All language subtitles for Drazen.2024.1080p.MAX.MULTi.WEB-DL.x264.AAC-BULTOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,680 --> 00:00:35,880 Inspired by the life story of Dra�en Petrovic. 2 00:00:58,240 --> 00:00:59,400 -Good afternoon! -Good afternoon. 3 00:01:06,600 --> 00:01:08,000 Where are you going? 4 00:01:08,080 --> 00:01:10,880 Sorry, I don't speak Polish. We're going to Munich. 5 00:01:13,880 --> 00:01:16,000 The three of us... Munich... 6 00:01:18,080 --> 00:01:20,080 Your passport expires today. 7 00:01:20,560 --> 00:01:23,240 You can't go to Germany. You have to extract new documents. 8 00:01:23,320 --> 00:01:24,680 I do not understand you. 9 00:01:24,760 --> 00:01:27,560 Do you speak German? English maybe? 10 00:01:36,240 --> 00:01:39,560 -What happened? -Turk, Hungarian and a Croat. 11 00:01:40,640 --> 00:01:42,440 Where are they all going together? 12 00:01:43,240 --> 00:01:45,200 Her passport expires today. 13 00:01:46,960 --> 00:01:49,160 They are not going home, they are going to Germany. 14 00:01:53,920 --> 00:01:58,200 Jacek, don't you know who this is? Do you follow sports at all? 15 00:01:58,520 --> 00:02:00,080 Come with me. 16 00:02:04,160 --> 00:02:07,760 Good afternoon. I apologize on behalf of my colleague. 17 00:02:07,840 --> 00:02:09,840 He didn't realize who he was talking to. 18 00:02:11,040 --> 00:02:14,360 Mr. Petrovic, you were truly amazing in the Olympics. 19 00:02:14,440 --> 00:02:15,520 -Thank you. -Truly amazing. 20 00:02:15,600 --> 00:02:16,560 Thank you, thank you. 21 00:02:16,920 --> 00:02:19,760 -All the best luck to you. -Thank you. Bye. 22 00:02:25,200 --> 00:02:26,360 Footballer? 23 00:02:27,120 --> 00:02:29,400 Oh my God, Jacek, get back to work! 24 00:02:31,720 --> 00:02:32,960 Good afternoon. 25 00:02:38,000 --> 00:02:39,480 What did I tell you? 26 00:02:46,040 --> 00:02:47,400 Shit! 27 00:02:56,240 --> 00:02:58,280 Can't wait to get there! 28 00:03:28,480 --> 00:03:29,640 Pass it. 29 00:03:44,680 --> 00:03:45,640 Lunch! 30 00:03:48,640 --> 00:03:51,880 Aco, Dra�en! Come on! 31 00:03:56,200 --> 00:03:58,640 -Don't go, let's have a quick one. -Quick one? 32 00:03:58,720 --> 00:04:02,280 -One on one, you said you would. -I said maybe once, not now. 33 00:04:02,680 --> 00:04:03,640 Leave me alone, I'm hungry. 34 00:04:03,720 --> 00:04:06,400 What is it, are you afraid? -Yeah, yeah, I'm afraid of you. 35 00:04:09,280 --> 00:04:10,760 Such a Rocky! 36 00:04:12,800 --> 00:04:15,000 -Did you wash your hands? -We did. 37 00:04:15,400 --> 00:04:16,520 Let me see. 38 00:04:20,880 --> 00:04:23,560 -Mom, Dra�en is pinching me. -I'm not. 39 00:04:23,640 --> 00:04:26,200 Dra�en, don't lie. Why are you pinching Aco? 40 00:04:26,280 --> 00:04:28,680 Because he never wants to play with me. 41 00:04:28,760 --> 00:04:31,320 And you! Why don't you want to play with your brother? 42 00:04:31,400 --> 00:04:32,880 Can't you see that he wants to? 43 00:04:32,960 --> 00:04:35,080 Why should I play with a kid? He wouldn't score a basket. 44 00:04:35,160 --> 00:04:36,360 I'll score you... 45 00:04:37,120 --> 00:04:38,880 Hey, enough of you two! 46 00:04:41,360 --> 00:04:42,800 You're home? 47 00:04:43,480 --> 00:04:45,360 -Are you tired? -No. 48 00:04:46,160 --> 00:04:47,200 Come on, sit down. 49 00:04:49,680 --> 00:04:52,000 Aco, is the game today? -Yes, dad. 50 00:04:53,760 --> 00:04:55,160 -Who are you playing against? -Drni�. 51 00:04:55,240 --> 00:04:57,400 They are in the third place, but I think we are better than them. 52 00:04:57,480 --> 00:05:00,000 Good. Fingers crossed that you win. 53 00:05:02,320 --> 00:05:04,160 Dad, can I go to the game? 54 00:05:04,880 --> 00:05:07,320 Have you practiced the guitar? -Yes. 55 00:05:09,160 --> 00:05:10,880 Don't say you did if you didn't. 56 00:05:10,960 --> 00:05:12,360 Biserka, did he? 57 00:05:16,160 --> 00:05:18,400 -I didn't. -Then why did you say you did? 58 00:05:19,040 --> 00:05:21,160 Don't lie! I don't want lies under this roof. 59 00:05:21,240 --> 00:05:23,000 -Understood? -Yes, dad. 60 00:05:25,880 --> 00:05:27,040 Bon apetite. 61 00:06:07,640 --> 00:06:08,880 Dra�en! 62 00:06:14,800 --> 00:06:18,280 -By how much did they lose? -Not much, by ten points. 63 00:06:18,960 --> 00:06:20,560 That's not a close game. 64 00:06:21,400 --> 00:06:24,840 They have a big kid, he's two and a half meters tall. 65 00:06:24,920 --> 00:06:28,680 He just stands under the basket and waits. You can't touch him. 66 00:06:29,240 --> 00:06:31,760 -And Aco? How did he do? -He was great. 67 00:06:32,080 --> 00:06:34,880 -How many did he score? -Twenty-three. 68 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 Wasn't it twenty-four? 69 00:06:38,000 --> 00:06:39,320 I missed the free throw. What do you think? 70 00:06:39,400 --> 00:06:40,880 And how many times did you shoot? 71 00:06:41,800 --> 00:06:43,760 Dra�en, please don't. 72 00:06:44,800 --> 00:06:47,240 You need to know how many times you shot. You said you would count. 73 00:06:47,640 --> 00:06:50,360 Who can count and play at the same time? Are you crazy? 74 00:06:50,880 --> 00:06:53,200 Come on, guys. Turn off the lights. It's 10:30 p.m. 75 00:07:00,000 --> 00:07:03,600 -Acko, don't be sad. -I'm not sad. 76 00:07:05,120 --> 00:07:06,760 And you! No more talking when I leave the room. 77 00:07:09,320 --> 00:07:11,560 -Good night. -Good night. 78 00:07:20,760 --> 00:07:23,400 -Approximately? -Approximately what? 79 00:07:23,800 --> 00:07:25,640 How many times did you shoot? 80 00:07:26,560 --> 00:07:27,920 You're annoying. 81 00:07:29,840 --> 00:07:33,520 -Did you miss a lot of shots? -Not much. Three or four. 82 00:07:35,440 --> 00:07:37,640 Then you're at roughly 80 percent. 83 00:07:38,520 --> 00:07:41,720 You've improved since the year started. You shoot less and score more. 84 00:07:42,920 --> 00:07:45,160 -You do it on purpose. -Kid, you're crazy. 85 00:07:45,760 --> 00:07:46,880 Come on, sleep. 86 00:07:53,720 --> 00:07:55,200 -Aco? -Yes? 87 00:07:56,240 --> 00:07:58,040 Why do you call me Rocky? 88 00:07:58,600 --> 00:07:59,880 Leave me alone. 89 00:08:00,280 --> 00:08:01,920 Just tell me what it means. 90 00:08:04,200 --> 00:08:06,840 It means that you throw the ball as if you were throwing rocks. 91 00:08:06,920 --> 00:08:08,600 You have poor ball control. 92 00:08:08,960 --> 00:08:11,240 How? I'm doing the same things you are. 93 00:08:11,560 --> 00:08:13,520 Because you care too much. 94 00:08:13,600 --> 00:08:16,120 You have to relax a little when you shoot. Now be quiet! 95 00:08:21,840 --> 00:08:25,680 Okay, today we're going to do something a little more complicated. 96 00:08:25,760 --> 00:08:27,920 We haven't done this before, but don't worry. 97 00:08:28,000 --> 00:08:29,400 It's very simple. 98 00:08:29,480 --> 00:08:32,400 In one task we will combine addition, subtraction, 99 00:08:32,480 --> 00:08:34,760 multiplication and division. Okay? 100 00:08:35,080 --> 00:08:37,880 Get your notebooks ready. I'm writing on the blackboard. 101 00:08:37,960 --> 00:08:40,880 Four plus seven. 102 00:08:40,960 --> 00:08:42,520 I'm opening the bracket. 103 00:08:42,920 --> 00:08:48,000 Eighteen divided by three, minus one. 104 00:08:48,080 --> 00:08:49,320 I'm closing the bracket. 105 00:08:58,160 --> 00:09:02,160 Relax, relax. Relax. 106 00:09:04,320 --> 00:09:05,560 Dra�en! 107 00:09:06,200 --> 00:09:07,600 Come to the board! 108 00:09:25,920 --> 00:09:27,080 Correct. 109 00:09:29,320 --> 00:09:30,560 And the steps? 110 00:10:00,760 --> 00:10:03,360 -Are you done, kid? -I'm just going to score 100. 111 00:10:03,440 --> 00:10:06,600 -What are you going to score? -Just a moment, I'm at 98! 112 00:10:14,000 --> 00:10:15,320 One hundred. 113 00:10:18,840 --> 00:10:21,960 Listen, kid. I clean here for ten hours a day. 114 00:10:22,040 --> 00:10:23,840 I have a husband and two children at home. 115 00:10:23,920 --> 00:10:26,280 When I come home, I have to cook for tomorrow. 116 00:10:26,360 --> 00:10:32,560 I don't have time to wait for you to score 100, 200 or 500. 117 00:10:32,640 --> 00:10:34,800 -I'm sorry, Mrs. Ane. -Here you go. 118 00:10:35,920 --> 00:10:38,320 A shop near the waterfront makes key copies. 119 00:10:38,400 --> 00:10:40,640 It costs 100 dinars. Do you have 100 dinars? 120 00:10:40,720 --> 00:10:41,680 Yes. 121 00:10:42,000 --> 00:10:45,360 Make yourself a key and return this one to me. 122 00:10:45,760 --> 00:10:49,160 -Don't make me lose my job. Understood? -Yes. 123 00:10:53,040 --> 00:10:54,280 Wait. 124 00:10:54,360 --> 00:10:56,360 -Do you have a wish? -I do. 125 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 You do? 126 00:10:57,480 --> 00:10:59,120 -May I now? -You may not. 127 00:10:59,200 --> 00:11:02,120 Come on, now you may. Blow, blow! 128 00:11:02,520 --> 00:11:03,600 Blow! 129 00:11:03,680 --> 00:11:06,320 Bravo! Bravo! -I think I got it. 130 00:11:06,400 --> 00:11:08,320 -Now let's do one together. -Come on! 131 00:11:08,680 --> 00:11:10,920 Come on, Aco, join the picture. 132 00:11:11,000 --> 00:11:12,080 Cheese! 133 00:11:12,880 --> 00:11:13,920 Bravo. 134 00:11:15,120 --> 00:11:16,200 And... 135 00:11:17,120 --> 00:11:19,000 Here you go. 136 00:11:20,040 --> 00:11:22,120 What are you waiting for? Open it. 137 00:11:24,160 --> 00:11:25,280 I don't know why he is sad. 138 00:11:25,360 --> 00:11:27,520 He hasn't even opened the present yet. 139 00:11:31,280 --> 00:11:32,720 Not good? 140 00:11:33,520 --> 00:11:35,880 Mom says you like that song. 141 00:11:35,960 --> 00:11:39,240 -Yes, dad really struggled to find it. -It's fine. 142 00:11:40,200 --> 00:11:43,280 -Did you want another song? -No. 143 00:11:43,680 --> 00:11:46,080 What is it then? Honey? 144 00:11:46,720 --> 00:11:47,680 What is it? 145 00:11:47,760 --> 00:11:50,520 I thought you were going to enroll me in the basketball club. 146 00:11:50,840 --> 00:11:52,400 -Son! -Come on, Dra�en. 147 00:11:52,480 --> 00:11:54,720 You know how time-consuming training is. 148 00:11:54,800 --> 00:11:57,280 It's too early for you to play basketball. 149 00:11:57,360 --> 00:12:00,120 -Aco started when he was ten years old. -Aco is different. 150 00:12:00,200 --> 00:12:02,560 -Aco is different. -You keep quiet! 151 00:12:02,640 --> 00:12:04,520 -Pass me the plate. -Why? 152 00:12:05,120 --> 00:12:07,960 Everyone has different skills, son. 153 00:12:08,640 --> 00:12:10,920 -Mom and I are watching you two. -That's right. 