All language subtitles for Criminal_Minds_S18E04[_6526]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,810 --> 00:00:08,400 Previously on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:08,400 --> 00:00:09,820 OCHOA: Mr. Voit appears to be suffering from 3 00:00:09,940 --> 00:00:11,440 a retrograde amnesia. 4 00:00:11,440 --> 00:00:12,990 Your short term memory is getting stronger. 5 00:00:13,110 --> 00:00:15,530 I don't know, things just pop up when he's around. 6 00:00:15,660 --> 00:00:17,160 Cindy. No, no, no, my wife, my wife's name is Cindy. 7 00:00:17,160 --> 00:00:19,870 I have a family. I want to see them. 8 00:00:19,990 --> 00:00:21,370 That's never gonna happen. 9 00:00:21,370 --> 00:00:23,960 You're never gonna see them again. 10 00:00:23,960 --> 00:00:25,670 Migraine? 11 00:00:25,670 --> 00:00:28,090 I just feel kind of weird. 12 00:00:28,210 --> 00:00:29,500 Will, are you okay? 13 00:00:29,630 --> 00:00:31,130 Oh! Oh, geez. 14 00:00:31,130 --> 00:00:33,420 They're saying that Will suffered an aneurysm. 15 00:00:33,550 --> 00:00:35,630 Will's dead. 16 00:00:35,760 --> 00:00:37,890 He's gone. 17 00:00:46,900 --> 00:00:49,110 (vehicle approaching) 18 00:01:00,080 --> 00:01:03,080 Hey. How you doing tonight? 19 00:01:03,200 --> 00:01:05,580 (chuckles) It's hot out here, huh? 20 00:01:06,370 --> 00:01:08,630 Well, the city has us doing wellness checks on folks, 21 00:01:08,750 --> 00:01:10,670 just to make sure they're doing okay. 22 00:01:10,670 --> 00:01:12,760 You got a blue raspberry Slurpee? 23 00:01:12,880 --> 00:01:14,510 (chuckles) N-No. 24 00:01:14,510 --> 00:01:16,470 Then you can fuck right off. 25 00:01:16,470 --> 00:01:18,590 Okay. Look. 26 00:01:18,590 --> 00:01:21,680 Now, it's no Slurpee, but... here. 27 00:01:21,680 --> 00:01:25,430 Place this on the back of your neck. 28 00:01:25,430 --> 00:01:28,100 You will thank me later. Trust me. 29 00:01:30,900 --> 00:01:33,110 And can I check your pulse? 30 00:01:37,780 --> 00:01:40,450 Well, your heart rate is elevated, which... 31 00:01:40,450 --> 00:01:42,660 That could be dehydration, but we won't really know 32 00:01:42,790 --> 00:01:45,000 unless we get you a proper checkup at the hospital. 33 00:01:45,120 --> 00:01:46,710 I look like I can pay for the hospital? 34 00:01:46,830 --> 00:01:49,540 It's no problem. The city's gonna pay for it. 35 00:01:50,580 --> 00:01:53,710 Seriously, this heat is no joke. 36 00:01:55,460 --> 00:01:57,050 They'll pay for it, huh? 37 00:02:04,220 --> 00:02:08,180 I'm gonna get you started on some basic fluids, okay? 38 00:02:08,190 --> 00:02:11,650 - I hate needles. - (chuckles) I get it. Me too. 39 00:02:11,770 --> 00:02:14,280 Just take a deep breath... 40 00:02:14,400 --> 00:02:16,150 (inhales slowly) 41 00:02:16,150 --> 00:02:17,860 Voilà. 42 00:02:17,860 --> 00:02:19,410 All done. (chuckles) 43 00:02:19,530 --> 00:02:21,530 That didn't even hurt. 44 00:02:21,530 --> 00:02:24,080 Well, I'm pretty good at what I do. 45 00:02:24,200 --> 00:02:26,410 (siren continues wailing) 46 00:02:30,210 --> 00:02:32,880 This isn't the way to Northwest Hospital. 47 00:02:33,750 --> 00:02:35,380 Oh, we're not going to Northwest Hospital. 48 00:02:35,500 --> 00:02:36,840 Then where are we going? 49 00:02:40,430 --> 00:02:42,220 (grunts weakly) 50 00:02:43,180 --> 00:02:46,560 I... I don't feel great. 51 00:02:48,930 --> 00:02:50,810 (whimpering) 52 00:02:50,810 --> 00:02:52,350 Get the fuck off of me. 53 00:02:52,350 --> 00:02:53,940 - What are you doing? - It's okay. 54 00:02:53,940 --> 00:02:56,280 Get off of me! No! 55 00:02:56,400 --> 00:02:58,360 - Stop. - Relax. Relax. 56 00:02:58,360 --> 00:02:59,740 Help! 57 00:02:59,740 --> 00:03:01,860 (screaming) 58 00:03:01,860 --> 00:03:04,870 You're okay. You're okay. 59 00:03:04,870 --> 00:03:07,290 Shh... 60 00:03:22,050 --> 00:03:24,760 ♪ ♪ 61 00:03:30,810 --> 00:03:32,650 DRIVER: Are we good? 62 00:03:34,520 --> 00:03:35,650 We're good. 63 00:03:35,650 --> 00:03:38,070 DRIVER: Good. 64 00:03:46,910 --> 00:03:49,120 ♪ ♪ 65 00:03:55,130 --> 00:03:57,590 LEWIS: "It hurts to love; 66 00:03:57,710 --> 00:03:59,800 "it's like giving yourself to be flayed 67 00:03:59,800 --> 00:04:01,970 "and knowing at any moment the other person 68 00:04:02,090 --> 00:04:05,430 "may just walk off with your skin." 69 00:04:05,430 --> 00:04:07,680 Susan Sontag. 70 00:04:07,680 --> 00:04:10,140 - (siren whoops) - (indistinct radio chatter) 71 00:04:22,280 --> 00:04:24,360 A second unidentified victim 72 00:04:24,490 --> 00:04:26,660 has been found off a desert hiking trail 73 00:04:26,780 --> 00:04:27,950 in Catalina State Park 74 00:04:27,950 --> 00:04:29,620 and Tucson PD would like our help. 75 00:04:29,740 --> 00:04:31,370 - Same condition as the first victim? - GARCIA: Yeah. 76 00:04:31,370 --> 00:04:33,000 Headless, handless 77 00:04:33,120 --> 00:04:35,330 and, to complete the horrifying trifecta, 78 00:04:35,330 --> 00:04:36,710 skinless. 79 00:04:36,710 --> 00:04:39,040 Primary organs removed from this victim as well? 80 00:04:39,170 --> 00:04:41,460 Yeah, which makes it impossible to identify them. 81 00:04:41,590 --> 00:04:43,420 - Any leads? - GARCIA: Uh, maybe. 82 00:04:43,420 --> 00:04:45,300 The Sinaloa cartel? Uh... 83 00:04:45,430 --> 00:04:48,890 They had their logo stamped-- I learned cartels have stamps-- 84 00:04:49,010 --> 00:04:50,510 on to the victims' feet. 85 00:04:50,640 --> 00:04:53,390 The Sinaloa cartel wouldn't stamp a logo, they'd brand it. 86 00:04:53,390 --> 00:04:54,690 Removal of the skin and organs 87 00:04:54,810 --> 00:04:56,230 could point to a ritualistic killer. 88 00:04:56,230 --> 00:04:59,310 Yeah, but look at how precise the removal is. 89 00:04:59,320 --> 00:05:01,570 It doesn't rule out ritual, 90 00:05:01,690 --> 00:05:04,860 but it's more likely someone with some medical experience. 91 00:05:04,990 --> 00:05:06,820 We should look into organ harvesting. 92 00:05:06,820 --> 00:05:08,320 Oh, do not worry your gorgeous silver head, 93 00:05:08,320 --> 00:05:09,740 I have looked into it. 94 00:05:09,870 --> 00:05:12,160 And there is a robust 95 00:05:12,160 --> 00:05:13,910 organ market on the dark web. 96 00:05:14,040 --> 00:05:15,330 And, uh, pro tip: 97 00:05:15,330 --> 00:05:18,460 don't look into the Harvard morgue scandal. 98 00:05:18,580 --> 00:05:19,580 Well, I already have. 99 00:05:19,590 --> 00:05:21,090 And if our unsub's motivations 100 00:05:21,210 --> 00:05:22,210 are anything like Cedric Lodge, 101 00:05:22,210 --> 00:05:23,710 we can take ritual off the table 102 00:05:23,710 --> 00:05:24,840 and focus on profit. 103 00:05:24,840 --> 00:05:26,720 Well, it's hard to profile money. 104 00:05:26,840 --> 00:05:27,970 We also need to consider 105 00:05:28,090 --> 00:05:30,050 that both of our victims are non-white. 106 00:05:30,180 --> 00:05:32,680 If it's harvesting for money, 107 00:05:32,680 --> 00:05:34,730 it's possible they were both victims of opportunity. 108 00:05:34,850 --> 00:05:36,180 But if it's something else... 109 00:05:36,190 --> 00:05:37,810 Then we have to factor race into the profile. 110 00:05:37,940 --> 00:05:40,190 Exactly. Tyler, Luke, 111 00:05:40,310 --> 00:05:41,980 you're gonna come with me to Tucson. 112 00:05:41,980 --> 00:05:45,320 Tara and Dave, I need you to stay back and work with Voit. 113 00:05:45,440 --> 00:05:47,360 We've been successful in getting parts of his memory to wake up 114 00:05:47,360 --> 00:05:48,990 and we need to keep going. 115 00:05:49,110 --> 00:05:51,870 Is Dr. Ochoa on board with us continuing to work with him? 116 00:05:51,870 --> 00:05:54,580 She is, but only if she supervises. 117 00:05:54,580 --> 00:05:57,540 She's adamant that memory recovery is delicate, 118 00:05:57,540 --> 00:06:00,040 unless, you know, you want the guy to go catatonic. 119 00:06:00,040 --> 00:06:02,210 Which we don't, we don't. 120 00:06:02,340 --> 00:06:04,460 Not when his network might be active again. 