All language subtitles for Drazen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,500 --> 00:00:37,000 INSPIRED BY THE LIFE STORY OF DRAŽEN PETROVIĆ 2 00:01:00,000 --> 00:01:01,750 - Good afternoon! - Good afternoon. 3 00:01:08,625 --> 00:01:09,750 Where are you going? 4 00:01:10,208 --> 00:01:13,125 Sorry, I don't speak Polish. We're going to Munich. 5 00:01:16,291 --> 00:01:18,458 The three of us… Munich… 6 00:01:20,583 --> 00:01:22,375 Your passport expires today. 7 00:01:23,208 --> 00:01:25,375 You can't go to Germany. You have to get new documents. 8 00:01:26,083 --> 00:01:27,375 I don't understand you. 9 00:01:27,583 --> 00:01:30,333 Do you speak German? English maybe? 10 00:01:39,500 --> 00:01:42,708 - What happened? - A Turk, a Hungarian, and a Croat. 11 00:01:44,125 --> 00:01:45,833 Where are they all going together? 12 00:01:46,833 --> 00:01:48,416 Her passport expires today. 13 00:01:50,666 --> 00:01:52,586 They're not going home, they're going to Germany. 14 00:01:57,916 --> 00:02:01,291 Jacek, don't you know who this is? Do you follow sports at all? 15 00:02:02,666 --> 00:02:03,750 Come with me. 16 00:02:08,583 --> 00:02:09,625 Good afternoon. 17 00:02:09,791 --> 00:02:11,833 I apologize on behalf of my colleague. 18 00:02:12,500 --> 00:02:14,500 He didn't realize who he was talking to. 19 00:02:15,833 --> 00:02:19,166 Mr. Petrović, you were truly amazing in the Olympics. 20 00:02:19,250 --> 00:02:20,458 - Thank you. - Truly amazing. 21 00:02:20,541 --> 00:02:21,541 Thank you, thank you. 22 00:02:21,875 --> 00:02:23,000 All the best luck to you. 23 00:02:23,166 --> 00:02:24,625 - Thank you. Bye. - Thanks. 24 00:02:30,375 --> 00:02:31,375 A soccer player? 25 00:02:32,583 --> 00:02:34,541 Oh, my God, Jacek, get back to work! 26 00:02:37,250 --> 00:02:38,333 Good afternoon. 27 00:02:43,833 --> 00:02:45,208 What did I tell you? 28 00:02:52,250 --> 00:02:53,458 Shit! 29 00:03:02,875 --> 00:03:04,250 Can't wait to get there. 30 00:03:36,291 --> 00:03:37,333 Pass it. 31 00:03:53,375 --> 00:03:54,500 Lunch! 32 00:03:57,333 --> 00:04:00,833 Aco, Dražen! Come on! 33 00:04:05,291 --> 00:04:07,750 - Don't go, let's have a quick one. - Quick one? 34 00:04:07,958 --> 00:04:09,583 One on one, you said you would. 35 00:04:09,791 --> 00:04:11,833 I said maybe sometime, not now. 36 00:04:12,000 --> 00:04:13,059 Leave me alone, I'm hungry. 37 00:04:13,083 --> 00:04:14,208 What is it, are you afraid? 38 00:04:14,458 --> 00:04:16,166 Yeah, yeah, I'm afraid of you. 39 00:04:18,916 --> 00:04:20,250 You're such a Rocky! 40 00:04:22,875 --> 00:04:24,958 - Did you wash your hands? - We did. 41 00:04:25,291 --> 00:04:26,333 Let me see. 42 00:04:30,958 --> 00:04:33,541 - Mom, Dražen is pinching me. - I'm not. 43 00:04:33,625 --> 00:04:36,458 Dražen, don't lie. Why are you pinching Aco? 44 00:04:36,625 --> 00:04:38,708 Because he never wants to play with me. 45 00:04:39,250 --> 00:04:41,666 And you, why don't you want to play with your brother? 46 00:04:41,958 --> 00:04:43,333 Can't you see that he wants to? 47 00:04:43,583 --> 00:04:45,823 Why should I play with a kid? He wouldn't score a basket. 48 00:04:45,875 --> 00:04:47,166 I'll score you… 49 00:04:47,958 --> 00:04:50,041 Hey! Enough, you two! 50 00:04:52,291 --> 00:04:53,375 You're home? 51 00:04:54,541 --> 00:04:56,125 - Are you tired? - No. 52 00:04:57,291 --> 00:04:58,291 Come on, sit down. 53 00:05:00,958 --> 00:05:02,416 Aco, is the game today? 54 00:05:02,750 --> 00:05:03,750 Yes, Dad. 55 00:05:05,166 --> 00:05:06,875 - Who are you playing against? - Drniš. 56 00:05:06,958 --> 00:05:09,318 They are in third place, but I think we're better than them. 57 00:05:09,416 --> 00:05:11,916 Good. Fingers crossed that you win. 58 00:05:14,208 --> 00:05:16,125 Dad, can I go to the game? 59 00:05:16,791 --> 00:05:17,991 Have you practiced the guitar? 60 00:05:18,333 --> 00:05:19,375 Yes. 61 00:05:21,291 --> 00:05:22,791 Don't say you did if you didn't. 62 00:05:23,166 --> 00:05:24,166 Biserka, did he? 63 00:05:28,583 --> 00:05:30,625 - I didn't. - Then why did you say you did? 64 00:05:31,500 --> 00:05:32,416 Don't lie! 65 00:05:32,500 --> 00:05:34,458 I don't want lies under this roof. Understood? 66 00:05:35,041 --> 00:05:36,041 Yes, Dad. 67 00:05:38,625 --> 00:05:39,666 Bon appétit. 68 00:05:54,500 --> 00:06:00,208 …the president of The Socialist Federal Republic of Yugoslavia… 69 00:06:22,166 --> 00:06:23,166 Dražen. 70 00:06:29,625 --> 00:06:30,958 How much did they lose by? 71 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 Not much, by ten points. 72 00:06:34,000 --> 00:06:35,458 That's not a close game. 73 00:06:36,458 --> 00:06:39,083 They have a big kid, he's two and a half meters tall. 74 00:06:40,208 --> 00:06:43,041 He just stands under the basket and waits. You can't touch him. 75 00:06:44,750 --> 00:06:45,916 And Aco? How did he do? 76 00:06:46,250 --> 00:06:47,416 He was great. 77 00:06:47,625 --> 00:06:48,625 How many did he score? 78 00:06:49,875 --> 00:06:50,875 Twenty-three. 79 00:06:52,333 --> 00:06:53,375 Wasn't it 24? 80 00:06:53,708 --> 00:06:55,388 I missed the free throw. What do you think? 81 00:06:55,416 --> 00:06:56,791 And how many times did you shoot? 82 00:06:57,791 --> 00:06:59,625 Dražen, please don't. 83 00:07:00,916 --> 00:07:02,541 You need to know how many times you shot. 84 00:07:02,625 --> 00:07:03,791 You said you would count. 85 00:07:03,875 --> 00:07:06,708 Who can count and play at the same time? Are you crazy? 86 00:07:07,208 --> 00:07:09,666 Come on, guys. Turn off the lights. It's 10:30 p.m. 87 00:07:16,750 --> 00:07:19,666 Aco, don't be sad. 88 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 I'm not sad. 89 00:07:22,083 --> 00:07:24,125 And you, no more talking when I leave the room. 90 00:07:26,416 --> 00:07:27,416 Good night. 91 00:07:27,625 --> 00:07:28,750 - Good night. - Good night. 92 00:07:38,291 --> 00:07:39,583 Approximately? 93 00:07:40,291 --> 00:07:41,333 Approximately what? 94 00:07:41,416 --> 00:07:42,875 How many times did you shoot? 95 00:07:44,375 --> 00:07:45,416 You're annoying. 96 00:07:47,833 --> 00:07:49,250 Did you miss a lot of shots? 97 00:07:50,000 --> 00:07:51,666 Not many. Three or four. 98 00:07:53,625 --> 00:07:55,291 Then you're at roughly 80 percent. 99 00:07:56,791 --> 00:07:58,500 You've improved since the year started. 100 00:07:58,666 --> 00:08:00,416 You shoot less and score more. 101 00:08:01,416 --> 00:08:02,416 You do it on purpose. 102 00:08:02,500 --> 00:08:03,583 Bro, you're crazy. 103 00:08:04,416 --> 00:08:05,458 Come on, sleep. 104 00:08:12,708 --> 00:08:14,250 - Aco? - Yes? 105 00:08:15,333 --> 00:08:17,041 Why do you call me Rocky? 106 00:08:17,791 --> 00:08:18,791 Leave me alone. 107 00:08:19,583 --> 00:08:21,291 Just tell me what it means. 108 00:08:23,625 --> 00:08:26,105 It means that you throw the ball as if you were throwing rocks. 109 00:08:26,500 --> 00:08:27,833 You have poor ball control. 110 00:08:28,583 --> 00:08:30,500 How? I'm doing the same things you are. 111 00:08:31,250 --> 00:08:32,750 Because you care too much. 112 00:08:33,375 --> 00:08:35,055 You have to relax a little when you shoot. 113 00:08:35,375 --> 00:08:36,416 Now be quiet! 114 00:08:42,083 --> 00:08:46,083 Okay, today we're going to do something a little more complicated. 115 00:08:46,166 --> 00:08:48,416 We haven't done this before, but don't worry. 116 00:08:48,500 --> 00:08:49,875 It's very simple. 117 00:08:50,000 --> 00:08:53,041 In one task, we will combine addition, subtraction, 118 00:08:53,125 --> 00:08:55,541 multiplication, and division. Okay? 119 00:08:55,875 --> 00:08:58,500 Get your notebooks ready. I'm writing on the blackboard. 120 00:08:58,708 --> 00:09:01,833 Four plus seven. 121 00:09:01,916 --> 00:09:03,625 I'm opening the bracket. 122 00:09:04,000 --> 00:09:09,250 Eighteen divided by three, minus one. 123 00:09:09,333 --> 00:09:10,666 I'm closing the bracket. 124 00:09:19,708 --> 00:09:23,916 Relax, relax. Relax. 125 00:09:26,166 --> 00:09:27,291 Dražen! 126 00:09:28,125 --> 00:09:29,416 Come to the board. 127 00:09:48,708 --> 00:09:49,708 Correct. 128 00:09:52,250 --> 00:09:53,291 And the steps? 129 00:10:24,916 --> 00:10:26,000 Are you done, kid? 130 00:10:26,083 --> 00:10:27,541 I'm just going to score 100. 131 00:10:27,791 --> 00:10:28,958 What are you going to score? 132 00:10:29,083 --> 00:10:31,083 Just a moment, I'm at 98! 133 00:10:38,625 --> 00:10:40,000 One hundred. 134 00:10:43,916 --> 00:10:47,208 Listen, kid. I clean here for ten hours a day. 135 00:10:47,291 --> 00:10:49,000 I have a husband and two children at home. 136 00:10:49,083 --> 00:10:51,041 When I get home, I have to cook for tomorrow. 137 00:10:51,250 --> 00:10:57,833 I don't have time to wait for you to score 100, 200, or 500. 138 00:10:58,250 --> 00:10:59,500 I'm sorry, Mrs. Ane. 139 00:10:59,583 --> 00:11:00,583 Here you go. 140 00:11:01,625 --> 00:11:03,708 A shop near the waterfront makes key copies. 141 00:11:04,250 --> 00:11:06,583 It costs 100 dinars. Do you have 100 dinars? 142 00:11:06,666 --> 00:11:07,750 Yes. 143 00:11:07,958 --> 00:11:11,125 Make yourself a key and return this one to me. 144 00:11:11,875 --> 00:11:14,375 Don't make me lose my job. Understood? 145 00:11:14,458 --> 00:11:15,541 Yes. 146 00:11:19,500 --> 00:11:20,541 Wait. 147 00:11:20,875 --> 00:11:22,083 Do you have a wish? 148 00:11:22,166 --> 00:11:23,708 - I do. - You do? 149 00:11:24,000 --> 00:11:25,291 - May I now? - You may not. 150 00:11:25,833 --> 00:11:28,375 Come on, now you can. Blow, blow! 151 00:11:29,333 --> 00:11:30,333 Blow! 152 00:11:30,583 --> 00:11:33,375 - Bravo! Bravo! - I think I got it. 153 00:11:33,458 --> 00:11:35,458 - Now let's do one together. - Come on. 154 00:11:35,833 --> 00:11:38,125 Come on, Aco, join the picture. 155 00:11:38,208 --> 00:11:39,208 Cheese! 156 00:11:40,166 --> 00:11:41,625 - Bravo. - You've really caught me… 157 00:11:42,583 --> 00:11:43,625 And… 158 00:11:44,333 --> 00:11:45,416 here you go. 159 00:11:47,708 --> 00:11:49,666 What are you waiting for? Open it. 160 00:11:51,750 --> 00:11:54,541 I don't know why he is sad. He hasn't even opened the present yet. 161 00:11:59,333 --> 00:12:00,333 Not good? 162 00:12:01,541 --> 00:12:04,041 Mom says you like that song. 163 00:12:04,250 --> 00:12:06,291 Yes, Dad really struggled to find it. 164 00:12:06,875 --> 00:12:07,916 It's fine. 165 00:12:08,583 --> 00:12:09,875 Did you want another song? 166 00:12:10,791 --> 00:12:11,791 No. 167 00:12:12,208 --> 00:12:14,875 What is it then? Honey? 168 00:12:15,458 --> 00:12:16,333 What is it? 169 00:12:16,416 --> 00:12:18,816 I thought you were going to enroll me in the basketball club. 170 00:12:19,541 --> 00:12:21,041 - Son! - Come on, Dražen. 171 00:12:21,125 --> 00:12:23,666 You know how time-consuming training is. 172 00:12:23,750 --> 00:12:26,416 It's too early for you to play basketball. 173 00:12:26,500 --> 00:12:27,934 Aco started when he was ten years old. 174 00:12:27,958 --> 00:12:29,416 Aco is different. 