Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,062 --> 00:00:06,062
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,062 --> 00:00:08,062
[ominous music playing]
3
00:00:09,271 --> 00:00:11,396
[sirens wailing]
4
00:00:18,812 --> 00:00:19,854
[radio bleeps]
5
00:00:21,312 --> 00:00:23,354
-Fuck…
-Why was he even fuckin' here?
6
00:00:30,437 --> 00:00:32,521
[breath echoing through respirator]
7
00:00:40,229 --> 00:00:41,729
[sirens blaring]
8
00:00:42,437 --> 00:00:45,021
Tell him to step on it! Step on it!
9
00:00:45,104 --> 00:00:46,396
You're going too slow!
10
00:00:47,854 --> 00:00:49,854
Professor! Hang on, Professor!
11
00:00:56,312 --> 00:00:57,937
[man 1] Pass another. Let's go.
12
00:00:58,021 --> 00:00:59,812
-We gotta hurry up.
-[man 2] Come on, let's go.
13
00:00:59,896 --> 00:01:01,396
-[man 3] Light it up.
-[man 2] Come on.
14
00:01:01,479 --> 00:01:04,229
-[man 4] I got the bag. Let's hurry.
-[man 3] Move, move, move!
15
00:01:04,312 --> 00:01:06,979
-[man 4] Just douse it. Come on!
-[man 5] Time's a-wastin'!
16
00:01:07,062 --> 00:01:08,312
-[man 3] Move!
-[man 5] Let's go!
17
00:01:08,396 --> 00:01:10,646
-Five minutes! Burn 'em all up!
-[man 2] Get back.
18
00:01:15,687 --> 00:01:17,896
-[Isaac] Come on, now!
-[Lobo] Hey, over here, over here!
19
00:01:18,396 --> 00:01:20,521
-I got it. Let's go!
-[man 1] You heard him, let's go!
20
00:01:20,604 --> 00:01:22,354
-Let's go, let's go!
-[Isaac] Let's move!
21
00:01:22,437 --> 00:01:24,271
[Xuxa] Hey, Djeison! How's this work?
22
00:01:24,354 --> 00:01:28,979
It's Isaac who's gonna divide the cash,
after taking his cut?
23
00:01:29,062 --> 00:01:31,271
-How does it work?
-Shut the fuck up, man.
24
00:01:31,354 --> 00:01:33,979
You're like a fucking child!
Son of a bitch.
25
00:01:34,062 --> 00:01:36,062
[Xuxa] Hey, bro! Tchê, tchê, tchê!
26
00:01:36,729 --> 00:01:38,604
Don't talk to me like that, bro.
27
00:01:40,562 --> 00:01:44,312
You are no brother of mine!
Why did you shoot that fuckin' fed?
28
00:01:44,396 --> 00:01:46,021
If he dies, do you have any idea
29
00:01:46,104 --> 00:01:47,979
of the kind of shit
you've gotten us all into?
30
00:01:49,104 --> 00:01:51,354
What do you think?
You're more of a man than me?
31
00:01:51,437 --> 00:01:52,937
Think you're on top of the world?
32
00:01:53,021 --> 00:01:55,812
Huh? Who the fuck do you think you are?
33
00:01:55,896 --> 00:01:58,271
It seems like you still don't get it,
do you, man?
34
00:01:58,354 --> 00:02:01,354
You put a fuckin' target on our backs
'cause you decided to go kamikaze!
35
00:02:01,437 --> 00:02:03,604
All you are is a fuckin' asshole, man!
36
00:02:03,687 --> 00:02:05,896
[Xuxa] You better be more careful,
you know?
37
00:02:06,479 --> 00:02:08,521
Maybe you're not a Ghost anymore to me.
38
00:02:09,187 --> 00:02:11,896
I know what you look like. Huh?
39
00:02:12,396 --> 00:02:13,312
You got that?
40
00:02:13,396 --> 00:02:16,604
I can find you… and then I kill you.
41
00:02:16,687 --> 00:02:18,312
-Huh?
-[man 1] What the fuck did you say?
42
00:02:18,396 --> 00:02:19,896
-[man 2] Hey, hey, hey!
-[Xuxa laughs]
43
00:02:19,979 --> 00:02:21,729
You're gonna what, man?
You're gonna do what?
44
00:02:21,812 --> 00:02:24,146
Can't you hear? Huh? ¿No escuchás?
45
00:02:24,771 --> 00:02:27,687
Huh? I can blow your brains out, puto!
46
00:02:28,812 --> 00:02:32,229
You're not in Paraguay anymore,
are you, pal? You're in Brazil.
47
00:02:33,396 --> 00:02:34,646
You wanna kill me?
48
00:02:35,604 --> 00:02:36,812
Get in the fuckin' line.
49
00:02:36,896 --> 00:02:38,854
-Get in the fuckin' line, boy!
-[Djeison] Xuxa!
50
00:02:39,854 --> 00:02:40,854
Calm the fuck down!
51
00:02:43,187 --> 00:02:44,521
[snarls]
52
00:02:49,062 --> 00:02:52,187
-Goddamn sick fuck! Let's go!
-[man 3] Fucking troublemaker.
53
00:02:52,979 --> 00:02:54,812
You made his life a fucking hell.
54
00:02:55,312 --> 00:02:57,021
I don't give a shit about him.
55
00:02:57,104 --> 00:02:59,437
Let him cross me again
and see what happens.
56
00:02:59,521 --> 00:03:00,937
Come on, this isn't over!
57
00:03:01,687 --> 00:03:03,187
[ringing tone]
58
00:03:03,271 --> 00:03:04,396
[sighs]
59
00:03:05,062 --> 00:03:06,187
[siren blaring]
60
00:03:07,312 --> 00:03:09,396
-[gasps]
-[phone buzzing]
61
00:03:10,729 --> 00:03:12,687
[breathing anxiously]
62
00:03:18,771 --> 00:03:20,521
[engine starts]
63
00:03:21,854 --> 00:03:23,229
[engine starts]
64
00:03:23,812 --> 00:03:26,146
[Isaac] Let's go. Drive, drive, drive!
65
00:03:27,146 --> 00:03:28,896
[dramatic music playing]
66
00:03:33,604 --> 00:03:34,729
[man] Fuck! Shit!
67
00:03:35,312 --> 00:03:36,354
[tires squeal]
68
00:03:38,604 --> 00:03:40,104
[gunfire continues]
69
00:03:42,896 --> 00:03:44,812
-[Isaac] Fuck that. Follow him!
-[Gabriel] No!
70
00:03:44,896 --> 00:03:46,104
-[Isaac] Let's go!
-Damn it, no!
71
00:03:46,187 --> 00:03:48,771
-The fucking pigs would be all over us!
-Goddamn son of a bitch!
72
00:03:48,854 --> 00:03:50,271
-[man 1] Fuck!
-[man 2] Motherfucker!
73
00:03:50,354 --> 00:03:51,771
-Calm down!
-Come on. Let's go.
74
00:03:51,854 --> 00:03:52,854
[man 3] Shit!
75
00:03:58,854 --> 00:03:59,854
-[beep]
-Suellen.
76
00:03:59,937 --> 00:04:01,604
-[Suellen whispers] Rossi.
-How is he?
77
00:04:01,687 --> 00:04:03,437
[shakily] I… I don't know, Rossi.
78
00:04:03,521 --> 00:04:05,229
He… he…
79
00:04:05,771 --> 00:04:08,354
-[monitor bleeping steadily]
-[Suellen] He lost too much blood.
80
00:04:08,437 --> 00:04:09,896
I don't… [sighs]
81
00:04:13,312 --> 00:04:15,021
[alarm bleeping]
82
00:04:17,104 --> 00:04:17,937
What?
83
00:04:18,521 --> 00:04:19,396
Assunção!
84
00:04:22,646 --> 00:04:24,437
Assunção! Professor!
85
00:04:24,521 --> 00:04:26,229
[alarm continues]
86
00:04:26,312 --> 00:04:27,979
Professor! I'm here, Professor.
87
00:04:28,062 --> 00:04:29,771
[sobs] Oh my God!
88
00:04:30,354 --> 00:04:31,562
Professor!
