All language subtitles for Fighting.For.Her.Family.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,406 --> 00:00:17,182 [seagulls squawking] 2 00:00:18,410 --> 00:00:21,186 [instrumental music] 3 00:00:49,792 --> 00:00:52,676 [music continues] 4 00:01:21,640 --> 00:01:22,581 [sighs] 5 00:01:23,900 --> 00:01:25,417 Here we go again, huh? 6 00:01:25,978 --> 00:01:27,252 Mm-hmm. 7 00:01:28,664 --> 00:01:31,331 Hey. It's okay to be nervous, kiddo. 8 00:01:31,483 --> 00:01:34,218 I-it's just a check in, like every year, right? 9 00:01:35,821 --> 00:01:38,263 -Yeah, but... -So it's no big deal? 10 00:01:40,601 --> 00:01:43,009 [sighs] I'd just rather be at school right now. 11 00:01:43,104 --> 00:01:46,438 [laughs] you are definitely your mother's daughter. 12 00:01:49,835 --> 00:01:51,759 [sighs] I'm sorry, baby, I didn't mean to-- 13 00:01:51,854 --> 00:01:53,445 I-it's okay, dad. 14 00:01:57,434 --> 00:01:59,025 -Karlie... -I-I wanna make sure... 15 00:01:59,120 --> 00:02:02,770 We get our good spot, away from the air vent. 16 00:02:02,790 --> 00:02:05,457 -Karlie, just wait. -[grunts] no. 17 00:02:08,704 --> 00:02:10,129 [sighs] 18 00:02:15,878 --> 00:02:17,711 -Hey. Wait up. -Mm... 19 00:02:17,805 --> 00:02:19,471 Give me your hand. 20 00:02:19,623 --> 00:02:21,306 Thank you, thank you. 21 00:02:23,460 --> 00:02:25,144 [indistinct chatter on pa] 22 00:02:25,371 --> 00:02:26,311 Okay, okay. 23 00:02:26,463 --> 00:02:27,813 -Wait right here, okay? -Okay. 24 00:02:28,040 --> 00:02:29,631 Okay. Hi. 25 00:02:29,725 --> 00:02:31,541 [woman] hi. How can I help you? 26 00:02:31,560 --> 00:02:33,968 I'm here to check in karlie cronswell. 27 00:02:33,988 --> 00:02:35,470 [woman] yeah, go ahead and sign in. 28 00:02:35,489 --> 00:02:36,880 [rick] that's karlie with a k. 29 00:02:36,899 --> 00:02:39,733 [woman] yes, yes. 30 00:02:39,827 --> 00:02:41,568 [rick] uh, do you know if, uh, 31 00:02:41,720 --> 00:02:45,055 Dr. Cronswell is free right now? She's my sister. 32 00:02:45,148 --> 00:02:46,498 [woman] yes, she's in the radiology department, 33 00:02:46,650 --> 00:02:47,815 But as soon as the technologist is available, 34 00:02:47,835 --> 00:02:49,242 They'll come and pick you up. 35 00:02:49,336 --> 00:02:50,727 Okay. Thank you. 36 00:02:50,746 --> 00:02:51,837 [woman] mm-hmm. 37 00:02:57,845 --> 00:02:59,636 I hope they're gonna be okay. 38 00:03:01,682 --> 00:03:04,741 Yeah. Me, too. 39 00:03:04,760 --> 00:03:07,502 -Come on. Let's go make camp. -Okay. 40 00:03:07,596 --> 00:03:10,338 [indistinct chatter on pa] 41 00:03:10,357 --> 00:03:12,357 Okay, we're not sitting there. 42 00:03:20,034 --> 00:03:21,591 Want some snacks? 43 00:03:21,610 --> 00:03:25,037 -Yes. I'm so hungry. -Okay. Me, too. 44 00:03:25,264 --> 00:03:28,040 All right, we got popcorn, cookies... 45 00:03:28,191 --> 00:03:31,601 Uh, I can't eat any of that, can I? 46 00:03:31,695 --> 00:03:34,621 Oh, right. Not until after your tests. 47 00:03:34,773 --> 00:03:36,364 -Mm-hmm. -I'm sorry, kiddo. 48 00:03:36,383 --> 00:03:39,051 Epic dad fail. 49 00:03:39,202 --> 00:03:41,945 What's the point of making us get here so early 50 00:03:42,038 --> 00:03:45,373 Just so we can sit around and wait to... 51 00:03:45,467 --> 00:03:48,227 [indistinct chatter on pa] 52 00:03:51,548 --> 00:03:55,067 Dad... I lied. 53 00:03:55,218 --> 00:03:58,962 I am nervous. I'm-I'm sorry. I wanted to be brave. 54 00:03:58,981 --> 00:04:03,408 Hey, being brave doesn't mean you're not nervous or scared. 55 00:04:06,321 --> 00:04:10,082 You know what? Why don't we do some... Reading? 56 00:04:10,309 --> 00:04:13,043 -[gasps] you brought it? -[chuckles] yup. 57 00:04:17,483 --> 00:04:19,925 -[sighs] I wish mom was... -I know. 58 00:04:21,095 --> 00:04:23,169 Me, too. 59 00:04:23,264 --> 00:04:27,749 But why don't we get cozy and, uh, I can read this to you? 60 00:04:27,768 --> 00:04:31,603 -Or I could read it to you? -Now, that sounds great. 61 00:04:34,275 --> 00:04:36,608 "once upon a time there lived a strong and passionate 62 00:04:36,760 --> 00:04:38,685 Warrior princess named kay 63 00:04:38,837 --> 00:04:42,263 And her pet elephant named indra. 64 00:04:42,357 --> 00:04:45,675 She possessed a beautiful amulet that provided her entire kingdom 65 00:04:45,694 --> 00:04:48,036 With protection and peace." 66 00:04:53,685 --> 00:04:55,460 [telephone ringing] 67 00:04:56,855 --> 00:04:58,946 [indistinct chatter] 68 00:04:59,041 --> 00:05:01,708 Oh, she's here, she's here. 69 00:05:01,802 --> 00:05:04,303 Oh, my god, devina! How did it go with the big suits? 70 00:05:04,530 --> 00:05:05,387 Um... 71 00:05:08,033 --> 00:05:09,975 [door shuts] 72 00:05:10,126 --> 00:05:11,885 That bad, huh? 73 00:05:11,979 --> 00:05:16,148 Uh, well, you know, it wasn't bad exactly. 74 00:05:16,299 --> 00:05:18,725 They liked the character, and your design, leo. 75 00:05:18,819 --> 00:05:21,044 -Whoo! -[chuckles] 76 00:05:21,137 --> 00:05:24,064 What did they say about your show, though? 77 00:05:24,158 --> 00:05:28,068 They said it was promising, but that it wasn't there yet. 78 00:05:28,220 --> 00:05:30,570 What does that mean? 79 00:05:30,722 --> 00:05:33,999 It means I haven't cracked her character yet. 80 00:05:34,150 --> 00:05:37,727 They said the princess, her life just seems too perfect. 81 00:05:37,821 --> 00:05:40,564 Maybe you could give her a flaw? 82 00:05:40,582 --> 00:05:43,157 Like, maybe she's clumsy. 83 00:05:43,177 --> 00:05:45,585 [leo] maybe she breaks everything. 84 00:05:45,679 --> 00:05:48,162 Hm. No! No, no. 85 00:05:48,256 --> 00:05:50,256 I think we have to dig a bit deeper. 86 00:05:50,351 --> 00:05:53,743 See, the princess has the biggest heart in the kingdom. 87 00:05:53,762 --> 00:05:55,670 So what's holding her back from 88 00:05:55,764 --> 00:05:58,690 Becoming a true warrior princess? 89 00:05:58,917 --> 00:06:02,861 It's a kids' book. Does it have to be that deep? 90 00:06:03,012 --> 00:06:07,757 Yes. The problem can't come from the princess. 91 00:06:07,776 --> 00:06:09,926 That's not her. 92 00:06:09,945 --> 00:06:11,185 It's gotta come from something else, 93 00:06:11,205 --> 00:06:16,023 I, I just don't know what yet. 94 00:06:16,043 --> 00:06:19,044 Go on, leo. Yeah, get out there. 95 00:06:19,195 --> 00:06:23,123 Um, ahem, it's all good, v, I'm running to the commissary 96 00:06:23,217 --> 00:06:26,126 For a little post-work, pre-dinner coffee. 97 00:06:26,278 --> 00:06:28,870 -You want-- -the usual. For both of us. 98 00:06:28,889 --> 00:06:31,131 Okay. 99 00:06:31,283 --> 00:06:33,558 -Thanks, leo. -[door opens] 100 00:06:34,286 --> 00:06:36,210 [door shuts] 101 00:06:36,230 --> 00:06:38,288 Don't be so hard on yourself. 102 00:06:38,381 --> 00:06:40,290 You have months before they finalize the shows 103 00:06:40,308 --> 00:06:42,567 Getting made this year. 104 00:06:42,794 --> 00:06:45,219 That's true, and it's not as if they said 105 00:06:45,239 --> 00:06:47,054 Never bring this idea back to us. 106 00:06:47,074 --> 00:06:49,056 Exactly! And I know you'll finally-- 107 00:06:49,151 --> 00:06:52,802 I just have to keep trying, it has to happen eventually. 108 00:06:52,821 --> 00:06:54,988 I mean, it has to, right? 109 00:06:55,082 --> 00:06:56,915 Are we still talking about getting your show made? 110 00:06:57,142 --> 00:06:58,166 Oh. 111 00:07:00,403 --> 00:07:02,504 [tori] or is this about the baby? 112 00:07:04,407 --> 00:07:08,260 How are you so insightful all the time? 113 00:07:08,487 --> 00:07:10,762 -It's kind of creepy. -I'm a gemini. 114 00:07:10,914 --> 00:07:12,264 [chuckles] 115 00:07:12,415 --> 00:07:15,659 And I know you, devina. You always find a way. 116 00:07:15,752 --> 00:07:18,437 -Thanks, tor. Appreciate that. -Anytime. 117 00:07:18,588 --> 00:07:21,088 Can you text leo and tell him I'm not gonna need that coffee? 118 00:07:21,108 --> 00:07:23,349 Absolutely. I'll drink it for you. 119 00:07:23,444 --> 00:07:26,928 Plus, it will give me some alone time with him. 120 00:07:26,947 --> 00:07:30,023 [laughs] does leo even know you like him? 121 00:07:30,117 --> 00:07:31,265 [sighs] no, he's an aquarius. 122 00:07:31,359 --> 00:07:34,453 -And? -So, no. He's oblivious. 123 00:07:34,680 --> 00:07:36,455 -[laughs] -come on. 124 00:07:38,684 --> 00:07:41,543 [instrumental music] 125 00:08:13,719 --> 00:08:14,826 [sighs] 126 00:08:17,739 --> 00:08:18,663 [car alarm beeps] 127 00:08:20,316 --> 00:08:22,501 [mumbling] 128 00:08:27,916 --> 00:08:29,132 [sighs] 129 00:08:33,755 --> 00:08:34,846 Oh! 130 00:08:36,258 --> 00:08:39,142 [instrumental music] 131 00:08:43,190 --> 00:08:44,606 Rick? 132 00:08:46,026 --> 00:08:47,934 Rick? 133 00:08:48,086 --> 00:08:48,935 Oh. 134 00:08:49,029 --> 00:08:51,029 [laughs] 135 00:08:54,926 --> 00:08:56,201 Rick. 136 00:08:57,946 --> 00:09:00,930 -You found me. -Well, you left a trail. 137 00:09:01,024 --> 00:09:02,165 [chuckles] 138 00:09:03,785 --> 00:09:04,876 Go ahead. 139 00:09:06,046 --> 00:09:07,879 -Open it. -Okay. 140 00:09:13,461 --> 00:09:15,220 [both laughing] 141 00:09:15,447 --> 00:09:17,705 -Very clever. -[chuckles] right. 142 00:09:17,799 --> 00:09:20,633 Oh, rick, this is very sweet... 143 00:09:20,786 --> 00:09:21,801 And a little weird. 144 00:09:21,895 --> 00:09:24,712 [laughs] I just thought I'd-- 145 00:09:24,806 --> 00:09:27,457 No, it's, it's very thoughtful. 146 00:09:27,550 --> 00:09:31,719 -Thank you. -You're welcome. Hey. 147 00:09:31,738 --> 00:09:33,321 Fifth time's the charm, right? 148 00:09:35,391 --> 00:09:37,058 I don't believe that's quite how it-- 149 00:09:37,077 --> 00:09:38,893 Oh, how'd the, uh, how'd the pitch go? 150 00:09:38,987 --> 00:09:40,804 Oh. Later, later. 151 00:09:40,822 --> 00:09:42,229 We're on a strict fertility timeline. 152 00:09:42,249 --> 00:09:45,232 -Yes, we are. -[chuckles] 153 00:09:45,252 --> 00:09:47,752 -Is it time? -Almost. 154 00:09:47,904 --> 00:09:49,337 -You ready? -Mm-hmm. 155 00:09:50,999 --> 00:09:55,652 Okay, ten, nine, eight, 156 00:09:55,670 --> 00:09:59,931 Seven, six, five, 157 00:10:00,158 --> 00:10:04,010 Four, three, two... 158 00:10:04,162 --> 00:10:07,013 So the idea is cam and lolo get, like, picked up 159 00:10:07,107 --> 00:10:09,499 And they got in the location, they travel around the world 160 00:10:09,517 --> 00:10:12,185 And they're checking out all these different cultures. 161 00:10:12,337 --> 00:10:13,427 It's like, they're looking at hong kong, 162 00:10:13,521 --> 00:10:14,929 And th-though their fortune cookie-- 163 00:10:15,023 --> 00:10:16,356 -I love that. Oh. -[cell phone beeps] 164 00:10:16,508 --> 00:10:19,100 -And then... -[leo] yeah, I'm sure the... 165 00:10:19,119 --> 00:10:20,510 [leo] show her the mexico one. [tori] yes, they do. 166 00:10:20,528 --> 00:10:21,786 [tori] yeah, they go to mexico and then 167 00:10:22,013 --> 00:10:23,938 They get the... Ooh, but what if... 168 00:10:23,957 --> 00:10:25,106 [leo] they should probably get like some of, like, 169 00:10:25,125 --> 00:10:26,440 The cultural experiences and-- 170 00:10:26,460 --> 00:10:28,275 [tori] absolutely. What if... 171 00:10:28,370 --> 00:10:30,611 -[beeping] -[exhales] 172 00:10:30,705 --> 00:10:33,298 [tori] from here to here, like, bethlehem and then... 173 00:10:33,449 --> 00:10:36,526 [leo] and we're, like, actually following them on the flyover? 174 00:10:36,619 --> 00:10:39,045 'cause what... What-what do you think? 175 00:10:39,139 --> 00:10:41,197 What do you think if we're actually like flying with them? 176 00:10:41,216 --> 00:10:42,641 Like, it's not... 177 00:10:42,868 --> 00:10:45,644 [indistinct chatter] 178 00:10:48,890 --> 00:10:51,149 [siren wailing] 179 00:10:55,063 --> 00:10:57,304 [woman] it doesn't appear the transfer was successful. 180 00:10:57,324 --> 00:10:58,898 We'll know for sure in a few days. 181 00:10:58,992 --> 00:10:59,974 [devina] what does that mean? 182 00:10:59,993 --> 00:11:01,809 [rick] v, stay-stay positive. 183 00:11:01,828 --> 00:11:03,828 [engine revving] 184 00:11:05,999 --> 00:11:08,833 [thunder rumbling] 185 00:11:09,911 --> 00:11:12,420 [sniffling] 186 00:11:21,330 --> 00:11:23,139 What do you wanna do? 187 00:11:24,259 --> 00:11:27,093 [sniffles] I... 188 00:11:27,245 --> 00:11:28,436 I really don't know. 189 00:11:33,768 --> 00:11:35,193 We can try again. 