175 00:12:29,541 --> 00:12:30,416 Aco is different. 176 00:12:30,500 --> 00:12:31,875 You keep quiet! 177 00:12:32,041 --> 00:12:34,166 - Pass me the plate. - Why? 178 00:12:34,625 --> 00:12:38,041 - Everyone has different skills, son. - You always get the bigger slice. 179 00:12:38,125 --> 00:12:39,708 Mom and I are watching you two. 180 00:12:39,791 --> 00:12:41,583 - That's right. - Aco is talented in sports. 181 00:12:41,708 --> 00:12:44,541 That was clear from the start. You're better at other things. 182 00:12:44,625 --> 00:12:45,541 That's right. 183 00:12:45,625 --> 00:12:46,625 What am I good at? 184 00:12:47,208 --> 00:12:49,208 - You're good at… - What are you good at? 185 00:12:49,291 --> 00:12:50,500 - Math. - Music. 186 00:12:50,708 --> 00:12:52,250 Math is similar to music. 187 00:12:52,333 --> 00:12:55,458 That's why you play the guitar. Math and music are similar. 188 00:12:55,541 --> 00:12:57,916 They follow the same logic. 189 00:12:58,000 --> 00:12:59,750 They work in the same way. 190 00:12:59,833 --> 00:13:02,791 One, two, do, la. Isn't that right? 191 00:13:02,916 --> 00:13:05,916 Don't listen to Dad. You will be your mother's little artist. 192 00:13:06,791 --> 00:13:08,041 I don't like art. 193 00:13:08,250 --> 00:13:11,750 You will be your mother's little Paco de Lucía. 194 00:13:11,833 --> 00:13:14,000 Understood? Understood? 195 00:13:15,291 --> 00:13:16,541 Bon appétit. 196 00:13:17,041 --> 00:13:18,083 Thank you. 197 00:13:21,458 --> 00:13:22,541 The cake turned out well. 198 00:13:38,666 --> 00:13:39,875 Good morning, honey. 199 00:13:41,291 --> 00:13:42,958 Sit down and eat something. 200 00:13:43,458 --> 00:13:45,416 I have to go. I'm heading to an early class. 201 00:13:45,500 --> 00:13:47,500 What's with those early classes? 202 00:13:47,583 --> 00:13:49,083 I don't know, I have to go. 203 00:14:14,791 --> 00:14:16,625 Excuse me, Mr. Petrović. 204 00:14:17,541 --> 00:14:20,250 - Yes? - I didn't mean to scare you. 205 00:14:21,125 --> 00:14:23,833 Mrs. Skračić, Dražen's guitar teacher. 206 00:14:25,750 --> 00:14:27,458 I'm sorry, I didn't… 207 00:14:28,166 --> 00:14:29,708 I guess it is still too early for me. 208 00:14:29,958 --> 00:14:31,000 How are you? 209 00:14:31,416 --> 00:14:32,583 Good, thank you. 210 00:14:32,750 --> 00:14:35,583 I wanted to ask if everything was all right with Dražen. 211 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 Dražen? 212 00:14:37,750 --> 00:14:39,125 He's all right, what do you mean? 213 00:14:39,750 --> 00:14:43,000 He hasn't been in my class for a month. 214 00:14:43,666 --> 00:14:46,166 I was scared that he got sick. 215 00:14:49,125 --> 00:14:50,416 He didn't get sick. 216 00:14:52,625 --> 00:14:53,791 Thank you. 217 00:14:59,791 --> 00:15:00,875 Good day, comrade. 218 00:15:06,250 --> 00:15:07,750 I think he plays really well. 219 00:15:11,166 --> 00:15:13,458 He's been playing the same tune for six months! 220 00:15:13,875 --> 00:15:16,083 It's not the same, Jole. 221 00:15:22,541 --> 00:15:23,541 Dražen! 222 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 Are you smoking cigarettes? 223 00:15:37,583 --> 00:15:38,583 No. 224 00:15:40,625 --> 00:15:42,545 What are you doing? Who are you hanging out with? 225 00:15:47,291 --> 00:15:49,083 Answer the questions! 226 00:15:50,583 --> 00:15:51,583 I'm training. 227 00:15:52,041 --> 00:15:53,041 You're what? 228 00:15:55,083 --> 00:15:56,291 I'm doing basketball training. 229 00:15:58,416 --> 00:15:59,416 What basketball? 230 00:16:01,250 --> 00:16:02,500 Are you crazy? 231 00:16:03,875 --> 00:16:05,750 Who do you think you are? Krešo Ćosić? 232 00:16:07,958 --> 00:16:11,500 When you were a child, you were born with… 233 00:16:13,291 --> 00:16:14,291 with… 234 00:16:16,333 --> 00:16:18,500 - What is it called? - Subluxation. 235 00:16:18,583 --> 00:16:20,625 Yes, hip subluxation. 236 00:16:21,666 --> 00:16:25,500 He's doing basketball training. You are lucky you can walk. 237 00:16:28,208 --> 00:16:29,791 Now you will do as I say. 238 00:16:30,541 --> 00:16:31,958 No more basketball. Are we clear? 239 00:16:35,083 --> 00:16:36,416 Do you hear me? Say something! 240 00:16:39,708 --> 00:16:41,500 Shut your mouth when I'm talking to you! 241 00:16:43,916 --> 00:16:44,916 Where are you going? 242 00:16:47,833 --> 00:16:49,125 You can't tell him that. 243 00:16:49,541 --> 00:16:51,541 - What can't I tell him? - You can't tell him that! 244 00:16:51,583 --> 00:16:53,023 Who is going to tell him if I don't? 245 00:16:53,083 --> 00:16:55,500 - Who? - Why do you keep telling him that? 246 00:16:55,583 --> 00:16:58,125 Did I make that up? That's what the doctor said, Biserka. 247 00:16:58,208 --> 00:17:01,125 Jole, if the child wants to play basketball, let him play. 248 00:17:01,208 --> 00:17:03,000 Bila, a boy can't do whatever he wants. 249 00:17:03,083 --> 00:17:04,125 Leave him alone! 250 00:17:18,500 --> 00:17:19,833 What time do the classes end? 251 00:17:20,041 --> 00:17:21,125 1:30 p.m. 252 00:17:22,875 --> 00:17:23,916 I'm not lying. 253 00:17:25,750 --> 00:17:27,500 Come home by 2:00 p.m. at the latest. 254 00:17:39,958 --> 00:17:41,083 Dražen! 255 00:17:44,416 --> 00:17:46,736 Tomorrow we will enroll you in the basketball club Šibenka. 256 00:17:47,500 --> 00:17:50,083 Yes! 257 00:17:50,666 --> 00:17:52,416 Šibenka! 258 00:17:53,833 --> 00:17:54,875 Let's go! 259 00:17:54,958 --> 00:17:58,208 Five shots each and then go to the two-step. 260 00:17:58,291 --> 00:18:00,791 Come on, Lokas, faster! Faster! Watch how you handle the ball! 261 00:18:00,875 --> 00:18:02,291 Come on, come on! 262 00:18:04,000 --> 00:18:05,416 Come on, move! 263 00:18:05,500 --> 00:18:09,125 Five shots each and let's go to the two-step! 264 00:18:10,750 --> 00:18:12,750 Come on, Petrović, make it softer, softer! 265 00:18:12,833 --> 00:18:15,291 You're not throwing rocks! Fuck it, come on! 266 00:18:15,916 --> 00:18:18,291 You need to relax. You need to relax. 267 00:18:22,791 --> 00:18:24,666 Okay, now do the two-step, come on! 268 00:18:46,666 --> 00:18:48,541 - Sit down for a moment. - Training! 269 00:18:48,833 --> 00:18:50,083 Oh, my God. 270 00:18:51,541 --> 00:18:53,250 Dražen, take an orange! 271 00:19:29,166 --> 00:19:30,208 Come on! 272 00:19:31,416 --> 00:19:34,000 - Head up! Head up! - Come on! 273 00:19:34,166 --> 00:19:37,250 - Head up! - Come on! Come on! 274 00:19:37,708 --> 00:19:41,000 Well done! Back to defense! 275 00:19:42,333 --> 00:19:43,500 Bravo! 276 00:19:45,666 --> 00:19:50,166 I can't believe you got through all three of them. 277 00:19:50,500 --> 00:19:51,666 You were great! 278 00:19:53,791 --> 00:19:55,708 What's up, honey? Why are you sad? 279 00:19:56,125 --> 00:19:58,500 That was the only basket I scored. 280 00:19:58,666 --> 00:20:02,375 You only missed two or three shots. 281 00:20:02,916 --> 00:20:05,208 If he had let you play more, you would have scored more. 282 00:20:06,750 --> 00:20:09,458 You'll see when the older ones get promoted to cadets. 283 00:20:09,875 --> 00:20:11,666 He will put you in the top five. 284 00:20:12,750 --> 00:20:14,110 You think he's going to put me in? 285 00:20:14,333 --> 00:20:15,833 Who if not you? 286 00:20:17,791 --> 00:20:20,416 Maybe Klarić, Gulin, Spahija? 287 00:20:20,500 --> 00:20:22,833 Spahija? Is he better than you? 288 00:20:23,125 --> 00:20:25,250 - I don't think so. - Of course he's not. 289 00:20:25,750 --> 00:20:27,125 You are the best. 290 00:20:28,083 --> 00:20:31,916 They just don't know it yet. But your mother knows! 291 00:20:34,500 --> 00:20:36,625 Now we'll tell Dad! 292 00:20:37,750 --> 00:20:39,000 Jole, where are you? 293 00:20:41,666 --> 00:20:42,666 Good afternoon. 294 00:20:42,833 --> 00:20:43,833 Good afternoon. 295 00:20:43,916 --> 00:20:45,583 Dražen, how was it? 296 00:20:48,000 --> 00:20:50,166 It was great. They won. 297 00:20:51,583 --> 00:20:54,666 - Bila, this is Coach Novosel. - I know who he is. 298 00:20:55,208 --> 00:20:57,368 - Biserka, nice to meet you. - Mirko, nice to meet you. 299 00:20:58,083 --> 00:21:00,583 Jole, you didn't even offer him a drink. 300 00:21:01,208 --> 00:21:02,541 Oh, my God. 301 00:21:04,958 --> 00:21:07,791 - Here's something homemade. - Thank you. 302 00:21:09,416 --> 00:21:14,375 As I told your husband, I'm here for Aleksandar. 303 00:21:15,625 --> 00:21:18,166 Club Šibenka accepted our offer. 304 00:21:20,166 --> 00:21:21,958 We want your son to be a Cibona junior. 305 00:21:27,666 --> 00:21:28,666 I'll be back. 306 00:21:34,000 --> 00:21:35,750 Aco is only 16 years old. 307 00:21:36,083 --> 00:21:40,791 I know you're surprised, but it's the best move for his career. 308 00:21:40,875 --> 00:21:42,083 Trust me. 309 00:21:42,916 --> 00:21:44,083 What about school? 310 00:21:44,750 --> 00:21:48,458 He must finish high school. That's our club's rule. 311 00:21:49,583 --> 00:21:51,223 What if he doesn't make it in basketball? 312 00:21:51,583 --> 00:21:53,083 As far as we are concerned, 313 00:21:53,458 --> 00:21:55,739 he can continue his education in addition to his training. 314 00:21:56,125 --> 00:21:58,041 But he has to train. 315 00:22:00,791 --> 00:22:01,875 Do you know who that is? 316 00:22:04,958 --> 00:22:07,625 Don't be mad. You should be happy for me. 317 00:22:10,541 --> 00:22:13,166 I'll see you in the summer. And for Christmas. 318 00:22:13,791 --> 00:22:15,351 I don't care when we'll see each other. 319 00:22:15,916 --> 00:22:17,125 Then why are you angry? 320 00:22:17,208 --> 00:22:18,528 I'm angry because you're leaving. 321 00:22:19,125 --> 00:22:20,250 So what? 322 00:22:20,458 --> 00:22:21,833 You didn't teach me how to play. 323 00:22:24,125 --> 00:22:25,458 You are such a jerk! 324 00:22:25,541 --> 00:22:26,583 You're a jerk. 325 00:22:27,625 --> 00:22:28,833 Come on. 326 00:22:31,541 --> 00:22:33,375 What are his chances? 327 00:22:34,208 --> 00:22:35,666 Your son is very talented. 328 00:22:36,291 --> 00:22:38,541 We have been watching him for over a year. 329 00:22:39,291 --> 00:22:43,708 He has everything he needs to become a real player. 330 00:22:44,125 --> 00:22:49,458 I can't promise you that will happen. 331 00:22:50,541 --> 00:22:51,833 What can you promise us? 332 00:22:53,625 --> 00:22:54,958 He will get a chance. 333 00:22:57,625 --> 00:23:00,916 I don't know. What do you think? 334 00:23:02,791 --> 00:23:05,125 I think we should let him go. 335 00:23:11,541 --> 00:23:14,341 Coach Novosel, are you up for a toast with some homemade cherry brandy? 336 00:23:14,375 --> 00:23:16,335 - Thanks, but I don't drink alcohol. - Me neither. 337 00:23:16,708 --> 00:23:19,833 Someone has to. For Aco. 338 00:23:19,916 --> 00:23:20,916 For Aco. 339 00:23:24,791 --> 00:23:26,591 I'm going to get the kids. I'll be right back. 340 00:23:26,791 --> 00:23:30,375 - Dražen! Aco! - Don't you worry. He is in safe hands. 341 00:23:30,458 --> 00:23:32,125 Cibona is a serious club. 342 00:23:32,208 --> 00:23:36,208 - I know. - Mirko, Jole! You have to see this! 343 00:23:42,791 --> 00:23:43,875 Come on, try. 344 00:23:44,750 --> 00:23:45,790 Check out this transition. 