Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,340 --> 00:01:59,614
Jeffrey!
2
00:02:07,560 --> 00:02:09,278
Jeffrey!
3
00:02:12,440 --> 00:02:14,670
Jeffrey, come back!
4
00:02:27,600 --> 00:02:31,559
Come on, son.
We're going home.
5
00:02:33,120 --> 00:02:35,077
- Yes.
- Yes.
6
00:02:35,400 --> 00:02:36,879
Lei...
7
00:02:43,080 --> 00:02:45,879
Dad, come on now.
8
00:04:37,840 --> 00:04:39,990
You used to be quicker.
9
00:04:42,200 --> 00:04:44,191
You go ahead.
10
00:04:45,600 --> 00:04:46,874
Damn it...
11
00:04:48,000 --> 00:04:51,595
- Did you clean it properly?
- Yes, dad.
12
00:05:23,920 --> 00:05:25,558
Go and pick it up.
13
00:05:28,000 --> 00:05:29,638
Go and pick it up.
14
00:05:59,960 --> 00:06:02,793
Breathe in, squeeze slowly.
15
00:06:25,360 --> 00:06:29,274
You did well after all.
16
00:06:31,560 --> 00:06:33,471
It was a nice clean shot.
17
00:06:34,560 --> 00:06:37,871
I'd rather have chicken.
Much tastier.
18
00:06:38,040 --> 00:06:41,271
Do you remember
that chicken that Broos made?
19
00:06:41,440 --> 00:06:44,558
On that old thing,
in his garden.
20
00:06:45,520 --> 00:06:48,592
And I had to turn it.
You were all inside.
21
00:06:48,760 --> 00:06:53,516
He served it with thickly out chips.
He out them himself.
22
00:06:53,680 --> 00:06:56,559
Len wasn't allowed
to touch the potatoes.
23
00:07:11,560 --> 00:07:14,359
We should do this more often.
24
00:07:14,520 --> 00:07:16,716
Put a bit of colour on your cheeks.
25
00:07:21,480 --> 00:07:24,996
- Nobody takes better care of you.
- Knock it off.
26
00:07:34,760 --> 00:07:36,671
Fucking faggots!
27
00:08:22,440 --> 00:08:24,511
When he saw that puke on the floor...
28
00:08:24,680 --> 00:08:26,796
he said, you must have had
dinner at my wife's!
29
00:08:26,920 --> 00:08:30,834
- See you tomorrow.
- Where are you going?
30
00:08:31,080 --> 00:08:33,276
- I have to work.
- We must celebrate this.
31
00:08:33,400 --> 00:08:36,074
- I have loads to do.
- They'll wait for you.
32
00:08:36,240 --> 00:08:39,039
I have to work, dad.
See ya.
33
00:08:44,920 --> 00:08:46,240
Tjeu.
34
00:08:50,040 --> 00:08:54,113
- You can pay with a debit card, Lei.
- Go on, just a few drinks.
35
00:08:54,280 --> 00:08:57,398
- One for Jeffrey too?
- He has to work.
36
00:09:01,040 --> 00:09:02,519
And lazy.
37
00:09:02,760 --> 00:09:04,990
They'd better offer them the dole
if they score.
38
00:09:05,120 --> 00:09:08,112
- Yes, that would make them run.
- It's your turn.
39
00:09:11,960 --> 00:09:16,352
Twan, it's a waste to leave it
in the garage like that.
40
00:09:16,520 --> 00:09:18,636
I'd have it back on the road
in no time.
41
00:09:20,080 --> 00:09:21,354
In no time.
42
00:09:22,360 --> 00:09:26,035
Frissen has an eye on my fine English car.
43
00:09:26,200 --> 00:09:27,713
Everyone knows it won't go.
44
00:09:29,160 --> 00:09:31,993
If you're not doing anything with it
I'll buy it.
45
00:09:33,000 --> 00:09:35,799
You don't have enough rabbits on you, Lei.
46
00:09:50,200 --> 00:09:53,795
- What does one day matter?
- Work a bit harder.
47
00:09:53,920 --> 00:09:56,799
Perhaps you should put a sign up,
outside.
48
00:09:58,000 --> 00:10:01,550
Okay, now then, but less.
49
00:10:02,760 --> 00:10:07,834
There's no need, forget about it.
I like coming here. It's fine.
50
00:10:09,000 --> 00:10:11,276
Dave, hang on a second.
Dave!
51
00:10:21,280 --> 00:10:23,715
There you go.
52
00:10:23,840 --> 00:10:25,433
Whatever, Jeff.
53
00:11:13,960 --> 00:11:17,874
In the box.
It doesn't get any better than that.
54
00:11:20,200 --> 00:11:22,999
If that's not good enough for you gents
I'll get another drink.