89
00:04:32,937 --> 00:04:34,937
-[alarm continues]
-[sobs]
90
00:04:35,021 --> 00:04:36,729
[continuous tone]
91
00:04:47,062 --> 00:04:48,062
He's…
92
00:04:51,062 --> 00:04:53,062
[somber music playing]
93
00:05:03,229 --> 00:05:05,229
[theme music playing]
94
00:05:45,187 --> 00:05:48,646
CRIMINAL CODE
95
00:05:48,729 --> 00:05:53,646
EPISODE 2
THE HUNTER AND THE HUNTED
96
00:05:53,729 --> 00:05:55,729
[poignant music playing]
97
00:06:28,812 --> 00:06:33,229
[priest] O Heavenly Father, receive
our brother Assunção to be by your side,
98
00:06:33,312 --> 00:06:36,354
and comfort the hearts
of those he has left behind,
99
00:06:37,562 --> 00:06:40,729
his colleagues in service,
his wife, and his children.
100
00:06:42,729 --> 00:06:46,812
Lead him from this mortal life
to the eternal embrace of Heaven.
101
00:06:47,396 --> 00:06:48,437
Amen.
102
00:06:52,479 --> 00:06:54,479
[woman sobbing]
103
00:07:00,521 --> 00:07:02,562
[Suellen] Assunção was as old as my dad.
104
00:07:02,646 --> 00:07:04,646
[music fades]
105
00:07:08,646 --> 00:07:12,854
My worst nightmare… was always
him not coming home.
106
00:07:12,937 --> 00:07:13,979
[inhales sharply]
107
00:07:16,187 --> 00:07:17,812
When I was a kid, you know?
108
00:07:19,354 --> 00:07:20,979
I remember me and my sister…
109
00:07:23,354 --> 00:07:27,312
we could only sleep when we heard him
coming through that front gate, whistling.
110
00:07:27,896 --> 00:07:29,021
Suellen.
111
00:07:30,521 --> 00:07:32,521
[ominous music playing]
112
00:07:33,229 --> 00:07:36,312
They planted bombs all over São Paulo.
113
00:07:39,062 --> 00:07:40,646
They killed Assunção.
114
00:07:42,979 --> 00:07:44,521
Your dad never saw this.
115
00:07:45,729 --> 00:07:46,896
No one has.
116
00:07:49,687 --> 00:07:50,896
It's getting worse.
117
00:07:54,854 --> 00:07:58,104
-Where is this gonna end, Suellen?
-I don't know where this shit's gonna end.
118
00:07:58,646 --> 00:07:59,979
I don't know where this shit ends,
119
00:08:00,062 --> 00:08:02,062
but I do know where
those sons of bitches will be.
120
00:08:02,146 --> 00:08:05,146
And that's with me and you.
In handcuffs, with me and you.
121
00:08:05,646 --> 00:08:08,146
["Sistema Obtuso"
by Criolo & Tropkillaz playing]
122
00:08:09,604 --> 00:08:11,604
[siren wailing]
123
00:08:14,854 --> 00:08:21,104
SÃO PAULO
AVARÉ PENITENTIARY
124
00:08:26,854 --> 00:08:28,271
Soulless just arrived, bro.
125
00:08:30,146 --> 00:08:31,271
Bring him over to me.
126
00:08:35,312 --> 00:08:36,812
[music fades]
127
00:08:37,521 --> 00:08:39,146
[Alvinegro] Hey, Soulless.
128
00:08:39,229 --> 00:08:40,437
-Come here, dude.
-What's up?
129
00:08:42,229 --> 00:08:45,229
[Alvinegro] Let me introduce you
to Cabeça. He's the leader in here.
130
00:08:45,312 --> 00:08:46,604
-[Soulless] Sounds good.
-Yeah?
131
00:08:48,521 --> 00:08:50,729
-Hey. It's an honor.
-The honor is all mine.
132
00:08:51,479 --> 00:08:52,312
[whistles]
133
00:08:52,396 --> 00:08:54,437
[inmates shouting and whistling]
134
00:09:00,146 --> 00:09:02,146
Let's get right down to business, bro.
135
00:09:03,021 --> 00:09:06,854
The same rules that apply to everyone,
they apply to you too.
136
00:09:08,312 --> 00:09:12,104
You decide to leave the Organization,
then you have to leave crime altogether.
137
00:09:13,646 --> 00:09:15,146
Find something else to do.
138
00:09:17,604 --> 00:09:20,229
There's no revolving doors on this shit,
you know what I mean?
139
00:09:21,562 --> 00:09:23,146
If you're out, you're out for good.
140
00:09:25,021 --> 00:09:26,187
Cabeça, is it?
141
00:09:28,437 --> 00:09:31,937
I've heard about you on the outside.
You're pretty famous out there.
142
00:09:32,021 --> 00:09:33,604
Wow. And you, man?
143
00:09:36,271 --> 00:09:38,062
When I heard about your story,
144
00:09:39,354 --> 00:09:42,062
it reminded me of this story of a samurai.
145
00:09:43,521 --> 00:09:44,896
A man of his word.
146
00:09:45,687 --> 00:09:47,229
A man of honor.
147
00:09:48,187 --> 00:09:49,771
I don't know any samurai.
148
00:09:51,562 --> 00:09:53,562
I have a book for you you might like.
149
00:09:54,979 --> 00:09:56,562
I know it isn't my business…
150
00:09:58,896 --> 00:10:00,354
but what happened here?
151
00:10:02,062 --> 00:10:03,229
Was it the transfer?
152
00:10:04,687 --> 00:10:06,062
[suspenseful music playing]
153
00:10:16,437 --> 00:10:17,937
Are you that much of a coward?
154
00:10:18,437 --> 00:10:21,521
You were a coward when you killed a cop
at Foz do Iguaçu, you thug.
155
00:10:22,312 --> 00:10:24,437
Now you get to see
what retribution feels like.
156
00:10:25,521 --> 00:10:26,812
[grunting]
157
00:10:32,812 --> 00:10:34,271
-[Soulless yelps]
-[cop] That's it.
158
00:10:38,562 --> 00:10:40,562
[music fades]
159
00:10:46,896 --> 00:10:49,104
What everybody wants to know
in the family, man,
160
00:10:50,271 --> 00:10:52,271
is if you will be on our side.
161
00:10:53,021 --> 00:10:54,437
The truth is, Cabeça,
162
00:10:56,104 --> 00:10:58,771
I got nothing but respect for the family.
163
00:10:59,979 --> 00:11:01,479
And everyone in it, bro.
164
00:11:04,229 --> 00:11:06,812
But the time has come
to exorcise this demon in me.
165
00:11:07,312 --> 00:11:09,312
[inmates laughing and shouting]
166
00:11:14,437 --> 00:11:16,437
[somber music playing]
167
00:11:24,812 --> 00:11:25,896
[banging]
168
00:11:26,896 --> 00:11:28,979
-[inmate 1] Ah!
-[scattered applause]
169
00:11:32,187 --> 00:11:33,729
[Cabeça] Talk to your friends.
170
00:11:35,479 --> 00:11:36,604
Clear your head.
171
00:11:40,854 --> 00:11:42,729
But if you decide not to be with us…
172
00:11:45,896 --> 00:11:48,687
you won't find any peace
in this cage, bro.
173
00:11:50,729 --> 00:11:52,104
[engine idling]
174
00:11:52,187 --> 00:11:53,479
[sighs]
175
00:11:54,437 --> 00:11:56,604
-[switches engine off]
-[dog barking]
176
00:11:56,687 --> 00:11:57,896
[sighs heavily]
177
00:11:59,979 --> 00:12:01,396
[sighs]
178
00:12:01,479 --> 00:12:03,354
[melancholic music playing]
179
00:12:03,437 --> 00:12:04,687
[sniffles]
180
00:12:04,771 --> 00:12:06,021
[sighs]
181
00:12:17,187 --> 00:12:18,771
[exhales forcefully]
182
00:12:18,854 --> 00:12:21,396
-[Ayhu babbles happily]
-[Suelly] What is it?
183
00:12:21,479 --> 00:12:23,021
[Suellen sighs]
184
00:12:24,396 --> 00:12:25,979
[Suelly] Look, do you know what this is?
185
00:12:26,062 --> 00:12:27,687
[Ayhu cooing]
186
00:12:27,771 --> 00:12:29,646
-[Suelly] Oh! Look who's here!
-Aaah!
187
00:12:29,729 --> 00:12:30,729
-Aaah!
-[Ayhu squeals]
188
00:12:30,812 --> 00:12:33,521
-[Suellen] Mommy's here, my love!
-[Suelly] Who's here, huh?
189
00:12:33,604 --> 00:12:35,854
-Huh?
-[Suellen] Oh, my sweet love.
190
00:12:35,937 --> 00:12:37,396
-I missed you.
