Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,810 --> 00:00:08,400
Previously on
Criminal Minds: Evolution...
2
00:00:08,400 --> 00:00:09,820
OCHOA: Mr. Voit appears
to be suffering from
3
00:00:09,940 --> 00:00:11,440
a retrograde amnesia.
4
00:00:11,440 --> 00:00:12,990
Your short term memory
is getting stronger.
5
00:00:13,110 --> 00:00:15,530
I don't know, things just
pop up when he's around.
6
00:00:15,660 --> 00:00:17,160
Cindy. No, no, no, my wife,
my wife's name is Cindy.
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,870
I have a family.
I want to see them.
8
00:00:19,990 --> 00:00:21,370
That's never gonna happen.
9
00:00:21,370 --> 00:00:23,960
You're never
gonna see them again.
10
00:00:23,960 --> 00:00:25,670
Migraine?
11
00:00:25,670 --> 00:00:28,090
I just feel kind of weird.
12
00:00:28,210 --> 00:00:29,500
Will, are you okay?
13
00:00:29,630 --> 00:00:31,130
Oh! Oh, geez.
14
00:00:31,130 --> 00:00:33,420
They're saying that Will
suffered an aneurysm.
15
00:00:33,550 --> 00:00:35,630
Will's dead.
16
00:00:35,760 --> 00:00:37,890
He's gone.
17
00:00:46,900 --> 00:00:49,110
(vehicle approaching)
18
00:01:00,080 --> 00:01:03,080
Hey.
How you doing tonight?
19
00:01:03,200 --> 00:01:05,580
(chuckles)
It's hot out here, huh?
20
00:01:06,370 --> 00:01:08,630
Well, the city has us doing
wellness checks on folks,
21
00:01:08,750 --> 00:01:10,670
just to make sure
they're doing okay.
22
00:01:10,670 --> 00:01:12,760
You got
a blue raspberry Slurpee?
23
00:01:12,880 --> 00:01:14,510
(chuckles) N-No.
24
00:01:14,510 --> 00:01:16,470
Then you can fuck right off.
25
00:01:16,470 --> 00:01:18,590
Okay. Look.
26
00:01:18,590 --> 00:01:21,680
Now, it's no Slurpee,
but... here.
27
00:01:21,680 --> 00:01:25,430
Place this
on the back of your neck.
28
00:01:25,430 --> 00:01:28,100
You will thank me later.
Trust me.
29
00:01:30,900 --> 00:01:33,110
And can I check your pulse?
30
00:01:37,780 --> 00:01:40,450
Well, your heart rate
is elevated, which...
31
00:01:40,450 --> 00:01:42,660
That could be dehydration,
but we won't really know
32
00:01:42,790 --> 00:01:45,000
unless we get you a proper
checkup at the hospital.
33
00:01:45,120 --> 00:01:46,710
I look like I can
pay for the hospital?
34
00:01:46,830 --> 00:01:49,540
It's no problem.
The city's gonna pay for it.
35
00:01:50,580 --> 00:01:53,710
Seriously, this heat is no joke.
36
00:01:55,460 --> 00:01:57,050
They'll pay for it, huh?
37
00:02:04,220 --> 00:02:08,180
I'm gonna get you started
on some basic fluids, okay?
38
00:02:08,190 --> 00:02:11,650
- I hate needles.
- (chuckles) I get it. Me too.
39
00:02:11,770 --> 00:02:14,280
Just take a deep breath...
40
00:02:14,400 --> 00:02:16,150
(inhales slowly)
41
00:02:16,150 --> 00:02:17,860
Voilà.
42
00:02:17,860 --> 00:02:19,410
All done. (chuckles)
43
00:02:19,530 --> 00:02:21,530
That didn't even hurt.
44
00:02:21,530 --> 00:02:24,080
Well, I'm pretty good
at what I do.
45
00:02:24,200 --> 00:02:26,410
(siren continues wailing)
46
00:02:30,210 --> 00:02:32,880
This isn't the way
to Northwest Hospital.
47
00:02:33,750 --> 00:02:35,380
Oh, we're not going
to Northwest Hospital.
48
00:02:35,500 --> 00:02:36,840
Then where are we going?
49
00:02:40,430 --> 00:02:42,220
(grunts weakly)
50
00:02:43,180 --> 00:02:46,560
I... I don't feel great.
51
00:02:48,930 --> 00:02:50,810
(whimpering)
52
00:02:50,810 --> 00:02:52,350
Get the fuck off of me.
53
00:02:52,350 --> 00:02:53,940
- What are you doing?
- It's okay.
54
00:02:53,940 --> 00:02:56,280
Get off of me! No!
55
00:02:56,400 --> 00:02:58,360
- Stop.
- Relax. Relax.
56
00:02:58,360 --> 00:02:59,740
Help!
57
00:02:59,740 --> 00:03:01,860
(screaming)
58
00:03:01,860 --> 00:03:04,870
You're okay. You're okay.
59
00:03:04,870 --> 00:03:07,290
Shh...
60
00:03:22,050 --> 00:03:24,760
♪ ♪
61
00:03:30,810 --> 00:03:32,650
DRIVER:
Are we good?
62
00:03:34,520 --> 00:03:35,650
We're good.
63
00:03:35,650 --> 00:03:38,070
DRIVER:
Good.
64
00:03:46,910 --> 00:03:49,120
♪ ♪
65
00:03:55,130 --> 00:03:57,590
LEWIS:
"It hurts to love;
66
00:03:57,710 --> 00:03:59,800
"it's like giving yourself
to be flayed
67
00:03:59,800 --> 00:04:01,970
"and knowing at any moment
the other person
68
00:04:02,090 --> 00:04:05,430
"may just walk off
with your skin."
69
00:04:05,430 --> 00:04:07,680
Susan Sontag.
70
00:04:07,680 --> 00:04:10,140
- (siren whoops)
- (indistinct radio chatter)
71
00:04:22,280 --> 00:04:24,360
A second unidentified victim
72
00:04:24,490 --> 00:04:26,660
has been found
off a desert hiking trail
73
00:04:26,780 --> 00:04:27,950
in Catalina State Park
74
00:04:27,950 --> 00:04:29,620
and Tucson PD
would like our help.
75
00:04:29,740 --> 00:04:31,370
- Same condition
as the first victim?
- GARCIA: Yeah.
76
00:04:31,370 --> 00:04:33,000
Headless, handless
77
00:04:33,120 --> 00:04:35,330
and, to complete
the horrifying trifecta,
78
00:04:35,330 --> 00:04:36,710
skinless.
79
00:04:36,710 --> 00:04:39,040
Primary organs removed
from this victim as well?
80
00:04:39,170 --> 00:04:41,460
Yeah, which makes it impossible
to identify them.
81
00:04:41,590 --> 00:04:43,420
- Any leads?
- GARCIA: Uh, maybe.
82
00:04:43,420 --> 00:04:45,300
The Sinaloa cartel? Uh...
83
00:04:45,430 --> 00:04:48,890
They had their logo stamped--
I learned cartels have stamps--
84
00:04:49,010 --> 00:04:50,510
on to the victims' feet.
85
00:04:50,640 --> 00:04:53,390
The Sinaloa cartel wouldn't
stamp a logo, they'd brand it.
86
00:04:53,390 --> 00:04:54,690
Removal of the skin and organs
87
00:04:54,810 --> 00:04:56,230
could point to
a ritualistic killer.
88
00:04:56,230 --> 00:04:59,310
Yeah, but look at how precise
the removal is.
89
00:04:59,320 --> 00:05:01,570
It doesn't rule out ritual,
90
00:05:01,690 --> 00:05:04,860
but it's more likely someone
with some medical experience.
91
00:05:04,990 --> 00:05:06,820
We should look into
organ harvesting.
92
00:05:06,820 --> 00:05:08,320
Oh, do not worry
your gorgeous silver head,
93
00:05:08,320 --> 00:05:09,740
I have looked into it.
94
00:05:09,870 --> 00:05:12,160
And there is a robust
95
00:05:12,160 --> 00:05:13,910
organ market on the dark web.
96
00:05:14,040 --> 00:05:15,330
And, uh, pro tip:
97
00:05:15,330 --> 00:05:18,460
don't look into
the Harvard morgue scandal.
98
00:05:18,580 --> 00:05:19,580
Well, I already have.
99
00:05:19,590 --> 00:05:21,090
And if our unsub's motivations
100
00:05:21,210 --> 00:05:22,210
are anything like Cedric Lodge,
101
00:05:22,210 --> 00:05:23,710
we can take ritual off the table
102
00:05:23,710 --> 00:05:24,840
and focus on profit.
103
00:05:24,840 --> 00:05:26,720
Well, it's hard
to profile money.
104
00:05:26,840 --> 00:05:27,970
We also need to consider
105
00:05:28,090 --> 00:05:30,050
that both of our victims
are non-white.
106
00:05:30,180 --> 00:05:32,680
If it's harvesting for money,
107
00:05:32,680 --> 00:05:34,730
it's possible they were both
victims of opportunity.
108
00:05:34,850 --> 00:05:36,180
But if it's something else...
109
00:05:36,190 --> 00:05:37,810
Then we have to factor race
into the profile.
110
00:05:37,940 --> 00:05:40,190
Exactly. Tyler, Luke,
111
00:05:40,310 --> 00:05:41,980
you're gonna come with me
to Tucson.
112
00:05:41,980 --> 00:05:45,320
Tara and Dave, I need you to
stay back and work with Voit.
113
00:05:45,440 --> 00:05:47,360
We've been successful in getting
parts of his memory to wake up
114
00:05:47,360 --> 00:05:48,990
and we need to keep going.
115
00:05:49,110 --> 00:05:51,870
Is Dr. Ochoa on board with us
continuing to work with him?
116
00:05:51,870 --> 00:05:54,580
She is, but only
if she supervises.
117
00:05:54,580 --> 00:05:57,540
She's adamant that
memory recovery is delicate,
118
00:05:57,540 --> 00:06:00,040
unless, you know, you want
the guy to go catatonic.
119
00:06:00,040 --> 00:06:02,210
Which we don't, we don't.
120
00:06:02,340 --> 00:06:04,460
Not when his network
might be active again.
121
00:06:04,460 --> 00:06:06,590
Wheels up in thir...
122
00:06:10,760 --> 00:06:12,600
JJ?
123
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
Hey, guys.
124
00:06:15,680 --> 00:06:17,560
PRENTISS: Hey.