55
00:11:23,160 --> 00:11:24,798
Hang on, two for one hundred.
56
00:11:29,640 --> 00:11:33,031
A hundred and ten,
as it's one of those days.
57
00:11:43,840 --> 00:11:46,116
I'd test it first if I were you.
58
00:11:56,520 --> 00:11:59,319
- Haven't you seen it?
- What?
59
00:11:59,440 --> 00:12:03,798
The blue Porsche, stupidly parked
at the far end of the field.
60
00:12:05,360 --> 00:12:08,352
Cars are harder nowadays.
It's too long ago.
61
00:12:08,480 --> 00:12:12,553
You don't forget things like that.
Just for a spin, that's all.
62
00:12:12,840 --> 00:12:15,878
Dad, knock it off.
I don't want to go for a spin.
63
00:12:25,360 --> 00:12:26,634
Dad.
64
00:12:28,200 --> 00:12:29,520
Dad.
65
00:12:29,680 --> 00:12:34,390
Hey, dad, I'll do the Porsche.
I have to go home anyway.
66
00:12:38,120 --> 00:12:39,952
Come on, let's go.
67
00:12:40,840 --> 00:12:42,069
Come on, son.
68
00:13:00,640 --> 00:13:01,994
Where are we going?
69
00:13:04,920 --> 00:13:06,957
- Dammit...
- Dad.
70
00:13:10,960 --> 00:13:12,519
I have to go home. Right?
71
00:13:12,680 --> 00:13:16,469
Don't think that you're a hotshot
because of your drugs, boy.
72
00:13:19,600 --> 00:13:21,352
- It won't take long.
- What are we doing here?
73
00:13:21,480 --> 00:13:22,879
I'll be right back.
74
00:13:43,480 --> 00:13:44,800
Back there.
75
00:14:13,240 --> 00:14:14,514
Lei.
76
00:14:21,080 --> 00:14:23,594
I haven't been there for ages.
77
00:14:24,760 --> 00:14:30,392
I guess nothing has changed?
All those flags and funny costumes.
78
00:14:33,440 --> 00:14:37,399
Are you going somewhere?
Just the one, I'll join you.
79
00:14:44,760 --> 00:14:46,034
Thanks, Walt.
80
00:14:48,600 --> 00:14:50,318
- To your health.
- Yes.
81
00:14:54,880 --> 00:14:57,269
I heard that you were with your boy.
82
00:15:05,480 --> 00:15:06,834
Yes.
83
00:15:28,440 --> 00:15:30,192
- Hey, Jeff.
- Hey.
84
00:15:57,120 --> 00:15:58,793
Come on, son.
85
00:15:59,960 --> 00:16:01,871
What was that all about?
86
00:16:03,720 --> 00:16:05,631
What are you up to with Vester?
87
00:16:05,840 --> 00:16:09,356
- Where do you know him from?
- I don't, he's just here.
88
00:16:09,480 --> 00:16:11,258
- Are you in trouble?
- We'll have a drink now...
89
00:16:11,320 --> 00:16:15,359
and don't tell me that you have to work
or other crap like that.
90
00:16:41,160 --> 00:16:44,790
Hey Tjeu, that table over there.
Whatever they want.
91
00:16:50,480 --> 00:16:51,800
What a waste.
92
00:16:52,960 --> 00:16:55,793
Good job I don't
give you pocket money anymore.
93
00:16:56,040 --> 00:16:57,314
Pocket money?
94
00:16:57,440 --> 00:16:59,556
You already got my good looks.
95
00:16:59,720 --> 00:17:01,233
What more do you want?
96
00:17:17,240 --> 00:17:18,514
Come here.
97
00:17:26,880 --> 00:17:28,154
I'll go first.
98
00:17:30,160 --> 00:17:36,509
Dad, you must hit it, not next to it.
This one is for you. Are you watching?
99
00:17:40,000 --> 00:17:42,230
You wait.
Here.
100
00:18:01,920 --> 00:18:04,389
The store is closed.
Stupid junkies.
101
00:18:10,000 --> 00:18:11,274
Yes.
102
00:18:17,880 --> 00:18:19,678
The car...
103
00:18:21,880 --> 00:18:25,396
The keys, the keys are lost.
104
00:18:29,920 --> 00:18:32,639
Yes, it's all right, dad.
Come on.
105
00:18:39,160 --> 00:18:41,879
No progress.
106
00:18:42,920 --> 00:18:46,390
At home you had something nice
on the wall.
107
00:19:52,040 --> 00:19:53,314
Come on in.
108
00:19:57,080 --> 00:19:58,957
I was just tending to the pigeons.
109
00:20:03,520 --> 00:20:05,193
Good to see you.
110
00:20:11,160 --> 00:20:12,434
Close the door.
111
00:20:13,760 --> 00:20:18,789
Come on, come on.
