All language subtitles for Horrible Histories s06e06 Horrid Henry VIII
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,069 --> 00:00:09,090
Terrible Tudors, gorgeous Georgians,
fighting freshmen, far victorious,
2
00:00:09,090 --> 00:00:12,370
wars, ferocious fights, dingy cardinals,
daring knights, horrors that divide,
3
00:00:12,530 --> 00:00:15,690
description, cutthroat, helpful, royal
Egyptian, magic, sex, and cool, crime,
4
00:00:15,730 --> 00:00:18,750
partners, and from ancient times, Roman,
rotten, ragged, and ruthless, Norman,
5
00:00:18,830 --> 00:00:21,890
savage, fierce, and two for the civil
wars, brainy, shady, mean, and missing
6
00:00:21,890 --> 00:00:28,350
middle ages. Gory stories, we do that,
and your host, a drumming rat, the past
7
00:00:28,350 --> 00:00:31,850
is no longer the mystery, welcome to...
8
00:00:32,110 --> 00:00:33,810
Horrible History
9
00:00:33,810 --> 00:00:40,470
Horrible History presents
10
00:00:40,470 --> 00:00:43,530
Horrid Henry the Ape.
11
00:00:44,970 --> 00:00:49,630
I think we all know King Henry the Ape
and his whole life.
12
00:00:50,140 --> 00:00:52,220
The wars, the food, the type of death.
13
00:00:52,420 --> 00:00:53,920
Of each and every wife.
14
00:00:54,380 --> 00:00:59,700
Catherine of Aragon, Anne Boleyn, Jean
Seymour, Anne of Cleves. Cuth's hound
15
00:00:59,700 --> 00:01:01,020
pa leaves two killed too.
16
00:01:01,260 --> 00:01:02,820
And only once he grieves.
17
00:01:03,140 --> 00:01:06,880
He argued with the church as well. You
can't argue with that.
18
00:01:07,220 --> 00:01:09,500
Killed deer for sport in Hampton Court.
19
00:01:09,800 --> 00:01:11,400
We're quite sure he was fat.
20
00:01:11,620 --> 00:01:14,040
But what about his sporting skills?
21
00:01:14,380 --> 00:01:15,880
He fought with struck and pow!
22
00:01:16,350 --> 00:01:20,470
There's so much more to Henry you're
about to find out now.
23
00:01:20,990 --> 00:01:22,610
Ah! Get up.
24
00:01:22,830 --> 00:01:24,030
You must have planned that.
25
00:01:25,030 --> 00:01:27,010
From the kingdom that brought you Henry.
26
00:01:27,230 --> 00:01:31,450
Henry II, Henry III, Henry IV. You get
the idea.
27
00:01:31,730 --> 00:01:38,030
Henry VII and VIII in Dull Dad, the Bore
of the Roses.
28
00:01:38,510 --> 00:01:42,070
Sir Henry, it's time you learnt business
of kingship.
29
00:01:42,790 --> 00:01:44,870
Oh, boring.
30
00:01:46,190 --> 00:01:48,350
The story of a daredevil prince.
31
00:01:48,690 --> 00:01:53,170
There's one or two golden rules to
successful kingship. Number one, war.
32
00:01:54,150 --> 00:01:56,430
War? Avoid it.
33
00:01:56,810 --> 00:01:58,830
But it's the only fun bit.
34
00:01:59,290 --> 00:02:02,410
It costs too much.
35
00:02:02,790 --> 00:02:04,230
Who cares how much it costs?
36
00:02:04,450 --> 00:02:06,670
You get your own army.
37
00:02:09,270 --> 00:02:13,230
Desperate to go warring. But his dad's
desperately...
38
00:02:13,680 --> 00:02:14,740
Um, boring.
39
00:02:15,280 --> 00:02:18,080
Can't we get back to talking about my
own army? No.
40
00:02:18,480 --> 00:02:22,980
You don't think it's easy ending a long
dynastic war and ruling a country, do
41
00:02:22,980 --> 00:02:25,960
you? It must be easier than sitting here
listening to you talk about it.
42
00:02:26,220 --> 00:02:30,420
A boy who would be king despite his
dreary dad.
43
00:02:30,940 --> 00:02:35,240
Since your brother Arthur's death,
you're next in line to be king. You need
44
00:02:35,240 --> 00:02:39,580
shape up a little. You must learn the
family business. The family business.
45
00:02:40,250 --> 00:02:43,090
So, you need to raise lots of tax.
46
00:02:43,630 --> 00:02:47,450
Tax? That entails a certain amount of
administration.
47
00:02:48,190 --> 00:02:53,650
Administration. I literally just went to
boredom hell, and it was exactly the
48
00:02:53,650 --> 00:02:54,650
same as my life.
49
00:02:56,970 --> 00:03:00,590
Can the prince break free to follow his
dreams?
50
00:03:01,070 --> 00:03:02,970
What you want to do is make peace.
51
00:03:03,770 --> 00:03:07,710
I've spent my lifetime making this
country run effectively and within its
52
00:03:07,930 --> 00:03:10,690
People respect me and crush the
aristocracy.
53
00:03:10,950 --> 00:03:14,090
The country is financially stable and we
have peace.
54
00:03:14,970 --> 00:03:17,750
Oh, Henry.
55
00:03:18,690 --> 00:03:19,690
Duh, dad.
56
00:03:22,110 --> 00:03:26,230
Darling Henry VIII, find out what
happens next, now.