125
00:06:17,680 --> 00:06:19,060
Hey.
126
00:06:19,060 --> 00:06:21,600
Uh, what are you
doing here, hon?
127
00:06:21,610 --> 00:06:22,730
Yeah, everything all right?
128
00:06:22,730 --> 00:06:26,110
Yeah, no, everything's... fine.
129
00:06:26,110 --> 00:06:28,900
You know, all things considered.
130
00:06:28,900 --> 00:06:31,570
- Oh.
- Oh. Hey.
131
00:06:31,570 --> 00:06:33,330
It's so good to see you.
132
00:06:34,790 --> 00:06:37,160
It really is.
133
00:06:40,080 --> 00:06:41,580
- Penelope.
- Oh.
134
00:06:41,580 --> 00:06:43,420
Sorry.
135
00:06:45,250 --> 00:06:46,420
(JJ sighs)
136
00:06:46,420 --> 00:06:48,840
God, I-I miss you guys.
137
00:06:48,840 --> 00:06:51,300
It's been a long two weeks.
138
00:06:51,300 --> 00:06:53,680
And I really hate to do this,
but I was hoping
139
00:06:53,680 --> 00:06:57,270
we could all catch up later.
140
00:06:57,390 --> 00:06:59,180
I really need
to talk to you two.
141
00:07:00,850 --> 00:07:02,310
Yeah.
142
00:07:03,520 --> 00:07:07,280
- What is the, uh...
- Just watch.
143
00:07:25,380 --> 00:07:27,880
♪ ♪
144
00:07:55,910 --> 00:07:57,910
♪ ♪
145
00:08:06,920 --> 00:08:08,300
He's relaxed.
146
00:08:08,420 --> 00:08:11,460
He's comfortable in this space.
147
00:08:11,470 --> 00:08:13,090
He's been in it before.
148
00:08:13,090 --> 00:08:14,680
Yeah, but he's also showing off.
149
00:08:14,680 --> 00:08:18,100
He wants his audience
to see what he can do.
150
00:08:18,100 --> 00:08:20,270
We should talk to ViCAP
about this.
151
00:08:20,390 --> 00:08:21,980
I did.
There's nothing.
152
00:08:22,100 --> 00:08:26,270
You're on bereavement leave.
How'd you get this?
153
00:08:28,440 --> 00:08:30,690
My boys have
gone back to school.
154
00:08:30,820 --> 00:08:32,110
Um...
155
00:08:32,110 --> 00:08:34,860
My mom takes them
and picks them up.
156
00:08:34,860 --> 00:08:38,910
Will's mom makes the lunches
and dinner.
157
00:08:40,330 --> 00:08:41,870
I've had a lot of time
on my hands.
158
00:08:42,000 --> 00:08:44,120
Tell us you
haven't been working.
159
00:08:44,120 --> 00:08:46,210
- No, no.
- Good.
160
00:08:46,330 --> 00:08:48,840
Um, it's...
(chuckles)
161
00:08:48,960 --> 00:08:50,170
way worse than that.
162
00:08:50,170 --> 00:08:52,760
Okay, so you've been...
163
00:08:52,880 --> 00:08:55,840
Obsessively checking BAU-Gate.
164
00:08:55,970 --> 00:08:57,550
- Oh...
- We shut it down, right?
165
00:08:57,550 --> 00:08:59,760
That's why I've been
checking it.
166
00:08:59,760 --> 00:09:01,180
To make sure it stayed a 404,
167
00:09:01,310 --> 00:09:03,060
which it did,
until yesterday with this.
168
00:09:03,060 --> 00:09:05,310
Okay, so just
let me get this straight.
169
00:09:05,440 --> 00:09:08,020
BAU-Gate has not
been reactivated.
170
00:09:08,150 --> 00:09:09,820
It was just this link
that was posted?
171
00:09:09,940 --> 00:09:12,230
Correct.
Just this link.
172
00:09:12,230 --> 00:09:13,490
Nothing else.
173
00:09:13,610 --> 00:09:14,900
So besides us and Voit,
174
00:09:15,030 --> 00:09:17,200
who knows about BAU-Gate?
175
00:09:17,200 --> 00:09:19,870
(sighs)
Anyone Voit talked to.
176
00:09:19,990 --> 00:09:21,580
This could be tied
to the new network,
177
00:09:21,700 --> 00:09:25,620
rising from the ashes
of the old.
178
00:09:38,470 --> 00:09:40,140
(sighs softly)
179
00:09:40,260 --> 00:09:43,600
When we last talked BAU-Gate,
180
00:09:43,600 --> 00:09:46,730
you told me you didn't
want me to protect you
181
00:09:46,730 --> 00:09:49,150
by hiding it from you.
You wanted me to be honest.
182
00:09:49,150 --> 00:09:51,020
You remember that?
183
00:09:51,940 --> 00:09:54,690
Well, right now,
I want to protect you
184
00:09:54,690 --> 00:09:56,490
by telling you to go back home
185
00:09:56,490 --> 00:10:00,620
and promising you that we will
take care of all of this.
186
00:10:01,950 --> 00:10:03,540
But that's not honest.
187
00:10:05,040 --> 00:10:07,120
So tell me how to help you.
188
00:10:07,250 --> 00:10:09,420
I want to talk to Voit.
189
00:10:09,540 --> 00:10:11,880
Oh.
He has amnesia.
190
00:10:11,880 --> 00:10:13,170
Fucking bullshit.
191
00:10:13,170 --> 00:10:14,550
I want him
192
00:10:14,550 --> 00:10:16,710
to give me some goddamn answers.
193
00:10:16,720 --> 00:10:19,800
But you know
I can't let that happen.
194
00:10:20,640 --> 00:10:22,550
Maybe Tara and Dave
195
00:10:22,550 --> 00:10:25,390
can show him this video,
but in his current state,
196
00:10:25,520 --> 00:10:27,020
I...
197
00:10:27,140 --> 00:10:29,230
Okay, look, you and Penelope--
198
00:10:29,230 --> 00:10:30,900
you can work the video angle.
199
00:10:30,900 --> 00:10:32,230
See if there's more to it.
200
00:10:32,230 --> 00:10:34,320
But-but only on one condition.
201
00:10:34,440 --> 00:10:35,440
What?
202
00:10:35,440 --> 00:10:37,440
You prioritize yourself.
203
00:10:37,570 --> 00:10:38,900
If you feel like
204
00:10:38,900 --> 00:10:41,200
you need to take time off,
take it.
205
00:10:41,200 --> 00:10:43,910
You want to come into my office
and scream,
206
00:10:44,030 --> 00:10:45,490
do it.
207
00:10:47,330 --> 00:10:48,580
Deal.
208
00:10:48,580 --> 00:10:50,750
Okay.
209
00:10:51,790 --> 00:10:53,420
I got to get to Tucson.
210
00:10:53,420 --> 00:10:54,840
Oh, G...
Yeah, go.
211
00:10:54,840 --> 00:10:55,800
Sorry.
212
00:10:55,920 --> 00:10:58,170
Are you sure you're okay?
213
00:10:59,470 --> 00:11:00,840
I'm fine.
214
00:11:00,840 --> 00:11:02,550
Everything's fine.
215
00:11:08,230 --> 00:11:10,060
Hey.
216
00:11:11,100 --> 00:11:13,730
How is Voit doing, anyway?
217
00:11:14,820 --> 00:11:17,030
Well, I hate
to tell you this, but...
218
00:11:17,980 --> 00:11:20,110
...better than you.
219
00:11:21,610 --> 00:11:23,240
Just barely.
220
00:11:30,870 --> 00:11:32,670
Why are you showing me this?
221
00:11:32,790 --> 00:11:34,580
Doesn't ring a bell?
222
00:11:34,710 --> 00:11:36,170
No. Why are you
showing this to me?
223
00:11:36,170 --> 00:11:39,970
Because it was just posted
to a website you created.
224
00:11:41,550 --> 00:11:43,640
Elias, take your time, okay?
225
00:11:44,720 --> 00:11:47,390
Is-is the little girl
in this okay?
226
00:11:47,510 --> 00:11:49,140
We don't know.
227
00:11:50,060 --> 00:11:51,600
Is she my daughter?
228
00:11:52,390 --> 00:11:53,900
We're not sure.
229
00:11:54,690 --> 00:11:56,480
- But we don't think so.
- Oh...
230
00:11:56,480 --> 00:11:58,400
Ow. Ah.
231
00:11:59,150 --> 00:12:00,940
- Another migraine?
- Yeah.
232
00:12:01,070 --> 00:12:02,650
I'm gonna increase
your prescription, all right?
233
00:12:02,650 --> 00:12:04,280
No, it's not-it's not hel...
234
00:12:04,410 --> 00:12:05,660
It's the lights and the curt...
235
00:12:05,660 --> 00:12:07,200
I-I can't...
I can't-I can't do this,
236
00:12:07,330 --> 00:12:08,910
- okay? I can't do this.
- OCHOA: Okay, all right.
237
00:12:08,910 --> 00:12:10,330
We're done here.
238
00:12:10,330 --> 00:12:11,660
Let's go.
239
00:12:11,660 --> 00:12:14,000
(exhales)
240
00:12:15,210 --> 00:12:16,420
Dad?
241
00:12:16,420 --> 00:12:18,300
Sorry.
242
00:12:18,420 --> 00:12:20,300
Dave, um...
243
00:12:22,590 --> 00:12:24,510
Am I a bad person?
244
00:12:26,720 --> 00:12:28,260
Get some sleep.
245
00:12:28,390 --> 00:12:30,470
We'll talk later.
246
00:12:32,350 --> 00:12:34,520
♪ ♪
247
00:12:38,110 --> 00:12:39,730
What did you prescribe him?
248
00:12:39,730 --> 00:12:43,110
- Rizatriptan.
- That is a tricky drug.
249
00:12:43,110 --> 00:12:45,200
- Why?
- Well, overprescribe it
250
00:12:45,320 --> 00:12:47,120
and you can get rebound
headaches and after that,
251
00:12:47,240 --> 00:12:48,740
the side effects
get really nasty.
252
00:12:48,870 --> 00:12:50,370
So I'm walking a tightrope here.
253
00:12:50,490 --> 00:12:51,950
Yesterday, Elias was journaling
254
00:12:52,080 --> 00:12:54,080
and had a spontaneous
nosebleed.
