All language subtitles for Judge Dredd - La Legge sono Io (1995) UpScaled 2160p H265 10 bit DV HDR10+ ita eng AC3 5.1 sub ita eng Licdom_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,626 --> 00:01:05,834 In the third millennium the world changed. 2 00:01:05,876 --> 00:01:09,334 The climate, the nations. Everything was turned upside down. 3 00:01:09,376 --> 00:01:13,542 The open spaces turned into a parched and poisoned desert 4 00:01:13,584 --> 00:01:16,459 which was called "the Cursed Land 5 00:01:16,542 --> 00:01:19,542 Millions of people crammed into a few megacities 6 00:01:19,584 --> 00:01:22,542 whose roads were trodden by bands of savages... 7 00:01:22,584 --> 00:01:26,876 which created a climate of uncontrollable violence. 8 00:01:26,917 --> 00:01:30,209 The law as we know it disintegrated. 9 00:01:30,251 --> 00:01:35,917 Out of this ruin was born a new order, a society governed by a new force, 10 00:01:35,959 --> 00:01:40,751 a force with the power to both judge and carry out sentences. 11 00:01:40,792 --> 00:01:46,084 Its members were at the same time policemen, jurors and executioners. 12 00:01:46,126 --> 00:01:47,917 They were the Judges. 13 00:02:31,792 --> 00:02:35,459 Shuttle arriving from Aspen Jail, moor. 14 00:02:35,542 --> 00:02:39,126 Prisoners released on parole ready to disembark. 15 00:02:46,376 --> 00:02:48,959 Ferguson Herman. 16 00:02:54,167 --> 00:02:56,917 Six months served in Aspen Jail. Welcome back! 17 00:02:56,959 --> 00:03:02,167 Your accommodation is in block Y of Porto Celeste, Sector Rosso. 18 00:03:02,209 --> 00:03:04,501 Next another. 19 00:03:31,584 --> 00:03:33,459 Welcome back! 20 00:04:42,001 --> 00:04:44,667 - There he is ! It's Porto Celeste! - You would like it, man! 21 00:04:44,709 --> 00:04:49,584 Porto Celeste, beginning of descent on Sector 12, Yellow District. 22 00:04:51,417 --> 00:04:54,834 900 feet. 700 feet. 23 00:04:55,876 --> 00:04:58,167 400 feet. 24 00:04:58,209 --> 00:05:02,542 Caution advised in this area, citizen riot in progress. 25 00:05:02,584 --> 00:05:04,459 Good day. 26 00:05:13,042 --> 00:05:15,667 Hey ! Hey ! 27 00:05:36,626 --> 00:05:38,292 Better than in prison. 28 00:05:39,376 --> 00:05:40,834 Holy shit! 29 00:05:40,876 --> 00:05:46,001 "Eat recycled foods, you will have a healthier and happier life." 30 00:05:46,042 --> 00:05:51,376 "Be kind and peaceful in your relationships. Eat recycled foods." 31 00:05:51,417 --> 00:05:55,542 โ€Recycled food benefits the environment and your health.โ€ 32 00:06:02,084 --> 00:06:04,209 Hey, look what I found. 33 00:06:05,292 --> 00:06:09,334 - A nice fagot! - And who are you? 34 00:06:10,709 --> 00:06:13,834 - Are you a spy of the Judges? - I ?! A spy?! 35 00:06:13,876 --> 00:06:18,667 You're witty, man! No, no, I live here. 36 00:06:18,709 --> 00:06:23,209 I mean, I'll be living here if I live. Or maybe I go to the hotel. 37 00:06:23,251 --> 00:06:28,667 No way ! Can't you hear it out there? It's neighborhood warfare, man. 38 00:06:33,209 --> 00:06:35,834 - Neighborhood warfare. - Yes. 39 00:07:01,792 --> 00:07:06,501 Do you remember the simulations in the academy? Intervention with crossfire. I go ahead, you follow me. 40 00:07:06,542 --> 00:07:10,876 But what simulation? We keep our heads down and wait for reinforcements. 41 00:07:11,834 --> 00:07:14,834 This is Hershey and Brisco. We are trapped in Porto Celeste. 42 00:07:14,876 --> 00:07:17,334 We are under fire coming from the upper floors. 43 00:07:17,376 --> 00:07:21,626 We ask for reinforcements. Need help in Porto Celeste, Abbott and Costello intersection. 44 00:07:21,667 --> 00:07:23,834 We need reinforcements! 45 00:08:00,542 --> 00:08:05,376 - OMG ! Look, Hershey! So it's a perfect target! -He knows what he's doing. 46 00:08:09,709 --> 00:08:12,042 I am the law. 47 00:08:14,917 --> 00:08:17,417 Drop your weapons. 48 00:08:18,834 --> 00:08:23,126 All occupants are under arrest. 49 00:08:26,542 --> 00:08:29,709 This is the latest event. 50 00:08:29,751 --> 00:08:34,167 - It's Judge Dredd! - Hey, do you want to be afraid of someone? Be afraid of me! 51 00:08:34,209 --> 00:08:36,167 I have an idea ! 52 00:08:36,209 --> 00:08:40,667 What if I go down now and give up? So, to distract him a bit. 53 00:08:42,292 --> 00:08:46,792 - No, bad idea! - Hey, Dredd, come get us! 54 00:08:51,709 --> 00:08:55,709 - Predictable statement. - Judge, take cover. 55 00:08:55,751 --> 00:09:00,251 They are firing 20mm self-propelled arrows at 300 meters. 56 00:09:00,292 --> 00:09:04,917 The effective lethal range is 200 meters, you are safe. 57 00:09:06,126 --> 00:09:08,959 What are you doing down here, Judge Hershey? 58 00:09:10,001 --> 00:09:11,876 We await reinforcements. 59 00:09:14,417 --> 00:09:19,251 They have arrived. We advance. Simple formation, single file. 60 00:09:19,292 --> 00:09:22,542 Relay attack. I tip, you follow. 61 00:09:26,126 --> 00:09:28,542 - Grenade. - Grenade. 62 00:09:31,959 --> 00:09:35,292 - Nice shot, sir! - See you on the 40th. 63 00:09:35,334 --> 00:09:37,292 Hey, more ammo. 64 00:09:37,334 --> 00:09:42,959 "Be kind and peaceful in your relationships, eat recycled food." 65 00:09:43,001 --> 00:09:45,917 - Hey, are you with us? - Yes ! - Yes ! 66 00:09:45,959 --> 00:09:49,417 - After you ! - Come on, shoot! 67 00:09:58,667 --> 00:10:00,042 Dredd! 68 00:10:05,459 --> 00:10:11,126 - This place has been pacified. - The next one is my turn. - No ! Do not do it ! 69 00:10:11,167 --> 00:10:13,084 This venue is in... 70 00:10:15,042 --> 00:10:18,126 - No ! - Die, Judges! 71 00:10:21,126 --> 00:10:25,792 You are under arrest! Lay down your weapons and prepare to be judged. 72 00:10:25,834 --> 00:10:29,751 - Judge this! This is a legislator ! - No, they are customized ! 73 00:10:29,792 --> 00:10:31,709 Intruder. 74 00:10:34,209 --> 00:10:38,292 - Cursed robot! - Automatic, double shot. 75 00:10:38,334 --> 00:10:40,042 Double shot. 76 00:10:46,459 --> 00:10:48,959 - Perforating. - Perforating. 77 00:10:51,001 --> 00:10:52,959 Crack, Judge Dredd! 78 00:10:54,751 --> 00:10:57,542 - Double strength. - Double strength. 79 00:11:04,417 --> 00:11:09,709 Mega City Municipal Code, section 13, willful destruction of property, two years. 80 00:11:09,751 --> 00:11:13,334 Article 10: illegal possession of weapons of war, five years. 81 00:11:13,376 --> 00:11:17,292 Article 457: Resistance to arrest, 20 years! 82 00:11:20,667 --> 00:11:22,584 Thanks, Hershey. 83 00:11:24,209 --> 00:11:28,417 Article 36: voluntary murder of a Judge on a mission. 84 00:11:31,417 --> 00:11:33,917 Let me guess, life sentence! 85 00:11:37,542 --> 00:11:39,001 Death. 86 00:11:43,001 --> 00:11:44,834 The session is adjourned. 87 00:11:44,876 --> 00:11:48,917 New explosion of violence tonight in Mega City, with a tragic balance: 88 00:11:48,959 --> 00:11:53,792 fifty-three hospitalized, including five children, and nineteen dead. 89 00:11:53,834 --> 00:11:56,709 - Courage, strength. - Let's go. 90 00:11:59,459 --> 00:12:04,167 Curse ! I had to protect him. 91 00:12:04,209 --> 00:12:07,667 Don't beat yourself up, Hershey. He was wrong, not you. 92 00:12:09,417 --> 00:12:12,376 An emotion every now and then wouldn't do you good, huh? 93 00:12:12,417 --> 00:12:16,917 Emotions ? They should be prohibited by law. 94 00:12:16,959 --> 00:12:23,251 - Eat recycled food, it is beneficial for the environment and healthy for you. - Alt ! 95 00:12:23,292 --> 00:12:28,417 - Take your pick. Insert your credit card... - You have five seconds to surrender. 96 00:12:28,459 --> 00:12:31,209 Dredd, he's just a service robot. Dredd! 97 00:12:31,251 --> 00:12:38,959 - Five, four, three, two, one... - You hinder the service robot. 98 00:12:39,001 --> 00:12:41,959 But what a pleasure to see you! 99 00:12:42,001 --> 00:12:46,751 Article 759: Premeditated public android sabotage, 6 months. 100 00:12:46,792 --> 00:12:51,626 - Show a document. - Come on, be good, Judge... Dredd ? 101 00:12:51,667 --> 00:12:54,542 - Dredd ?! - Mmmm. - Oh, man! 102 00:12:54,584 --> 00:13:00,417 Ferguson Herman, computer scientist. Tampering with androids and computers, ATMs, taxis, robots... 103 00:13:00,459 --> 00:13:04,667 And you're out of jail now. He's a repeat offender, Hershey. Five-year sentence. 104 00:13:04,709 --> 00:13:09,251 - How do you declare yourself? - Not guilty. - Predictable statement. 