345 00:23:53,750 --> 00:23:55,041 How old is the younger one? 346 00:23:55,250 --> 00:23:56,291 Eleven. 347 00:23:56,458 --> 00:23:57,958 He is five and a half years younger. 348 00:24:01,166 --> 00:24:03,500 - He's good. - I know. 349 00:24:12,291 --> 00:24:15,666 Good day, everyone. Thank you for coming. 350 00:24:17,083 --> 00:24:21,333 You all know why we are here today. And that reason is with us today. 351 00:24:21,958 --> 00:24:24,125 Let me introduce you to Cibona's new player. 352 00:24:24,208 --> 00:24:25,458 Dražen Petrović! 353 00:24:28,541 --> 00:24:30,333 Thank you, thank you. 354 00:24:33,333 --> 00:24:35,166 Do you have any questions? 355 00:24:36,291 --> 00:24:38,875 Dražen, you were wanted 356 00:24:39,000 --> 00:24:41,208 by all the strongest teams in Yugoslavia. 357 00:24:41,416 --> 00:24:42,750 Partizan, among others. 358 00:24:43,750 --> 00:24:44,833 Why Cibona? 359 00:24:47,166 --> 00:24:48,291 Good afternoon. 360 00:24:50,333 --> 00:24:55,541 I decided to play for Cibona because my brother plays here. 361 00:24:56,416 --> 00:24:57,833 You know that. 362 00:24:58,208 --> 00:25:00,708 Zagreb is not that far from Šibenik. 363 00:25:00,791 --> 00:25:02,916 I will be able to see my parents more. 364 00:25:03,125 --> 00:25:04,791 I enrolled in university here. 365 00:25:05,250 --> 00:25:06,541 We'll see how that will work. 366 00:25:07,500 --> 00:25:09,708 What do you expect from the first season? 367 00:25:10,083 --> 00:25:13,333 I expect to fit into the team well, 368 00:25:13,416 --> 00:25:15,666 to fight for the title in the league and in the cup, 369 00:25:15,750 --> 00:25:17,458 and to go as far as possible in Europe. 370 00:25:18,333 --> 00:25:21,750 Dražen, the whole of Yugoslavia is still talking 371 00:25:21,833 --> 00:25:24,583 about that notorious match between Šibenka and Bosna. 372 00:25:24,875 --> 00:25:28,833 Your title was revoked at the negotiating table. 373 00:25:28,958 --> 00:25:31,791 Still think you got ripped off? 374 00:25:32,375 --> 00:25:34,541 Let's steer clear of such awkward questions. 375 00:25:34,875 --> 00:25:37,309 The boy will get suspended, and the season hasn't even started yet. 376 00:25:37,333 --> 00:25:39,083 We should have beaten them by ten points. 377 00:25:45,583 --> 00:25:47,958 I think we should have beaten them by ten points. 378 00:25:48,041 --> 00:25:49,958 In the end, that one free throw decides. 379 00:25:50,041 --> 00:25:53,458 When you're winning by ten points, not even God can rip you off. 380 00:26:23,375 --> 00:26:27,583 Excuse me! Thank you, thank you. 381 00:26:29,625 --> 00:26:33,083 - Juice for the girls! Here you go. - Thank you. 382 00:26:33,250 --> 00:26:35,875 Guys, we have some news. My love, show them. 383 00:26:37,833 --> 00:26:39,291 Congratulations! 384 00:26:39,375 --> 00:26:41,583 You're not inviting us to the party? 385 00:26:41,666 --> 00:26:45,458 The wedding isn't until summer. We're counting on you two coming. 386 00:26:45,916 --> 00:26:47,875 What about me? 387 00:26:48,333 --> 00:26:49,333 Petrović! 388 00:26:50,041 --> 00:26:51,750 Not you, we're looking for the junior. 389 00:26:51,833 --> 00:26:53,250 Come with us to the bar. 390 00:26:53,333 --> 00:26:55,291 He can't wait. 391 00:26:56,583 --> 00:26:58,625 Watch yourself. I'm going to tell your mom. 392 00:26:58,750 --> 00:27:01,000 I came from Šibenik. 393 00:27:01,083 --> 00:27:02,916 Okay, we'll teach you. 394 00:27:04,166 --> 00:27:06,041 - Can I have a beer? - Of course. 395 00:27:06,333 --> 00:27:09,250 - No, no. This is on us. - No, no. 396 00:27:16,416 --> 00:27:17,541 Thank you. 397 00:27:19,083 --> 00:27:20,476 You paid for the drink for nothing. 398 00:27:20,500 --> 00:27:23,750 Behind me. Booth, jeans, miniskirt. 399 00:27:25,166 --> 00:27:27,541 To the right of the booth, tits like watermelons. 400 00:27:27,625 --> 00:27:28,791 You can't miss her. 401 00:27:30,500 --> 00:27:32,708 - So? - What? 402 00:27:35,541 --> 00:27:36,875 Both are beautiful. 403 00:27:36,958 --> 00:27:39,125 What? Both are beautiful? What's the matter with you? 404 00:27:39,208 --> 00:27:41,125 Maybe he's not into girls. 405 00:27:43,541 --> 00:27:45,541 Come on then. Do something. 406 00:27:45,625 --> 00:27:48,500 Slow down, guys, I just got here. I don't know anyone yet. 407 00:27:48,583 --> 00:27:52,375 Listen, Dražen, I know you are a complicated soul. 408 00:27:52,458 --> 00:27:53,375 Layered. 409 00:27:53,458 --> 00:27:55,875 But only you and the two of us know that. 410 00:27:56,083 --> 00:27:57,625 Possibly your mom. 411 00:27:58,291 --> 00:28:00,958 For them, you are a Cibona player. 412 00:28:01,041 --> 00:28:02,833 - The best Cibona player. - Yes! 413 00:28:02,916 --> 00:28:04,583 I haven't played a single game yet. 414 00:28:04,666 --> 00:28:06,416 What do they know? 415 00:28:06,500 --> 00:28:08,208 They heard you were the best. 416 00:28:08,291 --> 00:28:10,666 Someone told them. They read it somewhere. 417 00:28:10,750 --> 00:28:14,875 All you need to do now is go and stand there. 418 00:28:14,958 --> 00:28:15,875 Go and stand there? 419 00:28:15,958 --> 00:28:18,041 - Go and stand there. - Go and stand there. 420 00:28:18,125 --> 00:28:19,291 You're not scared, are you? 421 00:28:19,375 --> 00:28:21,000 - Me? - No, me. Come on. 422 00:28:37,208 --> 00:28:38,916 - Dražen Petrović? - Yes. 423 00:28:39,500 --> 00:28:41,833 - Mirna. Nice to meet you. - Nice to meet you. 424 00:28:48,833 --> 00:28:51,000 Kid, are you okay? 425 00:28:52,708 --> 00:28:54,791 - So, how was it? - Where? 426 00:28:55,000 --> 00:28:57,625 What do you mean "where"? With "watermelons." 427 00:28:58,416 --> 00:28:59,583 You mean with Mirna? 428 00:29:00,375 --> 00:29:01,708 She knows a lot about basketball. 429 00:29:09,666 --> 00:29:12,375 What are you looking at? That's a three-pointer. 430 00:29:12,500 --> 00:29:15,250 Now they're introducing it here. It's been in the US for four years. 431 00:29:15,625 --> 00:29:17,458 That's for me, not you. 432 00:29:17,541 --> 00:29:18,708 And you'll score? 433 00:29:23,500 --> 00:29:24,916 Come on, let's gather around. 434 00:29:25,625 --> 00:29:28,166 All right, guys. Thank you. Thank you very much. 435 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 So… 436 00:29:36,375 --> 00:29:37,958 for those who don't follow basketball, 437 00:29:38,500 --> 00:29:40,000 this is the three-point line. 438 00:29:41,000 --> 00:29:42,600 It's already been introduced in America. 439 00:29:42,708 --> 00:29:44,583 Next season, it will also be introduced here. 440 00:29:44,791 --> 00:29:46,671 We'll train as if it was part of the game today. 441 00:29:47,208 --> 00:29:48,833 When they introduce the three-pointer, 442 00:29:49,375 --> 00:29:50,708 everyone will be shooting it. 443 00:29:51,208 --> 00:29:53,125 We have to be the bomb. 444 00:29:53,625 --> 00:29:55,416 - Understood? - Understood. 445 00:29:55,500 --> 00:29:57,166 - Petrovićs, understood? - Understood. 446 00:29:57,250 --> 00:30:00,375 Come on, warm up. Come on! 447 00:30:05,083 --> 00:30:05,958 Yes? 448 00:30:06,041 --> 00:30:08,041 I wanted to ask you if I could stay after training. 449 00:30:08,375 --> 00:30:09,375 Why would you stay? 450 00:30:09,458 --> 00:30:10,458 To train. 451 00:30:11,125 --> 00:30:13,517 Dražen, I'll crush you today, you won't want to train anymore. 452 00:30:13,541 --> 00:30:16,416 - Okay, but can I stay? - Go. 453 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 He's crazy. 454 00:30:22,791 --> 00:30:24,708 And now a week in Kavkaz. 455 00:30:25,458 --> 00:30:27,958 - Let's go, one on one. - I can't, I have plans. 456 00:30:28,041 --> 00:30:30,416 - Ten minutes, come on. - I'm telling you, no. 457 00:30:32,875 --> 00:30:33,875 Pussy! 458 00:30:35,541 --> 00:30:36,833 I don't play with kids. 459 00:30:38,625 --> 00:30:41,750 Dražen, will you sign my basketball? 460 00:30:41,833 --> 00:30:42,875 Yes. 461 00:30:44,416 --> 00:30:47,500 - What's with the hair? - I took my mom's big curlers. 462 00:30:47,583 --> 00:30:49,875 - Why? - I wanted to look like you. 463 00:30:52,500 --> 00:30:53,541 Thank you. 464 00:30:53,708 --> 00:30:55,708 You know what? Come with me. 465 00:30:56,166 --> 00:30:57,250 Great! 466 00:31:32,208 --> 00:31:34,125 UNSTOPPABLE DRAŽEN PETROVIC DOMINATES AGAIN 467 00:31:34,208 --> 00:31:35,666 What do you expect from the match? 468 00:31:36,125 --> 00:31:37,541 We're gonna destroy them. 469 00:31:48,666 --> 00:31:52,083 Go, go, Cibosi! 470 00:32:05,791 --> 00:32:07,500 CIBONA IS THE CHAMPION OF YUGOSLAVIA! 471 00:32:20,083 --> 00:32:21,625 Oh, my God! 472 00:32:30,625 --> 00:32:33,500 - Mom. - It looks good, very tidy. 473 00:32:35,375 --> 00:32:36,775 I thought you were coming tomorrow. 474 00:32:36,833 --> 00:32:39,125 You thought? I wanted to surprise you. 475 00:32:39,750 --> 00:32:42,041 - You did surprise me. - Well, I did. 476 00:32:42,125 --> 00:32:44,666 Brush your teeth, I'll prepare breakfast. 477 00:32:47,125 --> 00:32:48,625 Dražen, Dražen! 478 00:33:08,208 --> 00:33:09,583 Enjoy your meal. 479 00:33:16,500 --> 00:33:18,208 Your girlfriend is a wonderful singer. 480 00:33:21,375 --> 00:33:23,541 I said that your girlfriend is a wonderful singer. 481 00:33:25,541 --> 00:33:28,208 - What is it? You think I don't know? - What? 482 00:33:31,083 --> 00:33:34,500 I understand it all, honey, but you're a star now. 483 00:33:36,250 --> 00:33:37,750 And she is a star too. 484 00:33:38,250 --> 00:33:40,267 - What's wrong with that? - "What's wrong with that?" 485 00:33:40,291 --> 00:33:42,000 A lot of things. Too little time. 486 00:33:42,125 --> 00:33:43,642 When do you even get to see each other? 487 00:33:43,666 --> 00:33:45,708 - Mom! - And who will follow whom? 488 00:33:54,833 --> 00:33:56,267 But do you know what I want to know? 489 00:33:56,291 --> 00:33:57,208 What? 490 00:33:57,291 --> 00:33:59,666 Who grabbed whose attention first? 491 00:34:00,750 --> 00:34:03,958 I still love you… 492 00:34:07,916 --> 00:34:09,416 Let him watch. 493 00:34:15,291 --> 00:34:16,750 - First, she grabbed me. - What? 494 00:34:16,833 --> 00:34:18,416 And then I grabbed her a bit. 495 00:34:18,833 --> 00:34:21,708 Come on, Dražen, I'm not interested in that. 496 00:34:21,791 --> 00:34:23,541 - Well, you asked. - Shut up and eat. 497 00:34:23,625 --> 00:34:24,666 Okay. 498 00:34:32,500 --> 00:34:33,666 Dražen! 499 00:34:34,416 --> 00:34:36,625 - Can we get an autograph? - Yes. 500 00:34:39,333 --> 00:34:41,791 And maybe a photo? 501 00:34:42,541 --> 00:34:45,250 - Renata, take a photo of us. - I can't. 502 00:34:45,333 --> 00:34:47,583 Come on, don't mess around. Come on. 503 00:34:49,833 --> 00:34:52,583 Cheese! 504 00:34:53,500 --> 00:34:56,291 - Is that your friend? - Who, Renata? Do you like her? 505 00:34:56,750 --> 00:34:58,458 Renata, come on, Dražen wants to meet you. 506 00:34:58,541 --> 00:35:00,166 I really have to go. 507 00:35:04,541 --> 00:35:06,333 - Come to the game. - What game? 508 00:35:06,416 --> 00:35:07,958 On Saturday against Olimpija. 