121 00:06:04,460 --> 00:06:06,590 Wheels up in thir... 122 00:06:10,760 --> 00:06:12,600 JJ? 123 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 Hey, guys. 124 00:06:15,680 --> 00:06:17,560 PRENTISS: Hey. 125 00:06:17,680 --> 00:06:19,060 Hey. 126 00:06:19,060 --> 00:06:21,600 Uh, what are you doing here, hon? 127 00:06:21,610 --> 00:06:22,730 Yeah, everything all right? 128 00:06:22,730 --> 00:06:26,110 Yeah, no, everything's... fine. 129 00:06:26,110 --> 00:06:28,900 You know, all things considered. 130 00:06:28,900 --> 00:06:31,570 - Oh. - Oh. Hey. 131 00:06:31,570 --> 00:06:33,330 It's so good to see you. 132 00:06:34,790 --> 00:06:37,160 It really is. 133 00:06:40,080 --> 00:06:41,580 - Penelope. - Oh. 134 00:06:41,580 --> 00:06:43,420 Sorry. 135 00:06:45,250 --> 00:06:46,420 (JJ sighs) 136 00:06:46,420 --> 00:06:48,840 God, I-I miss you guys. 137 00:06:48,840 --> 00:06:51,300 It's been a long two weeks. 138 00:06:51,300 --> 00:06:53,680 And I really hate to do this, but I was hoping 139 00:06:53,680 --> 00:06:57,270 we could all catch up later. 140 00:06:57,390 --> 00:06:59,180 I really need to talk to you two. 141 00:07:00,850 --> 00:07:02,310 Yeah. 142 00:07:03,520 --> 00:07:07,280 - What is the, uh... - Just watch. 143 00:07:25,380 --> 00:07:27,880 ♪ ♪ 144 00:07:55,910 --> 00:07:57,910 ♪ ♪ 145 00:08:06,920 --> 00:08:08,300 He's relaxed. 146 00:08:08,420 --> 00:08:11,460 He's comfortable in this space. 147 00:08:11,470 --> 00:08:13,090 He's been in it before. 148 00:08:13,090 --> 00:08:14,680 Yeah, but he's also showing off. 149 00:08:14,680 --> 00:08:18,100 He wants his audience to see what he can do. 150 00:08:18,100 --> 00:08:20,270 We should talk to ViCAP about this. 151 00:08:20,390 --> 00:08:21,980 I did. There's nothing. 152 00:08:22,100 --> 00:08:26,270 You're on bereavement leave. How'd you get this? 153 00:08:28,440 --> 00:08:30,690 My boys have gone back to school. 154 00:08:30,820 --> 00:08:32,110 Um... 155 00:08:32,110 --> 00:08:34,860 My mom takes them and picks them up. 156 00:08:34,860 --> 00:08:38,910 Will's mom makes the lunches and dinner. 157 00:08:40,330 --> 00:08:41,870 I've had a lot of time on my hands. 158 00:08:42,000 --> 00:08:44,120 Tell us you haven't been working. 159 00:08:44,120 --> 00:08:46,210 - No, no. - Good. 160 00:08:46,330 --> 00:08:48,840 Um, it's... (chuckles) 161 00:08:48,960 --> 00:08:50,170 way worse than that. 162 00:08:50,170 --> 00:08:52,760 Okay, so you've been... 163 00:08:52,880 --> 00:08:55,840 Obsessively checking BAU-Gate. 164 00:08:55,970 --> 00:08:57,550 - Oh... - We shut it down, right? 165 00:08:57,550 --> 00:08:59,760 That's why I've been checking it. 166 00:08:59,760 --> 00:09:01,180 To make sure it stayed a 404, 167 00:09:01,310 --> 00:09:03,060 which it did, until yesterday with this. 168 00:09:03,060 --> 00:09:05,310 Okay, so just let me get this straight. 169 00:09:05,440 --> 00:09:08,020 BAU-Gate has not been reactivated. 170 00:09:08,150 --> 00:09:09,820 It was just this link that was posted? 171 00:09:09,940 --> 00:09:12,230 Correct. Just this link. 172 00:09:12,230 --> 00:09:13,490 Nothing else. 173 00:09:13,610 --> 00:09:14,900 So besides us and Voit, 174 00:09:15,030 --> 00:09:17,200 who knows about BAU-Gate? 175 00:09:17,200 --> 00:09:19,870 (sighs) Anyone Voit talked to. 176 00:09:19,990 --> 00:09:21,580 This could be tied to the new network, 177 00:09:21,700 --> 00:09:25,620 rising from the ashes of the old. 178 00:09:38,470 --> 00:09:40,140 (sighs softly) 179 00:09:40,260 --> 00:09:43,600 When we last talked BAU-Gate, 180 00:09:43,600 --> 00:09:46,730 you told me you didn't want me to protect you 181 00:09:46,730 --> 00:09:49,150 by hiding it from you. You wanted me to be honest. 182 00:09:49,150 --> 00:09:51,020 You remember that? 183 00:09:51,940 --> 00:09:54,690 Well, right now, I want to protect you 184 00:09:54,690 --> 00:09:56,490 by telling you to go back home 185 00:09:56,490 --> 00:10:00,620 and promising you that we will take care of all of this. 186 00:10:01,950 --> 00:10:03,540 But that's not honest. 187 00:10:05,040 --> 00:10:07,120 So tell me how to help you. 188 00:10:07,250 --> 00:10:09,420 I want to talk to Voit. 189 00:10:09,540 --> 00:10:11,880 Oh. He has amnesia. 190 00:10:11,880 --> 00:10:13,170 Fucking bullshit. 191 00:10:13,170 --> 00:10:14,550 I want him 192 00:10:14,550 --> 00:10:16,710 to give me some goddamn answers. 193 00:10:16,720 --> 00:10:19,800 But you know I can't let that happen. 194 00:10:20,640 --> 00:10:22,550 Maybe Tara and Dave 195 00:10:22,550 --> 00:10:25,390 can show him this video, but in his current state, 196 00:10:25,520 --> 00:10:27,020 I... 197 00:10:27,140 --> 00:10:29,230 Okay, look, you and Penelope-- 198 00:10:29,230 --> 00:10:30,900 you can work the video angle. 199 00:10:30,900 --> 00:10:32,230 See if there's more to it. 200 00:10:32,230 --> 00:10:34,320 But-but only on one condition. 201 00:10:34,440 --> 00:10:35,440 What? 202 00:10:35,440 --> 00:10:37,440 You prioritize yourself. 203 00:10:37,570 --> 00:10:38,900 If you feel like 204 00:10:38,900 --> 00:10:41,200 you need to take time off, take it. 205 00:10:41,200 --> 00:10:43,910 You want to come into my office and scream, 206 00:10:44,030 --> 00:10:45,490 do it. 207 00:10:47,330 --> 00:10:48,580 Deal. 208 00:10:48,580 --> 00:10:50,750 Okay. 209 00:10:51,790 --> 00:10:53,420 I got to get to Tucson. 210 00:10:53,420 --> 00:10:54,840 Oh, G... Yeah, go. 211 00:10:54,840 --> 00:10:55,800 Sorry. 212 00:10:55,920 --> 00:10:58,170 Are you sure you're okay? 213 00:10:59,470 --> 00:11:00,840 I'm fine. 214 00:11:00,840 --> 00:11:02,550 Everything's fine. 215 00:11:08,230 --> 00:11:10,060 Hey. 216 00:11:11,100 --> 00:11:13,730 How is Voit doing, anyway? 217 00:11:14,820 --> 00:11:17,030 Well, I hate to tell you this, but... 218 00:11:17,980 --> 00:11:20,110 ...better than you. 219 00:11:21,610 --> 00:11:23,240 Just barely. 220 00:11:30,870 --> 00:11:32,670 Why are you showing me this? 221 00:11:32,790 --> 00:11:34,580 Doesn't ring a bell? 222 00:11:34,710 --> 00:11:36,170 No. Why are you showing this to me? 223 00:11:36,170 --> 00:11:39,970 Because it was just posted to a website you created. 224 00:11:41,550 --> 00:11:43,640 Elias, take your time, okay? 225 00:11:44,720 --> 00:11:47,390 Is-is the little girl in this okay? 226 00:11:47,510 --> 00:11:49,140 We don't know. 227 00:11:50,060 --> 00:11:51,600 Is she my daughter? 228 00:11:52,390 --> 00:11:53,900 We're not sure. 229 00:11:54,690 --> 00:11:56,480 - But we don't think so. - Oh... 230 00:11:56,480 --> 00:11:58,400 Ow. Ah. 231 00:11:59,150 --> 00:12:00,940 - Another migraine? - Yeah. 232 00:12:01,070 --> 00:12:02,650 I'm gonna increase your prescription, all right? 233 00:12:02,650 --> 00:12:04,280 No, it's not-it's not hel... 234 00:12:04,410 --> 00:12:05,660 It's the lights and the curt... 235 00:12:05,660 --> 00:12:07,200 I-I can't... I can't-I can't do this, 236 00:12:07,330 --> 00:12:08,910 - okay? I can't do this. - OCHOA: Okay, all right. 237 00:12:08,910 --> 00:12:10,330 We're done here. 238 00:12:10,330 --> 00:12:11,660 Let's go. 239 00:12:11,660 --> 00:12:14,000 (exhales) 240 00:12:15,210 --> 00:12:16,420 Dad? 241 00:12:16,420 --> 00:12:18,300 Sorry. 242 00:12:18,420 --> 00:12:20,300 Dave, um... 243 00:12:22,590 --> 00:12:24,510 Am I a bad person? 244 00:12:26,720 --> 00:12:28,260 Get some sleep. 245 00:12:28,390 --> 00:12:30,470 We'll talk later. 246 00:12:32,350 --> 00:12:34,520 ♪ ♪ 247 00:12:38,110 --> 00:12:39,730 What did you prescribe him? 248 00:12:39,730 --> 00:12:43,110 - Rizatriptan. - That is a tricky drug. 249 00:12:43,110 --> 00:12:45,200 - Why? - Well, overprescribe it 250 00:12:45,320 --> 00:12:47,120 and you can get rebound headaches and after that, 251 00:12:47,240 --> 00:12:48,740 the side effects get really nasty. 252 00:12:48,870 --> 00:12:50,370 So I'm walking a tightrope here. 253 00:12:50,490 --> 00:12:51,950 Yesterday, Elias was journaling 254 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 and had a spontaneous nosebleed. 