-[Suelly] Aww!
191
00:12:37,479 --> 00:12:40,812
She kept going, "Mom, Mom, Mom,"
for, like, an hour.
192
00:12:40,896 --> 00:12:43,104
[Suellen] Did you miss your mama, my girl?
193
00:12:43,646 --> 00:12:44,979
[babbling]
194
00:12:45,062 --> 00:12:47,062
[Suellen copies babbling]
195
00:12:47,146 --> 00:12:48,896
Want me to stay a little longer?
196
00:12:49,729 --> 00:12:51,604
No, sweetie, you don't have to do that.
197
00:12:52,812 --> 00:12:54,771
I bet it was a really tough day.
198
00:12:56,979 --> 00:12:59,937
I just wanna hug her
and be close to her this week.
199
00:13:00,646 --> 00:13:02,354
It's better than therapy.
200
00:13:02,437 --> 00:13:05,312
-[Ayhu chuckles]
-[Suelly] Yeah. Oh, you're so cute!
201
00:13:06,396 --> 00:13:08,396
[Ayhu cooing]
202
00:13:10,104 --> 00:13:12,104
["ANIMAL" by Acru & WOS playing]
203
00:13:16,604 --> 00:13:18,896
PARAGUAY
204
00:13:34,604 --> 00:13:35,604
[inaudible]
205
00:13:37,396 --> 00:13:39,312
[metal detector whining]
206
00:13:43,646 --> 00:13:44,896
[music stops]
207
00:13:45,979 --> 00:13:47,062
[Isaac tuts]
208
00:13:49,979 --> 00:13:52,854
You know that anyone in a waiting room
is the weakest link, right?
209
00:14:00,146 --> 00:14:03,729
Why do you think the Ambassador is
so powerful even after being in jail?
210
00:14:03,812 --> 00:14:04,937
[uneasy music playing]
211
00:14:05,021 --> 00:14:08,187
Because his business never stopped,
even when he was inside.
212
00:14:09,771 --> 00:14:11,937
Bro, what about us? Hmm?
213
00:14:13,562 --> 00:14:15,521
If we get caught, our business is done.
214
00:14:16,104 --> 00:14:18,896
-In five years, we'd be broke.
-Fuck, stop saying "get caught," brother!
215
00:14:18,979 --> 00:14:20,771
It will never happen. [tuts]
216
00:14:21,771 --> 00:14:24,729
Hey, you know what? Why don't you ask him
for money if he's such a big shot?
217
00:14:24,812 --> 00:14:27,729
-Stop sucking his balls. Nah!
-I'm not saying I wanna work with him.
218
00:14:29,646 --> 00:14:31,062
I wanna work like him.
219
00:14:31,771 --> 00:14:35,062
Trafficking drugs means you work with
your head. You don't have to be out there.
220
00:14:35,146 --> 00:14:37,562
-These guys can even retire.
-What do you mean, "retire"?
221
00:14:38,146 --> 00:14:40,729
-If you make enough money, you can.
-Are you serious? Fuck, Gabriel!
222
00:14:40,812 --> 00:14:42,937
What are you even talking about,
"enough money"?
223
00:14:43,021 --> 00:14:45,937
Let me tell you something.
That's the whole fuckin' deal with money.
224
00:14:46,021 --> 00:14:48,729
You don't ever have enough of it.
Ever, man. Fucking ay.
225
00:14:48,812 --> 00:14:50,604
-[sighs]
-You know what? Come on.
226
00:14:50,687 --> 00:14:51,854
Fuck waiting for him.
227
00:14:51,937 --> 00:14:53,271
[music intensifies]
228
00:14:53,354 --> 00:14:54,312
[scoffs]
229
00:14:55,437 --> 00:14:58,437
Señores, uh, excuse me.
Perdón, you can't go back there.
230
00:14:58,521 --> 00:15:00,812
-Um, the thing is, gentlemen--
-Sí, sí. I understand, but--
231
00:15:00,896 --> 00:15:02,937
-[receptionist] He's in a meeting.
-[Gabriel] Sorry.
232
00:15:03,021 --> 00:15:06,271
-[Ambassador] We'll be in touch, okay?
-[receptionist] No, no… I'm sorry, sir.
233
00:15:06,354 --> 00:15:07,437
I couldn't stop them.
234
00:15:07,521 --> 00:15:08,812
[music subsides]
235
00:15:08,896 --> 00:15:10,729
Tutto bene. I was just leaving.
236
00:15:16,687 --> 00:15:18,104
[Ambassador] Isaac, mi amigo.
237
00:15:19,271 --> 00:15:21,271
The feds were on your ass this time.
238
00:15:21,354 --> 00:15:23,979
-Hah. Close call, yeah?
-Yeah, I would say.
239
00:15:24,062 --> 00:15:26,771
But the important thing is I'm here
with ten times what you invested.
240
00:15:26,854 --> 00:15:28,187
-Am I right?
-Tranquilo.
241
00:15:28,271 --> 00:15:30,437
-Isaac, take it easy.
-[Isaac] I'm easy.
242
00:15:30,521 --> 00:15:34,104
I'm just trying to understand
how the feds got so close to catching you.
243
00:15:34,604 --> 00:15:38,229
-Someone is interested in your services.
-Risk analysis. We get it.
244
00:15:38,312 --> 00:15:41,646
-It's all part of running a business.
-Hah! I like this guy.
245
00:15:42,354 --> 00:15:44,854
Your biggest risk right now
is that we get so good
246
00:15:44,937 --> 00:15:48,146
that we start pulling heists in Europe
and you'll be out of a partner.
247
00:15:48,229 --> 00:15:49,854
-It's a good point--
-[Ambassador] Djeison!
248
00:15:51,521 --> 00:15:53,146
Set a meeting with Caubói.
249
00:15:55,187 --> 00:15:57,229
Tell him about our new services.
250
00:15:57,312 --> 00:15:58,562
[Isaac] That's right.
251
00:15:58,646 --> 00:16:00,146
Now tell me what you're gonna do
252
00:16:00,229 --> 00:16:02,521
about that fuckin' psycho
who tried to kill me.
253
00:16:03,729 --> 00:16:05,312
-It's Xuxa again.
-Yeah, him.
254
00:16:07,937 --> 00:16:10,437
Djeison, tell Xuxa
that he no longer works for us.
255
00:16:10,521 --> 00:16:13,521
And, Djeison,
he so much as crosses me, he's dead.
256
00:16:15,479 --> 00:16:18,146
[Gabriel] This thing about Xuxa,
what shall we do?
257
00:16:18,229 --> 00:16:20,021
[Isaac] I guess they're trying
to fuck with us.
258
00:16:20,104 --> 00:16:21,437
[tense music playing]
259
00:16:28,937 --> 00:16:29,979
[tires squeal]
260
00:16:30,062 --> 00:16:31,562
[horn beeping]
261
00:16:36,229 --> 00:16:37,271
[woman screams]
262
00:16:37,354 --> 00:16:38,646
[horn continues beeping]
263
00:16:40,021 --> 00:16:41,729
Get outta the way! ¡Va, va! ¡Va!
264
00:16:42,521 --> 00:16:43,854
[driver] Qué fuckin' loco!
265
00:16:49,146 --> 00:16:50,854
FEDERAL POLICE
266
00:16:51,854 --> 00:16:52,979
[Suellen] Sorry, man.
267
00:16:53,062 --> 00:16:55,812
Without even realizing it,
I drank the entire pot.
268
00:16:57,229 --> 00:16:59,062
I haven't been able to sleep at all.
269
00:16:59,146 --> 00:17:00,979
-[sighs]
-[Benício] Join the club.
270
00:17:02,354 --> 00:17:03,479
[Suellen] Hell no.
271
00:17:04,604 --> 00:17:06,771
-I don't wanna be a part of that club.
-[door lock beeps]
272
00:17:09,521 --> 00:17:11,229
[woman] Well, you're finally here.
273
00:17:11,729 --> 00:17:14,854
So, ready to work?
We have a lot of things to show you guys.
274
00:17:15,687 --> 00:17:16,521
Now?
275
00:17:17,771 --> 00:17:20,437
I've been here a month.
Are you not used to this? Come on.
276
00:17:20,937 --> 00:17:21,896
[lock beeps]
277
00:17:21,979 --> 00:17:23,979
[machines whirring]
278
00:17:24,062 --> 00:17:26,104
[intriguing music playing]
279
00:17:26,187 --> 00:17:29,062
[sighs] It smells like cigarettes
and beer back here.