105 00:13:09,292 --> 00:13:14,626 Five years ?! No ! I had no choice, they were killing each other in there! 106 00:13:14,667 --> 00:13:18,084 - You could have gone out the window. - 40 floors, it would have been suicide ! 107 00:13:18,126 --> 00:13:23,251 - Maybe, but legal. Judges! - Yes, sir. - What ? 108 00:13:23,292 --> 00:13:27,542 - Five years. Aspen Correctional Facility. Case closed, take him away. - No ! 109 00:13:27,584 --> 00:13:33,126 It's a judicial error! You have to reopen the case! He won't be able to sleep on it tonight! 110 00:13:33,167 --> 00:13:37,959 Maybe he was sincere. Have you ever heard of extenuating circumstances? 111 00:13:38,001 --> 00:13:43,834 - I've heard everything, Hershey. - Predictable statement ! 112 00:13:48,376 --> 00:13:53,084 Fellow Judges, have we forgotten the lessons of history? 113 00:13:53,126 --> 00:13:59,792 Even if these neighborhood wars are contained, they are becoming epidemic. 114 00:13:59,834 --> 00:14:03,126 It is an epidemic that must be cured, immediately. 115 00:14:05,251 --> 00:14:08,626 The only solution is a tougher Penal Code. 116 00:14:08,667 --> 00:14:10,876 The situation gets worse every day. 117 00:14:10,917 --> 00:14:15,167 Seventy-three city riots in 16 different sectors in the last two months alone. 118 00:14:15,209 --> 00:14:19,459 Crimes of violence are increasing by 15% every quarter. 119 00:14:19,542 --> 00:14:24,126 If we don't increase our resources, they will become inadequate in less than three years. 120 00:14:24,167 --> 00:14:27,084 Three years ? Our resources are already inadequate. 121 00:14:27,126 --> 00:14:32,417 Fellow councillors, as a city we are 122 00:14:32,459 --> 00:14:34,626 continuing to grow, but growth is painful. 123 00:14:34,667 --> 00:14:40,792 Sixty-five million people live in a space designed for no more than 20. 124 00:14:40,834 --> 00:14:45,917 And as if that weren't enough, they depend on us for food, clothing, water, clean air... 125 00:14:45,959 --> 00:14:52,376 President, the city is now in chaos. Public order requires the use of special measures. 126 00:14:52,417 --> 00:14:55,209 Unfortunately, prison did not act as a deterrent. 127 00:14:55,251 --> 00:15:00,709 In my opinion we should extend capital punishment to all minor crimes as well. 128 00:15:00,751 --> 00:15:07,001 Fellow Judges, I was little more than a teenager when I got this badge. 129 00:15:07,042 --> 00:15:09,459 When the time comes to take it off, please let me do it knowing 130 00:15:09,542 --> 00:15:16,459 that it is still a symbol of freedom and not of repression. 131 00:15:19,209 --> 00:15:24,001 Fifty-three hospitalized, including five children, and nineteen dead, 132 00:15:24,042 --> 00:15:27,126 four of whom were killed by a gang of squatters 133 00:15:27,167 --> 00:15:30,834 themselves summarily executed by Judge Dredd. 134 00:15:30,876 --> 00:15:36,292 In the course of my service, I will take you backstage in courtrooms 135 00:15:36,334 --> 00:15:40,792 for a disturbing investigation into recent riots and neighborhood wars. 136 00:15:40,834 --> 00:15:43,626 Coincidence or premeditation? 137 00:15:43,667 --> 00:15:44,626 Dredd! 138 00:15:44,667 --> 00:15:50,584 There are those who believe that, by working on these terrible roads, humanity is lost. 139 00:15:58,876 --> 00:16:01,459 - Joseph. - President Fargo. 140 00:16:03,251 --> 00:16:05,126 Be comfortable too, Joseph. 141 00:16:13,876 --> 00:16:20,459 So, seven summary executions. Were they really necessary? 142 00:16:20,501 --> 00:16:24,209 - Inevitable, sir. - Inevitable! 143 00:16:24,251 --> 00:16:29,417 Life means nothing to some people anymore. You would see it if it weren't always... 144 00:16:29,459 --> 00:16:34,126 - If you weren't where? - To the academy, sir. 145 00:16:34,167 --> 00:16:40,542 Ah, you mean... at the academy changing cadets' diapers. 146 00:16:40,584 --> 00:16:45,542 - Is that what they say in the changing rooms? - It is irrelevant, you are the example, sir. 147 00:16:45,584 --> 00:16:52,251 Well, now you are. At least for many cadets, you are a legend. 148 00:16:52,292 --> 00:16:54,667 Gentleman. 149 00:16:54,709 --> 00:16:59,292 - Do you remember when you were a cadet, Joseph ? -I remember his teachings. 150 00:17:00,417 --> 00:17:06,292 You were my best student. So, I have a new assignment for you. 151 00:17:06,334 --> 00:17:10,334 Starting tomorrow, you will work two days a week at the academy. 152 00:17:10,376 --> 00:17:15,126 - It will be an honor, sir. Free body or weapon handling? - Ethics. 153 00:17:18,001 --> 00:17:21,751 PEN COLONY OF ASPEN 154 00:17:44,584 --> 00:17:46,251 Wait here. 155 00:17:52,667 --> 00:17:57,917 - Stay still, identify yourself. - Miller, director. 156 00:17:57,959 --> 00:18:02,584 Sampled voice. Thank you, director. System deactivated. 157 00:18:02,626 --> 00:18:08,834 - What did you come to do? Want to have another chat? - It will be very short, I'm afraid. 158 00:18:08,876 --> 00:18:15,417 - Duty calls. - Ah, duty! Feed parasites at the expense of the exchequer? 159 00:18:17,584 --> 00:18:21,959 Already ! You, especially. 160 00:18:22,001 --> 00:18:23,917 I cost nothing. 161 00:18:25,459 --> 00:18:31,376 I'm a ghost. And we are both prisoners here. 162 00:18:31,417 --> 00:18:35,876 You behind a desk and I behind this. 163 00:18:37,167 --> 00:18:42,917 Nice reward from Fargo, considering the services rendered. 164 00:18:43,959 --> 00:18:50,084 You've been killing poor innocents, Rico. You have exceeded your service limits. 165 00:18:50,126 --> 00:18:55,709 The innocent are only innocent until they inevitably become guilty, like you. 166 00:18:57,709 --> 00:19:03,626 Guilt or innocence, it's only a matter of time. 167 00:19:03,667 --> 00:19:06,251 Your... 168 00:19:06,292 --> 00:19:11,959 Our mysterious benefactor sends you this package. 169 00:19:15,959 --> 00:19:19,667 Disable shield. Automatic weapons only. 170 00:19:19,709 --> 00:19:23,417 Automatic weapons reactivated, Director Miller. 171 00:19:29,334 --> 00:19:37,792 - Mm... What is this? - An ancient puzzle that contains the meaning of life. 172 00:19:44,584 --> 00:19:49,876 Come on, tell me, Rico, what is the meaning of life? 173 00:19:52,417 --> 00:19:53,626 What ends! 174 00:19:56,376 --> 00:19:58,626 Help ! 175 00:20:01,667 --> 00:20:03,834 Activate alarm ! 176 00:20:03,876 --> 00:20:09,376 Unsampled voice. Pointing weapons. Remain still. 177 00:20:14,667 --> 00:20:18,126 Security canceled, go ahead! 178 00:20:38,209 --> 00:20:42,584 Kevlar 9 helmet and armor, You will only get them at graduation. 179 00:20:46,042 --> 00:20:52,001 Legislator: 25 rounds, handgun with voice-programmed variable ammunition. 180 00:20:52,042 --> 00:20:54,084 - Bengal. - Bengal. 181 00:20:57,042 --> 00:20:59,959 You will have it if you graduate. 182 00:21:01,376 --> 00:21:04,126 Lawmaster, improved model: double laser cannon, vertical flight, 183 00:21:04,167 --> 00:21:11,042 take-off and landing capabilities, with a range of 500 km. 184 00:21:11,084 --> 00:21:13,376 - Ready? - Yes, sir. 185 00:21:14,542 --> 00:21:16,751 Activated. 186 00:21:16,792 --> 00:21:19,626 Broken down. Broken down. Broken down. 187 00:21:26,501 --> 00:21:29,417 You will, if you can make it work. 188 00:21:31,834 --> 00:21:35,251 All the things you see here are toys. 189 00:21:35,292 --> 00:21:39,459 At the end of the day, when you are alone and in 190 00:21:39,501 --> 00:21:44,167 the dark, the only thing that matters is this: 191 00:21:44,209 --> 00:21:46,501 The law. 192 00:21:46,542 --> 00:21:52,501 And each of you will be alone when you swear to uphold these ideals. 193 00:21:52,542 --> 00:21:56,042 For many of us there is only death on the roads. 194 00:21:56,084 --> 00:22:02,792 For the few of you who reach old age, the proud loneliness... of the long road. 195 00:22:04,001 --> 00:22:07,876 A path that every Judge must undertake outside the 196 00:22:07,917 --> 00:22:11,417 city walls towards the unknown of the Cursed Land, 197 00:22:11,459 --> 00:22:19,084 where he will spend his last days of life bringing the law to the lawless. 198 00:22:20,917 --> 00:22:24,584 This means to be a Judge. 199 00:22:24,626 --> 00:22:28,042 This is the commitment that I demand from you. 200 00:22:29,834 --> 00:22:31,501 Break the lines. 