255 00:12:54,210 --> 00:12:57,790 The stress of remembering is a physically taxing act for him. 256 00:12:57,790 --> 00:12:59,880 The challenge is, yes, to not overdose him. 257 00:12:59,880 --> 00:13:02,170 I'm sure his victims are truly upset 258 00:13:02,300 --> 00:13:04,090 - about his bloody nose. - Agent Rossi, 259 00:13:04,220 --> 00:13:07,220 - we have been over... - Okay, we get it. We get it. 260 00:13:07,340 --> 00:13:09,350 We push him, we risk pushing him too far. 261 00:13:09,350 --> 00:13:11,310 Exactly. I understand this is 262 00:13:11,310 --> 00:13:13,930 a criminal investigation, but I still have a job to do. 263 00:13:14,060 --> 00:13:15,480 So you can ask him questions, 264 00:13:15,600 --> 00:13:18,190 but he is going to answer on his timetable. 265 00:13:18,190 --> 00:13:19,940 Not yours. 266 00:13:25,530 --> 00:13:26,910 GREEN: Both victims 267 00:13:27,030 --> 00:13:28,700 have been successfully identified. 268 00:13:28,700 --> 00:13:31,950 Eve Roy, 31, and Blair Cameron, 30. 269 00:13:32,080 --> 00:13:33,490 Cause of death for both: 270 00:13:33,500 --> 00:13:34,870 loss of blood. 271 00:13:35,000 --> 00:13:37,160 Most likely from being skinned alive. 272 00:13:37,170 --> 00:13:39,630 Says here that the skinning was pre-mortem 273 00:13:39,630 --> 00:13:41,500 and the organ harvesting was post. 274 00:13:41,500 --> 00:13:44,210 Tox screens came back clean for drugs and alcohol 275 00:13:44,340 --> 00:13:46,130 except for... What's this-- 276 00:13:46,130 --> 00:13:47,760 succinylcholine? 277 00:13:47,880 --> 00:13:49,090 Yeah, it's a-a paralytic. 278 00:13:49,220 --> 00:13:50,850 Often administered by first responders. 279 00:13:50,970 --> 00:13:53,720 - Uh, police, fire, EMT. - ALVEZ: I think it's safe to say 280 00:13:53,850 --> 00:13:55,310 we can take the cartel off the table. 281 00:13:55,310 --> 00:13:57,390 These women were down on their luck 282 00:13:57,520 --> 00:13:59,980 but they weren't deep into drugs or crime. 283 00:14:00,110 --> 00:14:02,520 Right. Also no history of mental illness. 284 00:14:02,650 --> 00:14:05,820 But somehow they were targeted by a first responder. 285 00:14:05,940 --> 00:14:07,440 Probably not just one. 286 00:14:07,450 --> 00:14:08,820 They work in teams, right? 287 00:14:08,950 --> 00:14:10,110 ALVEZ: Mostly, yeah. 288 00:14:10,120 --> 00:14:13,200 And uniform is always a great ruse. 289 00:14:13,950 --> 00:14:16,200 (footsteps approaching) 290 00:14:25,590 --> 00:14:27,760 ♪ ♪ 291 00:14:52,490 --> 00:14:54,660 ♪ ♪ 292 00:15:05,420 --> 00:15:07,920 How did the surgery go? 293 00:15:08,760 --> 00:15:10,590 Very well. 294 00:15:11,550 --> 00:15:13,140 And you... 295 00:15:14,390 --> 00:15:16,180 ...did wonderfully. 296 00:15:16,180 --> 00:15:18,390 With a little luck, 297 00:15:18,520 --> 00:15:21,190 this graft will take. 298 00:15:24,860 --> 00:15:27,030 When can I go home? 299 00:15:28,780 --> 00:15:30,570 Well... 300 00:15:30,570 --> 00:15:33,030 we all have a lot of hope. 301 00:15:35,080 --> 00:15:36,950 Baby? 302 00:15:36,950 --> 00:15:39,500 You have been so strong. 303 00:15:40,790 --> 00:15:42,580 I am so proud of you. 304 00:15:42,710 --> 00:15:44,790 Dad. 305 00:15:44,790 --> 00:15:46,340 Yes, honey? 306 00:15:46,460 --> 00:15:47,840 Please let me go home. 307 00:15:48,960 --> 00:15:51,800 I know Mom's gone, but I miss my friends. 308 00:15:51,800 --> 00:15:53,720 - We've talked about this. - I know, but... 309 00:15:53,840 --> 00:15:55,100 Sweetheart. 310 00:15:57,310 --> 00:15:59,020 Do you know how lucky you are? 311 00:16:00,810 --> 00:16:02,730 Do you know what I've had to do 312 00:16:02,730 --> 00:16:04,230 for you? 313 00:16:04,350 --> 00:16:06,980 I had to pull 314 00:16:06,980 --> 00:16:08,820 every string I had 315 00:16:08,820 --> 00:16:10,530 to get you into this room. 316 00:16:10,650 --> 00:16:13,740 Because without it, you could get an infection 317 00:16:13,860 --> 00:16:15,320 and die. 318 00:16:16,240 --> 00:16:18,490 And I can't have that. (laughs) 319 00:16:19,910 --> 00:16:22,580 It's just so lonely here. 320 00:16:27,420 --> 00:16:29,090 Honey. 321 00:16:30,210 --> 00:16:31,840 Look at me. 322 00:16:33,510 --> 00:16:35,930 Once the graft takes, we can let you leave. 323 00:16:37,010 --> 00:16:38,850 But not until then. 324 00:16:42,930 --> 00:16:44,810 And if it doesn't take? 325 00:16:47,310 --> 00:16:49,480 Am I always gonna look like a monster? 326 00:16:49,480 --> 00:16:51,780 Don't say that. 327 00:16:55,200 --> 00:16:57,700 Ariel, you're beautiful. 328 00:17:00,330 --> 00:17:02,120 That's a stretch. 329 00:17:03,040 --> 00:17:04,960 You're saying that 'cause you have to. 330 00:17:04,960 --> 00:17:06,710 Honey. 331 00:17:08,210 --> 00:17:10,920 You look like your mother to me. 332 00:17:20,260 --> 00:17:22,180 Tell you what, I'm... 333 00:17:22,310 --> 00:17:24,560 gonna do my rounds. 334 00:17:24,560 --> 00:17:26,770 You keep resting. I'll... 335 00:17:28,480 --> 00:17:30,400 Back soon, okay? 336 00:17:44,540 --> 00:17:46,460 (tent zips) 337 00:17:46,460 --> 00:17:48,460 (footsteps departing) 338 00:17:48,580 --> 00:17:50,750 (moaning softly) 339 00:17:59,550 --> 00:18:01,220 How's she doing? 340 00:18:01,220 --> 00:18:03,180 The fuck do you think? 341 00:18:04,140 --> 00:18:05,850 Fucking liver's trash. 342 00:18:05,850 --> 00:18:09,520 I ran the GGT test, it-it came back shit. 343 00:18:09,650 --> 00:18:10,900 How's her skin? 344 00:18:10,900 --> 00:18:13,480 Jesus. That's all you care about. 345 00:18:13,480 --> 00:18:16,280 You know, next time, how about I pick the roadkill, huh? 346 00:18:16,280 --> 00:18:18,530 Maybe get more than half the market rate. 347 00:18:18,660 --> 00:18:20,820 You'll get what you want. 348 00:18:20,950 --> 00:18:22,780 I'll get what I want. 349 00:18:23,620 --> 00:18:25,830 When you asked me to join you on your little mission, 350 00:18:25,950 --> 00:18:28,660 you made it sound like it would be easy. 351 00:18:28,670 --> 00:18:30,130 As far as I can tell, 352 00:18:30,250 --> 00:18:31,960 I'm doing all the work. 353 00:18:31,960 --> 00:18:33,880 My rig, 354 00:18:34,000 --> 00:18:35,210 my contacts. 355 00:18:35,210 --> 00:18:37,840 My hands. 356 00:18:38,630 --> 00:18:41,970 Unless you think you can do it. 357 00:18:43,220 --> 00:18:45,010 (woman groans) 358 00:18:45,140 --> 00:18:47,100 Why? 359 00:18:48,690 --> 00:18:50,730 Why? 360 00:18:51,860 --> 00:18:53,310 Why? 361 00:18:53,440 --> 00:18:54,900 Why what? 362 00:18:55,020 --> 00:18:57,400 W-Why 363 00:18:57,530 --> 00:18:59,150 me? 364 00:18:59,150 --> 00:19:01,740 The grafting process 365 00:19:01,740 --> 00:19:03,280 has a better shot at survival 366 00:19:03,280 --> 00:19:05,530 if it's taken from a living specimen. 367 00:19:05,540 --> 00:19:07,830 (whimpering) 368 00:19:07,950 --> 00:19:09,910 P-Please. 369 00:19:12,580 --> 00:19:14,250 Kill me. 370 00:19:17,630 --> 00:19:19,420 Thank you 371 00:19:19,420 --> 00:19:22,090 for your donation. 372 00:19:24,510 --> 00:19:26,720 (continues whimpering) 373 00:19:37,400 --> 00:19:39,570 ♪ ♪ 374 00:19:42,320 --> 00:19:44,530 The victim's name is Lizzie Blent. 375 00:19:44,530 --> 00:19:46,330 Thirtysomething local who was also living on the streets. 376 00:19:46,450 --> 00:19:48,490 Third body in less than two weeks. 377 00:19:48,620 --> 00:19:50,250 If they're doing this for money, they're moving fast. 378 00:19:50,370 --> 00:19:52,500 I'm thinking there might be more to this than money. 379 00:19:52,620 --> 00:19:55,250 Profit-driven unsubs get paid and get out. 380 00:19:55,250 --> 00:19:57,420 These unsubs keep targeting unhoused women 381 00:19:57,420 --> 00:19:58,670 in the same area. 382 00:19:58,800 --> 00:20:00,760 High-risk victimology, vulnerable. 