280
00:17:29,646 --> 00:17:32,187
[woman] It's all the trash
they dumped at the garden store.
281
00:17:32,771 --> 00:17:35,229
I told them to bring everything in
for analysis.
282
00:17:35,312 --> 00:17:36,521
So that's one.
283
00:17:37,021 --> 00:17:38,646
Two is this. Check it out.
284
00:17:40,437 --> 00:17:42,187
I recovered
all of the surveillance footage
285
00:17:42,271 --> 00:17:43,979
from the van that night.
286
00:17:48,104 --> 00:17:49,437
[Suellen gasps]
287
00:17:50,937 --> 00:17:52,312
[sighs]
288
00:17:56,271 --> 00:17:59,562
[woman] This blood is already in Brasília
for DNA testing.
289
00:18:08,771 --> 00:18:10,354
[Benício] Who is that motherfucker?
290
00:18:15,562 --> 00:18:18,729
[Suellen] Carlos Alício Calonga. "Xuxa."
291
00:18:18,812 --> 00:18:22,187
Argentinian,
last known address in Ciudad del Este.
292
00:18:23,437 --> 00:18:26,312
Multiple standing warrants
in Argentina and Paraguay.
293
00:18:26,396 --> 00:18:30,104
[sighs] For theft,
drug trafficking, arms trafficking,
294
00:18:31,187 --> 00:18:32,604
four homicides.
295
00:18:33,646 --> 00:18:36,854
-All were police officers.
-So he's a cop killer, this pussy.
296
00:18:37,437 --> 00:18:39,687
I bet he even has the tattoos
to show for it.
297
00:18:42,687 --> 00:18:45,937
Yeah, but he messed with the wrong cop
this time around. [sighs]
298
00:18:46,562 --> 00:18:49,771
Assunção left us his face
to capture this asshole.
299
00:18:49,854 --> 00:18:51,771
Do you think
this guy could point us to Isaac?
300
00:18:52,646 --> 00:18:54,979
Either way, we'll bring back
his head on a platter, Rossi.
301
00:18:55,062 --> 00:18:56,604
[Suellen] I think so, Rossi.
302
00:18:56,687 --> 00:19:00,479
If this Xuxa was with Isaac in São Paulo,
he can lead us back to him.
303
00:19:00,562 --> 00:19:02,896
Anyway, his face we already have.
304
00:19:04,021 --> 00:19:07,562
Unfortunately,
Isaac is… still a ghost. [sighs]
305
00:19:08,146 --> 00:19:09,604
What do you think is the next step?
306
00:19:10,687 --> 00:19:13,771
I want to… I go to Paraguay with Benício
307
00:19:13,854 --> 00:19:16,229
and collaborate
with the police department there.
308
00:19:16,312 --> 00:19:17,437
Be the ones to catch him.
309
00:19:17,521 --> 00:19:19,979
Excuse me? I don't understand.
310
00:19:21,437 --> 00:19:22,937
Why do you have final say?
311
00:19:25,312 --> 00:19:27,729
Because Rossi assigned me to do it.
312
00:19:27,812 --> 00:19:28,937
[scoffs]
313
00:19:32,479 --> 00:19:35,479
Was that before or after
you sent Assunção to his death?
314
00:19:35,562 --> 00:19:37,354
-[Suellen] What?
-Take that shit back.
315
00:19:37,437 --> 00:19:38,812
-No fuckin' way!
-You're crazy.
316
00:19:38,896 --> 00:19:41,729
-He was a better cop than you'll ever be.
-You were irresponsible.
317
00:19:41,812 --> 00:19:43,979
-Have a bit of respect!
-[Saldanha] Don't fuckin'--
318
00:19:44,062 --> 00:19:45,937
-Calm down! Enough!
-[Suellen] Show some respect!
319
00:19:46,021 --> 00:19:48,646
What's your fuckin' problem with me?
Say it to my face.
320
00:19:50,021 --> 00:19:50,896
Fuck off, Suellen.
321
00:19:50,979 --> 00:19:52,187
-Saldanha!
-Just sit.
322
00:19:59,396 --> 00:20:02,104
Suellen's more than qualified
to lead the investigation.
323
00:20:02,896 --> 00:20:05,479
And she'll have to,
now that I'll no longer be here.
324
00:20:07,479 --> 00:20:08,937
I've just been informed.
325
00:20:11,062 --> 00:20:13,229
The arrest at the stadium backfired.
326
00:20:13,312 --> 00:20:15,854
Brasília gutted our budget
and took me out.
327
00:20:17,562 --> 00:20:19,771
I'll be chief deputy here in Foz.
328
00:20:21,437 --> 00:20:23,312
I'd prefer to stay here with you all.
329
00:20:23,396 --> 00:20:25,979
But you know the person
who will be taking over.
330
00:20:26,062 --> 00:20:27,062
[Gomes] Who?
331
00:20:27,729 --> 00:20:28,937
Deputy Vendramin.
332
00:20:34,396 --> 00:20:36,812
[rap music playing]
333
00:20:39,604 --> 00:20:42,104
Fucking ay, Rivotril.
Dude, it's just pork.
334
00:20:42,187 --> 00:20:44,396
-You're not trying to hide a dead body.
-Hey, bro.
335
00:20:44,479 --> 00:20:46,146
You wanna eat raw pork or what?
336
00:20:46,229 --> 00:20:48,146
Didn't your mother teach you
about this, bro?
337
00:20:48,229 --> 00:20:51,896
-It can give you leptospirosis. Bad shit.
-[Isaac] Oh my God, leptospirosis?
338
00:20:51,979 --> 00:20:54,854
-Hell yeah. Vomiting, all kinds of shit.
-[Isaac] It's impossible to eat.
339
00:20:54,937 --> 00:20:56,271
[man] I said he wouldn't like it.
340
00:20:56,354 --> 00:20:59,979
[Rivotril] Dude, that's why pregnant women
cannot eat raw pork. Got it?
341
00:21:00,062 --> 00:21:02,062
You're pregnant?
Is that what you're fucking saying?
342
00:21:02,146 --> 00:21:04,812
-All right, here's a big hunk of raw pork.
-Come on, man!
343
00:21:04,896 --> 00:21:07,187
-Get the fuck out. I'll barbecue.
-[Rivotril] Fuck's sake.
344
00:21:07,271 --> 00:21:08,937
-[Isaac] Get out!
-[Rivotril] Thanks a lot!
345
00:21:09,021 --> 00:21:11,604
I'm just gonna roll you a joint
so you can bring it down a bit.
346
00:21:11,687 --> 00:21:13,312
-[Isaac] You suck at rolling joints.
-Fuck!
347
00:21:13,396 --> 00:21:15,354
Your brother is annoying as fuck,
you know that?
348
00:21:15,437 --> 00:21:17,187
-Yeah, he is.
-[Rivotril] How do you bear him?
349
00:21:17,271 --> 00:21:19,437
-[Isaac] Fuck off!
-[chuckles]
350
00:21:20,354 --> 00:21:22,771
Hey! This fuckin' meat is charcoal now.
Damn it, man.
351
00:21:23,354 --> 00:21:25,687
Why does your brother
always act like that?
352
00:21:26,271 --> 00:21:31,062
Ah, Isaac's always been intelligent,
ever since he was a little boy, you know?
353
00:21:31,979 --> 00:21:34,979
I think the problem was
when he realized it.
354
00:21:35,062 --> 00:21:36,062
It's like
355
00:21:37,104 --> 00:21:38,937
he lost his patience with the whole world.
356
00:21:39,021 --> 00:21:40,354
[sighs] Hmm.
357
00:21:40,437 --> 00:21:43,104
Not the worst quality
for the guy in charge.
358
00:21:44,187 --> 00:21:45,771
Well, that's where I come in.
359
00:21:49,312 --> 00:21:50,896
-[kisses]
-[phone chimes]
360
00:21:54,979 --> 00:21:56,771
[Gabriel] Ambassador got us a meeting.
361
00:22:03,062 --> 00:22:04,229
[Rossi] Composite sketch.
362
00:22:05,396 --> 00:22:07,979
One of the witnesses said
she was working at the garden store
363
00:22:08,062 --> 00:22:10,312
that fronted the robbery in São Paulo.
364
00:22:10,396 --> 00:22:14,479
[Vendramin] A police sketch,
a lot of old, unidentified DNA samples,
365
00:22:14,562 --> 00:22:17,937
a bunch of trash,
and an Argentinian cop killer.