201 00:22:32,834 --> 00:22:35,334 Attention, to all staff. 202 00:22:35,376 --> 00:22:37,917 Due to the recent riots in Porto Celeste 203 00:22:37,959 --> 00:22:41,667 the patrol service in Sector 4 is reinforced. 204 00:22:41,709 --> 00:22:46,959 Communicate with the direct superior for any changes to the order of service. 205 00:22:48,959 --> 00:22:54,251 - I hear the sound of your thoughts. - I listened to your lecture. 206 00:22:54,292 --> 00:22:58,917 - Is that what cadets need to hear? - I told them the truth. 207 00:22:58,959 --> 00:23:02,959 Yours, maybe. The way you talk about it, our lives seem over. 208 00:23:03,001 --> 00:23:08,751 - You don't think they are? - I have a private life, I have friends. 209 00:23:08,792 --> 00:23:13,501 You're the best of the new conscript and you've only been on the job for a year. 210 00:23:13,542 --> 00:23:16,542 You haven't gotten used to the isolation yet. 211 00:23:18,542 --> 00:23:24,459 No, I don't think that's accurate. No one has to be alone all the time. 212 00:23:25,751 --> 00:23:29,167 Tell me, has it really always been like this for you? 213 00:23:29,209 --> 00:23:32,959 Have you ever had a real friend? 214 00:23:34,751 --> 00:23:38,334 Yes once. 215 00:23:38,376 --> 00:23:39,917 And what happened? 216 00:23:43,626 --> 00:23:45,792 Dredd, wait. 217 00:23:45,834 --> 00:23:48,001 I'd like to know what happened. 218 00:23:50,084 --> 00:23:51,709 I condemned it. 219 00:24:04,792 --> 00:24:08,959 Aspen's shuttle has completed unloading. 220 00:24:09,001 --> 00:24:10,834 Let's get out of here. 221 00:24:37,501 --> 00:24:44,001 Free your imagination, we have women for all tastes. 222 00:24:44,042 --> 00:24:47,084 Come and see. 223 00:24:47,126 --> 00:24:52,876 Exceptional shows for all tastes. Don't stay hidden, come. 224 00:24:56,042 --> 00:24:58,959 "They were executed by Judge Dredd. 225 00:24:59,001 --> 00:25:05,667 In the course of my service, I will take you behind the scenes of the courtroom... 226 00:25:21,667 --> 00:25:24,084 We are closed until tomorrow. 227 00:25:27,042 --> 00:25:32,126 - You have a package for me, codename Lazarus. - Now I'm watching. 228 00:25:38,459 --> 00:25:43,876 - You have a nice shop. - Yeah, there's a lot of antiques. 229 00:25:43,917 --> 00:25:48,959 It's strange. I believed ABC II Warriors destroyed in the last war. 230 00:25:49,001 --> 00:25:55,042 Well, they can still be collected. As long as they are not functional, like my wife ! 231 00:25:55,084 --> 00:25:57,876 These must be around fifty years old. 232 00:25:57,917 --> 00:26:01,709 Anyway... here you go. 233 00:26:12,042 --> 00:26:15,084 - Hey, one moment! Do not touch it ! - And why ? 234 00:26:15,126 --> 00:26:19,959 He's a legislator, he only accepts the hand of a Judge. 235 00:26:20,001 --> 00:26:22,917 If you touch him, he cuts your arm clean off. 236 00:26:24,584 --> 00:26:29,709 View ? It didn't happen. I must be a Judge! 237 00:27:02,501 --> 00:27:04,417 Did you sleep well ? 238 00:27:16,917 --> 00:27:18,709 Use ? 239 00:27:23,626 --> 00:27:25,501 Bodyguard. 240 00:27:26,542 --> 00:27:30,167 - Commander .7 - Rico. 241 00:27:30,209 --> 00:27:36,126 - Mission .7 - Mission ? Let's go to war. 242 00:27:36,167 --> 00:27:38,626 War. 243 00:27:42,501 --> 00:27:46,751 I investigated certain rumors that confirmed my suspicions. 244 00:27:46,792 --> 00:27:50,417 The cancer of oppression starts much higher than the street judges. 245 00:27:50,459 --> 00:27:53,042 - And would you like to say it on the broadcast? - It is the truth. 246 00:27:53,084 --> 00:27:56,001 - Oh, Vartis, you're crazy. - I'm a reporter. 247 00:27:56,042 --> 00:27:59,001 But they will never let you pass it on. 248 00:27:59,042 --> 00:28:02,001 Such a thing could bring down the Council. 249 00:28:02,042 --> 00:28:06,542 Maybe that's good. It's the whole system that's the problem. Not just the judge... 250 00:28:07,834 --> 00:28:09,834 Dredd! No ! 251 00:28:22,334 --> 00:28:25,209 Judge Hershey, corner Burns and Allen, Level D. 252 00:28:25,251 --> 00:28:28,834 Probably drunk driver, maybe needs assistance. 253 00:28:28,876 --> 00:28:34,084 Baby, hold on tight, let's rocket off! 254 00:28:35,334 --> 00:28:39,042 - Get out of the car, please. - Excuse me, what's the matter now? 255 00:28:39,084 --> 00:28:42,126 Get out of the car! Document, please. 256 00:28:44,584 --> 00:28:46,709 Did you hear me? Document ! 257 00:28:49,542 --> 00:28:53,876 Mr. Souza. His license is suspended. 258 00:28:53,917 --> 00:28:57,084 - Three charges for driving while intoxicated. - Look, listen to me. 259 00:28:57,126 --> 00:29:00,834 I advise you, for his sake, go make fun of someone else, okay? 260 00:29:00,876 --> 00:29:05,376 - I have very powerful friends. - Hershey, any problem? 261 00:29:05,417 --> 00:29:09,876 Nope, Dredd. I manage by myself. License suspended, three guides at risk. 262 00:29:09,917 --> 00:29:17,167 Now you have annoyed me. Ok, how much is the fine? Come on, how much does this story cost me? How much do you want ? 263 00:29:17,209 --> 00:29:23,584 - Hmm. Hershey, call the tow truck. - What ? Do you want to take her away from me?! 264 00:29:23,626 --> 00:29:28,292 The removal is for the first violation, this is the fourth. How do you declare yourself? 265 00:29:28,334 --> 00:29:31,751 - Not guilty. - Predictable statement. 266 00:29:31,792 --> 00:29:35,667 - Wait, what are you doing? - Grenade. - Grenade. 267 00:29:35,709 --> 00:29:36,834 No! 268 00:29:41,542 --> 00:29:43,417 Have it reviewed. 269 00:29:47,709 --> 00:29:50,209 - Delicate ! - Mmmm. 270 00:29:50,251 --> 00:29:52,334 Judge Joseph Dredd. 271 00:29:55,876 --> 00:29:59,834 - Dredd, you're under arrest. - What's the charge? 272 00:29:59,876 --> 00:30:02,292 Homocide. 273 00:30:06,167 --> 00:30:11,959 Warning: President Fargo enters the maximum security zone. 274 00:30:21,001 --> 00:30:22,667 - Joseph. - Gentleman. 275 00:30:25,501 --> 00:30:29,751 - It is true ? - I'm innocent. 276 00:30:29,792 --> 00:30:33,334 It appears that the Council has irrefutable evidence. 277 00:30:33,376 --> 00:30:38,834 - And you believe it? - We will see it in the plenary session. A conviction means death. 278 00:30:38,876 --> 00:30:41,084 Do you believe it, sir? 279 00:30:48,209 --> 00:30:53,417 Now that I've looked into your eyes, I don't believe it anymore. Forgive me the doubt. 280 00:30:54,751 --> 00:30:58,584 I could never dishonor you or the Council. 281 00:30:58,626 --> 00:31:01,792 I will do anything to find out the truth, Joseph. 282 00:31:04,667 --> 00:31:08,501 - Have you chosen someone for your defense? - Judge Hershey. 283 00:31:08,542 --> 00:31:10,751 Hershey? A street judge? 284 00:31:10,792 --> 00:31:16,334 She has always been top of the class in legal subjects. I trust her. 285 00:31:17,959 --> 00:31:21,959 The facts will emerge in court, I will deal with them personally. 286 00:31:23,626 --> 00:31:24,959 Gentleman ? 287 00:31:27,084 --> 00:31:28,876 I am very sorry. 288 00:31:36,584 --> 00:31:39,084 Dredd, no! 289 00:31:39,167 --> 00:31:41,126 Repetition. 290 00:31:42,751 --> 00:31:45,459 Dredd, no! 291 00:31:46,209 --> 00:31:48,501 Dredd, no! 292 00:31:52,042 --> 00:31:55,542 - Repetition. - We! 293 00:31:55,584 --> 00:31:57,959 Stop videos. 294 00:31:58,001 --> 00:32:01,084 Gentlemen Judges, the video you have seen is proof that 295 00:32:01,126 --> 00:32:03,792 the defendant is guilty of the crime ascribed to him. 296 00:32:03,834 --> 00:32:08,042 - Be recorded as prosecution evidence A. - Objection, Your Honor. 297 00:32:08,084 --> 00:32:11,459 This video is inadmissible as evidence. 298 00:32:11,501 --> 00:32:14,626 - I can explain ? - Please. 299 00:32:16,251 --> 00:32:20,876 I have with me a statement from Nathan Olmeyer, a freshman at the academy. 300 00:32:20,917 --> 00:32:24,459 Olmeyer is, by unanimous acknowledgment of all his 301 00:32:24,501 --> 00:32:27,917 instructors, an expert in computer science and video graphics. 302 00:32:27,959 --> 00:32:33,334 In the statement, he says this surveillance video is 303 00:32:33,376 --> 00:32:36,251 too low definition and the killer cannot be identified. 304 00:32:38,001 --> 00:32:41,542 Your Honor, a judge's uniform can be 305 00:32:41,584 --> 00:32:43,709 counterfeit and the badge can be duplicated. 