Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,500 --> 00:00:37,000
INSPIRED BY THE LIFE STORY
OF DRAŽEN PETROVIĆ
4
00:01:00,000 --> 00:01:01,750
- Good afternoon!
- Good afternoon.
5
00:01:08,625 --> 00:01:09,750
Where are you going?
6
00:01:10,208 --> 00:01:13,125
Sorry, I don't speak Polish.
We're going to Munich.
7
00:01:16,291 --> 00:01:18,458
The three of us… Munich…
8
00:01:20,583 --> 00:01:22,375
Your passport expires today.
9
00:01:23,208 --> 00:01:25,375
You can't go to Germany.
You have to get new documents.
10
00:01:26,083 --> 00:01:27,375
I don't understand you.
11
00:01:27,583 --> 00:01:30,333
Do you speak German? English maybe?
12
00:01:39,500 --> 00:01:42,708
- What happened?
- A Turk, a Hungarian, and a Croat.
13
00:01:44,125 --> 00:01:45,833
Where are they all going together?
14
00:01:46,833 --> 00:01:48,416
Her passport expires today.
15
00:01:50,666 --> 00:01:52,458
They're not going home,
they're going to Germany.
16
00:01:57,916 --> 00:02:01,291
Jacek, don't you know who this is?
Do you follow sports at all?
17
00:02:02,666 --> 00:02:03,750
Come with me.
18
00:02:08,583 --> 00:02:09,625
Good afternoon.
19
00:02:09,791 --> 00:02:11,833
I apologize on behalf of my colleague.
20
00:02:12,500 --> 00:02:14,500
He didn't realize who he was talking to.
21
00:02:15,833 --> 00:02:19,166
Mr. Petrović, you were truly amazing
in the Olympics.
22
00:02:19,250 --> 00:02:20,458
- Thank you.
- Truly amazing.
23
00:02:20,541 --> 00:02:21,541
Thank you, thank you.
24
00:02:21,875 --> 00:02:23,000
All the best luck to you.
25
00:02:23,166 --> 00:02:24,625
- Thank you. Bye.
- Thanks.
26
00:02:30,375 --> 00:02:31,333
A soccer player?
27
00:02:32,583 --> 00:02:34,541
Oh, my God, Jacek, get back to work!
28
00:02:37,250 --> 00:02:38,333
Good afternoon.
29
00:02:43,833 --> 00:02:45,208
What did I tell you?
30
00:02:52,250 --> 00:02:53,458
Shit!
31
00:03:02,875 --> 00:03:04,250
Can't wait to get there.
32
00:03:36,291 --> 00:03:37,333
Pass it.
33
00:03:53,375 --> 00:03:54,500
Lunch!
34
00:03:57,333 --> 00:04:00,833
Aco, Dražen! Come on!
35
00:04:05,291 --> 00:04:07,750
- Don't go, let's have a quick one.
- Quick one?
36
00:04:07,958 --> 00:04:09,583
One on one, you said you would.
37
00:04:09,791 --> 00:04:11,833
I said maybe sometime, not now.
38
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Leave me alone, I'm hungry.
39
00:04:13,083 --> 00:04:14,208
What is it, are you afraid?
40
00:04:14,458 --> 00:04:16,166
Yeah, yeah, I'm afraid of you.
41
00:04:18,916 --> 00:04:20,250
You're such a Rocky!
42
00:04:22,875 --> 00:04:24,958
- Did you wash your hands?
- We did.
43
00:04:25,291 --> 00:04:26,333
Let me see.
44
00:04:30,958 --> 00:04:33,541
- Mom, Dražen is pinching me.
- I'm not.
45
00:04:33,625 --> 00:04:36,458
Dražen, don't lie.
Why are you pinching Aco?
46
00:04:36,625 --> 00:04:38,708
Because he never wants to play with me.
47
00:04:39,250 --> 00:04:41,666
And you, why don't you want
to play with your brother?
48
00:04:41,958 --> 00:04:43,333
Can't you see that he wants to?
49
00:04:43,583 --> 00:04:45,791
Why should I play with a kid?
He wouldn't score a basket.
50
00:04:45,875 --> 00:04:47,166
I'll score you…
51
00:04:47,958 --> 00:04:50,041
Hey! Enough, you two!
52
00:04:52,291 --> 00:04:53,375
You're home?
53
00:04:54,541 --> 00:04:56,125
- Are you tired?
- No.
54
00:04:57,291 --> 00:04:58,291
Come on, sit down.
55
00:05:00,958 --> 00:05:02,416
Aco, is the game today?
56
00:05:02,750 --> 00:05:03,750
Yes, Dad.
57
00:05:05,166 --> 00:05:06,875
- Who are you playing against?
- Drniš.
58
00:05:06,958 --> 00:05:08,958
They are in third place,
but I think we're better than them.
59
00:05:09,416 --> 00:05:11,916
Good. Fingers crossed that you win.
60
00:05:14,208 --> 00:05:16,125
Dad, can I go to the game?
61
00:05:16,791 --> 00:05:17,833
Have you practiced the guitar?
62
00:05:18,333 --> 00:05:19,375
Yes.
63
00:05:21,291 --> 00:05:22,791
Don't say you did if you didn't.
64
00:05:23,166 --> 00:05:24,166
Biserka, did he?
65
00:05:28,583 --> 00:05:30,625
- I didn't.
- Then why did you say you did?
66
00:05:31,500 --> 00:05:32,416
Don't lie!
67
00:05:32,500 --> 00:05:34,458
I don't want lies under this roof.
Understood?
68
00:05:35,041 --> 00:05:35,916
Yes, Dad.
69
00:05:38,625 --> 00:05:39,666
Bon appétit.
70
00:05:54,500 --> 00:06:00,208
…the president of The Socialist
Federal Republic of Yugoslavia…
71
00:06:22,166 --> 00:06:23,166
Dražen.
72
00:06:29,625 --> 00:06:30,958
How much did they lose by?
73
00:06:31,500 --> 00:06:33,500
Not much, by ten points.
74
00:06:34,000 --> 00:06:35,458
That's not a close game.
75
00:06:36,458 --> 00:06:39,083
They have a big kid,
he's two and a half meters tall.
76
00:06:40,208 --> 00:06:43,041
He just stands under the basket and waits.
You can't touch him.
77
00:06:44,750 --> 00:06:45,916
And Aco? How did he do?
78
00:06:46,250 --> 00:06:47,416
He was great.
79
00:06:47,625 --> 00:06:48,541
How many did he score?
80
00:06:49,875 --> 00:06:50,833
Twenty-three.
81
00:06:52,333 --> 00:06:53,375
Wasn't it 24?
82
00:06:53,708 --> 00:06:55,333
I missed the free throw.
What do you think?
83
00:06:55,416 --> 00:06:56,791
And how many times did you shoot?
84
00:06:57,791 --> 00:06:59,625
Dražen, please don't.
85
00:07:00,916 --> 00:07:02,541
You need to know
how many times you shot.
86
00:07:02,625 --> 00:07:03,791
You said you would count.
87
00:07:03,875 --> 00:07:06,708
Who can count and play
at the same time? Are you crazy?
88
00:07:07,208 --> 00:07:09,666
Come on, guys.
Turn off the lights. It's 10:30 p.m.
89
00:07:16,750 --> 00:07:19,666
Aco, don't be sad.
90
00:07:19,750 --> 00:07:20,708
I'm not sad.
91
00:07:22,083 --> 00:07:24,125
And you, no more talking
when I leave the room.
92
00:07:26,416 --> 00:07:27,333
Good night.
93
00:07:27,625 --> 00:07:28,750
- Good night.
- Good night.
94
00:07:38,291 --> 00:07:39,583
Approximately?
95
00:07:40,291 --> 00:07:41,333
Approximately what?
96
00:07:41,416 --> 00:07:42,875
How many times did you shoot?
97
00:07:44,375 --> 00:07:45,416
You're annoying.
98
00:07:47,833 --> 00:07:49,250
Did you miss a lot of shots?
99
00:07:50,000 --> 00:07:51,666
Not many. Three or four.
100
00:07:53,625 --> 00:07:55,291
Then you're at roughly 80 percent.
101
00:07:56,791 --> 00:07:58,500
You've improved since the year started.
102
00:07:58,666 --> 00:08:00,416
You shoot less and score more.
103
00:08:01,416 --> 00:08:02,416
You do it on purpose.
104
00:08:02,500 --> 00:08:03,583
Bro, you're crazy.
105
00:08:04,416 --> 00:08:05,458
Come on, sleep.
106
00:08:12,708 --> 00:08:14,250
- Aco?
- Yes?
107
00:08:15,333 --> 00:08:17,041
Why do you call me Rocky?
108
00:08:17,791 --> 00:08:18,750
Leave me alone.
109
00:08:19,583 --> 00:08:21,291
Just tell me what it means.
110
00:08:23,625 --> 00:08:25,958
It means that you throw the ball
as if you were throwing rocks.
111
00:08:26,500 --> 00:08:27,833
You have poor ball control.
112
00:08:28,583 --> 00:08:30,500
How? I'm doing the same things you are.
113
00:08:31,250 --> 00:08:32,750
Because you care too much.
114
00:08:33,375 --> 00:08:34,916
You have to relax a little when you shoot.
115
00:08:35,375 --> 00:08:36,416
Now be quiet!
116
00:08:42,083 --> 00:08:46,083
Okay, today we're going to do something
a little more complicated.
117
00:08:46,166 --> 00:08:48,416
We haven't done this before,
but don't worry.
118
00:08:48,500 --> 00:08:49,875
It's very simple.
119
00:08:50,000 --> 00:08:53,041
In one task,
we will combine addition, subtraction,
120
00:08:53,125 --> 00:08:55,541
multiplication, and division. Okay?
121
00:08:55,875 --> 00:08:58,500
Get your notebooks ready.
I'm writing on the blackboard.
122
00:08:58,708 --> 00:09:01,833
Four plus seven.
123
00:09:01,916 --> 00:09:03,625
I'm opening the bracket.
124
00:09:04,000 --> 00:09:09,250
Eighteen divided by three, minus one.
125
00:09:09,333 --> 00:09:10,666
I'm closing the bracket.
126
00:09:19,708 --> 00:09:23,916
Relax, relax. Relax.
127
00:09:26,166 --> 00:09:27,291
Dražen!
128
00:09:28,125 --> 00:09:29,416
Come to the board.
129
00:09:48,708 --> 00:09:49,708
Correct.
130
00:09:52,250 --> 00:09:53,291
And the steps?
131
00:10:24,916 --> 00:10:26,000
Are you done, kid?
132
00:10:26,083 --> 00:10:27,541
I'm just going to score 100.
133
00:10:27,791 --> 00:10:28,958
What are you going to score?
134
00:10:29,083 --> 00:10:31,083
Just a moment, I'm at 98!
135
00:10:38,625 --> 00:10:40,000
One hundred.
136
00:10:43,916 --> 00:10:47,208
Listen, kid.
I clean here for ten hours a day.
137
00:10:47,291 --> 00:10:49,000
I have a husband and two children at home.
138
00:10:49,083 --> 00:10:51,041
When I get home,
I have to cook for tomorrow.
139
00:10:51,250 --> 00:10:57,833
I don't have time to wait for you
to score 100, 200, or 500.
140
00:10:58,250 --> 00:10:59,500
I'm sorry, Mrs. Ane.
141
00:10:59,583 --> 00:11:00,583
Here you go.
142
00:11:01,625 --> 00:11:03,708
A shop near the waterfront
makes key copies.
143
00:11:04,250 --> 00:11:06,583
It costs 100 dinars.
Do you have 100 dinars?
144
00:11:06,666 --> 00:11:07,750
Yes.
145
00:11:07,958 --> 00:11:11,125
Make yourself a key
and return this one to me.
146
00:11:11,875 --> 00:11:14,375
Don't make me lose my job. Understood?
147
00:11:14,458 --> 00:11:15,541
Yes.
148
00:11:19,500 --> 00:11:20,541
Wait.
149
00:11:20,875 --> 00:11:22,083
Do you have a wish?
150
00:11:22,166 --> 00:11:23,708
- I do.
- You do?
151
00:11:24,000 --> 00:11:25,291
- May I now?
- You may not.
152
00:11:25,833 --> 00:11:28,375
Come on, now you can. Blow, blow!
153
00:11:29,333 --> 00:11:30,333
Blow!
154
00:11:30,583 --> 00:11:33,375
- Bravo! Bravo!
- I think I got it.
155
00:11:33,458 --> 00:11:35,458
- Now let's do one together.
- Come on.
156
00:11:35,833 --> 00:11:38,125
Come on, Aco, join the picture.
157
00:11:38,208 --> 00:11:39,125
Cheese!
158
00:11:40,166 --> 00:11:41,625
- Bravo.
- You've really caught me…
159
00:11:42,583 --> 00:11:43,625
And…
160
00:11:44,333 --> 00:11:45,416
here you go.
161
00:11:47,708 --> 00:11:49,666
What are you waiting for? Open it.
162
00:11:51,750 --> 00:11:54,541
I don't know why he is sad.
He hasn't even opened the present yet.
163
00:11:59,333 --> 00:12:00,333
Not good?
164
00:12:01,541 --> 00:12:04,041
Mom says you like that song.
165
00:12:04,250 --> 00:12:06,291
Yes, Dad really struggled to find it.
166
00:12:06,875 --> 00:12:07,916
It's fine.
167
00:12:08,583 --> 00:12:09,875
Did you want another song?
168
00:12:10,791 --> 00:12:11,791
No.
169
00:12:12,208 --> 00:12:14,875
What is it then? Honey?
170
00:12:15,458 --> 00:12:16,333
What is it?
171
00:12:16,416 --> 00:12:18,541
I thought you were going
to enroll me in the basketball club.
172
00:12:19,541 --> 00:12:21,041
- Son!
- Come on, Dražen.
173
00:12:21,125 --> 00:12:23,666
You know how time-consuming training is.