154 00:12:11,000 --> 00:12:13,160 Aco is talented in sports. That was clear from the start. 155 00:12:13,240 --> 00:12:15,640 -You're better at other things. -That's right. 156 00:12:15,720 --> 00:12:16,920 What am I good at? 157 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 -You're good at... -What are you good at? 158 00:12:19,080 --> 00:12:20,480 -Math. -Music. 159 00:12:20,560 --> 00:12:22,200 Math is similar to music. 160 00:12:22,280 --> 00:12:25,160 That's why you play the guitar. Math and music are similar. 161 00:12:25,240 --> 00:12:27,240 They follow the same logic. 162 00:12:27,600 --> 00:12:29,240 They work in the same way. 163 00:12:29,320 --> 00:12:32,360 One, two, do, la. Isn't that right? 164 00:12:32,440 --> 00:12:36,000 Don't listen to dad. You will be your mother's little artist. 165 00:12:36,080 --> 00:12:37,400 I don't like art. 166 00:12:37,480 --> 00:12:40,760 You will be your mother's little Paco De Lucia. 167 00:12:40,840 --> 00:12:42,880 Understood? Understood? 168 00:12:43,920 --> 00:12:45,320 Bon apetite. 169 00:12:45,840 --> 00:12:46,800 Thank you. 170 00:12:50,120 --> 00:12:51,280 The cake turned out well. 171 00:13:06,640 --> 00:13:08,040 Good morning, kid. 172 00:13:09,200 --> 00:13:10,760 Sit down and eat something. 173 00:13:11,200 --> 00:13:13,360 I have to go. I'm heading to a zero period. 174 00:13:13,440 --> 00:13:16,640 -What's with those zero periods? -I don't know, I have to go. 175 00:13:41,360 --> 00:13:43,160 Excuse me, Mr. Petrovic. 176 00:13:44,040 --> 00:13:46,720 -Yes? -I didn't mean to scare you. 177 00:13:47,360 --> 00:13:50,320 Mrs. Skracic, Dra�en's guitar teacher. 178 00:13:51,760 --> 00:13:55,920 I'm sorry, I didn't... I guess it is still too early for me. 179 00:13:56,000 --> 00:13:58,520 -How are you? -Good, thank you. 180 00:13:58,600 --> 00:14:01,760 I wanted to ask if everything was alright with Dra�en. 181 00:14:01,840 --> 00:14:03,040 Dra�en? 182 00:14:03,480 --> 00:14:04,800 He's all right, what do you mean? 183 00:14:05,560 --> 00:14:08,960 He hasn't been in my class for a month. 184 00:14:09,040 --> 00:14:11,240 I was scared that he got sick. 185 00:14:14,280 --> 00:14:15,560 He didn't get sick. 186 00:14:17,680 --> 00:14:18,800 Thank you. 187 00:14:24,480 --> 00:14:25,680 Good day, comrade! 188 00:14:30,720 --> 00:14:32,680 I think he plays really well. 189 00:14:35,440 --> 00:14:38,080 He's been playing the same tune for six months! 190 00:14:38,160 --> 00:14:40,000 It's not the same, Jole. 191 00:14:46,320 --> 00:14:47,280 Dra�en! 192 00:14:58,800 --> 00:15:01,520 -Are you smoking cigarettes? -No. 193 00:15:03,680 --> 00:15:06,640 What are you doing? Who are you hanging out with? 194 00:15:10,160 --> 00:15:11,960 Answer the questions! 195 00:15:13,320 --> 00:15:15,560 -I am training. -You are what? 196 00:15:17,680 --> 00:15:18,960 I am training basketball. 197 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 What basketball? 198 00:15:23,560 --> 00:15:24,840 Are you crazy? 199 00:15:26,040 --> 00:15:28,440 Who do you think you are? Kre�o Cosic? 200 00:15:30,040 --> 00:15:33,040 When you were a child, you were born with... 201 00:15:35,120 --> 00:15:36,080 ... with... 202 00:15:38,000 --> 00:15:40,120 -What is it called? -Subluxation. 203 00:15:40,200 --> 00:15:42,360 Yes, hip subluxation. 204 00:15:43,200 --> 00:15:46,880 He is training basketball! You are lucky you can walk! 205 00:15:49,400 --> 00:15:53,160 Now you will do as I say. No more basketball. Are we clear? 206 00:15:56,040 --> 00:15:58,120 Do you hear me? Say something! 207 00:16:00,480 --> 00:16:02,880 Shut your mouth when I'm talking to you! 208 00:16:04,520 --> 00:16:05,920 Where are you going? 209 00:16:08,280 --> 00:16:10,560 -You can't tell him that. -What can't I tell him? 210 00:16:10,640 --> 00:16:13,240 -You can't tell him that! -Who is going to tell him if I won't? 211 00:16:13,320 --> 00:16:15,600 -Who? -Why do you keep telling him that? 212 00:16:15,680 --> 00:16:18,440 Did I make that up? That's what the doctor said, Biserka! 213 00:16:18,760 --> 00:16:21,160 Jole, if the child wants to play basketball, let him play. 214 00:16:21,240 --> 00:16:24,600 -Bila, a child can't do what he wants. -Leave him alone! 215 00:16:37,840 --> 00:16:40,400 -At what time do the classes end? -1:30 p.m. 216 00:16:41,920 --> 00:16:42,960 I'm not lying. 217 00:16:44,640 --> 00:16:46,720 Come home by 2:00 p.m. at the latest. 218 00:16:58,320 --> 00:16:59,640 Dra�en! 219 00:17:02,600 --> 00:17:05,240 Tomorrow we will enroll you in the basketball club �ibenka. 220 00:17:05,600 --> 00:17:07,240 Yes! 221 00:17:08,520 --> 00:17:10,160 �ibenka! 222 00:17:11,560 --> 00:17:12,640 Let's go! 223 00:17:12,720 --> 00:17:15,720 Five shots each and then go to the two-step. 224 00:17:15,800 --> 00:17:19,000 Come on, Lokas, faster! Faster! Watch how you handle the ball! 225 00:17:19,080 --> 00:17:20,320 Come on, come on! 226 00:17:21,360 --> 00:17:22,960 Come on, move! 227 00:17:23,040 --> 00:17:26,240 Five shots each and let's go to the two-step! 228 00:17:27,840 --> 00:17:31,120 Come on, Petrovic, make it softer, softer! You're not throwing rocks! 229 00:17:31,200 --> 00:17:32,760 Fuck it, come on! 230 00:17:32,840 --> 00:17:35,080 You need to relax. You need to relax. 231 00:17:39,440 --> 00:17:41,880 Okay, now do the two-step, come on! 232 00:18:02,360 --> 00:18:04,280 -Sit down for a moment! -Training! 233 00:18:04,600 --> 00:18:06,040 Oh my! 234 00:18:07,000 --> 00:18:08,520 Dra�en, take the orange! 235 00:18:43,120 --> 00:18:44,560 Come on! 236 00:18:45,240 --> 00:18:48,280 Head up! Head up! 237 00:18:48,360 --> 00:18:51,160 -Head up! -Come on! 238 00:18:51,240 --> 00:18:54,360 -Well done! -Back to defense! 239 00:18:56,000 --> 00:18:56,960 Bravo! 240 00:18:58,920 --> 00:19:04,880 I can't believe you got through all three of them! You were great! 241 00:19:06,760 --> 00:19:08,960 What's up, honey? Why are you sad? 242 00:19:09,040 --> 00:19:11,400 That was the only basket I scored. 243 00:19:11,480 --> 00:19:14,920 You missed only two or three shots! 244 00:19:15,560 --> 00:19:18,440 If he had let you play more, you would have scored more. 245 00:19:19,200 --> 00:19:21,840 You'll see when the older ones get promoted to cadets. 246 00:19:22,240 --> 00:19:24,200 He will put you in the top five. 247 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 -You think he's going to put me in? -Who if not you? 248 00:19:29,760 --> 00:19:32,360 Maybe Klaric, Gulin, Spahija? 249 00:19:32,440 --> 00:19:34,640 Spahija? Is he better than you? 250 00:19:35,040 --> 00:19:37,360 -I don't think so. -Of course he's not. 251 00:19:37,440 --> 00:19:38,720 You are the best. 252 00:19:39,640 --> 00:19:43,440 They just don't know it yet. But mother knows! 253 00:19:45,840 --> 00:19:47,960 Now when we tell dad! 254 00:19:49,000 --> 00:19:50,600 Jole, where are you? 255 00:19:52,760 --> 00:19:54,920 -Good afternoon. -Good afternoon. 256 00:19:55,000 --> 00:19:56,560 Dra�en, how was it? 257 00:19:58,920 --> 00:20:00,880 It was great. They won. 258 00:20:02,160 --> 00:20:05,200 -Bila, this is coach Novosel. -I know who the man is. 259 00:20:05,760 --> 00:20:08,480 -Biserka, nice to meet you. -Mirko, nice to meet you. 260 00:20:08,560 --> 00:20:10,880 Jole, you didn't even offer him a drink. 261 00:20:11,200 --> 00:20:12,320 Dear mother of God! 262 00:20:15,040 --> 00:20:17,720 -Here's something homemade. -Thank you. 263 00:20:19,400 --> 00:20:24,280 As I told your husband, I'm here for Aleksandar. 264 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 Club �ibenka accepted our offer. 265 00:20:29,720 --> 00:20:32,320 We want your son to be a Cibona junior. 266 00:20:37,000 --> 00:20:38,080 I'll be back. 267 00:20:43,000 --> 00:20:44,600 Aco is only 16 years old. 268 00:20:44,960 --> 00:20:49,400 I know you're surprised, but it's the best move for his career. 269 00:20:49,480 --> 00:20:50,520 Trust me. 270 00:20:51,520 --> 00:20:52,640 What about school? 271 00:20:53,240 --> 00:20:57,800 He must finish high school. That's our club's rule. 272 00:20:57,880 --> 00:20:59,360 What if he doesn't make it at basketball? 273 00:20:59,920 --> 00:21:01,520 As far as we are concerned, 274 00:21:01,600 --> 00:21:04,160 he can continue his education in addition to his training. 275 00:21:04,240 --> 00:21:06,080 But he has to train. 276 00:21:08,720 --> 00:21:10,320 Do you know who that is? 277 00:21:12,720 --> 00:21:15,400 Don't be mad. You should be happy for me. 278 00:21:18,120 --> 00:21:21,080 I'll see you in the summer. And for Christmas. 279 00:21:21,160 --> 00:21:23,240 I don't care when we will see each other. 280 00:21:23,320 --> 00:21:26,280 -Then why are you angry? -I'm angry because you're leaving. 281 00:21:26,360 --> 00:21:28,960 -So what? -You didn't teach me how to play. 282 00:21:31,120 --> 00:21:33,440 -You are such a jerk! -You're a jerk. 283 00:21:34,480 --> 00:21:35,640 Come. 284 00:21:38,240 --> 00:21:42,200 -What are his chances? -Your son is very talented. 285 00:21:42,840 --> 00:21:44,440 We have been watching him for over a year. 286 00:21:45,680 --> 00:21:49,920 He has everything he needs to become a real player. 287 00:21:50,320 --> 00:21:55,280 I can't promise you that will happen. 288 00:21:56,440 --> 00:21:58,400 What can you promise us? 289 00:21:59,440 --> 00:22:00,880 He will get a chance. 290 00:22:03,280 --> 00:22:06,400 I don't know. What do you think? 291 00:22:08,200 --> 00:22:10,200 I think we should let him go. 292 00:22:16,280 --> 00:22:19,200 Coach Novosel, are you up for a toast with some homemade cherry brandy? 293 00:22:19,280 --> 00:22:21,040 -Thanks, but I don't drink alcohol. -Me neither. 294 00:22:21,600 --> 00:22:25,480 -Someone has to. For Aco. -For Aco. 295 00:22:29,360 --> 00:22:32,400 I'm going to get the kids. I'll be back. Dra�en! Aco! 296 00:22:32,480 --> 00:22:34,680 Don't you worry. He is in safe hands. 297 00:22:34,760 --> 00:22:37,080 -Cibona is a serious club. -I know. 298 00:22:37,160 --> 00:22:40,680 Mirko, Jole! You have to see this! 299 00:22:46,560 --> 00:22:47,880 C'mon, try. 300 00:22:48,400 --> 00:22:50,280 Check out this transition. 301 00:22:57,240 --> 00:22:59,320 -How old is the younger one? -Eleven. 302 00:22:59,800 --> 00:23:02,080 He is five and a half years younger. 