383 00:20:00,880 --> 00:20:02,720 Hang on. Lizzie's skin was removed 384 00:20:02,840 --> 00:20:04,050 but her organs weren't? 385 00:20:04,180 --> 00:20:05,550 Yeah, her liver was severely stressed, 386 00:20:05,680 --> 00:20:07,600 Oh. That would make her less valuable. 387 00:20:07,600 --> 00:20:09,600 Organ harvesting requires healthy organs. 388 00:20:09,600 --> 00:20:11,520 Yeah. But they still took the skin. 389 00:20:11,520 --> 00:20:13,690 So what kind of organ traffickers are these guys? 390 00:20:13,690 --> 00:20:16,270 I'm thinking race might play a part in this. 391 00:20:16,270 --> 00:20:17,980 But not in the way we're expecting. 392 00:20:18,110 --> 00:20:19,900 Especially now that we have to consider 393 00:20:20,030 --> 00:20:21,740 that the victims are of different descent. 394 00:20:21,740 --> 00:20:24,570 I spoke to the M.E. and she found metal shavings 395 00:20:24,570 --> 00:20:27,120 on this victim's body that weren't on the previous two. 396 00:20:27,120 --> 00:20:29,330 Well, if they were disappointed by the victim, 397 00:20:29,450 --> 00:20:31,950 they might not have been as diligent covering their tracks. 398 00:20:31,960 --> 00:20:33,040 GREEN: Could be trace evidence from where 399 00:20:33,160 --> 00:20:34,420 the organs were harvested. 400 00:20:34,540 --> 00:20:36,210 Do we know what kind of metal shavings? 401 00:20:36,210 --> 00:20:37,960 They're at the crime lab now. We'll know more in a few hours. 402 00:20:38,090 --> 00:20:39,210 PRENTISS: Okay, stay on it. If it gives us geography, 403 00:20:39,210 --> 00:20:41,210 it gives us the unsubs. 404 00:20:49,100 --> 00:20:50,770 Nurse! 405 00:20:52,980 --> 00:20:55,140 Can someone help me, please? 406 00:20:56,100 --> 00:20:56,900 Oh... 407 00:20:57,020 --> 00:20:59,440 Elias? Eli... 408 00:21:02,030 --> 00:21:03,320 Oh, my God. 409 00:21:04,360 --> 00:21:06,160 VOIT: Wh... Hey, what-what... what's going on? 410 00:21:06,280 --> 00:21:07,660 - What's wrong with me? - Elias, Elias, you're okay. 411 00:21:07,660 --> 00:21:09,410 - The surgeon is here. - Surgeon? What do I need 412 00:21:09,410 --> 00:21:10,740 - a surgeon for? - OCHOA: Everything's gonna 413 00:21:10,740 --> 00:21:12,160 be fine. Just relax. 414 00:21:12,160 --> 00:21:13,830 W-Wait! 415 00:21:16,120 --> 00:21:17,830 (drill whirring) 416 00:21:38,020 --> 00:21:41,770 Ow. Ah... Ow. 417 00:21:42,780 --> 00:21:44,190 (buzzing) 418 00:21:45,150 --> 00:21:46,240 Ow. 419 00:21:46,240 --> 00:21:47,990 Hey. Everything okay? 420 00:21:48,110 --> 00:21:50,070 No. I had another nightmare. 421 00:21:50,200 --> 00:21:51,870 I have another migraine. 422 00:21:51,870 --> 00:21:53,700 - Elias, I can't prescribe you any more. - No, no, no. 423 00:21:53,830 --> 00:21:55,120 I don't want any of that. I just-I just 424 00:21:55,120 --> 00:21:58,710 need Agent Rossi and Lewis, please. 425 00:21:58,830 --> 00:22:01,040 - You sure? - Yes, please. Thank you. 426 00:22:01,040 --> 00:22:02,590 Okay. 427 00:22:02,590 --> 00:22:04,840 (groans) 428 00:22:09,890 --> 00:22:11,140 JJ: No. 429 00:22:11,140 --> 00:22:13,390 - No. - (typing) 430 00:22:13,510 --> 00:22:14,640 No. 431 00:22:15,730 --> 00:22:19,140 No. Oh, go back. 432 00:22:19,150 --> 00:22:20,610 No. 433 00:22:20,730 --> 00:22:23,230 Oh. Hello, rhomboids. 434 00:22:23,230 --> 00:22:25,650 - Oh. Um, let's switch. - Oh. 435 00:22:25,650 --> 00:22:28,570 I'm tech savvy enough to push the right arrow key. 436 00:22:28,700 --> 00:22:30,740 You sure are. 437 00:22:30,870 --> 00:22:33,530 - Thank you. - Oh, thank you. 438 00:22:36,080 --> 00:22:37,750 O... kay. 439 00:22:39,000 --> 00:22:40,040 Okay. 440 00:22:40,170 --> 00:22:43,540 - So, um, real talk. - (typing) 441 00:22:44,800 --> 00:22:46,630 - How are you? - I'm fine. 442 00:22:46,630 --> 00:22:49,340 It's fine. Everything's fine. 443 00:22:49,340 --> 00:22:52,090 Okay. Okay. 444 00:22:52,100 --> 00:22:54,220 Are the boys fine? 445 00:22:55,430 --> 00:22:58,060 It's too soon to know. 446 00:22:59,020 --> 00:23:02,810 But it's... it's amazing how resilient kids are. 447 00:23:04,360 --> 00:23:06,360 But Michael has been asking me 448 00:23:06,360 --> 00:23:07,860 to sleep in his bed with him, so... 449 00:23:07,860 --> 00:23:10,150 Oh, that makes so much sense. 450 00:23:10,280 --> 00:23:12,910 Honestly, I... I don't mind it. 451 00:23:12,910 --> 00:23:15,490 (chuckles softly) But the other day, 452 00:23:15,490 --> 00:23:17,700 Henry... 453 00:23:17,700 --> 00:23:21,120 asked me how any of this is fair. 454 00:23:22,330 --> 00:23:24,420 I didn't have an answer for him. 455 00:23:25,840 --> 00:23:27,460 Honey... 456 00:23:29,170 --> 00:23:32,300 How do you have an answer to that? 457 00:23:33,590 --> 00:23:36,510 Dad's gone, Elias Voit is still here. 458 00:23:36,640 --> 00:23:38,310 How is that fair? 459 00:23:40,310 --> 00:23:42,020 I ask myself that same question 460 00:23:42,150 --> 00:23:44,310 - every day. - Mm-hmm. 461 00:23:46,650 --> 00:23:48,230 (sniffles) 462 00:23:52,160 --> 00:23:54,820 Wait, that-that's it. Yeah? 463 00:23:56,200 --> 00:23:57,450 That's it. 464 00:23:58,290 --> 00:24:02,580 The Yase Otoko mask from Japanese Noh theater. 465 00:24:02,580 --> 00:24:04,170 It represents 466 00:24:04,290 --> 00:24:07,130 a suffering ghost who abides in hell. 467 00:24:07,130 --> 00:24:09,130 Kind of on the nose. 468 00:24:09,130 --> 00:24:10,380 Oh. 469 00:24:10,380 --> 00:24:13,680 - Okay. Let me do my thing. - Yeah. 470 00:24:13,680 --> 00:24:16,930 Now we know what it looks like. 471 00:24:16,930 --> 00:24:18,970 I can find out if he bought it 472 00:24:18,970 --> 00:24:21,520 or made it himself or what have you. 473 00:24:22,690 --> 00:24:26,020 - You're the best. - (chuckles softly) I know. 474 00:24:27,690 --> 00:24:29,480 No, I mean... 475 00:24:29,480 --> 00:24:30,900 friend. 476 00:24:32,780 --> 00:24:34,700 You're the best friend. 477 00:24:35,660 --> 00:24:37,580 I knew what you meant. 478 00:24:40,410 --> 00:24:42,540 ♪ ♪ 479 00:24:45,830 --> 00:24:47,290 (clippers buzzing) 480 00:25:07,610 --> 00:25:10,320 ♪ ♪ 481 00:25:19,950 --> 00:25:21,580 I don't... 482 00:25:22,700 --> 00:25:25,250 I don't want to do this anymore. 483 00:25:25,250 --> 00:25:27,330 I don't want to live like this. 484 00:25:28,830 --> 00:25:30,550 My head is... 485 00:25:31,750 --> 00:25:33,920 ...won't stop pounding. 486 00:25:34,050 --> 00:25:36,970 It's like there's something trying to get out. 487 00:25:39,720 --> 00:25:42,270 Is that why the, uh, snip-snip? 488 00:25:43,390 --> 00:25:45,850 I just wanted to start over. 489 00:25:45,850 --> 00:25:48,520 Didn't help, obviously. 490 00:25:48,520 --> 00:25:50,060 Nothing helps. 491 00:25:50,190 --> 00:25:51,770 Nothing. 492 00:25:53,820 --> 00:25:55,530 Well, this isn't what you want to hear, 493 00:25:55,530 --> 00:25:57,820 but that dream-- 494 00:25:57,820 --> 00:26:00,780 it's actually a good sign. 495 00:26:01,910 --> 00:26:04,830 (scoffs) How is me getting my head drilled open 496 00:26:04,950 --> 00:26:06,410 a good sign? 497 00:26:07,250 --> 00:26:09,170 Your subconscious is trying to break through 498 00:26:09,170 --> 00:26:12,590 to help you to remember who you are. 499 00:26:13,750 --> 00:26:15,880 There anything you can do to speed it up? 500 00:26:17,760 --> 00:26:19,510 Actually... 501 00:26:19,510 --> 00:26:21,550 So, there's a form of dream analysis 502 00:26:21,550 --> 00:26:24,560 that involves a Rorschach test that we'd like to use on Voit. 503 00:26:24,560 --> 00:26:26,430 Come on. You know my work. 504 00:26:26,430 --> 00:26:28,770 You're really gonna sit here and pitch me inkblots? 505 00:26:28,770 --> 00:26:31,560 The utility of that test is dubious at best. 506 00:26:31,560 --> 00:26:34,820 - It's unproven when it comes to dreams. - Julia. 507 00:26:34,820 --> 00:26:36,490 We're trying here, okay? 508 00:26:36,610 --> 00:26:39,610 We're running out of ways to get inside Voit's subconscious. 