190 00:11:38,256 --> 00:11:40,281 Maybe it's just not in the cards for us. 191 00:11:44,262 --> 00:11:46,371 [sniffling] 192 00:11:50,026 --> 00:11:51,376 V. 193 00:11:51,603 --> 00:11:52,836 [rick] v. 194 00:11:54,381 --> 00:11:55,714 V! 195 00:11:58,610 --> 00:12:01,294 Hey. 196 00:12:01,446 --> 00:12:03,279 You know the first thing my dad told me when I first started 197 00:12:03,372 --> 00:12:05,056 Working construction with him? 198 00:12:05,283 --> 00:12:07,708 [devina] is this gonna be one of your long stories? 199 00:12:07,728 --> 00:12:10,286 What, you don't like my long stories? 200 00:12:10,379 --> 00:12:13,231 [chuckles] no, I-I do, I do. I-I just-- 201 00:12:13,382 --> 00:12:17,218 Look, he told me that "you can plan all you want. 202 00:12:17,237 --> 00:12:18,385 You know, you can measure everything 203 00:12:18,405 --> 00:12:21,406 Two, three, four times, and you should, 204 00:12:21,557 --> 00:12:23,908 Because you never know what's coming for you." 205 00:12:24,135 --> 00:12:25,577 Uh-huh. 206 00:12:25,804 --> 00:12:30,373 "but you just got to be prepared to be unprepared." 207 00:12:33,736 --> 00:12:36,479 Oh, v, I'm sorry, I-I was just trying to-- 208 00:12:36,498 --> 00:12:39,090 -[rick chuckles] -no, it's these, um... 209 00:12:39,242 --> 00:12:44,003 These hormones have me bursting into tears every five minutes. 210 00:12:44,097 --> 00:12:46,514 I'll have to get this under control before my mum visits. 211 00:12:48,827 --> 00:12:51,995 -Was the story that bad? -[both laughing] 212 00:12:52,088 --> 00:12:55,774 No, it was, um, it was pretty good, actually. 213 00:12:57,260 --> 00:13:00,278 Hey. You always have it under control. 214 00:13:01,114 --> 00:13:03,523 Remember that. 215 00:13:03,617 --> 00:13:06,117 -Thanks, rick. -Hm. 216 00:13:07,846 --> 00:13:09,937 -Hm. -[devina sniffling] 217 00:13:09,956 --> 00:13:11,080 Um... 218 00:13:13,126 --> 00:13:15,701 I, uh... 219 00:13:15,796 --> 00:13:19,464 I might need a bit more time before the next round of ivf. 220 00:13:23,361 --> 00:13:24,969 Yeah, of, of course. 221 00:13:26,531 --> 00:13:27,931 Take all the time you need. 222 00:13:48,829 --> 00:13:50,995 [rick] you got this. [devina] thanks. 223 00:13:52,481 --> 00:13:53,665 [devina sighs] 224 00:13:56,895 --> 00:13:59,729 So, mum, what do you think? 225 00:13:59,747 --> 00:14:02,748 -About? -Well, the house. 226 00:14:02,843 --> 00:14:06,252 This is the first time you've seen it in person. 227 00:14:06,404 --> 00:14:09,180 Hm. It's wonderful, dear. 228 00:14:09,407 --> 00:14:11,665 Even better than it looked in the pictures. 229 00:14:11,759 --> 00:14:13,759 Well, rick does great work. 230 00:14:13,912 --> 00:14:14,668 -Doesn't he? -Well, thanks, babe. 231 00:14:14,762 --> 00:14:17,747 -Oh! Hi. -Yes, well... 232 00:14:17,765 --> 00:14:21,084 Sorry! Got held up leaving the hospital. 233 00:14:21,102 --> 00:14:22,101 -Maggie, dear. -Ani! 234 00:14:22,253 --> 00:14:24,028 It's so nice to see you again. 235 00:14:24,255 --> 00:14:26,513 Has it really been since the wedding? 236 00:14:26,533 --> 00:14:29,108 Unbelievable. I'm just gonna run inside and freshen up. 237 00:14:29,202 --> 00:14:30,760 Uh, you know where it is, sis. 238 00:14:30,853 --> 00:14:33,204 Don't wait to eat on my account. 239 00:14:33,431 --> 00:14:35,206 -[chuckles] -you heard the doc. Go for it. 240 00:14:37,210 --> 00:14:38,877 [exhales sharply] 241 00:14:40,622 --> 00:14:42,455 Mm, mum, it might be easier 242 00:14:42,607 --> 00:14:44,549 If you just pick the burger up with your hands. 243 00:14:44,700 --> 00:14:48,052 Yeah, ani, uh, don't keep up appearances on our account. 244 00:14:48,204 --> 00:14:51,055 -We're all family here. -[clears throat] 245 00:14:54,302 --> 00:14:56,561 I'll go get the onion rings. 246 00:14:56,712 --> 00:14:59,713 Yum. Thanks, babe. 247 00:14:59,807 --> 00:15:02,383 -You hate onions. -What? 248 00:15:02,402 --> 00:15:05,386 Your entire childhood, you'd throw a fit 249 00:15:05,480 --> 00:15:08,573 If you even saw an onion. 250 00:15:08,800 --> 00:15:12,635 Well, tastes change and everything rick makes is great. 251 00:15:12,654 --> 00:15:15,154 Then why aren't you eating? 252 00:15:15,306 --> 00:15:16,730 I'm saving room for onions. 253 00:15:16,824 --> 00:15:18,975 Well, you shouldn't. 254 00:15:18,993 --> 00:15:22,253 You're looking thin and more tired than usual. 255 00:15:22,405 --> 00:15:24,664 I think it's all those chemicals you're putting in your body. 256 00:15:24,758 --> 00:15:27,166 This is our last round of ivf. 257 00:15:27,318 --> 00:15:28,501 We're actually taking a break 258 00:15:28,653 --> 00:15:30,503 From the hormones right now, mum. 259 00:15:30,597 --> 00:15:33,414 -Really? -Yeah. 260 00:15:33,433 --> 00:15:34,748 I'm trying to sell this show at work, 261 00:15:34,842 --> 00:15:36,434 So it just makes more sense. 262 00:15:36,585 --> 00:15:39,495 They're finally letting you have your own ideas? 263 00:15:39,514 --> 00:15:42,923 Well, they always let me have my own ideas, mum. 264 00:15:42,943 --> 00:15:45,835 But, yes, it's the first time I'm pitching my own show. 265 00:15:45,928 --> 00:15:48,838 It's pretty hard work, but I have the best team. 266 00:15:48,856 --> 00:15:52,433 -But do you like it? -I do love it. Cr... 267 00:15:52,527 --> 00:15:54,844 We're creating content for kids that's gonna make them 268 00:15:54,862 --> 00:15:58,439 More curious, more kind, hopefully a bit braver. 269 00:15:58,458 --> 00:16:01,350 -It's what I've always wanted. -Hm. 270 00:16:01,369 --> 00:16:04,520 That's all I've ever wanted, for you to love your job, 271 00:16:04,539 --> 00:16:07,614 So that you can take care of yourself. 272 00:16:07,634 --> 00:16:09,616 I just hope that you're, you know, 273 00:16:09,636 --> 00:16:11,210 Being careful with your finances. 274 00:16:11,362 --> 00:16:13,787 But, uh, you'll be all right if-- 275 00:16:13,881 --> 00:16:16,474 -Sorry I took so long. -If what, mum? 276 00:16:16,625 --> 00:16:19,811 -What are we talking about? -Oh, nothing. Just girl stuff. 277 00:16:20,038 --> 00:16:21,721 I know a thing or two about that. 278 00:16:21,815 --> 00:16:23,389 Mother-daughter stuff, actually. 279 00:16:23,541 --> 00:16:25,374 These are, uh, best served hot. 280 00:16:25,393 --> 00:16:27,485 -Mm-hmm. -Ani? 281 00:16:29,305 --> 00:16:30,471 -Oh, yes. -I know you like onions. 282 00:16:30,565 --> 00:16:33,216 Uh-huh. Yeah. It's great. 283 00:16:33,234 --> 00:16:34,734 -Devina? -[rick] v? Are you okay? 284 00:16:34,828 --> 00:16:36,160 I've got this. 285 00:16:37,497 --> 00:16:38,997 [toilet flushing] 286 00:16:52,420 --> 00:16:56,088 You didn't have to make yourself sick to prove me wrong. 287 00:16:56,182 --> 00:16:58,499 It wasn't the food, mum. 288 00:16:58,518 --> 00:17:01,093 Work's been a lot lately. It's clearly just taking a toll. 289 00:17:01,246 --> 00:17:04,856 Hm, well, if that's the case, you, it's probably a good idea 290 00:17:05,083 --> 00:17:08,842 That you've dropped this baby-craziness. 291 00:17:08,862 --> 00:17:11,771 So that's why you're being like this, 292 00:17:11,923 --> 00:17:13,680 Because rick and I are trying to have a baby? 293 00:17:13,700 --> 00:17:15,867 Well, first you take off to america, 294 00:17:16,094 --> 00:17:19,037 And I didn't say anything, and then out of the blue 295 00:17:19,188 --> 00:17:21,873 You meet and marry this man, and I still didn't say anything. 296 00:17:22,024 --> 00:17:24,600 And now all of a sudden you want to have his baby. 297 00:17:24,693 --> 00:17:25,692 And you've only just met him. 298 00:17:25,787 --> 00:17:26,878 We've been together 299 00:17:27,029 --> 00:17:28,880 For two years, mum! 300 00:17:29,031 --> 00:17:32,383 You never once mentioned wanting children. 301 00:17:32,535 --> 00:17:34,701 I'm not having this conversation with you right now. 302 00:17:34,721 --> 00:17:36,796 In fact, I'm gonna chalk this whole incident 303 00:17:36,948 --> 00:17:38,723 Up to you having jet lag. 304 00:17:40,968 --> 00:17:45,045 -Just... -Devina, listen to me. Please! 305 00:17:45,065 --> 00:17:48,549 I see the attraction. I do. He's a good-looking guy. Nice. 306 00:17:48,568 --> 00:17:51,885 Nice, mum? He's a bit more than nice. 307 00:17:51,905 --> 00:17:53,979 Rick's the one who wanted you to come. 308 00:17:54,074 --> 00:17:56,741 He, he booked you the airbnb so you could stay for a while, 309 00:17:56,968 --> 00:17:58,818 See the house, get to know him a bit better. 310 00:17:58,912 --> 00:18:01,412 That doesn't change the fact that he's just not your type. 311 00:18:01,564 --> 00:18:02,896 Well, my "type?" 312 00:18:02,916 --> 00:18:04,323 Rick's the type of man who wants a woman 313 00:18:04,475 --> 00:18:06,158 To be a homemaker, like his mother. 314 00:18:06,252 --> 00:18:07,734 You love cora. 315 00:18:07,754 --> 00:18:09,995 You two were talking and laughing the whole-- 316 00:18:10,148 --> 00:18:14,333 -She's a life-long homemaker! -And his sister is a surgeon! 317 00:18:14,485 --> 00:18:17,095 V, men want wives who are like their mothers. 318 00:18:17,246 --> 00:18:20,080 And that's what he'll expect of you, to stay home, 319 00:18:20,100 --> 00:18:22,491 Raising the kids, making him dinner. 320 00:18:22,510 --> 00:18:24,844 -He makes me dinner. -Well, that'll all change-- 321 00:18:24,996 --> 00:18:26,938 The only thing that will change is that we'll have children, 322 00:18:27,165 --> 00:18:29,590 Which is something that we both want. 323 00:18:29,684 --> 00:18:31,567 Like you both want onions? 324 00:18:35,006 --> 00:18:37,431 Why are you lying to me for the sake of this man? 325 00:18:37,525 --> 00:18:41,527 "this man?" this man, mum? 326 00:18:41,621 --> 00:18:44,513 Rick's my husband. He's not dad. 327 00:18:44,607 --> 00:18:47,366 So stop treating him like it. 328 00:18:47,460 --> 00:18:49,276 I didn't think your father would turn out to be 329 00:18:49,370 --> 00:18:50,753 The man that he was. 330 00:18:54,542 --> 00:18:56,359 I know. 331 00:18:56,377 --> 00:18:59,528 I know you didn't. Sorry. 332 00:18:59,622 --> 00:19:02,807 Is, uh, everything all right in here? 333 00:19:02,958 --> 00:19:05,292 We'll be right out. 334 00:19:05,386 --> 00:19:07,536 Let me make you some tea. 335 00:19:07,555 --> 00:19:10,648 We'll see if that'll settle your stomach, hm? 336 00:19:10,799 --> 00:19:12,984 The tea, tea's over there. 337 00:19:14,045 --> 00:19:15,711 [exhales] 338 00:19:15,730 --> 00:19:17,638 -I just love these yellows. -[tori] do you? 339 00:19:17,657 --> 00:19:19,398 -Yeah, they go really well. -[tori] good, good, good. 340 00:19:19,550 --> 00:19:21,141 We were kind of worried about that, so... 341 00:19:21,161 --> 00:19:23,068 -No, they're bright and bea-- -your batteries, my lady. 342 00:19:23,221 --> 00:19:25,663 Thank you. [unintelligible] timely. Love it. 343 00:19:25,890 --> 00:19:27,481 We were just talking about all the parrots 344 00:19:27,500 --> 00:19:28,908 And she loves the gold that you chose. 345 00:19:29,060 --> 00:19:30,835 Oh, sweet, okay, 'cause we were thinking, like, 346 00:19:30,986 --> 00:19:33,337 Is it too obvious or-- 347 00:19:33,489 --> 00:19:34,839 Excuse me, guys. 348 00:19:40,421 --> 00:19:42,996 [retching] 349 00:19:43,016 --> 00:19:45,516 -Was it the coffee? -I don't know. 350 00:19:45,668 --> 00:19:47,685 -You should go check. Yeah. -I'm gonna go to the bathroom. 351 00:19:47,836 --> 00:19:49,020 [devina sighs] 352 00:19:53,008 --> 00:19:55,584 -Devina, are you... Oh. -[devina groans] 353 00:19:55,603 --> 00:19:57,195 [gasps] 354 00:19:57,422 --> 00:19:58,654 Oh, my god. 355 00:20:00,033 --> 00:20:02,091 -It finally happened. -Ooh. 356 00:20:02,109 --> 00:20:04,851 You're... You're pregnant. 357 00:20:04,871 --> 00:20:07,038 What? 358 00:20:07,189 --> 00:20:11,542 Sadly, that's, uh, that's a little bit impossible. 359 00:20:13,880 --> 00:20:15,379 Unless, um... 360 00:20:17,032 --> 00:20:18,549 Wait a minute. 361 00:20:21,203 --> 00:20:22,962 I'll get leo to pick up a pregnancy test 362 00:20:23,114 --> 00:20:24,555 From the drug store. 363 00:20:24,707 --> 00:20:27,466 Tor, could you ask him to get two? 364 00:20:27,618 --> 00:20:29,710 -Just to make sure. -Absolutely. 365 00:20:29,729 --> 00:20:30,895 [devina laughs] 366 00:20:32,974 --> 00:20:34,357 Excuse me. 367 00:20:35,735 --> 00:20:37,068 [devina coughing] 368 00:20:47,805 --> 00:20:48,913 [door opens] 369 00:20:52,660 --> 00:20:54,543 -Hey. -[devina] hey. 370 00:20:58,149 --> 00:20:59,382 Whoa. 371 00:21:03,596 --> 00:21:07,490 -What's all this? -I can be domestic sometimes. 372 00:21:07,583 --> 00:21:11,677 -You made sushi? -Yes, I did. 373 00:21:11,829 --> 00:21:13,512 Now, you ordered takeout and set up to make it 374 00:21:13,664 --> 00:21:14,755 Look like you made sushi. 