174
00:12:23,750 --> 00:12:26,416
It's too early for you to play basketball.
175
00:12:26,500 --> 00:12:27,875
Aco started when he was ten years old.
176
00:12:27,958 --> 00:12:29,416
Aco is different.
177
00:12:29,541 --> 00:12:30,416
Aco is different.
178
00:12:30,500 --> 00:12:31,875
You keep quiet!
179
00:12:32,041 --> 00:12:34,166
- Pass me the plate.
- Why?
180
00:12:34,625 --> 00:12:38,041
- Everyone has different skills, son.
- You always get the bigger slice.
181
00:12:38,125 --> 00:12:39,708
Mom and I are watching you two.
182
00:12:39,791 --> 00:12:41,583
- That's right.
- Aco is talented in sports.
183
00:12:41,708 --> 00:12:44,541
That was clear from the start.
You're better at other things.
184
00:12:44,625 --> 00:12:45,541
That's right.
185
00:12:45,625 --> 00:12:46,625
What am I good at?
186
00:12:47,208 --> 00:12:49,208
- You're good at…
- What are you good at?
187
00:12:49,291 --> 00:12:50,500
- Math.
- Music.
188
00:12:50,708 --> 00:12:52,250
Math is similar to music.
189
00:12:52,333 --> 00:12:55,458
That's why you play the guitar.
Math and music are similar.
190
00:12:55,541 --> 00:12:57,916
They follow the same logic.
191
00:12:58,000 --> 00:12:59,750
They work in the same way.
192
00:12:59,833 --> 00:13:02,791
One, two, do, la. Isn't that right?
193
00:13:02,916 --> 00:13:05,916
Don't listen to Dad.
You will be your mother's little artist.
194
00:13:06,791 --> 00:13:08,041
I don't like art.
195
00:13:08,250 --> 00:13:11,750
You will be your mother's
little Paco de Lucía.
196
00:13:11,833 --> 00:13:14,000
Understood? Understood?
197
00:13:15,291 --> 00:13:16,541
Bon appétit.
198
00:13:17,041 --> 00:13:18,083
Thank you.
199
00:13:21,458 --> 00:13:22,541
The cake turned out well.
200
00:13:38,666 --> 00:13:39,875
Good morning, honey.
201
00:13:41,291 --> 00:13:42,958
Sit down and eat something.
202
00:13:43,458 --> 00:13:45,416
I have to go.
I'm heading to an early class.
203
00:13:45,500 --> 00:13:47,500
What's with those early classes?
204
00:13:47,583 --> 00:13:49,083
I don't know, I have to go.
205
00:14:14,791 --> 00:14:16,625
Excuse me, Mr. Petrović.
206
00:14:17,541 --> 00:14:20,250
- Yes?
- I didn't mean to scare you.
207
00:14:21,125 --> 00:14:23,833
Mrs. Skračić, Dražen's guitar teacher.
208
00:14:25,750 --> 00:14:27,458
I'm sorry, I didn't…
209
00:14:28,166 --> 00:14:29,708
I guess it is still too early for me.
210
00:14:29,958 --> 00:14:31,000
How are you?
211
00:14:31,416 --> 00:14:32,583
Good, thank you.
212
00:14:32,750 --> 00:14:35,583
I wanted to ask
if everything was all right with Dražen.
213
00:14:36,125 --> 00:14:37,125
Dražen?
214
00:14:37,750 --> 00:14:39,125
He's all right, what do you mean?
215
00:14:39,750 --> 00:14:43,000
He hasn't been in my class for a month.
216
00:14:43,666 --> 00:14:46,166
I was scared that he got sick.
217
00:14:49,125 --> 00:14:50,416
He didn't get sick.
218
00:14:52,625 --> 00:14:53,791
Thank you.
219
00:14:59,791 --> 00:15:00,875
Good day, comrade.
220
00:15:06,250 --> 00:15:07,750
I think he plays really well.
221
00:15:11,166 --> 00:15:13,458
He's been playing the same tune
for six months!
222
00:15:13,875 --> 00:15:16,083
It's not the same, Jole.
223
00:15:22,541 --> 00:15:23,541
Dražen!
224
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
Are you smoking cigarettes?
225
00:15:37,583 --> 00:15:38,458
No.
226
00:15:40,625 --> 00:15:42,250
What are you doing?
Who are you hanging out with?
227
00:15:47,291 --> 00:15:49,083
Answer the questions!
228
00:15:50,583 --> 00:15:51,541
I'm training.
229
00:15:52,041 --> 00:15:52,958
You're what?
230
00:15:55,083 --> 00:15:56,291
I'm doing basketball training.
231
00:15:58,416 --> 00:15:59,416
What basketball?
232
00:16:01,250 --> 00:16:02,500
Are you crazy?
233
00:16:03,875 --> 00:16:05,750
Who do you think you are? Krešo Ćosić?
234
00:16:07,958 --> 00:16:11,500
When you were a child, you were born with…
235
00:16:13,291 --> 00:16:14,208
with…
236
00:16:16,333 --> 00:16:18,500
- What is it called?
- Subluxation.
237
00:16:18,583 --> 00:16:20,625
Yes, hip subluxation.
238
00:16:21,666 --> 00:16:25,500
He's doing basketball training.
You are lucky you can walk.
239
00:16:28,208 --> 00:16:29,791
Now you will do as I say.
240
00:16:30,541 --> 00:16:31,958
No more basketball. Are we clear?
241
00:16:35,083 --> 00:16:36,416
Do you hear me? Say something!
242
00:16:39,708 --> 00:16:41,500
Shut your mouth when I'm talking to you!
243
00:16:43,916 --> 00:16:44,916
Where are you going?
244
00:16:47,833 --> 00:16:49,125
You can't tell him that.
245
00:16:49,541 --> 00:16:51,500
- What can't I tell him?
- You can't tell him that!
246
00:16:51,583 --> 00:16:53,000
Who is going to tell him if I don't?
247
00:16:53,083 --> 00:16:55,500
- Who?
- Why do you keep telling him that?
248
00:16:55,583 --> 00:16:58,125
Did I make that up?
That's what the doctor said, Biserka.
249
00:16:58,208 --> 00:17:01,125
Jole, if the child wants
to play basketball, let him play.
250
00:17:01,208 --> 00:17:03,000
Bila, a boy can't do whatever he wants.
251
00:17:03,083 --> 00:17:04,125
Leave him alone!
252
00:17:18,500 --> 00:17:19,833
What time do the classes end?
253
00:17:20,041 --> 00:17:21,125
1:30 p.m.
254
00:17:22,875 --> 00:17:23,916
I'm not lying.
255
00:17:25,750 --> 00:17:27,500
Come home by 2:00 p.m. at the latest.
256
00:17:39,958 --> 00:17:41,083
Dražen!
257
00:17:44,416 --> 00:17:46,458
Tomorrow we will enroll you
in the basketball club Šibenka.
258
00:17:47,500 --> 00:17:50,083
Yes!
259
00:17:50,666 --> 00:17:52,416
Šibenka!
260
00:17:53,833 --> 00:17:54,875
Let's go!
261
00:17:54,958 --> 00:17:58,208
Five shots each
and then go to the two-step.
262
00:17:58,291 --> 00:18:00,791
Come on, Lokas, faster! Faster!
Watch how you handle the ball!
263
00:18:00,875 --> 00:18:02,291
Come on, come on!
264
00:18:04,000 --> 00:18:05,416
Come on, move!
265
00:18:05,500 --> 00:18:09,125
Five shots each
and let's go to the two-step!
266
00:18:10,750 --> 00:18:12,750
Come on, Petrović, make it softer, softer!
267
00:18:12,833 --> 00:18:15,291
You're not throwing rocks!
Fuck it, come on!
268
00:18:15,916 --> 00:18:18,291
You need to relax. You need to relax.
269
00:18:22,791 --> 00:18:24,666
Okay, now do the two-step, come on!
270
00:18:46,666 --> 00:18:48,541
- Sit down for a moment.
- Training!
271
00:18:48,833 --> 00:18:50,083
Oh, my God.
272
00:18:51,541 --> 00:18:53,250
Dražen, take an orange!
273
00:19:29,166 --> 00:19:30,208
Come on!
274
00:19:31,416 --> 00:19:34,000
- Head up! Head up!
- Come on!
275
00:19:34,166 --> 00:19:37,250
- Head up!
- Come on! Come on!
276
00:19:37,708 --> 00:19:41,000
Well done! Back to defense!
277
00:19:42,333 --> 00:19:43,500
Bravo!
278
00:19:45,666 --> 00:19:50,166
I can't believe you got through
all three of them.
279
00:19:50,500 --> 00:19:51,666
You were great!
280
00:19:53,791 --> 00:19:55,708
What's up, honey? Why are you sad?
281
00:19:56,125 --> 00:19:58,500
That was the only basket I scored.
282
00:19:58,666 --> 00:20:02,375
You only missed two or three shots.
283
00:20:02,916 --> 00:20:05,208
If he had let you play more,
you would have scored more.
284
00:20:06,750 --> 00:20:09,458
You'll see when the older ones
get promoted to cadets.
285
00:20:09,875 --> 00:20:11,666
He will put you in the top five.
286
00:20:12,750 --> 00:20:14,083
You think he's going to put me in?
287
00:20:14,333 --> 00:20:15,833
Who if not you?
288
00:20:17,791 --> 00:20:20,416
Maybe Klarić, Gulin, Spahija?
289
00:20:20,500 --> 00:20:22,833
Spahija? Is he better than you?
290
00:20:23,125 --> 00:20:25,250
- I don't think so.
- Of course he's not.
291
00:20:25,750 --> 00:20:27,125
You are the best.
292
00:20:28,083 --> 00:20:31,916
They just don't know it yet.
But your mother knows!
293
00:20:34,500 --> 00:20:36,625
Now we'll tell Dad!
294
00:20:37,750 --> 00:20:39,000
Jole, where are you?
295
00:20:41,666 --> 00:20:42,666
Good afternoon.
296
00:20:42,833 --> 00:20:43,833
Good afternoon.
297
00:20:43,916 --> 00:20:45,583
Dražen, how was it?
298
00:20:48,000 --> 00:20:50,166
It was great. They won.
299
00:20:51,583 --> 00:20:54,666
- Bila, this is Coach Novosel.
- I know who he is.
300
00:20:55,208 --> 00:20:56,958
- Biserka, nice to meet you.
- Mirko, nice to meet you.
301
00:20:58,083 --> 00:21:00,583
Jole, you didn't even offer him a drink.
302
00:21:01,208 --> 00:21:02,541
Oh, my God.
303
00:21:04,958 --> 00:21:07,791
- Here's something homemade.
- Thank you.
304
00:21:09,416 --> 00:21:14,375
As I told your husband,
I'm here for Aleksandar.
305
00:21:15,625 --> 00:21:18,166
Club Šibenka accepted our offer.
306
00:21:20,166 --> 00:21:21,958
We want your son to be a Cibona junior.
307
00:21:27,666 --> 00:21:28,583
I'll be back.
308
00:21:34,000 --> 00:21:35,750
Aco is only 16 years old.
309
00:21:36,083 --> 00:21:40,791
I know you're surprised,
but it's the best move for his career.
310
00:21:40,875 --> 00:21:42,083
Trust me.
311
00:21:42,916 --> 00:21:44,083
What about school?
312
00:21:44,750 --> 00:21:48,458
He must finish high school.
That's our club's rule.
313
00:21:49,583 --> 00:21:51,125
What if he doesn't make it in basketball?
314
00:21:51,583 --> 00:21:53,083
As far as we are concerned,
315
00:21:53,458 --> 00:21:55,500
he can continue his education
in addition to his training.
316
00:21:56,125 --> 00:21:58,041
But he has to train.
317
00:22:00,791 --> 00:22:01,875
Do you know who that is?
318
00:22:04,958 --> 00:22:07,625
Don't be mad. You should be happy for me.
319
00:22:10,541 --> 00:22:13,166
I'll see you in the summer.
And for Christmas.
320
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
I don't care when we'll see each other.
321
00:22:15,916 --> 00:22:17,125
Then why are you angry?
322
00:22:17,208 --> 00:22:18,500
I'm angry because you're leaving.
323
00:22:19,125 --> 00:22:20,250
So what?
324
00:22:20,458 --> 00:22:21,833
You didn't teach me how to play.
325
00:22:24,125 --> 00:22:25,458
You are such a jerk!
326
00:22:25,541 --> 00:22:26,583
You're a jerk.
327
00:22:27,625 --> 00:22:28,833
Come on.
328
00:22:31,541 --> 00:22:33,375
What are his chances?
329
00:22:34,208 --> 00:22:35,666
Your son is very talented.
330
00:22:36,291 --> 00:22:38,541
We have been watching him for over a year.
331
00:22:39,291 --> 00:22:43,708
He has everything he needs
to become a real player.
332
00:22:44,125 --> 00:22:49,458
I can't promise you that will happen.
333
00:22:50,541 --> 00:22:51,833
What can you promise us?
334
00:22:53,625 --> 00:22:54,958
He will get a chance.
335
00:22:57,625 --> 00:23:00,916
I don't know. What do you think?
336
00:23:02,791 --> 00:23:05,125
I think we should let him go.
337
00:23:11,541 --> 00:23:14,291
Coach Novosel, are you up for a toast
with some homemade cherry brandy?
338
00:23:14,375 --> 00:23:16,208
- Thanks, but I don't drink alcohol.
- Me neither.
339
00:23:16,708 --> 00:23:19,833
Someone has to. For Aco.
340
00:23:19,916 --> 00:23:20,833
For Aco.
341
00:23:24,791 --> 00:23:26,375
I'm going to get the kids.
I'll be right back.
342
00:23:26,791 --> 00:23:30,375
- Dražen! Aco!
- Don't you worry. He is in safe hands.
343
00:23:30,458 --> 00:23:32,125
Cibona is a serious club.
344
00:23:32,208 --> 00:23:36,208
- I know.