Easy, easy.
112
00:20:23,400 --> 00:20:25,994
Where do you know my dad from?
113
00:20:26,240 --> 00:20:28,550
Come on, eat some.
114
00:20:30,200 --> 00:20:35,639
You're doing well, ey?
You work hard.
115
00:20:38,920 --> 00:20:42,151
You're just getting started
and all is still clean.
116
00:20:57,040 --> 00:21:00,158
A couple of them
didn't make it home again.
117
00:21:00,280 --> 00:21:03,830
All these empty spaces
make the others sad.
118
00:21:08,520 --> 00:21:11,831
Did your dad ever tell you
about your grandfather?
119
00:21:14,520 --> 00:21:18,479
No? No stories about the mine?
120
00:21:20,720 --> 00:21:23,838
Your grandfather was a bit older than me.
121
00:21:25,200 --> 00:21:26,952
A proud bloke.
122
00:21:28,120 --> 00:21:32,830
I never understood
how someone like Lei could be his.
123
00:21:35,440 --> 00:21:36,999
What did my dad do?
124
00:21:39,240 --> 00:21:42,517
In your father's world,
money has no memory.
125
00:21:43,520 --> 00:21:46,558
He borrows and forgets.
126
00:21:52,080 --> 00:21:55,198
- He can make it up to you.
- Lei?
127
00:21:55,960 --> 00:21:59,874
He probably still owes you
some birthday presents.
128
00:22:11,680 --> 00:22:16,197
- How much does he owe you?
- More than I reckon you have.
129
00:22:21,040 --> 00:22:22,394
I'll make it right.
130
00:22:30,840 --> 00:22:32,160
Father and son.
131
00:22:42,560 --> 00:22:45,837
Come on, let's go inside.
It doesn't stink there.
132
00:22:56,640 --> 00:22:57,994
Uncle Broos.
133
00:23:05,880 --> 00:23:08,156
- That's a nice one.
- Yes.
134
00:23:10,040 --> 00:23:12,031
- All right?
- Yes, fine.
135
00:23:23,200 --> 00:23:25,714
Your son would always run away then.
136
00:23:29,640 --> 00:23:33,918
- How is Jeffrey?
- You know how these things go.
137
00:23:35,840 --> 00:23:40,869
I'll put your coffee on the table.
It's not real coffee but from a jar.
138
00:23:41,120 --> 00:23:42,394
That's fine.
139
00:23:43,600 --> 00:23:46,991
You're just on time,
the fridge died.
140
00:23:49,000 --> 00:23:50,274
How is Len doing?
141
00:23:57,680 --> 00:23:59,512
Len is the same as always.
142
00:23:59,680 --> 00:24:03,389
Sometimes she recognizes me,
often she doesn't.
143
00:24:03,560 --> 00:24:07,349
The other day, Ad was there
and she recognized him instantly.
144
00:24:07,480 --> 00:24:09,915
Good days and bad days.
145
00:24:17,280 --> 00:24:19,476
Do you ever visit the grave?
146
00:24:21,080 --> 00:24:23,117
He's fine where he is, Broos.
147
00:24:28,680 --> 00:24:32,594
Boy, when he had you
he was just as old as Jeffrey is now.
148
00:24:32,760 --> 00:24:34,592
A child with a child.
149
00:24:44,480 --> 00:24:46,869
Would you rather have had him at home?
150
00:24:47,040 --> 00:24:49,554
Angry and on the booze.
151
00:26:21,640 --> 00:26:24,712
That'll do for now.
Thanks, Jeffrey.
152
00:26:26,280 --> 00:26:30,069
Tomorrow it's done.
Understood, Sjarel?
153
00:26:30,600 --> 00:26:32,159
Sjarel?
154
00:26:34,640 --> 00:26:37,871
Or you won't be dealing
with this polite lad anymore.
155
00:26:40,120 --> 00:26:41,872
We're done here.
156
00:26:53,280 --> 00:26:56,238
Next time, you should bring gloves.
157
00:27:01,840 --> 00:27:03,877
You're from a strange family.
158
00:27:06,600 --> 00:27:10,036
Your grandfather never wanted
to work for us.
159
00:27:10,200 --> 00:27:11,793
Until he needed money.
160
00:27:13,720 --> 00:27:17,315
He was a big fellow, tough,
with hands of stone.
161
00:27:18,840 --> 00:27:23,118
He had to frighten someone, once.
When he was finished...
162
00:27:23,280 --> 00:27:26,159
the kid was too dead
to have any fear left in him.
163
00:27:28,760 --> 00:27:33,596
He didn't want to be paid for it.
He knew this work wasn't for him.
164
00:27:41,160 --> 00:27:44,039
And you? What are you?
165
00:27:46,920 --> 00:27:50,197
The past means nothing to me.