375 00:21:14,849 --> 00:21:16,499 Okay, okay, okay, but only 376 00:21:16,517 --> 00:21:18,183 Because I love you very much 377 00:21:18,278 --> 00:21:20,169 And did not want to subject you to my cooking. 378 00:21:20,262 --> 00:21:23,096 -I appreciate that. -Yeah. 379 00:21:23,190 --> 00:21:25,024 You look beautiful. You're wearing your first-date dress. 380 00:21:25,176 --> 00:21:26,784 -You remember? -Of course. 381 00:21:26,935 --> 00:21:28,619 -[laughs] -you look incredible. 382 00:21:28,846 --> 00:21:30,621 -Thank you. -How come you wear the same one? 383 00:21:30,773 --> 00:21:33,607 You know, I like saving it for special occasions. 384 00:21:33,626 --> 00:21:36,627 -Oh? Good news at work? -Mm. 385 00:21:36,779 --> 00:21:39,797 -You could say that. -Well, well, then. 386 00:21:39,948 --> 00:21:41,540 I can't just toast my girl with water. 387 00:21:41,634 --> 00:21:44,193 -[devina laughs] -we gotta break open a bottle. 388 00:21:44,211 --> 00:21:46,879 -Uh, white or the red? -Neither for me, rick. 389 00:21:47,031 --> 00:21:48,306 Why not? 390 00:21:55,798 --> 00:21:57,130 -Are you serious? -Yeah. 391 00:21:57,224 --> 00:21:58,965 -[laughs] -h-how? 392 00:21:58,985 --> 00:22:00,967 The embryo transfer was successful. 393 00:22:00,987 --> 00:22:03,487 -[both laughing] -oh, wait. Careful. Careful. 394 00:22:03,639 --> 00:22:05,064 The doctor said to just be 395 00:22:05,216 --> 00:22:07,049 Extra cautious until she's run more tests. 396 00:22:07,068 --> 00:22:08,826 -I'm sorry. I'm sorry. -No, don't be, don't be. 397 00:22:09,053 --> 00:22:11,478 -It's okay. -No, it's-it's more than okay. 398 00:22:11,572 --> 00:22:13,889 It, it's incredible. 399 00:22:13,908 --> 00:22:16,625 We're having a baby. We're having a baby! 400 00:22:20,731 --> 00:22:22,131 [chuckling] 401 00:22:25,828 --> 00:22:28,495 Fifth time really was a charm, huh? 402 00:22:28,514 --> 00:22:30,997 [laughs] yeah. 403 00:22:31,092 --> 00:22:34,018 -I love you so much. -I love you, too. 404 00:22:36,839 --> 00:22:38,856 [sniffles] 405 00:22:39,007 --> 00:22:41,250 -Dad? -Hm? 406 00:22:41,268 --> 00:22:43,586 [clears throat] why'd you stop reading? 407 00:22:43,679 --> 00:22:46,755 -You're crying. -I'm not crying. 408 00:22:46,774 --> 00:22:50,868 -It's, it's weird when you cry. -I am not crying. 409 00:22:51,095 --> 00:22:53,929 Don't give me that grandma ani face. 410 00:22:53,948 --> 00:22:56,265 It's not even the sad part of the story. 411 00:22:56,283 --> 00:22:59,118 Princess kay and elephant indra just got the oracle 412 00:22:59,212 --> 00:23:02,362 To tell them where the bad guys took kay's magic necklace. 413 00:23:02,382 --> 00:23:05,031 Now they know where to go! That's good news. 414 00:23:05,051 --> 00:23:08,777 -What's good news? Hey! -Aunt maggie! 415 00:23:08,871 --> 00:23:11,296 -Mm! -Any word on how much longer? 416 00:23:11,449 --> 00:23:12,948 I just got out of surgery, I thought I'd come 417 00:23:12,967 --> 00:23:15,284 Check on my favorite niece. 418 00:23:15,377 --> 00:23:18,062 Were you, uh, making your dad cry? 419 00:23:18,289 --> 00:23:20,806 -I was only reading. -I am not crying. 420 00:23:20,958 --> 00:23:23,234 You did always have an aversion to books. 421 00:23:23,461 --> 00:23:25,719 [laughs] okay, I'm more of a tactile learner. 422 00:23:25,813 --> 00:23:28,572 And for that I am grateful, saved me from having to compete 423 00:23:28,724 --> 00:23:30,074 To be the smart sibling. 424 00:23:30,225 --> 00:23:31,892 Karlie with a k. 425 00:23:31,911 --> 00:23:33,577 [maggie] yeah, I think that's you. 426 00:23:36,824 --> 00:23:37,873 Hey. 427 00:23:39,234 --> 00:23:40,918 What would princess kay do? 428 00:23:42,755 --> 00:23:46,982 -Come on. -[indistinct chatter on pa] 429 00:23:47,001 --> 00:23:48,241 -Okay. -We'll see you a little later. 430 00:23:48,261 --> 00:23:50,335 Yeah. 431 00:23:50,488 --> 00:23:53,097 [rick] hi. [woman] hey, guys. 432 00:23:53,324 --> 00:23:54,990 [rick] who's this little trooper here? 433 00:23:55,083 --> 00:23:56,767 -[woman] right this way. -Thank you. 434 00:24:02,942 --> 00:24:05,776 [beeping] 435 00:24:14,770 --> 00:24:16,787 Doing great, kiddo. 436 00:24:17,014 --> 00:24:19,707 -Will you keep reading? -Yeah, of course. 437 00:24:22,520 --> 00:24:25,278 "so the princess and her elephant took another step 438 00:24:25,372 --> 00:24:28,132 Closer to taking back her necklace and the kingdom." 439 00:24:34,532 --> 00:24:37,475 -You guys! That's wonderful! -[devina laughs] 440 00:24:37,626 --> 00:24:41,386 Oh, isn't it wonderful, ani? Or should I say grandma ani? 441 00:24:41,481 --> 00:24:44,723 -It's certainly a surprise. -It was a surprise to us, too. 442 00:24:44,875 --> 00:24:46,150 Our little miracle. 443 00:24:48,154 --> 00:24:49,878 I just hope it doesn't get in the way 444 00:24:49,972 --> 00:24:51,655 Of you getting your own show. 445 00:24:53,884 --> 00:24:56,068 Well, why, why would it? 446 00:24:56,220 --> 00:24:57,720 I don't think anything could keep devina 447 00:24:57,813 --> 00:24:59,663 From doing what she wants. 448 00:25:10,417 --> 00:25:12,993 So this is kinda what I'm thinking for the backdrop 449 00:25:13,012 --> 00:25:15,070 In that second scene, you just see it in the distance, 450 00:25:15,089 --> 00:25:17,422 Some nice soft sunset in the background. 451 00:25:17,575 --> 00:25:20,500 Um, but what I'm really excited to show you is this markup 452 00:25:20,520 --> 00:25:23,336 From the pendant that you were talking about for kay. 453 00:25:23,430 --> 00:25:26,172 I love it, I have a hunch that kay's necklace is going to be 454 00:25:26,267 --> 00:25:28,192 Very important for her kingdom. 455 00:25:28,419 --> 00:25:31,420 Some sort of inherited magical power 456 00:25:31,513 --> 00:25:33,772 That's going to keep everyone safe. 457 00:25:33,924 --> 00:25:35,199 Would you excuse me, leo? 458 00:25:37,278 --> 00:25:39,094 Is it that bad? 459 00:25:39,113 --> 00:25:41,705 [panting] 460 00:25:56,463 --> 00:25:59,281 Babe, you okay? 461 00:25:59,374 --> 00:26:02,893 Yeah, I'm fine. I-I'm fine. 462 00:26:03,045 --> 00:26:05,045 I need to make sure. 463 00:26:05,064 --> 00:26:08,974 -Can you walk? Okay. -Yeah. 464 00:26:09,126 --> 00:26:10,475 [rick] yeah, I'll, uh, head over to the site 465 00:26:10,628 --> 00:26:12,477 As soon as we're done here. 466 00:26:12,572 --> 00:26:15,388 No, I know, we just, we wanted to be sure, you know, so... 467 00:26:15,408 --> 00:26:18,725 No. No, no, I think she'll be fine. 468 00:26:18,744 --> 00:26:20,995 Okay. Okay, bye. 469 00:26:22,973 --> 00:26:25,565 You didn't have to drive me here, rick. 470 00:26:25,585 --> 00:26:28,252 I don't do anything because I have to. 471 00:26:28,403 --> 00:26:30,904 I wanted to be here. So here I am. 472 00:26:30,923 --> 00:26:32,998 Hm... 473 00:26:33,092 --> 00:26:37,820 How is it you always know the exact, perfect thing to say? 474 00:26:37,913 --> 00:26:40,155 -Can I record you saying that? -[laughs] 475 00:26:40,174 --> 00:26:41,840 -Need to record me saying it? -Oh, yeah. 476 00:26:41,934 --> 00:26:43,267 I could use it against you whenever we fight. 477 00:26:43,418 --> 00:26:45,269 -[both laughing] -[knocking on door] 478 00:26:48,833 --> 00:26:50,774 [karlie] did I have to do this last year? 479 00:26:52,002 --> 00:26:53,426 No. 480 00:26:53,520 --> 00:26:55,838 I don't remember having an x-ray. 481 00:26:55,931 --> 00:26:58,006 It's actually not an x-ray. 482 00:26:58,025 --> 00:27:00,600 Those are just for bones. 483 00:27:00,694 --> 00:27:04,288 The mri helps the doctors see even more important stuff. 484 00:27:04,439 --> 00:27:05,864 Like what? 485 00:27:05,958 --> 00:27:08,459 Well, like your lungs. 486 00:27:08,610 --> 00:27:11,462 -And your heart. -Hm. 487 00:27:11,689 --> 00:27:13,872 Now, unfortunately, your dad can't come with you 488 00:27:13,966 --> 00:27:16,208 For this one, sweetie. 489 00:27:16,302 --> 00:27:19,136 Hey, hey, hey. I'll be sitting right there the entire time. 490 00:27:19,363 --> 00:27:21,788 -Okay? I promise. -And then we'll finish reading? 491 00:27:21,807 --> 00:27:23,223 Yes, of course. 492 00:27:24,960 --> 00:27:28,128 I gotta take freckles. Sorry. 493 00:27:28,147 --> 00:27:30,372 -It's okay. -We'll be rootin' for ya. 494 00:27:30,465 --> 00:27:32,149 -Mwah. Heh-heh. -Okay. 495 00:27:33,819 --> 00:27:35,319 You got this. 496 00:27:54,840 --> 00:27:56,006 [sighs] 497 00:27:58,493 --> 00:28:01,261 [instrumental music] 498 00:28:22,368 --> 00:28:25,202 [line ringing] 499 00:28:32,378 --> 00:28:34,044 [devina on answering machine] you've reached devina. 500 00:28:35,272 --> 00:28:37,606 You know what to do. 501 00:28:37,624 --> 00:28:40,200 [answering machine beeps] 502 00:28:40,219 --> 00:28:42,386 Wish your outgoing message was longer. 503 00:28:44,039 --> 00:28:46,782 I like hearing your voice. 504 00:28:46,800 --> 00:28:49,451 That's mostly why I called, to hear it. 505 00:28:49,470 --> 00:28:53,230 But, uh, we miss you here. 506 00:28:54,308 --> 00:28:55,899 I miss you. 507 00:28:57,644 --> 00:29:00,479 You'd think these tests would get easier, you know, 508 00:29:00,631 --> 00:29:03,240 Taking her for these tests over and over. 509 00:29:03,391 --> 00:29:06,243 But it's never easy. 510 00:29:07,638 --> 00:29:09,580 It's always terrifying. 511 00:29:11,825 --> 00:29:16,086 Every time I'm so scared that they're gonna find something, 512 00:29:16,313 --> 00:29:18,422 You know, that she's not gonna be... 513 00:29:21,335 --> 00:29:23,177 Well, I don't have to tell you, right? 514 00:29:28,250 --> 00:29:30,416 I brought her your book, though. 515 00:29:30,436 --> 00:29:32,418 That seems to be helping. I think, I... 516 00:29:32,513 --> 00:29:33,937 [answering machine beeps] 517 00:29:35,941 --> 00:29:37,107 Dammit! 518 00:29:42,022 --> 00:29:44,615 [exhales sharply] 519 00:30:01,542 --> 00:30:03,542 -Ah. You ready? -Uh-huh. 520 00:30:03,636 --> 00:30:06,211 Only the best sparkling cider for my wife. 521 00:30:06,363 --> 00:30:07,471 -Oh, you're sweet. -[imitates cap popping] 522 00:30:07,622 --> 00:30:09,381 All right. 523 00:30:09,475 --> 00:30:11,291 -Oh. -[sighs] 524 00:30:11,310 --> 00:30:12,643 Got to tell from this, right? 525 00:30:12,794 --> 00:30:15,813 Oh, I always forget. 526 00:30:16,040 --> 00:30:18,056 How am I gonna do that with sparkling cider? 527 00:30:18,208 --> 00:30:20,317 [mumbles] all right. 528 00:30:20,544 --> 00:30:24,637 -Okay. -To a clean bill of health. 529 00:30:24,657 --> 00:30:26,323 -And the baby's. -And the baby's. 530 00:30:26,474 --> 00:30:27,324 [glasses clinking] 531 00:30:32,389 --> 00:30:34,915 -Ooh. You okay? -[both chuckling] 532 00:30:41,656 --> 00:30:43,507 And that's really what sets princess kay apart. 533 00:30:43,658 --> 00:30:45,992 She's a little girl with a big heart 534 00:30:46,011 --> 00:30:48,253 Who, who must protect this power at all, all costs... 535 00:30:48,347 --> 00:30:50,255 [leo] devina? V, are you okay? [devina] yeah? 536 00:30:50,407 --> 00:30:51,256 [tori] devina, are you all right? 537 00:30:51,408 --> 00:30:52,741 Oh, yeah, no, I'm fine. I'm... 538 00:30:52,759 --> 00:30:54,259 I'm just getting in my head about all this. 539 00:30:54,353 --> 00:30:56,428 -Or something. -Let's just take a quick break. 540 00:30:56,580 --> 00:30:57,837 [tori] you could sit. Would you like to sit? 541 00:30:57,857 --> 00:30:59,414 No, no, no, we've got to, we've go to finish 542 00:30:59,507 --> 00:31:01,358 This pitch, guys. We've worked too hard. 543 00:31:01,509 --> 00:31:04,102 Take a seat. Let me, let me just rewind and go back a little. 544 00:31:04,196 --> 00:31:05,604 [retching] 545 00:31:05,698 --> 00:31:07,364 [coughing] 546 00:31:09,276 --> 00:31:11,201 [rick] devina, are you okay? 547 00:31:11,428 --> 00:31:13,186 Yeah. 548 00:31:13,280 --> 00:31:14,371 [rick] you need me? 549 00:31:16,283 --> 00:31:18,166 [siren wailing] 550 00:31:20,437 --> 00:31:22,454 [woman on pa] dr. Davis, telephone, please. 551 00:31:22,606 --> 00:31:25,048 Dr. Davis, telephone, please. 552 00:31:29,555 --> 00:31:31,463 [maggie] hey. 553 00:31:31,557 --> 00:31:32,890 [devina] ooh. 554 00:31:34,393 --> 00:31:37,135 -Hey. -Hi, maggie. 555 00:31:37,287 --> 00:31:38,896 Ooh. Ooh. 556 00:31:44,628 --> 00:31:46,236 I don't want you to take this the wrong way, 557 00:31:46,388 --> 00:31:48,238 But you're not looking very good. 558 00:31:48,465 --> 00:31:50,465 Huh. 559 00:31:50,484 --> 00:31:54,560 Well, actually, that's why I'm here. 560 00:31:54,655 --> 00:31:58,398 Well, mags, I feel awful, 561 00:31:58,417 --> 00:32:00,492 But my doctors keep telling me it's totally normal 562 00:32:00,644 --> 00:32:02,735 For someone with asthma. 