- Mirko, Jole! You have to see this!
345
00:23:42,791 --> 00:23:43,875
Come on, try.
346
00:23:44,750 --> 00:23:45,750
Check out this transition.
347
00:23:53,750 --> 00:23:55,041
How old is the younger one?
348
00:23:55,250 --> 00:23:56,291
Eleven.
349
00:23:56,458 --> 00:23:57,958
He is five and a half years younger.
350
00:24:01,166 --> 00:24:03,500
- He's good.
- I know.
351
00:24:12,291 --> 00:24:15,666
Good day, everyone. Thank you for coming.
352
00:24:17,083 --> 00:24:21,333
You all know why we are here today.
And that reason is with us today.
353
00:24:21,958 --> 00:24:24,125
Let me introduce you
to Cibona's new player.
354
00:24:24,208 --> 00:24:25,458
Dražen Petrović!
355
00:24:28,541 --> 00:24:30,333
Thank you, thank you.
356
00:24:33,333 --> 00:24:35,166
Do you have any questions?
357
00:24:36,291 --> 00:24:38,875
Dražen, you were wanted
358
00:24:39,000 --> 00:24:41,208
by all the strongest teams
in Yugoslavia.
359
00:24:41,416 --> 00:24:42,750
Partizan, among others.
360
00:24:43,750 --> 00:24:44,833
Why Cibona?
361
00:24:47,166 --> 00:24:48,291
Good afternoon.
362
00:24:50,333 --> 00:24:55,541
I decided to play for Cibona
because my brother plays here.
363
00:24:56,416 --> 00:24:57,833
You know that.
364
00:24:58,208 --> 00:25:00,708
Zagreb is not that far from Šibenik.
365
00:25:00,791 --> 00:25:02,916
I will be able to see my parents more.
366
00:25:03,125 --> 00:25:04,791
I enrolled in university here.
367
00:25:05,250 --> 00:25:06,541
We'll see how that will work.
368
00:25:07,500 --> 00:25:09,708
What do you expect from the first season?
369
00:25:10,083 --> 00:25:13,333
I expect to fit into the team well,
370
00:25:13,416 --> 00:25:15,666
to fight for the title
in the league and in the cup,
371
00:25:15,750 --> 00:25:17,458
and to go as far as possible in Europe.
372
00:25:18,333 --> 00:25:21,750
Dražen, the whole of Yugoslavia
is still talking
373
00:25:21,833 --> 00:25:24,583
about that notorious match
between Šibenka and Bosna.
374
00:25:24,875 --> 00:25:28,833
Your title was revoked
at the negotiating table.
375
00:25:28,958 --> 00:25:31,791
Still think you got ripped off?
376
00:25:32,375 --> 00:25:34,541
Let's steer clear
of such awkward questions.
377
00:25:34,875 --> 00:25:37,250
The boy will get suspended,
and the season hasn't even started yet.
378
00:25:37,333 --> 00:25:39,083
We should have beaten them by ten points.
379
00:25:45,583 --> 00:25:47,958
I think we should have beaten them
by ten points.
380
00:25:48,041 --> 00:25:49,958
In the end, that one free throw decides.
381
00:25:50,041 --> 00:25:53,458
When you're winning by ten points,
not even God can rip you off.
382
00:26:23,375 --> 00:26:27,583
Excuse me! Thank you, thank you.
383
00:26:29,625 --> 00:26:33,083
- Juice for the girls! Here you go.
- Thank you.
384
00:26:33,250 --> 00:26:35,875
Guys, we have some news.
My love, show them.
385
00:26:37,833 --> 00:26:39,291
Congratulations!
386
00:26:39,375 --> 00:26:41,583
You're not inviting us to the party?
387
00:26:41,666 --> 00:26:45,458
The wedding isn't until summer.
We're counting on you two coming.
388
00:26:45,916 --> 00:26:47,875
What about me?
389
00:26:48,333 --> 00:26:49,333
Petrović!
390
00:26:50,041 --> 00:26:51,750
Not you, we're looking for the junior.
391
00:26:51,833 --> 00:26:53,250
Come with us to the bar.
392
00:26:53,333 --> 00:26:55,291
He can't wait.
393
00:26:56,583 --> 00:26:58,625
Watch yourself.
I'm going to tell your mom.
394
00:26:58,750 --> 00:27:01,000
I came from Šibenik.
395
00:27:01,083 --> 00:27:02,916
Okay, we'll teach you.
396
00:27:04,166 --> 00:27:06,041
- Can I have a beer?
- Of course.
397
00:27:06,333 --> 00:27:09,250
- No, no. This is on us.
- No, no.
398
00:27:16,416 --> 00:27:17,541
Thank you.
399
00:27:19,083 --> 00:27:20,416
You paid for the drink for nothing.
400
00:27:20,500 --> 00:27:23,750
Behind me. Booth, jeans, miniskirt.
401
00:27:25,166 --> 00:27:27,541
To the right of the booth,
tits like watermelons.
402
00:27:27,625 --> 00:27:28,791
You can't miss her.
403
00:27:30,500 --> 00:27:32,708
- So?
- What?
404
00:27:35,541 --> 00:27:36,875
Both are beautiful.
405
00:27:36,958 --> 00:27:39,125
What? Both are beautiful?
What's the matter with you?
406
00:27:39,208 --> 00:27:41,125
Maybe he's not into girls.
407
00:27:43,541 --> 00:27:45,541
Come on then. Do something.
408
00:27:45,625 --> 00:27:48,500
Slow down, guys, I just got here.
I don't know anyone yet.
409
00:27:48,583 --> 00:27:52,375
Listen, Dražen,
I know you are a complicated soul.
410
00:27:52,458 --> 00:27:53,375
Layered.
411
00:27:53,458 --> 00:27:55,875
But only you
and the two of us know that.
412
00:27:56,083 --> 00:27:57,625
Possibly your mom.
413
00:27:58,291 --> 00:28:00,958
For them, you are a Cibona player.
414
00:28:01,041 --> 00:28:02,833
- The best Cibona player.
- Yes!
415
00:28:02,916 --> 00:28:04,583
I haven't played a single game yet.
416
00:28:04,666 --> 00:28:06,416
What do they know?
417
00:28:06,500 --> 00:28:08,208
They heard you were the best.
418
00:28:08,291 --> 00:28:10,666
Someone told them.
They read it somewhere.
419
00:28:10,750 --> 00:28:14,875
All you need to do now
is go and stand there.
420
00:28:14,958 --> 00:28:15,875
Go and stand there?
421
00:28:15,958 --> 00:28:18,041
- Go and stand there.
- Go and stand there.
422
00:28:18,125 --> 00:28:19,291
You're not scared, are you?
423
00:28:19,375 --> 00:28:21,000
- Me?
- No, me. Come on.
424
00:28:37,208 --> 00:28:38,916
- Dražen Petrović?
- Yes.
425
00:28:39,500 --> 00:28:41,833
- Mirna. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
426
00:28:48,833 --> 00:28:51,000
Kid, are you okay?
427
00:28:52,708 --> 00:28:54,791
- So, how was it?
- Where?
428
00:28:55,000 --> 00:28:57,625
What do you mean "where"?
With "watermelons."
429
00:28:58,416 --> 00:28:59,583
You mean with Mirna?
430
00:29:00,375 --> 00:29:01,708
She knows a lot about basketball.
431
00:29:09,666 --> 00:29:12,375
What are you looking at?
That's a three-pointer.
432
00:29:12,500 --> 00:29:15,250
Now they're introducing it here.
It's been in the US for four years.
433
00:29:15,625 --> 00:29:17,458
That's for me, not you.
434
00:29:17,541 --> 00:29:18,708
And you'll score?
435
00:29:23,500 --> 00:29:24,916
Come on, let's gather around.
436
00:29:25,625 --> 00:29:28,166
All right, guys. Thank you.
Thank you very much.
437
00:29:34,500 --> 00:29:35,416
So…
438
00:29:36,375 --> 00:29:37,958
for those who don't follow basketball,
439
00:29:38,500 --> 00:29:40,000
this is the three-point line.
440
00:29:41,000 --> 00:29:42,375
It's already been introduced in America.
441
00:29:42,708 --> 00:29:44,583
Next season,
it will also be introduced here.
442
00:29:44,791 --> 00:29:46,458
We'll train as if
it was part of the game today.
443
00:29:47,208 --> 00:29:48,833
When they introduce the three-pointer,
444
00:29:49,375 --> 00:29:50,708
everyone will be shooting it.
445
00:29:51,208 --> 00:29:53,125
We have to be the bomb.
446
00:29:53,625 --> 00:29:55,416
- Understood?
- Understood.
447
00:29:55,500 --> 00:29:57,166
- Petrovićs, understood?
- Understood.
448
00:29:57,250 --> 00:30:00,375
Come on, warm up. Come on!
449
00:30:05,083 --> 00:30:05,958
Yes?
450
00:30:06,041 --> 00:30:08,000
I wanted to ask you
if I could stay after training.
451
00:30:08,375 --> 00:30:09,375
Why would you stay?
452
00:30:09,458 --> 00:30:10,375
To train.
453
00:30:11,125 --> 00:30:13,458
Dražen, I'll crush you today,
you won't want to train anymore.
454
00:30:13,541 --> 00:30:16,416
- Okay, but can I stay?
- Go.
455
00:30:21,000 --> 00:30:21,958
He's crazy.
456
00:30:22,791 --> 00:30:24,708
And now a week in Kavkaz.
457
00:30:25,458 --> 00:30:27,958
- Let's go, one on one.
- I can't, I have plans.
458
00:30:28,041 --> 00:30:30,416
- Ten minutes, come on.
- I'm telling you, no.
459
00:30:32,875 --> 00:30:33,875
Pussy!
460
00:30:35,541 --> 00:30:36,833
I don't play with kids.
461
00:30:38,625 --> 00:30:41,750
Dražen, will you sign my basketball?
462
00:30:41,833 --> 00:30:42,875
Yes.
463
00:30:44,416 --> 00:30:47,500
- What's with the hair?
- I took my mom's big curlers.
464
00:30:47,583 --> 00:30:49,875
- Why?
- I wanted to look like you.
465
00:30:52,500 --> 00:30:53,541
Thank you.
466
00:30:53,708 --> 00:30:55,708
You know what? Come with me.
467
00:30:56,166 --> 00:30:57,250
Great!
468
00:31:32,208 --> 00:31:34,125
UNSTOPPABLE DRAŽEN
PETROVIC DOMINATES AGAIN
469
00:31:34,208 --> 00:31:35,666
What do you expect from the match?
470
00:31:36,125 --> 00:31:37,541
We're gonna destroy them.
471
00:31:48,666 --> 00:31:52,083
Go, go, Cibosi!
472
00:32:05,791 --> 00:32:07,500
CIBONA IS THE CHAMPION OF YUGOSLAVIA!
473
00:32:20,083 --> 00:32:21,625
Oh, my God!
474
00:32:30,625 --> 00:32:33,500
- Mom.
- It looks good, very tidy.
475
00:32:35,375 --> 00:32:36,750
I thought you were coming tomorrow.
476
00:32:36,833 --> 00:32:39,125
You thought? I wanted to surprise you.
477
00:32:39,750 --> 00:32:42,041
- You did surprise me.
- Well, I did.
478
00:32:42,125 --> 00:32:44,666
Brush your teeth, I'll prepare breakfast.
479
00:32:47,125 --> 00:32:48,625
Dražen, Dražen!
480
00:33:08,208 --> 00:33:09,583
Enjoy your meal.
481
00:33:16,500 --> 00:33:18,208
Your girlfriend is a wonderful singer.
482
00:33:21,375 --> 00:33:23,541
I said that your girlfriend
is a wonderful singer.
483
00:33:25,541 --> 00:33:28,208
- What is it? You think I don't know?
- What?
484
00:33:31,083 --> 00:33:34,500
I understand it all, honey,
but you're a star now.
485
00:33:36,250 --> 00:33:37,750
And she is a star too.
486
00:33:38,250 --> 00:33:40,208
- What's wrong with that?
- "What's wrong with that?"
487
00:33:40,291 --> 00:33:42,000
A lot of things. Too little time.
488
00:33:42,125 --> 00:33:43,583
When do you even get to see each other?
489
00:33:43,666 --> 00:33:45,708
- Mom!
- And who will follow whom?
490
00:33:54,833 --> 00:33:56,208
But do you know what I want to know?
491
00:33:56,291 --> 00:33:57,208
What?
492
00:33:57,291 --> 00:33:59,666
Who grabbed whose attention first?
493
00:34:00,750 --> 00:34:03,958
I still love you…
494
00:34:07,916 --> 00:34:09,416
Let him watch.
495
00:34:15,291 --> 00:34:16,750
- First, she grabbed me.
- What?
496
00:34:16,833 --> 00:34:18,416
And then I grabbed her a bit.
497
00:34:18,833 --> 00:34:21,708
Come on, Dražen,
I'm not interested in that.
498
00:34:21,791 --> 00:34:23,541
- Well, you asked.
- Shut up and eat.
499
00:34:23,625 --> 00:34:24,666
Okay.
500
00:34:32,500 --> 00:34:33,666
Dražen!
501
00:34:34,416 --> 00:34:36,625
- Can we get an autograph?
- Yes.
502
00:34:39,333 --> 00:34:41,791
And maybe a photo?
503
00:34:42,541 --> 00:34:45,250
- Renata, take a photo of us.
- I can't.
504
00:34:45,333 --> 00:34:47,583
Come on, don't mess around. Come on.
505
00:34:49,833 --> 00:34:52,583
Cheese!
506
00:34:53,500 --> 00:34:56,291
- Is that your friend?
- Who, Renata? Do you like her?
507
00:34:56,750 --> 00:34:58,458
Renata, come on, Dražen wants to meet you.
508
00:34:58,541 --> 00:35:00,166
I really have to go.
509
00:35:04,541 --> 00:35:06,333
- Come to the game.
- What game?
