haremos? 463 00:53:42,047 --> 00:53:44,300 Busquen algo con qu� abrirlas. 464 00:54:02,778 --> 00:54:04,905 �Qu�? �Qu� sucede? 465 00:54:08,033 --> 00:54:10,537 �QU� HAR�A ELLA? 466 00:54:11,163 --> 00:54:12,624 �Era de tu madre? 467 00:54:22,465 --> 00:54:23,883 �Ay�denme! 468 00:54:24,758 --> 00:54:26,260 �Demonios! 469 00:54:30,891 --> 00:54:33,517 Est� bien. 470 00:54:33,892 --> 00:54:37,439 �Chicas? �Oyen eso? 471 00:54:38,356 --> 00:54:41,986 - �Oyen eso? - Est� bien. 472 00:54:42,069 --> 00:54:43,653 �Es la Polic�a! 473 00:54:43,735 --> 00:54:45,364 �La Polic�a! 474 00:54:45,404 --> 00:54:47,033 �Qu�? 475 00:54:47,449 --> 00:54:49,452 - �Auxilio! - Estamos en el s�tano. 476 00:54:49,868 --> 00:54:51,996 - �Ay�dennos! - �Estamos en el s�tano! 477 00:54:52,079 --> 00:54:54,456 �Aqu� abajo! �Estamos aqu�! 478 00:54:55,289 --> 00:54:57,668 �Abajo, en el s�tano! 479 00:54:57,833 --> 00:55:00,380 Es la Polic�a. Recibimos un aviso de disturbios... 480 00:55:00,587 --> 00:55:03,506 �Aqu� abajo! 481 00:55:03,588 --> 00:55:05,341 - �Abajo! - �Estamos abajo! 482 00:55:05,423 --> 00:55:06,928 - Esperen. - �Ay�dennos! 483 00:55:09,096 --> 00:55:10,765 Puedo o�rlos. 484 00:55:10,889 --> 00:55:14,310 - �Hola! �Estamos aqu� abajo! - �Ay�dennos! 485 00:55:15,018 --> 00:55:17,729 - �Estamos en el s�tano! - �Aqu� abajo! 486 00:55:18,145 --> 00:55:20,943 �Auxilio! 487 00:55:21,025 --> 00:55:23,318 Es la Polic�a. Recibimos un llamado sobre un posible disturbio... 488 00:55:23,401 --> 00:55:25,112 ...y procederemos a revisar la casa. 489 00:55:25,361 --> 00:55:28,492 Es la Polic�a. Recibimos un llamado sobre un posible disturbio... 490 00:55:28,616 --> 00:55:30,036 - ... y procederemos a revisar la casa. - No entiendo. 491 00:55:30,119 --> 00:55:33,414 Es la Polic�a. Recibimos un llamado sobre un posible disturbio... 492 00:55:33,621 --> 00:55:36,501 Es la Polic�a. Recibimos un llamado sobre un posible disturbio... 493 00:55:36,667 --> 00:55:40,505 Es la Polic�a. Recibimos un llamado sobre un posible disturbio... 494 00:55:40,587 --> 00:55:41,798 ...y procederemos a revisar la casa. 495 00:55:41,922 --> 00:55:44,300 - �Qu� sucede? - Parlantes. 496 00:55:45,884 --> 00:55:47,886 Est�n jugando con nosotros. 497 00:55:48,261 --> 00:55:50,515 Nos quer�an en el s�tano. 498 00:55:52,475 --> 00:55:54,350 Todos moriremos. 499 00:55:54,558 --> 00:55:56,313 Esc�chame, �s�? 500 00:55:56,395 --> 00:55:59,817 Necesito que seas fuerte, �puedes hacerlo? 501 00:56:01,401 --> 00:56:03,570 �Puedes ser fuerte por tu hermano y por m�? 502 00:56:03,652 --> 00:56:05,113 �Chicas? 503 00:56:06,822 --> 00:56:08,240 Encontr� esto en la entrada. 504 00:56:09,241 --> 00:56:11,454 Tambi�n ten�a un mo�o. 505 00:56:57,456 --> 00:56:58,877 �Oyen eso? 506 00:56:59,335 --> 00:57:01,297 - �Qu� es? - Viene de aqu�. 507 00:57:15,894 --> 00:57:17,940 Cielos, Josh. 508 00:57:23,316 --> 00:57:24,736 - Ve por �l. - Josh. 509 00:57:25,611 --> 00:57:27,739 �Josh! 510 00:57:35,706 --> 00:57:37,001 �Josh! 511 00:57:55,184 --> 00:57:56,562 �Hola! 512 00:57:56,644 --> 00:57:58,314 - �D�nde va? - Jamie. 