509 00:35:09,000 --> 00:35:10,291 Bring your friend. 510 00:35:11,500 --> 00:35:15,250 - Just say that Dražen left the tickets. - You're so funny! 511 00:35:18,583 --> 00:35:20,541 Love at first sight, huh? 512 00:35:21,833 --> 00:35:23,583 - See you. - Okay. 513 00:35:24,625 --> 00:35:25,875 He likes her! 514 00:35:37,916 --> 00:35:38,958 You gotta be kidding me! 515 00:35:39,708 --> 00:35:40,958 They brought some kids. 516 00:35:42,583 --> 00:35:43,583 My God! 517 00:35:47,291 --> 00:35:48,625 Kid, you're nuts. 518 00:35:48,708 --> 00:35:50,375 Is it my fault they got suspended? 519 00:35:50,458 --> 00:35:52,000 We won't take it out on kids! 520 00:35:52,083 --> 00:35:53,750 Are we going to let them beat us? 521 00:35:53,958 --> 00:35:55,958 We'll play, we'll win, but we won't humiliate them. 522 00:35:56,000 --> 00:35:58,750 Well, you certainly won't do anything. Don't be jealous. 523 00:35:58,833 --> 00:36:00,500 - You're mentally disturbed. - Fuck off! 524 00:36:00,625 --> 00:36:01,767 - What did you say? - Fuck off! 525 00:36:01,791 --> 00:36:03,708 What did you say? No, no, no. 526 00:36:03,833 --> 00:36:06,000 Hey, hey, calm down. What the fuck? 527 00:36:06,083 --> 00:36:07,267 Ask him what's wrong with him. 528 00:36:07,291 --> 00:36:09,750 - I just want to break the record. - What record? 529 00:36:10,083 --> 00:36:11,583 Korać, 99 points. 530 00:36:11,666 --> 00:36:13,791 - Who in their right mind knows about that? - Quiet! 531 00:36:16,000 --> 00:36:17,267 Really, how do you know about that? 532 00:36:17,291 --> 00:36:19,000 Everyone knows that, 1964. 533 00:36:19,666 --> 00:36:20,833 1964? 534 00:36:22,875 --> 00:36:24,791 Okay, and what do you think about that? 535 00:36:26,125 --> 00:36:29,458 If Dražen wants to break the record, let him break it. 536 00:36:30,916 --> 00:36:32,375 You will get the ball from me. 537 00:36:34,500 --> 00:36:35,791 Aco? 538 00:36:37,791 --> 00:36:38,875 Let him break the record. 539 00:36:41,333 --> 00:36:43,291 Okay. Let him break it. 540 00:36:46,458 --> 00:36:49,291 Anzulović is passing the ball to Dražen. Dražen scores! 541 00:36:49,958 --> 00:36:53,208 Dražen is already at 18 points. It's still very early in the game. 542 00:36:53,291 --> 00:36:56,583 The scoring spree kicked off from the very start. 543 00:36:56,708 --> 00:36:59,541 A brilliant drive down the midline and another free throw. 544 00:36:59,791 --> 00:37:04,791 Ušić, Cvjetićanin, Nakić, and the others watch calmly 545 00:37:04,875 --> 00:37:07,916 as Dražen scores 27 points. 546 00:37:08,833 --> 00:37:10,041 The saga continues. 547 00:37:10,125 --> 00:37:12,916 It's not even halftime yet, and we're already at 49. 548 00:37:13,000 --> 00:37:16,083 Dražen's new three-pointer, 52 points. 549 00:37:16,291 --> 00:37:19,791 Dražen aims to score 100 points himself, and he succeeds. 550 00:37:20,416 --> 00:37:22,083 HOME - GUEST 551 00:37:22,208 --> 00:37:24,416 He stopped at 112. The final whistle. 552 00:37:24,500 --> 00:37:25,375 DRAŽEN FILLED UP THE HOOP 553 00:37:25,500 --> 00:37:29,291 See you in the upcoming games of the national championship. 554 00:37:29,375 --> 00:37:32,625 Best regards from Dom sportova. Goodbye. 555 00:37:39,125 --> 00:37:41,708 - She left the university building. - Follow her! 556 00:37:47,416 --> 00:37:48,976 It's all good, she's going to the café. 557 00:37:49,250 --> 00:37:51,500 - Which café? - The first one, around the corner. 558 00:37:51,583 --> 00:37:53,458 - Thank you, bye. - Bye. 559 00:37:56,291 --> 00:37:58,375 Renata, Renata, hi! 560 00:38:00,916 --> 00:38:03,208 We met the other day in front of the university. Dražen. 561 00:38:03,291 --> 00:38:04,208 Hi. 562 00:38:04,291 --> 00:38:06,166 Do you want to grab a coffee with me? 563 00:38:06,458 --> 00:38:07,666 I just had coffee. 564 00:38:10,583 --> 00:38:12,041 - Are you following me? - No. 565 00:38:13,750 --> 00:38:14,916 Okay, maybe a little. 566 00:38:15,791 --> 00:38:16,791 Cake? 567 00:38:17,333 --> 00:38:18,791 No, I have a lot of studying to do. 568 00:38:18,875 --> 00:38:19,916 Tomorrow then? 569 00:38:20,416 --> 00:38:21,541 I don't think so. 570 00:38:21,625 --> 00:38:22,958 I have to go. Bye. 571 00:38:35,625 --> 00:38:37,958 You didn't tell me how you liked the game. 572 00:38:39,416 --> 00:38:40,833 I don't really watch basketball. 573 00:38:41,333 --> 00:38:42,853 I scored 112 points. Did you see that? 574 00:38:43,500 --> 00:38:44,500 Yes. 575 00:38:44,791 --> 00:38:46,250 That was strange. 576 00:38:46,916 --> 00:38:49,166 I think it was romantic. 577 00:38:49,500 --> 00:38:51,875 - "Romantic"? - Well, I did it for you. 578 00:38:51,958 --> 00:38:53,250 Please. 579 00:38:53,666 --> 00:38:55,666 And what's wrong with our Dražen? 580 00:39:07,250 --> 00:39:08,570 Has no one ever said "no" to you? 581 00:39:08,916 --> 00:39:11,083 Yes, a few times, but I didn't take it seriously. 582 00:39:11,166 --> 00:39:13,750 No. No, no, and don't follow me. 583 00:39:14,583 --> 00:39:16,291 Can you just tell me what I'm doing wrong? 584 00:39:16,375 --> 00:39:18,791 Please! Everyone knows that you're with that singer. 585 00:39:20,125 --> 00:39:22,250 But that's not true. Trust me. 586 00:39:22,458 --> 00:39:24,000 Just read the newspaper. 587 00:39:25,500 --> 00:39:28,375 Both Cibona and Real have seven wins 588 00:39:28,458 --> 00:39:32,000 and three losses in the European Super League. 589 00:39:32,125 --> 00:39:36,083 Fifteen to sixteen thousand spectators arrived in the capital of Greece 590 00:39:36,166 --> 00:39:38,500 to encourage Cibona in their endeavors 591 00:39:38,583 --> 00:39:42,333 to climb to the top of basketball in Europe. 592 00:39:45,500 --> 00:39:48,000 IS THE LOVE STORY OVER? 593 00:40:03,458 --> 00:40:07,333 Robinson is jumping. Čutura, of course. 594 00:40:07,416 --> 00:40:09,000 - Hi. - Hello. 595 00:40:09,083 --> 00:40:12,625 Čutura leads Cibona's offense. Cibona is off to a good start. 596 00:40:12,708 --> 00:40:15,267 - You guys are watching it, too? - Of course, everyone is watching. 597 00:40:15,291 --> 00:40:17,083 - Go, go… - Cibosi! 598 00:40:18,291 --> 00:40:19,666 Dražen Petrović. 599 00:40:23,750 --> 00:40:26,125 A brilliant play by Dražen Petrović. 600 00:40:27,875 --> 00:40:29,000 Jackson. 601 00:40:32,958 --> 00:40:35,666 Robinson fails. Counterattack by Dražen Petrović. 602 00:40:44,750 --> 00:40:49,916 Aleksandar Petrović caught the last ball, and embraced it 603 00:40:50,000 --> 00:40:52,291 as a treasured keepsake from the game. 604 00:40:52,500 --> 00:40:56,875 Go, go, Cibosi! 605 00:40:57,500 --> 00:40:58,541 NO.1 PLAYER IN EUROPE! 606 00:40:58,625 --> 00:41:03,375 Cibona outplayed Real and deservedly brought the big trophy to Zagreb. 607 00:41:03,791 --> 00:41:10,500 It's so good to see you again To put my hands on your shoulders… 608 00:41:25,916 --> 00:41:28,958 - How was it? - It was great for me. 609 00:41:29,041 --> 00:41:32,000 - What's going on? - Girls, Dražen is here. 610 00:41:32,083 --> 00:41:34,333 - Which Dražen? - Which one? 611 00:41:34,666 --> 00:41:36,500 - Can I get an autograph? - Yes. 612 00:41:40,791 --> 00:41:43,041 - Hi, congratulations! - Thank you. 613 00:41:44,250 --> 00:41:45,250 What are you doing here? 614 00:41:45,333 --> 00:41:46,958 I'm here to brag to you. 615 00:41:48,083 --> 00:41:49,291 I don't know if you heard. 616 00:41:50,458 --> 00:41:51,625 I heard. 617 00:41:51,958 --> 00:41:54,666 Maybe we could grab that coffee now? 618 00:41:55,416 --> 00:41:56,875 Now I'm going home for lunch. 619 00:41:57,666 --> 00:41:59,083 Maybe I can walk you home. 620 00:42:02,500 --> 00:42:03,541 Okay. 621 00:42:05,291 --> 00:42:06,958 - Dražen! - Hey. 622 00:42:08,458 --> 00:42:10,333 Can't people be a little more discreet? 623 00:42:11,041 --> 00:42:12,583 You'll get used to it over time. 624 00:42:12,916 --> 00:42:13,916 I mean… 625 00:42:15,250 --> 00:42:17,250 You get used to it over time. 626 00:42:17,958 --> 00:42:19,625 You are very self-assured. 627 00:42:19,875 --> 00:42:21,601 Listen. I have been the best basketball player 628 00:42:21,625 --> 00:42:23,101 in the country for the last two years. 629 00:42:23,125 --> 00:42:25,406 Now it turns out that I am also the best player in Europe. 630 00:42:26,250 --> 00:42:27,791 I want to be the best in the world. 631 00:42:27,875 --> 00:42:30,195 You can't become the best if you don't believe in yourself. 632 00:42:33,333 --> 00:42:34,541 But I'm modest. 633 00:42:36,041 --> 00:42:38,041 Okay, can you talk about anything else? 634 00:42:39,166 --> 00:42:41,083 - Like what? - I don't know. 635 00:42:41,583 --> 00:42:43,263 Is there something else that interests you? 636 00:42:43,333 --> 00:42:44,458 Something you're good at? 637 00:42:45,541 --> 00:42:47,125 I can play the guitar. 638 00:42:47,708 --> 00:42:50,148 - Come on, don't mess around. - Seriously, I played in a band. 639 00:42:52,041 --> 00:42:53,458 I'm going home, I'll be back. 640 00:42:53,875 --> 00:42:56,125 If this isn't true, you'll never see me again. 641 00:43:15,833 --> 00:43:17,375 Here you go. 642 00:43:42,083 --> 00:43:43,541 I haven't played in a long time. 643 00:43:43,625 --> 00:43:44,833 You said you played in a band. 644 00:43:46,000 --> 00:43:47,958 I went to music school. 645 00:44:00,583 --> 00:44:02,041 Well, are you coming? 646 00:44:15,000 --> 00:44:16,041 Wait. 647 00:45:03,625 --> 00:45:06,250 - Aren't you supposed to be happy? - Happy? 648 00:45:06,791 --> 00:45:08,083 You won. 649 00:45:09,708 --> 00:45:11,458 Eighteen points, that's not so bad. 650 00:45:11,541 --> 00:45:13,750 You're an expert now? 651 00:45:13,875 --> 00:45:16,125 No, but I know that only two players scored more. 652 00:45:16,250 --> 00:45:18,083 And do you know how many shots I missed? 653 00:45:18,333 --> 00:45:21,500 - The exact number? - Eleven shots. Five of them were open. 654 00:45:21,583 --> 00:45:24,583 When you add up those 18 points, that's under 50 percent. 655 00:45:24,666 --> 00:45:27,958 Luckily, they stopped passing me the ball. Otherwise, we would have lost. 656 00:45:28,083 --> 00:45:29,541 What are you laughing at? 657 00:45:29,875 --> 00:45:31,125 I'm sorry. 658 00:45:31,250 --> 00:45:34,875 - I'm sorry. Come on, let's go. - What's funny? 659 00:45:36,958 --> 00:45:39,678 We would have lost the championship if they kept passing me the ball. 660 00:45:47,833 --> 00:45:49,458 Reservation for Petrović. 661 00:45:50,791 --> 00:45:52,166 - Renata's here. - Good evening. 662 00:45:54,125 --> 00:45:55,925 How many years of university do you have left? 663 00:45:56,125 --> 00:45:58,291 - Three years, if everything goes well. - Three? 664 00:46:01,541 --> 00:46:03,375 What are you planning to do next? 665 00:46:04,833 --> 00:46:06,208 It's difficult to say now, but… 666 00:46:06,458 --> 00:46:08,500 I can work in a hospital, in an ENT clinic, 667 00:46:08,583 --> 00:46:11,250 as a speech therapist at a school, possibly in a nursing home. 668 00:46:11,333 --> 00:46:12,250 That's nice. 669 00:46:12,333 --> 00:46:14,013 Renata would prefer to work with children. 