255
00:12:54,210 --> 00:12:57,790
The stress of remembering is
a physically taxing act for him.
256
00:12:57,790 --> 00:12:59,880
The challenge is, yes,
to not overdose him.
257
00:12:59,880 --> 00:13:02,170
I'm sure his victims
are truly upset
258
00:13:02,300 --> 00:13:04,090
- about his bloody nose.
- Agent Rossi,
259
00:13:04,220 --> 00:13:07,220
- we have been over...
- Okay, we get it. We get it.
260
00:13:07,340 --> 00:13:09,350
We push him,
we risk pushing him too far.
261
00:13:09,350 --> 00:13:11,310
Exactly.
I understand this is
262
00:13:11,310 --> 00:13:13,930
a criminal investigation,
but I still have a job to do.
263
00:13:14,060 --> 00:13:15,480
So you can ask him questions,
264
00:13:15,600 --> 00:13:18,190
but he is going to answer
on his timetable.
265
00:13:18,190 --> 00:13:19,940
Not yours.
266
00:13:25,530 --> 00:13:26,910
GREEN:
Both victims
267
00:13:27,030 --> 00:13:28,700
have been
successfully identified.
268
00:13:28,700 --> 00:13:31,950
Eve Roy, 31,
and Blair Cameron, 30.
269
00:13:32,080 --> 00:13:33,490
Cause of death for both:
270
00:13:33,500 --> 00:13:34,870
loss of blood.
271
00:13:35,000 --> 00:13:37,160
Most likely
from being skinned alive.
272
00:13:37,170 --> 00:13:39,630
Says here that the skinning
was pre-mortem
273
00:13:39,630 --> 00:13:41,500
and the organ harvesting
was post.
274
00:13:41,500 --> 00:13:44,210
Tox screens came back clean
for drugs and alcohol
275
00:13:44,340 --> 00:13:46,130
except for...
What's this--
276
00:13:46,130 --> 00:13:47,760
succinylcholine?
277
00:13:47,880 --> 00:13:49,090
Yeah, it's a-a paralytic.
278
00:13:49,220 --> 00:13:50,850
Often administered
by first responders.
279
00:13:50,970 --> 00:13:53,720
- Uh, police, fire, EMT.
- ALVEZ: I think it's safe to say
280
00:13:53,850 --> 00:13:55,310
we can take the cartel
off the table.
281
00:13:55,310 --> 00:13:57,390
These women were
down on their luck
282
00:13:57,520 --> 00:13:59,980
but they weren't
deep into drugs or crime.
283
00:14:00,110 --> 00:14:02,520
Right. Also no history
of mental illness.
284
00:14:02,650 --> 00:14:05,820
But somehow they were targeted
by a first responder.
285
00:14:05,940 --> 00:14:07,440
Probably not just one.
286
00:14:07,450 --> 00:14:08,820
They work in teams, right?
287
00:14:08,950 --> 00:14:10,110
ALVEZ:
Mostly, yeah.
288
00:14:10,120 --> 00:14:13,200
And uniform is always
a great ruse.
289
00:14:13,950 --> 00:14:16,200
(footsteps approaching)
290
00:14:25,590 --> 00:14:27,760
♪ ♪
291
00:14:52,490 --> 00:14:54,660
♪ ♪
292
00:15:05,420 --> 00:15:07,920
How did the surgery go?
293
00:15:08,760 --> 00:15:10,590
Very well.
294
00:15:11,550 --> 00:15:13,140
And you...
295
00:15:14,390 --> 00:15:16,180
...did wonderfully.
296
00:15:16,180 --> 00:15:18,390
With a little luck,
297
00:15:18,520 --> 00:15:21,190
this graft will take.
298
00:15:24,860 --> 00:15:27,030
When can I go home?
299
00:15:28,780 --> 00:15:30,570
Well...
300
00:15:30,570 --> 00:15:33,030
we all have a lot of hope.
301
00:15:35,080 --> 00:15:36,950
Baby?
302
00:15:36,950 --> 00:15:39,500
You have been so strong.
303
00:15:40,790 --> 00:15:42,580
I am so proud of you.
304
00:15:42,710 --> 00:15:44,790
Dad.
305
00:15:44,790 --> 00:15:46,340
Yes, honey?
306
00:15:46,460 --> 00:15:47,840
Please let me go home.
307
00:15:48,960 --> 00:15:51,800
I know Mom's gone,
but I miss my friends.
308
00:15:51,800 --> 00:15:53,720
- We've talked about this.
- I know, but...
309
00:15:53,840 --> 00:15:55,100
Sweetheart.
310
00:15:57,310 --> 00:15:59,020
Do you know how lucky you are?
311
00:16:00,810 --> 00:16:02,730
Do you know what I've had to do
312
00:16:02,730 --> 00:16:04,230
for you?
313
00:16:04,350 --> 00:16:06,980
I had to pull
314
00:16:06,980 --> 00:16:08,820
every string I had
315
00:16:08,820 --> 00:16:10,530
to get you into this room.
316
00:16:10,650 --> 00:16:13,740
Because without it,
you could get an infection
317
00:16:13,860 --> 00:16:15,320
and die.
318
00:16:16,240 --> 00:16:18,490
And I can't have that.
(laughs)
319
00:16:19,910 --> 00:16:22,580
It's just so lonely here.
320
00:16:27,420 --> 00:16:29,090
Honey.
321
00:16:30,210 --> 00:16:31,840
Look at me.
322
00:16:33,510 --> 00:16:35,930
Once the graft takes,
we can let you leave.
323
00:16:37,010 --> 00:16:38,850
But not until then.
324
00:16:42,930 --> 00:16:44,810
And if it doesn't take?
325
00:16:47,310 --> 00:16:49,480
Am I always gonna
look like a monster?
326
00:16:49,480 --> 00:16:51,780
Don't say that.
327
00:16:55,200 --> 00:16:57,700
Ariel, you're beautiful.
328
00:17:00,330 --> 00:17:02,120
That's a stretch.
329
00:17:03,040 --> 00:17:04,960
You're saying that
'cause you have to.
330
00:17:04,960 --> 00:17:06,710
Honey.
331
00:17:08,210 --> 00:17:10,920
You look like your mother to me.
332
00:17:20,260 --> 00:17:22,180
Tell you what, I'm...
333
00:17:22,310 --> 00:17:24,560
gonna do my rounds.
334
00:17:24,560 --> 00:17:26,770
You keep resting.
I'll...
335
00:17:28,480 --> 00:17:30,400
Back soon, okay?
336
00:17:44,540 --> 00:17:46,460
(tent zips)
337
00:17:46,460 --> 00:17:48,460
(footsteps departing)
338
00:17:48,580 --> 00:17:50,750
(moaning softly)
339
00:17:59,550 --> 00:18:01,220
How's she doing?
340
00:18:01,220 --> 00:18:03,180
The fuck do you think?
341
00:18:04,140 --> 00:18:05,850
Fucking liver's trash.
342
00:18:05,850 --> 00:18:09,520
I ran the GGT test,
it-it came back shit.
343
00:18:09,650 --> 00:18:10,900
How's her skin?
344
00:18:10,900 --> 00:18:13,480
Jesus.
That's all you care about.
345
00:18:13,480 --> 00:18:16,280
You know, next time, how about
I pick the roadkill, huh?
346
00:18:16,280 --> 00:18:18,530
Maybe get more than
half the market rate.
347
00:18:18,660 --> 00:18:20,820
You'll get what you want.
348
00:18:20,950 --> 00:18:22,780
I'll get what I want.
349
00:18:23,620 --> 00:18:25,830
When you asked me to join you
on your little mission,
350
00:18:25,950 --> 00:18:28,660
you made it sound
like it would be easy.
351
00:18:28,670 --> 00:18:30,130
As far as I can tell,
352
00:18:30,250 --> 00:18:31,960
I'm doing all the work.
353
00:18:31,960 --> 00:18:33,880
My rig,
354
00:18:34,000 --> 00:18:35,210
my contacts.
355
00:18:35,210 --> 00:18:37,840
My hands.
356
00:18:38,630 --> 00:18:41,970
Unless you think you can do it.
357
00:18:43,220 --> 00:18:45,010
(woman groans)
358
00:18:45,140 --> 00:18:47,100
Why?
359
00:18:48,690 --> 00:18:50,730
Why?
360
00:18:51,860 --> 00:18:53,310
Why?
361
00:18:53,440 --> 00:18:54,900
Why what?
362
00:18:55,020 --> 00:18:57,400
W-Why
363
00:18:57,530 --> 00:18:59,150
me?
364
00:18:59,150 --> 00:19:01,740
The grafting process
365
00:19:01,740 --> 00:19:03,280
has a better shot at survival
366
00:19:03,280 --> 00:19:05,530
if it's taken
from a living specimen.
367
00:19:05,540 --> 00:19:07,830
(whimpering)
368
00:19:07,950 --> 00:19:09,910
P-Please.
369
00:19:12,580 --> 00:19:14,250
Kill me.
370
00:19:17,630 --> 00:19:19,420
Thank you
371
00:19:19,420 --> 00:19:22,090
for your donation.
372
00:19:24,510 --> 00:19:26,720
(continues whimpering)
373
00:19:37,400 --> 00:19:39,570
♪ ♪
374
00:19:42,320 --> 00:19:44,530
The victim's name
is Lizzie Blent.
375
00:19:44,530 --> 00:19:46,330
Thirtysomething local who was
also living on the streets.
376
00:19:46,450 --> 00:19:48,490
Third body in less
than two weeks.
377
00:19:48,620 --> 00:19:50,250
If they're doing this
for money, they're moving fast.
378
00:19:50,370 --> 00:19:52,500
I'm thinking there might be
more to this than money.
379
00:19:52,620 --> 00:19:55,250
Profit-driven unsubs
get paid and get out.
380
00:19:55,250 --> 00:19:57,420
These unsubs keep targeting
unhoused women
381
00:19:57,420 --> 00:19:58,670
in the same area.
382
00:19:58,800 --> 00:20:00,760
High-risk victimology, vulnerable.
383
00:20:00,880 --> 00:20:02,720
Hang on.
Lizzie's skin was removed
384
00:20:02,840 --> 00:20:04,050
but her organs weren't?
385
00:20:04,180 --> 00:20:05,550
Yeah, her liver
was severely stressed,
386
00:20:05,680 --> 00:20:07,600
Oh. That would make her
less valuable.