513 00:57:58,688 --> 00:58:00,317 - Jamie, �est�s bien? - Jamie... 514 00:58:00,399 --> 00:58:02,110 Josh, da la vuelta. 515 00:58:02,192 --> 00:58:03,943 �Est�s...? Jamie, �est�s all� abajo? 516 00:58:04,067 --> 00:58:05,779 - �Estoy aqu�! - �Qu� sucede, Jamie? 517 00:58:06,112 --> 00:58:07,657 �Jamie! 518 00:58:07,698 --> 00:58:09,867 - �Josh, sigue as�! - Intentar� abrir esta est�pida puerta. 519 00:58:09,949 --> 00:58:12,618 Vamos, Josh. �Josh, detr�s de ti! 520 00:58:12,700 --> 00:58:15,248 �Por qu� no se abre esta puerta? �Jamie! 521 00:58:16,706 --> 00:58:17,958 �No! 522 00:58:18,499 --> 00:58:20,379 �No, Josh! 523 00:58:22,213 --> 00:58:24,130 �No! 524 00:58:27,926 --> 00:58:29,305 �Josh! 525 00:58:32,224 --> 00:58:33,600 �Josh! 526 00:58:36,727 --> 00:58:38,438 �Por qu� hacen esto? 527 00:58:42,690 --> 00:58:44,401 �V�yanse al Infierno! 528 00:58:50,368 --> 00:58:52,162 �D�janos en paz! 529 00:58:59,168 --> 00:59:02,255 �Auxilio! 530 00:59:37,456 --> 00:59:38,625 �Por qu�? 531 00:59:46,884 --> 00:59:49,887 Hay otra ventana. 532 00:59:55,474 --> 00:59:58,313 - �Chicas! - Est� bien. Vamos. 533 01:00:01,692 --> 01:00:02,941 Vamos. 534 01:00:06,988 --> 01:00:08,782 - �Olivia! - Espera. 535 01:00:08,948 --> 01:00:11,160 - Est� bien. - �Ad�nde vas, Olivia? 536 01:00:16,996 --> 01:00:20,544 Esc�chenme. Quiero que sean fuertes. 537 01:00:21,210 --> 01:00:24,547 Nos encerramos aqu�, ellos no pueden entrar, �s�? 538 01:00:24,630 --> 01:00:26,090 Saldr� a pedir ayuda. 539 01:00:26,340 --> 01:00:29,137 Estar� bien, es seguro. Esperen aqu�. 540 01:00:29,219 --> 01:00:32,931 Les prometo que regresar�. Regresar�. 541 01:00:35,267 --> 01:00:36,311 �Olivia! 542 01:01:01,127 --> 01:01:02,712 Volver� por los dos. 543 01:01:03,170 --> 01:01:04,631 Lo prometo. 544 01:01:25,068 --> 01:01:26,488 �Vamos a morir? 545 01:01:35,912 --> 01:01:37,081 No lo s�. 546 01:02:42,982 --> 01:02:46,319 - Dios, est�s vivo. - Tenemos que... 547 01:02:46,401 --> 01:02:48,030 - Espera, Dios m�o. Aguarda. - Debemos salir. 548 01:02:49,615 --> 01:02:53,033 - Vamos. - Apres�rate. Fu�rzala. 549 01:02:53,909 --> 01:02:56,830 �Corre! 550 01:02:56,913 --> 01:02:59,210 �Corre, s�lvate! 551 01:03:38,664 --> 01:03:40,751 �Espera! �Auxilio! 552 01:03:41,582 --> 01:03:42,585 �Auxilio! 553 01:03:45,922 --> 01:03:47,342 Ven por atr�s. 554 01:03:55,308 --> 01:03:56,436 �Hola? 555 01:04:12,364 --> 01:04:13,659 No te preocupes. 556 01:04:14,995 --> 01:04:17,165 Logr� salir, s� que lo hizo. 557 01:04:28,425 --> 01:04:30,846 DJ, puedes ir al ba�o. 558 01:04:33,012 --> 01:04:36,184 No te preocupes, yo vigilar�. 559 01:04:36,266 --> 01:04:38,896 Usa el lavabo. 560 01:04:41,562 --> 01:04:42,689 Est� bien. 561 01:05:41,164 --> 01:05:42,377 �Jamie? 562 01:05:46,964 --> 01:05:48,134 Jamie. 563 01:05:50,052 --> 01:05:51,719 Jamie, la puerta est� trabada. 564 01:05:53,345 --> 01:05:54,682 No puedo salir. 565 01:05:57,100 --> 01:05:58,979 Vamos. 566 01:05:59,895 --> 01:06:01,105 �Jamie! 