670 00:46:14,250 --> 00:46:15,625 That's nice! 671 00:46:17,791 --> 00:46:20,041 Dražen, you have food all over you. 672 00:46:33,458 --> 00:46:36,208 I'll get straight to the point. Do you know what I want to know? 673 00:46:36,416 --> 00:46:38,375 What do you like about my Dražen? 674 00:46:40,708 --> 00:46:43,583 I'm asking because he really likes you. 675 00:46:43,708 --> 00:46:44,583 You think? 676 00:46:44,666 --> 00:46:47,083 One hundred percent, a mother always knows these things. 677 00:46:49,458 --> 00:46:51,333 - Well, he is very good to me. - He is? 678 00:46:51,416 --> 00:46:52,625 He's pure. 679 00:46:53,125 --> 00:46:54,958 Like a child, but in a good way. 680 00:46:55,041 --> 00:46:56,500 And can he be stubborn? 681 00:46:57,291 --> 00:46:58,291 Well, sometimes. 682 00:46:59,375 --> 00:47:00,666 He gets that from me. 683 00:47:01,208 --> 00:47:02,458 Tell me, do you cook? 684 00:47:03,208 --> 00:47:04,250 I am trying. 685 00:47:05,166 --> 00:47:06,250 You're trying. 686 00:47:06,708 --> 00:47:07,750 Okay. 687 00:47:09,125 --> 00:47:10,375 And basketball? 688 00:47:11,458 --> 00:47:12,458 Well… 689 00:47:13,083 --> 00:47:14,333 I like it, yes. 690 00:47:16,625 --> 00:47:17,750 You like it. 691 00:47:19,208 --> 00:47:20,916 I'm asking you because… 692 00:47:21,458 --> 00:47:23,416 basketball is his life. 693 00:47:25,541 --> 00:47:27,458 That will always be his priority. 694 00:47:28,666 --> 00:47:30,416 This doesn't mean that he is selfish. 695 00:47:30,500 --> 00:47:32,708 That's just the way it is. 696 00:47:33,666 --> 00:47:37,125 And we are all here just to support him. 697 00:47:37,541 --> 00:47:39,041 I don't know what you want me to say. 698 00:47:39,125 --> 00:47:41,500 I don't want anything, honey. 699 00:47:41,916 --> 00:47:43,458 I don't know if you know 700 00:47:44,166 --> 00:47:46,250 that athletes are not in one place for long. 701 00:47:46,500 --> 00:47:48,620 You're scared of what will happen if he leaves Zagreb. 702 00:47:49,250 --> 00:47:51,666 Not "if" he leaves, honey, but "when" he leaves. 703 00:47:52,000 --> 00:47:54,375 I'm wondering, when he leaves, will you go with him? 704 00:47:54,916 --> 00:47:56,375 We haven't talked about that yet. 705 00:47:58,166 --> 00:48:01,958 But if he were to ask you, would you go? 706 00:48:04,750 --> 00:48:05,750 We have them! 707 00:48:05,833 --> 00:48:09,125 In defense, we must be aggressive, but without stupid fouls! 708 00:48:09,208 --> 00:48:11,791 We don't want them to score easy points! 709 00:48:11,875 --> 00:48:13,916 In the attack, we'll go slowly, 710 00:48:14,000 --> 00:48:15,833 until the time runs out if necessary. 711 00:48:15,916 --> 00:48:20,208 We'll guard the ball, waiting for an open shot. 712 00:48:20,291 --> 00:48:22,208 Okay? Okay. 713 00:48:23,250 --> 00:48:28,291 Did you understand anything? Just grab the ball and play. 714 00:48:28,875 --> 00:48:30,041 Let's go! 715 00:48:56,666 --> 00:48:58,500 I'VE COME TO WIN IT ALL! 716 00:48:58,583 --> 00:49:00,250 REAL WINS AGAIN 717 00:49:00,333 --> 00:49:02,166 PETROVIC, 63 POINTS 718 00:49:02,875 --> 00:49:04,291 - Want to grab a drink? - Yes. 719 00:49:04,375 --> 00:49:06,250 I've played with selfish players, 720 00:49:06,708 --> 00:49:10,000 but this one wouldn't pass the ball even if his life depended on it. 721 00:49:10,083 --> 00:49:12,208 But we won. 722 00:49:14,958 --> 00:49:16,875 - How did I play? - Terribly. 723 00:49:18,833 --> 00:49:20,625 - Are you ready? - Are we in a hurry? 724 00:49:21,625 --> 00:49:23,583 - I have to go home and pack. - See you! 725 00:49:23,791 --> 00:49:25,083 Come on, we won't be long. 726 00:49:25,666 --> 00:49:26,708 I promise. 727 00:49:26,958 --> 00:49:28,500 Come on, come on. Yes! 728 00:49:34,291 --> 00:49:36,166 - Did you learn everything? - So-so. 729 00:49:36,708 --> 00:49:39,083 But I have time. I'll study some more on the plane. 730 00:49:40,000 --> 00:49:41,360 And when will you come back to me? 731 00:49:41,666 --> 00:49:43,666 I was thinking of staying a few days longer. 732 00:49:44,916 --> 00:49:46,500 My sister is celebrating her birthday. 733 00:49:54,333 --> 00:49:56,583 And will you miss me? 734 00:49:58,916 --> 00:49:59,958 I miss you already. 735 00:50:18,250 --> 00:50:19,625 We still have time for coffee. 736 00:50:20,583 --> 00:50:22,208 Good. Let's go. 737 00:50:33,708 --> 00:50:34,791 Here you go. 738 00:50:38,916 --> 00:50:39,916 See you. 739 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 - Hello. - Hello. 740 00:50:53,000 --> 00:50:54,250 Have a nice trip. 741 00:50:58,000 --> 00:50:59,125 Have a nice flight. 742 00:51:02,500 --> 00:51:03,875 Hello, Mr. Petrović. 743 00:51:04,833 --> 00:51:06,208 My name is Warren LeGarie. 744 00:51:06,291 --> 00:51:08,791 - I believe you were told of my arrival. - Yeah, I know. 745 00:51:08,875 --> 00:51:10,083 From the USA, right? 746 00:51:10,166 --> 00:51:12,458 - You have time to grab a coffee? - Sure, let's go. 747 00:51:23,541 --> 00:51:25,791 - Sure we don't need a translator? - It's okay. 748 00:51:26,583 --> 00:51:28,458 I learned some English in school. 749 00:51:30,041 --> 00:51:33,166 I've been working as an NBA agent for almost ten years. 750 00:51:33,333 --> 00:51:35,416 I believe your future is in the US. 751 00:51:36,583 --> 00:51:39,083 Players from Europe don't play in the NBA. 752 00:51:39,416 --> 00:51:40,625 That's not quite true. 753 00:51:41,291 --> 00:51:43,916 Georgi Glouchkov, Sasha Volkov. 754 00:51:44,000 --> 00:51:46,083 Marčiulionis, Fernando Martín. Yeah. 755 00:51:46,166 --> 00:51:48,250 Four players, and all four on the bench. 756 00:51:48,666 --> 00:51:50,083 Did you play against those four? 757 00:51:50,583 --> 00:51:51,583 Yeah, I did. 758 00:51:51,625 --> 00:51:53,208 Then you know you're better than them. 759 00:52:01,916 --> 00:52:03,500 You've become too big for this club, 760 00:52:04,125 --> 00:52:05,375 and for this continent. 761 00:52:06,625 --> 00:52:08,208 You don't have to tell me anything now. 762 00:52:08,291 --> 00:52:09,583 Just think about it. 763 00:52:11,708 --> 00:52:13,375 You can spend your best years here, 764 00:52:13,458 --> 00:52:15,041 winning titles you've already won. 765 00:52:15,666 --> 00:52:20,666 Or you can be remembered as a trailblazer of European basketball in the US. 766 00:52:33,833 --> 00:52:35,000 Hey! 767 00:52:35,750 --> 00:52:36,750 Hey! 768 00:52:42,041 --> 00:52:43,041 Wait, wait! 769 00:52:45,500 --> 00:52:47,833 Close your eyes, I have a surprise for you! 770 00:52:48,583 --> 00:52:49,666 Okay. 771 00:52:54,875 --> 00:52:56,250 - May I open them? - Yes, yes. 772 00:52:57,625 --> 00:52:59,916 Aco! Jadranka! 773 00:53:00,666 --> 00:53:01,833 Nice to see you! 774 00:53:02,583 --> 00:53:05,000 - Aren't you playing this season? - We took some sick leave. 775 00:53:05,083 --> 00:53:07,833 - Sick leave? - Come on, come here. 776 00:53:10,250 --> 00:53:11,583 We can go to the museum tomorrow. 777 00:53:11,666 --> 00:53:14,041 - Look at him. - Of course, yes. 778 00:53:14,333 --> 00:53:17,791 - Have you been to a nice exhibition? - Something is always happening here. 779 00:53:18,166 --> 00:53:22,416 - I missed mom's pašticada the most. - I'll tell her you enjoyed it. 780 00:53:22,500 --> 00:53:25,333 He will tell her himself, they are on the phone every day anyway. 781 00:53:25,416 --> 00:53:27,791 - Still? - So what? There's only one mom. 782 00:53:31,000 --> 00:53:32,958 Are you sleeping here tonight? 783 00:53:33,833 --> 00:53:36,416 - We got a hotel room. - There's plenty of room here. 784 00:53:36,500 --> 00:53:38,875 No, no, the doctor said it's not good to sleep on the couch. 785 00:53:39,083 --> 00:53:40,083 Doctor? 786 00:53:41,541 --> 00:53:44,291 - Wait, he still doesn't get it? - What? 787 00:53:45,458 --> 00:53:46,750 What don't I get? 788 00:53:51,500 --> 00:53:52,916 - No? - Yes, yes. 789 00:53:58,708 --> 00:54:00,583 - For how long? - Almost five months. 790 00:54:00,666 --> 00:54:01,746 And you can already see it! 791 00:54:01,833 --> 00:54:04,416 It just means that the baby will get bigger than 190 centimeters. 792 00:54:04,791 --> 00:54:06,708 - Can I touch it? - Of course. It doesn't bite. 793 00:54:09,083 --> 00:54:10,583 Look at him! 794 00:54:12,708 --> 00:54:14,250 Congratulations, uncle! 795 00:54:32,666 --> 00:54:33,791 Hey. 796 00:54:34,208 --> 00:54:36,833 - What are you thinking about? - Nothing. 797 00:54:43,916 --> 00:54:46,416 Do you know what "trailblazer" means? 798 00:54:47,625 --> 00:54:49,166 Aren't they the ones who drafted you? 799 00:54:49,250 --> 00:54:51,250 They are, but what does that word mean? 800 00:54:52,041 --> 00:54:53,958 Like a leader. 801 00:54:54,500 --> 00:54:57,000 Someone who is always looking for something new. 802 00:54:58,166 --> 00:54:59,916 - Not bad. - Why? 803 00:55:01,708 --> 00:55:02,958 Just asking. 804 00:55:22,041 --> 00:55:24,541 We're down by six, but there's plenty of time. 805 00:55:24,625 --> 00:55:29,541 Buck, Kev, Jerome, no easy points, make them earn it from the line. 806 00:55:30,208 --> 00:55:33,458 Terry, Clyde, expect some three-pointers, 807 00:55:34,041 --> 00:55:36,208 then crash the offensive glass. Got it? 808 00:55:36,666 --> 00:55:40,958 - On three. Two, three, Blazers! - Blazers! 809 00:55:57,208 --> 00:55:59,291 You promised me 25 minutes per game, Warren! 810 00:55:59,583 --> 00:56:01,541 If that's not lying, I don't know what is. 811 00:56:01,833 --> 00:56:04,375 For the 100th time, I only told you what they told me. 812 00:56:04,458 --> 00:56:05,583 Then they lied to you. 813 00:56:05,916 --> 00:56:09,541 Dražen, work hard, wait for your chance. You're new to the club. 814 00:56:09,625 --> 00:56:12,059 - I've been here for six months, Warren! - I'll be late to a meeting. 815 00:56:12,083 --> 00:56:14,583 You can't just turn up unannounced whenever you feel like it. 816 00:56:15,958 --> 00:56:18,083 I see you're bulking up, that's good. 817 00:56:20,458 --> 00:56:23,166 Dammit, nobody in their right mind changes a winning team. 818 00:56:23,250 --> 00:56:25,833 It's not fair of you to complain because your team is doing well. 819 00:56:26,500 --> 00:56:29,166 Susie, set up an appointment with Dražen for next week. 820 00:56:30,125 --> 00:56:33,041 Everything's gonna be fine, try to be more patient. 821 00:56:37,666 --> 00:56:39,875 How does Thursday sound? 822 00:57:03,291 --> 00:57:06,416 Fragile peace in Yugoslavia is more fragile than ever. 823 00:57:06,958 --> 00:57:10,416 And the president of Yugoslavia's largest republic is warning his people 824 00:57:10,500 --> 00:57:11,833 to be prepared for war. 825 00:57:12,833 --> 00:57:16,708 The tension between Croatians and minority Serbs has become intense 826 00:57:16,916 --> 00:57:19,500 with daily claims and counterclaims of murders. 827 00:57:20,541 --> 00:57:23,125 The Croatian government today predicted a major attack 828 00:57:23,208 --> 00:57:25,875 within the next few days by federal army units 829 00:57:26,083 --> 00:57:28,500 aiming to take control of Serbian communities. 