509 00:26:39,740 --> 00:26:43,410 And there is a network of killers locked inside of it. 510 00:26:44,200 --> 00:26:45,750 VOIT: If I do this... 511 00:26:46,580 --> 00:26:48,870 ...am I gonna like what I find? 512 00:26:49,000 --> 00:26:50,920 Because I've noticed that, for some reason, 513 00:26:50,920 --> 00:26:53,290 you won't just tell me. 514 00:26:53,290 --> 00:26:54,790 ROSSI: If we tell you everything at once, 515 00:26:54,800 --> 00:26:56,670 it could overwhelm you. 516 00:26:56,800 --> 00:26:59,840 You have to remember on your own terms. 517 00:26:59,840 --> 00:27:02,340 OCHOA: If I allow this, 518 00:27:02,350 --> 00:27:04,350 my house, my rules. 519 00:27:05,180 --> 00:27:06,310 I have two conditions. 520 00:27:06,310 --> 00:27:08,230 One, I'm observing. 521 00:27:08,350 --> 00:27:11,770 Oh, of course. Absolutely. From outside. 522 00:27:11,770 --> 00:27:14,190 Your presence could affect the outcome. 523 00:27:14,320 --> 00:27:16,190 You know that. What's two? 524 00:27:17,230 --> 00:27:19,530 Tell me how you're gonna pitch this to Elias. 525 00:27:19,650 --> 00:27:23,530 This may give us some insight as to who this masked man is 526 00:27:23,530 --> 00:27:26,540 and/or what he represents to you. 527 00:27:27,620 --> 00:27:30,040 Will you stay with me while I do it? 528 00:27:31,250 --> 00:27:33,540 The entire time. 529 00:27:37,000 --> 00:27:38,550 Okay. 530 00:27:38,550 --> 00:27:40,920 We're gonna start by having you tell me the first thing 531 00:27:40,930 --> 00:27:44,260 that comes to mind when I flash these images at you. 532 00:27:44,390 --> 00:27:45,680 Okay? 533 00:27:46,720 --> 00:27:48,310 Just say whatever comes to mind? 534 00:27:48,310 --> 00:27:49,810 LEWIS: That's right. 535 00:27:49,810 --> 00:27:52,140 Don't edit at all. Just say the very first thing. 536 00:27:52,140 --> 00:27:54,020 All right. 537 00:27:57,070 --> 00:27:59,030 What do you see? 538 00:27:59,150 --> 00:28:01,110 Uh, butterfly. 539 00:28:01,240 --> 00:28:02,450 Okay, let's try another. 540 00:28:13,080 --> 00:28:14,000 (drill whirring) 541 00:28:14,000 --> 00:28:15,790 (screaming) 542 00:28:21,630 --> 00:28:24,590 It's-it's the face from the video. 543 00:28:25,470 --> 00:28:26,930 All right. 544 00:28:27,050 --> 00:28:28,510 Try to keep that face 545 00:28:28,510 --> 00:28:30,270 at the very front of your mind. 546 00:28:30,270 --> 00:28:32,270 Mm-hmm. 547 00:28:42,860 --> 00:28:45,110 What did you-what did you do to me? 548 00:28:45,910 --> 00:28:48,370 Wait, slow down, w-what did you see? 549 00:28:48,370 --> 00:28:49,290 Him. 550 00:28:49,410 --> 00:28:50,950 He was-he was drilling 551 00:28:51,080 --> 00:28:51,950 into my head. 552 00:28:52,080 --> 00:28:53,330 Were-were you trying to kill me? 553 00:28:53,460 --> 00:28:54,790 LEWIS: No. D-Dave didn't try to hurt you. 554 00:28:54,920 --> 00:28:56,170 - He is here to help... - VOIT: No, no, 555 00:28:56,290 --> 00:28:57,540 st-stop, st-stop. Sorry, I-I just.. I-I... 556 00:28:57,540 --> 00:28:58,920 I don't-I don't feel safe around him. 557 00:28:58,920 --> 00:29:00,130 I don't feel safe around you. 558 00:29:00,250 --> 00:29:02,670 I am not the bad guy, Elias. 559 00:29:02,670 --> 00:29:04,550 Okay, I just need you to get away from me now. 560 00:29:04,550 --> 00:29:06,590 Okay. That's enough. 561 00:29:06,590 --> 00:29:09,810 It's okay. We were just leaving. 562 00:29:17,610 --> 00:29:19,940 (indistinct chatter in distance) 563 00:29:20,070 --> 00:29:21,900 FBI! Get on the ground! 564 00:29:21,900 --> 00:29:23,440 (clamoring) 565 00:29:23,440 --> 00:29:26,160 Put your hands up! Let me see your hands. 566 00:29:28,450 --> 00:29:31,990 You wouldn't happen to be Dr. Ivan Escota, would you? 567 00:29:37,790 --> 00:29:40,340 You know that metal shavings from this factory 568 00:29:40,460 --> 00:29:43,380 were found on the bodies of several murder victims? 569 00:29:43,380 --> 00:29:46,300 You didn't think about what might stick to the bodies 570 00:29:46,430 --> 00:29:48,470 you were trying to sell for parts, did you? 571 00:29:48,590 --> 00:29:50,970 Well, I didn't kill anybody. 572 00:29:52,430 --> 00:29:55,640 - And I know my rights. - Mm. 573 00:29:55,770 --> 00:29:57,230 Knows his rights. 574 00:29:57,230 --> 00:29:59,480 Must be a doctor and a lawyer. 575 00:29:59,610 --> 00:30:03,150 No, no. I'm just a businessman. 576 00:30:03,150 --> 00:30:05,740 And I know that selling body parts 577 00:30:05,860 --> 00:30:08,030 is only a gross misdemeanor in Arizona. 578 00:30:08,030 --> 00:30:09,660 Except you stamped a scorpion on the victims, 579 00:30:09,780 --> 00:30:10,990 making it a conspiracy. 580 00:30:10,990 --> 00:30:12,280 Yeah, you know, 581 00:30:12,280 --> 00:30:14,660 and fucking with the cartels-- it's... 582 00:30:16,290 --> 00:30:18,170 - ...it's a dangerous game. - GREEN: Why don't you tell us 583 00:30:18,290 --> 00:30:21,540 who gave you the bodies and maybe-- maybe-- 584 00:30:21,670 --> 00:30:23,130 I'll make a deal with you. 585 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 I only got his first name. 586 00:30:29,640 --> 00:30:31,220 He was a paramedic. 587 00:30:32,100 --> 00:30:33,850 He was, uh, out for a quick buck. 588 00:30:33,970 --> 00:30:36,350 And we're looking for a partnership. 589 00:30:36,350 --> 00:30:40,150 I told you. I only dealt with one. 590 00:30:41,020 --> 00:30:42,900 What's his name? 591 00:30:43,020 --> 00:30:44,730 (beeping) 592 00:30:44,860 --> 00:30:46,690 Oh. Hi. 593 00:30:46,690 --> 00:30:48,440 I mean, hello. 594 00:30:48,450 --> 00:30:50,360 Can you look into an Arizona-based paramedic 595 00:30:50,360 --> 00:30:52,780 with any negative history named Brad? 596 00:30:52,780 --> 00:30:54,450 "Please"? 597 00:30:54,450 --> 00:30:55,910 What? 598 00:30:55,910 --> 00:30:57,910 "Can I look into an Arizona-based paramedic 599 00:30:57,910 --> 00:30:59,910 with a negative history named Brad, please?" 600 00:30:59,920 --> 00:31:01,250 When you put that at the end, 601 00:31:01,380 --> 00:31:03,210 it's like rocket fuel to my synapses. 602 00:31:03,210 --> 00:31:04,840 Pretty please. 603 00:31:04,840 --> 00:31:06,710 Mm, with some flair. Okay, just Brad-- 604 00:31:06,710 --> 00:31:08,840 - no last name? - That's all he's giving us. 605 00:31:08,840 --> 00:31:11,680 Okay, let's see if I can get you some more. 606 00:31:13,050 --> 00:31:15,510 Oh, my goodness. I just started this search 607 00:31:15,510 --> 00:31:17,060 and I have so much tea to spill. 608 00:31:17,060 --> 00:31:18,770 - What? - Okay, so there's a guy 609 00:31:18,890 --> 00:31:20,100 named Michael Falco. 610 00:31:20,230 --> 00:31:21,560 He let go of his birth name in 2020 611 00:31:21,690 --> 00:31:22,810 when he filed for bankruptcy 612 00:31:22,810 --> 00:31:24,440 and then he changed his name to Brad 613 00:31:24,570 --> 00:31:26,860 shortly after becoming a paramedic. 614 00:31:26,860 --> 00:31:28,740 That's got to be him. What else can you tell me? 615 00:31:28,740 --> 00:31:30,280 I can tell you he's 35, 616 00:31:30,400 --> 00:31:32,280 I can tell you he was recently fired 617 00:31:32,410 --> 00:31:34,160 from a private paramedic company 618 00:31:34,160 --> 00:31:36,410 for stealing supplies off the van. 619 00:31:36,540 --> 00:31:38,120 (gasps) It was speculated he was selling them 620 00:31:38,120 --> 00:31:39,750 on the street but he was never caught, 621 00:31:39,750 --> 00:31:41,420 so there were no charges pressed. 622 00:31:41,540 --> 00:31:42,540 Where is he now? 623 00:31:42,540 --> 00:31:45,040 Uh, no known address. 624 00:31:45,040 --> 00:31:48,210 He was evicted from his last place for not paying his rent. 625 00:31:48,210 --> 00:31:50,170 Maybe he lives in his paramedic's van, 626 00:31:50,170 --> 00:31:51,930 because when he was working 627 00:31:51,930 --> 00:31:54,300 at that private ambulance company, 628 00:31:54,430 --> 00:31:56,100 he owned the van outright, it says. 629 00:31:56,100 --> 00:32:00,310 Thanks. Can you send over his files and, uh, put out a BOLO? 630 00:32:00,430 --> 00:32:01,770 Please? 