57
00:03:27,470 --> 00:03:32,330
So, after his dad kicked the bucket,
Henry VIII became king when he was just
58
00:03:32,330 --> 00:03:33,330
years old.
59
00:03:33,550 --> 00:03:38,030
At the start of his reign, Henry was
known for being handsome, dashing and a
60
00:03:38,030 --> 00:03:40,250
brilliant sportsman. A bit like me.
61
00:03:41,090 --> 00:03:42,090
What?
62
00:03:43,330 --> 00:03:46,290
Welcome to HH Stephen's Board.
63
00:03:46,530 --> 00:03:48,110
Here are the results so far.
64
00:03:48,350 --> 00:03:51,490
The fencing has been won by King Henry
VIII.
65
00:03:52,070 --> 00:03:54,270
Jousting was won by Henry VIII.
66
00:03:54,840 --> 00:03:57,860
The archery has been won by King Henry
VIII.
67
00:03:58,160 --> 00:04:02,220
The tennis was won by King Henry VIII.
Probably playing himself.
68
00:04:02,540 --> 00:04:06,280
And the making cobblestones with a steel
hammer, it's King Henry VIII.
69
00:04:06,940 --> 00:04:08,300
What a king.
70
00:04:08,880 --> 00:04:12,720
But the big question is, can he repeat
his victory in the wrestling?
71
00:04:14,040 --> 00:04:18,820
And you join us here. Henry, our
monarch, is really mangling this
72
00:04:19,200 --> 00:04:20,459
Full power slam.
73
00:04:20,839 --> 00:04:26,000
And his opponent is not even a wrestler.
That guy is just a spectator who said
74
00:04:26,000 --> 00:04:29,120
Henry was only winning because people
let him.
75
00:04:30,240 --> 00:04:31,620
Thing again, sunshine.
76
00:04:32,060 --> 00:04:34,380
Regal wrestling brilliance, your
majesty.
77
00:04:36,510 --> 00:04:40,290
The king is a fantastic athlete and is
about to compete in today's biggest
78
00:04:40,290 --> 00:04:44,950
sporting event, the wood sawing. But
first up, here's what he had to say when
79
00:04:44,950 --> 00:04:46,390
caught up with him earlier today.
80
00:04:47,430 --> 00:04:52,030
Confident? Well, there are no easy
matches in competitive wood sawing. But
81
00:04:52,070 --> 00:04:53,070
I am confident.
82
00:04:53,370 --> 00:04:54,370
About everything.
83
00:04:54,930 --> 00:04:57,930
Oh, any game plan for the match ahead?
84
00:04:58,390 --> 00:05:02,390
Well, my plan was to saw the wood in
half.
85
00:05:02,890 --> 00:05:04,530
Stop me if I'm getting too technical.
86
00:05:05,580 --> 00:05:07,300
What have you done to train for this
event?
87
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
Tell me.
88
00:05:08,780 --> 00:05:10,920
I've mostly just been sawing things in
half.
89
00:05:12,500 --> 00:05:16,120
Now, do you know what this is?
90
00:05:18,500 --> 00:05:19,740
That's my saw bottom.
91
00:05:21,600 --> 00:05:23,420
That's a competitive woodcutter's joke.
92
00:05:26,000 --> 00:05:27,800
Well, you can't be good at everything,
can you?
93
00:05:29,420 --> 00:05:31,200
Contenders, ready!
94
00:05:32,140 --> 00:05:33,140
Make a plank!
95
00:05:33,520 --> 00:05:36,700
And his way. Forward, back, forward,
back, forward, back. And King Henry
96
00:05:36,700 --> 00:05:40,520
another leap. Just look at that
magnificent technique. Like he was born
97
00:05:40,520 --> 00:05:43,920
rudimentary wood -cutting device in his
hand. Forward, back, forward, back,
98
00:05:44,000 --> 00:05:47,740
forward, back. He's going through that
piece of wood like it was, um, well, a
99
00:05:47,740 --> 00:05:51,460
piece of wood. Only really fast. Oh, and
there it is, the crowning glory.
100
00:05:51,840 --> 00:05:53,000
Let's see that again.
101
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
Forget Henry VIII.
102
00:05:55,800 --> 00:05:57,880
You've just witnessed Henry the Fast.
103
00:05:59,340 --> 00:06:00,640
Magnificent. Yep.
104
00:06:01,180 --> 00:06:02,180
Still boring.
105
00:06:02,680 --> 00:06:03,680
I'm the best at everything.
106
00:06:04,140 --> 00:06:06,800
I think it's his humility that makes him
so popular.
107
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
Right.
108
00:06:08,980 --> 00:06:09,980
You.
109
00:06:10,260 --> 00:06:11,780
Wrestling. Now.
110
00:06:18,120 --> 00:06:23,260
That really will be a sore button.
111
00:06:25,280 --> 00:06:29,700
I was something of an athlete in my
youth. In fact, you might even consider
112
00:06:29,700 --> 00:06:31,420
the first modern sportsman.
113
00:06:31,850 --> 00:06:35,090
Do you know which piece of kit I was the
first person to own?
114
00:06:35,430 --> 00:06:37,570
A. A pair of football boots.
115
00:06:37,810 --> 00:06:40,330
B. A pair of cycling shorts.
116
00:06:40,570 --> 00:06:43,670
Or C. A pair of slamming trainers.
117
00:06:45,430 --> 00:06:47,490
The answer is A.
118
00:06:48,230 --> 00:06:52,070
Yes, I was the first person to own a
pair of football boots.
119
00:06:52,890 --> 00:06:56,990
The footballs themselves were made out
of pig's bladder, like a sausage.