303 00:23:04,240 --> 00:23:06,480 -He's good. -I know. 304 00:23:15,000 --> 00:23:18,480 Good day, everyone. Thank you for coming. 305 00:23:19,520 --> 00:23:23,800 You all know why we are here today. And that reason is with us today. 306 00:23:24,120 --> 00:23:27,680 Let me introduce you to the new player of Cibona. Dra�en Petrovic! 307 00:23:30,320 --> 00:23:32,280 Thank you, thank you. 308 00:23:35,240 --> 00:23:36,640 Do you have any questions? 309 00:23:37,880 --> 00:23:40,320 Dra�en, you were wanted 310 00:23:40,400 --> 00:23:42,840 by all the strongest teams in Yugoslavia. 311 00:23:42,920 --> 00:23:46,080 Partizan, among others. Why Cibona? 312 00:23:48,400 --> 00:23:49,640 Good afternoon. 313 00:23:51,480 --> 00:23:56,360 I decided to play for Cibona because my brother plays here. 314 00:23:57,280 --> 00:23:58,680 You know that. 315 00:23:59,000 --> 00:24:01,560 Zagreb is not that far from �ibenik. 316 00:24:01,640 --> 00:24:03,720 I will be able to see my parents more. 317 00:24:03,800 --> 00:24:05,240 I enrolled in university here. 318 00:24:05,880 --> 00:24:07,560 We'll see how that will work. 319 00:24:07,880 --> 00:24:10,320 What do you expect from the first season? 320 00:24:10,400 --> 00:24:13,640 I expect to fit well into the team, 321 00:24:13,720 --> 00:24:15,760 to fight for the title in the league and in the cup, 322 00:24:15,840 --> 00:24:18,160 and to go as far as possible in Europe. 323 00:24:18,240 --> 00:24:21,560 Dra�en, the whole Yugoslavia is still talking 324 00:24:21,640 --> 00:24:24,640 about that notorious match between �ibenka and Bosna. 325 00:24:24,720 --> 00:24:28,200 Your title was revoked at the negotiating table. 326 00:24:28,720 --> 00:24:31,080 Still think you got ripped off? 327 00:24:31,840 --> 00:24:33,840 Let's steer clear of such awkward questions. 328 00:24:33,920 --> 00:24:36,440 The boy will get suspended, and the season hasn't even started yet. 329 00:24:36,520 --> 00:24:38,120 We should have beaten them by ten points. 330 00:24:44,440 --> 00:24:46,680 I think we should have beaten them by ten points. 331 00:24:46,760 --> 00:24:48,600 In the end, that one free throw decides. 332 00:24:48,680 --> 00:24:51,880 When you're winning by 10 points, not even God can rip you off. 333 00:25:20,880 --> 00:25:24,760 Excuse me! Thank you, thank you. 334 00:25:26,160 --> 00:25:30,040 -Juice is for the girls! Here you go. -Thank you. 335 00:25:30,120 --> 00:25:32,880 Guys, we have some news. My love, show them. 336 00:25:34,680 --> 00:25:38,000 -Congratulations! -You're not inviting us to the party? 337 00:25:38,320 --> 00:25:39,880 The wedding isn't until summer. 338 00:25:39,960 --> 00:25:41,760 We're counting on you two coming. 339 00:25:42,320 --> 00:25:43,480 What about me? 340 00:25:43,560 --> 00:25:45,400 Follow me. Petrovic! 341 00:25:46,320 --> 00:25:48,000 Not you, we're looking for the junior. 342 00:25:48,080 --> 00:25:51,320 -Come with us to the bar. -He can't wait. 343 00:25:52,720 --> 00:25:54,560 Watch yourself. I'm going to tell your mom. 344 00:25:54,640 --> 00:25:58,600 -I came from �ibenik. -Okay, we'll teach you. 345 00:25:59,880 --> 00:26:01,760 -Can I have a beer? -Of course. 346 00:26:02,080 --> 00:26:04,640 -No, no. This is on us. -No, no. 347 00:26:11,680 --> 00:26:12,760 Thank you. 348 00:26:14,200 --> 00:26:15,560 You paid for the drink for nothing. 349 00:26:15,640 --> 00:26:19,080 Behind me. Booth, jeans, miniskirt. 350 00:26:20,080 --> 00:26:23,360 To the right of the booth, tits like watermelons. You can't miss her. 351 00:26:25,120 --> 00:26:27,240 -So? -What? 352 00:26:29,960 --> 00:26:32,600 -Both are beautiful. What? -Both are beautiful? 353 00:26:32,680 --> 00:26:35,880 -What is the matter with you? -Maybe he's not into girls. 354 00:26:37,760 --> 00:26:39,720 Come on then. Do something. 355 00:26:39,800 --> 00:26:42,200 Slow down, guys, I've just arrived here. I don't know anyone yet. 356 00:26:42,280 --> 00:26:46,200 Listen, Dra�en, I know you are a complicated soul. 357 00:26:46,280 --> 00:26:47,560 Layered. 358 00:26:47,640 --> 00:26:51,160 But only you and the two of us know that. Possibly your mom. 359 00:26:52,000 --> 00:26:54,400 For them, you are a Cibona player. 360 00:26:54,480 --> 00:26:56,360 -The best Cibona player. -Yes! 361 00:26:56,440 --> 00:26:59,720 -I haven't played a single game yet. -What do they know? 362 00:26:59,800 --> 00:27:03,520 They heard you were the best. Someone told them. They read it somewhere. 363 00:27:03,880 --> 00:27:07,760 All you need to do now is go there and stand. 364 00:27:07,840 --> 00:27:09,640 -Go there and stand? -Go there and stand. 365 00:27:09,720 --> 00:27:10,960 Go there and stand. 366 00:27:11,040 --> 00:27:12,360 -You're not scared, are you? -Me? 367 00:27:12,440 --> 00:27:13,880 No, me. Come on. 368 00:27:29,240 --> 00:27:30,720 -Dra�en Petrovic? -Yes. 369 00:27:31,360 --> 00:27:33,160 Mirna, nice to meet you. 370 00:27:40,400 --> 00:27:42,440 Kid, are you ok? 371 00:27:44,120 --> 00:27:45,960 -So, how was it? -Where? 372 00:27:46,400 --> 00:27:49,240 What do you mean by "where"? In watermelons. 373 00:27:49,600 --> 00:27:50,960 You mean with Mirna? 374 00:27:51,400 --> 00:27:52,640 She knows a lot about basketball. 375 00:28:00,440 --> 00:28:02,960 What are you looking at? That's a three-pointer. 376 00:28:03,040 --> 00:28:05,760 Now they're introducing it here. It's been in the US for four years. 377 00:28:06,080 --> 00:28:09,840 -That's for me, not you. -And you will score it? 378 00:28:13,720 --> 00:28:14,960 Come on, let's gather around. 379 00:28:15,720 --> 00:28:18,520 Alright, guys. Thank you. Thank you very much. 380 00:28:24,280 --> 00:28:25,320 So... 381 00:28:26,000 --> 00:28:27,920 For those who don't follow basketball, 382 00:28:28,000 --> 00:28:29,480 this is the three-point line. 383 00:28:30,560 --> 00:28:31,880 It is already valid in America. 384 00:28:31,960 --> 00:28:34,080 Next season it will be also valid here. 385 00:28:34,160 --> 00:28:35,560 We will train as if it was valid today. 386 00:28:36,520 --> 00:28:38,040 When they introduce the three-pointer, 387 00:28:38,440 --> 00:28:39,800 everyone will be shooting it. 388 00:28:40,240 --> 00:28:44,000 -We have to bomb it. Understood? -Understood. 389 00:28:44,360 --> 00:28:45,960 -Petrovics, understood? -Understood. 390 00:28:46,040 --> 00:28:49,120 Come on, warmup. Come on! 391 00:28:53,840 --> 00:28:54,800 Yes? 392 00:28:54,880 --> 00:28:56,640 I wanted to ask you if I could stay after the training. 393 00:28:56,720 --> 00:28:58,720 -Why would you stay? -To train. 394 00:28:59,320 --> 00:29:01,640 Dra�en, I'll crush you today, you won't want to train anymore. 395 00:29:01,720 --> 00:29:04,320 -Okay, but can I stay? -Go. 396 00:29:08,800 --> 00:29:10,000 He's crazy. 397 00:29:10,600 --> 00:29:12,640 And now a week in Kavkaz. 398 00:29:13,080 --> 00:29:15,560 -Let's go one on one. -I can't, I have plans. 399 00:29:15,640 --> 00:29:18,040 -Ten minutes, come on. -I'm telling you, no. 400 00:29:20,360 --> 00:29:21,320 Pussy! 401 00:29:22,840 --> 00:29:24,280 I don't play with kids. 402 00:29:25,880 --> 00:29:29,440 -Dra�en, will you sign my basketball? -Yes. 403 00:29:31,360 --> 00:29:34,240 -What's with the hair? -I took my mom's big curlers. 404 00:29:34,320 --> 00:29:36,520 -Why? -I wanted to look like you. 405 00:29:39,200 --> 00:29:40,240 Thank you. 406 00:29:40,320 --> 00:29:43,200 -You know what? Come with me. -Great! 407 00:30:19,040 --> 00:30:20,520 What do you expect from the match? 408 00:30:21,120 --> 00:30:22,840 We're gonna destroy them. 409 00:30:49,640 --> 00:30:51,360 Cibona is the champion of Yugoslavia! 410 00:31:03,120 --> 00:31:04,760 Oh, my God! 411 00:31:13,360 --> 00:31:16,200 -Mother. -It looks good, very tidy. 412 00:31:17,520 --> 00:31:19,160 I thought you were coming tomorrow. 413 00:31:19,240 --> 00:31:21,560 You thought? I wanted to surprise you. 414 00:31:22,120 --> 00:31:24,360 -You did surprise me. -Well, I did. 415 00:31:24,440 --> 00:31:27,200 Brush your teeth, I'll prepare breakfast. 416 00:31:29,160 --> 00:31:30,440 Dra�en, Dra�en! 417 00:31:49,440 --> 00:31:50,720 Enjoy your meal. 418 00:31:57,360 --> 00:31:59,000 Your girlfriend is a wonderful singer. 419 00:32:02,480 --> 00:32:04,080 I said that your girlfriend is a wonderful singer. 420 00:32:05,960 --> 00:32:08,560 -What is it? You think I don't know? -What? 421 00:32:11,360 --> 00:32:14,640 I understand it all, honey, but you're a star now. 422 00:32:16,320 --> 00:32:17,880 And she is a star too. 423 00:32:18,240 --> 00:32:20,120 -What's wrong with that? -What's wrong with that? 424 00:32:20,200 --> 00:32:21,800 A lot of things. Too little time. 425 00:32:21,880 --> 00:32:23,560 When do you even get to see each other? 426 00:32:23,640 --> 00:32:25,560 -Mother! -And who will follow whom? 427 00:32:34,200 --> 00:32:36,400 -But do you know what I want to know? -What? 428 00:32:36,480 --> 00:32:38,920 Who grabbed whom first? 429 00:32:46,680 --> 00:32:48,400 Let him watch. 430 00:32:53,760 --> 00:32:55,200 -First, she grabbed me. -What? 431 00:32:55,280 --> 00:32:57,160 And then I grabbed her a bit. 432 00:32:57,240 --> 00:32:59,960 Come on, Dra�en, I'm not that interested. 433 00:33:00,040 --> 00:33:01,760 -Well, you asked. -Shut up and eat. 434 00:33:01,840 --> 00:33:02,800 Okay. 435 00:33:10,320 --> 00:33:11,560 Dra�en! 436 00:33:12,200 --> 00:33:15,040 -Can we get an autograph? -Yes. 437 00:33:16,960 --> 00:33:18,560 And maybe a photo? 438 00:33:19,960 --> 00:33:22,560 -Renata, take a photo of us. -I can't. 439 00:33:22,640 --> 00:33:24,840 Come on, don't mess around. Come on. 440 00:33:27,680 --> 00:33:29,560 Cheese! 441 00:33:30,400 --> 00:33:31,600 Is that your friend? 442 00:33:31,680 --> 00:33:33,560 Who, Renata? Do you like her? 443 00:33:33,640 --> 00:33:34,960 Renata, come on, Dra�en wants to meet you. 444 00:33:35,040 --> 00:33:36,240 I really have to go. 445 00:33:41,040 --> 00:33:42,880 -Come to the game. -What game? 446 00:33:42,960 --> 00:33:44,240 On Saturday against Olimpija. 447 00:33:45,440 --> 00:33:47,120 Bring your friend. 448 00:33:47,840 --> 00:33:49,680 Just say that Dra�en left the tickets. 449 00:33:49,760 --> 00:33:51,360 You're so funny! 