563 00:32:02,755 --> 00:32:05,814 Since when have you had asthma? 564 00:32:05,832 --> 00:32:08,592 Since they told me I did, two months ago. 565 00:32:08,819 --> 00:32:10,243 Ooh. 566 00:32:10,337 --> 00:32:12,245 Any other symptoms? 567 00:32:12,264 --> 00:32:15,248 Just normal pregnancy things. 568 00:32:15,267 --> 00:32:19,603 Exhaustion, feeling sick all the time. 569 00:32:19,754 --> 00:32:22,514 Sick how? Like, morning sickness? 570 00:32:22,666 --> 00:32:27,277 Um, no, more like, um, shortness of breath. 571 00:32:28,781 --> 00:32:32,115 Any dizziness? Loss of balance? 572 00:32:32,267 --> 00:32:36,436 -A lot of that. -Okay. 573 00:32:36,530 --> 00:32:40,348 Let's skip lunch and see if we can get you in to see someone. 574 00:32:40,367 --> 00:32:42,775 Wait, what? 575 00:32:42,795 --> 00:32:44,703 There are complications during pregnancy 576 00:32:44,797 --> 00:32:48,206 That are regularly misdiagnosed as minor problems, 577 00:32:48,300 --> 00:32:52,377 Especially in first-time mothers over 30 and women of color. 578 00:32:52,471 --> 00:32:55,380 But should I be worried? Is-is-is the baby going to be-- 579 00:32:55,532 --> 00:32:56,865 All I'm saying is we should be sure 580 00:32:56,883 --> 00:32:59,309 That everything's all right. 581 00:32:59,461 --> 00:33:00,644 It's probably nothing. 582 00:33:02,539 --> 00:33:05,707 But I'm glad you came to see me. 583 00:33:05,726 --> 00:33:08,110 You and your brother are terrible liars. 584 00:33:09,655 --> 00:33:12,489 -[groans] -[indistinct chatter on pa] 585 00:33:17,888 --> 00:33:21,314 [rick] hey. How are my two favorite ladies? 586 00:33:21,333 --> 00:33:23,408 What's up, mag? 587 00:33:23,560 --> 00:33:25,794 -Hey, babe. -Hey. 588 00:33:27,748 --> 00:33:29,131 -Mwah. -Hm... 589 00:33:33,846 --> 00:33:35,920 What's wrong? 590 00:33:36,073 --> 00:33:40,350 So I had a friend, dr. Miller at the hospital 591 00:33:40,577 --> 00:33:43,503 Run a few tests on devina yesterday. 592 00:33:43,597 --> 00:33:46,598 Oh. She didn't tell me. 593 00:33:46,750 --> 00:33:50,510 She didn't wanna worry you over nothing. Neither of us did. 594 00:33:50,529 --> 00:33:54,773 But it's not nothing? 595 00:33:54,925 --> 00:33:58,851 Devina has a rare condition called pulmonary hypertension. 596 00:33:58,945 --> 00:34:01,204 -It's like high blood pressure-- -high blood pressure? Well... 597 00:34:01,431 --> 00:34:03,356 -Loads of people have that. -Well... 598 00:34:03,375 --> 00:34:05,934 This particular kind makes it especially hard 599 00:34:06,027 --> 00:34:09,212 To get your blood from your heart to your lungs 600 00:34:09,364 --> 00:34:10,622 And over time it could lead to-- 601 00:34:10,716 --> 00:34:12,549 Heart failure. 602 00:34:15,036 --> 00:34:16,795 Well, there's, there's gotta be a-a treatment. 603 00:34:16,889 --> 00:34:19,389 I mean, medication. I mean, we've got the best insurance. 604 00:34:19,541 --> 00:34:21,616 Uh, there are... 605 00:34:21,635 --> 00:34:23,376 All right, so what's the problem then? 606 00:34:23,395 --> 00:34:25,228 But I'm pregnant. 607 00:34:29,050 --> 00:34:31,793 Any of the treatments that would help devina, 608 00:34:31,886 --> 00:34:34,404 They'd put the baby at further risk. 609 00:34:34,631 --> 00:34:36,722 -Further risk? -It's a chronic illness. 610 00:34:36,742 --> 00:34:38,408 Okay. Chronic how? 611 00:34:38,635 --> 00:34:40,911 It's not something that will simply go away. 612 00:34:41,062 --> 00:34:44,656 Even if devina could take the meds or get a lung transplant-- 613 00:34:44,750 --> 00:34:46,566 Lung transplant? What? 614 00:34:46,660 --> 00:34:49,753 I know this is a lot, for both of you. 615 00:34:49,980 --> 00:34:51,663 -But you've gotta stay calm. -Calm? H-h... 616 00:34:51,757 --> 00:34:53,498 How am I supposed to stay calm when you just told me 617 00:34:53,650 --> 00:34:55,817 That my wife and my baby's life might be at risk? 618 00:34:55,910 --> 00:34:57,594 Maggie, could you give us a minute? 619 00:35:00,265 --> 00:35:01,598 Of course. 620 00:35:08,089 --> 00:35:11,499 -Babe... -I know. I'm-I'm sorry. 621 00:35:11,593 --> 00:35:13,777 Babe, but you're gonna be okay, right? 622 00:35:14,004 --> 00:35:16,762 The doctor said I just have to be careful 623 00:35:16,857 --> 00:35:18,448 And take it easy at work. 624 00:35:18,600 --> 00:35:20,175 That's-that's really all I can do. 625 00:35:20,193 --> 00:35:23,678 But it's not a sure thing that you'll be okay? 626 00:35:23,697 --> 00:35:26,456 -That the baby's gonna be okay? -We're both at risk. 627 00:35:26,683 --> 00:35:29,033 But the doctor said she was strong and-and growing well 628 00:35:29,186 --> 00:35:30,201 And-and developing corr-- 629 00:35:30,354 --> 00:35:31,461 She? 630 00:35:32,631 --> 00:35:34,464 W-we're having a girl? 631 00:35:36,376 --> 00:35:38,543 That's what they think. 632 00:35:38,637 --> 00:35:41,363 [both chuckling] 633 00:35:41,381 --> 00:35:43,306 Jeez. I'm sorry, this is, ah... 634 00:35:43,533 --> 00:35:45,383 It's just a lot to process right now. 635 00:35:45,477 --> 00:35:48,979 No, I-I know. I know. I'm sorry. 636 00:35:49,206 --> 00:35:51,964 No, no, no, it's not, it's not your fault. 637 00:35:52,058 --> 00:35:53,483 It's not your fault. 638 00:35:55,988 --> 00:35:58,880 It would be so much easier if it was, wouldn't it? 639 00:35:58,899 --> 00:36:00,715 No. 640 00:36:00,734 --> 00:36:03,660 If it was something I'd done wrong, 641 00:36:03,887 --> 00:36:06,812 Something I could improve or change, I could handle this. 642 00:36:06,907 --> 00:36:08,999 'cause that's my job, isn't it, to find solutions to problems, 643 00:36:09,150 --> 00:36:11,576 To rewrite things, but-but right now I can't even make it 644 00:36:11,728 --> 00:36:13,895 Through a sentence without feeling helpless. 645 00:36:13,914 --> 00:36:17,507 Hey. You are not helpless. 646 00:36:17,734 --> 00:36:19,901 Okay? 647 00:36:19,920 --> 00:36:22,070 When I met you, you were barefoot on your desk, uh, 648 00:36:22,088 --> 00:36:24,997 Trying to rewire the lights at your old office. 649 00:36:25,017 --> 00:36:26,908 Who does that? 650 00:36:27,001 --> 00:36:30,670 -I didn't want to wait. -That's what you said. 651 00:36:30,689 --> 00:36:31,855 You said you would not come down from there 652 00:36:32,006 --> 00:36:34,357 Until it was finished. 653 00:36:34,584 --> 00:36:37,694 Because I knew I could fix it myself. 654 00:36:39,923 --> 00:36:42,348 That's how I was raised, to fix things, 655 00:36:42,367 --> 00:36:44,442 Finish things on my own. 656 00:36:44,536 --> 00:36:46,928 I-I've never not known how to fix something, rick, 657 00:36:46,947 --> 00:36:50,022 Until this, and-and my stupid show. 658 00:36:50,116 --> 00:36:53,601 Hey, guess what? You're not on your own anymore, okay? 659 00:36:53,695 --> 00:36:55,937 And your show's not stupid. 660 00:36:56,030 --> 00:36:58,456 [chuckles] 661 00:36:58,608 --> 00:37:02,219 I just, I don't know how to not know what to do. 662 00:37:03,204 --> 00:37:04,721 I know the feeling. 663 00:37:06,558 --> 00:37:08,040 But you know it's like my dad said, right? 664 00:37:08,134 --> 00:37:09,784 "you gotta be prepared for the un--" 665 00:37:09,877 --> 00:37:12,136 -[sighs] unprepared. -Unprepared. 666 00:37:12,289 --> 00:37:15,232 Your dad and his stories, I know. 667 00:37:16,551 --> 00:37:20,070 But, rick, the doctor said... 668 00:37:21,573 --> 00:37:23,481 The doctor said, 669 00:37:23,633 --> 00:37:27,802 If this doesn't work, we... 670 00:37:27,821 --> 00:37:30,538 If I lose this baby, we can't try again. 671 00:37:31,975 --> 00:37:33,250 Not ever. 672 00:37:33,919 --> 00:37:36,878 [sobbing] 673 00:37:38,924 --> 00:37:40,982 It's okay. 674 00:37:41,001 --> 00:37:43,760 -I'm scared. -Yeah, me, too. 675 00:37:44,930 --> 00:37:46,429 Me, too. 676 00:37:49,101 --> 00:37:51,434 [monitor beeping] 677 00:37:51,586 --> 00:37:54,437 [indistinct chatter on pa] 678 00:38:03,857 --> 00:38:06,616 [instrumental music] 679 00:38:24,544 --> 00:38:25,802 [exhales sharply] 680 00:38:28,865 --> 00:38:29,973 [sighs] 681 00:38:41,227 --> 00:38:42,802 -V, don't. -Hm? What? 682 00:38:42,821 --> 00:38:44,988 -I got that. -I can handle a casserole, rick. 683 00:38:45,139 --> 00:38:46,806 -Get out of the way. -After what happened at work? 684 00:38:46,900 --> 00:38:48,974 Come on, tori shouldn't have even called you about that. 685 00:38:49,069 --> 00:38:52,070 Plus, my mum's still here. 686 00:38:52,164 --> 00:38:53,555 She's gonna know something's wrong if I'm just 687 00:38:53,648 --> 00:38:54,980 Sitting around doing nothing. 688 00:38:55,000 --> 00:38:56,833 Well, ani's gonna find out eventually. 689 00:38:56,984 --> 00:38:59,485 No, she's not. She's only here for one more week... 690 00:38:59,579 --> 00:39:01,004 And you'll still have this thing. 691 00:39:01,231 --> 00:39:03,006 Look, the doctor said the worst thing for me 692 00:39:03,233 --> 00:39:04,415 Right now is stress. 693 00:39:04,509 --> 00:39:05,733 And physical exertion. 694 00:39:05,827 --> 00:39:09,070 Combined with stress, rick! 695 00:39:09,089 --> 00:39:11,181 If I'm gonna keep my stress levels low, 696 00:39:11,332 --> 00:39:14,517 I cannot have my mother giving me another one of her lectures. 697 00:39:14,669 --> 00:39:18,021 Please. My mother cannot know about this, okay? 698 00:39:19,749 --> 00:39:21,583 Okay. 699 00:39:21,601 --> 00:39:22,859 -Thank you. -Be careful. 700 00:39:23,010 --> 00:39:24,361 I will be. 701 00:39:29,109 --> 00:39:30,367 [devina grunts] 702 00:39:32,112 --> 00:39:34,262 Oh. Here's the food we were promised. 703 00:39:34,280 --> 00:39:35,780 -[ani] oh. -V, you okay? 704 00:39:35,932 --> 00:39:37,615 -Yeah. -[ani] devina? 705 00:39:37,709 --> 00:39:40,543 [intense music] 706 00:39:46,218 --> 00:39:47,675 Devina? 707 00:39:49,203 --> 00:39:51,012 [ani] baby? [maggie] devina? 708 00:39:52,782 --> 00:39:54,874 [maggie] rick? [ani] baby! 709 00:39:54,968 --> 00:39:56,893 [maggie] rick. Rick! 710 00:39:58,138 --> 00:40:00,730 Rick, we need help! 711 00:40:00,882 --> 00:40:03,566 [ani] devina? 712 00:40:03,718 --> 00:40:05,293 -Devina! -[maggie] rick? 713 00:40:05,311 --> 00:40:07,386 Devina? 714 00:40:07,406 --> 00:40:09,555 -[ani] baby... -What happened? 715 00:40:09,574 --> 00:40:11,241 Ah... 716 00:40:11,392 --> 00:40:13,243 I'm, uh, I'm fine. 717 00:40:13,394 --> 00:40:15,703 -[rick] no, you're not. -What? 718 00:40:24,906 --> 00:40:27,757 [indistinct chatter on pa] 719 00:40:29,594 --> 00:40:31,428 [exhales] thanks. 720 00:40:35,600 --> 00:40:38,676 I can't sleep. 721 00:40:38,828 --> 00:40:40,328 I keep thinking she's gonna have an episode 722 00:40:40,421 --> 00:40:43,998 While I'm asleep or I'm at work and-and... 723 00:40:44,017 --> 00:40:48,336 This isn't easy and devina isn't making it any easier 724 00:40:48,429 --> 00:40:50,004 Insisting on still going to work, 725 00:40:50,097 --> 00:40:51,673 Throwing this going-away party 726 00:40:51,766 --> 00:40:53,341 For ani, who she should've told. 727 00:40:53,434 --> 00:40:55,935 Ah, you know devina, she's... 728 00:40:55,954 --> 00:40:57,345 She thinks she's gonna make her deadline 729 00:40:57,438 --> 00:40:59,180 For her show to get picked up. 730 00:40:59,199 --> 00:41:01,440 I know. 731 00:41:01,460 --> 00:41:03,793 But I wish she'd at least consider... 732 00:41:06,298 --> 00:41:09,966 -What? -There is another option. 733 00:41:10,117 --> 00:41:13,361 One that would improve devina's chances, but she won't even co-- 734 00:41:13,379 --> 00:41:16,139 Wait. Her, her-her chances? 735 00:41:18,626 --> 00:41:21,978 She's got a 50-50 shot at surviving this pregnancy, rick. 736 00:41:27,319 --> 00:41:28,776 You never said. 737 00:41:31,064 --> 00:41:32,989 I didn't want to. 738 00:41:38,980 --> 00:41:40,163 What is it? 739 00:41:42,058 --> 00:41:43,666 What is the other option? 740 00:41:45,061 --> 00:41:46,002 Well... 741 00:41:48,248 --> 00:41:51,916 Since the life of the mother is in jeopardy, uh, 742 00:41:52,068 --> 00:41:55,160 There's a chance that we'd have to terminate the pregnancy. 743 00:41:55,180 --> 00:41:56,638 Maggie, you... 744 00:42:00,093 --> 00:42:02,685 [sobbing] 745 00:42:08,268 --> 00:42:09,317 [exhales sharply] 746 00:42:16,201 --> 00:42:19,761 Hey, uh, we should go sit with her. 747 00:42:19,854 --> 00:42:22,872 -Oh. -[exhales] thanks, maggie. 