567 01:06:03,023 --> 01:06:04,817 No puedo abrir la puerta. 568 01:06:05,607 --> 01:06:06,861 �Jamie! 569 01:06:09,071 --> 01:06:10,157 �Qu� sucede? 570 01:06:15,910 --> 01:06:20,584 �Jamie, ay�dame! 571 01:06:22,124 --> 01:06:23,126 Mierda. 572 01:07:50,092 --> 01:07:51,800 �Qui�n eres? 573 01:08:16,285 --> 01:08:18,373 - �Qu� carajos...? - �Est�s bien? 574 01:08:48,820 --> 01:08:51,155 Bien, vamos. 575 01:09:21,978 --> 01:09:25,106 Jamie, tu brazo. Ven aqu�. 576 01:10:31,133 --> 01:10:32,637 �Qu� es eso? 577 01:10:32,886 --> 01:10:35,140 Siempre tengo esa pesadilla. 578 01:10:36,890 --> 01:10:38,809 Cada noche comienza igual. 579 01:10:39,142 --> 01:10:40,769 Afuera hay una tormenta. 580 01:10:40,851 --> 01:10:43,438 - Con truenos y rel�mpagos... - Qu�date aqu�. 581 01:10:44,813 --> 01:10:46,817 Y siento que hay alguien... 582 01:10:47,150 --> 01:10:49,154 ...que me observa. 583 01:10:49,942 --> 01:10:52,489 Cuando el rayo cae, puedo verla. 584 01:10:53,406 --> 01:10:55,743 Yace en la mesa de la cocina. 585 01:10:56,951 --> 01:11:01,123 Tiene una mortaja sobre ella. 586 01:11:01,998 --> 01:11:05,210 S�lo puedo ver insectos, 587 01:11:05,752 --> 01:11:09,756 ara�as y cucarachas mientras... 588 01:11:10,756 --> 01:11:12,594 ...se la comen. 589 01:11:25,314 --> 01:11:26,608 �Qu� sucede? 590 01:11:29,485 --> 01:11:31,862 Olivia. No. 591 01:11:35,949 --> 01:11:37,245 �Qu� sucede? 592 01:11:38,745 --> 01:11:40,954 Nada, es s�lo un mu�eco. 593 01:11:41,036 --> 01:11:43,084 Intentan asustarnos. 594 01:12:28,173 --> 01:12:29,964 Es mi pesadilla. 595 01:12:43,811 --> 01:12:45,273 �DJ, corre! 596 01:12:45,773 --> 01:12:47,568 Vamos. Huyamos. 597 01:12:49,901 --> 01:12:52,906 Est� bien, no mires. Vamos. 598 01:13:08,462 --> 01:13:10,172 �Crees que nos encontrar�? 599 01:13:16,012 --> 01:13:17,641 Si. 600 01:14:33,550 --> 01:14:37,140 MATAR O MORIR 601 01:15:03,540 --> 01:15:05,168 Qu�date aqu�. 602 01:15:52,758 --> 01:15:54,469 �Qui�n eres? 603 01:15:59,806 --> 01:16:02,018 �Por qu� haces esto? 604 01:16:03,892 --> 01:16:08,150 Porque ellos se divierten. 605 01:16:10,148 --> 01:16:11,778 �Qui�nes? 606 01:16:13,571 --> 01:16:15,407 La audiencia. 607 01:16:19,659 --> 01:16:21,580 Dime qu� quieres. 608 01:16:21,662 --> 01:16:23,416 Cortarte, abrirte... 609 01:16:23,665 --> 01:16:27,295 ...y ver qu� tienes adentro. 610 01:16:28,003 --> 01:16:31,590 Hace tiempo que te observamos. 611 01:16:32,423 --> 01:16:34,885 Conocemos tus secretos m�s oscuros, Jamie. 612 01:16:35,552 --> 01:16:39,096 Conocemos la ira que escondes. 613 01:16:39,679 --> 01:16:42,894 Contra tu madre, contra tu padre. 614 01:16:44,478 --> 01:16:47,649 La usaste para seguir con vida. 615 01:16:48,274 --> 01:16:52,735 Queremos saber que tan lejos puedes llegar con ella. 616 01:16:52,817 --> 01:16:56,408 Tiene un impacto emocional que nunca deja de ser entretenido. 617 01:16:56,491 --> 01:16:59,242 - No pude evitarlo. - Quer�a saber c�mo terminar�a. 618 01:16:59,699 --> 01:17:01,454 Usa tu don, Jamie. 619 01:17:02,287 --> 01:17:06,504 La �nica forma de sobrevivir... 