450 00:33:54,560 --> 00:33:56,560 Love at first sight, huh? 451 00:33:57,680 --> 00:33:59,280 -See you. -Okay. 452 00:34:00,360 --> 00:34:01,640 He likes her! 453 00:34:13,200 --> 00:34:14,760 You gotta be kidding me! 454 00:34:14,840 --> 00:34:16,520 They brought some kids. 455 00:34:17,600 --> 00:34:18,840 My God! 456 00:34:22,040 --> 00:34:23,400 Kid, you're nuts. 457 00:34:23,480 --> 00:34:25,000 Is it my fault they got suspended? 458 00:34:25,080 --> 00:34:26,640 We won't take it out on kids! 459 00:34:26,720 --> 00:34:28,360 Are we going to let them beat us? 460 00:34:28,440 --> 00:34:30,600 We'll play, we'll win, but we won't humiliate them. 461 00:34:30,680 --> 00:34:33,040 Well, you certainly won't do anything. Don't be jealous. 462 00:34:33,120 --> 00:34:34,760 -You're mentally disturbed. -Fuck off! 463 00:34:34,840 --> 00:34:36,080 -What did you say? -Fuck off! 464 00:34:36,160 --> 00:34:37,880 What did you say? No, no, no. 465 00:34:37,960 --> 00:34:40,160 Hey, hey, calm down. What the fuck? 466 00:34:40,240 --> 00:34:42,320 -Ask him what's wrong with him. -I just want to break the record. 467 00:34:43,080 --> 00:34:45,280 -What record? -Korac, 99 points. 468 00:34:45,360 --> 00:34:48,200 -Who in their right mind knows about that? -Quiet! 469 00:34:49,640 --> 00:34:50,880 Really, how do you know about that? 470 00:34:50,960 --> 00:34:54,240 -Everyone knows that, 1964. -1964? 471 00:34:56,280 --> 00:34:58,640 Okay, and what do you think about that? 472 00:34:59,480 --> 00:35:02,800 If Dra�en wants to break the record, let him break it. 473 00:35:04,040 --> 00:35:05,280 You will get the ball from me. 474 00:35:07,440 --> 00:35:08,520 Aco? 475 00:35:10,680 --> 00:35:12,200 Let him break the record. 476 00:35:14,040 --> 00:35:15,800 Okay. Let him break it. 477 00:35:18,920 --> 00:35:22,040 Anzulovic is passing the ball to Dra�en. Dra�en scores! 478 00:35:22,120 --> 00:35:25,200 Dra�en is already at 18 points. It's still very early in the game. 479 00:35:25,280 --> 00:35:28,360 The scoring spree kicked off from the very start. 480 00:35:28,680 --> 00:35:31,360 A brilliant drive down the midline and another free throw. 481 00:35:31,720 --> 00:35:36,440 U�ic, Cvjeticanin, Nakic and the others watch calmly 482 00:35:36,520 --> 00:35:39,680 as Dra�en scores 27 points. 483 00:35:40,320 --> 00:35:41,480 The saga continues. 484 00:35:41,560 --> 00:35:44,360 It's not even halftime yet, and we're already at 49. 485 00:35:44,440 --> 00:35:47,120 Dra�en's new three-pointer, 52 points. 486 00:35:48,640 --> 00:35:51,240 Dra�en aims to score a hundred points himself, and he succeeds. 487 00:35:53,160 --> 00:35:56,080 He stopped at 112. Final whistle. 488 00:35:56,160 --> 00:36:00,080 See you in the upcoming games of the national championship. 489 00:36:00,160 --> 00:36:03,040 Warm greetings from Dom sportova. Goodbye. 490 00:36:09,560 --> 00:36:11,360 -She left the university building. -Follow her! 491 00:36:17,400 --> 00:36:19,160 It's all good, she's going to the cafe. 492 00:36:19,240 --> 00:36:21,320 -Which cafe? -The first one, around the corner. 493 00:36:21,400 --> 00:36:23,320 -Thank you, bye. -Bye. 494 00:36:25,960 --> 00:36:27,920 Renata, Renata, hi! 495 00:36:30,480 --> 00:36:32,760 We met the other day in front of the university. Dra�en. 496 00:36:32,840 --> 00:36:33,800 Hi. 497 00:36:33,880 --> 00:36:37,680 -Do you want to grab a coffee with me? -I just had coffee. 498 00:36:39,680 --> 00:36:41,360 -Are you following me? -No. 499 00:36:42,720 --> 00:36:44,280 Okay, maybe a little. 500 00:36:44,720 --> 00:36:47,520 -Cake? -No, I have a lot of studying to do. 501 00:36:47,600 --> 00:36:50,160 -Tomorrow then? -I don't think so. 502 00:36:50,240 --> 00:36:51,680 I have to go. Bye. 503 00:37:03,720 --> 00:37:06,200 You didn't tell me how you liked the game. 504 00:37:07,440 --> 00:37:09,080 I don't really watch basketball. 505 00:37:09,160 --> 00:37:11,760 -I scored 112 points. Did you see that? -Yes. 506 00:37:12,600 --> 00:37:13,800 That was strange. 507 00:37:14,520 --> 00:37:16,120 I think it was romantic. 508 00:37:17,040 --> 00:37:19,240 -Romantic? -Well, I did it for you. 509 00:37:19,320 --> 00:37:20,360 Please! 510 00:37:21,280 --> 00:37:22,920 And what's wrong with our Dra�en? 511 00:37:34,160 --> 00:37:35,560 No one has ever said "no" to you? 512 00:37:35,640 --> 00:37:37,680 Yes, a few times, but I didn't take it seriously. 513 00:37:37,760 --> 00:37:40,240 No. No, no, and don't follow me. 514 00:37:41,120 --> 00:37:42,760 Can you just tell me what I'm doing wrong? 515 00:37:42,840 --> 00:37:45,880 Please! Everyone knows that you're with that singer. 516 00:37:46,440 --> 00:37:48,360 But that's not true. Trust me. 517 00:37:48,800 --> 00:37:50,440 Just read the newspaper. 518 00:37:51,640 --> 00:37:54,320 Both Cibona and Real have seven wins 519 00:37:54,400 --> 00:37:57,880 and three losses in the European Super League. 520 00:37:57,960 --> 00:38:01,640 15-16 thousand spectators arrived in the capital of Greece 521 00:38:01,720 --> 00:38:04,040 to encourage Cibona in their endeavours 522 00:38:04,120 --> 00:38:08,440 to climb to the top of basketball in Europe. 523 00:38:10,960 --> 00:38:13,080 Is the love story over? 524 00:38:28,000 --> 00:38:31,720 Robinson is jumping. Cutura, of course. 525 00:38:31,800 --> 00:38:33,320 -Hi. -Hello. 526 00:38:33,400 --> 00:38:36,600 Cutura leads Cibona's offense. Cibona is off to a good start. 527 00:38:36,680 --> 00:38:39,040 -You guys are watching it, too? -Of course, everyone is watching. 528 00:38:39,360 --> 00:38:41,200 Hea, hea, Cibosi! 529 00:38:42,200 --> 00:38:43,680 Dra�en Petrovic. 530 00:38:47,360 --> 00:38:49,640 A brilliant play by Dra�en Petrovic. 531 00:38:51,600 --> 00:38:52,560 Jackson. 532 00:38:56,280 --> 00:38:58,760 Robinson fails. Counterattack by Dra�en Petrovic. 533 00:39:07,720 --> 00:39:12,720 Aleksandar Petrovic caught the last ball, and embraced it 534 00:39:12,800 --> 00:39:14,840 as a treasured keepsake from the game. 535 00:39:20,080 --> 00:39:25,520 Cibona outplayed Real and deservedly brought the big trophy to Zagreb. 536 00:39:47,160 --> 00:39:50,040 -How was it? -It was great for me. 537 00:39:50,120 --> 00:39:53,000 -What's going on? -Girls, Dra�en is here. 538 00:39:53,080 --> 00:39:55,440 -Which Dra�en? -Which one? 539 00:39:56,320 --> 00:39:58,160 -Can I get an autograph? -Yes. 540 00:40:01,600 --> 00:40:03,760 -Hi, congratulations! -Thank you. 541 00:40:04,800 --> 00:40:07,640 -What are you doing here? -I'm here to brag to you. 542 00:40:08,600 --> 00:40:09,920 I don't know if you heard. 543 00:40:10,680 --> 00:40:11,640 I heard. 544 00:40:12,240 --> 00:40:15,120 Maybe we could grab that coffee now? 545 00:40:15,440 --> 00:40:17,120 Now I'm going home for lunch. 546 00:40:17,680 --> 00:40:19,320 Maybe I can walk you home. 547 00:40:22,240 --> 00:40:23,240 Okay. 548 00:40:25,000 --> 00:40:26,600 -Dra�en! -Hey. 549 00:40:28,040 --> 00:40:30,200 Can't people be a little more discreet? 550 00:40:30,560 --> 00:40:32,320 You'll get used to it over time. 551 00:40:32,400 --> 00:40:33,560 I mean... 552 00:40:34,600 --> 00:40:36,520 You get used to it over time. 553 00:40:37,080 --> 00:40:38,720 You are very self-assured. 554 00:40:38,800 --> 00:40:40,520 Listen. I have been the best basketball player 555 00:40:40,600 --> 00:40:42,160 in the country for the last two years. 556 00:40:42,240 --> 00:40:45,360 Now it turns out that I am also the best player in Europe. 557 00:40:45,440 --> 00:40:46,920 I want to be the best in the world. 558 00:40:47,000 --> 00:40:50,560 You can't become the best if you don't believe in yourself. 559 00:40:51,960 --> 00:40:53,120 But I'm modest. 560 00:40:54,480 --> 00:40:57,080 Okay, can you talk about anything else? 561 00:40:57,640 --> 00:40:59,320 -Like what? -I don't know. 562 00:40:59,800 --> 00:41:01,440 Is there something else that interests you? 563 00:41:01,520 --> 00:41:02,760 Something you're good at? 564 00:41:03,720 --> 00:41:04,960 I can play the guitar. 565 00:41:05,800 --> 00:41:08,760 -Come on, don't mess around. -Seriously, I played in a band. 566 00:41:09,880 --> 00:41:11,400 I'm going home, I'll be back. 567 00:41:11,760 --> 00:41:14,240 If this isn't true, you'll never see me again. 568 00:41:32,760 --> 00:41:34,240 Here you go. 569 00:41:57,960 --> 00:41:59,360 I haven't played in a long time. 570 00:41:59,440 --> 00:42:01,240 You said you played in a band. 571 00:42:01,720 --> 00:42:03,520 I went to music school. 572 00:42:15,600 --> 00:42:17,240 Well, are you coming? 573 00:42:29,520 --> 00:42:30,480 Wait. 574 00:43:16,240 --> 00:43:17,800 Aren't you supposed to be happy? 575 00:43:17,880 --> 00:43:20,400 -Happy? -You won. 576 00:43:22,080 --> 00:43:23,720 18 points, that's not so bad. 577 00:43:23,800 --> 00:43:25,960 You're an expert now? 578 00:43:26,040 --> 00:43:28,240 No, but I know that only two players scored more. 579 00:43:28,320 --> 00:43:30,280 And do you know how much I missed? 580 00:43:30,360 --> 00:43:32,240 -The exact number? -11 shots. 581 00:43:32,320 --> 00:43:33,360 Five of them were open. 582 00:43:33,440 --> 00:43:36,320 When you add up those 18 points, that's under 50 percent. 583 00:43:36,400 --> 00:43:37,960 Luckily, they stopped passing me the ball. 584 00:43:38,040 --> 00:43:39,600 Otherwise, we would have lost. 585 00:43:39,680 --> 00:43:42,680 -hat are you laughing at? -I'm sorry. 586 00:43:42,760 --> 00:43:44,720 -'m sorry. -What's funny? 587 00:43:45,200 --> 00:43:46,160 Come on, let's go. 588 00:43:48,200 --> 00:43:50,360 We would have lost the championship if they kept passing me the ball. 589 00:43:58,600 --> 00:44:00,080 Reservation for Petrovic. 590 00:44:01,440 --> 00:44:02,640 -enata's here. -Good evening. 591 00:44:04,760 --> 00:44:06,600 How many years of university do you have left? 592 00:44:06,680 --> 00:44:09,040 -hree years, if everything goes well. -Three? 593 00:44:11,840 --> 00:44:14,920 What are you planning to do next? 594 00:44:15,000 --> 00:44:16,440 It's difficult to say now, but... 595 00:44:16,520 --> 00:44:18,400 I can work in a hospital, in ENT, 596 00:44:18,480 --> 00:44:21,160 as a speech therapist at school, possibly in a nursing home. 597 00:44:21,240 --> 00:44:22,200 That's nice. 598 00:44:22,280 --> 00:44:23,920 Renata would prefer to work with children. 599 00:44:24,000 --> 00:44:25,320 That's nice! 600 00:44:27,400 --> 00:44:29,040 Dra�en, you have food all over you. 601 00:44:42,440 --> 00:44:45,160 I'll get straight to the point. Do you know what I want to know? 602 00:44:45,240 --> 00:44:47,560 What do you like about my Dra�en? 603 00:44:49,480 --> 00:44:53,200 -I'm asking because he really likes you. -You think? 