387
00:20:07,600 --> 00:20:09,600
Organ harvesting
requires healthy organs.
388
00:20:09,600 --> 00:20:11,520
Yeah. But they
still took the skin.
389
00:20:11,520 --> 00:20:13,690
So what kind of organ
traffickers are these guys?
390
00:20:13,690 --> 00:20:16,270
I'm thinking race
might play a part in this.
391
00:20:16,270 --> 00:20:17,980
But not in the way
we're expecting.
392
00:20:18,110 --> 00:20:19,900
Especially now that
we have to consider
393
00:20:20,030 --> 00:20:21,740
that the victims
are of different descent.
394
00:20:21,740 --> 00:20:24,570
I spoke to the M.E.
and she found metal shavings
395
00:20:24,570 --> 00:20:27,120
on this victim's body that
weren't on the previous two.
396
00:20:27,120 --> 00:20:29,330
Well, if they were
disappointed by the victim,
397
00:20:29,450 --> 00:20:31,950
they might not have been as
diligent covering their tracks.
398
00:20:31,960 --> 00:20:33,040
GREEN:
Could be trace evidence
from where
399
00:20:33,160 --> 00:20:34,420
the organs were harvested.
400
00:20:34,540 --> 00:20:36,210
Do we know what kind
of metal shavings?
401
00:20:36,210 --> 00:20:37,960
They're at the crime lab now.
We'll know more in a few hours.
402
00:20:38,090 --> 00:20:39,210
PRENTISS:
Okay, stay on it.
If it gives us geography,
403
00:20:39,210 --> 00:20:41,210
it gives us the unsubs.
404
00:20:49,100 --> 00:20:50,770
Nurse!
405
00:20:52,980 --> 00:20:55,140
Can someone help me, please?
406
00:20:56,100 --> 00:20:56,900
Oh...
407
00:20:57,020 --> 00:20:59,440
Elias? Eli...
408
00:21:02,030 --> 00:21:03,320
Oh, my God.
409
00:21:04,360 --> 00:21:06,160
VOIT:
Wh... Hey, what-what...
what's going on?
410
00:21:06,280 --> 00:21:07,660
- What's wrong with me?
- Elias, Elias, you're okay.
411
00:21:07,660 --> 00:21:09,410
- The surgeon is here.
- Surgeon? What do I need
412
00:21:09,410 --> 00:21:10,740
- a surgeon for?
- OCHOA: Everything's gonna
413
00:21:10,740 --> 00:21:12,160
be fine. Just relax.
414
00:21:12,160 --> 00:21:13,830
W-Wait!
415
00:21:16,120 --> 00:21:17,830
(drill whirring)
416
00:21:38,020 --> 00:21:41,770
Ow. Ah...
Ow.
417
00:21:42,780 --> 00:21:44,190
(buzzing)
418
00:21:45,150 --> 00:21:46,240
Ow.
419
00:21:46,240 --> 00:21:47,990
Hey.
Everything okay?
420
00:21:48,110 --> 00:21:50,070
No.
I had another nightmare.
421
00:21:50,200 --> 00:21:51,870
I have another migraine.
422
00:21:51,870 --> 00:21:53,700
- Elias, I can't
prescribe you any more.
- No, no, no.
423
00:21:53,830 --> 00:21:55,120
I don't want any of that.
I just-I just
424
00:21:55,120 --> 00:21:58,710
need Agent Rossi
and Lewis, please.
425
00:21:58,830 --> 00:22:01,040
- You sure?
- Yes, please. Thank you.
426
00:22:01,040 --> 00:22:02,590
Okay.
427
00:22:02,590 --> 00:22:04,840
(groans)
428
00:22:09,890 --> 00:22:11,140
JJ:
No.
429
00:22:11,140 --> 00:22:13,390
- No.
- (typing)
430
00:22:13,510 --> 00:22:14,640
No.
431
00:22:15,730 --> 00:22:19,140
No.
Oh, go back.
432
00:22:19,150 --> 00:22:20,610
No.
433
00:22:20,730 --> 00:22:23,230
Oh.
Hello, rhomboids.
434
00:22:23,230 --> 00:22:25,650
- Oh. Um, let's switch.
- Oh.
435
00:22:25,650 --> 00:22:28,570
I'm tech savvy enough
to push the right arrow key.
436
00:22:28,700 --> 00:22:30,740
You sure are.
437
00:22:30,870 --> 00:22:33,530
- Thank you.
- Oh, thank you.
438
00:22:36,080 --> 00:22:37,750
O... kay.
439
00:22:39,000 --> 00:22:40,040
Okay.
440
00:22:40,170 --> 00:22:43,540
- So, um, real talk.
- (typing)
441
00:22:44,800 --> 00:22:46,630
- How are you?
- I'm fine.
442
00:22:46,630 --> 00:22:49,340
It's fine.
Everything's fine.
443
00:22:49,340 --> 00:22:52,090
Okay. Okay.
444
00:22:52,100 --> 00:22:54,220
Are the boys fine?
445
00:22:55,430 --> 00:22:58,060
It's too soon to know.
446
00:22:59,020 --> 00:23:02,810
But it's... it's amazing
how resilient kids are.
447
00:23:04,360 --> 00:23:06,360
But Michael has been asking me
448
00:23:06,360 --> 00:23:07,860
to sleep in his bed
with him, so...
449
00:23:07,860 --> 00:23:10,150
Oh, that makes so much sense.
450
00:23:10,280 --> 00:23:12,910
Honestly, I... I don't mind it.
451
00:23:12,910 --> 00:23:15,490
(chuckles softly)
But the other day,
452
00:23:15,490 --> 00:23:17,700
Henry...
453
00:23:17,700 --> 00:23:21,120
asked me how
any of this is fair.
454
00:23:22,330 --> 00:23:24,420
I didn't have an answer for him.
455
00:23:25,840 --> 00:23:27,460
Honey...
456
00:23:29,170 --> 00:23:32,300
How do you
have an answer to that?
457
00:23:33,590 --> 00:23:36,510
Dad's gone,
Elias Voit is still here.
458
00:23:36,640 --> 00:23:38,310
How is that fair?
459
00:23:40,310 --> 00:23:42,020
I ask myself that same question
460
00:23:42,150 --> 00:23:44,310
- every day.
- Mm-hmm.
461
00:23:46,650 --> 00:23:48,230
(sniffles)
462
00:23:52,160 --> 00:23:54,820
Wait, that-that's it.
Yeah?
463
00:23:56,200 --> 00:23:57,450
That's it.
464
00:23:58,290 --> 00:24:02,580
The Yase Otoko mask
from Japanese Noh theater.
465
00:24:02,580 --> 00:24:04,170
It represents
466
00:24:04,290 --> 00:24:07,130
a suffering ghost
who abides in hell.
467
00:24:07,130 --> 00:24:09,130
Kind of on the nose.
468
00:24:09,130 --> 00:24:10,380
Oh.
469
00:24:10,380 --> 00:24:13,680
- Okay. Let me do my thing.
- Yeah.
470
00:24:13,680 --> 00:24:16,930
Now we know what it looks like.
471
00:24:16,930 --> 00:24:18,970
I can find out if he bought it
472
00:24:18,970 --> 00:24:21,520
or made it himself
or what have you.
473
00:24:22,690 --> 00:24:26,020
- You're the best.
- (chuckles softly) I know.
474
00:24:27,690 --> 00:24:29,480
No, I mean...
475
00:24:29,480 --> 00:24:30,900
friend.
476
00:24:32,780 --> 00:24:34,700
You're the best friend.
477
00:24:35,660 --> 00:24:37,580
I knew what you meant.
478
00:24:40,410 --> 00:24:42,540
♪ ♪
479
00:24:45,830 --> 00:24:47,290
(clippers buzzing)
480
00:25:07,610 --> 00:25:10,320
♪ ♪
481
00:25:19,950 --> 00:25:21,580
I don't...
482
00:25:22,700 --> 00:25:25,250
I don't want to do this anymore.
483
00:25:25,250 --> 00:25:27,330
I don't want to live like this.
484
00:25:28,830 --> 00:25:30,550
My head is...
485
00:25:31,750 --> 00:25:33,920
...won't stop pounding.
486
00:25:34,050 --> 00:25:36,970
It's like there's something
trying to get out.
487
00:25:39,720 --> 00:25:42,270
Is that why the, uh, snip-snip?
488
00:25:43,390 --> 00:25:45,850
I just wanted to start over.
489
00:25:45,850 --> 00:25:48,520
Didn't help, obviously.
490
00:25:48,520 --> 00:25:50,060
Nothing helps.
491
00:25:50,190 --> 00:25:51,770
Nothing.
492
00:25:53,820 --> 00:25:55,530
Well, this isn't
what you want to hear,
493
00:25:55,530 --> 00:25:57,820
but that dream--
494
00:25:57,820 --> 00:26:00,780
it's actually a good sign.
495
00:26:01,910 --> 00:26:04,830
(scoffs) How is me
getting my head drilled open
496
00:26:04,950 --> 00:26:06,410
a good sign?
497
00:26:07,250 --> 00:26:09,170
Your subconscious is trying
to break through
498
00:26:09,170 --> 00:26:12,590
to help you to remember
who you are.
499
00:26:13,750 --> 00:26:15,880
There anything you can do
to speed it up?
500
00:26:17,760 --> 00:26:19,510
Actually...
501
00:26:19,510 --> 00:26:21,550
So, there's a form
of dream analysis
502
00:26:21,550 --> 00:26:24,560
that involves a Rorschach test
that we'd like to use on Voit.
503
00:26:24,560 --> 00:26:26,430
Come on.
You know my work.
504
00:26:26,430 --> 00:26:28,770
You're really gonna sit here
and pitch me inkblots?
505
00:26:28,770 --> 00:26:31,560
The utility of that test
is dubious at best.
506
00:26:31,560 --> 00:26:34,820
- It's unproven
when it comes to dreams.
- Julia.
507
00:26:34,820 --> 00:26:36,490
We're trying here, okay?
508
00:26:36,610 --> 00:26:39,610
We're running out of ways to get
inside Voit's subconscious.
509
00:26:39,740 --> 00:26:43,410
And there is a network
of killers locked inside of it.
510
00:26:44,200 --> 00:26:45,750
VOIT:
If I do this...
511
00:26:46,580 --> 00:26:48,870
...am I gonna like what I find?