I'm now.
166
00:27:51,200 --> 00:27:53,840
And I'll be just as angry
as you pay me.
167
00:27:56,120 --> 00:27:58,077
I have every faith in you.
168
00:28:00,520 --> 00:28:01,794
I can do more.
169
00:28:04,840 --> 00:28:06,478
Walt can do all this.
170
00:28:09,920 --> 00:28:12,833
All those years with Lei.
171
00:28:13,000 --> 00:28:15,230
You were raised by a wolf.
172
00:28:17,320 --> 00:28:20,551
I take it you didn't tell your dad
about our deal?
173
00:28:21,560 --> 00:28:22,834
No.
174
00:28:23,920 --> 00:28:25,274
And where is your mum?
175
00:28:26,640 --> 00:28:31,077
My mother.
My mother is dead.
176
00:28:33,400 --> 00:28:35,073
You still lie like a child.
177
00:28:37,360 --> 00:28:38,953
I can do more.
178
00:28:40,960 --> 00:28:44,032
Where the danger is,
also grows the saving power.
179
00:28:44,200 --> 00:28:47,875
Real work always comes as it comes.
180
00:28:55,720 --> 00:28:57,279
Goodnight, Jeffrey.
181
00:29:26,320 --> 00:29:29,631
- It's old stuff, Lei.
- It's still fine.
182
00:29:32,360 --> 00:29:34,795
Whatever you have.
183
00:29:54,360 --> 00:29:55,794
I'm over there.
184
00:31:01,440 --> 00:31:04,034
- Hello, son.
- Hello to you too.
185
00:31:06,240 --> 00:31:12,270
- Are you still doing that kids' stuff?
- It's work, it's my work.
186
00:31:15,640 --> 00:31:17,551
Come on, kid.
187
00:31:17,720 --> 00:31:19,677
We got ourselves a real job now.
188
00:31:59,560 --> 00:32:02,234
Hello. All right?
189
00:32:06,240 --> 00:32:07,514
Kids' stuff?
190
00:32:10,680 --> 00:32:14,036
Let me see the money first.
191
00:32:17,280 --> 00:32:19,590
Does that include the word money?
192
00:32:20,560 --> 00:32:23,791
First, the money
and then I'll give you this.
193
00:32:23,920 --> 00:32:25,797
Money, money, money.
194
00:32:34,480 --> 00:32:38,678
What are you messing around?
I want to see your money. Cash!
195
00:32:39,880 --> 00:32:42,918
Cash!
Jeffrey, what are you doing?
196
00:32:43,040 --> 00:32:44,951
Dad, wait a sec.
197
00:33:13,680 --> 00:33:15,876
What's all this?
What do I need a gun for?
198
00:33:16,040 --> 00:33:18,509
What's this crap?
We're not doing this.
199
00:33:18,920 --> 00:33:21,070
Calm down, okay? Calm down.
200
00:34:16,120 --> 00:34:17,394
Come on.
201
00:34:54,840 --> 00:34:57,116
Next time, you listen to me.
202
00:35:16,560 --> 00:35:18,198
Dad.
203
00:35:18,360 --> 00:35:19,953
If you need money,
you can come to me.
204
00:35:20,080 --> 00:35:22,720
I bloody well won't.
Goddamnit!
205
00:35:22,920 --> 00:35:26,709
Vester doesn't seem the person
to steal from. What's wrong with you?
206
00:35:45,160 --> 00:35:47,549
I never, ever hit you. Never.
207
00:36:15,280 --> 00:36:16,918
Hey, Nicole.
208
00:36:18,600 --> 00:36:24,118
Young lady, it's not safe here.
Niggers have been spotted in this area.
209
00:36:24,360 --> 00:36:26,715
I strongly advise you to get in.
210
00:36:26,880 --> 00:36:31,238
- Don't you have to go in?
- No, not tonight.
211
00:36:33,480 --> 00:36:35,835
Come on, I'll take you home.
212
00:36:49,720 --> 00:36:51,040
Home?
213
00:37:03,040 --> 00:37:07,876
Lei, it's my girl's birthday tomorrow.
Have you still got those iPods?
214
00:37:10,480 --> 00:37:13,711
You did have. Didn't you?
Don't be a dick.
215
00:37:14,720 --> 00:37:17,792
The shops are full of them.
Go and buy them there.
216
00:37:19,840 --> 00:37:23,913
- The shops are closed now.
- Leave me alone.
217
00:37:24,840 --> 00:37:27,400
Forget about it.
I'll ask your son.
218
00:37:28,760 --> 00:37:30,797
What do you want?
219
00:37:31,520 --> 00:37:35,354
Easy! Easy!
Let go!
220
00:37:35,520 --> 00:37:39,639
Behave yourself, come on.
The bloke is bigger than you.