366
00:22:18,687 --> 00:22:22,354
Also a guy arrested at the plant store.
And three more at the stadium.
367
00:22:23,604 --> 00:22:25,021
None of them talking.
368
00:22:25,854 --> 00:22:28,396
We also have samples of blood
from the crime scene.
369
00:22:28,479 --> 00:22:30,146
They're currently being analyzed.
370
00:22:31,812 --> 00:22:34,604
That's where we're at
after four months of this task force,
371
00:22:34,687 --> 00:22:36,979
ever since
the Ambassador escaped in Asunción.
372
00:22:37,062 --> 00:22:38,396
Oh, damn.
373
00:22:39,271 --> 00:22:41,479
Well, you didn't think
ghosts existed, I bet.
374
00:22:43,562 --> 00:22:45,687
-[sighs]
-By the way, welcome to your office.
375
00:22:48,604 --> 00:22:50,604
[dynamic music playing]
376
00:23:00,021 --> 00:23:02,479
[man] Deputy Rossi told me
who you're looking for.
377
00:23:02,562 --> 00:23:07,479
And all the police here wanted to see
that dude in handcuffs, or in the ground.
378
00:23:09,021 --> 00:23:09,979
Pero…
379
00:23:12,146 --> 00:23:14,687
he also has underground informants.
380
00:23:15,687 --> 00:23:17,062
So if word gets to him,
381
00:23:18,479 --> 00:23:20,312
the hunted becomes the hunter.
382
00:23:20,396 --> 00:23:21,979
[suspenseful music playing]
383
00:23:24,396 --> 00:23:26,604
But how can you help us, then?
384
00:23:29,729 --> 00:23:32,854
Let's agree there are
no Brazilian federal police working here.
385
00:23:34,229 --> 00:23:36,521
You apprehend this dude, turn him in,
386
00:23:37,146 --> 00:23:38,354
and I arrest him.
387
00:23:41,521 --> 00:23:43,687
Do you have any idea
on where we should start?
388
00:23:43,771 --> 00:23:45,312
[chuckles] Putas.
389
00:23:49,187 --> 00:23:50,771
["Pobre Diabla" by Don Omar playing]
390
00:24:09,437 --> 00:24:11,854
[Suellen] You never told me
about this source.
391
00:24:12,729 --> 00:24:13,979
[Benício] Selfish, I guess.
392
00:24:14,062 --> 00:24:17,062
I didn't wanna share
the best informant I found on the border.
393
00:24:18,187 --> 00:24:20,729
But watch your back.
She's not always the most--
394
00:24:21,271 --> 00:24:24,521
Well, hey.
What are you doing here, Benício?
395
00:24:25,062 --> 00:24:26,437
You're kidding me, right?
396
00:24:26,521 --> 00:24:29,062
Hi, nice to meet you. I'm Suellen.
397
00:24:29,771 --> 00:24:32,021
Don't worry. No one will know we're here.
398
00:24:32,104 --> 00:24:34,396
No? With this police look of yours?
399
00:24:35,896 --> 00:24:38,729
Luana, can we talk for a second?
400
00:24:39,312 --> 00:24:41,062
[sighs] Go ahead.
401
00:24:41,146 --> 00:24:42,521
[Benício sighs]
402
00:24:43,229 --> 00:24:45,146
[clapping and cheering outside]
403
00:24:45,229 --> 00:24:46,229
[Benício] Xuxa.
404
00:24:46,812 --> 00:24:48,146
He worked with Isaac.
405
00:24:49,521 --> 00:24:50,604
Do you know him?
406
00:24:52,187 --> 00:24:56,979
Shit. You're gonna have to pay me more
for making me look at his fucking face.
407
00:24:57,062 --> 00:24:59,604
-He's here often?
-[Luana] Haven't seen him in a long time.
408
00:25:00,187 --> 00:25:03,479
None of the girls want anything with him.
Not one.
409
00:25:03,562 --> 00:25:05,437
-[unsettling music playing]
-Why is that?
410
00:25:05,937 --> 00:25:07,604
He's disgusting. An asshole.
411
00:25:08,187 --> 00:25:10,479
You know, like to freak us out. Beats us.
412
00:25:11,479 --> 00:25:13,062
He's into hardcore shit.
413
00:25:14,687 --> 00:25:15,729
[laughter]
414
00:25:15,812 --> 00:25:18,062
["Que Se Sienta"
by Héctor el Father and Yomo playing]
415
00:25:26,604 --> 00:25:28,604
[tense music playing]
416
00:25:31,437 --> 00:25:33,437
[woman moaning]
417
00:25:45,271 --> 00:25:48,104
Don't worry about the money,
I'm gonna exchange it first.
418
00:25:49,312 --> 00:25:51,896
¿Qué tal? How are you? You all right?
419
00:25:54,687 --> 00:25:56,187
No, I'm not all right.
420
00:25:58,437 --> 00:26:00,229
[sighs] Listen to me.
421
00:26:02,146 --> 00:26:04,062
I need to track a fucking Ghost.
422
00:26:05,771 --> 00:26:07,021
Which Ghost?
423
00:26:09,646 --> 00:26:11,687
What, are you stupid?
What do you mean, which Ghost?
424
00:26:12,646 --> 00:26:15,562
Isaac, the Brazilian. You know who he is?
425
00:26:16,146 --> 00:26:18,104
-Sounds familiar.
-[sighs]
426
00:26:20,521 --> 00:26:21,604
Listen to me.
427
00:26:22,729 --> 00:26:26,896
Anyone who finds him gets $25,000.
428
00:26:28,812 --> 00:26:29,812
Hmm?
429
00:26:29,896 --> 00:26:31,687
-[rattles guns]
-In cash.
430
00:26:33,729 --> 00:26:37,146
Talk to everyone who knows him.
Talk to everyone you can about him.
431
00:26:38,646 --> 00:26:40,312
I want him, hermano.
432
00:26:41,021 --> 00:26:42,729
Tranquilo. I'll try and find him.
433
00:26:43,271 --> 00:26:44,271
So do it now.
434
00:27:07,812 --> 00:27:08,979
Yolanda.
435
00:27:09,562 --> 00:27:12,437
You look prettier, mami.
What happened? Did your ass grow?
436
00:27:14,271 --> 00:27:16,479
What do you want, Xuxa?
Don't you see I'm working?
437
00:27:16,562 --> 00:27:17,771
Just get outta here.
438
00:27:20,021 --> 00:27:23,187
-Come on, I'm paying. Dale.
-No, I'm not gonna do anything with you.
439
00:27:23,771 --> 00:27:26,104
-Who are you talking to?
-I don't wanna do anything with you.
440
00:27:26,187 --> 00:27:28,562
You son of a bitch.
You almost killed me last time.
441
00:27:29,562 --> 00:27:31,896
Oh yeah? Who do you think I am?
442
00:27:31,979 --> 00:27:34,312
Who do you think you're talking to?
Can you hear me?
443
00:27:34,396 --> 00:27:35,979
I'm gonna show you who.
444
00:27:36,062 --> 00:27:37,771
Come on, turn around. Come on.
445
00:27:38,354 --> 00:27:39,562
Give me a spin.
446
00:27:41,021 --> 00:27:43,854
-That's right. That's it. Here's Daddy!
-[whimpering]
447
00:27:43,937 --> 00:27:45,104
-Xuxa, come on!
-[chuckles]
448
00:27:45,187 --> 00:27:47,187
-That's it. Shh!
-Let me go, you son of a bitch.
449
00:27:47,271 --> 00:27:49,979
-[Xuxa panting]
-Uh… Xuxa, tengo información.
450
00:27:50,062 --> 00:27:51,729
I have information you want.
451
00:27:52,354 --> 00:27:54,187
-[whimpering]
-What?
452
00:27:54,271 --> 00:27:56,187
-What'd you say?
-Información. [gasps]
453
00:27:56,271 --> 00:27:57,771
-I have information.
-What information?
454
00:27:58,437 --> 00:27:59,604
What information?
455
00:28:00,812 --> 00:28:02,312
-I'm waiting.
-Over there.
456
00:28:02,396 --> 00:28:04,812
A couple of guys are asking
the girls about you.
457
00:28:04,896 --> 00:28:06,354
-What do you fucking mean?
-[shudders]
458
00:28:06,437 --> 00:28:08,396
-What were they asking?
-No sé.
459
00:28:08,479 --> 00:28:10,021
-What? Who were they?
-Yo no sé.