512
00:26:49,000 --> 00:26:50,920
Because I've noticed that,
for some reason,
513
00:26:50,920 --> 00:26:53,290
you won't just tell me.
514
00:26:53,290 --> 00:26:54,790
ROSSI:
If we tell you
everything at once,
515
00:26:54,800 --> 00:26:56,670
it could overwhelm you.
516
00:26:56,800 --> 00:26:59,840
You have to remember
on your own terms.
517
00:26:59,840 --> 00:27:02,340
OCHOA:
If I allow this,
518
00:27:02,350 --> 00:27:04,350
my house, my rules.
519
00:27:05,180 --> 00:27:06,310
I have two conditions.
520
00:27:06,310 --> 00:27:08,230
One, I'm observing.
521
00:27:08,350 --> 00:27:11,770
Oh, of course.
Absolutely. From outside.
522
00:27:11,770 --> 00:27:14,190
Your presence
could affect the outcome.
523
00:27:14,320 --> 00:27:16,190
You know that.
What's two?
524
00:27:17,230 --> 00:27:19,530
Tell me how you're gonna
pitch this to Elias.
525
00:27:19,650 --> 00:27:23,530
This may give us some insight
as to who this masked man is
526
00:27:23,530 --> 00:27:26,540
and/or what
he represents to you.
527
00:27:27,620 --> 00:27:30,040
Will you stay with me
while I do it?
528
00:27:31,250 --> 00:27:33,540
The entire time.
529
00:27:37,000 --> 00:27:38,550
Okay.
530
00:27:38,550 --> 00:27:40,920
We're gonna start by having you
tell me the first thing
531
00:27:40,930 --> 00:27:44,260
that comes to mind when
I flash these images at you.
532
00:27:44,390 --> 00:27:45,680
Okay?
533
00:27:46,720 --> 00:27:48,310
Just say whatever comes to mind?
534
00:27:48,310 --> 00:27:49,810
LEWIS:
That's right.
535
00:27:49,810 --> 00:27:52,140
Don't edit at all.
Just say the very first thing.
536
00:27:52,140 --> 00:27:54,020
All right.
537
00:27:57,070 --> 00:27:59,030
What do you see?
538
00:27:59,150 --> 00:28:01,110
Uh, butterfly.
539
00:28:01,240 --> 00:28:02,450
Okay, let's try another.
540
00:28:13,080 --> 00:28:14,000
(drill whirring)
541
00:28:14,000 --> 00:28:15,790
(screaming)
542
00:28:21,630 --> 00:28:24,590
It's-it's the face
from the video.
543
00:28:25,470 --> 00:28:26,930
All right.
544
00:28:27,050 --> 00:28:28,510
Try to keep that face
545
00:28:28,510 --> 00:28:30,270
at the very front of your mind.
546
00:28:30,270 --> 00:28:32,270
Mm-hmm.
547
00:28:42,860 --> 00:28:45,110
What did you-what did you
do to me?
548
00:28:45,910 --> 00:28:48,370
Wait, slow down,
w-what did you see?
549
00:28:48,370 --> 00:28:49,290
Him.
550
00:28:49,410 --> 00:28:50,950
He was-he was drilling
551
00:28:51,080 --> 00:28:51,950
into my head.
552
00:28:52,080 --> 00:28:53,330
Were-were you trying to kill me?
553
00:28:53,460 --> 00:28:54,790
LEWIS:
No. D-Dave didn't
try to hurt you.
554
00:28:54,920 --> 00:28:56,170
- He is here to help...
- VOIT: No, no,
555
00:28:56,290 --> 00:28:57,540
st-stop, st-stop.
Sorry, I-I just.. I-I...
556
00:28:57,540 --> 00:28:58,920
I don't-I don't
feel safe around him.
557
00:28:58,920 --> 00:29:00,130
I don't feel safe around you.
558
00:29:00,250 --> 00:29:02,670
I am not the bad guy, Elias.
559
00:29:02,670 --> 00:29:04,550
Okay, I just need you
to get away from me now.
560
00:29:04,550 --> 00:29:06,590
Okay.
That's enough.
561
00:29:06,590 --> 00:29:09,810
It's okay.
We were just leaving.
562
00:29:17,610 --> 00:29:19,940
(indistinct chatter in distance)
563
00:29:20,070 --> 00:29:21,900
FBI!
Get on the ground!
564
00:29:21,900 --> 00:29:23,440
(clamoring)
565
00:29:23,440 --> 00:29:26,160
Put your hands up!
Let me see your hands.
566
00:29:28,450 --> 00:29:31,990
You wouldn't happen to be
Dr. Ivan Escota, would you?
567
00:29:37,790 --> 00:29:40,340
You know that metal shavings
from this factory
568
00:29:40,460 --> 00:29:43,380
were found on the bodies
of several murder victims?
569
00:29:43,380 --> 00:29:46,300
You didn't think about
what might stick to the bodies
570
00:29:46,430 --> 00:29:48,470
you were trying to sell
for parts, did you?
571
00:29:48,590 --> 00:29:50,970
Well, I didn't kill anybody.
572
00:29:52,430 --> 00:29:55,640
- And I know my rights.
- Mm.
573
00:29:55,770 --> 00:29:57,230
Knows his rights.
574
00:29:57,230 --> 00:29:59,480
Must be a doctor and a lawyer.
575
00:29:59,610 --> 00:30:03,150
No, no.
I'm just a businessman.
576
00:30:03,150 --> 00:30:05,740
And I know that
selling body parts
577
00:30:05,860 --> 00:30:08,030
is only a gross
misdemeanor in Arizona.
578
00:30:08,030 --> 00:30:09,660
Except you stamped a scorpion
on the victims,
579
00:30:09,780 --> 00:30:10,990
making it a conspiracy.
580
00:30:10,990 --> 00:30:12,280
Yeah, you know,
581
00:30:12,280 --> 00:30:14,660
and fucking with
the cartels-- it's...
582
00:30:16,290 --> 00:30:18,170
- ...it's a dangerous game.
- GREEN: Why don't you tell us
583
00:30:18,290 --> 00:30:21,540
who gave you the bodies
and maybe-- maybe--
584
00:30:21,670 --> 00:30:23,130
I'll make a deal with you.
585
00:30:26,880 --> 00:30:28,720
I only got his first name.
586
00:30:29,640 --> 00:30:31,220
He was a paramedic.
587
00:30:32,100 --> 00:30:33,850
He was, uh,
out for a quick buck.
588
00:30:33,970 --> 00:30:36,350
And we're looking
for a partnership.
589
00:30:36,350 --> 00:30:40,150
I told you.
I only dealt with one.
590
00:30:41,020 --> 00:30:42,900
What's his name?
591
00:30:43,020 --> 00:30:44,730
(beeping)
592
00:30:44,860 --> 00:30:46,690
Oh. Hi.
593
00:30:46,690 --> 00:30:48,440
I mean, hello.
594
00:30:48,450 --> 00:30:50,360
Can you look into
an Arizona-based paramedic
595
00:30:50,360 --> 00:30:52,780
with any negative history
named Brad?
596
00:30:52,780 --> 00:30:54,450
"Please"?
597
00:30:54,450 --> 00:30:55,910
What?
598
00:30:55,910 --> 00:30:57,910
"Can I look into
an Arizona-based paramedic
599
00:30:57,910 --> 00:30:59,910
with a negative history
named Brad, please?"
600
00:30:59,920 --> 00:31:01,250
When you put that at the end,
601
00:31:01,380 --> 00:31:03,210
it's like rocket fuel
to my synapses.
602
00:31:03,210 --> 00:31:04,840
Pretty please.
603
00:31:04,840 --> 00:31:06,710
Mm, with some flair.
Okay, just Brad--
604
00:31:06,710 --> 00:31:08,840
- no last name?
- That's all he's giving us.
605
00:31:08,840 --> 00:31:11,680
Okay, let's see if I can
get you some more.
606
00:31:13,050 --> 00:31:15,510
Oh, my goodness.
I just started this search
607
00:31:15,510 --> 00:31:17,060
and I have so much tea to spill.
608
00:31:17,060 --> 00:31:18,770
- What?
- Okay, so there's a guy
609
00:31:18,890 --> 00:31:20,100
named Michael Falco.
610
00:31:20,230 --> 00:31:21,560
He let go of his birth name
in 2020
611
00:31:21,690 --> 00:31:22,810
when he filed for bankruptcy
612
00:31:22,810 --> 00:31:24,440
and then he changed
his name to Brad
613
00:31:24,570 --> 00:31:26,860
shortly after becoming
a paramedic.
614
00:31:26,860 --> 00:31:28,740
That's got to be him.
What else can you tell me?
615
00:31:28,740 --> 00:31:30,280
I can tell you he's 35,
616
00:31:30,400 --> 00:31:32,280
I can tell you
he was recently fired
617
00:31:32,410 --> 00:31:34,160
from a private paramedic company
618
00:31:34,160 --> 00:31:36,410
for stealing supplies
off the van.
619
00:31:36,540 --> 00:31:38,120
(gasps) It was speculated
he was selling them
620
00:31:38,120 --> 00:31:39,750
on the street
but he was never caught,
621
00:31:39,750 --> 00:31:41,420
so there were
no charges pressed.
622
00:31:41,540 --> 00:31:42,540
Where is he now?
623
00:31:42,540 --> 00:31:45,040
Uh, no known address.
624
00:31:45,040 --> 00:31:48,210
He was evicted from his last
place for not paying his rent.
625
00:31:48,210 --> 00:31:50,170
Maybe he lives
in his paramedic's van,
626
00:31:50,170 --> 00:31:51,930
because when he was working
627
00:31:51,930 --> 00:31:54,300
at that private
ambulance company,
628
00:31:54,430 --> 00:31:56,100
he owned the van
outright, it says.
629
00:31:56,100 --> 00:32:00,310
Thanks. Can you send over his
files and, uh, put out a BOLO?
630
00:32:00,430 --> 00:32:01,770
Please?
631
00:32:01,770 --> 00:32:04,980
Oh, the kindness makes me move
with such alacrity.
632
00:32:05,110 --> 00:32:08,320
I'm so on it.
Bye.
633
00:32:09,650 --> 00:32:10,690
ARIEL:
Dad.
634
00:32:10,690 --> 00:32:12,990
It's hurting really bad today.
635
00:32:13,110 --> 00:32:15,530
What's the matter?
636
00:32:15,530 --> 00:32:16,990
DOCTOR:
Honey...