306 00:32:43,751 --> 00:32:49,501 And since neither the video nor the audio of this recording identifies the accused, 307 00:32:49,542 --> 00:32:54,209 I reiterate my objection to the admissibility of this video as prosecution evidence 308 00:32:54,251 --> 00:32:56,667 and therefore I ask for a decision. 309 00:33:06,834 --> 00:33:09,501 Objection accepted. 310 00:33:10,542 --> 00:33:13,459 - The video is inadmissible. - Yes ! 311 00:33:17,501 --> 00:33:20,709 - Admit it, Dredd. - What ? - I amazed you. 312 00:33:22,042 --> 00:33:25,167 - Very. - You owe me. - Hmm. 313 00:33:25,209 --> 00:33:30,459 Well. I am obliged to move on to technical information of a critical nature. 314 00:33:32,042 --> 00:33:36,917 It requires the authorization of the Court to access highly 315 00:33:36,959 --> 00:33:39,959 secret documents with the help of the central database. 316 00:33:40,001 --> 00:33:43,667 - You can proceed. - Central, are you online? 317 00:33:43,709 --> 00:33:48,542 - 5/} Judge McGruden - Requires access to weapon schematics. 318 00:33:48,584 --> 00:33:53,292 Describing the operation of a handgun by order for Judge: legislator two. 319 00:33:53,334 --> 00:33:58,001 Model two is coded with the DNA of the Judge who supplied it. 320 00:33:58,042 --> 00:34:01,876 The skin contact on the handle identifies it. 321 00:34:01,917 --> 00:34:04,042 - Did you know that ? - No. 322 00:34:04,084 --> 00:34:06,917 The DNA code comes from the health archive 323 00:34:06,959 --> 00:34:10,834 and is updated every time the weapon is reloaded. 324 00:34:10,876 --> 00:34:16,834 Every time a bullet is chambered and fired the weapon marks it with its DNA. 325 00:34:16,876 --> 00:34:20,626 President, I have not had this information available. I file... 326 00:34:20,667 --> 00:34:24,501 Judge Hershey, the prosecution needs time to conclude. 327 00:34:27,376 --> 00:34:33,751 Central, were the bullets extracted from the 328 00:34:33,792 --> 00:34:36,292 bodies of Vartis and Lily Hammond tagged with DNA? 329 00:34:36,334 --> 00:34:40,917 Yes, Judge McGruder. It could not be otherwise. 330 00:34:40,959 --> 00:34:47,584 And what was the result of the computer analysis of the DNA on those bullets? 331 00:34:47,626 --> 00:34:52,417 - The DNA matches that of Judge Dredd. - Lie ! 332 00:34:52,459 --> 00:34:59,126 The evidence is counterfeit! I didn't break the law, I am the law! 333 00:34:59,167 --> 00:35:02,001 - We lost. - You have to believe me. 334 00:35:03,209 --> 00:35:06,084 You have to believe me. Say that. 335 00:35:06,126 --> 00:35:11,042 Your Honor, the prosecution is done. 336 00:35:16,501 --> 00:35:18,667 The Court must confer. 337 00:35:25,584 --> 00:35:30,126 What have I done ? How could I be so wrong? 338 00:35:30,167 --> 00:35:33,001 Dredd too! They are both criminals. 339 00:35:34,876 --> 00:35:38,167 But this time it will be impossible to cover. 340 00:35:38,209 --> 00:35:45,042 President, we buried Project Janus 9 years ago, remember? 341 00:35:45,084 --> 00:35:51,501 Along with Rico and all of his victims. No one will ever know of his involvement. 342 00:35:51,542 --> 00:35:57,751 The media knows how close I am to Dredd. They will dig and the whole truth will emerge. 343 00:35:57,792 --> 00:36:01,376 It is the perfect pretext to demolish the little government we have left. 344 00:36:01,417 --> 00:36:06,001 His motive was honest. She spared Dredd because he believed he was different. 345 00:36:06,042 --> 00:36:09,584 A mistake that can bring down the judicial system. 346 00:36:17,042 --> 00:36:24,126 There is a way out, President. With his permission, the long way. 347 00:36:27,751 --> 00:36:32,084 It's a death sentence, Judge Griffin, mine. 348 00:36:32,126 --> 00:36:37,251 Don't you realize that retirement gives you the power to save Dredd's life? 349 00:36:38,334 --> 00:36:43,876 This gesture of her... can allow Janus to remain a secret. 350 00:36:52,167 --> 00:36:55,459 On the charge of premeditated 351 00:36:55,501 --> 00:36:58,834 murder this court considers Joseph Dredd 352 00:36:59,959 --> 00:37:02,584 guilty of the crime charged to him. 353 00:37:05,709 --> 00:37:13,709 Joseph Dredd, you are well aware that the law provides only one punishment for your crime: 354 00:37:13,751 --> 00:37:14,834 the death. 355 00:37:14,876 --> 00:37:18,584 However, by long tradition, 356 00:37:18,626 --> 00:37:23,709 .the last order of a retired Senior Judge is respected. 357 00:37:25,834 --> 00:37:27,501 And so... 358 00:37:33,417 --> 00:37:35,167 I resign. 359 00:37:35,209 --> 00:37:38,417 No ! It's impossible ! 360 00:37:41,251 --> 00:37:45,376 As I prepare for my long walk in the Cursed 361 00:37:45,417 --> 00:37:50,709 Land, I ask this Court to fulfill my last ruling: 362 00:37:52,292 --> 00:37:58,292 clemency for Joseph Dredd, as a reward for long years of faithful service. 363 00:37:58,334 --> 00:38:01,334 We will comply with that order, Judge Fargo. 364 00:38:06,667 --> 00:38:09,126 Dredd, come forward. 365 00:38:12,251 --> 00:38:17,376 She is sentenced to life in the Aspen Penal Colony. 366 00:38:17,417 --> 00:38:20,542 The sentence becomes final, according to the law. 367 00:38:20,584 --> 00:38:25,001 Judge Griffin! This trial was a farce, I request the Appeal! 368 00:38:25,042 --> 00:38:29,376 You will observe the court's decision, Judge Hershey. 369 00:38:39,417 --> 00:38:44,042 I've done everything possible. Dredd, I'm sorry. 370 00:38:45,084 --> 00:38:46,709 I disappointed you. 371 00:38:49,084 --> 00:38:52,917 You did your best. Thank you. 372 00:38:52,959 --> 00:38:58,209 Let the violator of the law... be expelled from our courts. 373 00:38:59,459 --> 00:39:04,959 His armor and all the symbols of justice are taken away from him. 374 00:39:05,001 --> 00:39:09,459 May he be erased from our hearts and memories. 375 00:39:09,501 --> 00:39:11,334 Forever ! 376 00:39:20,876 --> 00:39:25,459 May his name be remembered in every honored place. 377 00:39:29,001 --> 00:39:34,126 May he bring the law, which he has served so well, to those who have no law. 378 00:39:37,167 --> 00:39:43,709 His name will be written in our hearts and in our memories... 379 00:39:44,792 --> 00:39:47,084 forever. 380 00:40:36,959 --> 00:40:38,834 Judge Hershey. 381 00:40:56,709 --> 00:40:58,501 There must be a way! 382 00:41:06,209 --> 00:41:08,001 What is this ? 383 00:41:10,292 --> 00:41:13,876 Dredd child. I can't picture you baby. 384 00:41:18,292 --> 00:41:20,751 And who is this? 385 00:41:38,084 --> 00:41:41,334 President Griffin! 386 00:41:46,751 --> 00:41:50,542 - It sounds very good. - We were supposed to meet somewhere safe. 387 00:41:59,667 --> 00:42:04,751 This seems safe to me. Your reporter is dead, huh? 388 00:42:04,792 --> 00:42:10,334 Fargo is on the long road, Dredd is locked up in Aspen. 389 00:42:10,376 --> 00:42:12,584 What's not safe? 390 00:42:12,626 --> 00:42:18,167 It's unfortunate that we silenced Hammond. 391 00:42:18,209 --> 00:42:23,001 He would have discovered Janus. But Dredd could serve me. 392 00:42:23,042 --> 00:42:27,084 Forget Dredd! There is no Dredd! 393 00:42:27,126 --> 00:42:31,417 You know what Dredd loves? He loves the law. 394 00:42:31,459 --> 00:42:35,417 He would have swept you off as soon as he found out you violated her. 395 00:42:38,542 --> 00:42:40,667 Already. 396 00:42:40,709 --> 00:42:45,959 Let him freeze his ass in Aspen too, and suffer what I suffered. 397 00:42:48,167 --> 00:42:51,001 - There's a lot of work to do. - Janus? 398 00:42:52,542 --> 00:42:55,251 -Well, where is he? - You'll see. 399 00:42:55,292 --> 00:42:57,709 - When ? - As soon as possible. 400 00:43:05,667 --> 00:43:09,417 In the meantime, I want chaos, Rico. 401 00:43:09,459 --> 00:43:12,542 Neighborhood wars are just the beginning. 402 00:43:12,584 --> 00:43:16,542 I want terror to run rampant in all the streets, 403 00:43:16,584 --> 00:43:21,292 so the Council will have to come to me and Janus. 404 00:43:22,459 --> 00:43:26,584 Do you want terror? Here I am. 405 00:43:26,626 --> 00:43:29,792 Do you want chaos? I am chaos. 406 00:43:29,834 --> 00:43:34,167 Do you want a fresh start? Here I am, I am the new beginning! 407 00:43:43,459 --> 00:43:47,417 Here shuttle to Aspen CF 188. 408 00:43:47,459 --> 00:43:51,667 Due to turbulence over the desert we will fly at an altitude of 60 feet. 409 00:43:51,709 --> 00:43:53,917 Expected arrival: 4.00 pm. 410 00:44:11,292 --> 00:44:12,334 Dredd! 