120
00:07:00,650 --> 00:07:01,650
That's a bit...
121
00:07:02,030 --> 00:07:03,030
Not the G.
122
00:07:05,610 --> 00:07:09,810
In paintings, Henry looks quite large, a
big bear of a man.
123
00:07:10,050 --> 00:07:14,370
But the young king, unlike later, was
handsome, strong and grand.
124
00:07:14,690 --> 00:07:18,290
His dad had warned no war with France,
he fought them anyway.
125
00:07:18,870 --> 00:07:23,230
Come on, how many kids do you know who
do what their dad say?
126
00:07:24,930 --> 00:07:26,250
I did. I'm not surprised.
127
00:07:27,030 --> 00:07:28,110
Yes, it's true.
128
00:07:28,680 --> 00:07:33,140
Henry went off fighting the French and
won some great victories. But sometimes
129
00:07:33,140 --> 00:07:37,860
his first wife, Catherine of Aragon, was
even more successful in battle.
130
00:07:38,120 --> 00:07:41,160
Not that Henry was jealous of Catherine
at all.
131
00:07:42,220 --> 00:07:43,220
A feast!
132
00:07:43,540 --> 00:07:44,540
A feast!
133
00:07:45,040 --> 00:07:50,740
Let us celebrate my great victory
against the French at the Battle of the
134
00:07:51,200 --> 00:07:53,720
I don't know if I'd call it a great
victory, Majesty.
135
00:07:54,280 --> 00:07:57,560
I mean, there weren't that many of them,
and they ran away pretty much
136
00:07:57,560 --> 00:07:59,220
immediately. It was a great victory!
137
00:07:59,800 --> 00:08:03,740
Like King Arthur, I have conquered all
before me in battle.
138
00:08:04,080 --> 00:08:05,320
Henry, you're back!
139
00:08:05,680 --> 00:08:07,060
I've won a great victory, Catherine.
140
00:08:07,320 --> 00:08:09,680
I heard. Aren't you the big hero?
141
00:08:09,980 --> 00:08:11,340
Absolutely. Good.
142
00:08:11,740 --> 00:08:14,640
So, promise you won't get annoyed?
143
00:08:14,860 --> 00:08:17,000
Certainly not! Nothing can dampen my
mood.
144
00:08:17,280 --> 00:08:18,640
I've won a great victory!
145
00:08:19,180 --> 00:08:23,240
I am sure you have. And I want you to
focus.
146
00:08:23,770 --> 00:08:24,770
Or not.
147
00:08:26,470 --> 00:08:33,090
Why? Well, while you were away, we had a
bit of trouble. It was
148
00:08:33,090 --> 00:08:34,390
nothing. What trouble?
149
00:08:34,750 --> 00:08:38,190
Who is? Oh, just a... Gotland.
150
00:08:38,530 --> 00:08:44,169
Gotland? A mortal enemy? Why, I shall
crush them and their treacherous king.
151
00:08:44,450 --> 00:08:45,790
Come to war!
152
00:08:46,370 --> 00:08:48,270
And there's no need.
153
00:08:48,470 --> 00:08:51,670
Actually, we cannot already be there.
154
00:08:52,620 --> 00:08:54,180
You did what?
155
00:08:54,440 --> 00:08:56,560
I don't know why everyone is calling it
a battle.
156
00:08:57,100 --> 00:09:02,160
They're calling it a battle? Oh, si, si.
They call it the Battle of
157
00:09:02,160 --> 00:09:04,660
Floddenfield. Oh, good title.
158
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Or something.
159
00:09:06,120 --> 00:09:09,280
But your battle sounds much more
interesting.
160
00:09:09,780 --> 00:09:12,600
It's kind of funny when you think about
it, Your Majesty. I mean, while you were
161
00:09:12,600 --> 00:09:16,420
in France, desperately trying to make a
name for yourself in battle, your wife
162
00:09:16,420 --> 00:09:21,260
won a stunning victory, secured our
borders, and killed our worst enemy.
163
00:09:23,640 --> 00:09:28,100
Which, when you think about it a bit
more, actually turns out not to be funny
164
00:09:28,100 --> 00:09:29,100
all.
165
00:09:29,680 --> 00:09:32,840
Our battle was a very serious battle.
166
00:09:33,260 --> 00:09:36,260
The enemy numbered some 7 ,000 men.
167
00:09:36,500 --> 00:09:37,500
How exciting.
168
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Yes.
169
00:09:39,160 --> 00:09:44,920
How many enemy Scots were there in your
battle?
170
00:09:45,460 --> 00:09:47,560
Oh, well, it's not really about numbers.
171
00:09:47,940 --> 00:09:50,980
But how many?
172
00:09:51,580 --> 00:09:52,760
30 ,000.
173
00:09:53,380 --> 00:09:58,700
Wow. So that's four times as many as you
thought. Yes, I can do the mathematics.
174
00:09:58,780 --> 00:09:59,459
Thank you.
175
00:09:59,460 --> 00:10:00,460
Cheer up, Henry.
176
00:10:00,680 --> 00:10:04,280
Look, I have the Scottish king's
bloodstained torch.
177
00:10:05,500 --> 00:10:10,680
Forget it. You've ruined my whole battle
of success.
178
00:10:11,220 --> 00:10:14,920
I was so looking forward to coming back.
179
00:10:15,120 --> 00:10:19,340
I thought we could make it into bunting
to celebrate your big, much more
180
00:10:19,340 --> 00:10:21,360
important battle. I wouldn't call it a
battle.