221
00:37:41,560 --> 00:37:43,995
Come on, you.
222
00:37:44,160 --> 00:37:46,356
- You're going home.
- What?
223
00:37:46,520 --> 00:37:50,479
Why do I have to go home?
Because I say so. Don't you get that?
224
00:37:51,960 --> 00:37:54,793
- Tjeu.
- Come on, out.
225
00:38:20,520 --> 00:38:25,356
And over there, I want a table.
Along one, made out of glass.
226
00:38:26,480 --> 00:38:28,869
With chairs all around it.
227
00:38:29,120 --> 00:38:30,599
Over there.
228
00:38:30,760 --> 00:38:35,914
- That's the best place for it.
- Yes, here. Or not?
229
00:38:36,080 --> 00:38:40,278
And there, right here,
is where my new chair will be.
230
00:38:40,440 --> 00:38:47,119
A big, American one with mall leather.
So you sit really comfortably.
231
00:38:49,320 --> 00:38:52,233
And new curtains.
These are unacceptable.
232
00:38:53,960 --> 00:38:56,918
Jesus, I'm thinking about curtains.
233
00:38:58,920 --> 00:39:02,470
A bed, you need a real bed.
234
00:39:02,720 --> 00:39:05,678
Oh, yes. A bed.
235
00:39:05,840 --> 00:39:08,912
And this will be huge.
236
00:39:09,080 --> 00:39:11,799
Make way for the bad guy,
motherfuckers.
237
00:39:14,920 --> 00:39:16,354
What are you doing?
238
00:39:16,520 --> 00:39:17,794
I'm going home.
239
00:39:28,920 --> 00:39:32,800
It's all right,
I can handle the niggers myself.
240
00:39:33,840 --> 00:39:38,835
- Do you want to spend the night here?
- Nobody does...
241
00:39:39,000 --> 00:39:40,479
except for your dad.
242
00:39:42,880 --> 00:39:44,678
Bye.
243
00:41:04,880 --> 00:41:06,154
Are you all right?
244
00:41:08,840 --> 00:41:10,433
What are you doing here?
245
00:41:22,360 --> 00:41:24,351
Have you got something for me?
246
00:41:25,840 --> 00:41:28,116
No, Lei, I don't have a thing.
247
00:41:29,120 --> 00:41:30,952
It's quiet now.
248
00:41:33,560 --> 00:41:35,870
Just a job, like the other day.
249
00:41:36,040 --> 00:41:38,316
No, Lei. I have nothing!
250
00:41:38,480 --> 00:41:41,791
- What's wrong with you?
- Tradition, Lei.
251
00:41:43,200 --> 00:41:45,919
Without tradition, man is lost.
252
00:41:47,480 --> 00:41:49,073
What are you on about?
253
00:41:50,880 --> 00:41:52,632
Talk to your son.
254
00:42:00,440 --> 00:42:02,238
Why to my son?
255
00:42:09,960 --> 00:42:14,193
You weighted your son down with debts.
256
00:42:14,360 --> 00:42:15,873
Your debts, Lei.
257
00:42:23,360 --> 00:42:24,794
We're done.
258
00:42:26,880 --> 00:42:32,478
Let me go.
Let me go, goddamnit.
259
00:43:50,720 --> 00:43:52,154
What are you doing here?
260
00:43:52,320 --> 00:43:55,676
Hey dad, what are you doing here?
261
00:44:09,120 --> 00:44:10,394
Jeffrey, are you okay?
262
00:44:10,560 --> 00:44:13,439
- Leave me alone!
- Hey!
263
00:44:13,600 --> 00:44:14,954
Piss off.
264
00:46:19,840 --> 00:46:21,114
Hi.
265
00:46:25,480 --> 00:46:28,518
It's nice to see where you live.
266
00:46:28,640 --> 00:46:31,234
Guys, it's time for dinner.
267
00:46:31,400 --> 00:46:33,596
- We're only at three.
- Come on.
268
00:46:37,240 --> 00:46:41,154
It's finished now. Come on.
And take your shoes off.
269
00:46:50,600 --> 00:46:51,874
Are you hungry?
270
00:46:53,880 --> 00:46:56,679
- Here you are.
- Thanks.
271
00:46:59,000 --> 00:47:02,709
Just a few mouthfuls.
Just like last time.
272
00:47:10,120 --> 00:47:14,796
- What car do you drive? Is it fast?
- An old and ugly one.
273
00:47:14,920 --> 00:47:18,038
But with a bit of luck
I'll have a new one soon.
274
00:47:21,160 --> 00:47:23,549
Do you go to the same school as Nicole?
275
00:47:24,840 --> 00:47:26,069
No.
276
00:47:57,760 --> 00:48:00,639
I'm sorry, Lei.