604 00:44:53,280 --> 00:44:56,520 One hundred percent, mother always knows these things. 605 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 -Well, he is very good to me. -He is? 606 00:44:59,680 --> 00:45:01,240 He's pure. 607 00:45:01,320 --> 00:45:03,160 Like a child, but in a good way. 608 00:45:03,240 --> 00:45:04,640 And can he be stubborn? 609 00:45:05,320 --> 00:45:06,320 Well, sometimes. 610 00:45:07,400 --> 00:45:08,840 He gets that from me. 611 00:45:09,160 --> 00:45:10,600 Tell me, do you cook? 612 00:45:10,960 --> 00:45:12,600 I am trying. 613 00:45:12,960 --> 00:45:13,960 You're trying. 614 00:45:14,440 --> 00:45:15,400 Okay. 615 00:45:16,720 --> 00:45:17,880 And basketball? 616 00:45:19,000 --> 00:45:20,040 Well... 617 00:45:20,640 --> 00:45:21,760 I like it, yes. 618 00:45:23,800 --> 00:45:24,800 You like it. 619 00:45:26,360 --> 00:45:28,520 I'm asking you because... 620 00:45:28,600 --> 00:45:30,240 Basketball is his life. 621 00:45:32,560 --> 00:45:34,520 That will always be his priority. 622 00:45:35,440 --> 00:45:37,280 This doesn't mean that he is selfish. 623 00:45:37,360 --> 00:45:39,320 That's just the way it is. 624 00:45:40,240 --> 00:45:43,680 And we are all here just to support him. 625 00:45:44,400 --> 00:45:47,680 -I don't know what you want me to say. -I don't want anything, honey. 626 00:45:48,120 --> 00:45:50,000 I don't know if you know 627 00:45:50,080 --> 00:45:52,560 that athletes are not in one place for long. 628 00:45:52,640 --> 00:45:55,160 You're scared of what will happen if he leaves Zagreb. 629 00:45:55,240 --> 00:45:57,800 Not "if" he leaves, honey, but "when" he leaves. 630 00:45:57,880 --> 00:46:00,000 I'm wondering. When he leaves, will you go with him? 631 00:46:00,680 --> 00:46:02,240 We haven't talked about that yet. 632 00:46:03,840 --> 00:46:07,240 But if he were to ask you, would you go? 633 00:46:10,000 --> 00:46:14,320 We have them! In defense we must be aggressive, but without stupid fouls! 634 00:46:14,400 --> 00:46:16,720 We don't want them to score easy points! 635 00:46:16,800 --> 00:46:19,000 In the attack, we'll go slowly, 636 00:46:19,080 --> 00:46:20,800 until the time runs out if necessary. 637 00:46:20,880 --> 00:46:24,600 We'll guard the ball, waiting for an open shot. 638 00:46:24,920 --> 00:46:26,600 Okay? Okay. 639 00:46:27,800 --> 00:46:32,520 Did you understand anything? Just grab the ball and play. 640 00:46:33,160 --> 00:46:34,440 Let's go! 641 00:46:59,840 --> 00:47:01,640 I've come to win it all! 642 00:47:01,720 --> 00:47:03,320 Real wins again 643 00:47:03,400 --> 00:47:05,160 Petrovic, 63 points 644 00:47:07,240 --> 00:47:09,040 I played with selfish players, 645 00:47:09,560 --> 00:47:12,720 but this one wouldn't pass the ball even if his life depended on it. 646 00:47:12,800 --> 00:47:14,800 But we won. 647 00:47:17,440 --> 00:47:19,240 -How did I play? -Terribly. 648 00:47:21,200 --> 00:47:22,800 -Are you ready? -Are we in a hurry? 649 00:47:23,800 --> 00:47:25,840 -I have to go home and pack. -See you! 650 00:47:25,920 --> 00:47:27,280 Come on, we won't be long. 651 00:47:27,600 --> 00:47:28,760 I promise. 652 00:47:28,840 --> 00:47:30,640 Come on, come on. Yes! 653 00:47:35,960 --> 00:47:37,880 -Did you learn everything? -So-so. 654 00:47:38,400 --> 00:47:41,360 But I have time. I'll study some more on the plane. 655 00:47:41,440 --> 00:47:42,640 And when will you come back to me? 656 00:47:43,040 --> 00:47:45,560 I was thinking of staying a few days longer. 657 00:47:46,200 --> 00:47:47,640 My sister is celebrating her birthday. 658 00:47:55,160 --> 00:47:57,920 And will you miss me? 659 00:47:58,000 --> 00:48:00,560 I miss you already. 660 00:48:18,120 --> 00:48:19,960 We still have time for coffee. 661 00:48:20,400 --> 00:48:21,880 Good. Let's go. 662 00:48:32,960 --> 00:48:34,000 Here you go. 663 00:48:38,000 --> 00:48:39,200 See you. 664 00:48:46,560 --> 00:48:47,880 -Hello. -Hello. 665 00:48:51,560 --> 00:48:52,720 Have a nice trip. 666 00:48:56,040 --> 00:48:57,320 Have a nice flight. 667 00:49:00,640 --> 00:49:02,200 Hello, Mr. Petrovic. 668 00:49:02,920 --> 00:49:04,200 My name is Warren LeGarie. 669 00:49:04,280 --> 00:49:06,680 -I believe you were told about my arrival. -Yeah, I know. 670 00:49:06,760 --> 00:49:07,960 From the USA, right? 671 00:49:08,040 --> 00:49:10,920 -You have time to grab a coffee? -Sure, let's go. 672 00:49:20,840 --> 00:49:23,280 -So we don't need a translator? -It's OK. 673 00:49:23,720 --> 00:49:25,800 I learned some English in school. 674 00:49:27,160 --> 00:49:30,240 I have been working as an NBA agent for almost ten years. 675 00:49:30,320 --> 00:49:32,320 I believe your future is in the US. 676 00:49:33,360 --> 00:49:35,800 Players from Europe don't play in the NBA. 677 00:49:36,120 --> 00:49:37,520 That's not quite true. 678 00:49:37,920 --> 00:49:40,440 Georgy Belachkov, Sasha Volkov. 679 00:49:40,520 --> 00:49:42,400 Marciulionis, Fernando Martin. 680 00:49:42,480 --> 00:49:44,040 Four players. All four on the bench. 681 00:49:44,960 --> 00:49:47,800 -Did you play against those four? -Yes, I did. 682 00:49:47,880 --> 00:49:49,800 Then you know you're better than them. 683 00:49:57,720 --> 00:50:01,080 You've become too big for this club, and for this continent. 684 00:50:02,200 --> 00:50:05,600 You don't have to tell me anything now. Just think about it. 685 00:50:07,040 --> 00:50:08,640 You can spend your best years here. 686 00:50:08,720 --> 00:50:10,840 Winning titles you've already won. 687 00:50:10,920 --> 00:50:12,640 Or you can be remembered 688 00:50:12,720 --> 00:50:16,120 as a trailblazer of European basketball in the US. 689 00:50:28,600 --> 00:50:30,760 -Hey! -Hey! 690 00:50:36,200 --> 00:50:37,800 Wait, wait! 691 00:50:39,520 --> 00:50:41,840 Close your eyes, I have a surprise for you! 692 00:50:42,680 --> 00:50:43,640 Okay. 693 00:50:48,520 --> 00:50:50,280 -May I open them? -Yes, yes. 694 00:50:51,160 --> 00:50:53,400 Aco! Jadranka! 695 00:50:54,120 --> 00:50:55,240 Nice to see you! 696 00:50:55,920 --> 00:50:58,280 -Aren't you playing the season? -We took some sick leave. 697 00:50:58,360 --> 00:51:01,040 -Sick leave? -Come on, come here. 698 00:51:03,320 --> 00:51:04,920 We can go to the museum tomorrow. 699 00:51:05,000 --> 00:51:06,840 -Look at him. -Of course, yes. 700 00:51:07,240 --> 00:51:10,560 -Have you been to a nice exhibition? -Something is always happening here. 701 00:51:10,880 --> 00:51:13,120 I missed mother's pa�ticada the most. 702 00:51:13,600 --> 00:51:15,000 I'll tell her you enjoyed it. 703 00:51:15,080 --> 00:51:17,760 He will tell her himself, they are on the phone every day anyway. 704 00:51:17,840 --> 00:51:20,160 -Still? -So what? There is only one mother. 705 00:51:23,240 --> 00:51:25,160 Are you sleeping here tonight? 706 00:51:26,000 --> 00:51:28,360 -We rented a hotel room. -There's plenty of room here. 707 00:51:28,440 --> 00:51:30,960 No, no, the doctor said it's not good to sleep on the couch. 708 00:51:31,040 --> 00:51:32,760 Doctor? 709 00:51:33,480 --> 00:51:36,120 -Wait, he still doesn't get it? -What? 710 00:51:37,120 --> 00:51:38,480 What don't I get? 711 00:51:42,960 --> 00:51:44,600 -No? -Yes, yes. 712 00:51:49,560 --> 00:51:50,640 For how long? 713 00:51:50,720 --> 00:51:52,840 -Almost five months. -And you can already see it! 714 00:51:52,920 --> 00:51:55,320 It just means that the baby will go over 190 centimeters. 715 00:51:55,400 --> 00:51:57,520 -Can I touch it? -Of course. It doesn't bite. 716 00:51:59,760 --> 00:52:01,520 Look at him! 717 00:52:03,280 --> 00:52:04,800 Congratulations, uncle! 718 00:52:23,880 --> 00:52:26,440 -What are you thinking about? -Nothing. 719 00:52:33,120 --> 00:52:35,440 Do you know what "trailblazer" means? 720 00:52:36,800 --> 00:52:38,280 Aren't they the ones who drafted you? 721 00:52:38,360 --> 00:52:40,600 They are, but what does that word mean? 722 00:52:41,160 --> 00:52:42,840 Leader. 723 00:52:43,400 --> 00:52:46,280 Someone who is always looking for something new. 724 00:52:46,880 --> 00:52:48,680 -Not bad. -Why? 725 00:52:50,360 --> 00:52:51,400 Just asking. 726 00:53:09,760 --> 00:53:12,160 We're down by six, there's plenty of time. 727 00:53:12,240 --> 00:53:16,920 Buck, Kev, Jerome, no easy points, make the meaner from the line. 728 00:53:17,560 --> 00:53:21,000 Terry, Clyde, expect some three pointers, 729 00:53:21,360 --> 00:53:23,120 then crash the offensive glass! Got it? 730 00:53:23,880 --> 00:53:28,080 -On three. Two, three, Blazers! -Blazers! 731 00:53:43,560 --> 00:53:45,800 You promised me 25 minutes per game, Warren! 732 00:53:45,880 --> 00:53:47,760 If that's not lying, I don't know what is. 733 00:53:47,840 --> 00:53:50,440 For the 100th time, I only told you what they told me. 734 00:53:50,520 --> 00:53:51,640 Then they lied to you. 735 00:53:51,960 --> 00:53:54,600 Dra�en, work hard, wait for your chance. 736 00:53:54,680 --> 00:53:56,960 -You're new to the club. -I've been here for six months, Warren! 737 00:53:57,040 --> 00:53:58,000 I'll be late to a meeting. 738 00:53:58,080 --> 00:54:00,880 You can't just turn up unannounced whenever you feel like it. 739 00:54:01,560 --> 00:54:03,760 I see you're bulking up, that's good. 740 00:54:05,840 --> 00:54:08,400 Dammit, nobody in their right mind changes a winning team. 741 00:54:08,480 --> 00:54:11,640 It's not fair of you to complain because your team is doing well. 742 00:54:11,720 --> 00:54:14,720 Susie, set up an appointment with Dra�en for next week. 743 00:54:15,280 --> 00:54:18,400 Everything's gonna be fine, try to be more patient. 744 00:54:22,400 --> 00:54:24,640 How does Thursday sound? 745 00:54:47,080 --> 00:54:49,440 Fragile peace in Yugoslavia is more fragile than ever. 746 00:54:50,600 --> 00:54:53,840 And the president of Yugoslavian largest republic is warning his people 747 00:54:53,920 --> 00:54:56,160 to be prepared for war. 748 00:54:56,240 --> 00:54:59,760 The tension between Croatian and minority Serbs has become intense 749 00:55:00,080 --> 00:55:03,320 with daily claims and counterclaims of murders. 750 00:55:03,640 --> 00:55:06,400 The Croatian government predicted a major attack 751 00:55:06,480 --> 00:55:09,120 in the next few days by federal army units aiming 752 00:55:09,200 --> 00:55:11,400 to take control of Serbian communities. 