181
00:10:21,700 --> 00:10:22,780
It was a battle.
182
00:10:28,160 --> 00:10:30,340
Okay? Whatever you say, Your Majesty.
183
00:10:31,160 --> 00:10:36,160
Henry wasn't the only big personality
ruling at the time. Over in China,
184
00:10:36,160 --> 00:10:40,080
Chengdi was totally in charge and
totally out of control.
185
00:10:40,400 --> 00:10:44,400
You've guessed it. He's another one of
history's craziest fools.
186
00:10:51,140 --> 00:10:52,500
Henry the Haze.
187
00:10:53,020 --> 00:10:54,960
This fool was definitely crazy.
188
00:10:55,220 --> 00:10:57,080
He got up to plenty of stupid stuff.
189
00:10:57,700 --> 00:11:00,280
I said you could borrow it, mate, all
right? Not keep it.
190
00:11:00,800 --> 00:11:04,360
But that don't mean we should go easy on
the dumb mugs who are around at the
191
00:11:04,360 --> 00:11:06,480
same time, all right? Look at this
rubber.
192
00:11:06,740 --> 00:11:12,960
This is Chinese Emperor Zhengdi. When he
was born in 1491, many wise people
193
00:11:12,960 --> 00:11:16,320
predicted he would become a great and
benevolent ruler.
194
00:11:18,880 --> 00:11:19,880
You're wrong!
195
00:11:20,620 --> 00:11:25,590
Zhengdi. So stupid, he ordered his men
to store all the gunpowder in the
196
00:11:25,590 --> 00:11:26,730
courtyard of his palace.
197
00:11:26,950 --> 00:11:30,430
Yeah. In the middle of a lantern
festival!
198
00:11:32,390 --> 00:11:33,390
Oh, no!
199
00:11:35,470 --> 00:11:37,570
Crazy fire hazard, fool!
200
00:11:37,950 --> 00:11:40,090
What is wrong with your mind and your
brain?
201
00:11:40,570 --> 00:11:43,150
Unfortunately for everyone else, Genndy
survived.
202
00:11:43,810 --> 00:11:46,610
Here he is playing a game of hide -and
-seek in his palace.
203
00:11:47,250 --> 00:11:48,670
We've a live tiger!
204
00:11:49,150 --> 00:11:51,790
What's going on? There's a tiger in... a
pallet.
205
00:11:52,270 --> 00:11:56,250
Gengdi deliberately let wild cats loose
in his house so he could hunt them.
206
00:11:56,650 --> 00:11:58,630
How's that working out for you, Gengdi?
207
00:12:00,130 --> 00:12:02,890
Tigers one, fools zero.
208
00:12:03,350 --> 00:12:04,350
Oh, no.
209
00:12:04,830 --> 00:12:07,070
Sadly, Gengdi survived again.
210
00:12:07,450 --> 00:12:08,750
What's he made of, this guy?
211
00:12:09,010 --> 00:12:10,790
Then he got drunk and fed off a boat.
212
00:12:11,750 --> 00:12:14,150
Yep, you guessed it. He survived.
213
00:12:14,870 --> 00:12:17,250
Then he got sick from the water and then
he died.
214
00:12:17,450 --> 00:12:18,830
All is well that ends well.
215
00:12:19,260 --> 00:12:23,460
but history has got plenty more crazy
fools like Zhang Bi. So, stay focused,
216
00:12:23,600 --> 00:12:26,020
stay sharp, and stay away from stupid!
217
00:12:29,260 --> 00:12:31,760
That's great. Thank you. Thank you so
much, guys.
218
00:12:32,220 --> 00:12:33,220
Oh, what a day.
219
00:12:34,240 --> 00:12:38,800
Back in England, King Henry was
desperate for a son to succeed him and
220
00:12:38,800 --> 00:12:41,820
Catherine of Aragon for a divorce
because she couldn't have any more
221
00:12:42,000 --> 00:12:43,540
But she refused.
222
00:12:43,980 --> 00:12:47,500
So he turned to his chief minister,
Cardinal Wolsey, for help.
223
00:12:48,000 --> 00:12:51,940
Woolsey had become rich and famous by
doing whatever the king wanted, but he
224
00:12:51,940 --> 00:12:55,940
so powerful, people started to wonder if
he was too big for his boots.
225
00:12:57,200 --> 00:13:03,880
Ladies and gentlemen, here to tell us
the secrets of my his -his success, it's
226
00:13:03,880 --> 00:13:06,660
me! Oh, bless you, thank you.
227
00:13:07,400 --> 00:13:12,680
Please, please, settle down, settle
down. As you all know, I am Cardinal
228
00:13:12,680 --> 00:13:17,060
Woolsey. But what you probably didn't
know... is that I was born the son of an
229
00:13:17,060 --> 00:13:17,999
Ipswich butcher.
230
00:13:18,000 --> 00:13:21,720
But now I am King Henry VIII's most
trusted advisor.
231
00:13:22,040 --> 00:13:24,860
But how did I do it? Easy.
232
00:13:25,120 --> 00:13:28,580
20 years hard work and two simple rules.
233
00:13:28,800 --> 00:13:29,800
Stick?
234
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
Give me my stick.
235
00:13:34,160 --> 00:13:36,140
Two simple rules.
236
00:13:36,360 --> 00:13:40,160
Rule number one, always agree with the
king.
237
00:13:40,360 --> 00:13:42,240
Okay? Really very crucial.
238
00:13:42,460 --> 00:13:43,980
And rule number two...