830 00:57:28,916 --> 00:57:30,916 The head of the federal presidential council, 831 00:57:31,000 --> 00:57:34,583 himself a Croat, said that the army is back under political control... 832 00:57:38,875 --> 00:57:40,916 - What are you doing? - I'm calling home. 833 00:57:41,708 --> 00:57:43,166 Dražen, what time is it? 834 00:57:43,250 --> 00:57:44,458 I don't know, half past four. 835 00:57:44,916 --> 00:57:46,250 And what time is it over there? 836 00:57:47,833 --> 00:57:52,041 Hey, everyone is in Zagreb and everyone is safe. 837 00:58:03,333 --> 00:58:04,625 We'll call them in the morning. 838 00:58:05,333 --> 00:58:07,708 - Have you heard from Grandma Zorka? - I did, honey. 839 00:58:07,791 --> 00:58:09,000 And uncle and aunt? 840 00:58:09,250 --> 00:58:12,000 I did, everyone is fine, Dražen, don't you worry. 841 00:58:12,083 --> 00:58:15,666 Mom, don't lie to me, please, I saw that these guys have rifles. 842 00:58:16,041 --> 00:58:19,291 You know the media always exaggerates. 843 00:58:20,458 --> 00:58:21,500 I should have been there. 844 00:58:21,583 --> 00:58:24,000 Dražen, don't talk nonsense, you're more important there. 845 00:58:24,083 --> 00:58:25,625 I'm on the bench! 846 00:58:26,125 --> 00:58:27,291 So what, he played you! 847 00:58:28,458 --> 00:58:32,000 Yes, for seven minutes. I'd rather he hadn't played me at all. 848 00:58:32,083 --> 00:58:34,683 - They don't even know, man. - You think he might've overslept or… 849 00:58:35,000 --> 00:58:37,750 Maybe, but it's not usually something that he would do. 850 00:58:37,833 --> 00:58:39,625 Gentlemen, if we're gonna make the flight… 851 00:58:40,125 --> 00:58:41,750 All right, all right, give it a minute. 852 00:58:44,666 --> 00:58:45,750 Not good. 853 00:58:46,416 --> 00:58:47,625 Twisted his ankle. 854 00:58:48,208 --> 00:58:51,375 Twisted his ankle? You got to be fucking kidding me! 855 00:58:52,875 --> 00:58:55,791 - All right, let's go. - Let's go, guys! Everybody on the bus! 856 00:58:55,916 --> 00:58:57,250 Need to put a step on it. 857 00:59:06,583 --> 00:59:08,125 All right, listen up. 858 00:59:08,833 --> 00:59:09,916 Drexler's out. 859 00:59:10,708 --> 00:59:12,666 So I'm gonna need everybody to step up tonight. 860 00:59:12,958 --> 00:59:14,125 We're gonna be just fine. 861 00:59:14,625 --> 00:59:16,458 Derek, you'll play the two-spot. 862 00:59:16,625 --> 00:59:19,583 I expect a big night from you. That means we're thin on the one. 863 00:59:19,708 --> 00:59:22,166 Danny, I'm counting on you. 864 00:59:22,583 --> 00:59:24,333 All right. Keys to the game. 865 00:59:24,458 --> 00:59:26,625 Defense. Run the floor. 866 00:59:26,708 --> 00:59:28,791 Easy buckets, easy buckets, easy buckets! 867 00:59:33,208 --> 00:59:36,291 Fine, I can understand choosing Drexler and Porter instead of me. 868 00:59:36,541 --> 00:59:37,625 Those are great players. 869 00:59:38,625 --> 00:59:41,875 I can understand him putting in Danny Ainge, but Danny Young? 870 00:59:42,041 --> 00:59:44,083 Who the fuck is Danny Young? 871 00:59:44,833 --> 00:59:46,625 I thought you got along with Young. 872 00:59:46,708 --> 00:59:49,500 I get along with everyone from the club. So what? 873 00:59:49,583 --> 00:59:50,583 I don't know. 874 00:59:50,625 --> 00:59:52,916 It sounds like you're unhappy with all of that. 875 00:59:53,625 --> 00:59:55,250 Do you even believe in me? 876 00:59:55,333 --> 00:59:56,416 Do I believe in what? 877 00:59:56,708 --> 00:59:58,791 - That you are better than others? - Yes. 878 00:59:58,875 --> 01:00:01,666 I don't know. You tell me. Are you better than others? 879 01:00:01,791 --> 01:00:02,916 Yes, I am. 880 01:00:04,833 --> 01:00:06,375 - Are you better than Young? - Yes. 881 01:00:07,125 --> 01:00:08,666 - And better than Ainge? - Yes. 882 01:00:09,000 --> 01:00:11,666 And better than… What's his name, Drexler? 883 01:00:11,750 --> 01:00:13,375 I can be if given a chance. 884 01:00:14,291 --> 01:00:15,458 What about Jordan? 885 01:00:22,875 --> 01:00:23,916 Favorite trophy. 886 01:00:24,125 --> 01:00:25,166 That's my trophy. 887 01:00:26,333 --> 01:00:27,875 We carry it everywhere we go. 888 01:00:30,916 --> 01:00:32,916 You say that was the happiest day of your life. 889 01:00:34,500 --> 01:00:35,500 Yes. 890 01:00:36,375 --> 01:00:37,708 Then why all this? 891 01:00:43,750 --> 01:00:44,833 It's stronger than me. 892 01:00:49,625 --> 01:00:50,791 I have to go pack. 893 01:01:02,916 --> 01:01:06,166 - Thank you. - Hi. 894 01:01:16,916 --> 01:01:17,916 Take care. 895 01:01:19,416 --> 01:01:20,625 Call me when you arrive. 896 01:01:59,416 --> 01:02:01,625 Please, you don't have an appointment. 897 01:02:01,875 --> 01:02:03,875 Mr. LeGarie is busy. 898 01:02:03,958 --> 01:02:05,500 I want to be traded. 899 01:02:06,375 --> 01:02:08,375 - Sit down, Dražen. Susie. - No. No, I want... 900 01:02:08,791 --> 01:02:11,000 I know you're unhappy, but this is no way to talk... 901 01:02:11,083 --> 01:02:13,125 I don't want to be in this club anymore, okay? 902 01:02:13,208 --> 01:02:15,184 You're my agent and you're supposed to do something. 903 01:02:15,208 --> 01:02:17,808 - Or should I look for someone else? - Where do you think you are? 904 01:02:18,000 --> 01:02:20,750 My mind's made up. I'm not listening to you anymore. 905 01:02:20,875 --> 01:02:23,875 You either help me to get out of here or I'll get out on my own. 906 01:02:23,958 --> 01:02:26,125 Nobody can just up and leave. You have a contract. 907 01:02:26,208 --> 01:02:28,250 - Yeah. - We're talking about millions of dollars. 908 01:02:28,416 --> 01:02:29,896 And you think that will stop me, hmm? 909 01:02:35,500 --> 01:02:36,958 Have you met any other players? 910 01:02:37,416 --> 01:02:38,750 Yes, most of them. 911 01:02:39,000 --> 01:02:40,041 What are they like? 912 01:02:40,500 --> 01:02:43,125 Do you hang out with them, go out to dinners? 913 01:02:43,208 --> 01:02:45,250 No. They don't have time. 914 01:02:45,708 --> 01:02:47,583 They play three to four matches per week. 915 01:02:50,708 --> 01:02:52,583 This cake is so good! 916 01:02:53,250 --> 01:02:54,583 And do you travel with Dražen? 917 01:02:54,750 --> 01:02:56,375 Have you been to New York? 918 01:02:56,458 --> 01:02:57,750 And L.A.? Have you been there? 919 01:02:57,833 --> 01:02:59,791 I went to L.A., we went to Disneyland. 920 01:03:00,541 --> 01:03:03,250 I didn't go to New York. But we plan on going. 921 01:03:03,416 --> 01:03:05,041 And what's Portland like? 922 01:03:17,041 --> 01:03:19,500 Basketball? You're lucky you can walk. 923 01:03:20,541 --> 01:03:22,181 You need to relax a little when shooting. 924 01:03:22,666 --> 01:03:25,625 You are the best. Only they don't know it yet. 925 01:03:25,916 --> 01:03:27,333 Has no one ever said "no" to you? 926 01:03:35,708 --> 01:03:36,875 Petrović. 927 01:03:39,333 --> 01:03:40,541 Dražen Petrović. 928 01:03:42,083 --> 01:03:44,541 Dražen Petrović scored 24 points. 929 01:03:49,000 --> 01:03:50,416 The biggest achievement for Cibona 930 01:03:50,500 --> 01:03:54,166 and one of the greatest achievements in Croatian sports lately. 931 01:03:55,291 --> 01:03:57,333 Dražen Petrović. 932 01:04:39,875 --> 01:04:40,958 Renata? 933 01:04:44,166 --> 01:04:45,166 Renata? 934 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 It's Dražen. 935 01:04:53,000 --> 01:04:54,375 - Hello? - Hi. 936 01:04:54,625 --> 01:04:56,333 - Hi. - What are you doing? 937 01:04:57,250 --> 01:04:58,666 Nothing, I'm reading something. 938 01:04:58,916 --> 01:05:00,583 - You? - Nothing. 939 01:05:01,916 --> 01:05:03,556 - Is everything all right? - It is, it is. 940 01:05:03,833 --> 01:05:05,208 I have to tell you something. 941 01:05:06,041 --> 01:05:08,375 We're going to New Jersey. They finally traded me. 942 01:05:09,875 --> 01:05:11,041 - New Jersey? - Yes. 943 01:05:14,916 --> 01:05:16,166 Renata, are you there? 944 01:05:17,250 --> 01:05:18,250 I'm here, yes. 945 01:05:19,708 --> 01:05:22,708 Dražen, you're off to a great start here with the Nets. 946 01:05:23,750 --> 01:05:26,458 With double figures from game to game, you seem reborn. 947 01:05:26,875 --> 01:05:29,333 Do you have a message to your former employers in Portland? 948 01:05:30,250 --> 01:05:31,416 Portland? Where's that? 949 01:05:31,583 --> 01:05:32,916 Did I even play there? 950 01:05:33,541 --> 01:05:34,625 No, I'm just kidding. 951 01:05:34,791 --> 01:05:38,666 I think the time I spent in Portland was valuable to me. 952 01:05:38,958 --> 01:05:40,833 I think I mentally matured there 953 01:05:40,916 --> 01:05:43,083 and adapted to the American style of basketball. 954 01:05:43,791 --> 01:05:47,166 But yes, I'm glad I don't have to petition to Porter 955 01:05:47,250 --> 01:05:49,541 to have pity and pass a few balls to me, so… 956 01:07:15,958 --> 01:07:19,125 - The last round is on the house, guys. - Thank you, appreciate it. 957 01:07:20,000 --> 01:07:23,916 - Drazen. - It's not Drazen, it's Dražen. 958 01:07:24,041 --> 01:07:26,166 - Dražen. - Dražen. 959 01:07:26,250 --> 01:07:27,750 Like this! It's easy! 960 01:07:28,458 --> 01:07:30,958 - Dražen. - Yes. 961 01:07:31,041 --> 01:07:33,500 Hey, Petro, I think this bunny likes you. 962 01:07:33,583 --> 01:07:36,666 Of course I like him. He's my favorite Nets player. 963 01:07:38,541 --> 01:07:39,541 Why? 964 01:07:39,625 --> 01:07:41,309 I scored way more points than this guy last night. 965 01:07:41,333 --> 01:07:43,392 - What are you talking about? - Who cares about that? 966 01:07:43,416 --> 01:07:46,041 He's just so much more hard to get. 967 01:07:48,666 --> 01:07:51,208 So, what do you have planned for the rest of the evening? 968 01:07:51,291 --> 01:07:52,958 Drink this and straight to bed. 969 01:07:53,583 --> 01:07:55,103 - Great! - Practice. Practice tomorrow. 970 01:07:55,166 --> 01:07:57,375 We don't have practice tomorrow. He's lying, trust me. 971 01:07:57,458 --> 01:08:00,000 Ideal opportunity to hit the gym tomorrow. 972 01:08:00,083 --> 01:08:01,767 I'm not going to no gym. I'm drinking all night. 973 01:08:01,791 --> 01:08:02,916 Cheers, baby, cheers. 974 01:08:03,000 --> 01:08:05,458 Ain't no way, it ain't happening. Cheers. Cheers, ladies. 975 01:08:07,208 --> 01:08:11,583 You're just like a tiny industrious ant! 976 01:08:11,666 --> 01:08:14,291 - Tiny? - Oh, you're huge! 977 01:08:14,833 --> 01:08:17,166 But so cute I could eat you just up. 978 01:08:17,250 --> 01:08:19,541 - Oh, yeah? - Yeah! Yeah! 979 01:08:20,000 --> 01:08:21,500 Oh, it's time to go. 980 01:08:22,916 --> 01:08:23,958 Renata. 981 01:08:27,666 --> 01:08:29,166 I didn't do anything, trust me. 982 01:08:29,250 --> 01:08:31,250 A girl came out of nowhere and bit me. 983 01:08:32,583 --> 01:08:34,583 Women don't fall from the sky and bite people. 984 01:08:34,666 --> 01:08:37,750 In my world, they do. What else can I tell you? I do not know. 985 01:08:43,500 --> 01:08:45,708 Hey, hey, hey! 986 01:08:48,291 --> 01:08:49,291 Hey. 987 01:08:50,583 --> 01:08:51,823 Trust me, I didn't do anything. 