637
00:32:18,830 --> 00:32:21,410
...I'm sorry.
638
00:32:26,040 --> 00:32:27,750
It didn't take.
639
00:32:31,010 --> 00:32:34,010
No.
No, it didn't.
640
00:32:34,010 --> 00:32:36,260
So, what do we do?
641
00:32:37,140 --> 00:32:39,140
Do we give up?
642
00:32:39,260 --> 00:32:41,310
No. No.
643
00:32:41,310 --> 00:32:43,640
No, the, uh, the other doctors--
644
00:32:43,640 --> 00:32:44,940
they want to try again.
645
00:32:44,940 --> 00:32:47,860
What doctors?
646
00:32:48,820 --> 00:32:50,690
Dr. Ravi, Dr. Deller,
647
00:32:50,820 --> 00:32:52,490
- Dr. Kelly.
- I want to talk to them.
648
00:32:52,490 --> 00:32:54,360
Honey, no.
Honey, no.
649
00:32:55,110 --> 00:32:57,240
Dad, I can't keep doing this.
650
00:32:57,370 --> 00:33:01,040
Please, let me go home.
651
00:33:05,210 --> 00:33:08,000
I miss my bed.
652
00:33:08,130 --> 00:33:11,050
I miss seeing
the stars at night.
653
00:33:12,880 --> 00:33:15,840
I miss Mom.
654
00:33:16,760 --> 00:33:18,390
I know.
655
00:33:21,020 --> 00:33:23,140
I-I miss Mom, too.
656
00:33:26,440 --> 00:33:28,400
Honey, just...
657
00:33:28,520 --> 00:33:30,360
Ariel, just one more surgery.
658
00:33:30,360 --> 00:33:32,480
Ariel, please, one more surgery.
659
00:33:32,480 --> 00:33:35,360
One more surgery,
we'll get it right.
660
00:33:42,620 --> 00:33:44,000
Do you promise?
661
00:33:44,000 --> 00:33:45,710
Yes.
662
00:33:45,830 --> 00:33:47,620
Yes, I promise.
663
00:33:49,290 --> 00:33:52,250
BRAD (in distance):
Malcolm! You in here?
664
00:33:52,960 --> 00:33:54,760
Uh, was that one of the doctors?
665
00:33:55,550 --> 00:33:57,380
Uh, no, that's, uh,
666
00:33:57,510 --> 00:33:59,010
that's a nurse
that's looking for me, honey.
667
00:33:59,010 --> 00:34:01,390
You stay here, you rest, okay?
668
00:34:05,560 --> 00:34:07,690
(plastic crinkles)
669
00:34:07,690 --> 00:34:09,770
(tent zips)
670
00:34:11,360 --> 00:34:13,360
- What were you doing in there?
- Yo, yo, yo, I'm sorry...
671
00:34:13,360 --> 00:34:15,280
I told you to never
fucking go in there.
672
00:34:15,400 --> 00:34:18,450
Hey, hey, hey, all right?
This is time-sensitive.
673
00:34:19,280 --> 00:34:21,450
My guy Ivan--
he just got busted
674
00:34:21,450 --> 00:34:23,620
- and he gave the feds my name.
- (scoffs)
675
00:34:23,740 --> 00:34:25,120
They just went
to my old apartment
676
00:34:25,120 --> 00:34:26,410
looking for me and shit,
so we-we got to lay low.
677
00:34:26,410 --> 00:34:27,580
No.
678
00:34:27,580 --> 00:34:29,460
No, no.
Not now.
679
00:34:29,580 --> 00:34:30,920
(chuckles)
We...
680
00:34:30,920 --> 00:34:34,210
- we don't have a choice, man.
- I said no.
681
00:34:35,460 --> 00:34:38,760
I am so close.
682
00:34:38,760 --> 00:34:39,930
Oh, man.
683
00:34:39,930 --> 00:34:42,260
When are you gonna wake up?
684
00:34:43,100 --> 00:34:44,510
After what you did?
685
00:34:44,520 --> 00:34:47,640
She is never getting better.
686
00:34:51,440 --> 00:34:53,690
You got to move on.
687
00:35:07,870 --> 00:35:11,620
One more and I know
that I can save her.
688
00:35:11,630 --> 00:35:13,340
I know.
689
00:35:13,460 --> 00:35:16,050
Whatever you're getting
for the body, I-I'll double it.
690
00:35:16,050 --> 00:35:17,420
I'll double it.
691
00:35:17,420 --> 00:35:19,550
(scoffs)
Shit, man, this-- it's...
692
00:35:19,550 --> 00:35:21,550
- This is too hot. I don't...
- Triple.
693
00:35:23,470 --> 00:35:26,350
Agreed? Triple.
694
00:35:28,640 --> 00:35:29,690
Yeah.
695
00:35:29,810 --> 00:35:31,100
- Yeah?
- Yeah, shit.
696
00:35:31,100 --> 00:35:32,350
- (chuckles)
- Why not?
697
00:35:32,350 --> 00:35:34,360
- Yeah.
- One more?
698
00:35:34,360 --> 00:35:37,030
Yeah.
One more.
699
00:35:45,740 --> 00:35:47,620
How can I be sure?
700
00:35:49,960 --> 00:35:51,870
I mean, how can I be sure
701
00:35:51,870 --> 00:35:54,290
you're not the man
behind the mask?
702
00:35:55,960 --> 00:35:59,710
Because I know who I am
and I know who you are.
703
00:35:59,720 --> 00:36:02,760
Not exactly an even
playing field, is it?
704
00:36:03,930 --> 00:36:05,800
A while back,
somebody said to me
705
00:36:05,930 --> 00:36:08,930
that what I was imagining
was a totem
706
00:36:08,930 --> 00:36:11,810
for something that
my subconscious
707
00:36:11,940 --> 00:36:14,980
was trying to repress.
708
00:36:16,650 --> 00:36:20,530
I think your subconscious
is doing the same thing.
709
00:36:21,860 --> 00:36:23,610
Who told you that-- Dr. Lewis?
710
00:36:23,610 --> 00:36:24,860
ROSSI:
No.
711
00:36:24,870 --> 00:36:26,620
You did.
712
00:36:26,740 --> 00:36:29,450
You helped me quite a bit.
713
00:36:29,450 --> 00:36:31,750
And I'd very much
714
00:36:31,750 --> 00:36:34,210
like to return the favor.
715
00:36:36,540 --> 00:36:38,340
What do you think?
716
00:36:39,250 --> 00:36:42,630
I think you made progress
the last time.
717
00:36:42,760 --> 00:36:45,340
Progress I didn't expect.
718
00:36:46,180 --> 00:36:48,850
But I'm worried
what might happen
719
00:36:48,850 --> 00:36:50,720
if you do it again.
720
00:36:51,600 --> 00:36:53,690
What if you administer it?
721
00:36:57,900 --> 00:36:59,860
Okay, so, we're gonna
start free-associating
722
00:36:59,980 --> 00:37:02,070
from the last thing
you remember.
723
00:37:02,950 --> 00:37:04,320
And that was?
724
00:37:16,830 --> 00:37:18,250
His face.
725
00:37:18,250 --> 00:37:20,050
OCHOA:
All right.
726
00:37:20,170 --> 00:37:21,960
Focus on his face.
727
00:37:21,960 --> 00:37:25,220
And you let me know
when you're comfortable.
728
00:37:30,680 --> 00:37:32,980
Okay.
I'm ready.
729
00:37:34,770 --> 00:37:36,100
What do you see?
730
00:37:36,100 --> 00:37:37,810
A flower.
731
00:37:40,190 --> 00:37:41,530
What about this one?
732
00:37:41,650 --> 00:37:43,740
Bunny rabbits?
733
00:37:45,780 --> 00:37:48,240
ROSSI:
How about this?
734
00:37:49,740 --> 00:37:51,080
We didn't agree to this.
735
00:37:51,080 --> 00:37:52,700
Keep looking, Elias.
736
00:37:52,700 --> 00:37:54,080
Stay in it.
737
00:37:54,080 --> 00:37:56,330
Recall the sound of the drill.
738
00:37:56,330 --> 00:38:00,630
It's been the most consistent
element throughout.
739
00:38:01,710 --> 00:38:02,800
(exhales)
740
00:38:02,920 --> 00:38:05,090
(man screaming)
741
00:38:14,600 --> 00:38:16,890
(drill whirring)
742
00:38:17,020 --> 00:38:19,100
I, um, I'm...
743
00:38:19,230 --> 00:38:21,150
standing somewhere.
744
00:38:21,270 --> 00:38:23,320
- Uh, standing where?
- I don't-I don't know,
I don't know,
745
00:38:23,320 --> 00:38:26,240
but, God, there's this smell,
it's-it's sour.
746
00:38:26,240 --> 00:38:29,740
It's like...
Oh, it's like death.
747
00:38:29,740 --> 00:38:32,070
OCHOA:
Okay, whoa, whoa, whoa,
just take it easy.
748
00:38:32,080 --> 00:38:33,830
- Take a deep breath, okay?
- (inhales sharply)
749
00:38:33,830 --> 00:38:36,080
(sighs, sniffles)
750
00:38:38,580 --> 00:38:40,170
Okay.
751
00:38:40,170 --> 00:38:43,590
Now, when you're ready,
tell us what else.
752
00:38:43,710 --> 00:38:46,090
(man screaming)
753
00:38:53,640 --> 00:38:55,810
(squishing, crunching)
754
00:38:58,850 --> 00:39:00,980
Oliver Young.
755
00:39:04,070 --> 00:39:05,320
Who's Oliver Young?
756
00:39:05,440 --> 00:39:07,320
It's the man on the table.
757
00:39:07,440 --> 00:39:08,780
- In your dream?
- No, no, no,
758
00:39:08,780 --> 00:39:10,610
it's not a dream, it's real.
759
00:39:11,910 --> 00:39:13,410
It's August 8, 2018,
760
00:39:13,410 --> 00:39:17,120
I'm drilling into his head
and I like it.
761
00:39:17,120 --> 00:39:19,330
Why-why...
why would I like that?
762
00:39:24,670 --> 00:39:28,380
That's why I've been
in handcuffs this whole time.
763
00:39:30,090 --> 00:39:32,840
That's why there's guards
outside the door.
764
00:39:35,180 --> 00:39:37,020
Am I a killer?
765
00:39:41,190 --> 00:39:43,810
- Elias, hang on,
we should talk about this.