748 00:42:26,378 --> 00:42:28,936 -Let me get this for you. -Thank you. 749 00:42:28,955 --> 00:42:31,047 -Sure. -Well... 750 00:42:34,444 --> 00:42:36,719 -Okay? Okay. -Yeah. Thanks. 751 00:42:44,545 --> 00:42:48,472 So, mum, what'd you think? 752 00:42:48,625 --> 00:42:51,050 I think you shouldn't be wasting your time throwing a silly party 753 00:42:51,069 --> 00:42:54,462 For me when you have a work deadline looming. 754 00:42:54,555 --> 00:42:56,314 Devina's got it all covered. 755 00:42:56,408 --> 00:42:59,467 Oh, so you've already finished your pitch, devina? 756 00:42:59,560 --> 00:43:01,969 Well, no, not quite yet, but it's-- 757 00:43:01,988 --> 00:43:04,747 Oh. Devina shouldn't be making you do all this-- 758 00:43:04,974 --> 00:43:06,916 -I-I didn't ask her to-- -I offered to help. 759 00:43:07,068 --> 00:43:08,233 Thank you, dear. 760 00:43:08,328 --> 00:43:09,735 Being pregnant sadly 761 00:43:09,829 --> 00:43:11,754 Does slow a woman down. 762 00:43:14,075 --> 00:43:16,334 You know what, mum, 763 00:43:16,486 --> 00:43:18,986 You're absolutely right. 764 00:43:19,005 --> 00:43:20,838 I really should be getting back to writing, so... 765 00:43:20,932 --> 00:43:22,490 If you'll all excuse me. 766 00:43:22,583 --> 00:43:24,726 [rick] devina. Devina, wait. 767 00:43:34,279 --> 00:43:37,238 [sobbing] 768 00:43:46,866 --> 00:43:49,626 [instrumental music] 769 00:44:19,065 --> 00:44:20,823 That was a bit overdramatic. 770 00:44:22,643 --> 00:44:24,494 Why are you treating her like this? 771 00:44:24,721 --> 00:44:27,054 -Excuse me? -Rick, maybe you should just-- 772 00:44:27,148 --> 00:44:29,666 No, she has done all of this for you. 773 00:44:38,902 --> 00:44:40,009 [sighs] 774 00:44:52,749 --> 00:44:55,917 [rick] she has been trying so, so hard. 775 00:44:56,010 --> 00:44:57,418 Since you've gotten here, all of us 776 00:44:57,437 --> 00:45:00,254 Have been trying to make you comfortable, 777 00:45:00,273 --> 00:45:02,940 But nothing is ever good enough for you now, is it? 778 00:45:03,034 --> 00:45:05,609 Not nothing. No, rick. 779 00:45:05,704 --> 00:45:07,519 Are you sure about that? Because it sure seems that way-- 780 00:45:07,613 --> 00:45:11,207 Hey. It's late. Ani, why don't I drive you to your airbnb and-- 781 00:45:11,358 --> 00:45:15,378 The only part of my daughter's life I find lacking is you. 782 00:45:21,202 --> 00:45:23,010 I'll go check on devina. 783 00:45:25,448 --> 00:45:28,466 What have I done to make you think that I'm... 784 00:45:28,560 --> 00:45:30,226 I mean, I know you didn't want her to have this baby. 785 00:45:30,453 --> 00:45:32,303 I wanted my daughter to have her choices. 786 00:45:32,397 --> 00:45:34,138 I didn't want them made for her. 787 00:45:34,290 --> 00:45:36,215 Oh, you think that I chose this for her? 788 00:45:36,234 --> 00:45:38,050 [ani] I certainly think you pressured her. 789 00:45:38,069 --> 00:45:40,127 Never have I once pressured her. 790 00:45:40,146 --> 00:45:43,388 -Then explain the onions. -The, the onions? 791 00:45:43,483 --> 00:45:45,557 Ever since you breezed into her life 792 00:45:45,577 --> 00:45:48,227 With your broad chest and your wolf grin, 793 00:45:48,246 --> 00:45:50,246 She's changed her mind about everything. 794 00:45:50,473 --> 00:45:52,807 -You two barely knew each other. -From the moment we met... 795 00:45:52,825 --> 00:45:54,584 Devina and I knew we were meant to be together. 796 00:45:54,811 --> 00:45:56,252 Not that you'd know anything about that. 797 00:45:56,479 --> 00:45:58,662 Those things, those are very beautiful lies 798 00:45:58,757 --> 00:46:01,499 Men like you tell women to get under their skin. 799 00:46:01,651 --> 00:46:03,259 And I raised her to know that 800 00:46:03,486 --> 00:46:06,245 So that she wouldn't rush in like I, 801 00:46:06,264 --> 00:46:07,913 So that she wouldn't have to give up 802 00:46:08,007 --> 00:46:10,749 Her hard-fought career. 803 00:46:10,769 --> 00:46:12,602 No, devina's not giving up on anything. 804 00:46:12,753 --> 00:46:14,253 [scoffs] it sounds like you don't even 805 00:46:14,272 --> 00:46:16,063 Believe that yourself. 806 00:46:24,098 --> 00:46:26,449 V? Are you okay? 807 00:46:28,511 --> 00:46:31,621 Um... Ahem. 808 00:46:31,848 --> 00:46:35,458 I'm, um, not going to be able to do this. 809 00:46:36,127 --> 00:46:37,251 Do what? 810 00:46:39,446 --> 00:46:41,705 I'll never get this pitch finished. 811 00:46:41,858 --> 00:46:44,542 I'm just so tired all the time and, 812 00:46:44,694 --> 00:46:47,286 And it's due next week, and I'll never have it done in time. 813 00:46:47,380 --> 00:46:49,697 This work should be the least of your worries right now. 814 00:46:49,790 --> 00:46:53,309 It's not just work. It's me. 815 00:46:53,460 --> 00:46:55,870 It's my story. 816 00:46:55,888 --> 00:46:58,314 -There's always next time. -I might not be here. 817 00:47:03,729 --> 00:47:05,988 I told you not to look at that. 818 00:47:09,552 --> 00:47:13,237 My life is a coin toss right now. 819 00:47:13,331 --> 00:47:17,241 So I have to finish this, so she has something. 820 00:47:17,335 --> 00:47:20,503 So, so I'll have done something. 821 00:47:25,176 --> 00:47:28,344 Maybe this will help. 822 00:47:29,906 --> 00:47:33,665 -What's this? -It's a baby book. 823 00:47:33,685 --> 00:47:37,019 People fill them with pictures, pregnancy milestones, 824 00:47:37,171 --> 00:47:39,597 But maybe you can make something better, 825 00:47:39,691 --> 00:47:42,316 Something all for her. 826 00:47:43,862 --> 00:47:46,678 I, I didn't know when I married rick, 827 00:47:46,698 --> 00:47:48,865 I'd get the best sister ever. 828 00:47:49,701 --> 00:47:51,775 Thank you. 829 00:47:51,870 --> 00:47:54,595 I don't know if rick would agree with you right now. 830 00:47:54,614 --> 00:47:56,764 I kind of abandoned him out there with ani. 831 00:47:56,782 --> 00:48:00,042 Oh... So did I. 832 00:48:00,269 --> 00:48:01,952 -[groans] I'd better go and-- -hey. 833 00:48:02,105 --> 00:48:04,863 You stay here. Rest. 834 00:48:04,883 --> 00:48:06,790 I'll make sure ani gets back to her airbnb 835 00:48:06,943 --> 00:48:08,626 And you guys can work it out 836 00:48:08,778 --> 00:48:11,112 On the way to the airport tomorrow. 837 00:48:11,130 --> 00:48:13,514 That sounds good. Thank you. 838 00:48:15,468 --> 00:48:17,542 [devina] oh, maggie? 839 00:48:17,562 --> 00:48:19,211 -Yeah? -Could you do me a favor? 840 00:48:19,230 --> 00:48:21,472 Please don't tell rick about me crying. 841 00:48:21,624 --> 00:48:25,568 I won't, but maybe you should. 842 00:48:40,660 --> 00:48:43,586 [alarm blaring] 843 00:48:45,665 --> 00:48:47,498 [sighs] 844 00:48:47,592 --> 00:48:49,150 -V... -Mm. 845 00:48:49,243 --> 00:48:52,244 Come on, baby. Gotta wake up. 846 00:48:52,263 --> 00:48:55,172 We have to take your mom to the airport. 847 00:48:55,266 --> 00:49:00,010 [sighs] or we could just, uh, you know, call her a cab. 848 00:49:00,163 --> 00:49:02,939 Uh, no. No. I have to... 849 00:49:03,090 --> 00:49:05,608 We need to, to apologize for last night. 850 00:49:07,428 --> 00:49:09,520 Okay. I'm gonna hop in the shower. 851 00:49:09,614 --> 00:49:10,947 Mm-hmm. 852 00:49:14,285 --> 00:49:15,359 [groans] 853 00:49:15,511 --> 00:49:16,786 [sighs] 854 00:49:18,456 --> 00:49:20,289 [shower running] 855 00:49:21,200 --> 00:49:23,125 [panting] 856 00:49:29,709 --> 00:49:32,468 [instrumental music] 857 00:49:39,793 --> 00:49:41,143 [rick] you okay? 858 00:49:43,314 --> 00:49:44,480 Devina? 859 00:49:45,632 --> 00:49:48,800 Devina? Devina! Babe. 860 00:49:48,820 --> 00:49:52,396 Baby, you okay? Look at me. Look at me. You okay? 861 00:49:52,490 --> 00:49:54,991 We can get you another airbnb if you'd like. 862 00:49:55,142 --> 00:49:56,617 This is fine. 863 00:49:59,146 --> 00:50:02,072 Look, I wanted to say that I'm sorry. 864 00:50:02,225 --> 00:50:03,499 -Where's devina? -Uh... 865 00:50:08,581 --> 00:50:10,840 -[glass shatters] -[devina] oh, shoot. 866 00:50:14,920 --> 00:50:17,179 Stop right there. We just got back from the hospital. 867 00:50:17,331 --> 00:50:18,830 [devina] I-I only wanted water, mum. 868 00:50:18,850 --> 00:50:20,407 Baby, you really shouldn't be bending over like that. 869 00:50:20,426 --> 00:50:21,833 I've, I've got this. Really. 870 00:50:21,853 --> 00:50:24,261 Y-you really don't. Thank you, ani. 871 00:50:24,413 --> 00:50:26,188 I don't need your help with this. 872 00:50:26,340 --> 00:50:28,415 I'm just... Let us help you. What is the big deal? 873 00:50:28,434 --> 00:50:30,267 I also didn't need you to call my mother 874 00:50:30,419 --> 00:50:32,586 And invite her here while I was unconscious. 875 00:50:32,679 --> 00:50:34,679 I'm old, dear, but I'm not deaf. 876 00:50:34,699 --> 00:50:36,699 What was I supposed to do, hm? 877 00:50:36,926 --> 00:50:38,275 Couldn't send her back to london while her 878 00:50:38,427 --> 00:50:39,927 Only daughter was being rushed to the hospital. 879 00:50:39,945 --> 00:50:42,429 You were supposed to listen to me and to what I need. 880 00:50:42,448 --> 00:50:44,373 Devina, you're being really stubborn right now. 881 00:50:44,600 --> 00:50:46,433 Just go. 882 00:50:46,527 --> 00:50:48,026 I'm gonna make you some tea. 883 00:50:48,120 --> 00:50:50,621 Ah, mum, I don't want tea! 884 00:50:50,773 --> 00:50:53,624 Ooh. I haven't heard that sound since, uh, middle school. 885 00:50:53,776 --> 00:50:56,277 What was it? You wanted to go to science camp? 886 00:50:56,295 --> 00:50:59,722 Yeah. And you outlined all the reasons I was gonna hate going. 887 00:50:59,873 --> 00:51:01,724 And how did that turn out? 888 00:51:04,062 --> 00:51:06,729 Well, you were right. 889 00:51:06,880 --> 00:51:08,622 I hated every minute. 890 00:51:08,641 --> 00:51:12,068 So 22 years later and, uh, I told you so? 891 00:51:14,388 --> 00:51:18,407 So, so you're not upset at me for not telling you? 892 00:51:18,634 --> 00:51:21,969 Oh, I'm upset, I'm furious, actually, 893 00:51:21,987 --> 00:51:24,229 But I don't think that's gonna help you very much. 894 00:51:24,248 --> 00:51:27,583 And as much as I hate to admit it, I agree with rick. 895 00:51:27,734 --> 00:51:29,734 What you're doing, rushing around, 896 00:51:29,754 --> 00:51:31,587 Working through the night when you know that you're-- 897 00:51:31,738 --> 00:51:34,331 That's what you raised me to do, mum. 898 00:51:34,483 --> 00:51:37,426 I didn't raise you to work yourself to death. 899 00:51:40,264 --> 00:51:41,722 You're my everything. 900 00:51:43,434 --> 00:51:46,493 I need you to take off work, rest, 901 00:51:46,512 --> 00:51:48,270 And let me take care of you. 902 00:51:49,774 --> 00:51:53,776 Mm, mum, I can't ask you to do that. 903 00:51:54,928 --> 00:51:56,612 You don't have to. 904 00:51:57,673 --> 00:51:59,340 [sighs] 905 00:51:59,358 --> 00:52:02,343 Well, you have to promise 906 00:52:02,436 --> 00:52:04,620 To be nicer to rick, though. 907 00:52:04,771 --> 00:52:06,413 We both do. 908 00:52:07,941 --> 00:52:09,959 That may be asking too much. 909 00:52:13,356 --> 00:52:15,689 [tori on video] don't even worry about it. 910 00:52:15,708 --> 00:52:17,616 We'll hold down the fort while you get some rest. 911 00:52:17,635 --> 00:52:19,193 And we'll keep you updated. 912 00:52:19,211 --> 00:52:22,529 Thanks, guys. Oh! 913 00:52:22,548 --> 00:52:25,957 Leo, would you be able to send me, um, a file 914 00:52:25,977 --> 00:52:28,051 Of all the princess kay illustrations? 915 00:52:28,146 --> 00:52:29,812 [leo] of course. 916 00:52:30,039 --> 00:52:32,556 I gotta head to a meeting. Bye, v. 917 00:52:32,708 --> 00:52:34,316 [devina] ah. 918 00:52:35,636 --> 00:52:38,395 The stars finally aligned. 919 00:52:38,547 --> 00:52:41,657 That's so wonderful! I'm so pleased to see that. 920 00:52:44,829 --> 00:52:47,404 Oh, tor. I'll have to call you back. Talk soon? 921 00:52:47,498 --> 00:52:49,331 Okay. Bye. What's wrong? 922 00:52:52,228 --> 00:52:54,395 Mm. Maggie told me. 923 00:52:54,413 --> 00:52:56,463 About the other option. 924 00:52:58,250 --> 00:53:00,751 -Right. -Right. 925 00:53:00,903 --> 00:53:02,678 And I know you said no... 926 00:53:04,740 --> 00:53:07,308 Even if it came down to you and the baby. 927 00:53:08,928 --> 00:53:11,412 And I respect that. 928 00:53:11,505 --> 00:53:14,097 But nothing is worth losing you. 929 00:53:14,192 --> 00:53:15,357 Hey. Not even... 930 00:53:17,678 --> 00:53:19,586 And then I feel like a monster for even thinking that. 931 00:53:19,605 --> 00:53:21,864 Like I, like I don't even deserve to be a father. 