239
00:13:45,300 --> 00:13:50,520
Never disagree with the king. Thank you
very much. That's all for me. Thank you
240
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
and good night.
241
00:13:52,020 --> 00:13:53,020
Hey,
242
00:13:53,240 --> 00:13:55,180
what about agreeing with the king's
wife?
243
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
What? What?
244
00:13:56,980 --> 00:13:57,980
Look,
245
00:13:58,540 --> 00:14:02,020
I really am rather busy being a
cardinal, mate.
246
00:14:02,320 --> 00:14:05,360
I can't be agreeing with the king and
Catherine of Aragon.
247
00:14:05,780 --> 00:14:08,460
I've just spent five years trying to
erase their divorce.
248
00:14:09,100 --> 00:14:12,060
Right, I'm off to go and ignore some
women.
249
00:14:13,069 --> 00:14:15,190
No. Goodbye, mate. Oi, Wally Woolsey.
250
00:14:15,430 --> 00:14:17,610
You're nicked in the name of the king.
Why?
251
00:14:18,150 --> 00:14:19,150
Amber Lynn.
252
00:14:19,210 --> 00:14:22,450
She's sick of waiting for you to get
permission from the Pope to marry Henry.
253
00:14:22,870 --> 00:14:24,170
Even her lady's in waiting.
254
00:14:24,430 --> 00:14:25,430
Sick of waiting.
255
00:14:26,090 --> 00:14:27,090
We'll have a rethink.
256
00:14:27,230 --> 00:14:30,770
We'll have a rethink. Oh, and the king's
moving into your palace in Hampton
257
00:14:30,770 --> 00:14:33,870
Court. Come on. Haven't you heard about
rule number three?
258
00:14:34,170 --> 00:14:37,630
Don't build a palace bigger than the
king's. He's written it down.
259
00:14:38,590 --> 00:14:43,530
So in conclusion, follow these simple
rules and you too could end up like me.
260
00:14:43,810 --> 00:14:50,770
In my arm, in my arm. So Henry got rid
of Wolsey and replaced
261
00:14:50,770 --> 00:14:52,370
him with the cunning Thomas Cromwell.
262
00:14:52,830 --> 00:14:56,910
Cromwell made Henry the head of the
Church of England so Henry could divorce
263
00:14:56,910 --> 00:15:02,250
Catherine of Aragon and take the
church's land and money for himself in
264
00:15:02,250 --> 00:15:04,110
known as the English Reformation.
265
00:15:04,550 --> 00:15:06,570
The Tudor cheek of it.
266
00:15:07,340 --> 00:15:11,940
Now Henry could marry his beloved Anne
Boleyn, get loads more power and a whole
267
00:15:11,940 --> 00:15:12,940
load more cash.
268
00:15:13,160 --> 00:15:14,980
Take it away, your majesty.
269
00:15:24,420 --> 00:15:27,760
A little more reformational, a lot less
monetary.
270
00:15:28,800 --> 00:15:32,360
Want to get my hands on all their money,
please?
271
00:15:32,920 --> 00:15:37,600
A little less Pope, a lot more King. I
sure do hope to grab their bling. This
272
00:15:37,600 --> 00:15:42,880
war with France is what'll satisfy me.
And that sure is pricey.
273
00:15:43,860 --> 00:15:45,940
Passed the law till the Pope's been
banned.
274
00:15:47,500 --> 00:15:49,800
Now I'm topped out in the Church of
England.
275
00:15:51,900 --> 00:15:55,640
It's going swell. I ain't got the blues.
276
00:15:56,360 --> 00:16:01,300
Unless you count my jousting blues, got
rid of Anne, her head to lose. To get my
277
00:16:01,300 --> 00:16:06,820
kicks at 36, I'm up to my old violin. If
the church is mine, so's their stuff.
278
00:16:06,880 --> 00:16:11,260
They're about to find that I play rough.
A little more reformational, a lot less
279
00:16:11,260 --> 00:16:12,420
monotree.
280
00:16:13,140 --> 00:16:16,540
Wanna get my hands on all their money,
please?
281
00:16:17,340 --> 00:16:21,520
A little more clean, a lot less numbs.
I'll sell their land to buy more guns.
282
00:16:21,640 --> 00:16:27,060
Cause war with France is what'll satisfy
me. And that sure is pricey.
283
00:16:27,700 --> 00:16:30,160
For the church this won't end well.
284
00:16:31,820 --> 00:16:34,340
I'm sending in my man Cromwell.
285
00:16:35,640 --> 00:16:39,780
With suspicious minds and a pack of
lies.
286
00:16:40,640 --> 00:16:44,700
He'll ignore their desperate cries and
take their land for my pride.
287
00:16:44,940 --> 00:16:49,280
Refusing me is kind of reasonable, but
I'm a guy who can be reasonable. I'll
288
00:16:49,280 --> 00:16:53,660
offer pagans payment schemes, but crush
the monks who block my dreams. A little
289
00:16:53,660 --> 00:16:56,640
more reformational, a lot less
monastries.
290
00:16:57,320 --> 00:17:00,720
Wanna get my hands on all their money,
please?
291
00:17:01,770 --> 00:17:06,050
If those abbots don't change tack, I'll
send them to the jailhouse rat. They'd
292
00:17:06,050 --> 00:17:09,050
better ditch the Pope and recognize me.
293
00:17:09,250 --> 00:17:11,490
Yeah, recognize me.
294
00:17:12,010 --> 00:17:13,970
So chuck out the monk. The monk, the
monk.
295
00:17:14,470 --> 00:17:16,089
Chuck out the monk. The monk, the monk.