510
00:35:06,416 --> 00:35:07,958
On Saturday against Olimpija.
511
00:35:09,000 --> 00:35:10,291
Bring your friend.
512
00:35:11,500 --> 00:35:15,250
- Just say that Dražen left the tickets.
- You're so funny!
513
00:35:18,583 --> 00:35:20,541
Love at first sight, huh?
514
00:35:21,833 --> 00:35:23,583
- See you.
- Okay.
515
00:35:24,625 --> 00:35:25,875
He likes her!
516
00:35:37,916 --> 00:35:38,958
You gotta be kidding me!
517
00:35:39,708 --> 00:35:40,958
They brought some kids.
518
00:35:42,583 --> 00:35:43,583
My God!
519
00:35:47,291 --> 00:35:48,625
Kid, you're nuts.
520
00:35:48,708 --> 00:35:50,375
Is it my fault they got suspended?
521
00:35:50,458 --> 00:35:52,000
We won't take it out on kids!
522
00:35:52,083 --> 00:35:53,750
Are we going to let them beat us?
523
00:35:53,958 --> 00:35:55,875
We'll play, we'll win,
but we won't humiliate them.
524
00:35:56,000 --> 00:35:58,750
Well, you certainly won't do anything.
Don't be jealous.
525
00:35:58,833 --> 00:36:00,500
- You're mentally disturbed.
- Fuck off!
526
00:36:00,625 --> 00:36:01,708
- What did you say?
- Fuck off!
527
00:36:01,791 --> 00:36:03,708
What did you say? No, no, no.
528
00:36:03,833 --> 00:36:06,000
Hey, hey, calm down. What the fuck?
529
00:36:06,083 --> 00:36:07,208
Ask him what's wrong with him.
530
00:36:07,291 --> 00:36:09,750
- I just want to break the record.
- What record?
531
00:36:10,083 --> 00:36:11,583
Korać, 99 points.
532
00:36:11,666 --> 00:36:13,791
- Who in their right mind knows about that?
- Quiet!
533
00:36:16,000 --> 00:36:17,208
Really, how do you know about that?
534
00:36:17,291 --> 00:36:19,000
Everyone knows that, 1964.
535
00:36:19,666 --> 00:36:20,833
1964?
536
00:36:22,875 --> 00:36:24,791
Okay, and what do you think about that?
537
00:36:26,125 --> 00:36:29,458
If Dražen wants to break the record,
let him break it.
538
00:36:30,916 --> 00:36:32,375
You will get the ball from me.
539
00:36:34,500 --> 00:36:35,791
Aco?
540
00:36:37,791 --> 00:36:38,875
Let him break the record.
541
00:36:41,333 --> 00:36:43,291
Okay. Let him break it.
542
00:36:46,458 --> 00:36:49,291
Anzulović is passing the ball
to Dražen. Dražen scores!
543
00:36:49,958 --> 00:36:53,208
Dražen is already at 18 points.
It's still very early in the game.
544
00:36:53,291 --> 00:36:56,583
The scoring spree kicked off
from the very start.
545
00:36:56,708 --> 00:36:59,541
A brilliant drive down the midline
and another free throw.
546
00:36:59,791 --> 00:37:04,791
Ušić, Cvjetićanin, Nakić,
and the others watch calmly
547
00:37:04,875 --> 00:37:07,916
as Dražen scores 27 points.
548
00:37:08,833 --> 00:37:10,041
The saga continues.
549
00:37:10,125 --> 00:37:12,916
It's not even halftime yet,
and we're already at 49.
550
00:37:13,000 --> 00:37:16,083
Dražen's new three-pointer, 52 points.
551
00:37:16,291 --> 00:37:19,791
Dražen aims to score 100 points himself,
and he succeeds.
552
00:37:20,416 --> 00:37:22,083
HOME - GUEST
553
00:37:22,208 --> 00:37:24,416
He stopped at 112. The final whistle.
554
00:37:24,500 --> 00:37:25,375
DRAŽEN FILLED UP THE HOOP
555
00:37:25,500 --> 00:37:29,291
See you in the upcoming games
of the national championship.
556
00:37:29,375 --> 00:37:32,625
Best regards from Dom sportova. Goodbye.
557
00:37:39,125 --> 00:37:41,708
- She left the university building.
- Follow her!
558
00:37:47,416 --> 00:37:48,875
It's all good, she's going to the café.
559
00:37:49,250 --> 00:37:51,500
- Which café?
- The first one, around the corner.
560
00:37:51,583 --> 00:37:53,458
- Thank you, bye.
- Bye.
561
00:37:56,291 --> 00:37:58,375
Renata, Renata, hi!
562
00:38:00,916 --> 00:38:03,208
We met the other day
in front of the university. Dražen.
563
00:38:03,291 --> 00:38:04,208
Hi.
564
00:38:04,291 --> 00:38:06,166
Do you want to grab a coffee with me?
565
00:38:06,458 --> 00:38:07,666
I just had coffee.
566
00:38:10,583 --> 00:38:12,041
- Are you following me?
- No.
567
00:38:13,750 --> 00:38:14,916
Okay, maybe a little.
568
00:38:15,791 --> 00:38:16,791
Cake?
569
00:38:17,333 --> 00:38:18,791
No, I have a lot of studying to do.
570
00:38:18,875 --> 00:38:19,916
Tomorrow then?
571
00:38:20,416 --> 00:38:21,541
I don't think so.
572
00:38:21,625 --> 00:38:22,958
I have to go. Bye.
573
00:38:35,625 --> 00:38:37,958
You didn't tell me how you liked the game.
574
00:38:39,416 --> 00:38:40,833
I don't really watch basketball.
575
00:38:41,333 --> 00:38:42,833
I scored 112 points. Did you see that?
576
00:38:43,500 --> 00:38:44,458
Yes.
577
00:38:44,791 --> 00:38:46,250
That was strange.
578
00:38:46,916 --> 00:38:49,166
I think it was romantic.
579
00:38:49,500 --> 00:38:51,875
- "Romantic"?
- Well, I did it for you.
580
00:38:51,958 --> 00:38:53,250
Please.
581
00:38:53,666 --> 00:38:55,666
And what's wrong with our Dražen?
582
00:39:07,250 --> 00:39:08,458
Has no one ever said "no" to you?
583
00:39:08,916 --> 00:39:11,083
Yes, a few times,
but I didn't take it seriously.
584
00:39:11,166 --> 00:39:13,750
No. No, no, and don't follow me.
585
00:39:14,583 --> 00:39:16,291
Can you just tell me what I'm doing wrong?
586
00:39:16,375 --> 00:39:18,791
Please! Everyone knows
that you're with that singer.
587
00:39:20,125 --> 00:39:22,250
But that's not true. Trust me.
588
00:39:22,458 --> 00:39:24,000
Just read the newspaper.
589
00:39:25,500 --> 00:39:28,375
Both Cibona and Real have seven wins
590
00:39:28,458 --> 00:39:32,000
and three losses
in the European Super League.
591
00:39:32,125 --> 00:39:36,083
Fifteen to sixteen thousand spectators
arrived in the capital of Greece
592
00:39:36,166 --> 00:39:38,500
to encourage Cibona in their endeavors
593
00:39:38,583 --> 00:39:42,333
to climb to the top of basketball
in Europe.
594
00:39:45,500 --> 00:39:48,000
IS THE LOVE STORY OVER?
595
00:40:03,458 --> 00:40:07,333
Robinson is jumping. Čutura, of course.
596
00:40:07,416 --> 00:40:09,000
- Hi.
- Hello.
597
00:40:09,083 --> 00:40:12,625
Čutura leads Cibona's offense.
Cibona is off to a good start.
598
00:40:12,708 --> 00:40:15,208
- You guys are watching it, too?
- Of course, everyone is watching.
599
00:40:15,291 --> 00:40:17,083
- Go, go…
- Cibosi!
600
00:40:18,291 --> 00:40:19,666
Dražen Petrović.
601
00:40:23,750 --> 00:40:26,125
A brilliant play by Dražen Petrović.
602
00:40:27,875 --> 00:40:29,000
Jackson.
603
00:40:32,958 --> 00:40:35,666
Robinson fails.
Counterattack by Dražen Petrović.
604
00:40:44,750 --> 00:40:49,916
Aleksandar Petrović caught the last ball,
and embraced it
605
00:40:50,000 --> 00:40:52,291
as a treasured keepsake from the game.
606
00:40:52,500 --> 00:40:56,875
Go, go, Cibosi!
607
00:40:57,500 --> 00:40:58,541
NO.1 PLAYER IN EUROPE!
608
00:40:58,625 --> 00:41:03,375
Cibona outplayed Real and deservedly
brought the big trophy to Zagreb.
609
00:41:03,791 --> 00:41:10,500
It's so good to see you again
To put my hands on your shoulders…
610
00:41:25,916 --> 00:41:28,958
- How was it?
- It was great for me.
611
00:41:29,041 --> 00:41:32,000
- What's going on?
- Girls, Dražen is here.
612
00:41:32,083 --> 00:41:34,333
- Which Dražen?
- Which one?
613
00:41:34,666 --> 00:41:36,500
- Can I get an autograph?
- Yes.
614
00:41:40,791 --> 00:41:43,041
- Hi, congratulations!
- Thank you.
615
00:41:44,250 --> 00:41:45,250
What are you doing here?
616
00:41:45,333 --> 00:41:46,958
I'm here to brag to you.
617
00:41:48,083 --> 00:41:49,291
I don't know if you heard.
618
00:41:50,458 --> 00:41:51,625
I heard.
619
00:41:51,958 --> 00:41:54,666
Maybe we could grab that coffee now?
620
00:41:55,416 --> 00:41:56,875
Now I'm going home for lunch.
621
00:41:57,666 --> 00:41:59,083
Maybe I can walk you home.
622
00:42:02,500 --> 00:42:03,541
Okay.
623
00:42:05,291 --> 00:42:06,958
- Dražen!
- Hey.
624
00:42:08,458 --> 00:42:10,333
Can't people be a little more discreet?
625
00:42:11,041 --> 00:42:12,583
You'll get used to it over time.
626
00:42:12,916 --> 00:42:13,791
I mean…
627
00:42:15,250 --> 00:42:17,250
You get used to it over time.
628
00:42:17,958 --> 00:42:19,625
You are very self-assured.
629
00:42:19,875 --> 00:42:21,541
Listen. I have been
the best basketball player
630
00:42:21,625 --> 00:42:23,000
in the country for the last two years.
631
00:42:23,125 --> 00:42:25,208
Now it turns out that I am also
the best player in Europe.
632
00:42:26,250 --> 00:42:27,791
I want to be the best in the world.
633
00:42:27,875 --> 00:42:29,916
You can't become the best
if you don't believe in yourself.
634
00:42:33,333 --> 00:42:34,541
But I'm modest.
635
00:42:36,041 --> 00:42:38,041
Okay, can you talk about anything else?
636
00:42:39,166 --> 00:42:41,083
- Like what?
- I don't know.
637
00:42:41,583 --> 00:42:43,166
Is there something else
that interests you?
638
00:42:43,333 --> 00:42:44,458
Something you're good at?
639
00:42:45,541 --> 00:42:47,125
I can play the guitar.
640
00:42:47,708 --> 00:42:50,125
- Come on, don't mess around.
- Seriously, I played in a band.
641
00:42:52,041 --> 00:42:53,458
I'm going home, I'll be back.
642
00:42:53,875 --> 00:42:56,125
If this isn't true,
you'll never see me again.
643
00:43:15,833 --> 00:43:17,375
Here you go.
644
00:43:42,083 --> 00:43:43,541
I haven't played in a long time.
645
00:43:43,625 --> 00:43:44,833
You said you played in a band.
646
00:43:46,000 --> 00:43:47,958
I went to music school.
647
00:44:00,583 --> 00:44:02,041
Well, are you coming?
648
00:44:15,000 --> 00:44:16,041
Wait.
649
00:45:03,625 --> 00:45:06,250
- Aren't you supposed to be happy?
- Happy?
650
00:45:06,791 --> 00:45:08,083
You won.
651
00:45:09,708 --> 00:45:11,458
Eighteen points, that's not so bad.
652
00:45:11,541 --> 00:45:13,750
You're an expert now?
653
00:45:13,875 --> 00:45:16,125
No, but I know that
only two players scored more.
654
00:45:16,250 --> 00:45:18,083
And do you know how many shots I missed?
655
00:45:18,333 --> 00:45:21,500
- The exact number?
- Eleven shots. Five of them were open.
656
00:45:21,583 --> 00:45:24,583
When you add up those 18 points,
that's under 50 percent.
657
00:45:24,666 --> 00:45:27,958
Luckily, they stopped passing me the ball.
Otherwise, we would have lost.
658
00:45:28,083 --> 00:45:29,541
What are you laughing at?
659
00:45:29,875 --> 00:45:31,125
I'm sorry.
660
00:45:31,250 --> 00:45:34,875
- I'm sorry. Come on, let's go.
- What's funny?
661
00:45:36,958 --> 00:45:39,541
We would have lost the championship
if they kept passing me the ball.
662
00:45:47,833 --> 00:45:49,458
Reservation for Petrović.
663
00:45:50,791 --> 00:45:52,166
- Renata's here.
- Good evening.
664
00:45:54,125 --> 00:45:55,666
How many years of university
do you have left?
665
00:45:56,125 --> 00:45:58,291
- Three years, if everything goes well.
- Three?
666
00:46:01,541 --> 00:46:03,375
What are you planning to do next?
667
00:46:04,833 --> 00:46:06,208
It's difficult to say now, but…
668
00:46:06,458 --> 00:46:08,500
I can work in a hospital,
in an ENT clinic,
669
00:46:08,583 --> 00:46:11,250
as a speech therapist at a school,
possibly in a nursing home.
670
00:46:11,333 --> 00:46:12,250
That's nice.
671
00:46:12,333 --> 00:46:13,791
Renata would prefer to work with children.