460
00:28:10,104 --> 00:28:13,687
[trembling] Uh… they're not from
around here. They're Brazilian, I think.
461
00:28:13,771 --> 00:28:16,854
[Benício] Have you seen this guy here
or anywhere around here?
462
00:28:18,104 --> 00:28:19,896
-No? Anyone who looks like him?
-No.
463
00:28:19,979 --> 00:28:22,437
-[Suellen] We're not gonna say anything.
-[woman] No, we…
464
00:28:24,896 --> 00:28:25,937
[Suellen] Bueno, gracias.
465
00:28:26,021 --> 00:28:28,354
-[Benício] Gracias. Buenas noches.
-Buenas noches.
466
00:28:29,021 --> 00:28:30,979
That was an exercise in futility.
467
00:28:31,062 --> 00:28:33,437
We'd be better off asking the walls
if they could talk.
468
00:28:33,521 --> 00:28:35,271
[Benício] Let's try our luck over there.
469
00:28:37,187 --> 00:28:38,354
[phone chimes]
470
00:28:39,229 --> 00:28:40,062
[Benício] What is it?
471
00:28:40,146 --> 00:28:41,562
CAN I CALL?
AYHU IS ASKING FOR MOMMY
472
00:28:41,646 --> 00:28:42,729
Do you wanna keep going?
473
00:28:44,604 --> 00:28:46,604
[Suellen] I want to, uh… [sighs]
474
00:28:47,146 --> 00:28:48,979
I wanna see my daughter, Benício.
475
00:28:50,146 --> 00:28:52,604
I wanna catch this piece of shit, man.
476
00:28:54,146 --> 00:28:56,104
I think you should go see your daughter.
477
00:28:57,271 --> 00:28:59,062
While she still wants to see you.
478
00:29:02,396 --> 00:29:03,854
[sighs]
479
00:29:15,312 --> 00:29:16,979
[tense music playing]
480
00:29:20,187 --> 00:29:21,562
[door clangs]
481
00:29:21,646 --> 00:29:22,812
[dialing]
482
00:29:26,562 --> 00:29:27,854
[ringing tone]
483
00:29:30,687 --> 00:29:33,021
[Mônica] Hello? Who is this?
484
00:29:38,646 --> 00:29:39,771
Wellington?
485
00:29:41,312 --> 00:29:43,479
[Mônica sighs shakily]
486
00:29:46,854 --> 00:29:47,854
How have you been?
487
00:29:50,562 --> 00:29:52,021
I just got back from work.
488
00:29:52,687 --> 00:29:54,771
I'm on house arrest now.
489
00:29:56,396 --> 00:29:58,271
I can't believe it's really you.
490
00:30:03,229 --> 00:30:05,021
[sighs] I love you.
491
00:30:09,646 --> 00:30:10,979
I love you too.
492
00:30:13,229 --> 00:30:14,646
How's it going in there?
493
00:30:15,771 --> 00:30:18,104
Better than Paraguay at least?
494
00:30:18,187 --> 00:30:20,854
Every jail is the same. I'll survive.
495
00:30:21,521 --> 00:30:22,562
How's our son?
496
00:30:23,062 --> 00:30:24,187
He's okay.
497
00:30:25,104 --> 00:30:30,562
He says he misses our house. He said
that his room at the shelter is, well…
498
00:30:33,646 --> 00:30:35,562
[sighs] It's gonna be okay.
499
00:30:36,146 --> 00:30:37,229
You hear me?
500
00:30:38,396 --> 00:30:39,604
Mmm.
501
00:30:39,687 --> 00:30:41,312
Boca's been sending you money?
502
00:30:41,396 --> 00:30:43,104
[breathing shakily]
503
00:30:44,854 --> 00:30:45,687
Huh?
504
00:30:48,104 --> 00:30:49,521
Mônica, can you hear me?
505
00:30:50,354 --> 00:30:51,604
Boca disappeared.
506
00:30:53,437 --> 00:30:54,937
What do you mean, disappeared?
507
00:30:56,562 --> 00:30:59,354
-I arranged everything with him.
-He just disappeared.
508
00:31:01,104 --> 00:31:04,521
I have to pay the lawyer this month.
But I'll find a way.
509
00:31:06,354 --> 00:31:08,187
I won't let them take our son.
510
00:31:12,312 --> 00:31:14,104
I'll figure some stuff out, okay?
511
00:31:16,187 --> 00:31:17,687
Just stay strong for me.
512
00:31:45,312 --> 00:31:46,646
-[Fernando] Hello!
-[woman] Hi!
513
00:31:47,229 --> 00:31:48,604
-[Fernando] Hi, love!
-It's Dad.
514
00:31:48,687 --> 00:31:51,396
-[Fernando] Come here, you beauty!
-Sweetie, hi!
515
00:31:51,979 --> 00:31:53,562
-[Fernando] Hey!
-Hi there.
516
00:31:53,646 --> 00:31:55,354
-It's nice to meet you.
-[Fernando] Oh!
517
00:31:55,437 --> 00:31:58,479
-Fernando says only good things.
-Hmm.
518
00:31:59,437 --> 00:32:02,437
-[Fernando] Hello. Look at her.
-Oh my God! Look how big you are!
519
00:32:02,521 --> 00:32:04,104
[both chuckling]
520
00:32:04,187 --> 00:32:06,396
-[girlfriend] Baby! Bye, honey.
-[Fernando] Bye.
521
00:32:06,479 --> 00:32:07,687
Have a good run.
522
00:32:07,771 --> 00:32:08,979
-Nice to meet you.
-You too.
523
00:32:09,062 --> 00:32:10,354
-Bye.
-Bye, sweetheart.
524
00:32:11,562 --> 00:32:14,604
All right… Let's see here. I got it.
525
00:32:14,687 --> 00:32:16,979
-Here.
-Now I know why you're so busy lately.
526
00:32:21,479 --> 00:32:23,896
Hey, I'm sorry about
what happened to Assunção.
527
00:32:25,021 --> 00:32:26,729
You're devastated, I guess?
528
00:32:28,271 --> 00:32:29,312
Yeah.
529
00:32:30,521 --> 00:32:33,896
Isn't he the guy who analyzed information
at the police station?
530
00:32:34,479 --> 00:32:36,312
Who decided to put him in the field?
531
00:32:37,354 --> 00:32:38,937
I did, Fe. [sighs]
532
00:32:39,021 --> 00:32:40,896
I'm the one leading the team now.
533
00:32:43,937 --> 00:32:44,979
Oh man.
534
00:32:46,187 --> 00:32:47,479
Uh… um…
535
00:32:47,979 --> 00:32:50,104
-[babbles]
-I'm so… I didn't mean to…
536
00:32:50,187 --> 00:32:51,521
[sighs]
537
00:32:52,521 --> 00:32:54,521
[suspenseful music playing]
538
00:32:56,021 --> 00:32:57,021
[Benício] Gracias.
539
00:32:58,687 --> 00:32:59,896
[phone ringing]
540
00:33:02,521 --> 00:33:04,354
-Go ahead, Vendramin.
-Suellen?
541
00:33:04,437 --> 00:33:06,062
Look, we got the DNA results
542
00:33:06,146 --> 00:33:09,146
for the two other men
in the car Assunção crashed into.
543
00:33:09,646 --> 00:33:12,729
One of them is definitely Ghost Gang.
Still no matching ID.
544
00:33:12,812 --> 00:33:15,062
The other
belongs to someone you know. Djeison.
545
00:33:15,146 --> 00:33:16,312
-Hold on. Djeison?
-What?
546
00:33:16,396 --> 00:33:18,479
-[sighs]
-But I was the one who arrested that thug.
547
00:33:18,562 --> 00:33:20,062
-It was months ago.
-Yes, I know.
548
00:33:20,146 --> 00:33:22,312
But what matters is
that the courage of your colleague
549
00:33:22,396 --> 00:33:23,729
has left us with another clue.
550
00:33:23,812 --> 00:33:26,771
-Good luck, okay?
-[Suellen] All right, Vendramin. Thanks.
551
00:33:27,896 --> 00:33:29,521
[Benício] That's bullshit, isn't it?
552
00:33:30,646 --> 00:33:35,771
Well then, if Djeison is back, now we know
Isaac's working with the Ambassador.
553
00:33:38,562 --> 00:33:39,437
Hey, actually…
554
00:33:45,937 --> 00:33:47,812
[phone buzzing]
555
00:33:48,312 --> 00:33:49,687
[Suellen] Hey, Moreira. What's up?