277
00:48:00,760 --> 00:48:02,956
I didn't want to get between you two.
278
00:48:04,960 --> 00:48:07,315
Give me a chance to make it right.
279
00:48:09,000 --> 00:48:11,674
Leave him alone.
280
00:48:11,880 --> 00:48:14,156
Don't be so stubborn, Lei.
281
00:48:26,440 --> 00:48:32,789
I've found something for you.
A real job for father and son.
282
00:48:36,840 --> 00:48:39,992
Your monkey is over there.
Perhaps.
283
00:48:43,080 --> 00:48:48,154
But he knows his cage better
than you do. See you soon, Lei.
284
00:49:33,680 --> 00:49:34,954
How are you?
285
00:49:52,080 --> 00:49:53,400
This is for...
286
00:49:56,080 --> 00:49:57,434
Whatever.
287
00:50:00,920 --> 00:50:03,230
Don't worry about it, dad.
288
00:50:45,840 --> 00:50:48,673
- Hey.
- Hi.
289
00:51:45,960 --> 00:51:48,349
Hey, dad.
290
00:51:48,520 --> 00:51:50,511
Do you think
they'll let us have a go for free?
291
00:51:53,000 --> 00:51:55,310
I've seen something real nice.
292
00:52:02,120 --> 00:52:06,671
Oh man, all those sluts.
I can't choose.
293
00:52:08,760 --> 00:52:11,195
I saw an old one for you.
294
00:52:19,560 --> 00:52:20,834
What's up?
295
00:52:31,480 --> 00:52:33,790
Dad, what's up?
296
00:52:36,280 --> 00:52:38,157
We're letting them go.
297
00:52:38,320 --> 00:52:41,119
No, we're not letting them go.
298
00:52:41,840 --> 00:52:43,319
That's not possible.
299
00:52:49,400 --> 00:52:52,119
We're letting them go. Do you hear me?
300
00:52:52,600 --> 00:52:56,036
Jesus, are you going to hit me again?
301
00:52:57,040 --> 00:52:58,314
What?
302
00:52:59,560 --> 00:53:03,155
We're not letting them go.
This is too important.
303
00:53:03,320 --> 00:53:06,631
This is bigger than everything else.
This is me.
304
00:53:08,280 --> 00:53:13,036
This is what has to happen. Do you
know how hard I work? For shit?
305
00:53:13,280 --> 00:53:18,673
This is it. No more bullshit but cash.
Real cash, at last.
306
00:53:23,960 --> 00:53:28,875
Come, we're going for a drive
and then we're done.
307
00:53:29,040 --> 00:53:31,236
And then we're going for a drink.
308
00:54:00,960 --> 00:54:02,314
What are you doing?
309
00:54:04,200 --> 00:54:05,350
Dad.
310
00:54:06,240 --> 00:54:07,514
Where are you going?
311
00:54:09,080 --> 00:54:11,515
Dad, come on now.
312
00:55:08,680 --> 00:55:13,117
- Where is your father?
- No idea. Not here.
313
00:55:17,360 --> 00:55:21,718
We'll do that later.
Don't worry, I'll remember it.
314
00:55:23,320 --> 00:55:27,359
See it as your money.
That's important.
315
00:56:49,280 --> 00:56:50,793
Guys, the party is over.
316
00:56:54,600 --> 00:56:56,591
Dirty faggots!
317
00:56:58,400 --> 00:57:00,391
Hey Jeffrey.
Remember me?
318
00:57:00,560 --> 00:57:01,914
Remember me, polite lad?
319
00:57:02,080 --> 00:57:03,822
Without Vester you aren't
such a big mouth anymore?
320
00:57:03,922 --> 00:57:06,275
- Asshole.
- The bitch is crazy.
321
00:57:06,440 --> 00:57:08,590
No, no. Don't!
322
00:57:10,760 --> 00:57:13,070
Who is the big boy now?
323
00:57:13,880 --> 00:57:15,279
Jeffrey!
324
00:57:18,400 --> 00:57:19,834
Sjarel!
325
00:57:20,680 --> 00:57:22,318
Sjarel, come!
326
00:57:32,120 --> 00:57:33,952
Goddamnit.
327
00:57:35,840 --> 00:57:37,114
Dad...
328
00:57:38,560 --> 00:57:40,233
Jeffrey, Jeffrey...
329
00:57:55,680 --> 00:57:58,354
Dad, dad.
330
00:58:01,400 --> 00:58:03,471
Lei, let go.
331
00:59:10,120 --> 00:59:12,555
Can we?
332
00:59:12,720 --> 00:59:13,994
What?
333
00:59:15,640 --> 00:59:16,960
Talk.
334
00:59:19,760 --> 00:59:21,353
I'm already talking.
335
00:59:24,520 --> 00:59:28,991
- You have to make up.
- You don't know him.