631 00:32:01,770 --> 00:32:04,980 Oh, the kindness makes me move with such alacrity. 632 00:32:05,110 --> 00:32:08,320 I'm so on it. Bye. 633 00:32:09,650 --> 00:32:10,690 ARIEL: Dad. 634 00:32:10,690 --> 00:32:12,990 It's hurting really bad today. 635 00:32:13,110 --> 00:32:15,530 What's the matter? 636 00:32:15,530 --> 00:32:16,990 DOCTOR: Honey... 637 00:32:18,830 --> 00:32:21,410 ...I'm sorry. 638 00:32:26,040 --> 00:32:27,750 It didn't take. 639 00:32:31,010 --> 00:32:34,010 No. No, it didn't. 640 00:32:34,010 --> 00:32:36,260 So, what do we do? 641 00:32:37,140 --> 00:32:39,140 Do we give up? 642 00:32:39,260 --> 00:32:41,310 No. No. 643 00:32:41,310 --> 00:32:43,640 No, the, uh, the other doctors-- 644 00:32:43,640 --> 00:32:44,940 they want to try again. 645 00:32:44,940 --> 00:32:47,860 What doctors? 646 00:32:48,820 --> 00:32:50,690 Dr. Ravi, Dr. Deller, 647 00:32:50,820 --> 00:32:52,490 - Dr. Kelly. - I want to talk to them. 648 00:32:52,490 --> 00:32:54,360 Honey, no. Honey, no. 649 00:32:55,110 --> 00:32:57,240 Dad, I can't keep doing this. 650 00:32:57,370 --> 00:33:01,040 Please, let me go home. 651 00:33:05,210 --> 00:33:08,000 I miss my bed. 652 00:33:08,130 --> 00:33:11,050 I miss seeing the stars at night. 653 00:33:12,880 --> 00:33:15,840 I miss Mom. 654 00:33:16,760 --> 00:33:18,390 I know. 655 00:33:21,020 --> 00:33:23,140 I-I miss Mom, too. 656 00:33:26,440 --> 00:33:28,400 Honey, just... 657 00:33:28,520 --> 00:33:30,360 Ariel, just one more surgery. 658 00:33:30,360 --> 00:33:32,480 Ariel, please, one more surgery. 659 00:33:32,480 --> 00:33:35,360 One more surgery, we'll get it right. 660 00:33:42,620 --> 00:33:44,000 Do you promise? 661 00:33:44,000 --> 00:33:45,710 Yes. 662 00:33:45,830 --> 00:33:47,620 Yes, I promise. 663 00:33:49,290 --> 00:33:52,250 BRAD (in distance): Malcolm! You in here? 664 00:33:52,960 --> 00:33:54,760 Uh, was that one of the doctors? 665 00:33:55,550 --> 00:33:57,380 Uh, no, that's, uh, 666 00:33:57,510 --> 00:33:59,010 that's a nurse that's looking for me, honey. 667 00:33:59,010 --> 00:34:01,390 You stay here, you rest, okay? 668 00:34:05,560 --> 00:34:07,690 (plastic crinkles) 669 00:34:07,690 --> 00:34:09,770 (tent zips) 670 00:34:11,360 --> 00:34:13,360 - What were you doing in there? - Yo, yo, yo, I'm sorry... 671 00:34:13,360 --> 00:34:15,280 I told you to never fucking go in there. 672 00:34:15,400 --> 00:34:18,450 Hey, hey, hey, all right? This is time-sensitive. 673 00:34:19,280 --> 00:34:21,450 My guy Ivan-- he just got busted 674 00:34:21,450 --> 00:34:23,620 - and he gave the feds my name. - (scoffs) 675 00:34:23,740 --> 00:34:25,120 They just went to my old apartment 676 00:34:25,120 --> 00:34:26,410 looking for me and shit, so we-we got to lay low. 677 00:34:26,410 --> 00:34:27,580 No. 678 00:34:27,580 --> 00:34:29,460 No, no. Not now. 679 00:34:29,580 --> 00:34:30,920 (chuckles) We... 680 00:34:30,920 --> 00:34:34,210 - we don't have a choice, man. - I said no. 681 00:34:35,460 --> 00:34:38,760 I am so close. 682 00:34:38,760 --> 00:34:39,930 Oh, man. 683 00:34:39,930 --> 00:34:42,260 When are you gonna wake up? 684 00:34:43,100 --> 00:34:44,510 After what you did? 685 00:34:44,520 --> 00:34:47,640 She is never getting better. 686 00:34:51,440 --> 00:34:53,690 You got to move on. 687 00:35:07,870 --> 00:35:11,620 One more and I know that I can save her. 688 00:35:11,630 --> 00:35:13,340 I know. 689 00:35:13,460 --> 00:35:16,050 Whatever you're getting for the body, I-I'll double it. 690 00:35:16,050 --> 00:35:17,420 I'll double it. 691 00:35:17,420 --> 00:35:19,550 (scoffs) Shit, man, this-- it's... 692 00:35:19,550 --> 00:35:21,550 - This is too hot. I don't... - Triple. 693 00:35:23,470 --> 00:35:26,350 Agreed? Triple. 694 00:35:28,640 --> 00:35:29,690 Yeah. 695 00:35:29,810 --> 00:35:31,100 - Yeah? - Yeah, shit. 696 00:35:31,100 --> 00:35:32,350 - (chuckles) - Why not? 697 00:35:32,350 --> 00:35:34,360 - Yeah. - One more? 698 00:35:34,360 --> 00:35:37,030 Yeah. One more. 699 00:35:45,740 --> 00:35:47,620 How can I be sure? 700 00:35:49,960 --> 00:35:51,870 I mean, how can I be sure 701 00:35:51,870 --> 00:35:54,290 you're not the man behind the mask? 702 00:35:55,960 --> 00:35:59,710 Because I know who I am and I know who you are. 703 00:35:59,720 --> 00:36:02,760 Not exactly an even playing field, is it? 704 00:36:03,930 --> 00:36:05,800 A while back, somebody said to me 705 00:36:05,930 --> 00:36:08,930 that what I was imagining was a totem 706 00:36:08,930 --> 00:36:11,810 for something that my subconscious 707 00:36:11,940 --> 00:36:14,980 was trying to repress. 708 00:36:16,650 --> 00:36:20,530 I think your subconscious is doing the same thing. 709 00:36:21,860 --> 00:36:23,610 Who told you that-- Dr. Lewis? 710 00:36:23,610 --> 00:36:24,860 ROSSI: No. 711 00:36:24,870 --> 00:36:26,620 You did. 712 00:36:26,740 --> 00:36:29,450 You helped me quite a bit. 713 00:36:29,450 --> 00:36:31,750 And I'd very much 714 00:36:31,750 --> 00:36:34,210 like to return the favor. 715 00:36:36,540 --> 00:36:38,340 What do you think? 716 00:36:39,250 --> 00:36:42,630 I think you made progress the last time. 717 00:36:42,760 --> 00:36:45,340 Progress I didn't expect. 718 00:36:46,180 --> 00:36:48,850 But I'm worried what might happen 719 00:36:48,850 --> 00:36:50,720 if you do it again. 720 00:36:51,600 --> 00:36:53,690 What if you administer it? 721 00:36:57,900 --> 00:36:59,860 Okay, so, we're gonna start free-associating 722 00:36:59,980 --> 00:37:02,070 from the last thing you remember. 723 00:37:02,950 --> 00:37:04,320 And that was? 724 00:37:16,830 --> 00:37:18,250 His face. 725 00:37:18,250 --> 00:37:20,050 OCHOA: All right. 726 00:37:20,170 --> 00:37:21,960 Focus on his face. 727 00:37:21,960 --> 00:37:25,220 And you let me know when you're comfortable. 728 00:37:30,680 --> 00:37:32,980 Okay. I'm ready. 729 00:37:34,770 --> 00:37:36,100 What do you see? 730 00:37:36,100 --> 00:37:37,810 A flower. 731 00:37:40,190 --> 00:37:41,530 What about this one? 732 00:37:41,650 --> 00:37:43,740 Bunny rabbits? 733 00:37:45,780 --> 00:37:48,240 ROSSI: How about this? 734 00:37:49,740 --> 00:37:51,080 We didn't agree to this. 735 00:37:51,080 --> 00:37:52,700 Keep looking, Elias. 736 00:37:52,700 --> 00:37:54,080 Stay in it. 737 00:37:54,080 --> 00:37:56,330 Recall the sound of the drill. 738 00:37:56,330 --> 00:38:00,630 It's been the most consistent element throughout. 739 00:38:01,710 --> 00:38:02,800 (exhales) 740 00:38:02,920 --> 00:38:05,090 (man screaming) 741 00:38:14,600 --> 00:38:16,890 (drill whirring) 742 00:38:17,020 --> 00:38:19,100 I, um, I'm... 743 00:38:19,230 --> 00:38:21,150 standing somewhere. 744 00:38:21,270 --> 00:38:23,320 - Uh, standing where? - I don't-I don't know, I don't know, 745 00:38:23,320 --> 00:38:26,240 but, God, there's this smell, it's-it's sour. 746 00:38:26,240 --> 00:38:29,740 It's like... Oh, it's like death. 747 00:38:29,740 --> 00:38:32,070 OCHOA: Okay, whoa, whoa, whoa, just take it easy. 748 00:38:32,080 --> 00:38:33,830 - Take a deep breath, okay? - (inhales sharply) 749 00:38:33,830 --> 00:38:36,080 (sighs, sniffles) 750 00:38:38,580 --> 00:38:40,170 Okay. 751 00:38:40,170 --> 00:38:43,590 Now, when you're ready, tell us what else. 752 00:38:43,710 --> 00:38:46,090 (man screaming) 753 00:38:53,640 --> 00:38:55,810 (squishing, crunching) 754 00:38:58,850 --> 00:39:00,980 Oliver Young. 755 00:39:04,070 --> 00:39:05,320 Who's Oliver Young? 756 00:39:05,440 --> 00:39:07,320 It's the man on the table. 757 00:39:07,440 --> 00:39:08,780 - In your dream? - No, no, no, 758 00:39:08,780 --> 00:39:10,610 it's not a dream, it's real. 759 00:39:11,910 --> 00:39:13,410 It's August 8, 2018, 760 00:39:13,410 --> 00:39:17,120 I'm drilling into his head and I like it. 761 00:39:17,120 --> 00:39:19,330 Why-why... why would I like that? 762 00:39:24,670 --> 00:39:28,380 That's why I've been in handcuffs this whole time. 763 00:39:30,090 --> 00:39:32,840 That's why there's guards outside the door. 764 00:39:35,180 --> 00:39:37,020 Am I a killer? 