556
00:33:51,146 --> 00:33:53,062
We know your situation,
557
00:33:53,729 --> 00:33:57,146
but we wouldn't call you if you weren't
the only one who could solve it.
558
00:33:57,229 --> 00:34:00,354
-Don't take your time.
-We're after a guy called Xuxa.
559
00:34:00,437 --> 00:34:03,896
He's a hired gun for Djeison and probably
of Isaac too. You know him?
560
00:34:03,979 --> 00:34:05,771
I don't know him, but I've heard of him.
561
00:34:05,854 --> 00:34:08,896
He's addicted to prostitutes,
so we searched brothels in the area.
562
00:34:08,979 --> 00:34:10,604
There's no trace of the guy.
563
00:34:10,687 --> 00:34:13,771
The Ambassador has a brothel.
Very high-class.
564
00:34:13,854 --> 00:34:17,937
No, I think high-class isn't…
isn't written on this guys face.
565
00:34:20,021 --> 00:34:21,187
[sighs]
566
00:34:21,271 --> 00:34:22,979
At the farm with the Ambassador,
567
00:34:23,062 --> 00:34:25,146
Djeison and the guys talked about
568
00:34:25,229 --> 00:34:27,437
some backroom deals, guns, ammo,
569
00:34:28,562 --> 00:34:30,312
in an adult movie theater.
570
00:34:30,396 --> 00:34:32,354
It's in the middle of Ciudad del Este.
571
00:34:33,604 --> 00:34:36,271
Wow. I knew you would be
such a huge help to us.
572
00:34:38,896 --> 00:34:41,604
They acquitted Guilherme,
the son of the senator.
573
00:34:41,687 --> 00:34:42,896
Did you guys know?
574
00:34:42,979 --> 00:34:44,271
[Suellen] Yeah, we heard.
575
00:34:44,979 --> 00:34:47,396
But he will get
what's coming to him one day.
576
00:34:48,979 --> 00:34:50,146
Good luck with your search.
577
00:34:50,229 --> 00:34:52,437
-[Suellen] Thank you so much.
-[Benício] Stay strong, bro.
578
00:34:55,937 --> 00:34:58,104
["Triki Triki" by Nadia Portillo playing]
579
00:35:08,229 --> 00:35:10,354
[soft clicking]
580
00:35:16,521 --> 00:35:17,729
Suellen.
581
00:35:20,729 --> 00:35:22,271
I know you didn't ask me.
582
00:35:23,812 --> 00:35:26,021
But I thought it was the right thing to do
583
00:35:26,771 --> 00:35:28,479
when Rossi made you the leader.
584
00:35:32,937 --> 00:35:34,687
Someone has to take that job on.
585
00:35:36,521 --> 00:35:38,229
And now it's time for you to lead.
586
00:35:40,229 --> 00:35:41,521
You're a badass.
587
00:35:43,396 --> 00:35:44,521
You can do it.
588
00:35:51,604 --> 00:35:53,437
Yeah. [sighs]
589
00:35:54,687 --> 00:35:56,312
I gotta have courage, right?
590
00:35:58,562 --> 00:35:59,937
Like Assunção.
591
00:36:04,396 --> 00:36:05,979
[Soulless] I'll come out and say it.
592
00:36:07,271 --> 00:36:08,604
Here's the deal, man.
593
00:36:09,479 --> 00:36:10,729
I need my wife, Mônica,
594
00:36:11,687 --> 00:36:13,687
to be taken care of, okay?
595
00:36:15,729 --> 00:36:17,354
So she can live her life
596
00:36:18,271 --> 00:36:19,854
and get our son ahead.
597
00:36:21,646 --> 00:36:22,562
Got it?
598
00:36:25,271 --> 00:36:27,687
I'll get your request up to the big guys.
599
00:36:29,812 --> 00:36:33,354
As far as I'm concerned, bro,
she's paid her debt by now.
600
00:36:33,854 --> 00:36:36,104
[uneasy music playing]
601
00:36:36,187 --> 00:36:37,479
I'm grateful, brother.
602
00:36:41,396 --> 00:36:42,521
Did you say "brother"?
603
00:36:47,312 --> 00:36:49,646
Does that mean you've decided to join us?
604
00:36:50,604 --> 00:36:51,937
You have, haven't you?
605
00:36:55,437 --> 00:36:56,312
Yeah.
606
00:36:59,812 --> 00:37:03,187
Bro, you must really have someone
lookin' out for you up there, man.
607
00:37:04,854 --> 00:37:06,062
So check it.
608
00:37:08,604 --> 00:37:11,354
For months, we've been planning
a way to get outta here.
609
00:37:13,104 --> 00:37:14,437
But only us brothers.
610
00:37:16,146 --> 00:37:18,729
The whole thing has cost time
and a lot of money.
611
00:37:20,354 --> 00:37:21,604
But it will happen.
612
00:37:23,437 --> 00:37:24,354
Count me in.
613
00:37:24,854 --> 00:37:26,146
[music fades]
614
00:37:36,062 --> 00:37:37,187
-[Suellen] Benício?
-Hmm?
615
00:37:37,687 --> 00:37:39,896
-Did you see this right here?
-What?
616
00:37:40,896 --> 00:37:42,687
The watch this guy is wearing.
617
00:37:45,187 --> 00:37:48,146
The guy in charge at the bank had
the exact same watch on his arm.
618
00:37:48,229 --> 00:37:50,979
Isaac. They said his name.
619
00:37:52,437 --> 00:37:53,437
Wait.
620
00:37:53,979 --> 00:37:56,062
So that means we have Isaac's DNA.
621
00:37:58,896 --> 00:38:00,312
God, Benício.
622
00:38:15,021 --> 00:38:16,271
-Fuck, it's him.
-Calm down.
623
00:38:16,354 --> 00:38:18,146
-Let's get this fucker, Suellen--
-Calm down.
624
00:38:18,229 --> 00:38:21,396
We don't know the neighborhood,
or if he's with someone armed inside…
625
00:38:21,479 --> 00:38:23,687
-But, Suellen, it's our guy.
-Chill out, Benício.
626
00:38:23,771 --> 00:38:27,271
He's entering the theater. We'll wait till
he comes out and then we'll follow him.
627
00:38:27,354 --> 00:38:29,312
-Fuck, what--
-What the fuck, Benício?
628
00:38:29,396 --> 00:38:31,479
Sorry. Okay. We'll wait.
629
00:38:49,479 --> 00:38:52,146
He knows stuff
about the Ghost, man. Isaac.
630
00:38:54,771 --> 00:38:55,937
Let's hear it.
631
00:38:57,271 --> 00:39:00,229
So I heard that tonight,
he's headed to Shangri-Lá.
632
00:39:00,312 --> 00:39:02,312
♪ Two thousand people on the dance floor ♪
633
00:39:02,396 --> 00:39:03,312
♪ Jumpin' up ♪
634
00:39:03,396 --> 00:39:05,104
♪ Yo, here we come on the bass, man ♪
635
00:39:05,187 --> 00:39:06,271
♪ Pumpin' up ♪
636
00:39:07,646 --> 00:39:09,104
♪ Jumpin' up ♪
637
00:39:11,354 --> 00:39:12,729
Are you sure he's gonna be there?
638
00:39:12,812 --> 00:39:15,104
Sí, I… I work for the Caubói.
639
00:39:17,771 --> 00:39:18,604
Mira.
640
00:39:20,187 --> 00:39:21,604
Hey, tranquilo, Xuxa.
641
00:39:23,521 --> 00:39:24,521
[gun clicks]
642
00:39:25,396 --> 00:39:26,687
Let me be clear.
643
00:39:29,604 --> 00:39:32,104
I'm gonna give you 25 grand right now.
644
00:39:34,396 --> 00:39:36,021
And if he's not over there,
645
00:39:37,146 --> 00:39:39,396
I'll give you 25 shots in the head.
646
00:39:40,021 --> 00:39:41,354
-Is that clear?
-Sí.
647
00:39:43,021 --> 00:39:44,021
[gun clicks]
648
00:39:44,104 --> 00:39:46,104
[menacing music playing]
649
00:40:00,437 --> 00:40:01,354
There.
650
00:40:05,104 --> 00:40:06,604
[engine revs]
651
00:40:27,521 --> 00:40:29,437
["Mi Gente"
by J Balvin and Willy William playing]
652
00:40:29,521 --> 00:40:32,604
[woman] Bienvenidos, gentlemen.
We are so glad to have you.