620 01:17:07,044 --> 01:17:09,462 ...es aceptar la oscuridad dentro de ti. 621 01:17:12,466 --> 01:17:15,804 Por favor, quien sea que est� viendo esto, 622 01:17:16,679 --> 01:17:19,682 ay�denos. Vivimos en el 21... 623 01:17:22,976 --> 01:17:24,395 ...calle... 624 01:17:40,744 --> 01:17:43,414 �Recuerdas cuando me preguntaste s� �bamos a morir... 625 01:17:44,748 --> 01:17:48,585 - ... y dije que no lo sab�a? - Si. 626 01:17:51,005 --> 01:17:52,674 Ahora lo s�. 627 01:17:53,924 --> 01:17:58,179 La �nica persona que morir� hoy... 628 01:18:01,349 --> 01:18:02,894 ...es �l. 629 01:18:05,020 --> 01:18:07,273 - Esc�chame. - No, Jamie. 630 01:18:07,355 --> 01:18:09,441 - DJ, debes confiar en m�. - No. 631 01:18:09,523 --> 01:18:11,609 Est� bien, esto es lo que haremos. 632 01:19:38,615 --> 01:19:42,247 Saldremos de esta maldita casa. 633 01:19:55,510 --> 01:19:56,846 �Ahora, DJ! 634 01:20:03,976 --> 01:20:05,228 �Vamos! 635 01:20:06,186 --> 01:20:07,273 �DJ! 636 01:20:30,253 --> 01:20:32,007 �Su�ltame! 637 01:20:46,396 --> 01:20:47,479 �Jamie! 638 01:20:48,020 --> 01:20:49,522 �Su�ltala! 639 01:20:50,650 --> 01:20:52,069 �Jamie! 640 01:20:59,742 --> 01:21:02,745 �Jamie, no! 641 01:21:17,010 --> 01:21:19,428 Arde en el Infierno, maldito. 642 01:21:26,311 --> 01:21:28,397 DJ, ay�dame. �Vamos! 643 01:21:39,741 --> 01:21:41,787 �Vamos, DJ! �Salgamos de aqu�! 644 01:21:55,091 --> 01:21:57,426 Vamos, Jamie. 645 01:21:57,508 --> 01:21:59,511 - Ya casi llegamos. - No puedo seguir. 646 01:21:59,593 --> 01:22:02,098 No creo que nadie m�s venga. Est� bien, vamos. 647 01:22:02,140 --> 01:22:04,601 - No puedo hacerlo. - Vamos. 648 01:22:06,103 --> 01:22:07,103 Vamos, Jamie. 649 01:22:08,854 --> 01:22:09,858 �Alto! 650 01:22:10,858 --> 01:22:13,278 Vamos. 651 01:22:14,194 --> 01:22:16,698 - �Venga! Det�ngase. - �Por favor! 652 01:22:26,917 --> 01:22:27,958 �Su�ltame! 653 01:22:28,833 --> 01:22:30,671 �DJ, cuidado! 654 01:22:34,966 --> 01:22:38,845 �No, por favor! �Jamie! 655 01:22:45,018 --> 01:22:48,103 �DJ, est�s bien? 656 01:22:48,936 --> 01:22:50,398 Estoy bien. 657 01:22:55,405 --> 01:22:57,072 �D�jennos en paz! 658 01:22:57,154 --> 01:23:04,163 �Por qu� nos hacen esto? 659 01:23:11,920 --> 01:23:15,385 �Por qu� me hacen esto? 660 01:23:16,551 --> 01:23:19,595 Las reglas siempre han sido muy simples. 661 01:23:20,012 --> 01:23:21,390 �Qu� es esto? 662 01:23:21,847 --> 01:23:25,602 Matar o morir. 663 01:23:42,869 --> 01:23:45,916 Es tu turno, Jamie. 664 01:23:47,957 --> 01:23:51,922 No lastimaremos a tu hermano. 665 01:23:52,005 --> 01:23:55,676 Siempre que hagas lo que te ordene. 666 01:23:56,300 --> 01:23:58,678 No lo escuches, Jamie. 667 01:23:59,970 --> 01:24:02,974 T� te encargar�s del entretenimiento... 668 01:24:03,056 --> 01:24:05,729 ...con la pr�xima familia, Jamie. 669 01:24:09,939 --> 01:24:13,901 Le dar�s a nuestro p�blico... 670 01:24:20,365 --> 01:24:22,869 ...una raz�n para seguir mirando. 671 01:24:31,544 --> 01:24:38,509 NO DEJES DE MIRAR 45857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.