672
00:46:14,250 --> 00:46:15,625
That's nice!
673
00:46:17,791 --> 00:46:20,041
Dražen, you have food all over you.
674
00:46:33,458 --> 00:46:36,208
I'll get straight to the point.
Do you know what I want to know?
675
00:46:36,416 --> 00:46:38,375
What do you like about my Dražen?
676
00:46:40,708 --> 00:46:43,583
I'm asking because he really likes you.
677
00:46:43,708 --> 00:46:44,583
You think?
678
00:46:44,666 --> 00:46:47,083
One hundred percent,
a mother always knows these things.
679
00:46:49,458 --> 00:46:51,333
- Well, he is very good to me.
- He is?
680
00:46:51,416 --> 00:46:52,625
He's pure.
681
00:46:53,125 --> 00:46:54,958
Like a child, but in a good way.
682
00:46:55,041 --> 00:46:56,500
And can he be stubborn?
683
00:46:57,291 --> 00:46:58,250
Well, sometimes.
684
00:46:59,375 --> 00:47:00,666
He gets that from me.
685
00:47:01,208 --> 00:47:02,458
Tell me, do you cook?
686
00:47:03,208 --> 00:47:04,250
I am trying.
687
00:47:05,166 --> 00:47:06,250
You're trying.
688
00:47:06,708 --> 00:47:07,750
Okay.
689
00:47:09,125 --> 00:47:10,375
And basketball?
690
00:47:11,458 --> 00:47:12,416
Well…
691
00:47:13,083 --> 00:47:14,333
I like it, yes.
692
00:47:16,625 --> 00:47:17,750
You like it.
693
00:47:19,208 --> 00:47:20,916
I'm asking you because…
694
00:47:21,458 --> 00:47:23,416
basketball is his life.
695
00:47:25,541 --> 00:47:27,458
That will always be his priority.
696
00:47:28,666 --> 00:47:30,416
This doesn't mean that he is selfish.
697
00:47:30,500 --> 00:47:32,708
That's just the way it is.
698
00:47:33,666 --> 00:47:37,125
And we are all here just to support him.
699
00:47:37,541 --> 00:47:39,041
I don't know what you want me to say.
700
00:47:39,125 --> 00:47:41,500
I don't want anything, honey.
701
00:47:41,916 --> 00:47:43,458
I don't know if you know
702
00:47:44,166 --> 00:47:46,250
that athletes are not
in one place for long.
703
00:47:46,500 --> 00:47:48,458
You're scared of what will happen
if he leaves Zagreb.
704
00:47:49,250 --> 00:47:51,666
Not "if" he leaves, honey,
but "when" he leaves.
705
00:47:52,000 --> 00:47:54,375
I'm wondering, when he leaves,
will you go with him?
706
00:47:54,916 --> 00:47:56,375
We haven't talked about that yet.
707
00:47:58,166 --> 00:48:01,958
But if he were to ask you, would you go?
708
00:48:04,750 --> 00:48:05,750
We have them!
709
00:48:05,833 --> 00:48:09,125
In defense, we must be aggressive,
but without stupid fouls!
710
00:48:09,208 --> 00:48:11,791
We don't want them to score easy points!
711
00:48:11,875 --> 00:48:13,916
In the attack, we'll go slowly,
712
00:48:14,000 --> 00:48:15,833
until the time runs out if necessary.
713
00:48:15,916 --> 00:48:20,208
We'll guard the ball,
waiting for an open shot.
714
00:48:20,291 --> 00:48:22,208
Okay? Okay.
715
00:48:23,250 --> 00:48:28,291
Did you understand anything?
Just grab the ball and play.
716
00:48:28,875 --> 00:48:30,041
Let's go!
717
00:48:56,666 --> 00:48:58,500
I'VE COME TO WIN IT ALL!
718
00:48:58,583 --> 00:49:00,250
REAL WINS AGAIN
719
00:49:00,333 --> 00:49:02,166
PETROVIC, 63 POINTS
720
00:49:02,875 --> 00:49:04,291
- Want to grab a drink?
- Yes.
721
00:49:04,375 --> 00:49:06,250
I've played with selfish players,
722
00:49:06,708 --> 00:49:10,000
but this one wouldn't pass the ball
even if his life depended on it.
723
00:49:10,083 --> 00:49:12,208
But we won.
724
00:49:14,958 --> 00:49:16,875
- How did I play?
- Terribly.
725
00:49:18,833 --> 00:49:20,625
- Are you ready?
- Are we in a hurry?
726
00:49:21,625 --> 00:49:23,583
- I have to go home and pack.
- See you!
727
00:49:23,791 --> 00:49:25,083
Come on, we won't be long.
728
00:49:25,666 --> 00:49:26,708
I promise.
729
00:49:26,958 --> 00:49:28,500
Come on, come on. Yes!
730
00:49:34,291 --> 00:49:36,166
- Did you learn everything?
- So-so.
731
00:49:36,708 --> 00:49:39,083
But I have time.
I'll study some more on the plane.
732
00:49:40,000 --> 00:49:41,291
And when will you come back to me?
733
00:49:41,666 --> 00:49:43,666
I was thinking of staying
a few days longer.
734
00:49:44,916 --> 00:49:46,500
My sister is celebrating her birthday.
735
00:49:54,333 --> 00:49:56,583
And will you miss me?
736
00:49:58,916 --> 00:49:59,958
I miss you already.
737
00:50:18,250 --> 00:50:19,625
We still have time for coffee.
738
00:50:20,583 --> 00:50:22,208
Good. Let's go.
739
00:50:33,708 --> 00:50:34,791
Here you go.
740
00:50:38,916 --> 00:50:39,916
See you.
741
00:50:47,875 --> 00:50:48,958
- Hello.
- Hello.
742
00:50:53,000 --> 00:50:54,250
Have a nice trip.
743
00:50:58,000 --> 00:50:59,125
Have a nice flight.
744
00:51:02,500 --> 00:51:03,875
Hello, Mr. Petrović.
745
00:51:04,833 --> 00:51:06,208
My name is Warren LeGarie.
746
00:51:06,291 --> 00:51:08,791
- I believe you were told of my arrival.
- Yeah, I know.
747
00:51:08,875 --> 00:51:10,083
From the USA, right?
748
00:51:10,166 --> 00:51:12,458
- You have time to grab a coffee?
- Sure, let's go.
749
00:51:23,541 --> 00:51:25,791
- Sure we don't need a translator?
- It's okay.
750
00:51:26,583 --> 00:51:28,458
I learned some English in school.
751
00:51:30,041 --> 00:51:33,166
I've been working as an NBA agent
for almost ten years.
752
00:51:33,333 --> 00:51:35,416
I believe your future is in the US.
753
00:51:36,583 --> 00:51:39,083
Players from Europe don't play in the NBA.
754
00:51:39,416 --> 00:51:40,625
That's not quite true.
755
00:51:41,291 --> 00:51:43,916
Georgi Glouchkov, Sasha Volkov.
756
00:51:44,000 --> 00:51:46,083
Marčiulionis, Fernando Martín. Yeah.
757
00:51:46,166 --> 00:51:48,250
Four players, and all four on the bench.
758
00:51:48,666 --> 00:51:50,083
Did you play against those four?
759
00:51:50,583 --> 00:51:51,541
Yeah, I did.
760
00:51:51,625 --> 00:51:53,208
Then you know you're better than them.
761
00:52:01,916 --> 00:52:03,500
You've become too big for this club,
762
00:52:04,125 --> 00:52:05,375
and for this continent.
763
00:52:06,625 --> 00:52:08,208
You don't have to tell me anything now.
764
00:52:08,291 --> 00:52:09,583
Just think about it.
765
00:52:11,708 --> 00:52:13,375
You can spend your best years here,
766
00:52:13,458 --> 00:52:15,041
winning titles you've already won.
767
00:52:15,666 --> 00:52:20,666
Or you can be remembered as a trailblazer
of European basketball in the US.
768
00:52:33,833 --> 00:52:35,000
Hey!
769
00:52:35,750 --> 00:52:36,708
Hey!
770
00:52:42,041 --> 00:52:43,000
Wait, wait!
771
00:52:45,500 --> 00:52:47,833
Close your eyes,
I have a surprise for you!
772
00:52:48,583 --> 00:52:49,666
Okay.
773
00:52:54,875 --> 00:52:56,250
- May I open them?
- Yes, yes.
774
00:52:57,625 --> 00:52:59,916
Aco! Jadranka!
775
00:53:00,666 --> 00:53:01,833
Nice to see you!
776
00:53:02,583 --> 00:53:05,000
- Aren't you playing this season?
- We took some sick leave.
777
00:53:05,083 --> 00:53:07,833
- Sick leave?
- Come on, come here.
778
00:53:10,250 --> 00:53:11,583
We can go to the museum tomorrow.
779
00:53:11,666 --> 00:53:14,041
- Look at him.
- Of course, yes.
780
00:53:14,333 --> 00:53:17,791
- Have you been to a nice exhibition?
- Something is always happening here.
781
00:53:18,166 --> 00:53:22,416
- I missed mom's pašticada the most.
- I'll tell her you enjoyed it.
782
00:53:22,500 --> 00:53:25,333
He will tell her himself,
they are on the phone every day anyway.
783
00:53:25,416 --> 00:53:27,791
- Still?
- So what? There's only one mom.
784
00:53:31,000 --> 00:53:32,958
Are you sleeping here tonight?
785
00:53:33,833 --> 00:53:36,416
- We got a hotel room.
- There's plenty of room here.
786
00:53:36,500 --> 00:53:38,875
No, no, the doctor said it's not good
to sleep on the couch.
787
00:53:39,083 --> 00:53:40,041
Doctor?
788
00:53:41,541 --> 00:53:44,291
- Wait, he still doesn't get it?
- What?
789
00:53:45,458 --> 00:53:46,750
What don't I get?
790
00:53:51,500 --> 00:53:52,916
- No?
- Yes, yes.
791
00:53:58,708 --> 00:54:00,583
- For how long?
- Almost five months.
792
00:54:00,666 --> 00:54:01,625
And you can already see it!
793
00:54:01,833 --> 00:54:04,416
It just means that the baby
will get bigger than 190 centimeters.
794
00:54:04,791 --> 00:54:06,708
- Can I touch it?
- Of course. It doesn't bite.
795
00:54:09,083 --> 00:54:10,583
Look at him!
796
00:54:12,708 --> 00:54:14,250
Congratulations, uncle!
797
00:54:32,666 --> 00:54:33,791
Hey.
798
00:54:34,208 --> 00:54:36,833
- What are you thinking about?
- Nothing.
799
00:54:43,916 --> 00:54:46,416
Do you know what "trailblazer" means?
800
00:54:47,625 --> 00:54:49,166
Aren't they the ones who drafted you?
801
00:54:49,250 --> 00:54:51,250
They are, but what does that word mean?
802
00:54:52,041 --> 00:54:53,958
Like a leader.
803
00:54:54,500 --> 00:54:57,000
Someone who is always looking
for something new.
804
00:54:58,166 --> 00:54:59,916
- Not bad.
- Why?
805
00:55:01,708 --> 00:55:02,958
Just asking.
806
00:55:22,041 --> 00:55:24,541
We're down by six,
but there's plenty of time.
807
00:55:24,625 --> 00:55:29,541
Buck, Kev, Jerome, no easy points,
make them earn it from the line.
808
00:55:30,208 --> 00:55:33,458
Terry, Clyde, expect some three-pointers,
809
00:55:34,041 --> 00:55:36,208
then crash the offensive glass. Got it?
810
00:55:36,666 --> 00:55:40,958
- On three. Two, three, Blazers!
- Blazers!
811
00:55:57,208 --> 00:55:59,291
You promised me 25 minutes
per game, Warren!
812
00:55:59,583 --> 00:56:01,541
If that's not lying, I don't know what is.
813
00:56:01,833 --> 00:56:04,375
For the 100th time,
I only told you what they told me.
814
00:56:04,458 --> 00:56:05,583
Then they lied to you.
815
00:56:05,916 --> 00:56:09,541
Dražen, work hard, wait for your chance.
You're new to the club.
816
00:56:09,625 --> 00:56:12,000
- I've been here for six months, Warren!
- I'll be late to a meeting.
817
00:56:12,083 --> 00:56:14,583
You can't just turn up unannounced
whenever you feel like it.
818
00:56:15,958 --> 00:56:18,083
I see you're bulking up, that's good.
819
00:56:20,458 --> 00:56:23,166
Dammit, nobody in their right mind
changes a winning team.
820
00:56:23,250 --> 00:56:25,833
It's not fair of you to complain
because your team is doing well.
821
00:56:26,500 --> 00:56:29,166
Susie, set up an appointment
with Dražen for next week.
822
00:56:30,125 --> 00:56:33,041
Everything's gonna be fine,
try to be more patient.
823
00:56:37,666 --> 00:56:39,875
How does Thursday sound?
824
00:57:03,291 --> 00:57:06,416
Fragile peace in Yugoslavia
is more fragile than ever.
825
00:57:06,958 --> 00:57:10,416
And the president of Yugoslavia's
largest republic is warning his people
826
00:57:10,500 --> 00:57:11,833
to be prepared for war.
827
00:57:12,833 --> 00:57:16,708
The tension between Croatians
and minority Serbs has become intense
828
00:57:16,916 --> 00:57:19,500
with daily claims
and counterclaims of murders.
829
00:57:20,541 --> 00:57:23,125
The Croatian government
today predicted a major attack
830
00:57:23,208 --> 00:57:25,875
within the next few days
by federal army units
831
00:57:26,083 --> 00:57:28,500
aiming to take control
of Serbian communities.
832
00:57:28,916 --> 00:57:30,916
The head
of the federal presidential council,
833
00:57:31,000 --> 00:57:34,583
himself a Croat, said that the army
is back under political control--
834
00:57:38,875 --> 00:57:40,916
- What are you doing?
- I'm calling home.
835
00:57:41,708 --> 00:57:43,166
Dražen, what time is it?