765 00:39:41,190 --> 00:39:43,810 - Elias, hang on, we should talk about this. - No, no, no, I... 766 00:39:43,810 --> 00:39:46,610 No, I really don't think we should. 767 00:39:51,740 --> 00:39:53,870 ♪ ♪ 768 00:39:56,330 --> 00:39:58,500 (indistinct chatter) 769 00:40:02,870 --> 00:40:05,500 Looks like one of our partners turned against the other one. 770 00:40:05,630 --> 00:40:08,000 Sure does. And he altered the crime scene. 771 00:40:08,000 --> 00:40:10,170 - Not very well, either. - GREEN: Hey, guys. 772 00:40:10,170 --> 00:40:13,550 Got word from local authorities on a potential other partner. 773 00:40:13,680 --> 00:40:15,680 I had them run a search for doctors with any sort of history 774 00:40:15,680 --> 00:40:17,010 that worked in tandem with Falco. 775 00:40:17,010 --> 00:40:19,180 - And? - His name is Dr. Malcolm Ramsey. 776 00:40:19,310 --> 00:40:21,230 He was an ER doctor at St. Mary's. 777 00:40:21,350 --> 00:40:22,480 He left six months ago. 778 00:40:22,480 --> 00:40:24,190 - How come? - His wife was killed 779 00:40:24,190 --> 00:40:25,730 in a car accident he caused. 780 00:40:25,860 --> 00:40:27,980 He got out unscathed but the car caught on fire 781 00:40:27,980 --> 00:40:29,570 and his daughter, Ariel, 782 00:40:29,690 --> 00:40:32,110 suffered third degree burns all over her body. 783 00:40:32,900 --> 00:40:34,110 All of our victims are women of color. 784 00:40:34,240 --> 00:40:35,620 Is Dr. Ramsay African American? 785 00:40:35,740 --> 00:40:37,240 - He is. - PRENTISS: That's why 786 00:40:37,370 --> 00:40:39,240 the victims are women of color. 787 00:40:39,370 --> 00:40:42,290 He's trying to heal his daughter from his mistake. 788 00:40:42,410 --> 00:40:43,750 To complicate matters, Ariel has 789 00:40:43,870 --> 00:40:45,080 an autoimmune disorder, 790 00:40:45,210 --> 00:40:46,790 making it hard for her to heal. 791 00:40:46,920 --> 00:40:48,750 Hence multiple victims and why he's going to these lengths. 792 00:40:48,880 --> 00:40:50,210 Does Malcolm have a criminal record? 793 00:40:50,340 --> 00:40:52,550 No. But he's got a very full HR file. 794 00:40:52,670 --> 00:40:54,130 Difficult to work with, bullying, 795 00:40:54,130 --> 00:40:55,590 unable to receive criticism. 796 00:40:55,590 --> 00:40:56,800 Textbook narcissist. 797 00:40:56,800 --> 00:40:58,390 Okay, cover his home and work. 798 00:40:58,510 --> 00:41:00,140 With the partnership broken, this guy's got 799 00:41:00,270 --> 00:41:01,930 nothing left to lose except his daughter. 800 00:41:02,060 --> 00:41:04,270 Got it. 801 00:41:10,980 --> 00:41:12,240 (gasps softly) 802 00:41:29,500 --> 00:41:31,630 ♪ ♪ 803 00:41:49,400 --> 00:41:51,730 - Dad? - (woman gasps in distance) 804 00:41:55,320 --> 00:41:57,200 Dr. Ramsey? 805 00:41:57,320 --> 00:41:59,160 (sobbing in distance) 806 00:42:04,540 --> 00:42:06,330 (screams) 807 00:42:11,550 --> 00:42:13,460 (sobbing continues) 808 00:42:17,760 --> 00:42:19,510 Hello? 809 00:42:21,890 --> 00:42:23,470 Who's there? 810 00:42:30,230 --> 00:42:32,020 (woman screams) 811 00:42:32,150 --> 00:42:34,690 (sobbing): Please, no! 812 00:42:37,490 --> 00:42:38,860 No, no! 813 00:42:38,860 --> 00:42:40,570 Let me go! 814 00:42:40,570 --> 00:42:42,700 (sobbing continues) 815 00:42:43,660 --> 00:42:45,290 Dad? 816 00:42:46,160 --> 00:42:47,210 Ariel? 817 00:42:48,120 --> 00:42:51,290 Oh my God, Dad. What are you doing? 818 00:42:51,290 --> 00:42:53,040 Help me, please! 819 00:42:53,040 --> 00:42:55,420 Please! 820 00:43:01,470 --> 00:43:03,430 PRENTISS: Tyler, what else did you find out about Malcolm? 821 00:43:03,430 --> 00:43:06,180 He's a zero when it comes to current GPS, 822 00:43:06,310 --> 00:43:07,810 but here's the irony. Brad Falco's 823 00:43:07,810 --> 00:43:10,270 old name, Michael-- that guy had a lease 824 00:43:10,270 --> 00:43:12,730 on an abandoned hospital outside of Drexel Heights. 825 00:43:12,860 --> 00:43:14,440 It's the kind of space that your average 826 00:43:14,440 --> 00:43:16,110 fired paramedic can't afford. 827 00:43:16,110 --> 00:43:17,190 Yeah, but a doctor might. 828 00:43:17,320 --> 00:43:18,530 He might. 829 00:43:18,650 --> 00:43:21,030 I'll notify SWAT and local PD now. 830 00:43:21,160 --> 00:43:22,530 (screaming) 831 00:43:22,660 --> 00:43:24,200 No, Dad! Please stop. 832 00:43:24,330 --> 00:43:26,330 You weren't supposed to get out. 833 00:43:26,450 --> 00:43:28,660 What the fuck? 834 00:43:28,660 --> 00:43:30,580 How did you get out? You weren't 835 00:43:30,580 --> 00:43:32,880 - supposed to see any of this. - (woman crying) 836 00:43:32,880 --> 00:43:34,710 MALCOLM: No, no, no, no, no, 837 00:43:34,840 --> 00:43:36,340 no, no, no, no, no, no. Look, look, look, look. 838 00:43:36,340 --> 00:43:38,340 Look. Do you see this? 839 00:43:38,340 --> 00:43:41,090 This is how it happens, do you understand? 840 00:43:41,220 --> 00:43:42,510 This is how you get sick. 841 00:43:42,510 --> 00:43:44,260 (crying) 842 00:43:44,390 --> 00:43:45,890 Look at her. 843 00:43:46,720 --> 00:43:48,520 Look at her! 844 00:43:51,480 --> 00:43:54,020 Why... why are you hurting her? 845 00:43:54,020 --> 00:43:57,030 I... Come. 846 00:43:57,150 --> 00:43:58,690 Come over here. 847 00:43:58,690 --> 00:43:59,860 Here, you see this? 848 00:43:59,990 --> 00:44:02,200 Her skin. 849 00:44:02,200 --> 00:44:04,530 It's like your mother's. 850 00:44:05,910 --> 00:44:07,990 The graft will take this time. 851 00:44:07,990 --> 00:44:10,620 I know it. I know it. 852 00:44:10,750 --> 00:44:12,330 Oh, God. 853 00:44:13,080 --> 00:44:15,420 This is what you've been putting on me? 854 00:44:17,590 --> 00:44:19,880 Honey... 855 00:44:19,880 --> 00:44:22,220 this is how I heal you. 856 00:44:30,730 --> 00:44:32,230 We're out of time. 857 00:44:32,230 --> 00:44:34,560 If I'm gonna do this, I have to do it now. 858 00:44:34,560 --> 00:44:36,400 No, don't! 859 00:44:37,650 --> 00:44:40,230 FBI! Hands up! 860 00:44:40,240 --> 00:44:42,150 Malcolm Ramsey, drop the weapon. 861 00:44:43,860 --> 00:44:45,490 I will do no such thing. 862 00:44:45,620 --> 00:44:47,280 I can help Ariel if you'll let me. 863 00:44:47,280 --> 00:44:49,580 - It's not gonna happen, Malcolm. - MALCOLM: You have no idea 864 00:44:49,700 --> 00:44:50,870 of what I've been through. 865 00:44:50,870 --> 00:44:52,080 What my-what my daughter has been through! 866 00:44:52,080 --> 00:44:53,330 PRENTISS: We do, Malcolm. 867 00:44:53,330 --> 00:44:55,710 We know your wife died in an accident 868 00:44:55,710 --> 00:44:58,540 and you've been trying to help Ariel. 869 00:44:58,550 --> 00:45:00,590 Put the weapon down and we can 870 00:45:00,590 --> 00:45:02,800 get you both the proper help. 871 00:45:02,800 --> 00:45:05,800 I'm the one who helps. 872 00:45:07,260 --> 00:45:10,140 I'm a doctor. I ma-I make 873 00:45:10,270 --> 00:45:11,640 people better. I-I can-I can... 874 00:45:11,770 --> 00:45:13,270 I can make my daughter better. Look, if you'll 875 00:45:13,270 --> 00:45:16,150 let me do this, I'll-I'll-I'll... 876 00:45:19,070 --> 00:45:20,980 (grunts) 877 00:45:23,780 --> 00:45:25,570 I'm sorry. 878 00:45:25,570 --> 00:45:28,700 I couldn't let you, Dad. 879 00:45:31,700 --> 00:45:32,580 Medical now. 880 00:45:32,580 --> 00:45:34,040 - Luke. - Copy that. 881 00:45:34,040 --> 00:45:35,500 Got her. 882 00:45:35,500 --> 00:45:38,790 I got you. Come on, come on. Come on. 883 00:45:38,790 --> 00:45:41,460 (whimpering) 884 00:45:41,460 --> 00:45:43,470 I had to. 885 00:45:49,600 --> 00:45:51,350 What's your name? 886 00:45:52,220 --> 00:45:53,980 Tyler. 887 00:45:55,640 --> 00:45:57,770 Um, Tyler, 888 00:45:57,770 --> 00:45:59,480 I have an autoimmune... 889 00:45:59,480 --> 00:46:01,980 GREEN: It's okay. The ambulance is coming. 890 00:46:02,110 --> 00:46:04,030 Hey. Hey. He... 891 00:46:05,530 --> 00:46:07,410 Not soon enough. 