411 00:44:12,376 --> 00:44:16,209 No, don't hit me! I'm sorry, don't hurt me, no. 412 00:44:16,251 --> 00:44:18,626 But what are you doing here? 413 00:44:18,667 --> 00:44:23,417 Convicted of a crime, wrongly. 414 00:44:26,042 --> 00:44:30,459 Really ? But it's very strange. 415 00:44:30,501 --> 00:44:35,251 Two dudes wrongly convicted and sitting next to each other! 416 00:44:35,292 --> 00:44:38,209 You were sentenced by law. 417 00:44:38,251 --> 00:44:42,876 Five years just for saving my ass? 418 00:44:42,917 --> 00:44:45,167 It was a mistake! 419 00:44:45,209 --> 00:44:48,417 The law makes no mistakes. 420 00:44:48,459 --> 00:44:54,542 Really ? So how do you explain what happened to you, huh? 421 00:44:56,709 --> 00:44:59,667 You can't, can you? 422 00:45:00,709 --> 00:45:04,751 Perfect, Mr. "I-am-the-law" can't! 423 00:45:04,792 --> 00:45:10,459 Then it will be a printing error, or perhaps a misunderstanding. 424 00:45:10,501 --> 00:45:13,917 Or is it the irony of fate. 425 00:45:23,251 --> 00:45:27,834 Hey ! Someone's coming, dad! 426 00:45:27,876 --> 00:45:29,209 Look. 427 00:45:32,126 --> 00:45:36,834 Praise the Lord for this generous manna! 428 00:45:36,876 --> 00:45:41,251 Little children, gather the harvest. 429 00:45:44,792 --> 00:45:49,667 Or maybe you're here on some kind of secret mission. 430 00:45:49,709 --> 00:45:55,001 Yes, maybe this is some kind of surprise party! 431 00:45:55,042 --> 00:45:58,584 Oh! This time we have fun! 432 00:45:59,626 --> 00:46:00,876 But... 433 00:46:03,917 --> 00:46:06,917 Now you pay it all, Dredd! 434 00:46:25,334 --> 00:46:28,376 Dredd, what's going on? 435 00:46:28,417 --> 00:46:30,167 No! 436 00:46:32,542 --> 00:46:34,959 The divine thunderbolt will strike him. 437 00:46:36,167 --> 00:46:39,334 And by one breath from his nostrils they will be consumed. 438 00:46:41,209 --> 00:46:42,584 Hallelujah! 439 00:46:51,876 --> 00:46:55,292 Central, open access to the database. 440 00:46:55,334 --> 00:46:57,792 I need this man's ID. 441 00:46:57,834 --> 00:47:00,876 Identity search. Unknown male. 442 00:47:00,917 --> 00:47:07,126 Approximate height: 200 centimeters. Complexion: type three. 10, 9, 8... 443 00:47:08,876 --> 00:47:11,626 Central, ready? 444 00:47:11,667 --> 00:47:15,792 The connection of this terminal with the central system has been interrupted. 445 00:47:15,834 --> 00:47:20,084 His authorization has been revoked, Judge Hershey. 446 00:47:25,751 --> 00:47:30,834 This is Team Leader Captures, we've located the dropship. 447 00:47:39,709 --> 00:47:43,834 No trace of Dredd. Apparently, he survived the crash. 448 00:47:43,876 --> 00:47:50,126 You are wrong, no one survived the disaster, understand? Find Dredd! 449 00:47:50,167 --> 00:47:52,751 Sir, the pilot is alive. 450 00:47:52,792 --> 00:47:57,042 - No one survived the disaster, okay? - Yes, sir. 451 00:48:13,959 --> 00:48:17,126 I'm dead ? I'm dead ? 452 00:48:17,167 --> 00:48:18,709 Yes, I'm dead. 453 00:48:25,834 --> 00:48:29,126 wake up ? Well ! 454 00:48:29,167 --> 00:48:32,042 We were scarce to sinners. 455 00:48:33,292 --> 00:48:35,334 And I'm in hell too. 456 00:48:41,626 --> 00:48:45,584 - Dredd, do something! - Dredd ? 457 00:48:45,626 --> 00:48:48,126 You scream too much. 458 00:48:48,167 --> 00:48:49,959 Possible ? 459 00:49:04,292 --> 00:49:08,376 The great man of the law himself! 460 00:49:12,667 --> 00:49:17,584 O Lord, indeed you have blessed us! 461 00:49:18,626 --> 00:49:22,709 Judge Dredd, the bastard! 462 00:49:22,751 --> 00:49:29,292 - You are under arrest. - Really ? Let me squash it, dad. 463 00:49:29,334 --> 00:49:31,709 Excuse me ! We are not together. 464 00:49:33,001 --> 00:49:38,251 Let me introduce you to my family. This is Link, the eldest. 465 00:49:38,292 --> 00:49:40,459 - Nice to meet you. - HI ! 466 00:49:40,501 --> 00:49:45,292 - The darling, Junior. - Greetings. - HI ! 467 00:49:46,459 --> 00:49:49,584 And this is Malo. 468 00:49:49,626 --> 00:49:53,167 We had to do some modifications to him as a kid. 469 00:49:53,209 --> 00:49:56,792 In the Cursed Land, life is hard for young people. 470 00:49:56,834 --> 00:49:59,876 Now I set to one. 471 00:49:59,917 --> 00:50:03,459 I don't recommend making him angry. 472 00:50:03,501 --> 00:50:08,709 The legendary family of Angels, terror of the Cursed Earth. 473 00:50:09,876 --> 00:50:13,667 Murderers, garbage eaters... 474 00:50:13,709 --> 00:50:18,126 - And in general, motherfuckers. - But you mustn't make them angry! 475 00:50:18,167 --> 00:50:22,542 - Did I forget something, dad? - Let me kill them, dad. I eat his ears. 476 00:50:22,584 --> 00:50:24,876 I want his teeth. 477 00:50:30,626 --> 00:50:33,584 Do you also have the built-in fork? 478 00:50:42,459 --> 00:50:45,834 - Hallelujah, brother! - Wait a moment ! 479 00:50:45,876 --> 00:50:52,001 Is it possible that a believer comes from the city of the godless? 480 00:50:52,042 --> 00:50:53,834 Amen, brother! 481 00:50:55,251 --> 00:50:58,417 - Praise the Lord! I am a believer. - Do not do it. 482 00:50:58,459 --> 00:51:02,667 - Apparently, we have a believer in the gallery. - Yes ! - Take him down! 483 00:51:02,709 --> 00:51:05,376 - Shout it to the world! - Careful ! 484 00:51:09,834 --> 00:51:12,292 You are making a mistake. 485 00:51:12,334 --> 00:51:18,334 Well, Dredd, maybe the law isn't wrong, but I'm free and you're done for. 486 00:51:18,376 --> 00:51:21,334 You really are the fried. 487 00:51:21,376 --> 00:51:27,751 I omitted one detail: your new friends... are cannibals. 488 00:51:29,584 --> 00:51:33,542 - Appetizing! - Prepare the postulant for the sacrifice. 489 00:51:33,584 --> 00:51:40,459 No, stop! You can't eat me, I have eczema, pimples and spastic colitis! 490 00:51:40,501 --> 00:51:43,042 Eat Dredd, he's in shape! 491 00:51:45,376 --> 00:51:47,709 It's been a pleasure, cop. 492 00:51:48,876 --> 00:51:50,084 Bad... 493 00:51:51,751 --> 00:51:54,209 finish Dredd. 494 00:51:54,251 --> 00:51:59,459 - With great pleasure, Dad. - After you. 495 00:52:03,376 --> 00:52:05,042 kill him! 496 00:52:07,084 --> 00:52:09,417 Come on, Junior. 497 00:52:09,459 --> 00:52:11,501 - Dredd! - Guilty. 498 00:52:14,959 --> 00:52:16,876 Shut up ! 499 00:52:23,209 --> 00:52:24,334 Dredd, watch out! 500 00:52:34,001 --> 00:52:36,751 There he is ! Dredd! Dredd! 501 00:52:47,251 --> 00:52:48,584 Go ! 502 00:53:19,959 --> 00:53:23,209 Well, it's done. We fixed them. 503 00:53:23,251 --> 00:53:26,584 Ladies, can't you do anything else? They're dead, right? 504 00:53:29,917 --> 00:53:34,709 - You cried. - What the hell! I have a nuisance in one eye! Have you ever suffered from allergies? 505 00:53:34,751 --> 00:53:36,042 Careful ! 506 00:53:47,251 --> 00:53:49,001 President! 507 00:53:49,042 --> 00:53:52,459 Joseph, together again. 508 00:53:52,501 --> 00:53:54,126 Yes, sir. 509 00:53:58,917 --> 00:54:00,126 No! 510 00:54:03,001 --> 00:54:04,459 No! 511 00:54:06,834 --> 00:54:08,834 Oh no! Let's start again! 512 00:54:13,626 --> 00:54:15,667 I'll give you three shots, cop. 513 00:54:16,834 --> 00:54:18,209 Off one! 514 00:54:19,751 --> 00:54:21,042 Off two! 515 00:54:26,584 --> 00:54:28,667 Street three. 516 00:54:28,709 --> 00:54:32,501 You are eliminated! You are too slow. 517 00:54:32,542 --> 00:54:36,751 You killed Junior, you took out my 518 00:54:36,792 --> 00:54:40,167 brother Link and you killed my dad. 519 00:54:43,334 --> 00:54:49,042 Municipal Code of Mega City, article 47: misuse of public electricity. 520 00:54:49,084 --> 00:54:51,001 How do you declare yourself? 521 00:54:52,167 --> 00:54:54,376 Predictable statement! 522 00:54:59,792 --> 00:55:06,042 - Graphic analysis. - Olmeyer, you are an idiot! I... 523 00:55:06,084 --> 00:55:09,792 You analyzed the wrong image, you should have analyzed this one. 524 00:55:09,834 --> 00:55:12,626 That's not possible, you wasted three hours! 525 00:55:14,542 --> 00:55:18,501 Yes, the picture is wrong, but it's fake. 526 00:55:20,959 --> 00:55:26,917 - What ? - It is full of anomalies, even if very clever ones, I must admit. 527 00:55:26,959 --> 00:55:30,167 It is done with a computer and an image reader. 528 00:55:31,501 --> 00:55:37,667 - Technology of about twenty years ago. - You mean it's not authentic? 