836
00:57:43,250 --> 00:57:44,458
I don't know, half past four.
837
00:57:44,916 --> 00:57:46,250
And what time is it over there?
838
00:57:47,833 --> 00:57:52,041
Hey, everyone is in Zagreb
and everyone is safe.
839
00:58:03,333 --> 00:58:04,625
We'll call them in the morning.
840
00:58:05,333 --> 00:58:07,708
- Have you heard from Grandma Zorka?
- I did, honey.
841
00:58:07,791 --> 00:58:09,000
And uncle and aunt?
842
00:58:09,250 --> 00:58:12,000
I did, everyone is fine,
Dražen, don't you worry.
843
00:58:12,083 --> 00:58:15,666
Mom, don't lie to me, please,
I saw that these guys have rifles.
844
00:58:16,041 --> 00:58:19,291
You know the media always exaggerates.
845
00:58:20,458 --> 00:58:21,500
I should have been there.
846
00:58:21,583 --> 00:58:24,000
Dražen, don't talk nonsense,
you're more important there.
847
00:58:24,083 --> 00:58:25,625
I'm on the bench!
848
00:58:26,125 --> 00:58:27,291
So what, he played you!
849
00:58:28,458 --> 00:58:32,000
Yes, for seven minutes.
I'd rather he hadn't played me at all.
850
00:58:32,083 --> 00:58:34,541
- They don't even know, man.
- You think he might've overslept or…
851
00:58:35,000 --> 00:58:37,750
Maybe, but it's not usually something
that he would do.
852
00:58:37,833 --> 00:58:39,625
Gentlemen, if we're gonna make the flight…
853
00:58:40,125 --> 00:58:41,750
All right, all right, give it a minute.
854
00:58:44,666 --> 00:58:45,750
Not good.
855
00:58:46,416 --> 00:58:47,625
Twisted his ankle.
856
00:58:48,208 --> 00:58:51,375
Twisted his ankle?
You got to be fucking kidding me!
857
00:58:52,875 --> 00:58:55,791
- All right, let's go.
- Let's go, guys! Everybody on the bus!
858
00:58:55,916 --> 00:58:57,250
Need to put a step on it.
859
00:59:06,583 --> 00:59:08,125
All right, listen up.
860
00:59:08,833 --> 00:59:09,916
Drexler's out.
861
00:59:10,708 --> 00:59:12,666
So I'm gonna need everybody
to step up tonight.
862
00:59:12,958 --> 00:59:14,125
We're gonna be just fine.
863
00:59:14,625 --> 00:59:16,458
Derek, you'll play the two-spot.
864
00:59:16,625 --> 00:59:19,583
I expect a big night from you.
That means we're thin on the one.
865
00:59:19,708 --> 00:59:22,166
Danny, I'm counting on you.
866
00:59:22,583 --> 00:59:24,333
All right. Keys to the game.
867
00:59:24,458 --> 00:59:26,625
Defense. Run the floor.
868
00:59:26,708 --> 00:59:28,791
Easy buckets, easy buckets, easy buckets!
869
00:59:33,208 --> 00:59:36,291
Fine, I can understand choosing Drexler
and Porter instead of me.
870
00:59:36,541 --> 00:59:37,625
Those are great players.
871
00:59:38,625 --> 00:59:41,875
I can understand him putting in
Danny Ainge, but Danny Young?
872
00:59:42,041 --> 00:59:44,083
Who the fuck is Danny Young?
873
00:59:44,833 --> 00:59:46,625
I thought you got along with Young.
874
00:59:46,708 --> 00:59:49,500
I get along with everyone
from the club. So what?
875
00:59:49,583 --> 00:59:50,541
I don't know.
876
00:59:50,625 --> 00:59:52,916
It sounds like you're unhappy
with all of that.
877
00:59:53,625 --> 00:59:55,250
Do you even believe in me?
878
00:59:55,333 --> 00:59:56,416
Do I believe in what?
879
00:59:56,708 --> 00:59:58,791
- That you are better than others?
- Yes.
880
00:59:58,875 --> 01:00:01,666
I don't know. You tell me.
Are you better than others?
881
01:00:01,791 --> 01:00:02,916
Yes, I am.
882
01:00:04,833 --> 01:00:06,375
- Are you better than Young?
- Yes.
883
01:00:07,125 --> 01:00:08,666
- And better than Ainge?
- Yes.
884
01:00:09,000 --> 01:00:11,666
And better than… What's his name, Drexler?
885
01:00:11,750 --> 01:00:13,375
I can be if given a chance.
886
01:00:14,291 --> 01:00:15,458
What about Jordan?
887
01:00:22,875 --> 01:00:23,916
Favorite trophy.
888
01:00:24,125 --> 01:00:25,166
That's my trophy.
889
01:00:26,333 --> 01:00:27,875
We carry it everywhere we go.
890
01:00:30,916 --> 01:00:32,916
You say that was
the happiest day of your life.
891
01:00:34,500 --> 01:00:35,500
Yes.
892
01:00:36,375 --> 01:00:37,708
Then why all this?
893
01:00:43,750 --> 01:00:44,833
It's stronger than me.
894
01:00:49,625 --> 01:00:50,791
I have to go pack.
895
01:01:02,916 --> 01:01:06,166
- Thank you.
- Hi.
896
01:01:16,916 --> 01:01:17,875
Take care.
897
01:01:19,416 --> 01:01:20,625
Call me when you arrive.
898
01:01:59,416 --> 01:02:01,625
Please, you don't have an appointment.
899
01:02:01,875 --> 01:02:03,875
Mr. LeGarie is busy.
900
01:02:03,958 --> 01:02:05,500
I want to be traded.
901
01:02:06,375 --> 01:02:08,375
- Sit down, Dražen. Susie.
- No. No, I want--
902
01:02:08,791 --> 01:02:11,000
I know you're unhappy,
but this is no way to talk--
903
01:02:11,083 --> 01:02:13,125
I don't want to be
in this club anymore, okay?
904
01:02:13,208 --> 01:02:15,125
You're my agent
and you're supposed to do something.
905
01:02:15,208 --> 01:02:17,750
- Or should I look for someone else?
- Where do you think you are?
906
01:02:18,000 --> 01:02:20,750
My mind's made up.
I'm not listening to you anymore.
907
01:02:20,875 --> 01:02:23,875
You either help me to get out of here
or I'll get out on my own.
908
01:02:23,958 --> 01:02:26,125
Nobody can just up and leave.
You have a contract.
909
01:02:26,208 --> 01:02:28,250
- Yeah.
- We're talking about millions of dollars.
910
01:02:28,416 --> 01:02:29,833
And you think that will stop me, hmm?
911
01:02:35,500 --> 01:02:36,958
Have you met any other players?
912
01:02:37,416 --> 01:02:38,750
Yes, most of them.
913
01:02:39,000 --> 01:02:40,041
What are they like?
914
01:02:40,500 --> 01:02:43,125
Do you hang out with them,
go out to dinners?
915
01:02:43,208 --> 01:02:45,250
No. They don't have time.
916
01:02:45,708 --> 01:02:47,583
They play three to four matches per week.
917
01:02:50,708 --> 01:02:52,583
This cake is so good!
918
01:02:53,250 --> 01:02:54,583
And do you travel with Dražen?
919
01:02:54,750 --> 01:02:56,375
Have you been to New York?
920
01:02:56,458 --> 01:02:57,750
And L.A.? Have you been there?
921
01:02:57,833 --> 01:02:59,791
I went to L.A., we went to Disneyland.
922
01:03:00,541 --> 01:03:03,250
I didn't go to New York.
But we plan on going.
923
01:03:03,416 --> 01:03:05,041
And what's Portland like?
924
01:03:17,041 --> 01:03:19,500
Basketball? You're lucky you can walk.
925
01:03:20,541 --> 01:03:22,083
You need to relax a little when shooting.
926
01:03:22,666 --> 01:03:25,625
You are the best.
Only they don't know it yet.
927
01:03:25,916 --> 01:03:27,333
Has no one ever said "no" to you?
928
01:03:35,708 --> 01:03:36,875
Petrović.
929
01:03:39,333 --> 01:03:40,541
Dražen Petrović.
930
01:03:42,083 --> 01:03:44,541
Dražen Petrović scored 24 points.
931
01:03:49,000 --> 01:03:50,416
The biggest achievement for Cibona
932
01:03:50,500 --> 01:03:54,166
and one of the greatest achievements
in Croatian sports lately.
933
01:03:55,291 --> 01:03:57,333
Dražen Petrović.
934
01:04:39,875 --> 01:04:40,958
Renata?
935
01:04:44,166 --> 01:04:45,166
Renata?
936
01:04:46,000 --> 01:04:46,958
It's Dražen.
937
01:04:53,000 --> 01:04:54,375
- Hello?
- Hi.
938
01:04:54,625 --> 01:04:56,333
- Hi.
- What are you doing?
939
01:04:57,250 --> 01:04:58,666
Nothing, I'm reading something.
940
01:04:58,916 --> 01:05:00,583
- You?
- Nothing.
941
01:05:01,916 --> 01:05:03,500
- Is everything all right?
- It is, it is.
942
01:05:03,833 --> 01:05:05,208
I have to tell you something.
943
01:05:06,041 --> 01:05:08,375
We're going to New Jersey.
They finally traded me.
944
01:05:09,875 --> 01:05:11,041
- New Jersey?
- Yes.
945
01:05:14,916 --> 01:05:16,166
Renata, are you there?
946
01:05:17,250 --> 01:05:18,250
I'm here, yes.
947
01:05:19,708 --> 01:05:22,708
Dražen, you're off to a great start
here with the Nets.
948
01:05:23,750 --> 01:05:26,458
With double figures from game
to game, you seem reborn.
949
01:05:26,875 --> 01:05:29,333
Do you have a message
to your former employers in Portland?
950
01:05:30,250 --> 01:05:31,416
Portland? Where's that?
951
01:05:31,583 --> 01:05:32,916
Did I even play there?
952
01:05:33,541 --> 01:05:34,625
No, I'm just kidding.
953
01:05:34,791 --> 01:05:38,666
I think the time I spent
in Portland was valuable to me.
954
01:05:38,958 --> 01:05:40,833
I think I mentally matured there
955
01:05:40,916 --> 01:05:43,083
and adapted
to the American style of basketball.
956
01:05:43,791 --> 01:05:47,166
But yes, I'm glad I don't have
to petition to Porter
957
01:05:47,250 --> 01:05:49,541
to have pity and pass
a few balls to me, so…
958
01:07:15,958 --> 01:07:19,125
- The last round is on the house, guys.
- Thank you, appreciate it.
959
01:07:20,000 --> 01:07:23,916
- Drazen.
- It's not Drazen, it's Dražen.
960
01:07:24,041 --> 01:07:26,166
- Dražen.
- Dražen.
961
01:07:26,250 --> 01:07:27,750
Like this! It's easy!
962
01:07:28,458 --> 01:07:30,958
- Dražen.
- Yes.
963
01:07:31,041 --> 01:07:33,500
Hey, Petro, I think this bunny likes you.
964
01:07:33,583 --> 01:07:36,666
Of course I like him.
He's my favorite Nets player.
965
01:07:38,541 --> 01:07:39,541
Why?
966
01:07:39,625 --> 01:07:41,250
I scored way more points
than this guy last night.
967
01:07:41,333 --> 01:07:43,333
- What are you talking about?
- Who cares about that?
968
01:07:43,416 --> 01:07:46,041
He's just so much more hard to get.
969
01:07:48,666 --> 01:07:51,208
So, what do you have planned
for the rest of the evening?
970
01:07:51,291 --> 01:07:52,958
Drink this and straight to bed.
971
01:07:53,583 --> 01:07:55,083
- Great!
- Practice. Practice tomorrow.
972
01:07:55,166 --> 01:07:57,375
We don't have practice tomorrow.
He's lying, trust me.
973
01:07:57,458 --> 01:08:00,000
Ideal opportunity to hit the gym tomorrow.
974
01:08:00,083 --> 01:08:01,708
I'm not going to no gym.
I'm drinking all night.
975
01:08:01,791 --> 01:08:02,916
Cheers, baby, cheers.
976
01:08:03,000 --> 01:08:05,458
Ain't no way, it ain't happening.
Cheers. Cheers, ladies.
977
01:08:07,208 --> 01:08:11,583
You're just like a tiny industrious ant!
978
01:08:11,666 --> 01:08:14,291
- Tiny?
- Oh, you're huge!
979
01:08:14,833 --> 01:08:17,166
But so cute I could eat you just up.
980
01:08:17,250 --> 01:08:19,541
- Oh, yeah?
- Yeah! Yeah!
981
01:08:20,000 --> 01:08:21,500
Oh, it's time to go.
982
01:08:22,916 --> 01:08:23,958
Renata.
983
01:08:27,666 --> 01:08:29,166
I didn't do anything, trust me.
984
01:08:29,250 --> 01:08:31,250
A girl came out of nowhere and bit me.
985
01:08:32,583 --> 01:08:34,583
Women don't fall from the sky
and bite people.
986
01:08:34,666 --> 01:08:37,750
In my world, they do.
What else can I tell you? I do not know.
987
01:08:43,500 --> 01:08:45,708
Hey, hey, hey!
988
01:08:48,291 --> 01:08:49,250
Hey.
989
01:08:50,583 --> 01:08:51,791
Trust me, I didn't do anything.
990
01:09:01,583 --> 01:09:02,750
Trust me.
991
01:09:07,625 --> 01:09:10,750
- I trust you.
- Why are you crying if you trust me?
992
01:09:22,208 --> 01:09:24,833
- I don't like this.
- What don't you like?
993
01:09:25,250 --> 01:09:28,000
This. From city to city,
apartment to apartment.
994
01:09:30,708 --> 01:09:31,875
I can't do this anymore.
995
01:09:36,791 --> 01:09:37,875
Do…
996
01:09:41,750 --> 01:09:43,208
Do you want me to marry you?