753 00:55:21,200 --> 00:55:23,480 -What are you doing? -I'm calling home. 754 00:55:23,960 --> 00:55:25,240 Dra�en, what time is it? 755 00:55:25,320 --> 00:55:26,560 I don't know, half past four. 756 00:55:27,000 --> 00:55:28,880 And what time is it over there? 757 00:55:29,800 --> 00:55:33,840 Hey, everyone is in Zagreb and everyone is safe. 758 00:55:44,720 --> 00:55:46,520 We'll call them in the morning. 759 00:55:46,600 --> 00:55:48,880 -Have you heard from grandma Zorka? -I did, honey. 760 00:55:48,960 --> 00:55:50,320 And uncle and aunt? 761 00:55:50,400 --> 00:55:53,080 I did, everyone is fine, Dra�en, don't you worry. 762 00:55:53,160 --> 00:55:56,800 Mother, don't lie to me, please, I saw that these guys have rifles. 763 00:55:56,880 --> 00:55:59,880 You know the media always exaggerates. 764 00:56:01,080 --> 00:56:02,080 I should have been there. 765 00:56:02,160 --> 00:56:04,400 Dra�en, don't talk nonsense, you're more important there. 766 00:56:04,480 --> 00:56:06,200 I'm on the bench! 767 00:56:06,600 --> 00:56:07,960 So what, he played you! 768 00:56:08,800 --> 00:56:12,160 Yes, for seven minutes. I�d rather he hadn�t played me at all. 769 00:56:15,040 --> 00:56:17,840 Maybe, but it's not usually something that he would do. 770 00:56:17,920 --> 00:56:19,880 Gentlemen, if we're gonna make the flight... 771 00:56:19,960 --> 00:56:22,080 Alright, alright, give it a minute. 772 00:56:24,280 --> 00:56:25,280 Not good. 773 00:56:26,040 --> 00:56:27,560 Twisted his ankle. 774 00:56:27,640 --> 00:56:30,960 Twisted his ankle? You got to be fucking kidding me! 775 00:56:32,280 --> 00:56:35,240 -All right, let's go. -Let's go, guys! Everybody on the bus! 776 00:56:35,320 --> 00:56:36,600 We will step on! 777 00:56:45,440 --> 00:56:46,840 All right, listen up. 778 00:56:47,560 --> 00:56:48,520 Drexler is out. 779 00:56:49,240 --> 00:56:51,120 So I'm going need everybody to step up tonight. 780 00:56:51,560 --> 00:56:52,880 We're gonna be just fine. 781 00:56:52,960 --> 00:56:54,720 Derek, you'll play the 2-spot. 782 00:56:55,040 --> 00:56:56,480 I expect a big night from you. 783 00:56:56,560 --> 00:56:57,880 That means we're thin on the 1. 784 00:56:57,960 --> 00:57:00,640 Danny, I'm counting on you. 785 00:57:00,720 --> 00:57:02,440 Good. Keys to the game. 786 00:57:02,520 --> 00:57:04,600 Defense. Run the floor. 787 00:57:04,680 --> 00:57:07,320 Easy buckets, easy buckets, easy buckets! 788 00:57:10,960 --> 00:57:13,360 Fine, I can understand putting Drexler and Porter instead of me. 789 00:57:14,120 --> 00:57:15,720 Those are great players. 790 00:57:16,160 --> 00:57:19,360 I can understand him putting in Danny Ainge, but Danny Young? 791 00:57:19,440 --> 00:57:21,600 Who the fuck is Danny Young? 792 00:57:22,120 --> 00:57:23,880 I thought you got along with Young. 793 00:57:23,960 --> 00:57:26,560 I get along with everyone from the club. So what? 794 00:57:26,640 --> 00:57:27,640 I don't know. 795 00:57:27,720 --> 00:57:30,480 It sounds like you're unhappy with all of that. 796 00:57:30,560 --> 00:57:32,080 Do you even believe in me? 797 00:57:32,160 --> 00:57:34,520 Do I believe in what? That you are better than others? 798 00:57:34,600 --> 00:57:35,560 Yes. 799 00:57:35,640 --> 00:57:38,520 I don't know. You tell me. Are you better than others? 800 00:57:38,600 --> 00:57:39,560 Yes, I am. 801 00:57:41,240 --> 00:57:43,480 -Are you better than Young? -Yes. 802 00:57:43,560 --> 00:57:45,040 And than Ainge? -Yes. 803 00:57:45,400 --> 00:57:47,600 And than... What's his name, Drexler? 804 00:57:48,000 --> 00:57:49,800 I can be if given a chance. 805 00:57:50,400 --> 00:57:51,600 What about Jordan? 806 00:57:58,640 --> 00:58:00,880 +Favorite trophy. -That's my trophy. 807 00:58:02,000 --> 00:58:03,800 We carry it everywhere we go. 808 00:58:06,360 --> 00:58:09,120 You say that was the happiest day of your life. 809 00:58:09,880 --> 00:58:10,840 Yes. 810 00:58:11,640 --> 00:58:13,040 Then why all this? 811 00:58:18,680 --> 00:58:20,320 It's stronger than me. 812 00:58:24,320 --> 00:58:25,520 I have to go pack. 813 00:58:37,120 --> 00:58:39,840 -Thank you. -Hi. 814 00:58:50,400 --> 00:58:51,680 Take care. 815 00:58:52,880 --> 00:58:54,280 Call me when you arrive. 816 00:59:31,280 --> 00:59:33,280 Please, you don't have an appointment. 817 00:59:33,720 --> 00:59:35,640 Mr. LeGarie is busy. 818 00:59:35,720 --> 00:59:37,000 I want to be traded. 819 00:59:38,000 --> 00:59:39,760 -Sit down, Dra�en. -No. 820 00:59:40,280 --> 00:59:42,520 I know you're unhappy, but this is no way to talk. 821 00:59:42,600 --> 00:59:44,480 I don't want to be in this club anymore, okay? 822 00:59:44,560 --> 00:59:46,600 You're my agent and you're supposed to do something. 823 00:59:46,680 --> 00:59:49,120 -Or should I look for someone else? -Where do you think you are? 824 00:59:49,200 --> 00:59:51,800 My mind's made up. I'm not listening to you anymore. 825 00:59:51,880 --> 00:59:54,640 You either help me to get out of here or I'll get out on my own. 826 00:59:54,720 --> 00:59:56,880 Nobody can just up an leave. You have a contract. 827 00:59:56,960 --> 00:59:59,200 We're talking about millions of dollars. 828 00:59:59,280 --> 01:00:00,520 And you think that will stop me? 829 01:00:06,000 --> 01:00:09,240 -Have you met any other players? -Yes, most of them. 830 01:00:09,320 --> 01:00:13,160 What are they like? Do you hang out with them, go out to dinners? 831 01:00:13,240 --> 01:00:15,200 No. They don't have time. 832 01:00:15,760 --> 01:00:18,400 They play three to four matches per week. 833 01:00:20,560 --> 01:00:22,480 This cake is so good! 834 01:00:22,960 --> 01:00:24,280 And do you travel with Dra�en? 835 01:00:24,360 --> 01:00:27,360 -Have you been to New York? -And L.A.? Have you been there? 836 01:00:27,440 --> 01:00:29,960 I went to L.A., we went to Disneyland. 837 01:00:30,040 --> 01:00:32,640 I didn't go to New York. But we plan on going. 838 01:00:32,720 --> 01:00:33,760 And what's Portland like? 839 01:00:46,280 --> 01:00:47,560 Basketball? 840 01:00:47,640 --> 01:00:49,160 You're lucky you can walk. 841 01:00:49,240 --> 01:00:50,600 You need to relax a little when shooting. 842 01:00:51,320 --> 01:00:53,400 You are the best. Only they don't know it yet. 843 01:00:53,480 --> 01:00:55,440 No one has ever said "no" to you? 844 01:01:09,760 --> 01:01:12,000 Dra�en Petrovic scored 24 points. 845 01:01:16,840 --> 01:01:18,160 The biggest achievement for Cibona 846 01:01:18,240 --> 01:01:21,000 and one of the greatest achievements in Croatian sports lately. 847 01:02:05,400 --> 01:02:06,360 Renata? 848 01:02:09,480 --> 01:02:10,680 Renata? 849 01:02:11,320 --> 01:02:12,360 It's Dra�en. 850 01:02:17,960 --> 01:02:20,120 -Hello? -Hi. 851 01:02:20,200 --> 01:02:21,360 What are you doing? 852 01:02:21,440 --> 01:02:23,280 Nothing, I'm reading something. 853 01:02:23,680 --> 01:02:25,040 -You? -Nothing. 854 01:02:26,480 --> 01:02:28,160 -Is everything alright? -It is, it is. 855 01:02:28,240 --> 01:02:30,000 I have to tell you something. 856 01:02:30,360 --> 01:02:33,480 We're going to New Jersey. They finally traded me. 857 01:02:34,120 --> 01:02:35,720 -New Jersey? -Yes. 858 01:02:39,040 --> 01:02:40,560 Renata, are you there? 859 01:02:40,640 --> 01:02:41,840 I'm here, yes. 860 01:02:43,640 --> 01:02:46,480 Dra�en, you're off to a great start here with the Nets. 861 01:02:47,440 --> 01:02:50,360 With double figures from game to game, you seem reborn. 862 01:02:50,440 --> 01:02:53,280 Do you have a message to your former employers in Portland? 863 01:02:53,360 --> 01:02:54,840 Portland? Where's that? 864 01:02:55,160 --> 01:02:56,480 Did I even play there? 865 01:02:56,880 --> 01:02:57,920 No, I'm just kidding. 866 01:02:58,240 --> 01:03:01,960 I think, the time I spent in Portland, was valuable to me. 867 01:03:02,040 --> 01:03:03,760 I think I mentally matured there 868 01:03:03,840 --> 01:03:06,680 and adapted to the American style of basketball. 869 01:03:06,760 --> 01:03:10,120 But yes, I'm glad I don't have to petition to Porter 870 01:03:10,200 --> 01:03:12,240 to have pity and pass a few balls to me. 871 01:04:35,080 --> 01:04:36,600 The last round is on the house, guys. 872 01:04:36,680 --> 01:04:38,320 Thank you, we appreciate it. 873 01:04:38,800 --> 01:04:42,760 -Drazen. -It's not Drazen, it's Dra�en. 874 01:04:42,840 --> 01:04:44,640 +Dra�en. -Dra�en. 875 01:04:45,080 --> 01:04:46,480 Like this! It's easy! 876 01:04:47,120 --> 01:04:48,680 Dra�en. 877 01:04:49,760 --> 01:04:52,160 Hey, Petro, I think this bunny likes you. 878 01:04:52,240 --> 01:04:55,200 Of course I like him. He's my favorite Nets player. 879 01:04:56,880 --> 01:04:59,440 Why? I scored way more points than this guy last night. 880 01:04:59,520 --> 01:05:01,480 What are you talking about? -Who cares about that?! 881 01:05:01,560 --> 01:05:03,960 He is just so much more hard to get. 882 01:05:06,440 --> 01:05:09,000 So, what do you have planned for the rest of the evening? 883 01:05:09,080 --> 01:05:11,640 -Drink this and straight to bed. -Great! 884 01:05:11,720 --> 01:05:12,880 Practice. Practice tomorrow. 885 01:05:12,960 --> 01:05:15,000 We don't have practice tomorrow. He's lying, trust me. 886 01:05:15,080 --> 01:05:17,640 Ideal opportunity to hit the gym tomorrow. 887 01:05:17,720 --> 01:05:21,360 I'm not going to no gym. I'm drinking all night. Cheers people, cheers. 888 01:05:21,440 --> 01:05:22,600 Cheers, cheers. 889 01:05:24,280 --> 01:05:28,560 You're just like a tiny industrious ant! 890 01:05:28,640 --> 01:05:31,000 -Tiny? -Oh, you're huge! 891 01:05:31,400 --> 01:05:33,840 But so cute I could eat you just up. 892 01:05:33,920 --> 01:05:36,200 -Oh yeah? -Yeah! 893 01:05:36,680 --> 01:05:38,040 Oh, it's time to go. 894 01:05:39,400 --> 01:05:40,480 Renata. 895 01:05:44,080 --> 01:05:45,360 I didn't do anything, trust me. 896 01:05:45,440 --> 01:05:47,800 A girl came out of nowhere and bit me. 897 01:05:48,800 --> 01:05:50,840 Women don't fall from the sky and bite. 898 01:05:50,920 --> 01:05:54,480 In my world they do. What else can I tell you? I do not know. 899 01:05:59,240 --> 01:06:00,840 Hey, hey! 900 01:06:02,000 --> 01:06:04,120 Hey, hey. 901 01:06:05,960 --> 01:06:08,080 Trust me, I didn't do anything. 