932 00:53:22,091 --> 00:53:24,258 No, of course you deserve to be a father. 933 00:53:24,276 --> 00:53:25,701 Of course you do. 934 00:53:28,706 --> 00:53:33,692 Honestly, I-I'm actually a little envious. 935 00:53:33,786 --> 00:53:37,529 This baby, she's gonna have a dad who is gonna be there, 936 00:53:37,623 --> 00:53:39,048 Who'll stick around. 937 00:53:40,793 --> 00:53:42,551 I'm sorry you didn't have that. 938 00:53:42,778 --> 00:53:44,611 You can't be a dad if you're never around. 939 00:53:44,630 --> 00:53:47,056 But it's not gonna be like that for my daughter. 940 00:53:51,454 --> 00:53:53,229 She's gonna have a real dad. 941 00:53:55,066 --> 00:53:57,791 And she's gonna know how much we both love her, 942 00:53:57,810 --> 00:54:00,477 No matter what happens. 943 00:54:00,571 --> 00:54:03,906 I-I don't even wanna think about that. Okay? 944 00:54:04,133 --> 00:54:06,467 But then I can't stop thinking about that. 945 00:54:06,560 --> 00:54:08,369 -I can't stop. -Hey. Hey. 946 00:54:11,398 --> 00:54:13,916 Do you remember what you said to me that day? 947 00:54:14,067 --> 00:54:16,752 [laughs] I don't know. I was so nervous that you'd say no. 948 00:54:18,831 --> 00:54:21,423 Think I blacked out. 949 00:54:21,575 --> 00:54:24,985 You said that you knew 950 00:54:25,078 --> 00:54:27,821 Everything was happening really fast. 951 00:54:27,840 --> 00:54:30,991 It was crazy, but, but you felt ready. 952 00:54:31,010 --> 00:54:34,845 You said you knew that it felt right in your gut, 953 00:54:34,997 --> 00:54:39,400 That we felt right, us, from the start. 954 00:54:41,854 --> 00:54:43,112 Yeah, I did. 955 00:54:44,840 --> 00:54:47,691 The funny thing is, uh, 956 00:54:47,843 --> 00:54:49,785 I wasn't really as sure as you. 957 00:54:51,847 --> 00:54:52,788 What? 958 00:54:57,110 --> 00:54:59,420 I knew I loved you very much. 959 00:55:00,856 --> 00:55:03,023 I just... 960 00:55:03,116 --> 00:55:05,467 I didn't know you were the one, not that day. 961 00:55:07,638 --> 00:55:10,455 Okay, so why did you even say yes then? 962 00:55:10,549 --> 00:55:13,976 Because when you said you felt sure, 963 00:55:14,127 --> 00:55:18,630 For some crazy reason, I trusted you more than I trusted myself. 964 00:55:18,724 --> 00:55:21,725 More than everything I've been taught about men and marriage. 965 00:55:21,877 --> 00:55:25,988 You took the risk out of it, out of all of it. 966 00:55:26,139 --> 00:55:29,716 So I said yes to you, 967 00:55:29,735 --> 00:55:31,976 To life with you, 968 00:55:32,071 --> 00:55:34,288 To making this family with you. 969 00:55:36,334 --> 00:55:39,242 And I'm so glad I did, 970 00:55:39,337 --> 00:55:40,894 Because all of it, rick, 971 00:55:40,987 --> 00:55:43,488 All this stuff that happens because you're you 972 00:55:43,582 --> 00:55:46,342 Has made me so, so happy. 973 00:55:52,925 --> 00:55:56,518 So I need you to trust me and my gut 974 00:55:56,745 --> 00:55:59,688 When I tell you it's worth the risk. 975 00:56:01,174 --> 00:56:03,525 I wish I can be as brave as you are. 976 00:56:06,864 --> 00:56:09,490 Being brave doesn't mean you're not nervous or scared. 977 00:56:10,868 --> 00:56:12,493 I'm terrified. 978 00:56:14,038 --> 00:56:16,446 -Me, too. -I know. 979 00:56:16,599 --> 00:56:18,832 -I don't wanna lose you. -I know. 980 00:56:28,052 --> 00:56:31,720 So why don't we live a little? 981 00:56:35,041 --> 00:56:37,393 -Yeah. Sounds good. -Yeah. 982 00:56:40,639 --> 00:56:42,523 [instrumental music] 983 00:56:44,551 --> 00:56:47,310 It's okay. Take your time. 984 00:56:47,405 --> 00:56:48,887 You can do it. 985 00:56:48,906 --> 00:56:50,906 That's my girl. 986 00:56:51,057 --> 00:56:52,482 -[ani] devina. -Hm? 987 00:56:52,635 --> 00:56:54,535 Don't overwork yourself, okay? 988 00:56:56,730 --> 00:56:59,373 -I won't, mum. I promise. -Okay. 989 00:57:02,920 --> 00:57:04,978 [devina] princess kay, her father the king 990 00:57:04,997 --> 00:57:06,830 And her elephant indra lived happily 991 00:57:06,924 --> 00:57:08,590 In their coastal kingdom... 992 00:57:12,096 --> 00:57:16,006 Until one day jealous thieves from a rival kingdom 993 00:57:16,158 --> 00:57:17,582 Snuck past the palace guards and stole 994 00:57:17,676 --> 00:57:19,993 The princess' magic necklace, 995 00:57:20,012 --> 00:57:22,179 An amulet that provided their whole kingdom 996 00:57:22,331 --> 00:57:24,273 With protection and peace, 997 00:57:24,424 --> 00:57:27,334 Allowing the rival kingdom to seize the coastal palace, 998 00:57:27,352 --> 00:57:31,613 Imprison the king and mistreat the princess' loyal subjects. 999 00:57:31,840 --> 00:57:34,432 But the little princess with the big heart 1000 00:57:34,526 --> 00:57:36,677 Would not be defeated. 1001 00:57:36,695 --> 00:57:39,029 In the dark of night, she set off with her trusted indra... 1002 00:57:39,181 --> 00:57:41,415 -[rick] hm. -Hey. 1003 00:57:42,793 --> 00:57:44,534 -Mm. -Are you sure? 1004 00:57:44,628 --> 00:57:45,794 Mm-hmm. 1005 00:57:48,448 --> 00:57:51,115 [devina] ...To take back her necklace and free her people. 1006 00:57:51,135 --> 00:57:53,969 [singing in foreign language] 1007 00:58:17,219 --> 00:58:20,829 On her journey, sometimes the little princess felt weak, 1008 00:58:21,056 --> 00:58:23,832 Missing the security and power the necklace provided. 1009 00:58:28,897 --> 00:58:31,915 But her elephant continued to remind kay 1010 00:58:32,067 --> 00:58:35,068 That her father and her people were always there for her 1011 00:58:35,087 --> 00:58:36,678 To give her strength... 1012 00:58:37,998 --> 00:58:41,016 [indistinct chatter] 1013 00:58:41,167 --> 00:58:44,520 Whether or not they could be there to fight beside her. 1014 00:58:44,747 --> 00:58:46,429 -Look who it is! Ah! -Look at you! 1015 00:58:46,524 --> 00:58:49,007 -Hello. Hello. -Hi. 1016 00:58:49,101 --> 00:58:51,026 -[chuckles] -oh, my goodness. 1017 00:58:51,253 --> 00:58:52,769 -Give you a hug. -One for you. Tori, bring it in. 1018 00:58:52,921 --> 00:58:54,679 -Go get in. -Hey. 1019 00:58:54,773 --> 00:58:56,681 "havin' a girl." mom-to-be. 1020 00:58:56,775 --> 00:58:58,349 Ah. Oh, this is precious. 1021 00:58:58,369 --> 00:59:00,610 -You like this? -Wonder... I love it. 1022 00:59:00,763 --> 00:59:03,539 [singing continues] 1023 00:59:18,889 --> 00:59:22,115 Oh. And a hat. Ah. 1024 00:59:22,134 --> 00:59:23,892 -There you go. -Oh, and a... 1025 00:59:24,119 --> 00:59:25,043 -Very sweet. Oh. -Here's another one. 1026 00:59:25,062 --> 00:59:27,229 Okay. I'm gonna do this one now. 1027 00:59:27,456 --> 00:59:31,716 -That's from me and tori. -Okay. I'm excited, guys. 1028 00:59:31,810 --> 00:59:34,570 Ah! Oh, my goodness! Yes! 1029 00:59:34,797 --> 00:59:36,296 -Yes, I love it. -We got it made special... 1030 00:59:36,389 --> 00:59:38,056 -Oh. -It's got the little crown. 1031 00:59:38,075 --> 00:59:39,241 -It's so beautiful. -Let me see it. 1032 00:59:39,392 --> 00:59:41,225 Thank you so much. Rick, look, look. 1033 00:59:41,245 --> 00:59:43,728 [laughs] wow. You guys outdid yourselves. 1034 00:59:43,822 --> 00:59:45,080 [leo] it was tori's idea. 1035 00:59:45,231 --> 00:59:48,083 [instrumental music] 1036 00:59:58,821 --> 01:00:01,597 [instrumental music] 1037 01:00:15,854 --> 01:00:20,264 [chuckles] it's done. Done. 1038 01:00:20,284 --> 01:00:21,950 Guys at the front desk said the book will be printed 1039 01:00:22,177 --> 01:00:23,785 And ready to go by the end of the week. 1040 01:00:26,790 --> 01:00:30,200 That's great. So great, rick. 1041 01:00:30,352 --> 01:00:31,627 She's gonna love it. 1042 01:00:33,130 --> 01:00:34,463 Thank you. 1043 01:00:36,358 --> 01:00:37,281 [sighs] 1044 01:00:37,301 --> 01:00:39,209 You up for a surprise? 1045 01:00:39,361 --> 01:00:41,044 Always. 1046 01:00:41,196 --> 01:00:42,362 [instrumental music] 1047 01:00:42,381 --> 01:00:45,140 Alrighty then. Buckle up. 1048 01:00:48,812 --> 01:00:50,294 All right. 1049 01:00:50,389 --> 01:00:53,273 [instrumental music] 1050 01:01:12,485 --> 01:01:15,295 [singing in foreign language] 1051 01:01:42,700 --> 01:01:44,274 [rick] how are you holdin' up? 1052 01:01:44,426 --> 01:01:46,443 [devina] you know... 1053 01:01:46,595 --> 01:01:50,372 I could not have made it this far without you. 1054 01:01:50,599 --> 01:01:52,708 I could say the same thing about you. 1055 01:01:55,287 --> 01:01:57,287 Rick, so gross! 1056 01:01:57,381 --> 01:01:59,197 I know. I hated that one, too. 1057 01:01:59,216 --> 01:02:00,716 No. I loved it. 1058 01:02:04,947 --> 01:02:06,054 I love you. 1059 01:02:06,890 --> 01:02:10,208 I... Oh. 1060 01:02:10,227 --> 01:02:11,709 -I, uh... -What's, what's wrong? 1061 01:02:11,729 --> 01:02:13,303 [groans] 1062 01:02:13,397 --> 01:02:14,396 -What's wrong? -Oh. 1063 01:02:14,547 --> 01:02:16,064 -Devina? -Oh. 1064 01:02:16,291 --> 01:02:17,974 -Are you okay? What's wrong? -Oh. The baby! 1065 01:02:18,126 --> 01:02:20,051 -The ba... Is it bad? -Oh. Yeah. 1066 01:02:20,070 --> 01:02:22,312 -Oh... -Okay, take a, take a breath. 1067 01:02:22,464 --> 01:02:23,905 -The baby. -Okay, hold on. Just breathe. 1068 01:02:24,057 --> 01:02:25,131 -Breathe, breathe, breathe. -Okay. 1069 01:02:25,150 --> 01:02:27,133 -All right. You okay? -Okay. 1070 01:02:27,152 --> 01:02:29,486 -Ah, yeah. -Okay, all right, hold on. Okay. 1071 01:02:29,638 --> 01:02:31,988 We have to get out of here. Okay? You have to walk with me. 1072 01:02:32,140 --> 01:02:33,064 -Just breathe. -Okay. 1073 01:02:33,083 --> 01:02:34,249 Just hold my hand. Squeeze it. 1074 01:02:34,476 --> 01:02:35,250 -Squeeze, squeeze, squeeze. -Okay. 1075 01:02:38,571 --> 01:02:40,146 -[groans] -hold on, hold on. 1076 01:02:40,240 --> 01:02:41,757 Help! Come on, come on, come on. 1077 01:02:41,908 --> 01:02:44,408 You got it. Breathe. Help, please. 1078 01:02:44,428 --> 01:02:46,244 Hey, we need a doctor, please, right away. 1079 01:02:46,263 --> 01:02:47,821 -Is she in labor? -I-I don't know. 1080 01:02:47,914 --> 01:02:49,155 Um, it's not time yet, right? 1081 01:02:49,249 --> 01:02:51,157 I'm at 35 weeks and it shouldn't, 1082 01:02:51,176 --> 01:02:52,434 Shouldn't be happening yet. 1083 01:02:52,585 --> 01:02:55,103 -Easy, baby. -[screams] 1084 01:02:55,330 --> 01:02:56,772 -Breathe. -[nurse] who's your doctor? 1085 01:02:56,999 --> 01:02:58,940 -This isn't our hospital. -It's not our hospital. 1086 01:02:59,167 --> 01:03:01,092 Okay. How far apart are your contractions? 1087 01:03:01,111 --> 01:03:04,004 I don't know, but something is very wrong. 1088 01:03:04,097 --> 01:03:05,355 She's got pulmonary hypertension. 1089 01:03:05,449 --> 01:03:07,115 Uh, yeah, uh... 1090 01:03:07,342 --> 01:03:08,858 Uh, j-just stay right here, stay right here. 1091 01:03:08,952 --> 01:03:11,511 [rick] we should've kept driving back. Driving back. 1092 01:03:11,604 --> 01:03:13,863 -I'm sorry. I'm an idiot. -No, you're not. 1093 01:03:14,016 --> 01:03:16,016 -This won't wait. -Okay. Hey, stay with me. 1094 01:03:16,109 --> 01:03:17,275 Stay with me. Stay with me. 1095 01:03:17,369 --> 01:03:18,868 -Stay with me. Breathe. -Promise me. 1096 01:03:18,962 --> 01:03:20,962 -Anything, please. What? -Promise me you'll... 1097 01:03:21,114 --> 01:03:25,133 You'll tell her I made it for her. You'll read it to her. 1098 01:03:25,360 --> 01:03:28,044 If something goes wrong, tell her I made it for her 1099 01:03:28,138 --> 01:03:31,214 To help her stay brave. If I'm not there, please tell her. 1100 01:03:31,366 --> 01:03:33,624 -In case I'm not here, rick-- -stay with me. 1101 01:03:33,718 --> 01:03:35,477 No, you're gonna be there. You hear me? You're gonna be there. 1102 01:03:35,628 --> 01:03:37,979 Sir, when was she diagnosed with hypertension? 1103 01:03:38,131 --> 01:03:41,374 Most of her pregnancy. Okay, babe, it's okay, I'm right here. 1104 01:03:41,393 --> 01:03:43,209 [nurse] diminished [indistinct], labored breathing. 1105 01:03:43,228 --> 01:03:45,879 [doctor] pulse. [nurse] s1, s2 audible. 1106 01:03:45,972 --> 01:03:47,989 She's conscious. That's good. 1107 01:03:48,141 --> 01:03:49,382 What did the husband say the issue was? 1108 01:03:49,401 --> 01:03:51,051 He said pulmonary hypertension! 1109 01:03:51,069 --> 01:03:53,161 -There's no need to yell, sir. -Rick... 1110 01:03:53,388 --> 01:03:55,572 [nurse] go ahead and send off labs. 1111 01:03:55,724 --> 01:03:58,166 Ms. Cronswell, are you having any chest pain? 1112 01:03:58,318 --> 01:03:59,909 W-what's going on? What's happening? 