997
01:09:55,166 --> 01:09:56,416
No, Dražen.
998
01:09:58,666 --> 01:10:00,083
I don't want you to marry me.
999
01:10:02,958 --> 01:10:04,083
Are you…
1000
01:10:17,541 --> 01:10:18,916
I don't like this life.
1001
01:10:22,500 --> 01:10:23,500
That's my life.
1002
01:10:26,000 --> 01:10:27,041
I know it is.
1003
01:10:32,666 --> 01:10:35,375
- Maybe in another…
- In another what?
1004
01:10:37,000 --> 01:10:38,333
Another life.
1005
01:10:40,750 --> 01:10:42,708
When there's a little bit less basketball.
1006
01:10:43,875 --> 01:10:45,291
There will always be basketball.
1007
01:10:46,875 --> 01:10:48,416
Maybe there will be
a little bit less of it.
1008
01:11:21,208 --> 01:11:22,708
Warren, Dražen.
1009
01:11:23,375 --> 01:11:25,958
- Come on in, it's good to see you.
- Good to see you.
1010
01:11:26,041 --> 01:11:28,125
Good to see you. Please have a seat.
1011
01:11:28,208 --> 01:11:30,041
Dražen, my man. It's good to see you.
1012
01:11:30,125 --> 01:11:32,083
Please have a seat. Please have a seat.
1013
01:11:32,625 --> 01:11:36,000
Well, sorry we're having
this conversation right now.
1014
01:11:36,083 --> 01:11:38,250
We're in a restructuring phase
with the team.
1015
01:11:38,333 --> 01:11:40,916
Nobody's doubting Dražen
as a player, we want him here.
1016
01:11:41,000 --> 01:11:42,208
It's fine. We're listening.
1017
01:11:42,291 --> 01:11:44,000
I'd like to offer a really good deal.
1018
01:11:45,041 --> 01:11:48,500
Two and a half million
per season for four years.
1019
01:11:49,041 --> 01:11:51,125
I hope you find that satisfactory.
1020
01:11:51,208 --> 01:11:52,333
It would have been,
1021
01:11:52,416 --> 01:11:54,916
had you given us an offer
like that six months ago.
1022
01:11:55,375 --> 01:11:58,791
Since the season's start,
my client's reputation has increased.
1023
01:11:59,208 --> 01:12:02,916
This year, Dražen's proven he's among
the Nets' best three players.
1024
01:12:03,208 --> 01:12:05,541
That's not just my opinion,
it's statistics.
1025
01:12:06,083 --> 01:12:09,083
And we all know Coleman
and Anderson earn more than 2.5.
1026
01:12:11,708 --> 01:12:13,416
So, Warren, what is your offer then?
1027
01:12:14,000 --> 01:12:15,083
Three million.
1028
01:12:23,375 --> 01:12:24,958
- What?
- Nothing.
1029
01:12:25,250 --> 01:12:27,000
You can be really tough when you want to.
1030
01:12:28,916 --> 01:12:30,583
Are you sure we didn't ask for too much?
1031
01:12:30,666 --> 01:12:31,958
We asked for what you deserve.
1032
01:12:32,958 --> 01:12:33,916
You'll see.
1033
01:12:34,000 --> 01:12:36,291
They'll change their minds
after the All-Star Weekend.
1034
01:12:37,083 --> 01:12:38,250
How long are you in town?
1035
01:12:38,791 --> 01:12:40,458
I'm flying out tomorrow afternoon. Why?
1036
01:12:40,875 --> 01:12:42,625
I thought we could grab
some drinks tonight.
1037
01:12:53,791 --> 01:12:55,958
Your drive against the Pistons
should be up there.
1038
01:13:02,083 --> 01:13:03,125
You follow basketball?
1039
01:13:04,208 --> 01:13:05,291
I even play it.
1040
01:13:09,125 --> 01:13:10,125
What?
1041
01:13:10,958 --> 01:13:13,083
Girls who play basketball are usually…
1042
01:13:16,125 --> 01:13:17,250
Never mind.
1043
01:13:22,708 --> 01:13:24,250
Nice to meet you, Dražen.
1044
01:13:24,708 --> 01:13:26,625
- My name is Klara.
- Nice to meet you.
1045
01:13:29,875 --> 01:13:31,208
- Same?
- Yeah, thanks.
1046
01:13:32,583 --> 01:13:35,583
- Have I seen you before?
- I've definitely seen you.
1047
01:13:36,625 --> 01:13:38,958
But we might've crossed paths before.
1048
01:13:39,250 --> 01:13:41,916
I'm from Germany,
so we're practically neighbors.
1049
01:13:43,750 --> 01:13:46,666
- And what are you doing in Jersey?
- Nothing really.
1050
01:13:46,750 --> 01:13:47,833
- Thanks.
- Thanks.
1051
01:13:48,416 --> 01:13:49,583
I'm here on holiday.
1052
01:13:50,208 --> 01:13:52,458
I'm staying at a hotel
around the corner. You?
1053
01:13:53,708 --> 01:13:55,541
I live just a few streets away.
1054
01:13:57,708 --> 01:13:59,250
Practically neighbors.
1055
01:14:23,625 --> 01:14:25,791
Morning! I've made breakfast.
1056
01:14:28,041 --> 01:14:29,000
What?
1057
01:14:30,291 --> 01:14:31,750
You're surprised I'm still here?
1058
01:14:33,166 --> 01:14:34,166
A bit.
1059
01:14:34,833 --> 01:14:38,583
Wow. You really know what
a woman wants to hear.
1060
01:14:38,666 --> 01:14:39,708
Have a seat.
1061
01:14:43,791 --> 01:14:48,000
So, I've decided you need someone
to take care of you.
1062
01:14:48,500 --> 01:14:51,000
I think I'll stay here.
How does that sound?
1063
01:14:52,500 --> 01:14:53,541
Sorry?
1064
01:14:54,625 --> 01:14:56,125
I'm kidding.
1065
01:14:57,000 --> 01:14:58,791
I have to be in Milan by tomorrow night.
1066
01:14:58,875 --> 01:15:00,125
Milan? What are you doing there?
1067
01:15:01,041 --> 01:15:02,500
I'm modeling in a fashion show.
1068
01:15:03,083 --> 01:15:05,125
I thought you were a basketball player.
1069
01:15:05,250 --> 01:15:06,416
I have many talents.
1070
01:15:09,791 --> 01:15:10,791
Try it.
1071
01:15:16,166 --> 01:15:17,833
One of the best guards
in the whole league.
1072
01:15:17,916 --> 01:15:18,875
Doesn't make sense, man.
1073
01:15:19,916 --> 01:15:20,958
Hey, guys!
1074
01:15:26,708 --> 01:15:27,916
What's happening?
1075
01:15:28,125 --> 01:15:29,666
They came out with the list for All-Stars.
1076
01:15:30,125 --> 01:15:31,291
They ain't picked nobody.
1077
01:15:31,458 --> 01:15:32,625
None of us on the team.
1078
01:15:33,333 --> 01:15:34,916
- Nobody?
- Nobody.
1079
01:15:35,000 --> 01:15:36,541
No, man. I'm sorry, Petro.
1080
01:15:37,083 --> 01:15:39,291
- That's bullshit, man.
- Yeah, I know.
1081
01:15:39,541 --> 01:15:42,000
Just worry about the rest
of the season. We got a lot of games left.
1082
01:15:42,208 --> 01:15:44,000
Let's keep moving.
You know what I mean, keep pushing.
1083
01:15:44,083 --> 01:15:45,166
Don't even worry about it.
1084
01:15:51,583 --> 01:15:53,250
You should've been there, man.
1085
01:15:53,916 --> 01:15:56,541
You don't need to tell me
what I want to hear. It's okay.
1086
01:15:56,958 --> 01:16:01,125
I'm not! Look, I have seen
every game this season,
1087
01:16:02,125 --> 01:16:03,333
and I'm telling you…
1088
01:16:04,541 --> 01:16:05,750
you should have been there.
1089
01:16:07,208 --> 01:16:09,916
But, look, you'll show them
in the playoffs, right?
1090
01:16:13,000 --> 01:16:14,625
Look, you wanna know what I think?
1091
01:16:15,958 --> 01:16:17,083
It's because you're European.
1092
01:16:19,000 --> 01:16:20,166
He's also European.
1093
01:16:23,916 --> 01:16:25,708
You know what's my average per game?
1094
01:16:27,958 --> 01:16:29,833
- Twenty?
- 23.4.
1095
01:16:29,916 --> 01:16:32,708
And his? 19.8.
1096
01:16:34,541 --> 01:16:36,750
Plus, he plays for the stronger team.
1097
01:16:39,916 --> 01:16:41,916
That motherfucker ain't European.
1098
01:16:43,125 --> 01:16:45,166
- Is he?
- He is. Yes.
1099
01:19:11,833 --> 01:19:12,875
Who is it?
1100
01:19:16,000 --> 01:19:17,541
Merry Christmas, Dad!
1101
01:19:19,041 --> 01:19:20,875
- Dražen!
- Where's Mom?
1102
01:19:23,083 --> 01:19:24,208
She's here.
1103
01:19:24,416 --> 01:19:26,333
But not to call third guard in the league…
1104
01:19:26,416 --> 01:19:28,583
- I don't know.
- What else is in there?
1105
01:19:28,666 --> 01:19:30,541
Dražen, did you hear that Aco…
1106
01:19:30,666 --> 01:19:33,666
- Dražen bought half of America.
- I didn't.
1107
01:19:33,958 --> 01:19:35,625
I had time at the airport.
1108
01:19:36,666 --> 01:19:38,458
Doesn't anyone hear the door?
1109
01:19:38,541 --> 01:19:40,625
Lina, please go and see who's at the door.
1110
01:19:40,875 --> 01:19:43,083
- Jadranka, open the door.
- Lina is coming.
1111
01:19:43,166 --> 01:19:45,833
- I can't believe how much she has grown.
- Oh, I know!
1112
01:19:45,958 --> 01:19:47,041
Lina.
1113
01:19:48,750 --> 01:19:50,291
Good afternoon.
1114
01:19:50,375 --> 01:19:52,125
- Who is it?
- Stojko.
1115
01:19:52,208 --> 01:19:55,291
Look at him, he's still growing.
1116
01:19:55,375 --> 01:19:57,208
Sit down, kid. Sit, sit.
1117
01:19:57,291 --> 01:19:59,500
- Biba, do you have schnapps?
- It's on the table.
1118
01:19:59,625 --> 01:20:01,791
- Mr. Manager.
- Yes, just make fun of it.
1119
01:20:01,875 --> 01:20:04,833
That's what I wanted to tell you.
Aco is going to be a manager.
1120
01:20:04,916 --> 01:20:08,333
- Dad! Assistant manager.
- It's all the same to me.
1121
01:20:08,666 --> 01:20:11,000
- Congratulations.
- I spoke to Mirko. We agreed.
1122
01:20:11,083 --> 01:20:13,416
- Great!
- My dad is your boss.
1123
01:20:13,583 --> 01:20:16,791
Really? I'll wipe the floor with your dad.
1124
01:20:17,958 --> 01:20:19,666
Mom, what's with the pancakes?
1125
01:20:19,750 --> 01:20:21,958
Wait, Dražen, I'm preparing it.
1126
01:20:22,333 --> 01:20:25,250
My Stojko, he wants pancakes
with all the cakes.
1127
01:20:28,083 --> 01:20:30,583
- Let's go to the basement.
- Slowly, slowly.
1128
01:20:30,666 --> 01:20:33,000
Just take it easy. Don't you worry, son.
1129
01:20:33,125 --> 01:20:36,958
Sirens go off all the time,
but nothing ever happens. Come on, kids.
1130
01:20:37,041 --> 01:20:38,416
You know the drill.
1131
01:20:38,500 --> 01:20:41,041
- Come on, you.
- Just take it easy, don't panic.
1132
01:20:41,125 --> 01:20:42,916
Don't panic.
Go with the kids, don't panic.
1133
01:20:43,000 --> 01:20:44,000
Marko!
1134
01:20:44,375 --> 01:20:46,250
- Don't run, Marko.
- Bila!
1135
01:20:46,750 --> 01:20:49,041
- You go, and I'll come later.
- Bila, let's go.
1136
01:20:49,125 --> 01:20:51,625
I can't, Jole, I'll have
to throw everything away.
1137
01:20:51,750 --> 01:20:54,916
Come on, don't mess around. Let's go.
1138
01:21:03,416 --> 01:21:05,333
Lina, come on, take Dad's hand.
1139
01:21:06,416 --> 01:21:09,125
Neighbor! Are you back?
1140
01:21:09,250 --> 01:21:11,583
- Yes, how are you?
- I'm good, I'm good.
1141
01:21:11,708 --> 01:21:15,083
Tell me. I heard you had
a fight with Divac. Is that true?
1142
01:21:15,166 --> 01:21:17,666
No. No, no.
1143
01:21:18,166 --> 01:21:19,708
Good, good. Nice to see you!
1144
01:21:19,791 --> 01:21:20,833
Thank you!
1145
01:21:20,916 --> 01:21:25,291
Ring-a-ring-a-roses…
1146
01:21:26,208 --> 01:21:29,500
No problem.
What did you say? For Mateo?
1147
01:21:30,083 --> 01:21:33,125
- Sit down, Biserka.
- Don't worry, Miro, it's good.
1148
01:21:33,458 --> 01:21:35,708
- Is there any coffee?
- Yes, it's here somewhere.
1149
01:21:35,791 --> 01:21:37,500
- For whom?
- Darko.
1150
01:22:20,541 --> 01:22:21,583
Hi.
1151
01:22:22,750 --> 01:22:23,791
Where were you?
1152
01:22:26,708 --> 01:22:27,916
I went for a walk.
1153
01:22:41,041 --> 01:22:43,208
Does anyone from the club know
that you're here?
1154
01:22:47,208 --> 01:22:48,250
No.