296
00:17:16,569 --> 00:17:20,530
Some may quit if they can. The rest I'll
squash in my hand.
297
00:17:20,730 --> 00:17:25,349
Yes, that means they'll be slaughtered,
even hung, drawn, and cordoned. I need a
298
00:17:25,349 --> 00:17:27,710
little more reformation and I'll take
pharmacy.
299
00:17:29,050 --> 00:17:32,290
Want to get my hands on all that money,
please?
300
00:17:33,070 --> 00:17:36,770
I'll flood the buildings, sell the gold,
close the lappies and books.
301
00:17:36,970 --> 00:17:42,690
Oh, there's nothing you can do to try
and stop me, because I'm King Henry.
302
00:17:43,270 --> 00:17:47,810
Oh, Mama, a little more reformation,
please.
303
00:17:49,210 --> 00:17:53,590
Henry was desperate for Anne Boleyn to
have a son to take over as king when he
304
00:17:53,590 --> 00:17:57,070
died. So after just three years of
marriage, he gave her the chop.
305
00:17:57,400 --> 00:17:58,880
because she could only give him a
daughter.
306
00:17:59,340 --> 00:18:05,400
Charming. Meanwhile, over in Turkey, the
mighty Ottoman Empire was on the rise,
307
00:18:05,640 --> 00:18:10,700
led by the great Suleiman the
Magnificent, who was pretty magnificent,
308
00:18:10,700 --> 00:18:16,360
he did have some strange ideas about
deciding who would take over from him.
309
00:18:17,640 --> 00:18:23,660
Now then, my sons, what is the name of
the greatest empire in the world?
310
00:18:29,700 --> 00:18:36,500
Indeed I am, and I have fought many
battles with many enemies, which is why
311
00:18:36,500 --> 00:18:43,400
our empire stretches from North Africa
across Egypt into Persia and all
312
00:18:43,400 --> 00:18:44,960
the way up into Hungary.
313
00:18:46,060 --> 00:18:47,300
Who's magnificent?
314
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
This guy!
315
00:18:50,280 --> 00:18:57,020
And one day, after I die, one of you
will be sultan just
316
00:18:57,020 --> 00:18:58,020
like me.
317
00:18:58,360 --> 00:19:01,720
Maybe you, maybe you, maybe you.
318
00:19:03,060 --> 00:19:08,560
It all depends which one of you manages
to kill all the others first.
319
00:19:09,700 --> 00:19:13,220
And all your uncles and male cousins.
320
00:19:13,540 --> 00:19:19,480
Because the law says if you are the
Sultan, strangling your male relatives
321
00:19:19,480 --> 00:19:24,540
not murder. It's a necessary slaughter
to ensure the stability of the empire.
322
00:19:25,020 --> 00:19:26,200
Family huggle?
323
00:19:29,670 --> 00:19:31,430
What? Something I said?
324
00:19:32,170 --> 00:19:36,970
The problem with being number one is
that people are always trying to take my
325
00:19:36,970 --> 00:19:41,410
job. So, what do I do to prevent being
assassinated?
326
00:19:41,870 --> 00:19:47,270
Do I A. Have servants stamp my bed every
night to check for hidden assailants?
327
00:19:47,450 --> 00:19:50,870
B. Wear a suit of armour at all times?
328
00:19:51,070 --> 00:19:55,390
C. Eat my dinner alone in an empty
field?
329
00:19:56,910 --> 00:19:59,190
The answer is... A.
330
00:19:59,550 --> 00:20:04,390
I get my servants to stab the mattress
with their daggers to make sure no one's
331
00:20:04,390 --> 00:20:05,390
hiding underneath.
332
00:20:05,690 --> 00:20:10,030
They also sprinkle the sheets with holy
water to give me God's protection.
333
00:20:10,730 --> 00:20:14,430
Oh, and I also sleep with a couple of
weapons by my pillow.
334
00:20:15,730 --> 00:20:16,730
Hang on.
335
00:20:17,850 --> 00:20:19,450
Why do you want to know about all this?
336
00:20:20,040 --> 00:20:21,120
Who are you working for?
337
00:20:21,580 --> 00:20:27,620
Of all the wives he married, Henry most
loved James Seymour. She had her son for
338
00:20:27,620 --> 00:20:30,180
Henry, that was what a wife was for.
339
00:20:30,520 --> 00:20:34,460
He loved her till the day she died for
Henry, not the norm.
340
00:20:34,820 --> 00:20:38,520
But next to where is Anna pleased, and
that's more true to form.
341
00:20:39,560 --> 00:20:41,180
I don't like it.
342
00:20:42,340 --> 00:20:43,360
Nobody want that.
343
00:20:44,400 --> 00:20:48,800
It's my big fat Tudor wedding. And this
week, big fat Tudor Henry is getting
344
00:20:48,800 --> 00:20:53,240
married again after the death of his
third wife, Jane Seymour. If Chief
345
00:20:53,240 --> 00:20:54,980
Thomas Cromwell can talk him into it.
346
00:20:55,200 --> 00:20:58,380
Her name's Anne of Cleves. She's a nice
Protestant girl.
347
00:20:58,980 --> 00:21:00,700
Oh, I don't know, Cromwell.
348
00:21:01,320 --> 00:21:03,860
I've only just lost my third wife, Jane
Seymour.
349
00:21:04,260 --> 00:21:06,480
And now I've got the male heir I want.
350
00:21:06,940 --> 00:21:09,540
I'd need a pretty good reason to marry
someone else.