902 01:06:16,560 --> 01:06:17,640 Trust me. 903 01:06:22,440 --> 01:06:23,480 I trust you. 904 01:06:23,560 --> 01:06:25,920 Why are you crying if you trust me? 905 01:06:36,360 --> 01:06:37,640 I don't like this. 906 01:06:38,080 --> 01:06:39,800 -What don't you like? -This. 907 01:06:39,880 --> 01:06:42,920 From city to city, from apartment to apartment. 908 01:06:44,600 --> 01:06:46,160 I can't do this anymore. 909 01:06:50,360 --> 01:06:51,400 Do... 910 01:06:55,200 --> 01:06:56,560 Do you want me to marry you? 911 01:07:08,080 --> 01:07:09,520 No, Dra�en. 912 01:07:11,480 --> 01:07:13,360 I don't want you to marry me. 913 01:07:15,480 --> 01:07:17,040 Are you... 914 01:07:29,480 --> 01:07:31,200 I don't like this life. 915 01:07:34,320 --> 01:07:35,280 That's my life. 916 01:07:37,440 --> 01:07:38,800 I know it is. 917 01:07:44,080 --> 01:07:46,520 -Maybe in another... -In another what? 918 01:07:48,200 --> 01:07:49,920 Another life. 919 01:07:51,840 --> 01:07:54,160 When there's a little bit less of basketball. 920 01:07:54,840 --> 01:07:56,680 There will always be basketball. 921 01:07:57,800 --> 01:08:00,400 Maybe there will be a little bit less of it. 922 01:08:30,600 --> 01:08:32,360 Warren, Dra�en. 923 01:08:32,800 --> 01:08:35,120 Come on in, it's good to see you. 924 01:08:35,200 --> 01:08:37,200 Good to see you. Please have a seat. 925 01:08:37,280 --> 01:08:40,960 Dra�en, my man. It's good to see you. Please have a seat. 926 01:08:41,640 --> 01:08:44,720 Well, sorry we're having this conversation right now. 927 01:08:44,800 --> 01:08:47,040 We are in reconstruction phase with the team. 928 01:08:47,120 --> 01:08:49,440 No one is doubting Dra�en as a player, we want him here. 929 01:08:49,520 --> 01:08:50,880 It's fine. We're listening. 930 01:08:50,960 --> 01:08:52,760 I'd like to offer a really good deal. 931 01:08:53,480 --> 01:08:57,040 2.5 million per season for four years. 932 01:08:57,400 --> 01:08:59,360 I hope you find that satisfactory. 933 01:08:59,440 --> 01:09:00,480 It would have been, 934 01:09:00,560 --> 01:09:03,320 had you given us such an offer like that six months ago. 935 01:09:03,400 --> 01:09:07,040 Since the season's start, my client's reputation has increased. 936 01:09:07,120 --> 01:09:10,880 This year Dra�en's proven he's among the Nets' best three players. 937 01:09:10,960 --> 01:09:13,560 That's not just my opinion, it's statistics. 938 01:09:13,920 --> 01:09:17,000 And we all know Coleman and Anderson earn more than 2.5. 939 01:09:19,080 --> 01:09:20,760 So, Warren, what is your offer then? 940 01:09:21,400 --> 01:09:22,440 Three million. 941 01:09:30,280 --> 01:09:31,600 -What? -Nothing. 942 01:09:32,080 --> 01:09:34,440 You can be really tough when you want to. 943 01:09:35,560 --> 01:09:37,080 Are you sure we didn't ask for too much? 944 01:09:37,160 --> 01:09:38,840 We asked for what you deserve. 945 01:09:39,600 --> 01:09:43,200 You'll see. They'll change their minds after the All-Star weekend. 946 01:09:43,520 --> 01:09:45,160 How long are you in town? 947 01:09:45,240 --> 01:09:47,040 I'm flying out tomorrow afternoon. Why? 948 01:09:47,120 --> 01:09:49,760 I thought we could grab some drinks tonight. 949 01:09:59,520 --> 01:10:02,400 Your drive against the Pistons should be up there. 950 01:10:07,480 --> 01:10:08,960 You follow basketball? 951 01:10:09,560 --> 01:10:10,680 I even play it. 952 01:10:14,200 --> 01:10:15,240 What? 953 01:10:16,040 --> 01:10:18,200 Girls who play basketball are usually... 954 01:10:20,880 --> 01:10:21,920 Nevermind. 955 01:10:27,240 --> 01:10:29,240 Nice to meet you, Dra�en. 956 01:10:29,320 --> 01:10:31,280 -My name is Klara. -Nice to meet you. 957 01:10:34,120 --> 01:10:35,680 -Same? -Yeah, thanks. 958 01:10:36,720 --> 01:10:39,400 -Have I seen you before? -I've definitely seen you. 959 01:10:40,720 --> 01:10:42,800 But we might've crossed paths before. 960 01:10:43,120 --> 01:10:46,200 I'm from Germany, so we're practically neighbours. 961 01:10:47,400 --> 01:10:51,120 -What're you doing in Jersey? -Nothing really. Thanks. 962 01:10:52,000 --> 01:10:53,200 I'm here on holiday. 963 01:10:53,640 --> 01:10:56,440 I'm staying at a hotel around the corner. And you? 964 01:10:57,080 --> 01:10:58,920 I live just a few streets away. 965 01:11:00,880 --> 01:11:02,120 Practically neighbors. 966 01:11:25,760 --> 01:11:27,760 Morning! I've made breakfast. 967 01:11:30,040 --> 01:11:31,160 What? 968 01:11:32,200 --> 01:11:33,560 You're surprised I'm still here? 969 01:11:34,960 --> 01:11:35,920 A bit. 970 01:11:36,720 --> 01:11:39,840 You really know what a woman wants to hear. 971 01:11:40,240 --> 01:11:41,200 Have a seat. 972 01:11:45,040 --> 01:11:49,080 So, I've decided you need someone to take care of you. 973 01:11:49,640 --> 01:11:51,000 I think I'll stay here. 974 01:11:51,080 --> 01:11:52,840 How does that sound? 975 01:11:53,480 --> 01:11:54,640 Sorry? 976 01:11:55,520 --> 01:11:56,800 I'm kidding. 977 01:11:57,800 --> 01:11:59,520 I have to be in Milan by tomorrow night. 978 01:11:59,600 --> 01:12:01,000 In Milan? What are you doing there? 979 01:12:01,640 --> 01:12:03,120 I'm modeling in a fashion show. 980 01:12:03,640 --> 01:12:05,000 I thought you were a basketball player. 981 01:12:05,640 --> 01:12:06,920 I have many talents. 982 01:12:10,040 --> 01:12:11,000 Try it. 983 01:12:16,200 --> 01:12:19,680 One of the best guards in the whole league. It makes no sense, man. 984 01:12:19,760 --> 01:12:20,800 Hey, guys! 985 01:12:26,360 --> 01:12:27,560 What's happening? 986 01:12:27,640 --> 01:12:29,560 They came out with the list for All-Stars. 987 01:12:29,640 --> 01:12:30,800 They picked nobody. 988 01:12:30,880 --> 01:12:32,080 Nobody is on the team. 989 01:12:32,720 --> 01:12:35,720 -Nobody? -No. I'm sorry, Petro. 990 01:12:36,320 --> 01:12:38,360 -That's bullshit. -Yeah, I know. 991 01:12:38,680 --> 01:12:41,120 Just worry about the rest of the season. We got a lot of games left. 992 01:12:41,200 --> 01:12:43,640 Let's keep moving. Keep pushing. 993 01:12:50,120 --> 01:12:52,000 You should've been there man. 994 01:12:52,400 --> 01:12:55,360 You don't need to tell me what I want to hear. It's OK. 995 01:12:55,440 --> 01:12:59,800 I'm not! I've seen every game this season. 996 01:13:00,320 --> 01:13:01,760 I'm telling you... 997 01:13:02,600 --> 01:13:04,280 You should have been there. 998 01:13:05,200 --> 01:13:07,800 But look. You'll show them in the playoffs, right? 999 01:13:10,840 --> 01:13:12,360 You know what I think? 1000 01:13:13,600 --> 01:13:15,400 It's because you�re European. 1001 01:13:16,560 --> 01:13:17,640 He is also European. 1002 01:13:21,280 --> 01:13:23,440 You know what's my average per game? 1003 01:13:25,040 --> 01:13:26,680 -20? -23.4. 1004 01:13:27,040 --> 01:13:29,600 And his? 19.8. 1005 01:13:31,440 --> 01:13:33,520 Plus, he plays for the stronger team. 1006 01:13:36,600 --> 01:13:38,880 That motherfucker ain't European. 1007 01:13:39,720 --> 01:13:41,800 -Is he? -Yes. 1008 01:16:02,720 --> 01:16:03,680 Who is it? 1009 01:16:06,480 --> 01:16:07,800 Merry Christmas, dad! 1010 01:16:09,400 --> 01:16:11,080 -Dra�en! -Where's mom? 1011 01:16:13,440 --> 01:16:14,720 She's here. 1012 01:16:14,800 --> 01:16:16,400 But not to call third guard in the league... 1013 01:16:16,480 --> 01:16:18,440 -I don't know. -What else is in there? 1014 01:16:18,520 --> 01:16:20,400 Dra�en, did you hear that Aco... 1015 01:16:20,480 --> 01:16:23,520 -Dra�en bought half of America. -I didn't. 1016 01:16:23,600 --> 01:16:25,400 I had time at the airport. 1017 01:16:25,960 --> 01:16:27,880 Doesn't anyone hear the door? 1018 01:16:27,960 --> 01:16:30,000 Lina, please go and see who's at the door. 1019 01:16:30,080 --> 01:16:32,320 -Jadranka, open the door. -Lina is coming. 1020 01:16:32,400 --> 01:16:34,960 -I can't believe how much she has grown. -Oh, I know! 1021 01:16:35,400 --> 01:16:36,360 Lina. 1022 01:16:37,920 --> 01:16:39,280 Good afternoon. 1023 01:16:39,360 --> 01:16:41,120 -Who is it? -Stojko. 1024 01:16:41,200 --> 01:16:43,760 Look at him, he's still growing. 1025 01:16:43,840 --> 01:16:45,840 Sit down, kid. Sit, sit. 1026 01:16:45,920 --> 01:16:48,200 -Biba, do you have schnapps? -It's on the table. 1027 01:16:48,280 --> 01:16:50,480 -Mr. Manager. -Yes, just you mock. 1028 01:16:50,560 --> 01:16:53,160 That's what I wanted to tell you. Aco is going to be a manager. 1029 01:16:53,240 --> 01:16:56,680 -Dad! Assistant manager. -It's all the same to me. 1030 01:16:57,000 --> 01:16:59,520 -Congratulations. -I spoke to Mirko. We agreed. 1031 01:16:59,600 --> 01:17:01,560 -Great! -My dad is your boss. 1032 01:17:01,640 --> 01:17:04,720 Really? I'll wipe the floor with your dad. 1033 01:17:05,960 --> 01:17:07,600 Mother, what's with the pancakes? 1034 01:17:07,680 --> 01:17:09,720 Wait, Dra�en, I'm preparing it. 1035 01:17:09,800 --> 01:17:13,400 My Stojko, he wants pancakes with all the cakes. 1036 01:17:15,760 --> 01:17:17,880 -Let's go to the basement. -Slowly, slowly. 1037 01:17:17,960 --> 01:17:20,240 Just take it easy. Don't you worry, son. 1038 01:17:20,320 --> 01:17:22,560 Sirens go off all the time, but nothing ever happens. 1039 01:17:22,640 --> 01:17:25,400 Come on, kids. You know the drill. 1040 01:17:25,480 --> 01:17:28,000 -Come on, you. -Just take it easy, don't panic. 1041 01:17:28,080 --> 01:17:30,640 Don't panic. Go with the kids, don't panic. 1042 01:17:31,200 --> 01:17:32,840 -Don't run, Marko. -Bila! 1043 01:17:33,560 --> 01:17:35,720 -You go, and I'll come later. -Bila, let's go. 1044 01:17:35,800 --> 01:17:38,000 I can't, Jole, I'll have to throw everything away. 1045 01:17:38,080 --> 01:17:41,320 Come on, don't mess around. Let's go. 1046 01:17:49,520 --> 01:17:51,320 Lina, come on, take dad's hand. 1047 01:17:52,440 --> 01:17:54,960 Neighbour! Are you back? 1048 01:17:55,280 --> 01:17:57,520 -Yes, how are you? -It's good, it's good. 1049 01:17:57,600 --> 01:18:00,800 Tell me. I heard you had a fight with Divac. Is that true? 1050 01:18:00,880 --> 01:18:03,280 No. No, no. 1051 01:18:03,760 --> 01:18:07,200 -Good, good. Nice to see you! -Thank you! 1052 01:18:11,480 --> 01:18:15,120 No problem. What did you say? For Mateo? 1053 01:18:15,200 --> 01:18:16,480 Sit down, Biserka. 1054 01:18:16,560 --> 01:18:18,200 Don't worry, Miro, it's good. 1055 01:18:18,280 --> 01:18:20,760 Is there any coffee? -Yes, it's here somewhere. 