336
00:59:36,760 --> 00:59:38,637
He loves you.
337
00:59:40,640 --> 00:59:43,678
I don't know anyone who loves his child
as much as he does.
338
00:59:43,840 --> 00:59:45,194
He is crazy.
339
00:59:47,480 --> 00:59:49,596
I help him.
340
01:02:48,720 --> 01:02:50,552
It's his birthday tomorrow.
341
01:02:55,480 --> 01:02:57,915
Some things just carry on.
342
01:03:06,960 --> 01:03:08,598
He misses you.
343
01:03:28,720 --> 01:03:32,475
- You're Black Rik's daughter.
- Yes.
344
01:03:34,480 --> 01:03:36,391
I never really knew him.
345
01:03:38,280 --> 01:03:42,114
He always wanted to go faster,
but he knew nothing about it.
346
01:03:50,320 --> 01:03:52,072
How old were you then?
347
01:03:53,440 --> 01:03:54,794
Seven.
348
01:04:08,040 --> 01:04:10,680
- You have to come tomorrow.
- I'll decide that.
349
01:04:10,920 --> 01:04:13,116
- You're his dad.
- Move.
350
01:04:16,240 --> 01:04:18,993
You have to be careful with me.
351
01:04:19,160 --> 01:04:22,391
- Or shall I call his mum?
- Gel the hell out of here.
352
01:04:28,360 --> 01:04:30,397
You know where it is.
353
01:05:04,400 --> 01:05:09,156
Hello Lei, congratulations on your son's
birthday. This one's on the house.
354
01:05:13,840 --> 01:05:17,390
- What a hot chick.
- We could have a nice threesome.
355
01:05:18,680 --> 01:05:20,034
- Sure.
- No way.
356
01:05:20,200 --> 01:05:21,520
It's my birthday.
357
01:05:34,600 --> 01:05:37,240
- Hey Nicole!
- Thank you.
358
01:05:37,360 --> 01:05:40,273
Nicole, shots. Come on.
359
01:05:41,280 --> 01:05:43,112
For everyone.
360
01:06:29,840 --> 01:06:33,595
Dad, outside.
Come.
361
01:07:13,560 --> 01:07:14,834
Here.
362
01:07:17,280 --> 01:07:19,191
I've had too much to drink.
363
01:07:24,240 --> 01:07:26,311
Press the button.
364
01:07:48,320 --> 01:07:51,517
Why should the birthday boy
get all the presents?
365
01:07:52,520 --> 01:07:54,955
What are you on about?
366
01:07:55,120 --> 01:07:56,633
It's for you, dad.
367
01:07:57,880 --> 01:08:01,111
Come on.
368
01:08:04,040 --> 01:08:06,998
Just take it for a spin, that's all.
369
01:08:12,840 --> 01:08:14,160
Are you coming?
370
01:08:29,760 --> 01:08:33,913
It has something extra under the bonnet,
especially for you.
371
01:08:48,680 --> 01:08:51,149
Not too far ey?
372
01:08:51,280 --> 01:08:53,351
I have to get back to my party.
373
01:08:57,600 --> 01:09:01,116
Don't you have a great life?
374
01:09:01,240 --> 01:09:02,560
What?
375
01:09:04,200 --> 01:09:07,318
Never forget where you come from.
376
01:09:13,160 --> 01:09:15,197
Like you and your old man?
377
01:09:20,280 --> 01:09:22,317
He didn't live to be very old.
378
01:09:31,120 --> 01:09:33,236
He took me with him once.
379
01:09:35,720 --> 01:09:36,994
Down there.
380
01:09:39,560 --> 01:09:45,909
We went down
and it took ages and ages.
381
01:09:49,160 --> 01:09:51,913
One of the pitmen gave me a lamp.
382
01:09:56,280 --> 01:09:58,669
My helmet was too large.
383
01:10:02,080 --> 01:10:07,951
Down the bottom, I had to hold on to him
but he pushed me away.
384
01:10:14,480 --> 01:10:16,790
They all looked like each other.
385
01:10:20,360 --> 01:10:22,112
I lost him.
386
01:10:24,360 --> 01:10:25,680
Hey dad...
387
01:10:27,560 --> 01:10:29,198
Vester was right.
388
01:10:33,320 --> 01:10:35,277
You sound like a bitch.
389
01:12:53,840 --> 01:12:55,672
Let us pray.
390
01:12:55,840 --> 01:12:59,674
Good Father,
you are always well disposed to us.
391
01:12:59,880 --> 01:13:03,510
In your hands, we recommend
the soul of our brother.
392
01:13:10,600 --> 01:13:16,152
We have firm faith that he will rise
with Jesus on the youngest day...
393
01:13:16,320 --> 01:13:20,553
like all other people
who died in the name of Jesus.