1113 01:04:00,003 --> 01:04:01,503 Can you feel this? 1114 01:04:01,730 --> 01:04:04,322 -Yeah. -I'm gonna call maggie, okay? 1115 01:04:04,341 --> 01:04:05,582 -I'll be right outside. -[nurse] check fetal movement. 1116 01:04:05,734 --> 01:04:07,250 Just, you just stay with me. Stay with me. 1117 01:04:07,402 --> 01:04:09,085 I'll be right outside. 1118 01:04:09,179 --> 01:04:10,512 Okay. I love you. 1119 01:04:12,240 --> 01:04:15,016 [cell phone ringing] 1120 01:04:18,246 --> 01:04:19,929 -Rick? -Devina's in labor. 1121 01:04:20,082 --> 01:04:21,505 What? Are you here? 1122 01:04:21,525 --> 01:04:24,342 No, uh, haven view medical center. 1123 01:04:24,361 --> 01:04:27,028 Oh, my god! Why? 1124 01:04:27,180 --> 01:04:28,530 [rick on phone] I know. We, we went on a walk. 1125 01:04:28,681 --> 01:04:31,682 -And she started having... -[maggie] does ani know? 1126 01:04:31,702 --> 01:04:34,369 No. No, I-I didn't call her, I-I didn't... 1127 01:04:34,596 --> 01:04:36,204 Hold on, they're-they're calling me in. 1128 01:04:36,356 --> 01:04:38,206 Rick, what are the doctors saying? Are you with her? 1129 01:04:38,358 --> 01:04:40,024 It looks like the best course of action 1130 01:04:40,118 --> 01:04:42,118 Is to intubate the patient. 1131 01:04:42,212 --> 01:04:44,028 Yeah, um, they're saying that they need to intubate. 1132 01:04:44,047 --> 01:04:45,380 -[maggie on phone] no! -What? 1133 01:04:45,531 --> 01:04:47,290 Tell them not to intubate. 1134 01:04:47,442 --> 01:04:49,050 My sister says not to intubate. 1135 01:04:49,277 --> 01:04:51,127 He shouldn't be in here. Sir, I know-- 1136 01:04:51,279 --> 01:04:53,221 Look, my sister is a nationally-renowned surgeon, 1137 01:04:53,448 --> 01:04:54,614 And if she says not to intubate, then-- 1138 01:04:54,707 --> 01:04:56,540 She's not the doctor on-duty. 1139 01:04:56,560 --> 01:04:59,969 Put me on speaker, rick. 1140 01:05:00,122 --> 01:05:01,379 [maggie on phone] dr. Maggie cronswell here. 1141 01:05:01,398 --> 01:05:04,215 You cannot intubate my sister-in-law. 1142 01:05:04,234 --> 01:05:06,067 -Devina! Devina! -She's crashing! 1143 01:05:06,294 --> 01:05:07,977 -Nurse, get the... -Devina, stay with us. 1144 01:05:08,130 --> 01:05:10,054 Do, do something. Please! 1145 01:05:10,073 --> 01:05:11,314 [maggie] if you ventilate her lungs, 1146 01:05:11,466 --> 01:05:12,982 You'll cause heart failure. 1147 01:05:13,135 --> 01:05:15,577 She will die. And her baby probably will, too. 1148 01:05:15,728 --> 01:05:17,987 And if that happens, I will not stop at your license, 1149 01:05:18,081 --> 01:05:19,989 I'll make certain you end up in jail for manslaughter. 1150 01:05:20,142 --> 01:05:21,399 -You can't... -Help her. 1151 01:05:21,418 --> 01:05:23,143 Help the baby. Please! 1152 01:05:23,161 --> 01:05:24,644 [maggie] there're at least two witnesses 1153 01:05:24,663 --> 01:05:26,588 To this conversation, proving you knew the risks 1154 01:05:26,815 --> 01:05:28,998 Going into this, and I'm close friends 1155 01:05:29,092 --> 01:05:30,817 With the best malpractice lawyer in new york city. 1156 01:05:30,835 --> 01:05:33,261 -Devina, devina, stay with us. -What do we do? 1157 01:05:33,413 --> 01:05:37,173 -[maggie] you do not intubate. -[machine beeping] 1158 01:05:37,267 --> 01:05:38,916 Devina, stay with me, stay with me, stay with me. 1159 01:05:39,010 --> 01:05:40,435 -Stay with me. -Copy. 1160 01:05:40,662 --> 01:05:42,996 Please stay with me, devina. Help her, please! 1161 01:05:43,089 --> 01:05:44,439 We're gonna need to take the baby. 1162 01:05:45,275 --> 01:05:46,833 What? 1163 01:05:46,851 --> 01:05:48,610 We'll need another room. We need sterile field. 1164 01:05:48,837 --> 01:05:50,003 [doctor] get her ready to move to surgery. 1165 01:05:50,021 --> 01:05:51,171 [rick] what does that mean? 1166 01:05:51,189 --> 01:05:52,614 What? Why? 1167 01:05:55,026 --> 01:05:57,786 [devina breathing heavily] 1168 01:06:01,774 --> 01:06:04,584 -[baby crying] -[devina sighing] 1169 01:06:09,633 --> 01:06:11,282 She's breathing, but we won't know 1170 01:06:11,376 --> 01:06:13,134 The extent of the damage until... 1171 01:06:28,318 --> 01:06:29,150 [machine beeping] 1172 01:06:30,470 --> 01:06:32,212 [doctor] so surgery went well, 1173 01:06:32,230 --> 01:06:33,563 But we did have some complications. 1174 01:06:33,715 --> 01:06:34,881 [rick] what do you mean? 1175 01:06:34,974 --> 01:06:37,641 Mr. Cronswell, we don't have the means 1176 01:06:37,661 --> 01:06:39,828 To keep your wife stabilized. 1177 01:06:40,055 --> 01:06:43,164 Her best shot is to take a helicopter out. 1178 01:06:45,335 --> 01:06:47,919 V, you're awake. 1179 01:06:49,489 --> 01:06:50,672 -[baby cooing] -everything's not well. 1180 01:06:52,734 --> 01:06:54,342 -Oh. -Do you wanna hold her? 1181 01:07:03,687 --> 01:07:05,145 She's so small. 1182 01:07:07,265 --> 01:07:09,582 -Is she going to be okay? -[nurse] yeah. 1183 01:07:09,601 --> 01:07:11,842 [nurse] she'll have to stay in nicu for a little bit. 1184 01:07:11,936 --> 01:07:15,196 I mean, she came so early and her heart, well, it's... 1185 01:07:15,348 --> 01:07:16,698 What about her heart? 1186 01:07:16,925 --> 01:07:19,183 It's standard procedure. I promise. 1187 01:07:19,202 --> 01:07:21,110 She's strong. 1188 01:07:21,204 --> 01:07:22,704 Hear that? She's strong. 1189 01:07:24,357 --> 01:07:27,267 She's so beautiful. 1190 01:07:27,360 --> 01:07:29,127 -She gets that from you. -[laughs] 1191 01:07:39,372 --> 01:07:42,140 [indistinct chatter on pa] 1192 01:07:45,729 --> 01:07:48,137 -Rick? -Hm? 1193 01:07:48,290 --> 01:07:51,140 Oh. Dr. Singh. Uh, any news? 1194 01:07:51,293 --> 01:07:53,476 Not yet. 1195 01:07:53,628 --> 01:07:56,905 [sighs] how much longer does she have to be monitored for? 1196 01:07:57,132 --> 01:08:00,158 It's a going to be at least a couple more hours. 1197 01:08:02,245 --> 01:08:03,727 [sighs] okay. 1198 01:08:03,747 --> 01:08:05,488 We're still waiting on her blood work 1199 01:08:05,582 --> 01:08:08,166 And we wanna get the best reading on her heart rate. 1200 01:08:10,328 --> 01:08:13,421 She looks more like devina every year. 1201 01:08:13,573 --> 01:08:15,423 [indistinct chatter on pa] 1202 01:08:15,650 --> 01:08:17,008 Thanks, doc. 1203 01:08:17,986 --> 01:08:19,986 [yawns] hm. 1204 01:08:20,004 --> 01:08:22,672 Why'd you stop reading? 1205 01:08:22,824 --> 01:08:26,659 Oh, uh, you fell asleep, baby. Why don't you rest up, huh? 1206 01:08:26,752 --> 01:08:28,770 No, no. Let's, let's finish the story. 1207 01:08:30,273 --> 01:08:32,181 Okay. 1208 01:08:32,334 --> 01:08:33,666 [devina] princess kay and indra 1209 01:08:33,685 --> 01:08:36,519 Finally made it to the thieves' lair. 1210 01:08:36,613 --> 01:08:38,671 [baby crying] 1211 01:08:38,690 --> 01:08:40,698 We're gonna need to take the baby back to the nicu. 1212 01:08:46,681 --> 01:08:49,515 Look, she hasn't been awake long enough for them to bond. 1213 01:08:49,609 --> 01:08:52,460 -This is different. -Is there something wrong? 1214 01:08:56,115 --> 01:08:59,283 How about I take a picture of you two and the baby? 1215 01:08:59,302 --> 01:09:01,636 Oh, no, thank you. 1216 01:09:01,863 --> 01:09:04,806 -I'd rather just enjoy this. -[chuckles] 1217 01:09:05,033 --> 01:09:08,143 Let's just take one shot, in case... 1218 01:09:09,312 --> 01:09:10,395 Yeah. 1219 01:09:15,727 --> 01:09:17,485 All right. Smile. 1220 01:09:19,823 --> 01:09:23,474 -There we go. Beautiful. -Thanks. 1221 01:09:23,493 --> 01:09:25,660 I'm gonna go ahead and take her. I'll bring her back. 1222 01:09:25,887 --> 01:09:28,312 -I'll bring her back. -[ani] devina! 1223 01:09:28,406 --> 01:09:31,240 -Ma'am, you can't be in here. -That's my daughter in this bed. 1224 01:09:31,393 --> 01:09:33,251 I'll be here as long as she is. 1225 01:09:34,320 --> 01:09:36,396 Ah, and this is... 1226 01:09:36,414 --> 01:09:38,989 -Karlie. -She looks like a karlie to me. 1227 01:09:39,083 --> 01:09:41,083 She has your eyes, devina. 1228 01:09:41,178 --> 01:09:45,680 All right, let's let mom and baby karlie get some rest. 1229 01:09:45,907 --> 01:09:47,498 I'll bring her back once you're feeling better. 1230 01:09:47,517 --> 01:09:48,600 Okay. 1231 01:09:51,021 --> 01:09:53,354 -Follow her. -What? 1232 01:09:53,581 --> 01:09:56,082 Make sure the baby isn't lost or switched. 1233 01:09:56,100 --> 01:09:58,418 -That's-that's a thing? -That's not a thing. 1234 01:09:58,436 --> 01:09:59,777 Do you ever watch the news? 1235 01:10:01,423 --> 01:10:03,847 I'll be right back. 1236 01:10:03,942 --> 01:10:06,926 I was hoping to speak to mrs. Cronswell about her status. 1237 01:10:06,945 --> 01:10:08,352 Please do. 1238 01:10:08,446 --> 01:10:10,613 [sighs] it's no use, doc. 1239 01:10:10,707 --> 01:10:13,616 Stubbornness runs in the family. 1240 01:10:13,710 --> 01:10:17,027 I'm feeling a bit better and a little tired. 1241 01:10:17,047 --> 01:10:21,107 I am, um, having some trouble catching my breath. 1242 01:10:21,200 --> 01:10:24,444 That's why we're concerned that we really can't help you here. 1243 01:10:24,462 --> 01:10:25,553 -W-what do you mean? -What do you mean? 1244 01:10:25,705 --> 01:10:27,613 We don't have the staff or the equipment 1245 01:10:27,707 --> 01:10:29,966 To properly stabilize you. 1246 01:10:30,060 --> 01:10:33,135 We need to move her to westside memorial asap. 1247 01:10:33,288 --> 01:10:35,563 To be honest, it's a wonder you're even conscious right now. 1248 01:10:35,715 --> 01:10:39,067 O-okay. So karlie and I will move to westside memorial. 1249 01:10:39,294 --> 01:10:41,978 Karlie has to stay here until we fix her heart. 1250 01:10:42,130 --> 01:10:44,054 She's nowhere near stable enough to fly. 1251 01:10:44,074 --> 01:10:47,967 What? What? Her, her heart? And fly? 1252 01:10:47,986 --> 01:10:49,727 If you sign these papers, we'll get you 1253 01:10:49,746 --> 01:10:50,987 On a helicopter within the hour. 1254 01:10:51,081 --> 01:10:52,638 I'm not leaving my baby here. 1255 01:10:52,732 --> 01:10:55,065 I-I haven't even breastfed her yet. 1256 01:10:55,085 --> 01:10:56,826 -Just, devina, just calm down. -Mum. 1257 01:10:56,920 --> 01:10:59,570 Don't tell me to calm down, mum. 1258 01:10:59,589 --> 01:11:01,481 This is my, my child. 1259 01:11:01,499 --> 01:11:03,907 If we don't transfer you, you might not... 1260 01:11:04,002 --> 01:11:08,170 Don't you even use those words. I'll get her to sign. 1261 01:11:08,323 --> 01:11:11,007 As long as the sister-in-law knows I tried. 1262 01:11:11,159 --> 01:11:13,268 Yeah. It's, uh... Don't worry. 1263 01:11:13,419 --> 01:11:15,687 -Mum... -[sighs] 1264 01:11:21,927 --> 01:11:23,945 Now that you're a parent... 1265 01:11:25,690 --> 01:11:27,448 I'll tell you the secret. 1266 01:11:29,953 --> 01:11:33,955 Nothing goes as planned, no matter how much you plan it. 1267 01:11:35,183 --> 01:11:38,017 You really wanted this baby. 1268 01:11:38,110 --> 01:11:41,037 -More than anything, mum. -Oh, sweetheart. 1269 01:11:41,189 --> 01:11:44,114 I'm sorry I didn't believe you. 1270 01:11:44,134 --> 01:11:45,875 [sighs] I didn't want it to be true. 1271 01:11:46,027 --> 01:11:50,138 I, I thought I could protect you. 1272 01:11:50,289 --> 01:11:53,533 You didn't know I'd be this sick. 1273 01:11:53,551 --> 01:11:55,143 Oh. 1274 01:11:55,370 --> 01:11:57,478 Well, I don't want that for you either, 1275 01:11:57,705 --> 01:11:59,480 But I thought I could protect you 1276 01:11:59,707 --> 01:12:02,942 From the helplessness of being a mother. 1277 01:12:04,988 --> 01:12:07,989 The terror of your heart living outside your body... 1278 01:12:09,567 --> 01:12:11,141 With a mind of its own, 1279 01:12:11,235 --> 01:12:13,736 Making decisions that scare you to death. 1280 01:12:13,830 --> 01:12:15,571 Oh, mum. 1281 01:12:15,665 --> 01:12:17,223 When your father left, 1282 01:12:17,316 --> 01:12:20,150 I didn't know if I was strong enough. 1283 01:12:20,244 --> 01:12:23,504 [sighs] it was so very hard. 1284 01:12:26,401 --> 01:12:31,161 But I wanted you to have a better life than mine. 1285 01:12:31,255 --> 01:12:34,832 And you're right. Rick isn't your dad. 1286 01:12:34,926 --> 01:12:37,518 And you aren't me. 1287 01:12:37,745 --> 01:12:39,929 You trust yourself. 1288 01:12:40,081 --> 01:12:42,357 And the people that surround you 1289 01:12:42,508 --> 01:12:45,860 Make you so much stronger. 1290 01:12:46,087 --> 01:12:49,105 So I need you to trust these nice doctors 1291 01:12:49,199 --> 01:12:50,948 And sign these papers. 