1056 01:18:20,840 --> 01:18:22,160 -For whom? -Darko. 1057 01:19:03,640 --> 01:19:04,800 Hi. 1058 01:19:05,760 --> 01:19:07,080 Where were you? 1059 01:19:09,520 --> 01:19:10,680 I went for a walk. 1060 01:19:23,320 --> 01:19:26,400 Does anyone from the club know that you're here? 1061 01:19:29,240 --> 01:19:30,240 No. 1062 01:19:42,320 --> 01:19:44,960 Dra�en, why did you come? 1063 01:19:47,000 --> 01:19:48,040 I don't know. 1064 01:19:50,520 --> 01:19:53,160 I don't know, to see if I can do something to help. 1065 01:19:53,240 --> 01:19:55,600 -To see if you're okay. -You've seen us. 1066 01:19:56,200 --> 01:19:58,800 And now you will take your stuff 1067 01:19:59,240 --> 01:20:01,200 and you'll take the first flight back. 1068 01:20:01,280 --> 01:20:02,480 Understood? 1069 01:20:07,240 --> 01:20:09,000 Focus on the basketball. 1070 01:20:09,520 --> 01:20:11,520 That's the only way you can help, honey. 1071 01:20:51,400 --> 01:20:53,520 Can we get some help? 1072 01:20:53,600 --> 01:20:54,600 INJURY 1073 01:21:00,120 --> 01:21:01,160 For how long? 1074 01:21:02,440 --> 01:21:05,240 -Three weeks. Minimum. -Fuck! 1075 01:21:06,360 --> 01:21:08,560 Well, you'll just have to miss the season's end, 1076 01:21:08,640 --> 01:21:10,760 What's important now is to keep your stats. 1077 01:21:10,840 --> 01:21:13,720 You'll rest over the summer, and be as good as new for next season. 1078 01:21:14,560 --> 01:21:16,840 Warren, they said three weeks, not three months. 1079 01:21:17,720 --> 01:21:19,560 -What are you talking about? -Poland. 1080 01:21:20,360 --> 01:21:23,720 -The European Championship qualifiers. -Out of the question! 1081 01:21:23,800 --> 01:21:25,720 We still don't know where you're going to play next season. 1082 01:21:26,240 --> 01:21:27,920 You can't negotiate if you're all beat up. 1083 01:21:29,440 --> 01:21:32,160 I'm sorry, Warren, but I can't blow off the national team. 1084 01:21:32,480 --> 01:21:34,600 -I'm sorry. -You're fucking crazy! 1085 01:21:35,000 --> 01:21:36,800 Here I am, worrying about your career, 1086 01:21:36,880 --> 01:21:40,320 and you're talking about what? A game against Slovenia? 1087 01:21:42,680 --> 01:21:44,600 Promise me you won't do anything stupid. 1088 01:21:46,800 --> 01:21:47,920 Dra�en! 1089 01:21:50,960 --> 01:21:52,800 OK. I promise. 1090 01:21:59,720 --> 01:22:01,240 Pass the ball back! 1091 01:22:16,120 --> 01:22:18,000 The water is ice cold! 1092 01:22:18,080 --> 01:22:19,840 These Poles are insane! 1093 01:22:19,920 --> 01:22:21,960 If you were sweating, you wouldn't be cold. 1094 01:22:22,040 --> 01:22:23,520 Easy there, Dra�en, it's cold. 1095 01:22:23,600 --> 01:22:25,480 You all complain like you're on holiday. 1096 01:22:25,880 --> 01:22:29,920 -It's okay, Captain, relax a bit. -You, Zloco, fuck off. 1097 01:22:31,600 --> 01:22:33,280 -Peco. -What "Peco"? 1098 01:22:48,880 --> 01:22:50,440 I'm going to see the kid. 1099 01:22:53,400 --> 01:22:54,640 -See you. -Bye. 1100 01:22:55,880 --> 01:22:57,040 Two more beers, please. 1101 01:22:57,400 --> 01:22:58,360 Kid! 1102 01:23:04,600 --> 01:23:07,520 -Are you still mad? -I'm not, Aco. 1103 01:23:11,320 --> 01:23:12,480 What are you doing in there? 1104 01:23:12,560 --> 01:23:13,960 Nothing, I'm tired. Leave me alone. 1105 01:23:14,040 --> 01:23:16,280 -Don't lie. Are you with a woman? -I'm not. Bye! 1106 01:23:16,360 --> 01:23:18,520 A little respect for the coach. 1107 01:23:24,480 --> 01:23:25,720 Brother! 1108 01:23:26,080 --> 01:23:27,880 You've never been normal. 1109 01:23:29,640 --> 01:23:31,240 Didn't you say you were going back to Europe? 1110 01:23:31,320 --> 01:23:32,680 I did. I don't know. 1111 01:23:32,760 --> 01:23:34,720 You're still drawn to America? 1112 01:23:35,040 --> 01:23:36,920 I didn't show everything I have. 1113 01:23:37,000 --> 01:23:40,240 I don't want to be remembered as a guy from Europe. 1114 01:23:46,680 --> 01:23:47,640 I'm listening. 1115 01:23:50,120 --> 01:23:51,080 Houston. 1116 01:23:51,400 --> 01:23:53,000 Powerful team, they have Hakim. 1117 01:23:53,080 --> 01:23:54,720 The guards are Maxwell and Smith. 1118 01:23:55,040 --> 01:23:57,480 But I'm not sure. 1119 01:23:58,080 --> 01:24:00,960 What? Do you fear a Portland repeat? 1120 01:24:03,120 --> 01:24:04,160 What are they offering? 1121 01:24:04,240 --> 01:24:05,920 -Two years. -Short period? 1122 01:24:06,560 --> 01:24:08,600 What do you want? How long do you want to play? 1123 01:24:08,680 --> 01:24:11,280 -Forever if possible. So what? -Dra�en! 1124 01:24:11,640 --> 01:24:14,280 We are not all like you. 32 years and straight into retirement. 1125 01:24:14,360 --> 01:24:16,400 -You're on your third beer. -Pardon me. 1126 01:24:17,120 --> 01:24:18,440 -Any other offers? -Knicks. 1127 01:24:18,920 --> 01:24:20,360 Wait, they also called you? 1128 01:24:21,360 --> 01:24:22,600 Good team, they have Ewing. 1129 01:24:22,680 --> 01:24:24,560 He looks like an angry owl, he likes to pass the ball. 1130 01:24:24,640 --> 01:24:26,040 Yes, great player. 1131 01:24:26,120 --> 01:24:28,680 You know what? They don't like the Nets. 1132 01:24:28,760 --> 01:24:30,760 But imagine if I come there and score 50 on the Nets. 1133 01:24:31,840 --> 01:24:33,760 Oh, what a maniac you are! 1134 01:24:34,400 --> 01:24:36,000 I thought they broke you. 1135 01:24:36,440 --> 01:24:37,720 There's more. 1136 01:24:37,800 --> 01:24:39,720 Boston. They love Europeans. 1137 01:24:40,760 --> 01:24:43,560 And young Rada is coming, so I'd have someone to hang out with. 1138 01:24:43,640 --> 01:24:44,760 And Seattle? 1139 01:25:05,080 --> 01:25:06,120 Too much? 1140 01:25:08,320 --> 01:25:10,720 -You're buzzing, aren't you? -Captain, come on, give me the bag. 1141 01:25:10,800 --> 01:25:12,400 -Thank you. -Come on, Captain. 1142 01:25:13,480 --> 01:25:15,880 What is it? What is it? You're buzzing. 1143 01:25:15,960 --> 01:25:17,200 Mr. Petrovic! 1144 01:25:17,800 --> 01:25:19,400 Can I get an autograph? 1145 01:25:23,360 --> 01:25:26,000 -What are you doing here? -We had a game in Warsaw. 1146 01:25:26,080 --> 01:25:27,080 I came to surprise you. 1147 01:25:30,000 --> 01:25:31,840 This is Hilal. She is on the team with me. 1148 01:25:31,920 --> 01:25:34,880 -Nice to meet you. Dra�en. -I know, I'm a big fan. 1149 01:25:36,600 --> 01:25:39,120 We are off to Munich to see some friends. Do you wanna come? 1150 01:25:39,440 --> 01:25:40,680 -Now? -Yes. 1151 01:25:50,880 --> 01:25:52,200 Where are you going? 1152 01:25:53,680 --> 01:25:57,200 Sorry, I don't speak Polish. We're going to Munich. 1153 01:25:58,440 --> 01:26:02,080 Your passport expires today. You can't go to Germany. 1154 01:26:02,560 --> 01:26:04,280 You need to extract new documents. 1155 01:26:04,360 --> 01:26:08,040 I do not understand you. Do you speak German? English maybe? 1156 01:26:13,280 --> 01:26:15,360 -Relax. -What did you say? 1157 01:26:28,800 --> 01:26:30,760 Do you follow sports at all? 1158 01:26:33,760 --> 01:26:34,760 Good afternoon. 1159 01:26:34,840 --> 01:26:37,400 I apologize on behalf of my colleague. 1160 01:26:37,480 --> 01:26:39,800 He didn't realize who he was talking to. 1161 01:26:40,600 --> 01:26:43,640 Mr. Petrovic, you were truly amazing in the Olympics. 1162 01:26:43,720 --> 01:26:45,480 -Thank you. -Truly amazing. 1163 01:26:47,360 --> 01:26:48,640 What did I tell you? 1164 01:26:55,200 --> 01:26:56,280 Shit! 1165 01:27:05,640 --> 01:27:07,720 Can't wait to get there. 1166 01:27:41,520 --> 01:27:43,080 What's wrong? 1167 01:27:44,760 --> 01:27:46,800 -What's happening? -I have no idea. 1168 01:27:47,200 --> 01:27:48,520 Some accident, maybe. 1169 01:27:52,720 --> 01:27:53,680 I'll go check it. 1170 01:28:04,160 --> 01:28:05,520 I can't believe it! 1171 01:28:11,440 --> 01:28:12,720 What are you doing here? 1172 01:28:14,240 --> 01:28:15,760 Qualifications in Poland. 1173 01:28:18,080 --> 01:28:20,480 -And you? -We were on a little trip. 1174 01:28:22,760 --> 01:28:23,960 Trip? 1175 01:28:27,720 --> 01:28:29,040 Look at this. 1176 01:28:30,680 --> 01:28:32,000 Come with me. 1177 01:29:48,480 --> 01:29:49,720 Let's go one on one. 1178 01:30:28,960 --> 01:30:31,120 Dra�en Petrovic died in a car crash on June 7th 1993 1179 01:30:31,200 --> 01:30:32,760 on the German highway near Ingolstadt. 1180 01:30:32,840 --> 01:30:34,880 As a trailblazer for European basketball in the NBA, 1181 01:30:34,960 --> 01:30:37,280 he paved the way for numerous players from outside the USA. 1182 01:30:37,360 --> 01:30:40,160 His love for the game and drive to excel inspired many young athletes. 1183 01:30:40,240 --> 01:30:43,920 This film is a tribute to all the athletes who pushed boundaries and built bridges. 1184 01:31:04,840 --> 01:31:06,560 He has always been a fierce competitor. 1185 01:31:06,640 --> 01:31:09,520 I think that's the one thing I've learned from him. 1186 01:31:09,600 --> 01:31:12,120 He's always had a love for the game. That's unbelievable. 1187 01:31:12,200 --> 01:31:13,920 And he had passion for the game. 1188 01:31:14,880 --> 01:31:17,120 When he played against the Houston Rockets 1189 01:31:17,200 --> 01:31:20,080 and he scored his career high score, 44 points, 1190 01:31:20,160 --> 01:31:22,320 he was on fire that night. He gave me a lot of assists. 1191 01:31:24,040 --> 01:31:26,600 To see him play was amazing. 1192 01:31:27,640 --> 01:31:30,640 He was a hard worker and a perfectionist. 1193 01:31:30,720 --> 01:31:33,920 A competitor like no other. 1194 01:31:34,000 --> 01:31:38,280 He loved basketball above all and gave his everything to succeed. 1195 01:31:39,280 --> 01:31:44,200 When he was only 15-16 years old, he played for every team lineup. 1196 01:31:44,280 --> 01:31:48,240 You won�t come across such a case in basketball history. 1197 01:31:49,520 --> 01:31:50,960 There was a gentleness to him. 1198 01:31:51,040 --> 01:31:53,840 He was would be somebody you would be comfortable around your children. 1199 01:31:53,920 --> 01:31:59,080 There was a fun and innocence to him, lightness. 1200 01:31:59,440 --> 01:32:02,520 But what you didn't see underneath was the ferocity, 1201 01:32:03,160 --> 01:32:07,160 his wanting to compete, wanting to be the best. 1202 01:32:10,560 --> 01:32:15,360 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 90481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.