All language subtitles for Bumbling Burglars

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,060 --> 00:00:30,140 Alright guys, lifting off. 2 00:00:30,730 --> 00:00:33,090 Tonight, we're gonna pull off the heist of the century. 3 00:00:33,630 --> 00:00:37,270 We're gonna go down to that art gallery and steal some expensive stuff. 4 00:00:40,650 --> 00:00:44,170 Boss, are you sure we're the right people for this job? 5 00:00:45,030 --> 00:00:47,210 I can't even crack an egg without making a mess. 6 00:00:48,650 --> 00:00:51,630 And to add, what are we even supposed to steal? 7 00:00:52,070 --> 00:00:54,450 And secondly, what are we even supposed to be stealing? 8 00:00:55,050 --> 00:01:00,050 Okay, you worry too much, okay? Look, you're the best egg cracker that I know. 9 00:01:00,560 --> 00:01:04,280 Thank you. You've gotten so much better since I've gotten you that machine a 10 00:01:04,280 --> 00:01:05,280 couple of years ago. 11 00:01:06,680 --> 00:01:07,680 Alright. 12 00:01:07,940 --> 00:01:08,940 Listen. 13 00:01:09,640 --> 00:01:11,060 We're professionals now. 14 00:01:12,020 --> 00:01:13,420 Now let's go over the plan. 15 00:01:13,720 --> 00:01:14,720 Is that supposed to be us? 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,840 Yeah, I got my kid to do it. 17 00:01:17,040 --> 00:01:20,420 Your kid knows we're robbing a place? Not important, okay? 18 00:01:20,760 --> 00:01:21,760 Look. 19 00:01:22,460 --> 00:01:25,340 My kid will forget about it like any other kid tomorrow. 20 00:01:26,680 --> 00:01:28,840 Can we just go over the plan, please? 21 00:01:29,960 --> 00:01:30,960 Thank you. 22 00:01:31,680 --> 00:01:33,480 Go through the back door. 23 00:01:35,180 --> 00:01:36,440 Avoid the lasers. 24 00:01:38,500 --> 00:01:39,760 Disable the alarm. 25 00:01:41,400 --> 00:01:43,360 Deal with something that looks important. 26 00:01:44,240 --> 00:01:45,800 What if we set off an alarm? 27 00:01:46,360 --> 00:01:48,020 That's why we have Brad. 28 00:01:48,780 --> 00:01:51,420 He's an expert in disabling alarms. 29 00:01:52,000 --> 00:01:53,760 Uh, yeah, 30 00:01:54,960 --> 00:01:56,760 I mean, um, hmm. 31 00:01:57,060 --> 00:01:59,100 I once, uh... 32 00:01:59,320 --> 00:02:04,040 set off a fire alarm by popping some popcorn in the microwave. 33 00:02:04,940 --> 00:02:11,200 But, yeah, that was, I'm sure I've improved a whole heck of a lot now. I 34 00:02:11,260 --> 00:02:14,920 how hard can it be to cut some wires off a camera, right? 35 00:02:17,180 --> 00:02:23,880 What about security guards? What if they catch us? That's why we have 36 00:02:23,880 --> 00:02:28,140 you. You are our hand -to -hand combat expert, right? 37 00:02:28,730 --> 00:02:33,350 I won a thumb wrestling contest once with my little cousin. I guess that 38 00:02:34,050 --> 00:02:37,610 All right, well, let's hope that there's thumb wrestling in Fiji. 39 00:02:37,910 --> 00:02:43,810 All right, so once we have the paintings in our hands, we make our way into the 40 00:02:43,810 --> 00:02:44,810 secret tunnel. 41 00:02:45,190 --> 00:02:46,490 The secret tunnel? 42 00:02:46,710 --> 00:02:51,170 Like, the same tunnel that we got stuck at the last time we had our last 43 00:02:51,170 --> 00:02:55,050 robbery? Yeah, I had to call a tow truck to get us out. It was embarrassing. 44 00:02:55,450 --> 00:02:57,130 Okay, no, this time... 45 00:02:57,400 --> 00:02:59,760 We're gonna double, triple check the dimensions of the wall. 46 00:03:00,000 --> 00:03:03,180 And remember, we gotta be stealthy and undetected. 47 00:03:03,540 --> 00:03:04,540 Stealthy? 48 00:03:05,080 --> 00:03:06,080 I got it. 49 00:03:06,560 --> 00:03:08,580 I can wear my squeaky shoes. 50 00:03:11,000 --> 00:03:14,340 I can bring my noisy bag of potato chips. Bring my noisy bag of potato 51 00:03:14,580 --> 00:03:15,580 No! 52 00:03:16,140 --> 00:03:18,720 We gotta be using silence and precision. 53 00:03:18,960 --> 00:03:21,420 You know, like shadows in the night. 54 00:03:22,040 --> 00:03:23,040 Shadows in the night. 55 00:03:23,400 --> 00:03:25,780 That sounds like I could practice my puppeteering there. 56 00:03:26,170 --> 00:03:28,970 I can bring out my puppet Chico and Yolanda. 57 00:03:29,250 --> 00:03:31,330 I make the perfect hot puppet show. 58 00:03:31,730 --> 00:03:32,730 Fine. 59 00:03:32,970 --> 00:03:35,670 We'll have a puppet show after we steal the stuff. 60 00:03:35,930 --> 00:03:37,930 And hey, remember, we've got this. 61 00:03:40,430 --> 00:03:43,250 Yo, we robbed the art gallery. 62 00:03:43,970 --> 00:03:46,430 I can't believe it. I thought we'd been caught. 63 00:03:46,930 --> 00:03:49,470 I was running the whole time with my hands up over here. 64 00:03:50,950 --> 00:03:53,110 Now, how much are we going to sell this stuff for? 65 00:03:54,070 --> 00:03:55,070 Where's Julio? 66 00:03:55,510 --> 00:03:57,770 Julio still stuck in the window back there. 67 00:03:57,990 --> 00:03:58,990 Again. 68 00:03:59,430 --> 00:04:02,090 I wonder when the squad gonna come get us, fool. 69 00:04:02,690 --> 00:04:03,649 No se. 70 00:04:03,650 --> 00:04:06,390 Maybe you grow some cojones and do it yourself and save us. 71 00:04:06,870 --> 00:04:07,870 Shut up. 72 00:04:08,650 --> 00:04:09,650 Kiss me. 73 00:04:10,090 --> 00:04:11,210 I love you, mi amor. 74 00:04:11,710 --> 00:04:13,030 I love you too so much. 75 00:04:13,810 --> 00:04:15,030 I didn't mean to hit you. 76 00:04:16,390 --> 00:04:17,390 I know. 5424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.