988 01:09:01,583 --> 01:09:02,750 Trust me. 989 01:09:07,625 --> 01:09:10,750 - I trust you. - Why are you crying if you trust me? 990 01:09:22,208 --> 01:09:24,833 - I don't like this. - What don't you like? 991 01:09:25,250 --> 01:09:28,000 This. From city to city, apartment to apartment. 992 01:09:30,708 --> 01:09:31,875 I can't do this anymore. 993 01:09:36,791 --> 01:09:37,875 Do… 994 01:09:41,750 --> 01:09:43,208 Do you want me to marry you? 995 01:09:55,166 --> 01:09:56,416 No, Dražen. 996 01:09:58,666 --> 01:10:00,083 I don't want you to marry me. 997 01:10:02,958 --> 01:10:04,083 Are you… 998 01:10:17,541 --> 01:10:18,916 I don't like this life. 999 01:10:22,500 --> 01:10:23,500 That's my life. 1000 01:10:26,000 --> 01:10:27,041 I know it is. 1001 01:10:32,666 --> 01:10:35,375 - Maybe in another… - In another what? 1002 01:10:37,000 --> 01:10:38,333 Another life. 1003 01:10:40,750 --> 01:10:42,708 When there's a little bit less basketball. 1004 01:10:43,875 --> 01:10:45,291 There will always be basketball. 1005 01:10:46,875 --> 01:10:48,595 Maybe there will be a little bit less of it. 1006 01:11:21,208 --> 01:11:22,708 Warren, Dražen. 1007 01:11:23,375 --> 01:11:25,958 - Come on in, it's good to see you. - Good to see you. 1008 01:11:26,041 --> 01:11:28,125 Good to see you. Please have a seat. 1009 01:11:28,208 --> 01:11:30,041 Dražen, my man. It's good to see you. 1010 01:11:30,125 --> 01:11:32,083 Please have a seat. Please have a seat. 1011 01:11:32,625 --> 01:11:36,000 Well, sorry we're having this conversation right now. 1012 01:11:36,083 --> 01:11:38,250 We're in a restructuring phase with the team. 1013 01:11:38,333 --> 01:11:40,916 Nobody's doubting Dražen as a player, we want him here. 1014 01:11:41,000 --> 01:11:42,208 It's fine. We're listening. 1015 01:11:42,291 --> 01:11:44,000 I'd like to offer a really good deal. 1016 01:11:45,041 --> 01:11:48,500 Two and a half million per season for four years. 1017 01:11:49,041 --> 01:11:51,125 I hope you find that satisfactory. 1018 01:11:51,208 --> 01:11:52,333 It would have been, 1019 01:11:52,416 --> 01:11:54,916 had you given us an offer like that six months ago. 1020 01:11:55,375 --> 01:11:58,791 Since the season's start, my client's reputation has increased. 1021 01:11:59,208 --> 01:12:02,916 This year, Dražen's proven he's among the Nets' best three players. 1022 01:12:03,208 --> 01:12:05,541 That's not just my opinion, it's statistics. 1023 01:12:06,083 --> 01:12:09,083 And we all know Coleman and Anderson earn more than 2.5. 1024 01:12:11,708 --> 01:12:13,416 So, Warren, what is your offer then? 1025 01:12:14,000 --> 01:12:15,083 Three million. 1026 01:12:23,375 --> 01:12:24,958 - What? - Nothing. 1027 01:12:25,250 --> 01:12:27,000 You can be really tough when you want to. 1028 01:12:28,916 --> 01:12:30,583 Are you sure we didn't ask for too much? 1029 01:12:30,666 --> 01:12:31,958 We asked for what you deserve. 1030 01:12:32,958 --> 01:12:33,958 You'll see. 1031 01:12:34,000 --> 01:12:36,291 They'll change their minds after the All-Star Weekend. 1032 01:12:37,083 --> 01:12:38,250 How long are you in town? 1033 01:12:38,791 --> 01:12:40,458 I'm flying out tomorrow afternoon. Why? 1034 01:12:40,875 --> 01:12:42,625 I thought we could grab some drinks tonight. 1035 01:12:53,791 --> 01:12:55,958 Your drive against the Pistons should be up there. 1036 01:13:02,083 --> 01:13:03,125 You follow basketball? 1037 01:13:04,208 --> 01:13:05,291 I even play it. 1038 01:13:09,125 --> 01:13:10,125 What? 1039 01:13:10,958 --> 01:13:13,083 Girls who play basketball are usually… 1040 01:13:16,125 --> 01:13:17,250 Never mind. 1041 01:13:22,708 --> 01:13:24,250 Nice to meet you, Dražen. 1042 01:13:24,708 --> 01:13:26,625 - My name is Klara. - Nice to meet you. 1043 01:13:29,875 --> 01:13:31,208 - Same? - Yeah, thanks. 1044 01:13:32,583 --> 01:13:35,583 - Have I seen you before? - I've definitely seen you. 1045 01:13:36,625 --> 01:13:38,958 But we might've crossed paths before. 1046 01:13:39,250 --> 01:13:41,916 I'm from Germany, so we're practically neighbors. 1047 01:13:43,750 --> 01:13:46,666 - And what are you doing in Jersey? - Nothing really. 1048 01:13:46,750 --> 01:13:47,833 - Thanks. - Thanks. 1049 01:13:48,416 --> 01:13:49,583 I'm here on holiday. 1050 01:13:50,208 --> 01:13:52,458 I'm staying at a hotel around the corner. You? 1051 01:13:53,708 --> 01:13:55,541 I live just a few streets away. 1052 01:13:57,708 --> 01:13:59,250 Practically neighbors. 1053 01:14:23,625 --> 01:14:25,791 Morning! I've made breakfast. 1054 01:14:28,041 --> 01:14:29,041 What? 1055 01:14:30,291 --> 01:14:31,750 You're surprised I'm still here? 1056 01:14:33,166 --> 01:14:34,166 A bit. 1057 01:14:34,833 --> 01:14:38,583 Wow. You really know what a woman wants to hear. 1058 01:14:38,666 --> 01:14:39,708 Have a seat. 1059 01:14:43,791 --> 01:14:48,000 So, I've decided you need someone to take care of you. 1060 01:14:48,500 --> 01:14:51,000 I think I'll stay here. How does that sound? 1061 01:14:52,500 --> 01:14:53,541 Sorry? 1062 01:14:54,625 --> 01:14:56,125 I'm kidding. 1063 01:14:57,000 --> 01:14:58,791 I have to be in Milan by tomorrow night. 1064 01:14:58,875 --> 01:15:00,155 Milan? What are you doing there? 1065 01:15:01,041 --> 01:15:02,500 I'm modeling in a fashion show. 1066 01:15:03,083 --> 01:15:05,125 I thought you were a basketball player. 1067 01:15:05,250 --> 01:15:06,416 I have many talents. 1068 01:15:09,791 --> 01:15:10,791 Try it. 1069 01:15:16,166 --> 01:15:17,846 One of the best guards in the whole league. 1070 01:15:17,916 --> 01:15:18,916 Doesn't make sense, man. 1071 01:15:19,916 --> 01:15:20,958 Hey, guys! 1072 01:15:26,708 --> 01:15:27,916 What's happening? 1073 01:15:28,125 --> 01:15:29,805 They came out with the list for All-Stars. 1074 01:15:30,125 --> 01:15:31,291 They ain't picked nobody. 1075 01:15:31,458 --> 01:15:32,625 None of us on the team. 1076 01:15:33,333 --> 01:15:34,916 - Nobody? - Nobody. 1077 01:15:35,000 --> 01:15:36,541 No, man. I'm sorry, Petro. 1078 01:15:37,083 --> 01:15:39,291 - That's bullshit, man. - Yeah, I know. 1079 01:15:39,541 --> 01:15:42,184 Just worry about the rest of the season. We got a lot of games left. 1080 01:15:42,208 --> 01:15:44,059 Let's keep moving. You know what I mean, keep pushing. 1081 01:15:44,083 --> 01:15:45,166 Don't even worry about it. 1082 01:15:51,583 --> 01:15:53,250 You should've been there, man. 1083 01:15:53,916 --> 01:15:56,541 You don't need to tell me what I want to hear. It's okay. 1084 01:15:56,958 --> 01:16:01,125 I'm not! Look, I have seen every game this season, 1085 01:16:02,125 --> 01:16:03,333 and I'm telling you… 1086 01:16:04,541 --> 01:16:05,750 you should have been there. 1087 01:16:07,208 --> 01:16:09,916 But, look, you'll show them in the playoffs, right? 1088 01:16:13,000 --> 01:16:14,625 Look, you wanna know what I think? 1089 01:16:15,958 --> 01:16:17,118 It's because you're European. 1090 01:16:19,000 --> 01:16:20,166 He's also European. 1091 01:16:23,916 --> 01:16:25,708 You know what's my average per game? 1092 01:16:27,958 --> 01:16:29,833 - Twenty? - 23.4. 1093 01:16:29,916 --> 01:16:32,708 And his? 19.8. 1094 01:16:34,541 --> 01:16:36,750 Plus, he plays for the stronger team. 1095 01:16:39,916 --> 01:16:41,916 That motherfucker ain't European. 1096 01:16:43,125 --> 01:16:45,166 - Is he? - He is. Yes. 1097 01:19:11,833 --> 01:19:12,875 Who is it? 1098 01:19:16,000 --> 01:19:17,541 Merry Christmas, Dad! 1099 01:19:19,041 --> 01:19:20,875 - Dražen! - Where's Mom? 1100 01:19:23,083 --> 01:19:24,208 She's here. 1101 01:19:24,416 --> 01:19:26,333 But not to call third guard in the league… 1102 01:19:26,416 --> 01:19:28,583 - I don't know. - What else is in there? 1103 01:19:28,666 --> 01:19:30,541 Dražen, did you hear that Aco… 1104 01:19:30,666 --> 01:19:33,666 - Dražen bought half of America. - I didn't. 1105 01:19:33,958 --> 01:19:35,625 I had time at the airport. 1106 01:19:36,666 --> 01:19:38,458 Doesn't anyone hear the door? 1107 01:19:38,541 --> 01:19:40,625 Lina, please go and see who's at the door. 1108 01:19:40,875 --> 01:19:43,083 - Jadranka, open the door. - Lina is coming. 1109 01:19:43,166 --> 01:19:45,833 - I can't believe how much she has grown. - Oh, I know! 1110 01:19:45,958 --> 01:19:47,041 Lina. 1111 01:19:48,750 --> 01:19:50,291 Good afternoon. 1112 01:19:50,375 --> 01:19:52,125 - Who is it? - Stojko. 1113 01:19:52,208 --> 01:19:55,291 Look at him, he's still growing. 1114 01:19:55,375 --> 01:19:57,208 Sit down, kid. Sit, sit. 1115 01:19:57,291 --> 01:19:59,500 - Biba, do you have schnapps? - It's on the table. 1116 01:19:59,625 --> 01:20:01,791 - Mr. Manager. - Yes, just make fun of it. 1117 01:20:01,875 --> 01:20:04,833 That's what I wanted to tell you. Aco is going to be a manager. 1118 01:20:04,916 --> 01:20:08,333 - Dad! Assistant manager. - It's all the same to me. 1119 01:20:08,666 --> 01:20:11,000 - Congratulations. - I spoke to Mirko. We agreed. 1120 01:20:11,083 --> 01:20:13,416 - Great! - My dad is your boss. 1121 01:20:13,583 --> 01:20:16,791 Really? I'll wipe the floor with your dad. 1122 01:20:17,958 --> 01:20:19,666 Mom, what's with the pancakes? 1123 01:20:19,750 --> 01:20:21,958 Wait, Dražen, I'm preparing it. 1124 01:20:22,333 --> 01:20:25,250 My Stojko, he wants pancakes with all the cakes. 1125 01:20:28,083 --> 01:20:30,583 - Let's go to the basement. - Slowly, slowly. 1126 01:20:30,666 --> 01:20:33,000 Just take it easy. Don't you worry, son. 1127 01:20:33,125 --> 01:20:36,958 Sirens go off all the time, but nothing ever happens. Come on, kids. 1128 01:20:37,041 --> 01:20:38,416 You know the drill. 1129 01:20:38,500 --> 01:20:41,041 - Come on, you. - Just take it easy, don't panic. 1130 01:20:41,125 --> 01:20:42,916 Don't panic. Go with the kids, don't panic. 1131 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 Marko! 1132 01:20:44,375 --> 01:20:46,250 - Don't run, Marko. - Bila! 1133 01:20:46,750 --> 01:20:49,041 - You go, and I'll come later. - Bila, let's go. 1134 01:20:49,125 --> 01:20:51,625 I can't, Jole, I'll have to throw everything away. 1135 01:20:51,750 --> 01:20:54,916 Come on, don't mess around. Let's go. 1136 01:21:03,416 --> 01:21:05,333 Lina, come on, take Dad's hand. 1137 01:21:06,416 --> 01:21:09,125 Neighbor! Are you back? 1138 01:21:09,250 --> 01:21:11,583 - Yes, how are you? - I'm good, I'm good. 1139 01:21:11,708 --> 01:21:15,083 Tell me. I heard you had a fight with Divac. Is that true? 1140 01:21:15,166 --> 01:21:17,666 No. No, no. 1141 01:21:18,166 --> 01:21:19,708 Good, good. Nice to see you! 1142 01:21:19,791 --> 01:21:20,833 Thank you! 1143 01:21:20,916 --> 01:21:25,291 Ring-a-ring-a-roses… 1144 01:21:26,208 --> 01:21:29,500 No problem. What did you say? For Mateo? 1145 01:21:30,083 --> 01:21:33,125 - Sit down, Biserka. - Don't worry, Miro, it's good. 1146 01:21:33,458 --> 01:21:35,708 - Is there any coffee? - Yes, it's here somewhere. 1147 01:21:35,791 --> 01:21:37,500 - For whom? - Darko. 