351
00:21:09,870 --> 00:21:14,010
Well, how about to secure an alliance
against the Pope and to ensure the
352
00:21:14,010 --> 00:21:15,450
survival of the Church of England?
353
00:21:15,790 --> 00:21:17,870
No, I mean, you know, she'd have to be
well fit.
354
00:21:19,590 --> 00:21:25,110
Well... She hasn't got a younger sister,
has she?
355
00:21:25,790 --> 00:21:26,990
Um, yeah.
356
00:21:29,890 --> 00:21:33,650
All right, I'll have that one. Good
choice, sir.
357
00:21:35,280 --> 00:21:39,100
With the portrait of Anne having done
the trick, it's time for Henry to meet
358
00:21:39,100 --> 00:21:42,620
bride. Now, remember, she's German, so
quite straight -laced.
359
00:21:42,860 --> 00:21:44,340
Don't worry. I've done this before.
360
00:21:44,720 --> 00:21:45,719
Ready, boys?
361
00:21:45,720 --> 00:21:46,359
Oh, yeah.
362
00:21:46,360 --> 00:21:50,020
No, no, no, please. The entire English
Reformation depends upon this marriage
363
00:21:50,020 --> 00:21:56,080
style. And... Room raid! Room raid! Room
raid! Room raid! Room raid!
364
00:21:59,500 --> 00:22:01,760
It's me, your new husband.
365
00:22:02,960 --> 00:22:04,580
Oh. Oh.
366
00:22:05,240 --> 00:22:06,260
Anne's not impressed.
367
00:22:08,240 --> 00:22:11,320
And neither is Henry. But the wedding
plans are well underway.
368
00:22:11,840 --> 00:22:13,740
She looks nothing like her portrait.
369
00:22:14,120 --> 00:22:17,080
Well, to be fair, sire, neither do you.
370
00:22:17,840 --> 00:22:22,600
I mean, your legs are thinner, your
belly is much fatter now, and your... Do
371
00:22:22,600 --> 00:22:24,340
like your head where it is, Cromwells?
372
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
Yes.
373
00:22:27,180 --> 00:22:28,180
Good.
374
00:22:28,960 --> 00:22:32,420
Unable to wiggle out of the wedding,
Henry says, I do.
375
00:22:35,590 --> 00:22:36,590
Congratulations, Dyer.
376
00:22:36,970 --> 00:22:38,810
England is changed.
377
00:22:39,470 --> 00:22:42,690
Yes, I'd like your head. What?
378
00:22:43,650 --> 00:22:44,650
Oh, no, please.
379
00:22:46,610 --> 00:22:49,070
Anne, there's something I wanted to say.
380
00:22:49,550 --> 00:22:51,790
The thing is... It's not you, it's me.
381
00:22:52,310 --> 00:22:55,630
Hang on, I was going to say that. I
guess I'm just not the marrying sort.
382
00:22:55,930 --> 00:22:58,270
I mean, you're clearly a nice person.
383
00:22:58,570 --> 00:22:59,570
I was going to say that, too.
384
00:23:00,030 --> 00:23:00,929
So great.
385
00:23:00,930 --> 00:23:02,050
How about a quick divorce?
386
00:23:02,350 --> 00:23:04,650
Perfect. I'll get my people under it.
387
00:23:06,470 --> 00:23:07,470
Crikey.
388
00:23:07,770 --> 00:23:09,010
Who's that?
389
00:23:11,690 --> 00:23:12,690
Hello.
390
00:23:18,330 --> 00:23:23,530
Next week, my big fat tutor wedding.
Henry gets married again to Anne's
391
00:23:23,530 --> 00:23:25,110
lady -in -waiting, Catherine Howard.
392
00:23:25,950 --> 00:23:28,730
And the week after that, he'll probably
marry someone else.
393
00:23:28,990 --> 00:23:29,990
Again.
394
00:23:30,950 --> 00:23:36,620
Yes? Incredibly, Henry was married six
times and his last wife, Catherine Parr,
395
00:23:36,740 --> 00:23:39,120
had to look after him when he became
really ill.
396
00:23:39,760 --> 00:23:43,400
Unfortunately, Tudor medicine wasn't
very advanced and couldn't help him get
397
00:23:43,400 --> 00:23:46,920
better. And it wasn't much use for
ordinary people either.
398
00:23:51,340 --> 00:23:53,760
Oh, this is Carver, isn't it?
399
00:23:53,980 --> 00:23:56,580
Yes, is Dr Hannity not available?
400
00:23:56,940 --> 00:24:00,040
Well, he was so tired after his golfing
holiday that he's had to take another
401
00:24:00,040 --> 00:24:04,140
holiday. I'm Mr. Krivik, his replacement
from the reign of Henry VIII.
402
00:24:04,480 --> 00:24:06,180
What can I do for you, young man?
403
00:24:06,460 --> 00:24:07,460
Scurvy, is it?
404
00:24:07,540 --> 00:24:10,700
Oh, he's a bit under the weather,
Doctor. A bit of a sore throat.
405
00:24:11,140 --> 00:24:12,760
Oh! The lurgy!
406
00:24:13,020 --> 00:24:14,020
Get him out of here!
407
00:24:14,260 --> 00:24:18,580
I don't think it's the lurgy. Just
something that's going round at school.
408
00:24:18,580 --> 00:24:19,980
of the football team have had it.
409
00:24:20,740 --> 00:24:22,800
That doesn't sound like the lurgy.
410
00:24:23,260 --> 00:24:25,060
Well, you're the Doctor.