- No, no, no, I...
766
00:39:43,810 --> 00:39:46,610
No, I really
don't think we should.
767
00:39:51,740 --> 00:39:53,870
♪ ♪
768
00:39:56,330 --> 00:39:58,500
(indistinct chatter)
769
00:40:02,870 --> 00:40:05,500
Looks like one of our partners
turned against the other one.
770
00:40:05,630 --> 00:40:08,000
Sure does.
And he altered the crime scene.
771
00:40:08,000 --> 00:40:10,170
- Not very well, either.
- GREEN: Hey, guys.
772
00:40:10,170 --> 00:40:13,550
Got word from local authorities
on a potential other partner.
773
00:40:13,680 --> 00:40:15,680
I had them run a search for
doctors with any sort of history
774
00:40:15,680 --> 00:40:17,010
that worked
in tandem with Falco.
775
00:40:17,010 --> 00:40:19,180
- And?
- His name is Dr. Malcolm Ramsey.
776
00:40:19,310 --> 00:40:21,230
He was an ER doctor
at St. Mary's.
777
00:40:21,350 --> 00:40:22,480
He left six months ago.
778
00:40:22,480 --> 00:40:24,190
- How come?
- His wife was killed
779
00:40:24,190 --> 00:40:25,730
in a car accident he caused.
780
00:40:25,860 --> 00:40:27,980
He got out unscathed
but the car caught on fire
781
00:40:27,980 --> 00:40:29,570
and his daughter, Ariel,
782
00:40:29,690 --> 00:40:32,110
suffered third degree burns
all over her body.
783
00:40:32,900 --> 00:40:34,110
All of our victims
are women of color.
784
00:40:34,240 --> 00:40:35,620
Is Dr. Ramsay African American?
785
00:40:35,740 --> 00:40:37,240
- He is.
- PRENTISS: That's why
786
00:40:37,370 --> 00:40:39,240
the victims are women of color.
787
00:40:39,370 --> 00:40:42,290
He's trying to heal
his daughter from his mistake.
788
00:40:42,410 --> 00:40:43,750
To complicate matters,
Ariel has
789
00:40:43,870 --> 00:40:45,080
an autoimmune disorder,
790
00:40:45,210 --> 00:40:46,790
making it hard for her to heal.
791
00:40:46,920 --> 00:40:48,750
Hence multiple victims and why
he's going to these lengths.
792
00:40:48,880 --> 00:40:50,210
Does Malcolm
have a criminal record?
793
00:40:50,340 --> 00:40:52,550
No. But he's got
a very full HR file.
794
00:40:52,670 --> 00:40:54,130
Difficult to work with,
bullying,
795
00:40:54,130 --> 00:40:55,590
unable to receive criticism.
796
00:40:55,590 --> 00:40:56,800
Textbook narcissist.
797
00:40:56,800 --> 00:40:58,390
Okay, cover his home and work.
798
00:40:58,510 --> 00:41:00,140
With the partnership broken,
this guy's got
799
00:41:00,270 --> 00:41:01,930
nothing left to lose
except his daughter.
800
00:41:02,060 --> 00:41:04,270
Got it.
801
00:41:10,980 --> 00:41:12,240
(gasps softly)
802
00:41:29,500 --> 00:41:31,630
♪ ♪
803
00:41:49,400 --> 00:41:51,730
- Dad?
- (woman gasps in distance)
804
00:41:55,320 --> 00:41:57,200
Dr. Ramsey?
805
00:41:57,320 --> 00:41:59,160
(sobbing in distance)
806
00:42:04,540 --> 00:42:06,330
(screams)
807
00:42:11,550 --> 00:42:13,460
(sobbing continues)
808
00:42:17,760 --> 00:42:19,510
Hello?
809
00:42:21,890 --> 00:42:23,470
Who's there?
810
00:42:30,230 --> 00:42:32,020
(woman screams)
811
00:42:32,150 --> 00:42:34,690
(sobbing): Please, no!
812
00:42:37,490 --> 00:42:38,860
No, no!
813
00:42:38,860 --> 00:42:40,570
Let me go!
814
00:42:40,570 --> 00:42:42,700
(sobbing continues)
815
00:42:43,660 --> 00:42:45,290
Dad?
816
00:42:46,160 --> 00:42:47,210
Ariel?
817
00:42:48,120 --> 00:42:51,290
Oh my God, Dad.
What are you doing?
818
00:42:51,290 --> 00:42:53,040
Help me, please!
819
00:42:53,040 --> 00:42:55,420
Please!
820
00:43:01,470 --> 00:43:03,430
PRENTISS:
Tyler, what else did you
find out about Malcolm?
821
00:43:03,430 --> 00:43:06,180
He's a zero
when it comes to current GPS,
822
00:43:06,310 --> 00:43:07,810
but here's the irony.
Brad Falco's
823
00:43:07,810 --> 00:43:10,270
old name, Michael--
that guy had a lease
824
00:43:10,270 --> 00:43:12,730
on an abandoned hospital
outside of Drexel Heights.
825
00:43:12,860 --> 00:43:14,440
It's the kind of space
that your average
826
00:43:14,440 --> 00:43:16,110
fired paramedic can't afford.
827
00:43:16,110 --> 00:43:17,190
Yeah, but a doctor might.
828
00:43:17,320 --> 00:43:18,530
He might.
829
00:43:18,650 --> 00:43:21,030
I'll notify SWAT
and local PD now.
830
00:43:21,160 --> 00:43:22,530
(screaming)
831
00:43:22,660 --> 00:43:24,200
No, Dad!
Please stop.
832
00:43:24,330 --> 00:43:26,330
You weren't supposed to get out.
833
00:43:26,450 --> 00:43:28,660
What the fuck?
834
00:43:28,660 --> 00:43:30,580
How did you get out?
You weren't
835
00:43:30,580 --> 00:43:32,880
- supposed to see any of this.
- (woman crying)
836
00:43:32,880 --> 00:43:34,710
MALCOLM:
No, no, no, no, no,
837
00:43:34,840 --> 00:43:36,340
no, no, no, no, no, no.
Look, look, look, look.
838
00:43:36,340 --> 00:43:38,340
Look.
Do you see this?
839
00:43:38,340 --> 00:43:41,090
This is how it happens,
do you understand?
840
00:43:41,220 --> 00:43:42,510
This is how you get sick.
841
00:43:42,510 --> 00:43:44,260
(crying)
842
00:43:44,390 --> 00:43:45,890
Look at her.
843
00:43:46,720 --> 00:43:48,520
Look at her!
844
00:43:51,480 --> 00:43:54,020
Why... why are you hurting her?
845
00:43:54,020 --> 00:43:57,030
I...
Come.
846
00:43:57,150 --> 00:43:58,690
Come over here.
847
00:43:58,690 --> 00:43:59,860
Here, you see this?
848
00:43:59,990 --> 00:44:02,200
Her skin.
849
00:44:02,200 --> 00:44:04,530
It's like your mother's.
850
00:44:05,910 --> 00:44:07,990
The graft will take this time.
851
00:44:07,990 --> 00:44:10,620
I know it.
I know it.
852
00:44:10,750 --> 00:44:12,330
Oh, God.
853
00:44:13,080 --> 00:44:15,420
This is what
you've been putting on me?
854
00:44:17,590 --> 00:44:19,880
Honey...
855
00:44:19,880 --> 00:44:22,220
this is how I heal you.
856
00:44:30,730 --> 00:44:32,230
We're out of time.
857
00:44:32,230 --> 00:44:34,560
If I'm gonna do this,
I have to do it now.
858
00:44:34,560 --> 00:44:36,400
No, don't!
859
00:44:37,650 --> 00:44:40,230
FBI!
Hands up!
860
00:44:40,240 --> 00:44:42,150
Malcolm Ramsey, drop the weapon.
861
00:44:43,860 --> 00:44:45,490
I will do no such thing.
862
00:44:45,620 --> 00:44:47,280
I can help Ariel
if you'll let me.
863
00:44:47,280 --> 00:44:49,580
- It's not gonna happen, Malcolm.
- MALCOLM: You have no idea
864
00:44:49,700 --> 00:44:50,870
of what I've been through.
865
00:44:50,870 --> 00:44:52,080
What my-what my daughter
has been through!
866
00:44:52,080 --> 00:44:53,330
PRENTISS:
We do, Malcolm.
867
00:44:53,330 --> 00:44:55,710
We know your wife died
in an accident
868
00:44:55,710 --> 00:44:58,540
and you've been
trying to help Ariel.
869
00:44:58,550 --> 00:45:00,590
Put the weapon down and we can
870
00:45:00,590 --> 00:45:02,800
get you both the proper help.
871
00:45:02,800 --> 00:45:05,800
I'm the one who helps.
872
00:45:07,260 --> 00:45:10,140
I'm a doctor.
I ma-I make
873
00:45:10,270 --> 00:45:11,640
people better.
I-I can-I can...
874
00:45:11,770 --> 00:45:13,270
I can make my daughter better.
Look, if you'll
875
00:45:13,270 --> 00:45:16,150
let me do this,
I'll-I'll-I'll...
876
00:45:19,070 --> 00:45:20,980
(grunts)
877
00:45:23,780 --> 00:45:25,570
I'm sorry.
878
00:45:25,570 --> 00:45:28,700
I couldn't let you, Dad.
879
00:45:31,700 --> 00:45:32,580
Medical now.
880
00:45:32,580 --> 00:45:34,040
- Luke.
- Copy that.
881
00:45:34,040 --> 00:45:35,500
Got her.
882
00:45:35,500 --> 00:45:38,790
I got you.
Come on, come on. Come on.
883
00:45:38,790 --> 00:45:41,460
(whimpering)
884
00:45:41,460 --> 00:45:43,470
I had to.
885
00:45:49,600 --> 00:45:51,350
What's your name?
886
00:45:52,220 --> 00:45:53,980
Tyler.
887
00:45:55,640 --> 00:45:57,770
Um, Tyler,
888
00:45:57,770 --> 00:45:59,480
I have an autoimmune...
889
00:45:59,480 --> 00:46:01,980
GREEN:
It's okay.
The ambulance is coming.
890
00:46:02,110 --> 00:46:04,030
Hey. Hey. He...
891
00:46:05,530 --> 00:46:07,410
Not soon enough.
892
00:46:08,320 --> 00:46:09,910
Um...