394
01:13:20,720 --> 01:13:22,074
Amen.
395
01:14:53,120 --> 01:14:55,157
What are you doing here?
396
01:14:55,320 --> 01:14:56,719
Go away.
397
01:15:00,640 --> 01:15:02,472
What's that?
398
01:15:07,760 --> 01:15:09,034
Go away, Lei.
399
01:15:10,840 --> 01:15:12,114
How long already?
400
01:15:15,600 --> 01:15:19,719
- How long?
- Piss off.
401
01:15:22,360 --> 01:15:23,680
Piss off.
402
01:15:50,200 --> 01:15:51,838
I'm sorry.
403
01:15:53,920 --> 01:15:55,877
I can't help it.
404
01:16:00,160 --> 01:16:03,835
I have to know.
I'm the granddad.
405
01:16:07,840 --> 01:16:09,638
What is it going to be?
406
01:16:10,640 --> 01:16:12,119
Go away, Lei.
407
01:17:05,440 --> 01:17:08,159
It won't scan it.
Do you have the pamphlet?
408
01:17:08,360 --> 01:17:11,034
Why should I?
You should know the prices.
409
01:17:12,680 --> 01:17:14,830
- What's the matter?
- It won't scan the special offer.
410
01:17:15,000 --> 01:17:17,514
- What did you say?
- It won't scan the special offer.
411
01:17:19,600 --> 01:17:20,948
It says it right here.
412
01:17:22,264 --> 01:17:24,825
And otherwise you enter the code.
413
01:17:24,880 --> 01:17:26,359
I'm terribly sorry.
414
01:17:26,720 --> 01:17:30,031
- Shall I help carry it to the car?
- That would be nice.
415
01:17:32,520 --> 01:17:35,717
Honestly. They don't know
the price of the special offer.
416
01:17:56,480 --> 01:17:59,393
Five, six, seven, here you go.
Bye ey?
417
01:19:36,320 --> 01:19:37,594
Judith?
418
01:19:45,840 --> 01:19:49,037
- I can't let you in.
- For a minute.
419
01:19:49,200 --> 01:19:51,840
- Who is there, honey?
- Just for a minute.
420
01:19:52,840 --> 01:19:54,558
It's Lei.
421
01:20:35,160 --> 01:20:36,878
What do you want?
422
01:20:38,200 --> 01:20:40,669
He chose you.
423
01:20:42,960 --> 01:20:46,635
If you want to talk about the past,
you're far too late.
424
01:20:48,560 --> 01:20:50,517
It's my fault, Judith.
425
01:21:00,200 --> 01:21:02,510
I dream a lot about him.
426
01:21:08,840 --> 01:21:13,676
He's always young and
he's building something out of twigs.
427
01:21:18,200 --> 01:21:21,352
He always wants to show me
what he has made.
428
01:21:22,480 --> 01:21:26,110
He has holes in his mouth
where his milk teeth used to be.
429
01:21:26,240 --> 01:21:28,709
It all seemed so real.
430
01:21:35,240 --> 01:21:40,189
I can't do this.
Judith, he had someone.
431
01:21:41,880 --> 01:21:44,793
Did you know that?
432
01:21:45,000 --> 01:21:46,593
No.
433
01:21:46,760 --> 01:21:50,799
Nicole is her name.
She's a good girl.
434
01:21:55,720 --> 01:21:57,472
She's pregnant.
435
01:22:00,400 --> 01:22:04,633
- By him?
- Yes.
436
01:22:07,840 --> 01:22:12,596
She is serious.
Don't upset her. Will you?
437
01:22:14,480 --> 01:22:17,438
I'll make everything right.
438
01:22:19,960 --> 01:22:22,793
You are a punishment.
439
01:22:22,880 --> 01:22:24,279
My punishment.
440
01:22:27,400 --> 01:22:31,678
Leave me alone, he's gone.
There is nothing left between us.
441
01:24:33,720 --> 01:24:35,074
Damnit.
442
01:25:04,400 --> 01:25:07,791
Nicole, please.
443
01:25:42,920 --> 01:25:45,389
Where are you going?
444
01:25:46,560 --> 01:25:50,691
You can't leave. It's mine too.
445
01:25:51,720 --> 01:25:55,076
No, Lei, it's not yours.
446
01:25:56,200 --> 01:25:59,716
Are you staying here?
In that case, I'm leaving.
447
01:26:12,960 --> 01:26:14,712
For you.
448
01:26:22,840 --> 01:26:24,797
Please.
449
01:26:59,040 --> 01:27:02,715
It's for the both of you.
450
01:28:22,080 --> 01:28:24,117
It's going to be a boy.
451
01:28:30,280 --> 01:28:31,554
Yes.
452
01:30:43,320 --> 01:30:44,674
Get in, Lei.
31741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.