411
00:24:25,500 --> 00:24:27,860
Well, mostly a ship surgeon, to be
honest.
412
00:24:28,140 --> 00:24:29,940
I'm mostly about cutting limbs off.
413
00:24:30,380 --> 00:24:31,720
Would you like me to remove any of your
leg?
414
00:24:31,940 --> 00:24:34,400
No. How about an arm? I need them both.
415
00:24:34,800 --> 00:24:35,800
Let me think.
416
00:24:35,880 --> 00:24:37,340
Here we go.
417
00:24:38,340 --> 00:24:39,600
Come on, roll, boy.
418
00:24:39,800 --> 00:24:41,680
Mum, he's like a total lunchbox.
419
00:24:41,960 --> 00:24:43,420
Oh, shush, dear. It's on the NHS.
420
00:24:43,860 --> 00:24:46,540
Are you quite sure you don't want me to
cut something off?
421
00:24:47,380 --> 00:24:48,380
Cut my fingers?
422
00:24:48,440 --> 00:24:49,440
No.
423
00:24:50,040 --> 00:24:51,040
I'm out of here.
424
00:24:51,420 --> 00:24:52,720
Hey, come back here.
425
00:24:54,140 --> 00:24:55,380
I'm so sorry.
426
00:24:59,210 --> 00:25:00,210
Oh, dear.
427
00:25:00,510 --> 00:25:01,810
First sign of the lurgy.
428
00:25:02,250 --> 00:25:06,450
Right, best take me leg off. You've had
your time. There you go.
429
00:25:08,670 --> 00:25:09,670
Actually,
430
00:25:10,270 --> 00:25:11,790
that is rather painful.
431
00:25:12,310 --> 00:25:17,230
Oh, that's got to hurt.
432
00:25:17,830 --> 00:25:21,850
Yes, life could be pretty brutal during
the time of Henry VIII, especially if
433
00:25:21,850 --> 00:25:22,850
you were one of his wives.
434
00:25:24,400 --> 00:25:29,400
Henry died aged 55 and parked his crown
onto his only son, Edward VI.
435
00:25:29,860 --> 00:25:33,820
I wonder what old big head Henry himself
would make of his reign.
436
00:25:34,440 --> 00:25:35,440
Hmm.
437
00:25:37,920 --> 00:25:41,600
Chatty death, chatty death, my grisly
interviews.
438
00:25:42,720 --> 00:25:46,520
Chatty death, chatty death, the dead and
famous too.
439
00:25:47,200 --> 00:25:52,460
Oh, Ken, you might want to check your
teeth. You've just got a teeny wee bit
440
00:25:52,460 --> 00:25:53,920
spinach in your...
441
00:25:54,160 --> 00:25:57,180
It's just... It's to the side. No one
will notice.
442
00:25:57,420 --> 00:26:02,700
Hello, hello, and welcome back. Time for
my next guest, the former King of
443
00:26:02,700 --> 00:26:05,240
England, Henry the Eighth!
444
00:26:07,220 --> 00:26:14,140
Henry, dead pleased to see you. To see
you... dead! You're supposed to
445
00:26:14,140 --> 00:26:15,140
all shout dead!
446
00:26:16,120 --> 00:26:20,740
Honestly, Henry, the atmosphere is like
a funeral in here, which, of course, is
447
00:26:20,740 --> 00:26:22,760
appropriate, because you are dead.
448
00:26:23,320 --> 00:26:29,600
Thanks for reminding me. So, tell us,
Daddy, I mean Henry, how would you like
449
00:26:29,600 --> 00:26:30,579
be remembered?
450
00:26:30,580 --> 00:26:36,280
I'd like to be remembered as a handsome,
athletic king who bravely defied Rome
451
00:26:36,280 --> 00:26:38,800
and became the leader of the Church of
England.
452
00:26:39,000 --> 00:26:42,340
So, not as a fat bloke who went through
wives like most people go through
453
00:26:42,340 --> 00:26:43,340
toothbrushes.
454
00:26:44,120 --> 00:26:48,020
The wives, the wives, that's all anyone
wants to talk about. This is Oxford.
455
00:26:49,140 --> 00:26:53,340
We've got one here today. See if you can
guess which one is Anne Boleyn.
456
00:26:56,120 --> 00:26:58,360
Look, I suggest you take this seriously.
457
00:26:58,720 --> 00:26:59,820
I am taking it seriously.
458
00:27:00,280 --> 00:27:01,700
I'm very grave.
459
00:27:03,840 --> 00:27:05,080
Very grave.
460
00:27:05,340 --> 00:27:08,380
Come on, seriously. I will not stand for
this.
461
00:27:08,660 --> 00:27:10,260
You're right, I went too far.
462
00:27:10,520 --> 00:27:13,460
What would you like to say? Come on,
this is your big moment.
463
00:27:14,360 --> 00:27:15,360
Well.
464
00:27:15,740 --> 00:27:16,740
Oh,
465
00:27:17,200 --> 00:27:20,000
look at us go. The bigger they are, the
harder they fall.
466
00:27:21,940 --> 00:27:25,800
Chatty death, chatty death. Hope next
time it's not you.
467
00:27:27,120 --> 00:27:32,680
Then he
468
00:27:32,680 --> 00:27:36,400
got drunk and fell off a boat.
469
00:27:38,880 --> 00:27:42,160
The party's no longer a mystery.
470
00:27:42,400 --> 00:27:43,400
Hope you enjoy.
471
00:27:43,790 --> 00:27:45,430
Horrible history.
36778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.