893
00:46:09,910 --> 00:46:13,540
can you do me a favor, Tyler?
894
00:46:18,750 --> 00:46:20,880
♪ ♪
895
00:46:44,530 --> 00:46:46,690
It's so beautiful.
896
00:46:52,080 --> 00:46:54,700
I never asked for this.
897
00:46:56,370 --> 00:46:58,120
I know.
898
00:47:03,210 --> 00:47:05,800
Do you think I'm a monster?
899
00:47:05,920 --> 00:47:07,760
No.
900
00:47:09,380 --> 00:47:11,550
No, you killed the monster.
901
00:47:16,430 --> 00:47:18,310
You're safe now.
902
00:47:33,160 --> 00:47:35,160
♪ ♪
903
00:47:42,580 --> 00:47:44,590
At ease, soldier.
904
00:47:53,890 --> 00:47:56,890
It seems like you've been
taking some L's lately, huh?
905
00:47:58,140 --> 00:48:00,140
Yes, I have.
906
00:48:01,100 --> 00:48:03,310
It sucks, doesn't it?
907
00:48:04,440 --> 00:48:05,690
Yeah, it does.
908
00:48:08,690 --> 00:48:10,940
Let me ask you something.
909
00:48:10,950 --> 00:48:13,490
What would you have done
differently tonight?
910
00:48:19,200 --> 00:48:20,960
I don't know.
911
00:48:22,750 --> 00:48:24,790
That's what's driving me crazy.
912
00:48:24,790 --> 00:48:26,670
Would you have shot
an 18-year-old girl
913
00:48:26,790 --> 00:48:30,130
to stop her from killing
her psychopathic father?
914
00:48:35,470 --> 00:48:37,140
There were no good options.
915
00:48:37,140 --> 00:48:38,060
No.
916
00:48:38,060 --> 00:48:40,060
And that's what I'm going to put
917
00:48:40,180 --> 00:48:41,940
in my after-action report.
918
00:48:50,110 --> 00:48:51,860
I've been where you are.
919
00:48:51,990 --> 00:48:54,820
Wondering if I'd earned my spot
920
00:48:54,820 --> 00:48:56,570
on this team.
921
00:48:59,120 --> 00:49:01,540
Can I tell you a secret?
922
00:49:03,330 --> 00:49:06,540
Hotshots with
ten years of experience
923
00:49:06,670 --> 00:49:09,340
want to sit where you're sitting
924
00:49:09,340 --> 00:49:11,380
because they think this job
925
00:49:11,380 --> 00:49:14,800
is about staring down evil.
926
00:49:15,720 --> 00:49:17,390
But it's not.
927
00:49:19,560 --> 00:49:21,770
Then what is it about?
928
00:49:21,890 --> 00:49:24,890
It's about loss.
929
00:49:25,850 --> 00:49:29,360
Loss isn't a part of the job.
930
00:49:29,360 --> 00:49:32,360
Loss is the job.
931
00:49:32,360 --> 00:49:35,650
Every time we take a case,
932
00:49:35,660 --> 00:49:38,160
someone has lost
the most important person
933
00:49:38,160 --> 00:49:40,030
in their life.
934
00:49:41,910 --> 00:49:43,910
So, Tyler...
935
00:49:44,790 --> 00:49:46,580
...think about who you are.
936
00:49:47,500 --> 00:49:48,830
And think about
937
00:49:48,840 --> 00:49:51,460
what you've already lost.
938
00:49:52,420 --> 00:49:54,260
And ask yourself...
939
00:49:56,050 --> 00:49:58,260
...can you live with it?
940
00:49:59,720 --> 00:50:01,810
Because if you can...
941
00:50:03,180 --> 00:50:06,140
...then you have
earned your spot here.
942
00:50:09,940 --> 00:50:11,730
I can.
943
00:50:14,900 --> 00:50:16,780
I know.
944
00:50:30,750 --> 00:50:33,420
Wait, stop.
Can you pause?
945
00:50:33,550 --> 00:50:35,970
Zoom in.
946
00:50:38,380 --> 00:50:40,550
What is he doing?
947
00:50:40,550 --> 00:50:41,970
Why the middle fingers?
948
00:50:42,100 --> 00:50:44,310
It doesn't make sense.
949
00:50:45,480 --> 00:50:47,270
Well, I feel like
we've gone over this.
950
00:50:47,270 --> 00:50:49,270
He's mocking us,
he's mocking Voit.
951
00:50:49,270 --> 00:50:51,690
It's a double meaning
like the mask itself.
952
00:50:51,690 --> 00:50:54,820
I mean, you profiled him
as being a dum-dum,
953
00:50:54,940 --> 00:50:57,280
who is using obvious symbolism
954
00:50:57,280 --> 00:50:59,530
to convince himself
and his audience
955
00:50:59,530 --> 00:51:00,660
that he's a smartie.
956
00:51:00,780 --> 00:51:03,700
Why?
Why do the fingers touch?
957
00:51:03,700 --> 00:51:06,330
It's like he's connecting...
958
00:51:07,830 --> 00:51:11,330
VOIT:
...and I connected
like-minded people on a network.
959
00:51:11,460 --> 00:51:13,840
I am not Sicarius.
960
00:51:13,960 --> 00:51:15,210
You made a deal
admitting you were.
961
00:51:15,340 --> 00:51:16,760
No, I made a deal
962
00:51:16,760 --> 00:51:18,510
admitting that I connected
963
00:51:18,510 --> 00:51:20,550
like-minded people on a network.
964
00:51:22,680 --> 00:51:25,390
- It's Voit.
- What?
965
00:51:26,810 --> 00:51:30,020
It's fucking Voit
behind that mask.
966
00:51:30,020 --> 00:51:32,350
- It's Voit. I-I know it.
- How do you know that?
967
00:51:32,360 --> 00:51:34,150
JJ:
Behavior. He can't hide that.
968
00:51:34,270 --> 00:51:36,690
And he sure as hell
can't resist repeating.
969
00:51:36,820 --> 00:51:38,690
Okay, okay.
Let's think this through.
970
00:51:38,820 --> 00:51:41,450
That can't be Voit.
This was uploaded two days ago.
971
00:51:41,450 --> 00:51:43,320
So he prerecorded it
and he had someone release it.
972
00:51:43,320 --> 00:51:44,620
I got-I got to go
to the hospital.
973
00:51:44,620 --> 00:51:47,790
Okay.
Okay, okay. Go, go, go.
974
00:51:51,000 --> 00:51:52,830
Hey.
Where's Rossi?
975
00:51:52,960 --> 00:51:54,920
He left.
What's going on?
976
00:51:55,040 --> 00:51:57,170
The video of the masked man--
it's Voit.
977
00:51:57,170 --> 00:51:58,510
What?
That doesn't make any sense.
978
00:51:58,510 --> 00:52:00,220
Yeah, I need
to talk to him right now.
979
00:52:00,340 --> 00:52:02,390
Oh, I can't let you do that.
Elias has been through enough.
980
00:52:03,510 --> 00:52:04,890
(scoffs)
981
00:52:05,680 --> 00:52:07,680
Voit.
982
00:52:07,810 --> 00:52:09,100
Wake up.
983
00:52:09,100 --> 00:52:11,730
Agent Jareau, this is
highly inappropriate.
984
00:52:13,060 --> 00:52:16,360
Wh-Why is his pulse so low?
What's he taken?
985
00:52:16,360 --> 00:52:19,570
Just rizatriptan,
but I kept him on a small dose.
986
00:52:20,860 --> 00:52:22,860
Clear for naloxone.
987
00:52:24,030 --> 00:52:26,740
LEWIS:
Dr. Ochoa, the only way
he could overdose
988
00:52:26,740 --> 00:52:28,700
is if he's been hoarding it.
And if he's been hoarding it,
989
00:52:28,700 --> 00:52:30,960
you're gonna need way more
than naloxone.
990
00:52:31,080 --> 00:52:32,250
No, no, h-he can't die.
991
00:52:32,250 --> 00:52:34,500
Shit.
Code blue.
992
00:52:34,500 --> 00:52:36,590
- Code blue!
- Voit.
993
00:52:36,710 --> 00:52:39,260
Come on.
Wake up.
994
00:52:39,380 --> 00:52:43,130
(coughing)
995
00:52:43,130 --> 00:52:45,180
Hey. Hey.
996
00:52:45,180 --> 00:52:48,720
Do... do you remember me?
997
00:52:50,100 --> 00:52:51,520
Do you
998
00:52:51,520 --> 00:52:54,600
remember me?
999
00:52:58,360 --> 00:52:59,570
(scoffs)
1000
00:52:59,570 --> 00:53:01,400
You don't get to die.
1001
00:53:01,400 --> 00:53:03,360
No.
1002
00:53:03,360 --> 00:53:05,570
(chuckles)
1003
00:53:05,570 --> 00:53:08,240
And this-- this--
1004
00:53:08,370 --> 00:53:10,290
is why you're still alive.
1005
00:53:11,290 --> 00:53:13,080
Yeah.
1006
00:53:13,080 --> 00:53:15,290
I got you.
1007
00:53:17,130 --> 00:53:19,960
You're stuck with me,
you piece of shit.
1008
00:53:21,090 --> 00:53:22,300
Yeah.
1009
00:53:23,930 --> 00:53:27,430
Okay, JJ, let's get
out of the way.
1010
00:53:27,430 --> 00:53:29,050
- Let's let 'em work.
- Here we go.
1011
00:53:29,060 --> 00:53:31,430
- Come on.
- (Voit grunting)
1012
00:53:31,560 --> 00:53:33,020
OCHOA:
It's gonna be okay, Elias.
1013
00:53:33,020 --> 00:53:34,850
JJ:
What are they doing?
1014
00:53:34,850 --> 00:53:37,810
Administering a gastric lavage
of activated charcoal.
1015
00:53:37,940 --> 00:53:40,400
It'll gonna clear the medication
from his stomach.
1016
00:53:40,400 --> 00:53:42,320
Will it hurt?
1017
00:53:43,320 --> 00:53:44,950
It's not gonna feel good.
1018
00:53:45,780 --> 00:53:46,780
(moaning)
1019
00:53:46,780 --> 00:53:49,490
Hey.
Seriously.
1020
00:53:50,700 --> 00:53:52,410
Are you okay?
1021
00:53:53,660 --> 00:53:56,210
(straining, grunting)
1022
00:53:57,420 --> 00:53:58,540
I'm f...
69186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.