1148 01:22:20,541 --> 01:22:21,583 Hi. 1149 01:22:22,750 --> 01:22:23,791 Where were you? 1150 01:22:26,708 --> 01:22:27,916 I went for a walk. 1151 01:22:41,041 --> 01:22:43,208 Does anyone from the club know that you're here? 1152 01:22:47,208 --> 01:22:48,250 No. 1153 01:23:00,750 --> 01:23:03,666 Dražen, why did you come? 1154 01:23:05,708 --> 01:23:06,750 I don't know. 1155 01:23:09,333 --> 01:23:11,458 I don't know, to see if I can do something to help. 1156 01:23:12,250 --> 01:23:14,666 - To see if you're okay. - You've seen us. 1157 01:23:15,291 --> 01:23:18,208 And now you will take your stuff 1158 01:23:18,458 --> 01:23:20,500 and you'll take the first flight back. 1159 01:23:20,583 --> 01:23:21,750 Understood? 1160 01:23:26,750 --> 01:23:28,583 Focus on the basketball. 1161 01:23:29,250 --> 01:23:31,333 That's the only way you can help, honey. 1162 01:23:37,583 --> 01:23:39,708 Petrović! Look at the great pass. 1163 01:23:40,250 --> 01:23:43,791 New Jersey enters with Dražen Petrović hitting the jumper. 1164 01:23:44,833 --> 01:23:47,791 - He is 27 points in. - Nice move. 1165 01:23:47,875 --> 01:23:50,541 - That's Petrović. - Dražen with a steal. 1166 01:23:50,625 --> 01:23:54,000 - Great job by Petro. - That's the way he prefers it. 1167 01:23:54,583 --> 01:23:57,666 - From way, way downtown. - Got it! 1168 01:23:58,541 --> 01:24:00,541 - Gotta love it. - That's Petrović. 1169 01:24:00,625 --> 01:24:02,250 Look at the great pass. 1170 01:24:02,500 --> 01:24:04,625 - Nice move. - And Dražen Petrović… 1171 01:24:05,000 --> 01:24:06,166 Big second half. 1172 01:24:06,416 --> 01:24:09,833 - Kenny Anderson. - Whoa! Dražen, what was that? 1173 01:24:12,458 --> 01:24:13,500 You okay, bro? 1174 01:24:13,875 --> 01:24:15,291 Hey! Can we get some help? 1175 01:24:22,000 --> 01:24:23,000 For how long? 1176 01:24:24,291 --> 01:24:27,208 - Three weeks. Minimum. - Fuck! 1177 01:24:28,458 --> 01:24:30,541 Well, you'll just have to miss the season's end. 1178 01:24:30,750 --> 01:24:32,708 What's important now is to keep your stats. 1179 01:24:33,166 --> 01:24:36,083 You'll rest over the summer, and be as good as new for next season. 1180 01:24:36,875 --> 01:24:39,916 Warren, they said three weeks, not three months. 1181 01:24:40,208 --> 01:24:42,125 - What are you talking about? - Poland. 1182 01:24:42,958 --> 01:24:46,041 - European Championship qualifiers. - Out of the question! 1183 01:24:46,583 --> 01:24:48,783 We still don't know where you're gonna play next season. 1184 01:24:49,000 --> 01:24:50,708 You can't negotiate if you're all beat up. 1185 01:24:52,375 --> 01:24:55,291 I'm sorry, Warren, but I cannot blow off the national team. 1186 01:24:55,458 --> 01:24:57,833 - Sorry. - You're fucking crazy! 1187 01:24:58,166 --> 01:25:00,125 Here I am, worrying about your career, 1188 01:25:00,208 --> 01:25:03,041 and you're talking about what? A game against Slovenia? 1189 01:25:06,083 --> 01:25:07,916 Promise me you won't do anything stupid. 1190 01:25:10,500 --> 01:25:11,583 Dražen! 1191 01:25:14,875 --> 01:25:16,708 Okay. I promise. 1192 01:25:24,041 --> 01:25:25,333 Pass the ball back! 1193 01:25:41,125 --> 01:25:42,750 The water is ice cold! 1194 01:25:42,916 --> 01:25:44,916 These Poles are insane. 1195 01:25:45,000 --> 01:25:47,166 If you were sweating, you wouldn't be cold. 1196 01:25:47,250 --> 01:25:48,625 Easy there, Dražen, it's cold. 1197 01:25:48,708 --> 01:25:51,000 You all complain like you're on holiday. 1198 01:25:51,208 --> 01:25:55,208 - It's okay, Captain, relax a bit. - You, Zloćo, fuck off. 1199 01:25:57,208 --> 01:25:58,916 - Pećo. - What "Pećo"? 1200 01:26:15,166 --> 01:26:16,250 I'm going to see the kid. 1201 01:26:19,791 --> 01:26:20,916 - See you. - Bye. 1202 01:26:22,375 --> 01:26:23,541 Two more beers, please. 1203 01:26:23,958 --> 01:26:25,083 Kid! 1204 01:26:31,625 --> 01:26:34,125 - Are you still mad? - I'm not, Aco. 1205 01:26:38,500 --> 01:26:39,625 What are you doing in there? 1206 01:26:39,833 --> 01:26:41,233 Nothing, I'm tired. Leave me alone. 1207 01:26:41,291 --> 01:26:43,750 - Don't lie. Are you with a woman? - I'm not. Bye! 1208 01:26:43,833 --> 01:26:45,750 A little respect for the coach. 1209 01:26:52,250 --> 01:26:53,375 Brother! 1210 01:26:53,875 --> 01:26:55,833 You've never been normal. 1211 01:26:57,666 --> 01:26:59,184 Didn't you say you were going back to Europe? 1212 01:26:59,208 --> 01:27:00,541 I did. I don't know. 1213 01:27:00,916 --> 01:27:02,250 You're still drawn to America? 1214 01:27:03,166 --> 01:27:04,625 I didn't show everything I have. 1215 01:27:05,250 --> 01:27:08,541 I don't want to be remembered as a guy from Europe. 1216 01:27:15,375 --> 01:27:16,375 I'm listening. 1217 01:27:18,833 --> 01:27:20,000 Houston. 1218 01:27:20,250 --> 01:27:21,916 Powerful team, they have Hakim. 1219 01:27:22,125 --> 01:27:24,041 The guards are Maxwell and Smith. 1220 01:27:24,125 --> 01:27:26,958 But I'm not sure. 1221 01:27:27,208 --> 01:27:29,500 What? Do you fear a repeat of Portland? 1222 01:27:32,625 --> 01:27:34,375 - What are they offering? - Two years. 1223 01:27:34,541 --> 01:27:35,625 Short period? 1224 01:27:36,125 --> 01:27:38,208 What do you want? How long do you want to play? 1225 01:27:38,291 --> 01:27:41,083 - Forever if possible. So what? - Dražen! 1226 01:27:41,541 --> 01:27:44,250 We're not all like you, 32 years and straight into retirement. 1227 01:27:44,333 --> 01:27:46,291 - You're on your third beer. - Pardon me. 1228 01:27:47,041 --> 01:27:48,583 - Any other offers? - Knicks. 1229 01:27:48,916 --> 01:27:50,208 Wait, they also called you? 1230 01:27:51,458 --> 01:27:52,875 Good team, they have Ewing. 1231 01:27:52,958 --> 01:27:55,059 He looks like an angry owl, he likes to pass the ball. 1232 01:27:55,083 --> 01:27:56,458 Yes, great player. 1233 01:27:56,541 --> 01:27:57,625 You know what? 1234 01:27:57,708 --> 01:27:58,875 They don't like the Nets. 1235 01:27:58,958 --> 01:28:00,958 But imagine if I go there and score 50 on the Nets. 1236 01:28:02,416 --> 01:28:04,333 Oh, what a maniac you are! 1237 01:28:05,083 --> 01:28:06,708 I thought they broke you. 1238 01:28:07,250 --> 01:28:08,458 There's more. 1239 01:28:08,666 --> 01:28:10,833 Boston. They love Europeans. 1240 01:28:11,791 --> 01:28:14,271 And young Rađa is coming, so I'd have someone to hang out with. 1241 01:28:14,750 --> 01:28:15,958 And Seattle? 1242 01:28:33,458 --> 01:28:35,625 How long until we get to the airport? 1243 01:28:37,000 --> 01:28:38,083 Too much? 1244 01:28:40,416 --> 01:28:43,016 - You're buzzing, aren't you? - Captain, come on, give me the bag. 1245 01:28:43,041 --> 01:28:44,666 - Thank you. - Come on, Captain. 1246 01:28:45,833 --> 01:28:47,393 What is it? What is it? You're buzzing. 1247 01:28:48,333 --> 01:28:49,708 Mr. Petrović! 1248 01:28:50,458 --> 01:28:51,791 Can I get an autograph? 1249 01:28:56,166 --> 01:28:58,916 - What are you doing here? - You know we had a game in Warsaw. 1250 01:28:59,000 --> 01:29:00,000 I came to surprise you. 1251 01:29:03,083 --> 01:29:05,041 This is Hilal. She's on the team with me. 1252 01:29:05,125 --> 01:29:07,666 - Nice to meet you. Dražen. - I know, I'm a big fan. 1253 01:29:09,833 --> 01:29:12,250 We are off to Munich to see some friends. You wanna come? 1254 01:29:12,833 --> 01:29:14,083 - Now? - Yeah. 1255 01:29:25,041 --> 01:29:26,208 Where are you going? 1256 01:29:27,750 --> 01:29:31,333 Sorry, I don't speak Polish. We're going to Munich. 1257 01:29:32,583 --> 01:29:36,416 Your passport expires today. You can't go to Germany. 1258 01:29:36,916 --> 01:29:38,116 You need to get new documents. 1259 01:29:38,791 --> 01:29:40,041 I don't understand you. 1260 01:29:40,125 --> 01:29:42,750 Do you speak German? English maybe? 1261 01:29:48,166 --> 01:29:50,375 - Relax. - What did you say? 1262 01:29:51,250 --> 01:29:52,291 Nothing. 1263 01:30:04,375 --> 01:30:05,750 Do you follow sports at all? 1264 01:30:09,500 --> 01:30:10,500 Good afternoon. 1265 01:30:10,541 --> 01:30:12,708 I apologize on behalf of my colleague. 1266 01:30:13,333 --> 01:30:15,166 He didn't realize who he was talking to. 1267 01:30:16,416 --> 01:30:19,791 Mr. Petrović, you were truly amazing in the Olympics. 1268 01:30:19,875 --> 01:30:21,125 - Thank you. - Truly amazing. 1269 01:30:21,208 --> 01:30:22,333 Thank you. 1270 01:30:23,708 --> 01:30:24,833 What did I tell you? 1271 01:30:31,833 --> 01:30:33,041 Shit! 1272 01:30:42,666 --> 01:30:44,083 Can't wait to get there. 1273 01:31:20,125 --> 01:31:21,291 What's wrong? 1274 01:31:23,458 --> 01:31:25,750 - What's happening? - No idea. 1275 01:31:25,875 --> 01:31:27,166 Some accident, maybe. 1276 01:31:31,750 --> 01:31:32,750 I'll go check it. 1277 01:31:43,583 --> 01:31:44,833 I can't believe it! 1278 01:31:51,125 --> 01:31:52,166 What are you doing here? 1279 01:31:54,083 --> 01:31:55,791 Qualifications in Poland. 1280 01:31:57,958 --> 01:32:00,625 - And you? - We were on a little trip. 1281 01:32:02,916 --> 01:32:03,916 Trip? 1282 01:32:07,916 --> 01:32:09,083 Look at this. 1283 01:32:11,250 --> 01:32:12,500 Come with me. 1284 01:33:32,166 --> 01:33:33,250 Let's go, one on one. 1285 01:34:14,833 --> 01:34:16,873 Dražen Petrović died in a car crash on June 7th 1993 1286 01:34:16,916 --> 01:34:18,583 on a German highway near Ingolstadt. 1287 01:34:18,666 --> 01:34:20,708 As a trailblazer for European basketball in the NBA, 1288 01:34:20,791 --> 01:34:23,208 he paved the way for numerous players from outside the USA. 1289 01:34:23,291 --> 01:34:26,125 His love for the game and drive to excel inspired many young athletes. 1290 01:34:26,250 --> 01:34:29,530 This film is a tribute to all the athletes who pushed boundaries and built bridges. 1291 01:34:51,583 --> 01:34:58,583 {\an8}TERRY PORTER TEAMMATE, PORTLAND TRAIL BLAZERS 1292 01:35:02,375 --> 01:35:09,375 {\an8}KENNY ANDERSON TEAMMATE, NEW JERSEY, NETS 1293 01:35:15,458 --> 01:35:17,059 {\an8}VLADE DIVAC TEAMMATE, YUGOSLAVIA NATIONAL TEAM 1294 01:35:17,083 --> 01:35:18,723 {\an8}He was a hard worker and a perfectionist. 1295 01:35:18,750 --> 01:35:22,166 {\an8}A competitor like no other. 1296 01:35:22,250 --> 01:35:26,250 {\an8}He loved basketball above all and gave his everything to succeed. 1297 01:35:27,166 --> 01:35:29,392 {\an8}NEVEN SPAHIJA - BASKETBALL COACH DRAŽEN'S CHILDHOOD FRIEND 1298 01:35:29,416 --> 01:35:32,833 {\an8}When he was only 15 or 16 years old, he played for every team lineup. 1299 01:35:32,958 --> 01:35:37,083 {\an8}You won't come across such a case in basketball history. 1300 01:35:38,291 --> 01:35:39,916 {\an8}There was a gentleness to him. 1301 01:35:40,041 --> 01:35:42,802 {\an8}He would be somebody that you would be comfortable with your children. 1302 01:35:43,000 --> 01:35:44,583 {\an8}There was a fun… 1303 01:35:44,666 --> 01:35:48,416 {\an8}There was an innocence to him, just a lightness. 1304 01:35:48,708 --> 01:35:51,958 {\an8}But what you didn't see underneath was the ferocity, 1305 01:35:52,625 --> 01:35:56,625 {\an8}his wanting to compete, his wanting to be the best. 90417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.