529 00:55:37,709 --> 00:55:41,459 Already. Look, I remove all the artificial pixels. 530 00:55:41,501 --> 00:55:44,167 Dad Mom... 531 00:55:45,459 --> 00:55:49,209 foreground, background. 532 00:55:49,251 --> 00:55:53,917 All fake. The only authentic thing is the child. 533 00:56:06,792 --> 00:56:09,001 The Blindfolded Lady. 534 00:56:11,417 --> 00:56:15,292 - Who is ? - Justice, before your time. 535 00:56:16,417 --> 00:56:21,042 We should never have taken justice out of his hands. 536 00:56:21,084 --> 00:56:24,667 - You've tidied up the mess. - Yes, it's true. 537 00:56:24,709 --> 00:56:28,751 We have solved many problems, creating many more. 538 00:56:30,001 --> 00:56:33,501 To be Judge, Joseph... 539 00:56:33,542 --> 00:56:37,334 There is too much power in the hands of one person. 540 00:56:37,376 --> 00:56:43,376 Once we tried to compensate, to create the perfect Judge. 541 00:56:43,417 --> 00:56:45,501 We called him Janus. 542 00:56:46,792 --> 00:56:52,876 Forty years ago, DNA samples were taken from members of the First Council. 543 00:56:52,917 --> 00:56:56,584 One was chosen, mine. 544 00:56:56,626 --> 00:57:00,626 We modified it to enhance the best qualities and 545 00:57:00,667 --> 00:57:04,501 eliminate the worst weaknesses, the frailties. 546 00:57:06,751 --> 00:57:09,334 And we created you, Joseph. 547 00:57:10,792 --> 00:57:12,959 No, you didn't create me. 548 00:57:14,209 --> 00:57:16,626 - I had a family. - No. 549 00:57:16,667 --> 00:57:22,292 - In the academy she told me that they died when I was little. - I lied. 550 00:57:24,292 --> 00:57:29,209 - I have their photo. - It's false, we lied to both of us. 551 00:57:30,459 --> 00:57:36,084 - Both ? - Another baby was created in that experiment. 552 00:57:36,126 --> 00:57:42,876 But something went wrong, he genetically mutated into the perfect criminal. 553 00:57:42,917 --> 00:57:45,042 I have a brother ! 554 00:57:45,084 --> 00:57:49,167 He was your best friend in the academy, star student. 555 00:57:49,209 --> 00:57:53,417 But then he changed and you judged him for his crimes. 556 00:57:55,084 --> 00:57:56,709 RiCO! 557 00:57:59,292 --> 00:58:00,751 RiCO! 558 00:58:02,584 --> 00:58:05,292 You made me judge my brother. 559 00:58:06,501 --> 00:58:09,042 -He never told me. - I could not. 560 00:58:13,292 --> 00:58:17,376 - You were like a son to me. - A son ! 561 00:58:19,501 --> 00:58:22,959 My life is all a lie. 562 00:58:23,001 --> 00:58:28,751 Rico had to be executed to protect you and the city. 563 00:58:28,792 --> 00:58:30,334 Rico. 564 00:58:32,292 --> 00:58:33,751 RiCO! 565 00:58:35,376 --> 00:58:37,251 Is alive ? 566 00:58:37,292 --> 00:58:43,542 No, I signed the order myself. I received the report. 567 00:58:43,584 --> 00:58:50,667 I didn't kill Hammond, he did. It was his DNA that got me convicted. 568 00:58:50,709 --> 00:58:53,834 - It was Griffin. - Yes. 569 00:58:53,876 --> 00:58:58,042 We've both been duped, Joseph. I'm desolated. 570 00:58:58,084 --> 00:59:00,834 Rico killed me and destroyed you. 571 00:59:02,167 --> 00:59:05,626 Find them, Joseph. 572 00:59:05,667 --> 00:59:07,584 Do not die. 573 00:59:54,459 --> 00:59:56,001 Now what to do? 574 00:59:57,459 --> 00:59:59,209 What do we do ? 575 01:00:00,292 --> 01:00:01,876 We find Rico. 576 01:00:08,584 --> 01:00:10,459 Welcome to Janus. 577 01:00:13,001 --> 01:00:17,751 - You know Professor Iden. - I remember you. 578 01:00:17,792 --> 01:00:22,876 You declared to the Council of Judges that I was insane, therefore not punishable. 579 01:00:22,917 --> 01:00:28,251 - I was trying to save your life. - No, it was an insult, I knew very well what I was doing. 580 01:00:28,292 --> 01:00:30,292 As I know now. 581 01:00:43,751 --> 01:00:49,334 Ilsa Iden has loyally supported the project for a long time, she has kept it alive for me. 582 01:00:49,376 --> 01:00:52,917 And you will find her experience invaluable. 583 01:00:52,959 --> 01:00:57,751 As you said ? All of this is useless, if you can't get access to Janus' data. 584 01:00:57,792 --> 01:01:00,959 - The Council blocked them. - Let me do it. 585 01:01:01,001 --> 01:01:05,542 Meanwhile, you have work to do on the roads. Ilsa will help you. 586 01:01:05,584 --> 01:01:08,042 I don't need any help, thanks. 587 01:01:09,209 --> 01:01:14,126 Am I wrong or did you say it was created by the best scientists in Mega City? 588 01:01:14,167 --> 01:01:20,834 A very bold experiment. A capricious child. 589 01:01:20,876 --> 01:01:22,667 We don't argue among ourselves. 590 01:01:22,709 --> 01:01:27,917 We are committed to the same ideal: an orderly society. 591 01:01:31,376 --> 01:01:33,501 You will get your order again. 592 01:01:35,667 --> 01:01:37,834 Attention, all Judges. 593 01:01:37,876 --> 01:01:43,876 Riot and code D 924. City Center Sector 12, need for reinforcements. 594 01:01:58,542 --> 01:02:01,834 19 explosions in 11 different sectors. 595 01:02:01,876 --> 01:02:05,709 Special precautions are recommended when approaching... 596 01:02:10,751 --> 01:02:14,917 The anonymous phone call did not specify the power. 597 01:02:14,959 --> 01:02:17,042 Proceed with caution. 598 01:02:38,001 --> 01:02:39,501 My boyfriend ! 599 01:02:46,542 --> 01:02:49,584 Dredd, there are no entrances. 600 01:02:49,626 --> 01:02:52,251 Ready ? Listen to me ? 601 01:02:53,459 --> 01:02:57,876 We cannot knock and say: "Hi, have you ordered a pizza?". 602 01:02:57,917 --> 01:03:02,834 There is an entrance. It was discovered by chance six years ago by two fugitives. 603 01:03:02,876 --> 01:03:06,709 The incinerator discharge. It makes two flares per minute. 604 01:03:06,751 --> 01:03:12,751 If you run into that tunnel, you have a 30-second break between flare-ups. 605 01:03:12,792 --> 01:03:19,167 - And those fugitives made it, right? - No, they ended up roasted. 606 01:03:19,209 --> 01:03:22,584 But the theory is valid. Let's go. 607 01:03:22,626 --> 01:03:25,959 Isn't there another theory? Dredd! 608 01:03:29,751 --> 01:03:32,959 Dispatch, I'm calling toll-free 411. Send cell. 609 01:03:33,001 --> 01:03:36,501 Copy that, Hershey. I have a call for you from the council. 610 01:03:36,542 --> 01:03:38,584 Pass it on to my Lawmaster. 611 01:03:46,167 --> 01:03:49,459 Alarm, foreign device on board. 612 01:03:49,501 --> 01:03:51,042 Oh no! 613 01:03:54,584 --> 01:03:58,001 The latest loss bulletin: 96 dead judges assassinated. 614 01:03:58,042 --> 01:04:03,001 Whoever it is, they know all of our procedures, security measures, and coded frequencies. 615 01:04:03,042 --> 01:04:08,584 - Without Judges on the streets, riots break out everywhere. - We can't replace them! 616 01:04:08,626 --> 01:04:12,084 Even if we send cadets, we'll be understaffed for years. 617 01:04:12,126 --> 01:04:14,001 There is a solution. 618 01:04:17,209 --> 01:04:22,167 - The Janus Project. - The Council has already tried to replace the Creator. 619 01:04:22,209 --> 01:04:27,959 If the indiscriminate slaughter of the Judges continues, we can say goodbye to the Council! 620 01:04:28,001 --> 01:04:33,251 - Janus could... - What? Test-tube creatures don't solve this crisis. 621 01:04:33,292 --> 01:04:36,834 We don't need Judges who are reliable in 20 years, we need them today! 622 01:04:36,876 --> 01:04:40,667 Accelerated growth incubators have been perfected. 623 01:04:43,417 --> 01:04:46,167 We can create adult subjects. 624 01:04:48,167 --> 01:04:53,626 All I ask is that you unlock Janus' data so we'll have at least one alternative. 625 01:04:54,709 --> 01:05:01,792 If the Board decides not to proceed, I will accept that decision and resign. 626 01:05:11,584 --> 01:05:14,501 - Are you ready ? - No ! - What else is there? 627 01:05:14,542 --> 01:05:20,542 Jokes ? Wearing that helmet for 20 years has boiled your brain! You make me die! 628 01:05:20,584 --> 01:05:25,584 - There's a maniac loose in town. - What a coincidence ! I see one out here too! 629 01:05:25,626 --> 01:05:27,751 - Oh! - How I enjoy it! 630 01:05:27,792 --> 01:05:33,417 The plane crash, the Cursed Earth, the cannibals and now the tongues of fire on the buttocks! 631 01:05:33,459 --> 01:05:37,459 - And all because of you! - My fault ? - Yes ! - Explain yourself. 632 01:05:37,501 --> 01:05:41,417 If you hadn't arrested me, I wouldn't be here! 633 01:05:41,459 --> 01:05:45,167 Hey, Dredd, why don't you just kill me now? 634 01:05:47,001 --> 01:05:49,584 That's enough, I'm done suffering. 