892 00:46:08,320 --> 00:46:09,910 Um... 893 00:46:09,910 --> 00:46:13,540 can you do me a favor, Tyler? 894 00:46:18,750 --> 00:46:20,880 ♪ ♪ 895 00:46:44,530 --> 00:46:46,690 It's so beautiful. 896 00:46:52,080 --> 00:46:54,700 I never asked for this. 897 00:46:56,370 --> 00:46:58,120 I know. 898 00:47:03,210 --> 00:47:05,800 Do you think I'm a monster? 899 00:47:05,920 --> 00:47:07,760 No. 900 00:47:09,380 --> 00:47:11,550 No, you killed the monster. 901 00:47:16,430 --> 00:47:18,310 You're safe now. 902 00:47:33,160 --> 00:47:35,160 ♪ ♪ 903 00:47:42,580 --> 00:47:44,590 At ease, soldier. 904 00:47:53,890 --> 00:47:56,890 It seems like you've been taking some L's lately, huh? 905 00:47:58,140 --> 00:48:00,140 Yes, I have. 906 00:48:01,100 --> 00:48:03,310 It sucks, doesn't it? 907 00:48:04,440 --> 00:48:05,690 Yeah, it does. 908 00:48:08,690 --> 00:48:10,940 Let me ask you something. 909 00:48:10,950 --> 00:48:13,490 What would you have done differently tonight? 910 00:48:19,200 --> 00:48:20,960 I don't know. 911 00:48:22,750 --> 00:48:24,790 That's what's driving me crazy. 912 00:48:24,790 --> 00:48:26,670 Would you have shot an 18-year-old girl 913 00:48:26,790 --> 00:48:30,130 to stop her from killing her psychopathic father? 914 00:48:35,470 --> 00:48:37,140 There were no good options. 915 00:48:37,140 --> 00:48:38,060 No. 916 00:48:38,060 --> 00:48:40,060 And that's what I'm going to put 917 00:48:40,180 --> 00:48:41,940 in my after-action report. 918 00:48:50,110 --> 00:48:51,860 I've been where you are. 919 00:48:51,990 --> 00:48:54,820 Wondering if I'd earned my spot 920 00:48:54,820 --> 00:48:56,570 on this team. 921 00:48:59,120 --> 00:49:01,540 Can I tell you a secret? 922 00:49:03,330 --> 00:49:06,540 Hotshots with ten years of experience 923 00:49:06,670 --> 00:49:09,340 want to sit where you're sitting 924 00:49:09,340 --> 00:49:11,380 because they think this job 925 00:49:11,380 --> 00:49:14,800 is about staring down evil. 926 00:49:15,720 --> 00:49:17,390 But it's not. 927 00:49:19,560 --> 00:49:21,770 Then what is it about? 928 00:49:21,890 --> 00:49:24,890 It's about loss. 929 00:49:25,850 --> 00:49:29,360 Loss isn't a part of the job. 930 00:49:29,360 --> 00:49:32,360 Loss is the job. 931 00:49:32,360 --> 00:49:35,650 Every time we take a case, 932 00:49:35,660 --> 00:49:38,160 someone has lost the most important person 933 00:49:38,160 --> 00:49:40,030 in their life. 934 00:49:41,910 --> 00:49:43,910 So, Tyler... 935 00:49:44,790 --> 00:49:46,580 ...think about who you are. 936 00:49:47,500 --> 00:49:48,830 And think about 937 00:49:48,840 --> 00:49:51,460 what you've already lost. 938 00:49:52,420 --> 00:49:54,260 And ask yourself... 939 00:49:56,050 --> 00:49:58,260 ...can you live with it? 940 00:49:59,720 --> 00:50:01,810 Because if you can... 941 00:50:03,180 --> 00:50:06,140 ...then you have earned your spot here. 942 00:50:09,940 --> 00:50:11,730 I can. 943 00:50:14,900 --> 00:50:16,780 I know. 944 00:50:30,750 --> 00:50:33,420 Wait, stop. Can you pause? 945 00:50:33,550 --> 00:50:35,970 Zoom in. 946 00:50:38,380 --> 00:50:40,550 What is he doing? 947 00:50:40,550 --> 00:50:41,970 Why the middle fingers? 948 00:50:42,100 --> 00:50:44,310 It doesn't make sense. 949 00:50:45,480 --> 00:50:47,270 Well, I feel like we've gone over this. 950 00:50:47,270 --> 00:50:49,270 He's mocking us, he's mocking Voit. 951 00:50:49,270 --> 00:50:51,690 It's a double meaning like the mask itself. 952 00:50:51,690 --> 00:50:54,820 I mean, you profiled him as being a dum-dum, 953 00:50:54,940 --> 00:50:57,280 who is using obvious symbolism 954 00:50:57,280 --> 00:50:59,530 to convince himself and his audience 955 00:50:59,530 --> 00:51:00,660 that he's a smartie. 956 00:51:00,780 --> 00:51:03,700 Why? Why do the fingers touch? 957 00:51:03,700 --> 00:51:06,330 It's like he's connecting... 958 00:51:07,830 --> 00:51:11,330 VOIT: ...and I connected like-minded people on a network. 959 00:51:11,460 --> 00:51:13,840 I am not Sicarius. 960 00:51:13,960 --> 00:51:15,210 You made a deal admitting you were. 961 00:51:15,340 --> 00:51:16,760 No, I made a deal 962 00:51:16,760 --> 00:51:18,510 admitting that I connected 963 00:51:18,510 --> 00:51:20,550 like-minded people on a network. 964 00:51:22,680 --> 00:51:25,390 - It's Voit. - What? 965 00:51:26,810 --> 00:51:30,020 It's fucking Voit behind that mask. 966 00:51:30,020 --> 00:51:32,350 - It's Voit. I-I know it. - How do you know that? 967 00:51:32,360 --> 00:51:34,150 JJ: Behavior. He can't hide that. 968 00:51:34,270 --> 00:51:36,690 And he sure as hell can't resist repeating. 969 00:51:36,820 --> 00:51:38,690 Okay, okay. Let's think this through. 970 00:51:38,820 --> 00:51:41,450 That can't be Voit. This was uploaded two days ago. 971 00:51:41,450 --> 00:51:43,320 So he prerecorded it and he had someone release it. 972 00:51:43,320 --> 00:51:44,620 I got-I got to go to the hospital. 973 00:51:44,620 --> 00:51:47,790 Okay. Okay, okay. Go, go, go. 974 00:51:51,000 --> 00:51:52,830 Hey. Where's Rossi? 975 00:51:52,960 --> 00:51:54,920 He left. What's going on? 976 00:51:55,040 --> 00:51:57,170 The video of the masked man-- it's Voit. 977 00:51:57,170 --> 00:51:58,510 What? That doesn't make any sense. 978 00:51:58,510 --> 00:52:00,220 Yeah, I need to talk to him right now. 979 00:52:00,340 --> 00:52:02,390 Oh, I can't let you do that. Elias has been through enough. 980 00:52:03,510 --> 00:52:04,890 (scoffs) 981 00:52:05,680 --> 00:52:07,680 Voit. 982 00:52:07,810 --> 00:52:09,100 Wake up. 983 00:52:09,100 --> 00:52:11,730 Agent Jareau, this is highly inappropriate. 984 00:52:13,060 --> 00:52:16,360 Wh-Why is his pulse so low? What's he taken? 985 00:52:16,360 --> 00:52:19,570 Just rizatriptan, but I kept him on a small dose. 986 00:52:20,860 --> 00:52:22,860 Clear for naloxone. 987 00:52:24,030 --> 00:52:26,740 LEWIS: Dr. Ochoa, the only way he could overdose 988 00:52:26,740 --> 00:52:28,700 is if he's been hoarding it. And if he's been hoarding it, 989 00:52:28,700 --> 00:52:30,960 you're gonna need way more than naloxone. 990 00:52:31,080 --> 00:52:32,250 No, no, h-he can't die. 991 00:52:32,250 --> 00:52:34,500 Shit. Code blue. 992 00:52:34,500 --> 00:52:36,590 - Code blue! - Voit. 993 00:52:36,710 --> 00:52:39,260 Come on. Wake up. 994 00:52:39,380 --> 00:52:43,130 (coughing) 995 00:52:43,130 --> 00:52:45,180 Hey. Hey. 996 00:52:45,180 --> 00:52:48,720 Do... do you remember me? 997 00:52:50,100 --> 00:52:51,520 Do you 998 00:52:51,520 --> 00:52:54,600 remember me? 999 00:52:58,360 --> 00:52:59,570 (scoffs) 1000 00:52:59,570 --> 00:53:01,400 You don't get to die. 1001 00:53:01,400 --> 00:53:03,360 No. 1002 00:53:03,360 --> 00:53:05,570 (chuckles) 1003 00:53:05,570 --> 00:53:08,240 And this-- this-- 1004 00:53:08,370 --> 00:53:10,290 is why you're still alive. 1005 00:53:11,290 --> 00:53:13,080 Yeah. 1006 00:53:13,080 --> 00:53:15,290 I got you. 1007 00:53:17,130 --> 00:53:19,960 You're stuck with me, you piece of shit. 1008 00:53:21,090 --> 00:53:22,300 Yeah. 1009 00:53:23,930 --> 00:53:27,430 Okay, JJ, let's get out of the way. 1010 00:53:27,430 --> 00:53:29,050 - Let's let 'em work. - Here we go. 1011 00:53:29,060 --> 00:53:31,430 - Come on. - (Voit grunting) 1012 00:53:31,560 --> 00:53:33,020 OCHOA: It's gonna be okay, Elias. 1013 00:53:33,020 --> 00:53:34,850 JJ: What are they doing? 1014 00:53:34,850 --> 00:53:37,810 Administering a gastric lavage of activated charcoal. 1015 00:53:37,940 --> 00:53:40,400 It'll gonna clear the medication from his stomach. 1016 00:53:40,400 --> 00:53:42,320 Will it hurt? 1017 00:53:43,320 --> 00:53:44,950 It's not gonna feel good. 1018 00:53:45,780 --> 00:53:46,780 (moaning) 1019 00:53:46,780 --> 00:53:49,490 Hey. Seriously. 1020 00:53:50,700 --> 00:53:52,410 Are you okay? 1021 00:53:53,660 --> 00:53:56,210 (straining, grunting) 1022 00:53:57,420 --> 00:53:58,540 I'm f... 69186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.