653
00:40:32,687 --> 00:40:34,896
-[Isaac] Gracias.
-[woman] Please, come on in.
654
00:40:35,646 --> 00:40:39,521
The girls and I will make you very happy.
655
00:40:56,562 --> 00:40:57,937
Where's the Ambassador?
656
00:40:58,562 --> 00:41:00,312
I guess it's just me tonight.
657
00:41:00,396 --> 00:41:02,979
But he said for you
to enjoy yourself at his club.
658
00:41:03,479 --> 00:41:04,604
Have a seat.
659
00:41:07,646 --> 00:41:09,646
[suspenseful music playing]
660
00:41:19,521 --> 00:41:21,812
[muffled music playing from club]
661
00:41:27,604 --> 00:41:30,521
["Reggaeton De Antes"
by ECKO and Mariah Angeliq playing]
662
00:41:36,104 --> 00:41:38,187
Jewelry auction in Puerto Iguaçu.
663
00:41:38,271 --> 00:41:41,146
I fund the operation,
then I buy the necklace you guys steal.
664
00:41:41,229 --> 00:41:42,646
In Argentina?
665
00:41:44,271 --> 00:41:47,812
I thought it was an impossible job,
but then the Ambassador recommended you.
666
00:41:47,896 --> 00:41:51,187
-Huh. Impossible why?
-There's nothing impossible for us to do.
667
00:41:51,271 --> 00:41:54,146
-We're extremely limited on time.
-Don't you know who we are, partner?
668
00:41:55,104 --> 00:41:57,187
We're the guys who robbed
Proguard in Paraguay.
669
00:41:57,271 --> 00:41:59,937
A ton of gold in Guarulhos
without a single shot fired.
670
00:42:00,021 --> 00:42:01,937
More than ten banks, ten armored trucks.
671
00:42:02,021 --> 00:42:03,604
-Tell him!
-[Caubói] Hmm.
672
00:42:03,687 --> 00:42:05,979
We even broke your friend
out of federal prison.
673
00:42:06,062 --> 00:42:09,437
So if I say there's no impossible job,
it's because there isn't one.
674
00:42:09,521 --> 00:42:10,521
Yeah.
675
00:42:10,604 --> 00:42:14,521
Whether we decide to take it or leave it
comes down to how much we'll be paid.
676
00:42:14,604 --> 00:42:15,687
In total?
677
00:42:16,687 --> 00:42:18,604
How about 20 million, at minimum,
678
00:42:19,604 --> 00:42:21,104
minus the cut for the Ambassador?
679
00:42:21,187 --> 00:42:23,437
[laughs]
680
00:42:23,521 --> 00:42:26,437
You see? The boss gets his money
without lifting a finger.
681
00:42:26,521 --> 00:42:28,687
-[Gabriel] Mm-hmm.
-I'm in, bro.
682
00:42:29,896 --> 00:42:32,437
-[Caubói grunts]
-[Isaac] I like the challenge.
683
00:42:45,187 --> 00:42:47,187
[tense music playing]
684
00:42:55,937 --> 00:42:58,646
Hey. You ready to go to Argentina?
685
00:42:59,812 --> 00:43:01,854
-Are you?
-I'm always ready, bro.
686
00:43:03,479 --> 00:43:04,479
[Benício] It's now.
687
00:43:05,521 --> 00:43:06,521
It's now!
688
00:43:07,771 --> 00:43:08,646
Do we go now?
689
00:43:09,312 --> 00:43:10,187
Let's go.
690
00:43:26,021 --> 00:43:28,437
-Let's go. Let's round 'em up.
-Hey, oh! Already?
691
00:43:33,479 --> 00:43:36,604
-[woman] Hey, daddy, where you goin'?
-[Suellen] He went around the corner.
692
00:43:43,021 --> 00:43:44,146
[clattering]
693
00:43:44,229 --> 00:43:45,771
[distant laughter]
694
00:43:48,271 --> 00:43:49,604
[Benício] I got the left.
695
00:43:58,271 --> 00:44:00,937
-[Suellen] Gallery on our right.
-[Benício] I see.
696
00:44:12,146 --> 00:44:13,187
See anything?
697
00:44:16,229 --> 00:44:18,812
[Suellen sighs] A worker.
698
00:44:25,021 --> 00:44:26,104
I'll approach.
699
00:44:27,771 --> 00:44:28,771
[sighs]
700
00:44:29,312 --> 00:44:30,354
¿Hola?
701
00:44:32,521 --> 00:44:34,604
[clattering]
702
00:44:40,479 --> 00:44:42,187
Go fuck yourselves, pigs!
703
00:44:43,646 --> 00:44:45,354
¡Dale, dale, dale, dale!
704
00:44:47,937 --> 00:44:49,312
[Suellen] He has a hostage.
705
00:44:55,479 --> 00:44:57,479
-[Benício] Hey, hey! You! Hands up.
-[man] Hey!
706
00:44:57,562 --> 00:44:59,479
-Please don't shoot me!
-[Benício] Over there! Go!
707
00:44:59,562 --> 00:45:00,437
[man] Please!
708
00:45:01,521 --> 00:45:02,812
[Suellen grunts]
709
00:45:04,729 --> 00:45:07,312
[sighs] The hostage, Benício.
710
00:45:12,896 --> 00:45:14,437
[breathing heavily]
711
00:45:21,396 --> 00:45:22,646
[Benício] I'm right behind you.
712
00:45:42,396 --> 00:45:43,229
[Suellen gasps]
713
00:45:44,229 --> 00:45:46,062
[panting]
714
00:46:09,771 --> 00:46:11,729
[Benício] He's heading down.
Should I pursue?
715
00:46:11,812 --> 00:46:14,729
[Suellen] No. I'll go down
and intercept him. Cover me.
716
00:46:18,646 --> 00:46:19,937
[grunts]
717
00:46:23,646 --> 00:46:24,979
[Suellen] Freeze, motherfucker!
718
00:46:34,812 --> 00:46:37,146
-[yelps]
-[Benício on radio] I hit him in the leg.
719
00:46:37,229 --> 00:46:39,229
[Xuxa groaning]
720
00:46:46,437 --> 00:46:48,271
[Benício] I think he got on the bus.
721
00:46:48,354 --> 00:46:50,562
[Xuxa breathing heavily]
722
00:46:53,646 --> 00:46:55,271
[Suellen panting]
723
00:46:55,354 --> 00:46:56,479
Go past.
724
00:46:56,979 --> 00:46:59,729
-Cover me at twelve o'clock. I'm going in.
-[Benício] Okay.
725
00:47:54,229 --> 00:47:57,479
-Are you fuckin' scared, you little pussy?
-I'm gonna kill your ass, bitch!
726
00:47:57,562 --> 00:47:59,479
I'm gonna kill you,
then I'm gonna fuck you!
727
00:48:02,271 --> 00:48:03,312
You motherfucker.
728
00:48:07,479 --> 00:48:10,646
[Benício] You have no idea how much
I wanna blow your fucking head off.
729
00:48:10,729 --> 00:48:11,937
Give me one reason.
730
00:48:14,687 --> 00:48:16,146
[music fades]
731
00:48:16,729 --> 00:48:18,812
[local cop] You have five minutes
to clear outta here.
732
00:48:18,896 --> 00:48:20,854
-[radio beeps]
-[siren wailing]
733
00:48:21,354 --> 00:48:22,979
-Gracias, Matías.
-Gracias.
734
00:48:31,896 --> 00:48:33,271
Tell us what you know about Isaac.
735
00:48:33,354 --> 00:48:35,354
[laughs]
736
00:48:36,521 --> 00:48:38,229
Fuck you laughing about?
737
00:48:41,187 --> 00:48:42,812
I'm laughing at you guys.
738
00:48:43,604 --> 00:48:47,062
You guys, Brazilian Federal Police. Huh?
739
00:48:47,854 --> 00:48:50,646
You know nothing.
You don't understand a thing.
740
00:48:50,729 --> 00:48:54,729
Isaac was back there in the whorehouse,
with all the fucking Ghosts.
741
00:48:55,229 --> 00:48:57,854
[laughing] And you're here with me.
742
00:48:57,937 --> 00:48:59,479
["A Praga" by Haikaiss playing]
743
00:49:11,021 --> 00:49:12,146
[Xuxa laughing]
744
00:49:25,604 --> 00:49:27,562
["A Praga" continues]
745
00:49:27,562 --> 00:49:32,562
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
746
00:49:27,562 --> 00:49:37,562
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.