635 01:05:49,626 --> 01:05:53,334 I'm waiting here, for them to catch me or for you to apologize! 636 01:05:53,376 --> 01:05:57,667 - The law does not apologize. - Yes, but you are no longer the law. 637 01:05:57,709 --> 01:06:01,584 Come on, apologize. I say you owe me! 638 01:06:01,626 --> 01:06:03,417 Never apologized. 639 01:06:09,334 --> 01:06:10,667 Come on, run! 640 01:06:12,001 --> 01:06:16,334 - 30, 29, 28, 27... - Run! 641 01:06:16,376 --> 01:06:21,417 25, 24, 23, 22, 21, 20... 642 01:06:23,834 --> 01:06:26,834 Dredd! Dredd! 643 01:06:28,501 --> 01:06:29,959 Hate ! 644 01:06:30,001 --> 01:06:31,959 Dredd! 645 01:06:32,001 --> 01:06:34,084 Run ! Run ! 646 01:06:40,042 --> 01:06:41,459 Down, down 647 01:06:55,209 --> 01:06:59,501 I'm alive ! I'm alive. 648 01:06:59,542 --> 01:07:02,584 Oh no, you too! 649 01:07:05,042 --> 01:07:08,334 Esposito Carlos, Judge of the Council. 650 01:07:08,376 --> 01:07:11,792 Data access authorization. Filename: Janus. 651 01:07:13,292 --> 01:07:15,834 Recognized. 652 01:07:15,876 --> 01:07:21,792 McGruder Eveline, data access authorization. Filename: Janus. 653 01:07:21,834 --> 01:07:24,167 Recognized. 654 01:07:24,209 --> 01:07:29,209 Silver Gerald, data access authorization. Filename: Janus. 655 01:07:29,251 --> 01:07:34,834 Removing protection. Waiting for the President's password. 656 01:07:34,876 --> 01:07:37,251 Keyword "Genesis". 657 01:07:37,292 --> 01:07:40,126 Janus file open. 658 01:07:44,542 --> 01:07:48,709 It is forbidden to enter the locker room in section 14 659 01:07:48,751 --> 01:07:51,084 until the completion of the repairs. 660 01:07:51,126 --> 01:07:53,042 Pst 661 01:07:53,084 --> 01:07:56,042 - I'm lost. Is the bathroom here? - Hey ! 662 01:07:58,376 --> 01:08:03,209 You have to admit that this time I helped you. In fact, it's all thanks to me. 663 01:08:03,251 --> 01:08:05,709 Hey, why are you undressing me? 664 01:08:08,167 --> 01:08:10,501 We don't have time for this. 665 01:08:12,959 --> 01:08:17,584 Central, with current technology, how long does it 666 01:08:17,626 --> 01:08:22,084 take Janus to produce a fully developed adult subject? 667 01:08:22,126 --> 01:08:28,667 An adult subject can leave the incubator in eight hours. 668 01:08:28,709 --> 01:08:33,876 - My God... We can replace the losses in a day. - It's madness! 669 01:08:33,917 --> 01:08:35,959 - Dredd... - Silence. 670 01:08:36,001 --> 01:08:38,501 - Dredd! - Shh, I'm busy. 671 01:08:38,542 --> 01:08:40,167 Dredd! 672 01:08:43,709 --> 01:08:47,501 It's inhuman, we can't put ourselves in God's place! 673 01:08:47,542 --> 01:08:51,084 No, Griffin, let's put the security lock back on. 674 01:08:51,126 --> 01:08:55,709 As it turns out, none of you have the willpower that the times demand. 675 01:08:56,876 --> 01:09:00,001 Central, leave Janus unlocked. 676 01:09:00,042 --> 01:09:05,834 - Griffin, this is treason! You have condemned yourself. - No. 677 01:09:05,876 --> 01:09:10,042 You have condemned yourself. Rico! 678 01:09:23,542 --> 01:09:26,709 Who says politics is boring? 679 01:09:26,751 --> 01:09:30,209 - Hey, Dredd, is it true that it's you? - Indeed ! 680 01:09:30,251 --> 01:09:31,876 Cover your ears! 681 01:09:35,667 --> 01:09:38,292 - Rico! -Joseph ... 682 01:09:45,834 --> 01:09:49,709 Go away. Now ! Get lost! Street ! 683 01:09:49,751 --> 01:09:50,834 Stopped ! 684 01:09:55,001 --> 01:09:58,001 - You're under arrest, Griffin. - Really ? 685 01:10:04,292 --> 01:10:07,459 Stop him! You tried to exterminate the whole Council! 686 01:10:07,501 --> 01:10:12,667 - Move ! - Dredd, tell him I'm innocent. Oh! 687 01:10:25,334 --> 01:10:26,751 Come on, Fergie. 688 01:10:28,251 --> 01:10:32,042 - Run ! - One has a lot of fun being with you, you know? 689 01:10:38,667 --> 01:10:42,459 - And now what do we do? - Let's hope it works. 690 01:10:44,542 --> 01:10:48,334 - Fault. - What's wrong with this old iron ? 691 01:10:52,001 --> 01:10:54,501 - Oh! - On line. 692 01:10:54,542 --> 01:10:57,584 Run ! Careful ! 693 01:11:05,417 --> 01:11:07,376 Go, Dredd! 694 01:11:09,084 --> 01:11:11,084 Make it work. 695 01:11:12,209 --> 01:11:14,667 Broken down. On line. 696 01:11:21,251 --> 01:11:25,667 - Dredd, have the seat washed when we get off the bike. - Mm... 697 01:11:25,709 --> 01:11:27,042 Excuse me ! 698 01:11:28,292 --> 01:11:29,501 Dredd! 699 01:11:30,959 --> 01:11:33,751 Dredd! Move ! 700 01:11:48,792 --> 01:11:51,667 - Fergie, return fire! - But I never shot! 701 01:11:51,709 --> 01:11:56,376 - What the hell criminal are you? - A criminal with a heart of gold! 702 01:11:58,126 --> 01:12:03,626 - Nothing happens ! - You have to arm it first, idiot! - You didn't tell me! 703 01:12:05,209 --> 01:12:07,084 Not bad. 704 01:12:07,126 --> 01:12:08,542 Broken down. 705 01:12:20,334 --> 01:12:23,167 Oh mama ! No ! 706 01:12:36,876 --> 01:12:39,126 I've arrived, I'm getting off here! 707 01:12:43,376 --> 01:12:46,209 - Dredd, this is a dead end! - I know. 708 01:13:08,126 --> 01:13:10,667 No ! Did you see it ? No ! 709 01:13:16,084 --> 01:13:19,709 - Fergie, you drive! - And where are you going, Dredd ?! 710 01:13:19,751 --> 01:13:21,542 You get off, you bastard! 711 01:13:25,667 --> 01:13:30,667 - Broken down. Broken down. - Help ! Isn't there autopilot? No ! 712 01:13:32,251 --> 01:13:34,959 Come, jump! 713 01:13:40,084 --> 01:13:42,876 I don't ride with you anymore! 714 01:13:54,751 --> 01:13:58,584 The cleaning lady hasn't set foot here for quite a while! 715 01:14:00,167 --> 01:14:03,292 It doesn't pay to be your friend, Dredd. 716 01:14:03,334 --> 01:14:04,751 Excuse me ! 717 01:14:17,042 --> 01:14:19,751 Hands against the wall, you know the practice. 718 01:14:22,209 --> 01:14:25,959 - Who are you ? - Dredd says... - Silence! 719 01:14:26,001 --> 01:14:28,626 - What happened ? - Tell me. 720 01:14:28,667 --> 01:14:35,001 We are dying on the roads. 148 judges in two days. What the hell is going on ? 721 01:14:36,126 --> 01:14:41,584 - Do you think it has to do with me? - I no longer know who or what you are. 722 01:14:48,959 --> 01:14:53,542 I would never do anything bad to you, Hershey, you know. 723 01:14:59,834 --> 01:15:01,251 Agree. 724 01:15:03,251 --> 01:15:04,917 Tell me about him. 725 01:15:06,459 --> 01:15:09,917 Make me believe in you like when I defended you. 726 01:15:09,959 --> 01:15:15,001 His name is Rico and he is my brother. 727 01:15:15,042 --> 01:15:19,667 DNA sample thawed and ready for cloning. 728 01:15:19,709 --> 01:15:23,542 Central, there's a change of plans. 729 01:15:23,584 --> 01:15:27,209 I want the DNA sample thrown in the trash. 730 01:15:28,501 --> 01:15:33,042 - Replace it with this DNA sample. - What are you doing ? 731 01:15:33,084 --> 01:15:37,584 Central, take this DNA sample. 732 01:15:37,626 --> 01:15:39,167 Now. 733 01:15:39,209 --> 01:15:43,792 The change was not planned. Judge Griffin would never allow that. 734 01:15:43,834 --> 01:15:45,584 Process in progress. 735 01:15:45,626 --> 01:15:49,959 Judge Griffin managed to control me by slamming me behind bars. 736 01:15:52,751 --> 01:15:54,834 What are you inventing? 737 01:15:56,959 --> 01:16:01,501 He said I had no feelings or emotions. 738 01:16:01,542 --> 01:16:05,917 - Now you know why. - Dredd, look at me. 739 01:16:08,459 --> 01:16:13,501 It wasn't Project Janus that made you this way, it was you yourself. 740 01:16:14,792 --> 01:16:19,084 Sorry, I'm not doing anything with your terminal. But I fixed the microwave. 741 01:16:19,126 --> 01:16:24,042 Do you want some popcorn? Isn't that a nuisance, by any chance? 742 01:16:24,084 --> 01:16:28,251 Hey, I've been doing all I can to catch this 743 01:16:28,292 --> 01:16:32,292 Janus, but he's not scheduled, anywhere, nothing. 744 01:16:32,334 --> 01:16:36,584 They haven't plugged it into the grid, but they need energy and they need to steal it. 745 01:16:36,626 --> 01:16:40,709 Check all sectors, look for blackouts and sudden power surges. 746 01:16:40,751 --> 01:16:43,792 - Well done, we're still here! - One moment. 747 01:16:43,834 --> 01:16:50,126 Before my Lawmaster blew up, there was a big spike in three blocks. 748 01:16:50,167 --> 01:16:54,501 The last time I heard about it, they shut down the whole network in the area, remember? 