1155
01:23:00,750 --> 01:23:03,666
Dražen, why did you come?
1156
01:23:05,708 --> 01:23:06,750
I don't know.
1157
01:23:09,333 --> 01:23:11,458
I don't know,
to see if I can do something to help.
1158
01:23:12,250 --> 01:23:14,666
- To see if you're okay.
- You've seen us.
1159
01:23:15,291 --> 01:23:18,208
And now you will take your stuff
1160
01:23:18,458 --> 01:23:20,500
and you'll take the first flight back.
1161
01:23:20,583 --> 01:23:21,750
Understood?
1162
01:23:26,750 --> 01:23:28,583
Focus on the basketball.
1163
01:23:29,250 --> 01:23:31,333
That's the only way you can help, honey.
1164
01:23:37,583 --> 01:23:39,708
Petrović! Look at the great pass.
1165
01:23:40,250 --> 01:23:43,791
New Jersey enters
with Dražen Petrović hitting the jumper.
1166
01:23:44,833 --> 01:23:47,791
- He is 27 points in.
- Nice move.
1167
01:23:47,875 --> 01:23:50,541
- That's Petrović.
- Dražen with a steal.
1168
01:23:50,625 --> 01:23:54,000
- Great job by Petro.
- That's the way he prefers it.
1169
01:23:54,583 --> 01:23:57,666
- From way, way downtown.
- Got it!
1170
01:23:58,541 --> 01:24:00,541
- Gotta love it.
- That's Petrović.
1171
01:24:00,625 --> 01:24:02,250
Look at the great pass.
1172
01:24:02,500 --> 01:24:04,625
- Nice move.
- And Dražen Petrović…
1173
01:24:05,000 --> 01:24:06,166
Big second half.
1174
01:24:06,416 --> 01:24:09,833
- Kenny Anderson.
- Whoa! Dražen, what was that?
1175
01:24:12,458 --> 01:24:13,500
You okay, bro?
1176
01:24:13,875 --> 01:24:15,291
Hey! Can we get some help?
1177
01:24:22,000 --> 01:24:23,000
For how long?
1178
01:24:24,291 --> 01:24:27,208
- Three weeks. Minimum.
- Fuck!
1179
01:24:28,458 --> 01:24:30,541
Well, you'll just have
to miss the season's end.
1180
01:24:30,750 --> 01:24:32,708
What's important now
is to keep your stats.
1181
01:24:33,166 --> 01:24:36,083
You'll rest over the summer,
and be as good as new for next season.
1182
01:24:36,875 --> 01:24:39,916
Warren, they said three weeks,
not three months.
1183
01:24:40,208 --> 01:24:42,125
- What are you talking about?
- Poland.
1184
01:24:42,958 --> 01:24:46,041
- European Championship qualifiers.
- Out of the question!
1185
01:24:46,583 --> 01:24:48,583
We still don't know
where you're gonna play next season.
1186
01:24:49,000 --> 01:24:50,708
You can't negotiate if you're all beat up.
1187
01:24:52,375 --> 01:24:55,291
I'm sorry, Warren,
but I cannot blow off the national team.
1188
01:24:55,458 --> 01:24:57,833
- Sorry.
- You're fucking crazy!
1189
01:24:58,166 --> 01:25:00,125
Here I am, worrying about your career,
1190
01:25:00,208 --> 01:25:03,041
and you're talking about what?
A game against Slovenia?
1191
01:25:06,083 --> 01:25:07,916
Promise me you won't do anything stupid.
1192
01:25:10,500 --> 01:25:11,583
Dražen!
1193
01:25:14,875 --> 01:25:16,708
Okay. I promise.
1194
01:25:24,041 --> 01:25:25,333
Pass the ball back!
1195
01:25:41,125 --> 01:25:42,750
The water is ice cold!
1196
01:25:42,916 --> 01:25:44,916
These Poles are insane.
1197
01:25:45,000 --> 01:25:47,166
If you were sweating,
you wouldn't be cold.
1198
01:25:47,250 --> 01:25:48,625
Easy there, Dražen, it's cold.
1199
01:25:48,708 --> 01:25:51,000
You all complain like you're on holiday.
1200
01:25:51,208 --> 01:25:55,208
- It's okay, Captain, relax a bit.
- You, Zloćo, fuck off.
1201
01:25:57,208 --> 01:25:58,916
- Pećo.
- What "Pećo"?
1202
01:26:15,166 --> 01:26:16,250
I'm going to see the kid.
1203
01:26:19,791 --> 01:26:20,916
- See you.
- Bye.
1204
01:26:22,375 --> 01:26:23,541
Two more beers, please.
1205
01:26:23,958 --> 01:26:25,083
Kid!
1206
01:26:31,625 --> 01:26:34,125
- Are you still mad?
- I'm not, Aco.
1207
01:26:38,500 --> 01:26:39,625
What are you doing in there?
1208
01:26:39,833 --> 01:26:41,208
Nothing, I'm tired. Leave me alone.
1209
01:26:41,291 --> 01:26:43,750
- Don't lie. Are you with a woman?
- I'm not. Bye!
1210
01:26:43,833 --> 01:26:45,750
A little respect for the coach.
1211
01:26:52,250 --> 01:26:53,375
Brother!
1212
01:26:53,875 --> 01:26:55,833
You've never been normal.
1213
01:26:57,666 --> 01:26:59,125
Didn't you say you were
going back to Europe?
1214
01:26:59,208 --> 01:27:00,541
I did. I don't know.
1215
01:27:00,916 --> 01:27:02,250
You're still drawn to America?
1216
01:27:03,166 --> 01:27:04,625
I didn't show everything I have.
1217
01:27:05,250 --> 01:27:08,541
I don't want to be remembered
as a guy from Europe.
1218
01:27:15,375 --> 01:27:16,333
I'm listening.
1219
01:27:18,833 --> 01:27:20,000
Houston.
1220
01:27:20,250 --> 01:27:21,916
Powerful team, they have Hakim.
1221
01:27:22,125 --> 01:27:24,041
The guards are Maxwell and Smith.
1222
01:27:24,125 --> 01:27:26,958
But I'm not sure.
1223
01:27:27,208 --> 01:27:29,500
What? Do you fear a repeat of Portland?
1224
01:27:32,625 --> 01:27:34,375
- What are they offering?
- Two years.
1225
01:27:34,541 --> 01:27:35,625
Short period?
1226
01:27:36,125 --> 01:27:38,208
What do you want?
How long do you want to play?
1227
01:27:38,291 --> 01:27:41,083
- Forever if possible. So what?
- Dražen!
1228
01:27:41,541 --> 01:27:44,250
We're not all like you, 32 years
and straight into retirement.
1229
01:27:44,333 --> 01:27:46,291
- You're on your third beer.
- Pardon me.
1230
01:27:47,041 --> 01:27:48,583
- Any other offers?
- Knicks.
1231
01:27:48,916 --> 01:27:50,208
Wait, they also called you?
1232
01:27:51,458 --> 01:27:52,875
Good team, they have Ewing.
1233
01:27:52,958 --> 01:27:55,000
He looks like an angry owl,
he likes to pass the ball.
1234
01:27:55,083 --> 01:27:56,458
Yes, great player.
1235
01:27:56,541 --> 01:27:57,625
You know what?
1236
01:27:57,708 --> 01:27:58,875
They don't like the Nets.
1237
01:27:58,958 --> 01:28:00,958
But imagine if I go there
and score 50 on the Nets.
1238
01:28:02,416 --> 01:28:04,333
Oh, what a maniac you are!
1239
01:28:05,083 --> 01:28:06,708
I thought they broke you.
1240
01:28:07,250 --> 01:28:08,458
There's more.
1241
01:28:08,666 --> 01:28:10,833
Boston. They love Europeans.
1242
01:28:11,791 --> 01:28:14,000
And young Rađa is coming,
so I'd have someone to hang out with.
1243
01:28:14,750 --> 01:28:15,958
And Seattle?
1244
01:28:33,458 --> 01:28:35,625
How long until we get to the airport?
1245
01:28:37,000 --> 01:28:38,083
Too much?
1246
01:28:40,416 --> 01:28:42,958
- You're buzzing, aren't you?
- Captain, come on, give me the bag.
1247
01:28:43,041 --> 01:28:44,666
- Thank you.
- Come on, Captain.
1248
01:28:45,833 --> 01:28:47,291
What is it? What is it? You're buzzing.
1249
01:28:48,333 --> 01:28:49,708
Mr. Petrović!
1250
01:28:50,458 --> 01:28:51,791
Can I get an autograph?
1251
01:28:56,166 --> 01:28:58,916
- What are you doing here?
- You know we had a game in Warsaw.
1252
01:28:59,000 --> 01:29:00,000
I came to surprise you.
1253
01:29:03,083 --> 01:29:05,041
This is Hilal. She's on the team with me.
1254
01:29:05,125 --> 01:29:07,666
- Nice to meet you. Dražen.
- I know, I'm a big fan.
1255
01:29:09,833 --> 01:29:12,250
We are off to Munich to see some friends.
You wanna come?
1256
01:29:12,833 --> 01:29:14,083
- Now?
- Yeah.
1257
01:29:25,041 --> 01:29:26,208
Where are you going?
1258
01:29:27,750 --> 01:29:31,333
Sorry, I don't speak Polish.
We're going to Munich.
1259
01:29:32,583 --> 01:29:36,416
Your passport expires today.
You can't go to Germany.
1260
01:29:36,916 --> 01:29:38,041
You need to get new documents.
1261
01:29:38,791 --> 01:29:40,041
I don't understand you.
1262
01:29:40,125 --> 01:29:42,750
Do you speak German? English maybe?
1263
01:29:48,166 --> 01:29:50,375
- Relax.
- What did you say?
1264
01:29:51,250 --> 01:29:52,291
Nothing.
1265
01:30:04,375 --> 01:30:05,750
Do you follow sports at all?
1266
01:30:09,500 --> 01:30:10,458
Good afternoon.
1267
01:30:10,541 --> 01:30:12,708
I apologize on behalf of my colleague.
1268
01:30:13,333 --> 01:30:15,166
He didn't realize who he was talking to.
1269
01:30:16,416 --> 01:30:19,791
Mr. Petrović, you were truly amazing
in the Olympics.
1270
01:30:19,875 --> 01:30:21,125
- Thank you.
- Truly amazing.
1271
01:30:21,208 --> 01:30:22,333
Thank you.
1272
01:30:23,708 --> 01:30:24,833
What did I tell you?
1273
01:30:31,833 --> 01:30:33,041
Shit!
1274
01:30:42,666 --> 01:30:44,083
Can't wait to get there.
1275
01:31:20,125 --> 01:31:21,291
What's wrong?
1276
01:31:23,458 --> 01:31:25,750
- What's happening?
- No idea.
1277
01:31:25,875 --> 01:31:27,166
Some accident, maybe.
1278
01:31:31,750 --> 01:31:32,708
I'll go check it.
1279
01:31:43,583 --> 01:31:44,833
I can't believe it!
1280
01:31:51,125 --> 01:31:52,166
What are you doing here?
1281
01:31:54,083 --> 01:31:55,791
Qualifications in Poland.
1282
01:31:57,958 --> 01:32:00,625
- And you?
- We were on a little trip.
1283
01:32:02,916 --> 01:32:03,791
Trip?
1284
01:32:07,916 --> 01:32:09,083
Look at this.
1285
01:32:11,250 --> 01:32:12,500
Come with me.
1286
01:33:32,166 --> 01:33:33,250
Let's go, one on one.
1287
01:34:14,833 --> 01:34:16,833
Dražen Petrović died
in a car crash on June 7th 1993
1288
01:34:16,916 --> 01:34:18,583
on a German highway near Ingolstadt.
1289
01:34:18,666 --> 01:34:20,708
As a trailblazer for European basketball
in the NBA,
1290
01:34:20,791 --> 01:34:23,208
he paved the way for numerous players
from outside the USA.
1291
01:34:23,291 --> 01:34:26,125
His love for the game and drive
to excel inspired many young athletes.
1292
01:34:26,250 --> 01:34:29,166
This film is a tribute to all the athletes
who pushed boundaries and built bridges.
1293
01:34:51,583 --> 01:34:58,583
{\an8}TERRY PORTER
TEAMMATE, PORTLAND TRAIL BLAZERS
1294
01:35:02,375 --> 01:35:09,375
{\an8}KENNY ANDERSON
TEAMMATE, NEW JERSEY, NETS
1295
01:35:15,458 --> 01:35:17,000
{\an8}VLADE DIVAC
TEAMMATE, YUGOSLAVIA NATIONAL TEAM
1296
01:35:17,083 --> 01:35:18,625
{\an8}He was a hard worker and a perfectionist.
1297
01:35:18,750 --> 01:35:22,166
{\an8}A competitor like no other.
1298
01:35:22,250 --> 01:35:26,250
{\an8}He loved basketball above all
and gave his everything to succeed.
1299
01:35:27,166 --> 01:35:29,333
{\an8}NEVEN SPAHIJA - BASKETBALL COACH
DRAŽEN'S CHILDHOOD FRIEND
1300
01:35:29,416 --> 01:35:32,833
{\an8}When he was only 15 or 16 years
old, he played for every team lineup.
1301
01:35:32,958 --> 01:35:37,083
{\an8}You won't come across such
a case in basketball history.
1302
01:35:38,291 --> 01:35:39,916
{\an8}There was a gentleness to him.
1303
01:35:40,041 --> 01:35:42,666
{\an8}He would be somebody that you
would be comfortable with your children.
1304
01:35:43,000 --> 01:35:44,583
{\an8}There was a fun…
1305
01:35:44,666 --> 01:35:48,416
{\an8}There was an innocence to him,
just a lightness.
1306
01:35:48,708 --> 01:35:51,958
{\an8}But what you didn't see underneath
was the ferocity,
1307
01:35:52,625 --> 01:35:56,625
{\an8}his wanting to compete,
his wanting to be the best.
90546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.