1292 01:12:53,428 --> 01:12:56,704 Oh, so that you can be there for karlie... 1293 01:12:58,708 --> 01:12:59,874 And... 1294 01:13:01,527 --> 01:13:05,546 Be a better mom than I am. 1295 01:13:05,773 --> 01:13:08,031 Don't think that's possible, mum. 1296 01:13:08,126 --> 01:13:12,011 Well, I've been wrong before, but... 1297 01:13:13,556 --> 01:13:15,473 I don't think I am this time. 1298 01:13:18,953 --> 01:13:19,977 Come on. 1299 01:13:29,889 --> 01:13:31,981 [indistinct chatter] 1300 01:13:32,075 --> 01:13:32,740 [rick] I'm right here, baby. I'm right here. 1301 01:13:33,985 --> 01:13:35,726 Rick, I love you. 1302 01:13:35,820 --> 01:13:37,745 I love you, okay? 1303 01:13:37,897 --> 01:13:40,063 -I'm gonna be right here. -This is as far as you can go. 1304 01:13:40,158 --> 01:13:41,807 Okay. Okay. I love you. 1305 01:13:41,826 --> 01:13:43,993 Please make sure they take good care of karlie. 1306 01:13:44,087 --> 01:13:46,921 They will. They will, I promise. 1307 01:13:49,667 --> 01:13:51,050 Take care of her, please. 1308 01:13:56,824 --> 01:13:59,341 [instrumental music] 1309 01:13:59,494 --> 01:14:01,769 Devina? What happened? What's going on? 1310 01:14:01,921 --> 01:14:03,020 She's having a stroke. 1311 01:14:04,607 --> 01:14:05,998 You're gonna be okay, v. 1312 01:14:06,017 --> 01:14:08,851 Let's get her to ct right away. 1313 01:14:08,945 --> 01:14:11,946 Just hold on. Stay with me, we're gonna take care of you. 1314 01:14:14,358 --> 01:14:16,451 -[indistinct chatter] -[baby cooing] 1315 01:14:18,012 --> 01:14:19,454 [nurse] there we go. 1316 01:14:21,532 --> 01:14:25,042 Oh. Your daddy is here. 1317 01:14:29,949 --> 01:14:31,632 I promise we'll get through this. 1318 01:14:36,789 --> 01:14:38,556 [indistinct chatter on pa] 1319 01:14:40,201 --> 01:14:41,976 I'm looking for a devina cronswell. 1320 01:14:42,203 --> 01:14:44,553 -[nurse] sir, just a moment. -Rick. 1321 01:14:44,706 --> 01:14:46,722 -What happened? -She's in here. 1322 01:14:46,874 --> 01:14:48,040 I'll, I'll explain it. 1323 01:14:48,133 --> 01:14:49,901 -Just try to stay calm. -Explain what? 1324 01:14:55,066 --> 01:14:56,565 Oh, my god. 1325 01:14:56,718 --> 01:15:00,161 It's a medically-induced coma 1326 01:15:00,312 --> 01:15:02,955 To help her body heal, stabilize. 1327 01:15:05,335 --> 01:15:07,150 She-she was just awake and talking. 1328 01:15:07,170 --> 01:15:08,819 Devina, devina was just here. 1329 01:15:08,838 --> 01:15:12,173 She still is, despite her odds. 1330 01:15:14,344 --> 01:15:18,587 We need to call ani so she can come. 1331 01:15:18,681 --> 01:15:22,258 -Maybe you could go get her? -Mag, I can't leave her. 1332 01:15:22,352 --> 01:15:24,185 -[maggie] what about karlie? -I can't leave devina, maggie. 1333 01:15:24,412 --> 01:15:25,937 Okay? Now, not now. 1334 01:15:27,172 --> 01:15:28,523 I'll call ani. 1335 01:15:33,421 --> 01:15:35,112 [instrumental music] 1336 01:15:36,440 --> 01:15:39,200 [indistinct chatter on pa] 1337 01:15:58,462 --> 01:16:00,129 I didn't mean to wake you. 1338 01:16:00,281 --> 01:16:02,640 No, it's, uh, it's fine. 1339 01:16:05,228 --> 01:16:06,877 How's karlie? 1340 01:16:06,896 --> 01:16:08,971 That nice nurse said that, uh, 1341 01:16:09,065 --> 01:16:10,639 The procedure went well. 1342 01:16:10,792 --> 01:16:12,215 She's getting stronger. 1343 01:16:12,310 --> 01:16:15,236 Good. That's good. 1344 01:16:19,725 --> 01:16:22,827 I am so, so sorry. 1345 01:16:25,990 --> 01:16:29,825 The last thing I wanted to do was lose her. 1346 01:16:29,919 --> 01:16:33,979 -We're not losing her. -You sound so sure. 1347 01:16:33,998 --> 01:16:35,981 [sighs] taking a page 1348 01:16:36,000 --> 01:16:38,926 Out of my daughter's book. 1349 01:16:39,153 --> 01:16:43,155 If you believe in something or someone, 1350 01:16:43,248 --> 01:16:45,099 Everything becomes possible. 1351 01:16:47,495 --> 01:16:49,061 And I believe in you two... 1352 01:16:50,273 --> 01:16:51,897 In your family. 1353 01:16:54,168 --> 01:16:56,110 So don't you give up on her. 1354 01:16:58,339 --> 01:17:00,197 She wouldn't give up on you. 1355 01:17:12,019 --> 01:17:13,878 She's the best thing that's ever happened to me. 1356 01:17:16,115 --> 01:17:19,449 [sighs] me, too. 1357 01:17:19,469 --> 01:17:21,451 [devina] the princess was exhausted, 1358 01:17:21,545 --> 01:17:23,304 But indra reminded the princes 1359 01:17:23,531 --> 01:17:26,048 That her people were counting on her. 1360 01:17:26,200 --> 01:17:27,533 With the sword held high, 1361 01:17:27,626 --> 01:17:31,370 The princess charged to confront the leader 1362 01:17:31,389 --> 01:17:33,372 And get back what belongs to her. 1363 01:17:33,391 --> 01:17:34,815 Rick... 1364 01:17:37,153 --> 01:17:38,778 Go see your daughter. 1365 01:17:40,990 --> 01:17:43,215 I'll watch her until you get back. 1366 01:17:43,234 --> 01:17:44,659 You sure? 1367 01:17:46,404 --> 01:17:47,912 I got this. 1368 01:17:59,917 --> 01:18:01,092 Love you. 1369 01:18:04,514 --> 01:18:06,255 [devina] kay demanded the leader of the thieves 1370 01:18:06,349 --> 01:18:08,933 Return what he and his men had stolen. 1371 01:18:11,187 --> 01:18:13,003 [baby cooing] 1372 01:18:13,097 --> 01:18:15,189 -Oh, man. -You're doing good. 1373 01:18:15,340 --> 01:18:16,506 -Yeah? -You got it. 1374 01:18:16,600 --> 01:18:19,193 -Yeah, she's so small. -There we go. 1375 01:18:21,439 --> 01:18:22,988 Hi, baby. 1376 01:18:25,368 --> 01:18:26,775 -It's okay? -[nurse] yeah. 1377 01:18:26,869 --> 01:18:28,777 All right. Thank you. 1378 01:18:28,871 --> 01:18:32,264 [baby cooing] 1379 01:18:32,283 --> 01:18:33,332 Hi, baby. 1380 01:18:34,544 --> 01:18:35,960 Yeah, I'm daddy. 1381 01:18:38,122 --> 01:18:40,214 You're gonna meet mom real soon, I promise. 1382 01:18:46,371 --> 01:18:47,888 -Maggie. -Hi. 1383 01:18:49,374 --> 01:18:52,209 I picked this up for rick. 1384 01:18:52,228 --> 01:18:53,811 Will you give it to him? 1385 01:18:55,231 --> 01:18:56,397 Of course. 1386 01:19:05,649 --> 01:19:07,149 [devina] but the leader was powerful and knew 1387 01:19:07,301 --> 01:19:08,317 That without the necklace, 1388 01:19:08,469 --> 01:19:09,818 The princess and her kingdom 1389 01:19:09,971 --> 01:19:11,245 Could remain his. 1390 01:19:11,472 --> 01:19:13,472 So he threw the necklace into the fire... 1391 01:19:13,565 --> 01:19:16,333 [singing in foreign language] 1392 01:19:23,092 --> 01:19:24,666 [baby cooing] 1393 01:19:24,819 --> 01:19:27,219 I love you so much, my little baby girl... 1394 01:19:34,437 --> 01:19:35,995 I can't lose you. 1395 01:19:36,013 --> 01:19:37,087 [devina] destroying it 1396 01:19:37,106 --> 01:19:38,255 And the princess' confidence 1397 01:19:38,349 --> 01:19:39,440 Along with it. 1398 01:19:41,352 --> 01:19:44,094 -Hey, ani. -Hey. 1399 01:19:44,188 --> 01:19:46,338 The leader of the thieves laughed 1400 01:19:46,357 --> 01:19:49,191 As the last of the necklace melted away. 1401 01:19:49,285 --> 01:19:51,452 Uh, why don't you go get yourself something to eat? 1402 01:19:53,864 --> 01:19:55,915 Yeah. That's a good idea. 1403 01:19:59,444 --> 01:20:02,254 [both sobbing] 1404 01:20:06,527 --> 01:20:07,468 [mumbles] 1405 01:20:09,305 --> 01:20:10,721 Oh... 1406 01:20:14,218 --> 01:20:16,368 [machine beeping] 1407 01:20:16,387 --> 01:20:17,436 [sniffles] 1408 01:20:25,379 --> 01:20:26,278 Oh. 1409 01:20:30,551 --> 01:20:33,327 [instrumental music] 1410 01:20:35,498 --> 01:20:37,456 Come back to me, baby. 1411 01:20:40,837 --> 01:20:42,086 Baby. 1412 01:20:45,066 --> 01:20:47,399 Please come back to me here. 1413 01:20:47,418 --> 01:20:48,926 I need you. 1414 01:20:50,346 --> 01:20:51,512 Karlie, she's... 1415 01:20:54,241 --> 01:20:55,924 The doctors say that she's gonna be fine, 1416 01:20:56,077 --> 01:20:57,926 But she's gonna need tests, 1417 01:20:58,020 --> 01:21:02,022 Regular ones, to make sure... 1418 01:21:02,249 --> 01:21:04,441 [sniffles] but she's not gonna be fine without you. 1419 01:21:07,346 --> 01:21:08,821 She's gonna need her mama. 1420 01:21:10,533 --> 01:21:13,183 We're gonna need you. 1421 01:21:13,277 --> 01:21:17,613 [devina] kay was cornered, weak and out of hope. 1422 01:21:17,707 --> 01:21:19,615 -[cell phone ringing] -oh, I'm sorry, honey. 1423 01:21:19,767 --> 01:21:20,949 -Hold on-- -dad! 1424 01:21:21,102 --> 01:21:22,376 It's almost my favorite part. 1425 01:21:22,527 --> 01:21:24,295 I-I know, I know, hold on. 1426 01:21:27,032 --> 01:21:29,550 [grunting] 1427 01:21:33,797 --> 01:21:36,798 [devina] with the sword held high, the princess charged. 1428 01:21:36,951 --> 01:21:40,786 The now-triumphant thieves closed in on the princess 1429 01:21:40,804 --> 01:21:42,621 When something magical happened. 1430 01:21:42,640 --> 01:21:45,124 Grandma ani! 1431 01:21:45,142 --> 01:21:47,476 Oh, has it been a really, really rough day? 1432 01:21:47,628 --> 01:21:49,052 Mm-hmm. 1433 01:21:49,071 --> 01:21:52,464 Hm. Well, I hope this surprise helps. 1434 01:21:52,483 --> 01:21:55,910 -Surprise? So... -Yes. 1435 01:21:56,061 --> 01:21:57,636 -Surprise. -Mommy! 1436 01:21:57,729 --> 01:22:01,306 There's my little warrior princess. How are you? 1437 01:22:01,325 --> 01:22:02,991 I missed you so much, mommy. 1438 01:22:03,144 --> 01:22:05,085 I know. I missed you, too, baby. 1439 01:22:05,237 --> 01:22:06,478 I'm sorry, I would've been here sooner, 1440 01:22:06,571 --> 01:22:09,314 But because of that awful storm, 1441 01:22:09,333 --> 01:22:10,740 All of the flights from london were canceled 1442 01:22:10,834 --> 01:22:12,651 And barely any service to text. 1443 01:22:12,744 --> 01:22:14,486 -It was a nightmare. -It's okay. 1444 01:22:14,505 --> 01:22:15,930 Dad and I have been reading your book. 1445 01:22:16,081 --> 01:22:18,415 -Yeah? -We have. 1446 01:22:18,434 --> 01:22:19,767 Will you finish reading with me? 1447 01:22:19,918 --> 01:22:22,252 Of course I will. Where were you? 1448 01:22:22,271 --> 01:22:25,105 -Right here. -Okay. Let's go. 1449 01:22:25,257 --> 01:22:28,167 "the now-triumphant thieves closed in on the princess, 1450 01:22:28,185 --> 01:22:32,838 Smiling evilly when something magical happened. 1451 01:22:32,856 --> 01:22:35,340 Indra trumpeted out of the shadows, 1452 01:22:35,434 --> 01:22:38,601 Distracting the thieves, giving the princess just enough time 1453 01:22:38,696 --> 01:22:40,679 To pick up her sword..." 1454 01:22:40,772 --> 01:22:42,439 V? 1455 01:22:42,458 --> 01:22:43,958 V. Oh, my god. 1456 01:22:44,109 --> 01:22:45,608 Baby. Baby. Ani! 1457 01:22:45,703 --> 01:22:47,628 Ani! Ani, come back! 1458 01:22:48,631 --> 01:22:50,113 -What? -V? 1459 01:22:50,132 --> 01:22:52,374 V, are you okay? 1460 01:22:52,526 --> 01:22:54,209 You're okay, you're okay. 1461 01:22:54,361 --> 01:22:55,618 Do-do-don't try to talk, don't try to talk. 1462 01:22:55,713 --> 01:22:56,619 I'm right here. I'm right here. 1463 01:22:56,639 --> 01:22:58,455 Yeah. Karlie is okay. 1464 01:22:58,474 --> 01:23:00,474 She's fine. She's, she's amazing. 1465 01:23:00,625 --> 01:23:02,625 [laughs] you're amazing. 1466 01:23:02,720 --> 01:23:05,387 [devina] ...And defeat the leader without any magic. 1467 01:23:05,539 --> 01:23:08,816 All the princess needed was something she always had, 1468 01:23:08,967 --> 01:23:12,152 A little help from the ones who love her. 1469 01:23:12,304 --> 01:23:15,138 "so the princess and her elephant freed her father 1470 01:23:15,157 --> 01:23:17,140 And returned to their coastal castle, 1471 01:23:17,159 --> 01:23:18,884 Where they lived happily ever after." 1472 01:23:18,977 --> 01:23:21,996 -You're finally back! Hi! -Hey! 1473 01:23:22,147 --> 01:23:23,555 -Hi. -Hi, maggie. 1474 01:23:23,574 --> 01:23:26,074 Hi. Hey, sweetie. 1475 01:23:26,227 --> 01:23:28,243 -Hello, karlie. -Sweetie. 1476 01:23:28,337 --> 01:23:31,171 -Oh. -Oh, wow. 1477 01:23:31,323 --> 01:23:34,341 The entire family's here, which is good. 1478 01:23:37,254 --> 01:23:38,737 It's good news. 1479 01:23:38,756 --> 01:23:41,181 You're free to go, karlie. 1480 01:23:41,408 --> 01:23:43,333 And I don't wanna see you before next year, okay? 1481 01:23:43,352 --> 01:23:44,351 You've got it! 1482 01:23:44,503 --> 01:23:46,503 [laughter] 1483 01:23:46,522 --> 01:23:49,314 [singing in foreign language] 1484 01:24:19,613 --> 01:24:22,347 [singing continues] 1485 01:24:37,631 --> 01:24:40,407 [instrumental music] 1486 01:25:10,606 --> 01:25:13,440 [music continues] 1487 01:25:43,639 --> 01:25:46,473 [music continues] 114309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.