749 01:16:54,542 --> 01:16:58,084 - Yes, they moved the Statue of Liberty and put it on top. - Right. 750 01:16:58,126 --> 01:17:00,209 Are we leaving now? 751 01:17:00,251 --> 01:17:03,542 - Dredd! - Mm ? - It's the second time I've saved you. 752 01:17:08,209 --> 01:17:10,251 RiCO! 753 01:17:10,292 --> 01:17:16,459 - Dredd escaped the agents. -Well, he's about to be outvoted. Right, Central? 754 01:17:16,501 --> 01:17:20,917 Affirmative, Judge Counsel Rico. New DNA sample multiplied. 755 01:17:20,959 --> 01:17:24,542 - Splitting gametes in progress. - New sample ? 756 01:17:24,584 --> 01:17:29,751 You left that DNA there for 30 years. Sooner or later someone had to clean out the fridge. 757 01:17:29,792 --> 01:17:34,084 That specimen had been produced with the best specimens of the Judges' Council. 758 01:17:34,126 --> 01:17:36,167 What did you replace it with? 759 01:17:37,417 --> 01:17:40,626 No... My God... 760 01:17:40,667 --> 01:17:46,251 You should congratulate me because I'm about to become a father and instead you're very rude. 761 01:17:46,292 --> 01:17:48,292 You don't know what you are doing. 762 01:17:48,334 --> 01:17:52,292 Judge Giano's next match won't be puppets like you want. 763 01:17:52,334 --> 01:17:56,209 They will be my brothers and sisters, and controlled by me! 764 01:17:56,251 --> 01:18:00,667 I can't let you do that. You are crazy. I have to stop you! 765 01:18:06,126 --> 01:18:08,917 Central, help me! 766 01:18:08,959 --> 01:18:14,626 Sorry, President, controlling the ABC Robots is no longer on my agenda. 767 01:18:14,667 --> 01:18:17,876 That's right, Griffin. We have to keep up with the technology. 768 01:18:17,917 --> 01:18:21,292 - Robot, rip off his legs and arms! - No ! 769 01:18:21,334 --> 01:18:26,001 And keep your head for the end, I want nothing to be missed ! 770 01:18:30,959 --> 01:18:35,417 - Fergie, you stay here. - I want to come. I need you to close the Janus System. 771 01:18:35,459 --> 01:18:40,959 - We are a team ! You do the big work, but we are always a team. - I do it myself. 772 01:18:41,001 --> 01:18:44,126 - I bring you luck. - Fortune ? 773 01:18:44,167 --> 01:18:48,084 - You're still alive, Dredd. - Mm... 774 01:19:05,042 --> 01:19:07,667 I pick up a signal. 775 01:19:07,709 --> 01:19:10,251 It's getting closer. 776 01:19:12,542 --> 01:19:14,667 Oh man! 777 01:19:14,709 --> 01:19:16,709 Backwards ! 778 01:19:23,084 --> 01:19:24,542 Dredd! 779 01:19:33,376 --> 01:19:35,417 Drop that weapon. 780 01:19:37,876 --> 01:19:41,167 Robot, on my three, snap her neck. 781 01:19:41,209 --> 01:19:43,501 - One, two... - No ! 782 01:19:49,626 --> 01:19:53,251 - Hershey? - I'm still here. 783 01:19:53,292 --> 01:19:55,709 How romantic! 784 01:19:55,751 --> 01:19:57,292 Enter. 785 01:20:08,751 --> 01:20:13,001 - He looks a lot like you. -Yes, he has a lot of me. 786 01:20:13,042 --> 01:20:15,709 I have nothing of you. 787 01:20:15,751 --> 01:20:19,251 The only difference is that you 788 01:20:19,292 --> 01:20:21,709 destroyed your life to embrace the law. 789 01:20:21,751 --> 01:20:24,959 And I destroy the law to embrace life. 790 01:20:27,376 --> 01:20:30,292 Speaking of life, 791 01:20:30,334 --> 01:20:33,042 let the clones in. 792 01:20:37,251 --> 01:20:38,709 Look. 793 01:20:54,709 --> 01:20:58,459 You were born here. Not feeling excited? 794 01:21:00,126 --> 01:21:05,542 You must have known all along that you were different. 795 01:21:09,292 --> 01:21:11,084 Fergie... 796 01:21:12,459 --> 01:21:16,709 - You're still alive ? - Technically, yes. 797 01:21:23,084 --> 01:21:27,542 Your brothers and sisters will be born in two hours. 798 01:21:27,584 --> 01:21:31,459 A great, boundless supply of perfection. 799 01:21:33,584 --> 01:21:39,126 We have a choice: we here, now, can create a 800 01:21:39,167 --> 01:21:41,167 race of brainless idiots and call them Judges, 801 01:21:41,209 --> 01:21:46,084 or create free thinkers and call them men. 802 01:21:48,167 --> 01:21:49,667 Men ! 803 01:21:52,626 --> 01:21:56,084 You have never known how to control yourself, 804 01:21:56,126 --> 01:22:00,209 how do you think you can control these creatures? 805 01:22:00,251 --> 01:22:05,709 You will control them. You will be the head of the Council. 806 01:22:05,751 --> 01:22:10,542 Choose, and choose quickly. 807 01:22:10,584 --> 01:22:15,917 I should have taken you out myself, personally. 808 01:22:15,959 --> 01:22:19,542 I never understood it, why did you judge me? 809 01:22:20,876 --> 01:22:23,126 - Why did you judge me? - You killed innocent people. 810 01:22:23,167 --> 01:22:27,501 - It was a revolution! - You have betrayed the law! 811 01:22:27,542 --> 01:22:32,209 The law ! Am I the traitor? 812 01:22:32,251 --> 01:22:36,501 You are an experiment of the Council that has failed in you! 813 01:22:38,126 --> 01:22:41,376 I was your brother and I was your friend. 814 01:22:41,417 --> 01:22:47,042 Who cheated on whom? Stop being a slave and grow up! 815 01:22:47,084 --> 01:22:52,542 You have birth and family rights! I am your family, the only one you ever had. 816 01:22:54,167 --> 01:22:55,917 Come on, choose! 817 01:23:00,251 --> 01:23:05,751 - The only thing you can do is kill me. - Why ? 818 01:23:05,792 --> 01:23:10,667 Because it's your only way out, brother. 819 01:23:12,459 --> 01:23:13,917 Fido! 820 01:23:16,792 --> 01:23:22,459 - Rip off her legs and arms. Hold his little head for my brother. - No ! 821 01:23:22,501 --> 01:23:23,917 Alt 822 01:23:25,251 --> 01:23:28,501 Tear off his head instead, and give it to her. 823 01:23:32,792 --> 01:23:34,376 What's wrong with you? 824 01:23:35,792 --> 01:23:37,459 RiCO! 825 01:23:40,751 --> 01:23:43,251 - He's really pissed off! - Fergie! 826 01:23:45,417 --> 01:23:46,501 Dredd! 827 01:23:48,834 --> 01:23:53,417 - Take them out, Dredd. - Hold on, Fergie! 828 01:23:56,459 --> 01:23:58,334 I send you to the deposit ! 829 01:24:00,667 --> 01:24:02,209 RiCO! 830 01:24:03,584 --> 01:24:05,709 Central, the first set of clones! 831 01:24:05,751 --> 01:24:10,709 Case not finished, President Rico. Clones only 60% completed. 832 01:24:10,751 --> 01:24:14,917 Central, I need backup. Give me these damned clones now ! 833 01:24:27,501 --> 01:24:29,751 You don't scare me! 834 01:25:07,251 --> 01:25:09,001 Whore! 835 01:25:10,042 --> 01:25:11,834 Whore judge! 836 01:26:00,376 --> 01:26:04,792 - I'm the only one who hasn't lied to you. - I judge that. 837 01:26:32,084 --> 01:26:35,917 Now, Joseph Dredd, I will judge you. 838 01:26:37,292 --> 01:26:42,626 He accuses brotherly treason: guilty. 839 01:26:42,667 --> 01:26:48,167 And for the accusation of being only human, when we could have been gods: guilty. 840 01:26:50,167 --> 01:26:53,084 - The penalty is death. - I don't miss you. 841 01:26:54,126 --> 01:26:56,709 Out of lethal ammo. 842 01:26:59,959 --> 01:27:01,959 Laser beams 843 01:27:05,126 --> 01:27:07,292 The session is adjourned! 844 01:27:19,667 --> 01:27:20,917 Dredd. 845 01:27:38,001 --> 01:27:39,334 Give me your hand. 846 01:27:40,626 --> 01:27:42,709 It's the third time, Dredd. 847 01:27:55,917 --> 01:27:58,584 Stand back, Hershey. 848 01:28:02,084 --> 01:28:05,459 - Am I under arrest? - No, it won't be necessary. 849 01:28:05,501 --> 01:28:11,042 Central released Project Janus after Griffin's death, everyone knows the truth. 850 01:28:11,084 --> 01:28:14,959 Judge Dredd, we need to reconstitute the council. 851 01:28:15,001 --> 01:28:19,126 We would like you to consider the position of President. 852 01:28:20,626 --> 01:28:24,917 I'm a street judge and I'm already mounting late on duty. 853 01:28:24,959 --> 01:28:29,917 - Thank you, Olmeyer. - I am dying ! I'm too young to... Excuse me. 854 01:28:30,751 --> 01:28:33,376 Ah, well, he takes the credit! 855 01:28:33,417 --> 01:28:35,542 Dredd. 856 01:28:35,584 --> 01:28:39,959 - I taught him everything. - Dredd, is that all? 857 01:28:42,584 --> 01:28:45,209 - Not even a hello? - Goodbye, Hershey. 858 01:28:54,001 --> 01:28:57,001 I'm so much better at kissing, there's no comparison. 859 01:28:57,042 --> 01:29:01,251 Oh! Okay, let's go, let's get moving. Can we stop at an ATM? 860 01:29:11,042 --> 01:29:16,084 - It's not bad to feel human. - Predictable statement. 72168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.